All language subtitles for 25.The Collector
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:22,439
Det har alltid lÀmnats spÄr
pÄ brottsplatsen .
2
00:00:22,600 --> 00:00:25,799
SÄ hÄll er till den
tekniska bevisningen .
3
00:00:25,960 --> 00:00:29,999
Och lita pÄ dem som vet
vad de pratar om - vittnena.
4
00:00:30,160 --> 00:00:36,319
För detta krÀvs inlevelseförmÄga,
stresstÄlighet-
5
00:00:36,480 --> 00:00:40,199
-och stor lidelse för polisarbetet.
6
00:00:40,360 --> 00:00:45,239
Jag vet att ni har dessa egenskaper,
Pontus och lsabelle.
7
00:00:45,400 --> 00:00:51,119
Jag önskar er lycka till nÀr ni
lÀmnar aspiranttjÀnstgöringen-
8
00:00:51,280 --> 00:00:55,119
-och ska ut i livet
och söka er nya tjÀnster.
9
00:00:55,280 --> 00:00:59,199
lsabelle, du Äker ju redan i morgon ,
sÄ jag vill passa pÄ-
10
00:00:59,360 --> 00:01:03,159
-att tacka dig redan nu .
Du ska veta att-
11
00:01:03,320 --> 00:01:07,879
-ibland sÄ har jag avundats dig
din urkraft.
12
00:01:08,040 --> 00:01:12,519
Och att du aldrig tycks tröttna.
13
00:01:12,680 --> 00:01:16,479
Lycka till , Pontus och lsabelle.
14
00:01:21,160 --> 00:01:23,159
SkÄl!
15
00:01:23,320 --> 00:01:26,759
StÀll upp er. Vi ska ta en bild .
16
00:01:27,760 --> 00:01:32,319
Ett litet minne. StÀll upp er nu.
17
00:01:33,320 --> 00:01:37,199
Se glada ut nu.
Kom fram lite, lsabelle.
18
00:01:37,360 --> 00:01:39,719
Och sÄ ler vi.
19
00:03:19,120 --> 00:03:22,759
-Vad fin du Àr.
-Tack sÄ mycket. Hej.
20
00:03:22,920 --> 00:03:27,319
FörlÄt att jag Àr sen .
Okej , vad dricker vi?
21
00:03:27,480 --> 00:03:31,319
-Vad ska du ha?
-En Whisky sour, tack.
22
00:03:43,760 --> 00:03:47,119
Har det hÀnt nÄt?
Du verkar lite borta.
23
00:03:47,280 --> 00:03:50,639
Gör jag? Nej , det Àr bra.
24
00:03:50,800 --> 00:03:52,879
Eller. . .
25
00:03:55,880 --> 00:03:58,799
Vi mÄste nog prata lite om oss.
26
00:04:01,160 --> 00:04:05,159
Jag tycker sÄ jÀvla mycket om
att umgÄs med dig .
27
00:04:05,320 --> 00:04:08,039
Du tycker om att umgÄs med mig?
28
00:04:08,200 --> 00:04:10,639
Jag vill vara ledig och resa ett tag .
29
00:04:10,800 --> 00:04:14,319
Jag kan inte dra nu .
Men vi skulle kunna. . .
30
00:04:14,480 --> 00:04:16,719
Jag menar att jag ska resa.
31
00:04:16,880 --> 00:04:20,479
Jag kÀnner att det Àr nÄt
jag mÄste fÄ gjort.
32
00:04:20,640 --> 00:04:23,999
Jag tror det Àr bra för mig
och för oss.
33
00:04:26,080 --> 00:04:29,119
Och sÄ fÄr du sakna mig lite.
34
00:04:49,360 --> 00:04:52,159
NÀr Äker du?
35
00:04:55,520 --> 00:04:58,319
Om tvÄ veckor.
36
00:05:02,800 --> 00:05:05,759
NĂ€r kommer du tillbaka?
37
00:05:18,680 --> 00:05:21,959
Var inte arg pÄ mig.
38
00:05:22,120 --> 00:05:25,759
Varför fattar du inte?
Jag vill ju bara. . .
39
00:05:27,360 --> 00:05:32,119
Jag har tÀnkt pÄ dig
och mig och oss. . .
40
00:05:33,400 --> 00:05:35,959
Jag har tÀnkt mer Àn nÄnsin.
41
00:05:38,880 --> 00:05:41,999
Jag Àr inte klar
med mig sjÀlv ens, Pontus.
