All language subtitles for 25.The Collector

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:22,439 Det har alltid lĂ€mnats spĂ„r pĂ„ brottsplatsen . 2 00:00:22,600 --> 00:00:25,799 SĂ„ hĂ„ll er till den tekniska bevisningen . 3 00:00:25,960 --> 00:00:29,999 Och lita pĂ„ dem som vet vad de pratar om - vittnena. 4 00:00:30,160 --> 00:00:36,319 För detta krĂ€vs inlevelseförmĂ„ga, stresstĂ„lighet- 5 00:00:36,480 --> 00:00:40,199 -och stor lidelse för polisarbetet. 6 00:00:40,360 --> 00:00:45,239 Jag vet att ni har dessa egenskaper, Pontus och lsabelle. 7 00:00:45,400 --> 00:00:51,119 Jag önskar er lycka till nĂ€r ni lĂ€mnar aspiranttjĂ€nstgöringen- 8 00:00:51,280 --> 00:00:55,119 -och ska ut i livet och söka er nya tjĂ€nster. 9 00:00:55,280 --> 00:00:59,199 lsabelle, du Ă„ker ju redan i morgon , sĂ„ jag vill passa pĂ„- 10 00:00:59,360 --> 00:01:03,159 -att tacka dig redan nu . Du ska veta att- 11 00:01:03,320 --> 00:01:07,879 -ibland sĂ„ har jag avundats dig din urkraft. 12 00:01:08,040 --> 00:01:12,519 Och att du aldrig tycks tröttna. 13 00:01:12,680 --> 00:01:16,479 Lycka till , Pontus och lsabelle. 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,159 SkĂ„l! 15 00:01:23,320 --> 00:01:26,759 StĂ€ll upp er. Vi ska ta en bild . 16 00:01:27,760 --> 00:01:32,319 Ett litet minne. StĂ€ll upp er nu. 17 00:01:33,320 --> 00:01:37,199 Se glada ut nu. Kom fram lite, lsabelle. 18 00:01:37,360 --> 00:01:39,719 Och sĂ„ ler vi. 19 00:03:19,120 --> 00:03:22,759 -Vad fin du Ă€r. -Tack sĂ„ mycket. Hej. 20 00:03:22,920 --> 00:03:27,319 FörlĂ„t att jag Ă€r sen . Okej , vad dricker vi? 21 00:03:27,480 --> 00:03:31,319 -Vad ska du ha? -En Whisky sour, tack. 22 00:03:43,760 --> 00:03:47,119 Har det hĂ€nt nĂ„t? Du verkar lite borta. 23 00:03:47,280 --> 00:03:50,639 Gör jag? Nej , det Ă€r bra. 24 00:03:50,800 --> 00:03:52,879 Eller. . . 25 00:03:55,880 --> 00:03:58,799 Vi mĂ„ste nog prata lite om oss. 26 00:04:01,160 --> 00:04:05,159 Jag tycker sĂ„ jĂ€vla mycket om att umgĂ„s med dig . 27 00:04:05,320 --> 00:04:08,039 Du tycker om att umgĂ„s med mig? 28 00:04:08,200 --> 00:04:10,639 Jag vill vara ledig och resa ett tag . 29 00:04:10,800 --> 00:04:14,319 Jag kan inte dra nu . Men vi skulle kunna. . . 30 00:04:14,480 --> 00:04:16,719 Jag menar att jag ska resa. 31 00:04:16,880 --> 00:04:20,479 Jag kĂ€nner att det Ă€r nĂ„t jag mĂ„ste fĂ„ gjort. 32 00:04:20,640 --> 00:04:23,999 Jag tror det Ă€r bra för mig och för oss. 33 00:04:26,080 --> 00:04:29,119 Och sĂ„ fĂ„r du sakna mig lite. 34 00:04:49,360 --> 00:04:52,159 NĂ€r Ă„ker du? 35 00:04:55,520 --> 00:04:58,319 Om tvĂ„ veckor. 36 00:05:02,800 --> 00:05:05,759 NĂ€r kommer du tillbaka? 37 00:05:18,680 --> 00:05:21,959 Var inte arg pĂ„ mig. 38 00:05:22,120 --> 00:05:25,759 Varför fattar du inte? Jag vill ju bara. . . 39 00:05:27,360 --> 00:05:32,119 Jag har tĂ€nkt pĂ„ dig och mig och oss. . . 40 00:05:33,400 --> 00:05:35,959 Jag har tĂ€nkt mer Ă€n nĂ„nsin. 41 00:05:38,880 --> 00:05:41,999 Jag Ă€r inte klar med mig sjĂ€lv ens, Pontus. 42 00:05:45,800 --> 00:05:48,079 LĂ„ngt ifrĂ„n . 43 00:05:57,800 --> 00:06:03,399 Ja, det Ă€r Pontus. Ja, okej. FörlĂ„t. Jag kommer. 44 00:06:10,600 --> 00:06:12,919 Hon hette Therese Pettersson . 45 00:06:13,080 --> 00:06:17,599 Förmodligen har gĂ€rningsmannen tagit sig in genom att krossa rutan . 46 00:06:17,760 --> 00:06:22,959 GĂ„ igenom lĂ€genheten med Nyberg . Sen kan du börja knacka dörr. 47 00:06:24,400 --> 00:06:28,759 Ta gĂ€rna en halstablett. Du luktar sprit fortfarande. 48 00:07:06,040 --> 00:07:08,519 -Hej . -Hej . 49 00:07:13,320 --> 00:07:16,959 - Är du kvar? - Jag ska bara tömma skĂ„pet. 50 00:07:17,120 --> 00:07:20,719 -Vad har hĂ€nt? -En kvinna blev ihjĂ€lslagen. 51 00:07:20,880 --> 00:07:24,199 Hon kom pĂ„ en inbrottstjuv. 52 00:07:25,640 --> 00:07:30,439 Det hĂ€r Ă€r Therese Pettersson som hittades död i fredags. 53 00:07:30,600 --> 00:07:34,599 En granne hörde ovĂ€sen frĂ„n lĂ€genheten vid halv elva. 54 00:07:34,760 --> 00:07:37,999 DĂ„ sĂ„g hon att dörren stod öppen och gick in. 55 00:07:38,160 --> 00:07:42,879 Martinsson , den hĂ€r killen skulle jag vilja veta vem det Ă€r. 56 00:07:43,040 --> 00:07:46,839 Kontakta Thereses anhöriga och se om man kan. . . 57 00:07:47,000 --> 00:07:50,039 Jag vet vem det Ă€r. Fabian Lindberg. 58 00:07:50,200 --> 00:07:53,919 Therese gjorde slut med honom för nĂ„n mĂ„nad sen. 59 00:07:54,080 --> 00:07:58,119 Fan, Ă€r hon död?! Jag kĂ€nde henne. 60 00:07:59,440 --> 00:08:03,559 Hon var boxningsinstruktör pĂ„ klubben dĂ€r jag trĂ€nar. 61 00:08:06,680 --> 00:08:11,199 Jag kan nog hitta Fabian om jag kollar runt lite pĂ„ klubben. 62 00:08:11,360 --> 00:08:15,439 -Hade inte du brĂ„ttom hem? -Jo. . . 63 00:08:15,600 --> 00:08:18,439 Kan du stanna och hjĂ€lpa oss? 64 00:08:20,520 --> 00:08:26,079 -Bra. Boxningsklubb, sa du? -MMA. Mixed Martial Arts. 65 00:08:27,760 --> 00:08:30,039 En blandning av olika kampsporter. 66 00:08:30,200 --> 00:08:33,679 Allt ifrĂ„n brasiliansk jiu-jitsu till krav maga. 67 00:08:42,800 --> 00:08:45,439 Kul att ha dig hĂ€r nĂ„gra dar till . 68 00:08:45,600 --> 00:08:49,279 Jag tyckte om Therese. Jag tycker inte det Ă€r sĂ„ kul . 69 00:08:49,440 --> 00:08:53,559 -Vem ska vi trĂ€ffa? -Castor Revera. Min trĂ€nare. 70 00:08:56,480 --> 00:08:58,919 Döden intrĂ€ffade nĂ€r tinningen krossades. 71 00:08:59,080 --> 00:09:04,479 Han slog henne en gĂ„ng. Troligen i samband med att hon rev honom. 72 00:09:04,640 --> 00:09:07,199 Slaget trĂ€ffar strax under kindbenet. 73 00:09:07,360 --> 00:09:11,679 Bakhuvudet trĂ€ffar vĂ€ggen sĂ„ hon förlorar balansen- 74 00:09:11,840 --> 00:09:16,599 -och faller till golvet. Och tinningen krossas. 75 00:09:16,760 --> 00:09:19,319 Du sa att hon rev honom? 76 00:09:19,480 --> 00:09:23,679 Ja, jag hittade hudfragment och blod under naglarna. 77 00:09:26,360 --> 00:09:28,719 NĂ„t mer? 78 00:09:28,880 --> 00:09:31,919 Therese var gravid i tredje mĂ„naden . 79 00:09:45,320 --> 00:09:47,799 Ta över. Jag orkar inte lĂ€ngre. 80 00:09:52,600 --> 00:09:54,239 Tjena. LĂ€get? 81 00:09:58,520 --> 00:10:03,599 -Vad fan sĂ€ger du? -Jag Ă€r jĂ€tteledsen. 82 00:10:03,760 --> 00:10:08,719 Men jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ frĂ„ga dig. Var det nĂ„t hon hade problem med? 83 00:10:08,880 --> 00:10:11,919 -Om det hĂ€nt nĂ„t. -Hur gick det till? 84 00:10:12,080 --> 00:10:16,559 Det Ă€r fortfarande oklart. NĂ„n var i hennes lĂ€genhet halv elva i gĂ„r. 85 00:10:16,720 --> 00:10:20,679 -UrsĂ€kta. . . -Fan . 86 00:10:20,840 --> 00:10:24,239 -VĂ€ntar du hĂ€r lite? -Absolut. 87 00:10:27,280 --> 00:10:30,159 Hon var jĂ€vligt trött pĂ„ Fabian . 88 00:10:30,320 --> 00:10:33,519 Han Ă€r en hopplös jĂ€vla loser. 89 00:10:33,680 --> 00:10:38,399 Hon hjĂ€lpte honom med ett lĂ„n för ett tag sen. 90 00:10:38,560 --> 00:10:43,359 Hon vĂ€grade att göra det igen , sĂ„ han snodde pengar frĂ„n henne. 