42
00:05:45,800 --> 00:05:48,079
LÄngt ifrÄn .
43
00:05:57,800 --> 00:06:03,399
Ja, det Àr Pontus. Ja, okej.
FörlÄt. Jag kommer.
44
00:06:10,600 --> 00:06:12,919
Hon hette Therese Pettersson .
45
00:06:13,080 --> 00:06:17,599
Förmodligen har gÀrningsmannen
tagit sig in genom att krossa rutan .
46
00:06:17,760 --> 00:06:22,959
GÄ igenom lÀgenheten med Nyberg .
Sen kan du börja knacka dörr.
47
00:06:24,400 --> 00:06:28,759
Ta gÀrna en halstablett.
Du luktar sprit fortfarande.
48
00:07:06,040 --> 00:07:08,519
-Hej .
-Hej .
49
00:07:13,320 --> 00:07:16,959
- Ăr du kvar?
- Jag ska bara tömma skÄpet.
50
00:07:17,120 --> 00:07:20,719
-Vad har hÀnt?
-En kvinna blev ihjÀlslagen.
51
00:07:20,880 --> 00:07:24,199
Hon kom pÄ en inbrottstjuv.
52
00:07:25,640 --> 00:07:30,439
Det hÀr Àr Therese Pettersson
som hittades död i fredags.
53
00:07:30,600 --> 00:07:34,599
En granne hörde ovÀsen
frÄn lÀgenheten vid halv elva.
54
00:07:34,760 --> 00:07:37,999
DÄ sÄg hon att dörren stod öppen
och gick in.
55
00:07:38,160 --> 00:07:42,879
Martinsson , den hÀr killen skulle jag
vilja veta vem det Àr.
56
00:07:43,040 --> 00:07:46,839
Kontakta Thereses anhöriga
och se om man kan. . .
57
00:07:47,000 --> 00:07:50,039
Jag vet vem det Àr. Fabian Lindberg.
58
00:07:50,200 --> 00:07:53,919
Therese gjorde slut med honom
för nÄn mÄnad sen.
59
00:07:54,080 --> 00:07:58,119
Fan, Àr hon död?! Jag kÀnde henne.
60
00:07:59,440 --> 00:08:03,559
Hon var boxningsinstruktör
pÄ klubben dÀr jag trÀnar.
61
00:08:06,680 --> 00:08:11,199
Jag kan nog hitta Fabian
om jag kollar runt lite pÄ klubben.
62
00:08:11,360 --> 00:08:15,439
-Hade inte du brÄttom hem?
-Jo. . .
63
00:08:15,600 --> 00:08:18,439
Kan du stanna och hjÀlpa oss?
64
00:08:20,520 --> 00:08:26,079
-Bra. Boxningsklubb, sa du?
-MMA. Mixed Martial Arts.
65
00:08:27,760 --> 00:08:30,039
En blandning av olika kampsporter.
66
00:08:30,200 --> 00:08:33,679
Allt ifrÄn brasiliansk
jiu-jitsu till krav maga.
67
00:08:42,800 --> 00:08:45,439
Kul att ha dig hÀr nÄgra dar till .
68
00:08:45,600 --> 00:08:49,279
Jag tyckte om Therese.
Jag tycker inte det Àr sÄ kul .
69
00:08:49,440 --> 00:08:53,559
-Vem ska vi trÀffa?
-Castor Revera. Min trÀnare.
70
00:08:56,480 --> 00:08:58,919
Döden intrÀffade
nÀr tinningen krossades.
71
00:08:59,080 --> 00:09:04,479
Han slog henne en gÄng. Troligen
i samband med att hon rev honom.
72
00:09:04,640 --> 00:09:07,199
Slaget trÀffar strax
under kindbenet.
73
00:09:07,360 --> 00:09:11,679
Bakhuvudet trÀffar vÀggen sÄ hon
förlorar balansen-
74
00:09:11,840 --> 00:09:16,599
-och faller till golvet.
Och tinningen krossas.
75
00:09:16,760 --> 00:09:19,319
Du sa att hon rev honom?
76
00:09:19,480 --> 00:09:23,679
Ja, jag hittade hudfragment
och blod under naglarna.
77
00:09:26,360 --> 00:09:28,719
NÄt mer?
78
00:09:28,880 --> 00:09:31,919
Therese var gravid i tredje mÄnaden .
79
00:09:45,320 --> 00:09:47,799
Ta över. Jag orkar inte lÀngre.
80
00:09:52,600 --> 00:09:54,239
Tjena. LĂ€get?
81
00:09:58,520 --> 00:10:03,599
-Vad fan sÀger du?
-Jag Àr jÀtteledsen.
82
00:10:03,760 --> 00:10:08,719
Men jag mÄste ÀndÄ frÄga dig.
Var det nÄt hon hade problem med?
83
00:10:08,880 --> 00:10:11,919
-Om det hÀnt nÄt.
-Hur gick det till?
84
00:10:12,080 --> 00:10:16,559
Det Àr fortfarande oklart. NÄn var
i hennes lÀgenhet halv elva i gÄr.
85
00:10:16,720 --> 00:10:20,679
-UrsÀkta. . .
-Fan .
86
00:10:20,840 --> 00:10:24,239
-VÀntar du hÀr lite?
-Absolut.
87
00:10:27,280 --> 00:10:30,159
Hon var jÀvligt trött pÄ Fabian .
88
00:10:30,320 --> 00:10:33,519
Han Àr en hopplös jÀvla loser.
89
00:10:33,680 --> 00:10:38,399
Hon hjÀlpte honom med ett lÄn
för ett tag sen.
90
00:10:38,560 --> 00:10:43,359
Hon vÀgrade att göra det igen , sÄ han
snodde pengar frÄn henne.
91
00:10:43,520 --> 00:10:47,319
Hon anmÀlde det och slÀngde ut
honom förra mÄnaden.
92
00:10:49,400 --> 00:10:53,039
-Vad hade han för skulder?
-Spel .
93
00:10:53,200 --> 00:10:57,199
-Han Àr torsk pÄ spel.
-Varför berÀttade hon det för dig?
94
00:10:57,360 --> 00:11:02,639
För att. . .hon ville
att jag skulle veta allt.
95
00:11:03,760 --> 00:11:09,199
Vi var inte bara vÀnner.
96
00:11:11,360 --> 00:11:15,279
Hon ville att jag skulle
vara med henne i gÄr kvÀll.
97
00:11:15,440 --> 00:11:18,959
Men sen Àndrade hon sig .
98
00:11:20,040 --> 00:11:23,159
Fan! Jag kunde ha varit dÀr.
99
00:11:26,880 --> 00:11:31,199
-Vet du vart Fabian flyttade?
-Nej .
100
00:11:32,760 --> 00:11:38,119
Kolla med Johan Sköld.
Han stÄr i dörren med Fabian.
101
00:11:38,280 --> 00:11:42,319
PĂ„ en nattklubb. Hologram.
102
00:12:09,840 --> 00:12:13,639
-Hej .
-Kan vi inte fÄ vara i fred?
103
00:12:13,800 --> 00:12:15,919
Absolut. Jag ville bara hÀlsa.
104
00:12:16,080 --> 00:12:18,839
-Hej . Katarina.
-Hej . Sebbe.
105
00:12:19,000 --> 00:12:23,479
-Tja. Ante.
-Okej. VĂ€lkomna.
106
00:12:27,280 --> 00:12:30,959
Syrran Àr i Australien sÄ jag tÀnkte
Fabian kunde bo hÀr.
107
00:12:31,120 --> 00:12:35,599
Han blev utslÀngd frÄn sin gamla
lÀgenhet. Fan , vad det ser ut hÀr.
108
00:12:36,680 --> 00:12:38,959
NÀr sÄg du honom sist?
109
00:12:39,120 --> 00:12:43,359
Vi gick av vid fyra i natt. Sen dess
har jag inte hört nÄt.
110
00:12:43,520 --> 00:12:47,439
Mellan vilka tider jobbade han i gÄr?
111
00:12:47,600 --> 00:12:51,679
Hela kvÀllen . Vi trÀffades vid Ätta
och kÀkade en bit.
112
00:12:51,840 --> 00:12:55,839
-Sen började vi jobba vid nio.
-Och han var dÀr hela kvÀllen?
113
00:12:57,040 --> 00:13:00,919
-Ja.
-Vet du var han Àr nu?
114
00:13:01,080 --> 00:13:03,079
Nej.
115
00:13:28,400 --> 00:13:30,399
Tjena, Fabian .
116
00:13:33,720 --> 00:13:38,119
-Du mÄste hjÀlpa mig .
-Ska jag hjÀlpa dig?