91 00:10:43,520 --> 00:10:47,319 Hon anmĂ€lde det och slĂ€ngde ut honom förra mĂ„naden. 92 00:10:49,400 --> 00:10:53,039 -Vad hade han för skulder? -Spel . 93 00:10:53,200 --> 00:10:57,199 -Han Ă€r torsk pĂ„ spel. -Varför berĂ€ttade hon det för dig? 94 00:10:57,360 --> 00:11:02,639 För att. . .hon ville att jag skulle veta allt. 95 00:11:03,760 --> 00:11:09,199 Vi var inte bara vĂ€nner. 96 00:11:11,360 --> 00:11:15,279 Hon ville att jag skulle vara med henne i gĂ„r kvĂ€ll. 97 00:11:15,440 --> 00:11:18,959 Men sen Ă€ndrade hon sig . 98 00:11:20,040 --> 00:11:23,159 Fan! Jag kunde ha varit dĂ€r. 99 00:11:26,880 --> 00:11:31,199 -Vet du vart Fabian flyttade? -Nej . 100 00:11:32,760 --> 00:11:38,119 Kolla med Johan Sköld. Han stĂ„r i dörren med Fabian. 101 00:11:38,280 --> 00:11:42,319 PĂ„ en nattklubb. Hologram. 102 00:12:09,840 --> 00:12:13,639 -Hej . -Kan vi inte fĂ„ vara i fred? 103 00:12:13,800 --> 00:12:15,919 Absolut. Jag ville bara hĂ€lsa. 104 00:12:16,080 --> 00:12:18,839 -Hej . Katarina. -Hej . Sebbe. 105 00:12:19,000 --> 00:12:23,479 -Tja. Ante. -Okej. VĂ€lkomna. 106 00:12:27,280 --> 00:12:30,959 Syrran Ă€r i Australien sĂ„ jag tĂ€nkte Fabian kunde bo hĂ€r. 107 00:12:31,120 --> 00:12:35,599 Han blev utslĂ€ngd frĂ„n sin gamla lĂ€genhet. Fan , vad det ser ut hĂ€r. 108 00:12:36,680 --> 00:12:38,959 NĂ€r sĂ„g du honom sist? 109 00:12:39,120 --> 00:12:43,359 Vi gick av vid fyra i natt. Sen dess har jag inte hört nĂ„t. 110 00:12:43,520 --> 00:12:47,439 Mellan vilka tider jobbade han i gĂ„r? 111 00:12:47,600 --> 00:12:51,679 Hela kvĂ€llen . Vi trĂ€ffades vid Ă„tta och kĂ€kade en bit. 112 00:12:51,840 --> 00:12:55,839 -Sen började vi jobba vid nio. -Och han var dĂ€r hela kvĂ€llen? 113 00:12:57,040 --> 00:13:00,919 -Ja. -Vet du var han Ă€r nu? 114 00:13:01,080 --> 00:13:03,079 Nej. 115 00:13:28,400 --> 00:13:30,399 Tjena, Fabian . 116 00:13:33,720 --> 00:13:38,119 -Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig . -Ska jag hjĂ€lpa dig? 117 00:13:38,280 --> 00:13:41,839 Du Ă€r skyldig mig pengar, Fabian . 118 00:13:42,000 --> 00:13:46,079 Du lovar att betala och sĂ„ bara smiter du . 119 00:13:48,240 --> 00:13:51,719 Hur ska jag tolka det? Det finns bara ett sĂ€tt. 120 00:13:51,880 --> 00:13:54,919 "Fabian blĂ„ser dig. Lovar och lovar." 121 00:13:55,080 --> 00:13:58,879 Du ska fĂ„ dina pengar, men du mĂ„ste hjĂ€lpa mig först. 122 00:13:59,040 --> 00:14:01,479 Vad fan har du gjort? 123 00:14:06,160 --> 00:14:09,839 -Vad fĂ„r jag för det hĂ€r? -Var har du fĂ„tt det ifrĂ„n? 124 00:14:10,000 --> 00:14:13,879 Jag behöver 63. Om du tar allt sĂ„ Ă€r det som blir över ditt. 125 00:14:14,040 --> 00:14:17,999 Du mĂ„ste. Jag har ingen annan att gĂ„ till . 126 00:14:18,160 --> 00:14:21,359 Vem Ă€r du sĂ„ rĂ€dd för? 127 00:14:49,200 --> 00:14:53,039 -GĂ„r ni i samma klass, eller? -Ofta. De gĂ„r i gymnasiet. 128 00:14:53,200 --> 00:14:57,319 - Är du och Sebastian tillsammans? - Och? 129 00:15:03,000 --> 00:15:08,239 Du, har du en ny mobil? FĂ„r jag se pĂ„ den? 130 00:15:10,240 --> 00:15:13,279 Du har den dĂ€r i fickan. 131 00:15:16,600 --> 00:15:20,399 -NĂ€r köpte du den? -Vad spelar det för roll? 132 00:15:20,560 --> 00:15:23,639 Jag har inte gett dig pengar till nĂ„n ny mobil. 133 00:15:23,800 --> 00:15:27,399 Pappa kanske har gjort det. 134 00:15:27,560 --> 00:15:30,719 Okej . Fin . 135 00:15:31,760 --> 00:15:35,799 -Vi Ă€ter om en halvtimme. -StĂ€ng dörren . 136 00:15:43,360 --> 00:15:45,639 Hej. 137 00:15:48,160 --> 00:15:50,479 Kom, du ska trĂ€ffa Kurt Wallander. 138 00:15:50,640 --> 00:15:54,199 Vet ni vem som gjorde det? 139 00:15:54,360 --> 00:15:57,759 Det var snack igĂ„r om att Fabian hade en skuld. 140 00:15:57,920 --> 00:16:01,159 Och att Therese skulle hjĂ€lpa honom med ett lĂ„n . 141 00:16:01,320 --> 00:16:04,519 -Hur stor var skulden? -Runt 1 50 000. 142 00:16:04,680 --> 00:16:09,519 -Han hade spelat med fel mĂ€nniskor. -Vilka tĂ€nker du pĂ„? 143 00:16:09,680 --> 00:16:12,319 Fel , bara. 144 00:16:13,960 --> 00:16:18,439 -Var Therese och du ett par? -Ja. 145 00:16:20,160 --> 00:16:24,239 Hon hade en massa cash hemma. 60-70 tusen. 146 00:16:24,400 --> 00:16:28,759 Hon hade dem i ett skrin som hon gömt undan. 147 00:16:28,920 --> 00:16:31,399 Var hade hon fĂ„tt pengarna ifrĂ„n? 148 00:16:31,560 --> 00:16:34,999 Hon jobbade svart. Personlig trĂ€nare. 149 00:16:35,160 --> 00:16:37,439 Vad hade hon mer för vĂ€rdesaker? 150 00:16:37,600 --> 00:16:42,039 Hon hade Ă€rvt en massa smycken frĂ„n sin mamma. 151 00:16:42,200 --> 00:16:44,919 Varför visade hon dem för dig? 152 00:16:46,600 --> 00:16:52,759 Vi skulle Ă„ka till Köpenhamn en helg och sĂ„ ville hon göra sig fin. 153 00:16:52,920 --> 00:16:57,119 DĂ„ visade hon mig dem. 154 00:16:57,280 --> 00:17:01,839 Ja. Okej. Tack ska du ha. 155 00:17:03,320 --> 00:17:08,919 Visste du förresten att Therese var gravid i tolfte veckan? 156 00:17:12,560 --> 00:17:14,879 Nej. 157 00:17:17,920 --> 00:17:21,559 -Har ni hittat Fabian? -Nej . 158 00:17:21,720 --> 00:17:25,879 Om ni ska hitta honom Ă€r det nog bra om ni gĂ„r pĂ„ galan i kvĂ€ll. 159 00:17:26,040 --> 00:17:28,559 Vilken gala? 160 00:17:54,440 --> 00:17:59,719 Mina damer och herrar, i röd ringhörna Patrik. . . 161 00:17:59,880 --> 00:18:04,519 . . . LippoWski ! 162 00:18:08,720 --> 00:18:27,519 Patrik Lippowski! 163 00:19:42,280 --> 00:19:46,399 -Var Ă€r Pontus och lsabelle? -HĂ€r nĂ„nstans. 164 00:19:54,600 --> 00:19:57,799 För helvete, Patrik! 165 00:20:01,000 --> 00:20:03,039 Kom igen nu! 166 00:20:18,480 --> 00:20:21,959 -De har hittat Fabian. -Ska du ha skjuts hem, eller? 167 00:20:22,120 --> 00:20:25,199 Det Ă€r lugnt. Jag stannar hĂ€r. 168 00:20:25,360 --> 00:20:28,079 Andas. Andas. 169 00:20:56,680 --> 00:21:01,039 Rebecca? Rebecca! 170 00:21:07,960 --> 00:21:12,919 Rebecca. Rebecca! 171 00:21:14,640 --> 00:21:17,759 -KĂ€nner du honom? -Hoppa in i bilen. 172 00:21:41,880 --> 00:21:46,079 Och sĂ„ strĂ€cker du fram hĂ€nderna med naglarna uppĂ„t. 173 00:21:59,280 --> 00:22:01,599 Vad har hĂ€nt med örat? 174 00:22:01,760 --> 00:22:06,159 Tjafs i dörren. Jag jobbar som sĂ€kerhetsansvarig pĂ„ en klubb. 175 00:22:06,320 --> 00:22:10,159 FĂ„r jag titta pĂ„ det dĂ€r? 176 00:22:15,680 --> 00:22:19,199 -Har du visat det för nĂ„n lĂ€kare? -Nej . 177 00:22:19,360 --> 00:22:21,639 Det mĂ„ste ju sys. 178 00:22:21,880 --> 00:22:27,159 lnte visste jag att du gillar sĂ„nt dĂ€r. Kallar du det sport? 179 00:22:33,840 --> 00:22:39,759 Klockan Ă€r 22.32. Kurt Wallander inleder förhör med Fabian Lindberg. 180 00:22:39,920 --> 00:22:42,159 NĂ€rvarande Jan Martinsson. 181 00:22:42,320 --> 00:22:45,999 Vad gjorde du i gĂ„r kvĂ€ll mellan klockan tio och ett? 182 00:22:46,160 --> 00:22:50,039 Jobbade. Du kan kolla med min kollega Johan Sköld. 183 00:22:50,200 --> 00:22:52,399 Visst. Han bekrĂ€ftar det. 184 00:22:52,560 --> 00:22:59,079 StĂ€mmer det att du har ett mobilnummer som Ă€r 0739884497? 