117
00:13:38,280 --> 00:13:41,839
Du Àr skyldig mig pengar, Fabian .
118
00:13:42,000 --> 00:13:46,079
Du lovar att betala
och sÄ bara smiter du .
119
00:13:48,240 --> 00:13:51,719
Hur ska jag tolka det?
Det finns bara ett sÀtt.
120
00:13:51,880 --> 00:13:54,919
"Fabian blÄser dig. Lovar och lovar."
121
00:13:55,080 --> 00:13:58,879
Du ska fÄ dina pengar, men du mÄste
hjÀlpa mig först.
122
00:13:59,040 --> 00:14:01,479
Vad fan har du gjort?
123
00:14:06,160 --> 00:14:09,839
-Vad fÄr jag för det hÀr?
-Var har du fÄtt det ifrÄn?
124
00:14:10,000 --> 00:14:13,879
Jag behöver 63. Om du tar allt
sÄ Àr det som blir över ditt.
125
00:14:14,040 --> 00:14:17,999
Du mÄste.
Jag har ingen annan att gÄ till .
126
00:14:18,160 --> 00:14:21,359
Vem Àr du sÄ rÀdd för?
127
00:14:49,200 --> 00:14:53,039
-GÄr ni i samma klass, eller?
-Ofta. De gÄr i gymnasiet.
128
00:14:53,200 --> 00:14:57,319
- Ăr du och Sebastian tillsammans?
- Och?
129
00:15:03,000 --> 00:15:08,239
Du, har du en ny mobil?
FÄr jag se pÄ den?
130
00:15:10,240 --> 00:15:13,279
Du har den dÀr i fickan.
131
00:15:16,600 --> 00:15:20,399
-NÀr köpte du den?
-Vad spelar det för roll?
132
00:15:20,560 --> 00:15:23,639
Jag har inte gett dig pengar
till nÄn ny mobil.
133
00:15:23,800 --> 00:15:27,399
Pappa kanske har gjort det.
134
00:15:27,560 --> 00:15:30,719
Okej . Fin .
135
00:15:31,760 --> 00:15:35,799
-Vi Àter om en halvtimme.
-StÀng dörren .
136
00:15:43,360 --> 00:15:45,639
Hej.
137
00:15:48,160 --> 00:15:50,479
Kom, du ska trÀffa Kurt Wallander.
138
00:15:50,640 --> 00:15:54,199
Vet ni vem som gjorde det?
139
00:15:54,360 --> 00:15:57,759
Det var snack igÄr
om att Fabian hade en skuld.
140
00:15:57,920 --> 00:16:01,159
Och att Therese skulle hjÀlpa honom
med ett lÄn .
141
00:16:01,320 --> 00:16:04,519
-Hur stor var skulden?
-Runt 1 50 000.
142
00:16:04,680 --> 00:16:09,519
-Han hade spelat med fel mÀnniskor.
-Vilka tÀnker du pÄ?
143
00:16:09,680 --> 00:16:12,319
Fel , bara.
144
00:16:13,960 --> 00:16:18,439
-Var Therese och du ett par?
-Ja.
145
00:16:20,160 --> 00:16:24,239
Hon hade en massa cash hemma.
60-70 tusen.
146
00:16:24,400 --> 00:16:28,759
Hon hade dem i ett skrin
som hon gömt undan.
147
00:16:28,920 --> 00:16:31,399
Var hade hon fÄtt pengarna ifrÄn?
148
00:16:31,560 --> 00:16:34,999
Hon jobbade svart. Personlig trÀnare.
149
00:16:35,160 --> 00:16:37,439
Vad hade hon mer för vÀrdesaker?
150
00:16:37,600 --> 00:16:42,039
Hon hade Àrvt en massa smycken
frÄn sin mamma.
151
00:16:42,200 --> 00:16:44,919
Varför visade hon dem för dig?
152
00:16:46,600 --> 00:16:52,759
Vi skulle Äka till Köpenhamn en helg
och sÄ ville hon göra sig fin.
153
00:16:52,920 --> 00:16:57,119
DĂ„ visade hon mig dem.
154
00:16:57,280 --> 00:17:01,839
Ja. Okej. Tack ska du ha.
155
00:17:03,320 --> 00:17:08,919
Visste du förresten att Therese
var gravid i tolfte veckan?
156
00:17:12,560 --> 00:17:14,879
Nej.
157
00:17:17,920 --> 00:17:21,559
-Har ni hittat Fabian?