185 00:22:59,360 --> 00:23:00,839 Ja. 186 00:23:01,000 --> 00:23:04,439 Vi vet att du befann dig nĂ€ra Therese lĂ€genhet i gĂ„r. 187 00:23:04,600 --> 00:23:09,039 Mobilnumret registrerades av den mast som tĂ€cker omrĂ„det. 188 00:23:09,200 --> 00:23:15,319 Vi vet att du ringde tre gĂ„nger efter att Therese blivit mördad . 189 00:23:16,920 --> 00:23:20,359 Har ni hittat min mobil? Den blev snodd i gĂ„r. 190 00:23:20,520 --> 00:23:23,919 Jag visste att du skulle komma med den förklaringen . 191 00:23:24,080 --> 00:23:27,079 Vad hade du för relation till Therese? 192 00:23:27,240 --> 00:23:30,399 Vad har du gjort med örat? 193 00:23:31,400 --> 00:23:34,359 Det var nĂ€r jag rakade mig . 194 00:23:35,360 --> 00:23:41,039 -Vi var tillsammans i fyra Ă„r. -Varför tog det slut? 195 00:23:42,760 --> 00:23:45,239 Hon gav ingen vettig förklaring. 196 00:23:45,400 --> 00:23:50,239 Jag har hört att hon gjorde slut för att du hade skulder. 197 00:23:51,520 --> 00:23:53,519 Nej, det stĂ€mmer inte. 198 00:23:53,680 --> 00:23:57,319 LĂ„nade du pengar av henne som hon inte fick igen? 199 00:23:57,480 --> 00:23:59,839 Nej. 200 00:24:00,000 --> 00:24:03,959 Du stal pengar frĂ„n henne för fyra veckor sen. 201 00:24:04,120 --> 00:24:07,559 Kan det vara en anledning till att hon gjorde slut? 202 00:24:09,240 --> 00:24:13,279 Om inte jag minns fel sĂ„ tog hon tillbaka den dĂ€r anmĂ€lan . 203 00:24:15,080 --> 00:24:19,439 Du Ă€r spelmissbrukare och har skulder. Therese Ă€r död . 204 00:24:19,600 --> 00:24:22,719 Hennes lĂ€genhet Ă€r tömd pĂ„ pengar och vĂ€rdesaker. 205 00:24:22,880 --> 00:24:29,079 Ville hon kanske inte att hennes barn skulle vĂ€xa upp med en sĂ„n far? 206 00:24:35,920 --> 00:24:41,439 Du visste inte det? Att hon var med barn. . . 207 00:24:49,440 --> 00:24:52,359 Hon sa att vi. . . 208 00:24:53,880 --> 00:24:57,959 Du kan dra Ă„t helvete! 209 00:25:00,400 --> 00:25:03,919 Du visste inte att hon var med barn, va? 210 00:25:06,280 --> 00:25:08,639 Varför ropade han Rebecca? 211 00:25:11,520 --> 00:25:15,079 -Han tog mig vĂ€l för nĂ„n annan. -Nej . 212 00:25:15,240 --> 00:25:19,239 -Jag sĂ€ger att det inte Ă€r nĂ„t. -Jo, det Ă€r nĂ„t. 213 00:25:19,400 --> 00:25:23,599 lnget som du behöver oroa dig för i alla fall. LĂ„t det vara. 214 00:25:46,480 --> 00:25:48,519 -Hej . -Hej . 215 00:25:55,120 --> 00:25:57,519 Hur gick det? Sa han nĂ„t? 216 00:25:57,680 --> 00:26:00,439 Jag har en kĂ€nsla av att han Ă€r lite skraj. 217 00:26:00,600 --> 00:26:05,199 Vi har hittat blod i hans lĂ€genhet. Vi tror nĂ„n han Ă€r skyldig pengar- 218 00:26:05,360 --> 00:26:08,159 -gĂ„tt vĂ€ldigt lĂ„ngt för att fĂ„ dem tillbaka. 219 00:26:08,320 --> 00:26:12,479 -Och gjort vad? -Försökt skĂ€ra av hans vĂ€nstra öra. 220 00:26:16,200 --> 00:26:19,959 -Var Ă€r barnen? -Elias Ă€r hos Henrik i helgen. 221 00:26:20,120 --> 00:26:23,479 Hanna Ă€r med nĂ„n kompis. SĂ€ger hon . 222 00:26:23,640 --> 00:26:26,079 Jag tror hon Ă€r med sin nya pojkvĂ€n. 223 00:26:26,240 --> 00:26:28,839 Jag sĂ„g honom för första gĂ„ngen idag . 224 00:26:29,000 --> 00:26:32,759 Hon tycker det Ă€r kĂ€nsligt att prata om. 225 00:26:36,080 --> 00:26:41,679 Katarina. Hej, Henrik. Nej. 226 00:26:41,840 --> 00:26:46,719 Prova pĂ„ hennes nya mobil. Du har vĂ€l numret? 227 00:26:46,880 --> 00:26:49,759 Du har ju köpt den till henne. 228 00:26:51,520 --> 00:26:56,279 Synd att du inte berĂ€ttar för mig nĂ€r du köper sĂ„ dyra presenter. 229 00:27:00,720 --> 00:27:03,399 Har du inte betalat hennes telefon? 230 00:27:07,240 --> 00:27:11,199 Nej du. Jag tar det med henne. 231 00:27:46,480 --> 00:27:48,799 Vad Ă€r det hĂ€r? 232 00:27:50,080 --> 00:27:54,119 -Kolla. Den hade hon idag . -Mobiler! Var hittade du dem? 233 00:27:54,280 --> 00:27:57,239 Under Hannas sĂ€ng. 234 00:28:03,640 --> 00:28:07,959 Jag Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att det var hon . 235 00:28:08,120 --> 00:28:12,919 -Jag vill trĂ€ffa henne. -Du hittar henne aldrig. 236 00:28:13,080 --> 00:28:18,639 Sww 1 08. Det Ă€r numret pĂ„ bilen hon körde. 237 00:28:18,800 --> 00:28:22,719 Jag trodde du kommit över henne, brorsan. SlĂ€pp det dĂ€r. 238 00:28:22,880 --> 00:28:27,439 -Vi har inte rĂ„d med misstag nu . -Jag ska bara prata med henne. 239 00:28:32,520 --> 00:28:39,239 Snuten har fĂ„tt tag pĂ„ Fabian . De kan hĂ„lla honom i max 76 timmar. 240 00:28:39,400 --> 00:28:45,999 Under tiden fĂ„r vi stanna i den hĂ€r hĂ„lan. Och du ligger jĂ€vligt lĂ„gt. 241 00:29:33,320 --> 00:29:35,679 Tack ska du ha. 242 00:29:35,840 --> 00:29:40,959 Bilen Ă€r registrerad pĂ„ nĂ„n lsabelle Melin i Ystad . 243 00:29:47,080 --> 00:29:50,439 Hej, jag vill ha ett nummer och en adress. 244 00:29:50,600 --> 00:29:53,599 lsabelle Melin i Ystad. 245 00:29:56,640 --> 00:29:59,319 Okej . Tack. 246 00:30:12,640 --> 00:30:17,239 Hej, det Ă€r lsabelles telefonsvarare. sĂ€g nĂ„t efter pipet. 247 00:30:17,400 --> 00:30:22,399 Hej, Rebecca. Varför har du bytt namn? 248 00:30:23,960 --> 00:30:26,359 skönt att höra din röst igen. 249 00:30:27,920 --> 00:30:30,359 Om du Ă€r hemma sĂ„ kan du vĂ€l svara. 250 00:30:30,520 --> 00:30:35,599 HallĂ„? Jag vet att du Ă€r dĂ€r. Kan du lyfta pĂ„ luren? 251 00:30:35,760 --> 00:30:38,359 Jag vill prata med dig. 252 00:30:41,160 --> 00:30:45,159 -DĂ„ sĂ„. Ska vi köra? -Nej . 253 00:30:45,320 --> 00:30:49,439 -Vad fan ska du göra nu? -Skit i det du . 254 00:30:49,600 --> 00:30:54,039 -Stanna hĂ€r nu, Patrik. -Skit i vad jag gör. 255 00:31:41,560 --> 00:31:44,599 Rebecca? 256 00:31:47,600 --> 00:31:50,559 Jag ser dina fötter. Kan du öppna dörren? 257 00:31:52,120 --> 00:31:55,239 Ge mig 1 0 minuter. Jag vill bara prata med dig. 258 00:32:10,800 --> 00:32:16,799 Om du inte öppnar dörren sĂ„ kommer jag aldrig att lĂ€mna dig ifred. 259 00:32:18,920 --> 00:32:22,759 Du? Du kanske ska gĂ„ nu . 260 00:32:31,400 --> 00:32:35,159 - Är du hennes kille, eller? - Ja. 261 00:32:35,320 --> 00:32:38,279 -Bu ! -Jag vill inte ha nĂ„t tjafs. 262 00:32:38,440 --> 00:32:41,039 Om hon inte öppnar vill hon inte snacka. 263 00:32:41,200 --> 00:32:43,879 SĂ„ du Ă€r hennes pojkvĂ€n alltsĂ„? 264 00:32:46,760 --> 00:32:49,639 -Va? -Kom. Vi sticker. 265 00:32:49,800 --> 00:32:54,679 -Jag ska snacka med Rebecca först. -Kom, vi drar. 266 00:32:58,400 --> 00:33:01,959 Tycker du fortfarande att jag inte ska oroa mig? 267 00:33:02,120 --> 00:33:06,359 Han verkar ju helt störd. Hur kĂ€nner du honom? 268 00:33:11,600 --> 00:33:16,479 Vi har varit tillsammans. Det var lĂ€nge sen. Jag var 1 6. 269 00:33:16,640 --> 00:33:21,119 Men han . . .vĂ€grar fatta att det Ă€r slut. 270 00:33:21,280 --> 00:33:26,399 -Varför kallar han dig Rebecca? -Jag hette sĂ„ dĂ„. 271 00:33:26,560 --> 00:33:30,279 Jag bytte namn . Jag tyckte bĂ€ttre om mitt mellannamn. 272 00:33:30,440 --> 00:33:34,679 -Glömde du berĂ€tta det för honom? -Jag gjorde vĂ€l det. 273 00:33:34,840 --> 00:33:38,679 Du kĂ€nner inte Patrik. Du vet inte vad de Ă€r kapabla till. 274 00:33:38,840 --> 00:33:41,479 Speciellt Leo, hans bror. 275 00:33:41,640 --> 00:33:45,239 lsabelle, du Ă€r polis. Det Ă€r bara att anmĂ€la. 276 00:33:45,400 --> 00:33:49,159 -DĂ„ gör jag det. -Det gör du fan inte. 277 00:34:00,000 --> 00:34:02,319 Är du rĂ€dd? 278 00:34:05,480 --> 00:34:08,159 Är det dĂ€rför du bytte namn? 279 00:34:20,680 --> 00:34:23,639 Vad Ă€r det vĂ€rsta som kan hĂ€nda om vi anmĂ€ler? 280 00:34:23,800 --> 00:34:28,599 LĂ€gg av! Jag vill inte att de ska fĂ„ reda pĂ„ att. . . 281 00:34:30,200 --> 00:34:34,359 -PĂ„ att? -PĂ„ att jag Ă€r polis. 282 00:34:41,680 --> 00:34:45,279 -Vad innebĂ€r det? -Att det inte var Fabian hon rev. 283 00:34:45,440 --> 00:34:49,759 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Fabian var i lĂ€genheten . Jag ser det pĂ„ honom. 284 00:34:49,920 --> 00:34:51,839 Han Ă€r inblandad. 285 00:34:52,000 --> 00:34:55,159 För att hĂ„lla honom mĂ„ste vi kunna styrka det. 286 00:34:55,320 --> 00:35:00,639 -Kan vi koppla honom till platsen? -Hans mobil fanns i omrĂ„det. 287 00:35:00,800 --> 00:35:04,679 Det rĂ€cker inte. Vi mĂ„ste kunna binda honom till lĂ€genheten. 288 00:35:04,840 --> 00:35:07,719 Eller fĂ„ nĂ„n att berĂ€tta att han var dĂ€r. 289 00:35:07,880 --> 00:35:09,759 Vem dĂ„? 290 00:35:09,920 --> 00:35:13,479 PĂ„ samtalslistan finns inget abonnemang som Ă€r kopplat- 291 00:35:13,640 --> 00:35:16,639 -till dörrvaktskollegan Johan Sköld. 292 00:35:16,800 --> 00:35:21,159 Men han ringde ett kontantkorts- nummer 3 gĂ„nger under mordkvĂ€llen . 293 00:35:21,320 --> 00:35:25,119 Det mĂ„ste vara sĂ„ att Fabian ringde Johan Sköld. 294 00:35:25,280 --> 00:35:28,559 -Och berĂ€ttade vad? -Att han var skitskraj . 295 00:35:28,720 --> 00:35:33,039 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att Johan Sköld ger Fabian falskt alibi. 296 00:35:36,160 --> 00:35:39,039 -Vi hĂ„ller honom 72 timmar till. -Bra. 297 00:35:39,200 --> 00:35:42,999 Kurt, har du tid en stund? 298 00:35:44,320 --> 00:35:47,039 Vad sa Hanna nĂ€r du frĂ„gade henne? 299 00:35:47,200 --> 00:35:49,679 Att hon hittat telefonerna. 300 00:35:49,840 --> 00:35:52,319 Jag ser pĂ„ henne att hon ljuger. 301 00:35:53,920 --> 00:35:59,359 Det Ă€r sĂ„. . . Jag kan liksom inte handskas med henne lĂ€ngre. 302 00:36:00,960 --> 00:36:04,479 Det har gĂ„tt pĂ„ nĂ„gra mĂ„nader bara. 303 00:36:09,520 --> 00:36:13,879 -Vill du kolla upp det? -Det har jag redan gjort. 304 00:36:14,040 --> 00:36:17,999 En lĂ„da mobiltelefoner stals i torsdags. 305 00:36:18,160 --> 00:36:20,999 Transportbilens bakdörr stod öppen . 306 00:36:21,160 --> 00:36:26,039 Tjuven tog lĂ„dan, förmodligen utan att veta vad som fanns i den. 307 00:36:29,400 --> 00:36:33,039 De ska fan inte förvara stöldgods hemma hos mig. 308 00:36:33,200 --> 00:36:37,599 Det Ă€r den jĂ€vla pojkvĂ€nnen eller hans kompis som tagit dem. 309 00:36:37,760 --> 00:36:40,719 Vad fan hĂ„ller hon pĂ„ med?! 310 00:37:07,240 --> 00:37:11,359 VĂ€nta, lsabelle. Jag följer med. 311 00:37:11,520 --> 00:37:16,079 -Jag klarar mig sjĂ€lv. -Jag Ă€r orolig för dig. 312 00:37:16,240 --> 00:37:19,679 Det behöver du inte vara. Vi ska trĂ€ffas pĂ„ ett kafĂ©. 313 00:37:19,840 --> 00:37:22,879 Bra. Jag sitter utanför. 314 00:37:27,280 --> 00:37:31,159 Kan jag fĂ„ snacka med dig? 315 00:37:42,400 --> 00:37:45,479 Fabian ringde tre gĂ„nger under mordkvĂ€llen- 316 00:37:45,640 --> 00:37:48,599 -till en person som befann sig hĂ€r i nĂ€rheten . 317 00:37:48,760 --> 00:37:51,799 Du sĂ€ger att Fabian var hĂ€r hela kvĂ€llen. 318 00:37:51,960 --> 00:37:54,119 -Var det dig han ringde? -Nej . 319 00:37:54,280 --> 00:37:57,799 -Vi kan kolla upp det. -Kolla hur mycket du vill . 320 00:37:57,960 --> 00:38:00,999 -HĂ€r. Kolla. -Det Ă€r bra. 321 00:38:01,160 --> 00:38:07,199 Varför ljuger du och ger Fabian falskt alibi för mordkvĂ€llen? 322 00:38:10,240 --> 00:38:13,719 Vem Ă€r Fabian skyldig pengar? 323 00:38:13,880 --> 00:38:17,439 Om Fabian Ă„kte hĂ€rifrĂ„n var det utan att jag sĂ„g honom . 324 00:38:17,600 --> 00:38:19,999 Han Ă€r skyldig varenda jĂ€vel pengar. 325 00:38:20,160 --> 00:38:23,199 Jag lĂ„nade ut lĂ€genheten som Ă€r helt nedblodad . 326 00:38:23,360 --> 00:38:27,279 Jag fixade jobbet, men vet fan inte vad han hĂ„ller pĂ„ med . 327 00:38:27,440 --> 00:38:30,319 Jag vill inte veta det heller. 328 00:38:33,760 --> 00:38:35,759 Tack. 329 00:39:21,920 --> 00:39:24,399 Hej. 330 00:39:26,320 --> 00:39:31,159 Vill du ha nĂ„t annat till kaffet? Prinsessbakelse kanske? 331 00:39:34,280 --> 00:39:38,479 Jag blev sĂ„ jĂ€vla glad och förvĂ„nad nĂ€r jag sĂ„g dig. 332 00:39:38,640 --> 00:39:43,639 Det var en sĂ„ jĂ€vla hĂ€ftig kĂ€nsla. Det kĂ€ndes precis som förr. 333 00:39:47,880 --> 00:39:50,399 Patrik, det hĂ€r Ă€r sista gĂ„ngen vi ses. 334 00:39:50,560 --> 00:39:57,559 Jag ber dig acceptera det för bĂ„das skull . 335 00:40:05,480 --> 00:40:09,559 Jag minns sista gĂ„ngen du hĂ€lsade pĂ„ mig pĂ„ Hall . 336 00:40:09,720 --> 00:40:13,159 Du hade en röd tröja, eller hur? 337 00:40:14,480 --> 00:40:17,919 Du stod och tittade ut nĂ€r jag friade till dig. 338 00:40:19,280 --> 00:40:21,999 Ja, absolut, sa du . 339 00:40:22,160 --> 00:40:25,599 Jag sĂ„g i dina ögon att du menade det. 340 00:40:39,120 --> 00:40:43,959 Det finns ingenting kvar mellan oss. 341 00:40:44,120 --> 00:40:46,719 Det Ă€r vĂ€l klart det gör. 342 00:40:48,000 --> 00:40:50,799 Det Ă€r vĂ€l klart att det gör. 343 00:41:07,440 --> 00:41:12,239 Du? Du Ă€r verkligen inte hennes typ av snubbe. 344 00:41:12,400 --> 00:41:15,799 -Leo LippoWski, va? -KĂ€nner vi varann? 345 00:41:15,960 --> 00:41:20,239 -Nej , men jag har kollat upp dig. -Vad har du kollat upp dĂ„? 346 00:41:20,400 --> 00:41:25,079 Ditt brottsregister. Det Ă€r lĂ€ngre Ă€n ditt CV. 347 00:41:26,160 --> 00:41:28,559 JasĂ„? Men nu har jag lugnat ner mig. 348 00:41:28,720 --> 00:41:31,159 Nu Ă€r det brorsan som Ă€r lite kĂ€nslig. 349 00:41:31,320 --> 00:41:35,159 -Jag tycker ni ska sticka frĂ„n Ystad . -Jiddra inte med mig. 350 00:41:35,320 --> 00:41:39,719 -DĂ„ Ă€r jag pĂ„ dig som en jĂ€vla iller. -Jag kan nog hantera det. 351 00:41:40,880 --> 00:41:45,919 -Åh, fan . Hon har fĂ„tt polisskydd . -lsabelle klarar sig sjĂ€lv. 352 00:41:46,080 --> 00:41:50,279 lsabelle? Vilket jĂ€vla namn. FrĂ„ga din tjej- 353 00:41:50,440 --> 00:41:55,319 -vad hon anvĂ€nt fittan till annat Ă€n att bli pĂ„satt förr i tiden. 354 00:41:55,480 --> 00:41:58,719 Det ska du undersöka jĂ€vligt noga. 355 00:42:14,000 --> 00:42:17,359 Rebecca, titta pĂ„ mig. 356 00:42:17,520 --> 00:42:20,639 Kan du titta pĂ„ mig? 357 00:42:23,800 --> 00:42:26,519 Titta pĂ„ mig . 358 00:42:27,600 --> 00:42:30,359 Jag vill visa dig att jag Ă€r vĂ€rd dig. 359 00:42:31,960 --> 00:42:34,639 Det Ă€r dĂ€rför jag vill trĂ€ffa dig. 360 00:42:42,800 --> 00:42:45,399 Du har kanske förĂ€ndrats. 361 00:42:45,560 --> 00:42:48,039 Jag har förĂ€ndrats. 362 00:42:49,240 --> 00:42:51,799 Jag lovar. 363 00:42:57,160 --> 00:42:59,399 Jag tycker om dig . Det vet du. 364 00:43:01,400 --> 00:43:05,319 -Men . . . -Men? 365 00:43:11,760 --> 00:43:16,319 Det Ă€r annorlunda nu . Du kĂ€nner inte mig lĂ€ngre. 366 00:43:18,200 --> 00:43:22,759 Du kĂ€nner inte mig, sĂ„ slĂ€pp taget. 367 00:43:26,320 --> 00:43:29,719 Jag vill bara att du ska veta att vad som Ă€n hĂ€nder- 368 00:43:29,880 --> 00:43:32,999 -sĂ„ Ă€lskar jag dig. 369 00:43:49,560 --> 00:43:51,999 -VĂ€nta, Rebecca! -Nej , Patrik. 370 00:43:52,160 --> 00:43:55,479 -Hör du inte vad hon sĂ€ger? -LĂ€gg dig inte i, Pontus. 371 00:43:55,640 --> 00:43:58,639 Stick Ă„t helvete! 372 00:43:58,800 --> 00:44:01,039 Lugn! 373 00:44:01,200 --> 00:44:05,519 Ni kommer inte att fĂ„ problem med Patrik. Det lovar jag . 374 00:44:31,720 --> 00:44:35,279 SnĂ€lla Pontus, kan vi inte snacka om det i morgon? 375 00:44:35,440 --> 00:44:38,479 Jag behöver vara ensam. 376 00:44:45,880 --> 00:44:49,599 Vet den dĂ€r Leo nĂ„t om dig som inte fĂ„r komma fram? 377 00:44:49,760 --> 00:44:52,079 Svara! 378 00:44:53,360 --> 00:44:56,279 Leo Ă€r störd. Riktigt jĂ€vla sjuk. 379 00:44:56,440 --> 00:44:59,279 Han driver igenom sin vilja till varje pris. 380 00:44:59,440 --> 00:45:04,079 De dĂ€r jĂ€vla psykbröderna. . . Du mĂ„ste berĂ€tta allt för mig . 381 00:45:04,240 --> 00:45:07,479 SĂ„ jag kan vara förberedd . 382 00:45:09,840 --> 00:45:14,199 Priset pĂ„ narkotika innanför murarna Ă€r 4 gĂ„nger högre Ă€n pĂ„ gatan. 383 00:45:14,360 --> 00:45:19,679 -Smugglade du in. . .? -Han tvingade mig. 384 00:45:19,840 --> 00:45:24,439 Han drog in mig i ett cykelrum och hĂ€llde bensin över mig. 385 00:45:24,600 --> 00:45:27,159 Vad fan skulle jag göra? 386 00:45:28,520 --> 00:45:33,039 Ja, jag tog in skiten en gĂ„ng. Sen försvann jag. 387 00:45:33,200 --> 00:45:36,439 -Hur? -Hur jag smugglade in det? 388 00:45:36,600 --> 00:45:38,759 Spelar det nĂ„n roll? 389 00:45:38,920 --> 00:45:41,879 Du har smugglat in narkotika pĂ„ ett fĂ€ngelse! 390 00:45:42,040 --> 00:45:44,679 Kommer det fram sĂ„ blir du av med jobbet. 391 00:45:44,840 --> 00:45:47,639 Leo vill inte att jag blir av med jobbet. 392 00:45:47,800 --> 00:45:52,319 Han vill ha en hĂ„llhake pĂ„ en polis. LĂ„t mig fixa det hĂ€r sjĂ€lv. 393 00:46:12,960 --> 00:46:15,519 Det hĂ€r Ă€r Sebastian . 394 00:46:16,520 --> 00:46:20,159 -Hej . -DĂ„ lĂ€mnar jag er. 395 00:46:20,320 --> 00:46:22,959 Du kan sĂ€tta dig. 396 00:46:23,120 --> 00:46:27,079 Jag kĂ€nner Hannas mamma. Vi Ă€r kollegor, kan man sĂ€ga. 397 00:46:28,600 --> 00:46:34,119 Det gĂ€ller de hĂ€r stulna mobilerna vi hittade under Hannas sĂ€ng . 398 00:46:34,280 --> 00:46:38,559 -Jaha? -Vad har du att sĂ€ga om det? 399 00:46:38,720 --> 00:46:42,399 Ja. . . 400 00:46:45,560 --> 00:46:49,239 Skulle du kunna utveckla det lite? 401 00:46:49,400 --> 00:46:52,079 Det var korkat. 402 00:46:52,240 --> 00:46:56,159 Det kanske du skulle ha tĂ€nkt pĂ„ innan du tog dem. 403 00:46:56,320 --> 00:47:01,199 - Är Ante inblandad i det hĂ€r? - Nej . 404 00:47:01,360 --> 00:47:05,879 DĂ„ tycker jag du gĂ„r tillbaka med mobilerna till butiksĂ€garen. 405 00:47:06,040 --> 00:47:08,799 DĂ„ fĂ„r han anmĂ€la om han vill. 406 00:47:08,960 --> 00:47:13,399 -Jag var inte ens med . -Vem var det dĂ„? 407 00:47:16,000 --> 00:47:18,079 Det var Hanna. 408 00:47:20,880 --> 00:47:25,079 Hej. Bra att du kunde komma sĂ„ snabbt. 409 00:47:25,240 --> 00:47:29,719 -Följ med . -Vem tror ni dödade Therese? 410 00:47:29,880 --> 00:47:33,799 -Vi vet att det inte var Fabian. -TĂ€nker ni slĂ€ppa honom? 411 00:47:33,960 --> 00:47:38,799 -Om vi inte har nĂ„t pĂ„ honom. . . -Ska ni slĂ€ppa honom? 412 00:47:38,960 --> 00:47:42,239 Och sen anklaga mig för att ha dödat Therese? 413 00:47:42,400 --> 00:47:45,519 Vi mĂ„ste höra dig . Annars gör vi inte vĂ„rt jobb. 414 00:47:45,680 --> 00:47:49,359 Hade ni gjort ert jobb skulle inte Therese vara död. 415 00:47:49,520 --> 00:47:54,679 Jag förstĂ„r att det Ă€r jobbigt. Vi gör det för att kunna utesluta dig. 416 00:48:16,240 --> 00:48:19,359 -Ring inte mig . -Jag kan inte slĂ€ppa dig. 417 00:48:19,520 --> 00:48:22,319 Jag Ă€lskar dig. 418 00:48:27,640 --> 00:48:30,199 Kan du bevisa att jag var i lĂ€genheten? 419 00:48:30,360 --> 00:48:34,119 Kan du bevisa att det var jag som ringde och ingen annan? 420 00:48:37,160 --> 00:48:42,039 Ge mig ett namn. Vem mördade Therese? 421 00:48:43,080 --> 00:48:45,559 Jag vet fan inte vad du pratar om. 422 00:48:45,720 --> 00:48:48,719 Jag kan berĂ€tta vad fan jag pratar om. 423 00:48:48,880 --> 00:48:53,839 Du Ă€r skyldig nĂ„n pengar. Den personen sökte upp dig pĂ„ Hologram- 424 00:48:54,000 --> 00:48:56,119 -dĂ€r du jobbar som dörrvakt. 425 00:48:56,280 --> 00:49:00,839 Du visste att Therese hade kontanter hemma, men han litade inte pĂ„ dig . 426 00:49:01,000 --> 00:49:03,799 SĂ„ han skickade med en indrivare. 427 00:49:03,960 --> 00:49:08,119 Du ger 60 000 till personen som du Ă€r skyldig pengar. 428 00:49:08,280 --> 00:49:10,679 Men det rĂ€cker inte. 429 00:49:10,840 --> 00:49:14,559 SĂ„ han gör jĂ€vligt klart för dig vad som gĂ€ller. 430 00:49:14,720 --> 00:49:21,679 Det Ă€r dĂ„ det hĂ€r med ditt öra sker. Jag förstĂ„r att du Ă€r rĂ€dd . 431 00:49:21,840 --> 00:49:28,519 Men jag kan hjĂ€lpa dig om du berĂ€ttar vem eller vilka det Ă€r. 432 00:49:35,320 --> 00:49:39,799 lnga medgivanden och inget som binder honom vid mordplatsen. 433 00:49:39,960 --> 00:49:44,519 -Han vet vem som dödade Therese. -Hur ska vi fĂ„ honom att erkĂ€nna det? 434 00:49:44,680 --> 00:49:48,359 Han vill inte snacka för att han Ă€r sĂ„ jĂ€vla rĂ€dd . 435 00:49:48,520 --> 00:49:51,399 Vi kan ta den dĂ€r jĂ€veln . 436 00:49:51,560 --> 00:49:55,799 Jag tror att Fabian fortfarande Ă€r skyldig honom pengar. 437 00:49:55,960 --> 00:49:58,399 De kommer att ses. 438 00:50:14,360 --> 00:50:18,399 Polisen har slĂ€ppt Fabian. De har ingenting pĂ„ honom. 439 00:50:18,560 --> 00:50:21,519 Fan vad skönt. Äntligen kan vi komma hĂ€rifrĂ„n . 440 00:50:21,680 --> 00:50:26,519 Nu cashar vi in pengarna och sticker. Hur skönt som helst. 441 00:50:26,680 --> 00:50:30,719 Hörru ! Är du inte glad? 442 00:50:30,880 --> 00:50:34,719 -Vad fan tittar du pĂ„? -Den jĂ€vla snuten skrĂ€mmer inte mig . 443 00:50:34,880 --> 00:50:38,479 Nej, men han ligger och gökar med ditt ex. 444 00:50:38,640 --> 00:50:43,599 SlĂ€pp honom och henne. Nu cashar vi in och sticker. 445 00:50:43,760 --> 00:50:47,319 Dina jĂ€vla pengar har förstört mitt liv. 446 00:50:47,480 --> 00:50:49,599 -Hon dog. -Jag vet. 447 00:50:49,760 --> 00:50:52,799 -Det Ă€r jobbigt. -Jag skulle inte ha följt med. 448 00:50:52,960 --> 00:50:57,839 -Hon Ă€r död och det Ă€r ditt fel. -Ta det lugnt nu. 449 00:50:58,000 --> 00:51:00,919 Dina jĂ€vla pengar har förstört mitt liv! 450 00:51:01,080 --> 00:51:05,079 Du gör vad fan som helst för pengar! Hon Ă€r död, för helvete! 451 00:51:05,240 --> 00:51:07,479 Sitt inte och skrik sĂ„ dĂ€r. 452 00:51:07,640 --> 00:51:10,959 Ett misstag ska inte fĂ„ sabba vĂ„r gemensamma dröm. 453 00:51:11,120 --> 00:51:15,599 Om du Ă„ker dit för nĂ„n skitsak kan de koppla dig till den dĂ€r bruden . 454 00:51:15,760 --> 00:51:20,159 DĂ„ fĂ„r du 6 till 8 Ă„r för drĂ„p. Du möter upp Fabian nu . 455 00:51:21,480 --> 00:51:27,039 Jag vill att du plockar honom. Vi kan inte ta den risken, brorsan. 456 00:51:27,200 --> 00:51:30,599 Om han golar Ă€r det du som Ă„ker in . 457 00:51:37,960 --> 00:51:42,119 Hanna, fĂ„r jag snacka lite med dig? 458 00:51:47,400 --> 00:51:49,879 Jag vet att du stal mobilerna. 459 00:51:51,400 --> 00:51:55,999 Det var inte din pojkvĂ€n Sebastian som du fĂ„tt Katarina att tro. 460 00:51:58,200 --> 00:52:02,679 -Ska du inte svara? -Det kan vĂ€nta. 461 00:52:05,600 --> 00:52:10,559 -Nu gĂ„r du hem och sĂ€ger sanningen. -lnga problem. 462 00:52:10,720 --> 00:52:15,759 -Varför gjorde du det? -Kul. 463 00:52:15,920 --> 00:52:20,599 -Kul? Det tycker inte din mamma. -Jag vet. 464 00:52:20,760 --> 00:52:22,879 SkĂ€rp dig nu , för helvete. 465 00:52:23,040 --> 00:52:26,519 GĂ„ hem och snacka med henne. Annars gör jag det. 466 00:52:26,680 --> 00:52:28,599 Visst. 467 00:52:44,440 --> 00:52:47,199 Jag trodde inte du skulle vĂ„ga dig hit. 468 00:52:47,360 --> 00:52:51,479 Det var inte jag som dödade Therese. Jag Ă€r oskyldig . 469 00:52:51,640 --> 00:52:57,439 -Jag ville sĂ€ga det direkt till dig. -Varför det? 470 00:52:57,600 --> 00:53:01,559 Hon berĂ€ttade om er tvĂ„ förra veckan. 471 00:53:01,720 --> 00:53:05,359 Jag sa till henne att jag tyckte det var bra. 472 00:53:05,520 --> 00:53:08,879 Du Ă€r en bra kille. 473 00:53:10,880 --> 00:53:13,399 Kom in en stund . 474 00:53:18,520 --> 00:53:23,799 -Jag Ă€lskade verkligen Therese. -Jag vet. 475 00:53:25,480 --> 00:53:29,439 -Vet du vem som dödade henne? -Nej . 476 00:53:31,280 --> 00:53:33,759 Jag har ingen aning. 477 00:53:35,120 --> 00:53:39,279 Okej . Jag ville bara frĂ„ga. 478 00:53:45,320 --> 00:53:48,879 Vem?! Vem?! 479 00:53:49,040 --> 00:53:52,919 Jag bryter varenda finger pĂ„ dig. Vem?! 480 00:53:55,720 --> 00:53:58,679 Patrik Lippowski. 481 00:53:59,680 --> 00:54:02,519 -Patrik LippoWski? -Ja. 482 00:54:14,480 --> 00:54:18,999 -Jag Ă€lskade henne ocksĂ„. -Du rĂ„nade ju henne. 483 00:54:19,160 --> 00:54:22,359 JĂ€vla nolla. 484 00:54:23,400 --> 00:54:26,319 -Jag visste inte. -Du kunde ha hjĂ€lpt henne. 485 00:54:34,840 --> 00:54:38,359 -Han lĂ€mnar Revera nu. -LĂ€mnar han nĂ„t? 486 00:54:38,520 --> 00:54:41,559 Han lĂ€mnade en blomma utanför nĂ€r Revera kom. 487 00:54:41,720 --> 00:54:45,479 Jag fick en kĂ€nsla av att de inte bestĂ€mt att trĂ€ffas. 488 00:54:45,640 --> 00:54:48,759 Jag tror Fabian sökte upp Revera. 489 00:54:48,920 --> 00:54:52,439 Det Ă€r bra, Pontus. Följ efter honom. 490 00:54:55,760 --> 00:55:00,079 Vi fick svar pĂ„ blodprovet. Det var inte Reveras blod . 491 00:55:00,240 --> 00:55:04,079 Sa han nĂ„t om Fabian nĂ€r han lĂ€mnade dig? 492 00:55:04,240 --> 00:55:08,159 -lnte direkt. Hur sĂ„? -Fabian var precis dĂ€r. 493 00:55:08,320 --> 00:55:11,759 Varför Ă„kte han dit direkt? 494 00:55:11,920 --> 00:55:16,719 -Det Ă€r svĂ„rt att sĂ€lja heta saker. -Du lovade att du skulle fĂ„ pengarna. 495 00:55:16,880 --> 00:55:20,879 Hur lĂ„gt har du sjunkit? Du var ju ihop med henne. 496 00:55:21,040 --> 00:55:24,319 Du har ingen aning om vad som hĂ€nde! 497 00:55:24,480 --> 00:55:27,039 Har du pengarna, eller? 498 00:55:28,160 --> 00:55:31,759 Fy fan vad du sitter i skiten, Fabian . 499 00:55:41,080 --> 00:55:44,719 - Är inte det dĂ€r Johnny Malm? - Vem Ă€r det? 500 00:55:44,880 --> 00:55:49,919 Även kĂ€nd som "Knubbis" Han Ă€r hĂ€lare. 501 00:56:35,160 --> 00:56:39,519 Tjena, Rebecca. 502 00:56:40,080 --> 00:56:43,039 Har du blivit polis? Det hade man inte trott. 503 00:56:43,200 --> 00:56:46,759 Du har verkligen lurat varenda kotte i hela stan . 504 00:56:46,920 --> 00:56:51,199 Lugn och fin . Luta dig tillbaka och slappna av. 505 00:56:52,960 --> 00:56:56,559 -Vad vill du? -Har Patrik ringt dig? 506 00:56:56,720 --> 00:57:00,999 Jag vet att han ringt. Han Ă€r besatt av dig. 507 00:57:01,160 --> 00:57:07,479 Du gör honom sĂ„ jĂ€vla svag. Om det hĂ€nder nĂ„t med Patrik- 508 00:57:07,640 --> 00:57:11,999 -sĂ„ ser jag till att ditt förflutna som knarkfitta kommer fram. 509 00:57:13,240 --> 00:57:17,399 Jag har sett poliser sparkas för mindre. 510 00:57:18,800 --> 00:57:21,519 Polis, polis, potatisgris. 511 00:57:21,680 --> 00:57:25,359 Okej? Är vi överens? Topp. 512 00:57:48,200 --> 00:57:50,999 Ska jag lĂ€mna pissprov nu ocksĂ„? 513 00:57:51,160 --> 00:57:54,999 - Jag tĂ€nkte trĂ€na. Är det okej? - Visst. 514 00:58:02,040 --> 00:58:05,839 Lugnt och fint. VĂ€nster, höger. 515 00:58:06,000 --> 00:58:10,719 Höfterna. KĂ€nner du Patrik LippoWski? 516 00:58:10,880 --> 00:58:15,199 -Nej . -Skitsnack. Jag sĂ„g er pĂ„ galan . 517 00:58:15,360 --> 00:58:19,359 -Vi var ihop för lĂ€nge sen. -Och nu? 518 00:58:19,520 --> 00:58:22,999 Jag vill att du inte pratar med nĂ„n om det hĂ€r. 519 00:58:23,160 --> 00:58:26,399 -Varför? -För att jag ber dig. 520 00:58:33,320 --> 00:58:36,159 Vi slĂ€ppte Fabian idag. 521 00:58:38,920 --> 00:58:42,159 Gjorde ni? 522 00:58:42,320 --> 00:58:46,439 Du ska veta att vi gör allt för att ta den skyldige. 523 00:58:46,600 --> 00:58:48,839 Gör ni? 524 00:58:50,080 --> 00:58:51,959 Du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ balansen. 525 00:58:52,120 --> 00:58:55,639 NĂ€r ni griper den skyldige dĂ„. Vad fĂ„r han för straff? 526 00:58:55,800 --> 00:59:00,359 lngenting. Fabian kommer inte att sĂ€ga nĂ„t. Han Ă€r för rĂ€dd . 527 00:59:00,520 --> 00:59:04,799 Han Ă€r en hund. Hundar kryper nĂ€r de Ă€r rĂ€dda. 528 00:59:07,640 --> 00:59:11,199 Du ville trĂ€na. StĂ€ll dig upp. 529 00:59:11,360 --> 00:59:14,399 Du ska ha kontroll pĂ„ kroppen och inte tvĂ€rtom. 530 00:59:14,560 --> 00:59:17,079 Vad fan Ă€r det med dig? 531 00:59:44,240 --> 00:59:49,479 -Var Ă€r Fabian nu? -Han gick precis in pĂ„ ett gym. 532 00:59:49,640 --> 00:59:53,359 Att trĂ€na Ă€r det vĂ€rsta jag vet. 533 01:00:01,960 --> 01:00:05,479 -Vart ska du? -Det Ă€r han. 534 01:00:43,320 --> 01:00:46,879 -Du kan rĂ€kna dem. -Jag tror inte du skulle blĂ„sa oss. 535 01:00:57,760 --> 01:01:02,119 Glömt trĂ€ningsklĂ€derna, eller? Jag har inte sett dig hĂ€r förut. 536 01:01:02,280 --> 01:01:05,919 -Det Ă€r första gĂ„ngen . -Vi har problem med stölder. 537 01:01:24,880 --> 01:01:28,559 Snuten vĂ€ntar pĂ„ mig dĂ€r ute. Finns det nĂ„n annan vĂ€g? 538 01:01:28,720 --> 01:01:30,919 Kom. 539 01:01:36,280 --> 01:01:40,479 Vad fan. . .? Ring förstĂ€rkning . 540 01:02:06,840 --> 01:02:09,479 Är vi klara med varann? 541 01:02:12,000 --> 01:02:14,399 Eller? 542 01:02:14,560 --> 01:02:18,199 Ja, vi Ă€r klara med varandra. 543 01:02:44,200 --> 01:02:48,039 -LĂ€gg inte pĂ„. Jag vill bara prata. -Nej, Patrik. 544 01:02:48,200 --> 01:02:53,919 Kan du trĂ€ffa mig en sista gĂ„ng? Du vet att jag hĂ„ller mitt ord. 545 01:02:54,080 --> 01:02:57,719 Jag har ingen annan att prata med . 546 01:02:57,880 --> 01:03:02,199 Jag tĂ€nker dra frĂ„n Leo. Jag orkar inte lĂ€ngre. 547 01:03:02,360 --> 01:03:05,719 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Ja. 548 01:03:05,880 --> 01:03:12,519 Han har bett mig göra en sak. Jag berĂ€ttar nĂ€r jag kommer hem till dig. 549 01:03:16,400 --> 01:03:20,279 -Okej. Jag stĂ€ller upp porten . -Tack. 550 01:04:00,760 --> 01:04:03,319 Jag vaknade av att jag hörde skotten . 551 01:04:03,480 --> 01:04:07,439 NĂ€r jag kom ner hade grannen redan ringt polisen. 552 01:04:07,600 --> 01:04:11,639 Vi kan nog utesluta rĂ„nmord . 553 01:04:14,120 --> 01:04:17,559 -Mordvapnet? -Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga. 554 01:04:17,720 --> 01:04:22,279 Han heter Patrik LippoWski och bor i Stockholm . 555 01:04:22,440 --> 01:04:25,839 Vad fan gjorde han hĂ€r? 556 01:04:26,960 --> 01:04:30,799 Tejpad kolv. Förmodligen pĂ„ drift. 557 01:04:30,960 --> 01:04:33,239 Han var hĂ€r för att döda nĂ„gon . 558 01:04:48,440 --> 01:04:52,999 lsabelle, nu mĂ„ste du berĂ€tta för Wallander. 559 01:04:53,160 --> 01:04:56,679 Jag sĂ„g nĂ€r Patrik fick pengarna av Fabian. 560 01:04:56,840 --> 01:05:00,559 Han Ă€r inblandad i mordet pĂ„ Therese. 561 01:05:00,720 --> 01:05:06,359 Kan du kolla hans mobil och se vilka han ringt senaste dygnet? 562 01:05:06,520 --> 01:05:10,119 -Kurt. . . -Ja. 563 01:05:10,280 --> 01:05:17,399 Patrik Lippowski var killen som jag och Svartman följde in pĂ„ gymmet. 564 01:05:17,560 --> 01:05:20,359 Jag sĂ„g nĂ€r han fick pengarna av Fabian. 565 01:05:26,080 --> 01:05:28,799 Vad fan gjorde han hĂ€r? 566 01:05:41,120 --> 01:05:45,399 Du ordnade fram pengarna till Patrik. 567 01:05:45,560 --> 01:05:50,679 Sen följde du efter honom och sköt ner honom pĂ„ öppen gata. 568 01:05:52,000 --> 01:05:55,079 Och du hade ett starkt motiv. 569 01:05:55,240 --> 01:05:59,519 Han dödade Therese som bar ditt barn i tredje mĂ„naden . 570 01:05:59,680 --> 01:06:02,799 Det var inte mitt barn . 571 01:06:02,960 --> 01:06:11,119 Mina simmade inte sĂ„ bra. Det var hennes problem med mig . 572 01:06:11,280 --> 01:06:17,039 -Fabian, berĂ€tta vad som hĂ€nde. -Det kan jag inte göra. 573 01:06:17,200 --> 01:06:22,119 -Varför kan du inte det? -Jag Ă€r död om jag snackar. 574 01:06:23,960 --> 01:06:29,239 Varför svarar du inte nĂ€r jag ringer? Jag försöker ju hjĂ€lpa dig. 575 01:06:29,400 --> 01:06:34,959 Jag föreslĂ„r att du kollar om Fabian var dĂ€r den kvĂ€llen. 576 01:06:35,120 --> 01:06:38,239 Hur gĂ„r det med mordvapnet, Nyberg? 577 01:06:38,400 --> 01:06:42,759 Jag ringer tillbaka. - Pistolen var en 9 mm. 578 01:06:42,920 --> 01:06:48,679 RĂ€fflorna av bommen har lĂ€mnat spĂ„r pĂ„ kulan. 579 01:06:48,840 --> 01:06:50,919 Ja, och? 580 01:06:51,080 --> 01:06:56,799 Förmodligen var mordvapnet en Sig Sauer. 581 01:06:58,560 --> 01:07:02,279 Vad fan sĂ€ger du? 582 01:07:02,440 --> 01:07:07,559 -Det Ă€r ju för fan vĂ„rt eget vapen. -Det kan vara nĂ„t pĂ„ drift. 583 01:07:07,720 --> 01:07:11,719 Pontus, kolla hur mĂ„nga stulna som Ă€r i omlopp. 584 01:07:11,880 --> 01:07:15,279 Det Ă€r vĂ€l fan att man inte kan lita pĂ„ sina egna. 585 01:08:05,560 --> 01:08:08,839 Det Ă€r Patrik. 586 01:08:23,320 --> 01:08:28,959 Vi vet att det var din bror som dödade Therese Pettersson . 587 01:08:29,120 --> 01:08:34,439 Vi vet ocksĂ„ att Patriks död Ă€r kopplad till mordet pĂ„ Therese. 588 01:08:34,600 --> 01:08:39,919 Och att det antagligen var nĂ„n som ville hĂ€mnas för Therese död . 589 01:08:40,080 --> 01:08:44,959 -Har ni nĂ„n misstĂ€nkt? -BerĂ€tta vad du vet. 590 01:08:45,120 --> 01:08:48,399 Jag vet ingenting. 591 01:08:49,440 --> 01:08:52,239 Vem tror du ville se Patrik död? 592 01:08:52,400 --> 01:08:55,919 Du vet vem som sköt honom . Eller hur? 593 01:08:56,080 --> 01:08:59,759 -Vad sköts han med för vapen? -Varför frĂ„gar du det? 594 01:08:59,920 --> 01:09:05,719 -Var det en Sig Sauer? -BerĂ€tta vad du vet. 595 01:09:05,880 --> 01:09:09,759 Jag har suttit i förhör hos sĂ„na som du sen jag var 1 2. 596 01:09:09,920 --> 01:09:12,919 Jag kommer inte att berĂ€tta nĂ„nting. 597 01:09:15,360 --> 01:09:19,719 Om du inte berĂ€ttar för Wallander om dig och Patrik sĂ„ gör jag det. 598 01:09:19,880 --> 01:09:24,159 Jag kan inte. Mitt tjĂ€nstevapen Ă€r borta. 599 01:09:24,320 --> 01:09:28,759 Va? Sköt du Patrik? 600 01:09:28,920 --> 01:09:32,759 -Hur fan kan du tro det? -Du var ju livrĂ€dd för honom . 601 01:09:32,920 --> 01:09:36,159 Du hade bytt namn , han sköts utanför din lĂ€genhet- 602 01:09:36,320 --> 01:09:40,519 -ditt tjĂ€nstevapen Ă€r borta och han var bevĂ€pnad . Vad fan ska jag tro? 603 01:09:40,680 --> 01:09:44,759 Jag har kollat vilka han ringde timmarna innan han sköts. 604 01:09:44,920 --> 01:09:49,559 Han ringde dig 5 minuter innan han sköts med ditt tjĂ€nstevapen . 605 01:09:49,720 --> 01:09:54,839 Om du fortsĂ€tter dölja din historia för Wallander sĂ„ Ă€r det utan mig. 606 01:09:55,000 --> 01:10:00,639 -Det var inte jag som sköt Patrik. -SĂ€g det till Wallander! 607 01:10:00,800 --> 01:10:06,439 Du. . . Ring Wallander. Gör det. 608 01:10:07,600 --> 01:10:10,119 Gör det nu. 609 01:10:45,680 --> 01:10:50,279 Det Ă€r Kurt Wallander. LĂ€mna meddelande efter pipet. 610 01:10:50,440 --> 01:10:57,279 Hej, Kurt. Det Ă€r lsabelle. Jag . . .mĂ„ste prata med dig . 611 01:10:57,440 --> 01:10:59,519 Ring mig. 612 01:12:00,720 --> 01:12:03,239 lsabelle! 613 01:12:03,400 --> 01:12:07,199 -lsabelle! -lsabelle? 614 01:12:09,280 --> 01:12:12,759 lsabelle! 615 01:12:29,680 --> 01:12:31,839 Stanna. 616 01:12:32,000 --> 01:12:36,319 Var Ă€r lsabelle? Vad har du gjort? Gör inte det hĂ€r vĂ€rre. 617 01:12:36,480 --> 01:12:39,399 -Kom hit! -Ta det lugnt. 618 01:13:03,760 --> 01:13:08,759 lsabelle! Du lĂ€mnade verkligen allt du sabbat bakom dig. 619 01:13:08,920 --> 01:13:12,359 Duktig flicka. 620 01:13:18,440 --> 01:13:23,159 Vet du vad problemet mellan dig och Patrik var? 621 01:13:23,320 --> 01:13:26,519 Han knullade bara dig nĂ€r du ville det. 622 01:13:26,680 --> 01:13:29,839 Han knullade aldrig dig nĂ€r du inte ville det. 623 01:13:31,480 --> 01:13:34,439 Jag sa till honom att det var ett problem. 624 01:13:36,080 --> 01:13:41,079 Han lyssnade alltid pĂ„ mig innan du kom in i bilden, din lilla fitta. 625 01:13:44,240 --> 01:13:48,319 Vi har alltid kĂ€mpat tillsammans. FörstĂ„r du? 626 01:13:49,360 --> 01:13:53,599 Jag har en bild pĂ„ Patrik. 627 01:13:56,400 --> 01:13:58,719 Åh, Rebecca. . . 628 01:13:58,880 --> 01:14:02,639 Patrik och jag. . . 629 01:14:02,800 --> 01:14:09,879 Han lĂ„g och höll om min arm. HĂ„rt. 630 01:14:15,840 --> 01:14:19,039 Jag Ă€r ledsen att Patrik Ă€r död . 631 01:14:21,120 --> 01:14:24,039 Är du ledsen? 632 01:14:24,200 --> 01:14:29,479 Du kan inte vara ledsen. Det var ju du som mördade min bror. 633 01:14:39,560 --> 01:14:42,239 Vad fan gör Leo med lsabelle dĂ€r uppe? 634 01:14:42,400 --> 01:14:48,279 De kĂ€nner varann . lsabelle var ihop med Patrik. 635 01:14:48,440 --> 01:14:50,799 För fem Ă„r sen. 636 01:15:04,040 --> 01:15:08,199 -Tror du att hon dödade Patrik? -Nej . 637 01:15:10,800 --> 01:15:14,319 -HallĂ„? -Tjena, Kurt Wallander. 638 01:15:14,480 --> 01:15:19,119 Du har 5 minuter pĂ„ dig att flytta de jĂ€vla poliserna utanför. 639 01:15:19,280 --> 01:15:22,839 Fattar du det? Annars skjuter jag skallen av Rebecca. 640 01:15:23,000 --> 01:15:26,479 Leo. Vad vill du ha för att slĂ€ppa henne? 641 01:15:26,640 --> 01:15:32,479 Jag vill inte ha nĂ„t. Jag ska bara fĂ„ ett litet erkĂ€nnande hĂ€r. 642 01:15:33,640 --> 01:15:38,959 FĂ„r jag prata med lsabelle sĂ„ att jag hör att hon mĂ„r bra? 643 01:15:39,120 --> 01:15:44,319 Om du kallar henne lsabelle en gĂ„ng till skjuter jag skallen av dig . 644 01:15:44,480 --> 01:15:47,279 Hon heter Rebecca. 645 01:15:47,440 --> 01:15:51,679 -Bort med poliserna. -Alla poliser drar sig tillbaka! 646 01:15:56,560 --> 01:16:00,359 Vilken jĂ€vla fart det blev dĂ€r ute. 647 01:16:07,840 --> 01:16:10,439 Musik? 648 01:16:15,120 --> 01:16:18,599 Vad Ă€r det hĂ€r för jĂ€vla skitmusik? 649 01:16:40,960 --> 01:16:46,159 BerĂ€tta hur du dödade honom. Okej? Han sköts precis hĂ€r ute. 650 01:16:46,320 --> 01:16:49,319 Framför din port. Med en Sig Sauer. 651 01:16:49,480 --> 01:16:53,279 Du Ă€r snut. Är inte det ett jĂ€vla sammantrĂ€ffande? 652 01:16:53,440 --> 01:16:56,599 Jag vill bara att du ska erkĂ€nna. Okej? 653 01:16:58,280 --> 01:17:00,999 ErkĂ€nn! 654 01:17:01,160 --> 01:17:03,399 -Jag gĂ„r in . -VĂ€nta. 655 01:17:03,560 --> 01:17:06,519 -Jag mĂ„ste in. Hon kommer att dö. -Vi vĂ€ntar. 656 01:17:06,680 --> 01:17:15,359 ErkĂ€nn! 657 01:17:53,320 --> 01:17:56,159 lsabelle! Gör det inte. 658 01:18:46,400 --> 01:18:49,999 Varför kom du inte till mig och berĂ€ttade? 659 01:18:50,160 --> 01:18:53,719 Ni skulle aldrig fĂ„ Fabian att ange bröderna LippoWski. 660 01:18:53,880 --> 01:18:56,479 SĂ„ dĂ„ tog du saken i egna hĂ€nder? 661 01:18:58,040 --> 01:19:02,439 Han mördade den jag Ă€lskade. Hon bar pĂ„ mitt barn. 662 01:19:06,240 --> 01:19:10,079 Jag tog lsabelles vapen nĂ€r hon var och trĂ€nade hos mig . 663 01:19:10,240 --> 01:19:15,239 -Tog du lsabelles pistol? -Ja. 664 01:19:15,400 --> 01:19:19,399 Sen gick jag till hennes lĂ€genhet och stĂ€llde mig utanför- 665 01:19:19,560 --> 01:19:22,919 -och hoppades att Patrik skulle dyka upp. 666 01:19:23,080 --> 01:19:25,839 Jag trodde hon var rĂ€dd för honom. 667 01:19:26,000 --> 01:19:29,239 Men hon stĂ€llde upp dörren Ă„t honom. 668 01:19:29,400 --> 01:19:35,039 Patrik slog ihjĂ€l Therese och hon stĂ€llde upp dörren Ă„t honom. . . 669 01:19:38,760 --> 01:19:43,399 Det var fel av mig att försöka ge lsabelle skulden för det hela. 670 01:19:44,240 --> 01:19:49,039 Jag Ă€r ledsen. HĂ€lsa henne det. 671 01:19:49,200 --> 01:19:51,319 Absolut. 672 01:20:18,400 --> 01:20:22,039 Men varför? 673 01:20:28,680 --> 01:20:32,559 Vad har jag gjort som Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt? 674 01:20:34,400 --> 01:20:38,959 Du tvingade oss att flytta hit. Jag hatar det hĂ€r stĂ€llet. 675 01:20:42,360 --> 01:20:45,879 Revera vill inte berĂ€tta var han fick tag i revolvern- 676 01:20:46,040 --> 01:20:48,039 -och inte var han dumpat den. 677 01:20:48,200 --> 01:20:53,479 Är du sĂ€ker pĂ„ att han dumpat den? NĂ„n annan kanske har den. 678 01:20:56,560 --> 01:20:59,399 Varför vill han inte berĂ€tta det dĂ„? 679 01:20:59,560 --> 01:21:03,479 Han erkĂ€nner allt men ger oss inget mordvapen. 680 01:21:03,640 --> 01:21:07,559 Det ger mig problem som Ă„klagare. 681 01:21:10,640 --> 01:21:14,439 Du döljer nĂ„nting . 682 01:21:17,480 --> 01:21:20,239 Är det lsabelles vapen? 683 01:21:22,640 --> 01:21:27,119 Men det Ă€r ju inget som behöver framgĂ„ i förundersökningen. 684 01:21:29,280 --> 01:21:31,279 Jag vet inte. 685 01:21:31,440 --> 01:21:34,879 Katarina, vi hĂ„ller hennes framtid i vĂ„ra hĂ€nder. 686 01:21:36,440 --> 01:21:41,559 Hon mĂ„ste stĂ„ för konsekvenserna. Vi mĂ„ste göra det som Ă€r rĂ€tt. 687 01:21:42,760 --> 01:21:47,319 Vi kan inte skydda vĂ„ra egna om de gjort fel! 688 01:21:54,680 --> 01:21:58,199 -Har du pratat med Hanna? -Ja. 689 01:22:00,400 --> 01:22:05,159 -Vad sa hon? -Vi pratade ut och löste allt. 690 01:22:06,200 --> 01:22:09,559 -BerĂ€ttade hon allt för dig? -Ja. 691 01:22:09,720 --> 01:22:12,999 -Skönt. -Ja, jĂ€tteskönt. 692 01:22:13,160 --> 01:22:17,119 BerĂ€ttade hon att jag pratat med henne? 693 01:22:24,520 --> 01:22:29,359 Vi skyddar dem vi Ă€lskar Ă€ven om de gjort fel . 694 01:22:49,320 --> 01:22:54,199 lsabelle, jag skiter i vad du gjorde innan du kom till Ystad. 695 01:22:54,360 --> 01:22:58,679 Det som stör mig Ă€r att du inte kom till mig direkt och berĂ€ttade. 696 01:23:00,240 --> 01:23:05,919 Jag trodde. . .att jag skulle fixa det. 697 01:23:06,080 --> 01:23:08,799 Ja, men det gjorde du inte. 698 01:23:08,960 --> 01:23:13,719 Jag ville vĂ€l inte att du skulle se vem jag var. 699 01:23:13,880 --> 01:23:17,519 -Eller vem jag Ă€r. -Jag har sett vem du Ă€r. 700 01:23:17,680 --> 01:23:20,719 Men du har inte sett vad Pontus gjorde för dig. 701 01:23:20,880 --> 01:23:25,879 Han ljög för att skydda dig. Han var mer Ă€n lojal . 702 01:23:26,040 --> 01:23:30,439 lsabelle, du Ă€r inte ensam. 703 01:23:32,320 --> 01:23:36,599 -FörlĂ„t mig. -Okej. 704 01:23:37,920 --> 01:23:40,799 Det Ă€r en annan sak jag undrar över. 705 01:23:40,960 --> 01:23:44,919 Varför stĂ€llde du dörren öppen för Patrik? 706 01:23:45,080 --> 01:23:50,479 -DĂ€rför att jag en gĂ„ng. . . -Varför? 707 01:23:51,480 --> 01:23:53,959 . . .Ă€lskade honom. 708 01:23:54,120 --> 01:23:59,519 Och sĂ„ ringde han den dĂ€r kvĂ€llen och lĂ€t sĂ„ liten. 709 01:24:02,040 --> 01:24:06,519 Det finns ett annat problem som vi mĂ„ste lösa- 710 01:24:06,680 --> 01:24:10,799 -om du överhuvudtaget ska kunna bli polis. 711 01:24:12,720 --> 01:24:15,799 Det Ă€r pistolen . Jag vet. 712 01:24:18,760 --> 01:24:23,559 Okej? Den tar jag hand om. 713 01:24:29,240 --> 01:24:31,799 Tack. 714 01:24:39,920 --> 01:24:45,319 Pontus, det du gjorde var sĂ„ in i helvete fel . 715 01:24:46,760 --> 01:24:51,559 Men jag önskar att alla poliser hade en kollega som du . 716 01:24:52,920 --> 01:24:55,359 Jag kommer att sakna dig. 717 01:24:57,320 --> 01:25:00,759 -Tack. -Lycka till . 718 01:25:22,960 --> 01:25:26,359 Ja, Jussi. Kom sĂ„ sĂ€tter vi oss. 58787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.