-Nej .
158
00:17:21,720 --> 00:17:25,879
Om ni ska hitta honom Àr det nog bra
om ni gÄr pÄ galan i kvÀll.
159
00:17:26,040 --> 00:17:28,559
Vilken gala?
160
00:17:54,440 --> 00:17:59,719
Mina damer och herrar,
i röd ringhörna Patrik. . .
161
00:17:59,880 --> 00:18:04,519
. . . LippoWski !
162
00:18:08,720 --> 00:18:27,519
Patrik Lippowski!
163
00:19:42,280 --> 00:19:46,399
-Var Àr Pontus och lsabelle?
-HÀr nÄnstans.
164
00:19:54,600 --> 00:19:57,799
För helvete, Patrik!
165
00:20:01,000 --> 00:20:03,039
Kom igen nu!
166
00:20:18,480 --> 00:20:21,959
-De har hittat Fabian.
-Ska du ha skjuts hem, eller?
167
00:20:22,120 --> 00:20:25,199
Det Àr lugnt. Jag stannar hÀr.
168
00:20:25,360 --> 00:20:28,079
Andas. Andas.
169
00:20:56,680 --> 00:21:01,039
Rebecca? Rebecca!
170
00:21:07,960 --> 00:21:12,919
Rebecca. Rebecca!
171
00:21:14,640 --> 00:21:17,759
-KĂ€nner du honom?
-Hoppa in i bilen.
172
00:21:41,880 --> 00:21:46,079
Och sÄ strÀcker du fram hÀnderna
med naglarna uppÄt.
173
00:21:59,280 --> 00:22:01,599
Vad har hÀnt med örat?
174
00:22:01,760 --> 00:22:06,159
Tjafs i dörren. Jag jobbar som
sÀkerhetsansvarig pÄ en klubb.
175
00:22:06,320 --> 00:22:10,159
FÄr jag titta pÄ det dÀr?
176
00:22:15,680 --> 00:22:19,199
-Har du visat det för nÄn lÀkare?
-Nej .
177
00:22:19,360 --> 00:22:21,639
Det mÄste ju sys.
178
00:22:21,880 --> 00:22:27,159
lnte visste jag att du gillar
sÄnt dÀr. Kallar du det sport?
179
00:22:33,840 --> 00:22:39,759
Klockan Àr 22.32. Kurt Wallander
inleder förhör med Fabian Lindberg.
180
00:22:39,920 --> 00:22:42,159
NĂ€rvarande Jan Martinsson.
181
00:22:42,320 --> 00:22:45,999
Vad gjorde du i gÄr kvÀll
mellan klockan tio och ett?
182
00:22:46,160 --> 00:22:50,039
Jobbade. Du kan kolla
med min kollega Johan Sköld.
183
00:22:50,200 --> 00:22:52,399
Visst. Han bekrÀftar det.
184
00:22:52,560 --> 00:22:59,079
StÀmmer det att du har ett
mobilnummer som Àr 0739884497?
185
00:22:59,360 --> 00:23:00,839
Ja.
186
00:23:01,000 --> 00:23:04,439
Vi vet att du befann dig
nÀra Therese lÀgenhet i gÄr.
187
00:23:04,600 --> 00:23:09,039
Mobilnumret registrerades
av den mast som tÀcker omrÄdet.
188
00:23:09,200 --> 00:23:15,319
Vi vet att du ringde tre gÄnger
efter att Therese blivit mördad .
189
00:23:16,920 --> 00:23:20,359
Har ni hittat min mobil?
Den blev snodd i gÄr.
190
00:23:20,520 --> 00:23:23,919
Jag visste att du skulle komma
med den förklaringen .
191
00:23:24,080 --> 00:23:27,079
Vad hade du för relation
till Therese?
192
00:23:27,240 --> 00:23:30,399
Vad har du gjort med örat?
193
00:23:31,400 --> 00:23:34,359
Det var nÀr jag rakade mig .
194
00:23:35,360 --> 00:23:41,039
-Vi var tillsammans i fyra Är.
-Varför tog det slut?
195
00:23:42,760 --> 00:23:45,239
Hon gav ingen vettig förklaring.
196
00:23:45,400 --> 00:23:50,239
Jag har hört att hon gjorde slut
för att du hade skulder.
197
00:23:51,520 --> 00:23:53,519
Nej, det stÀmmer inte.
198
00:23:53,680 --> 00:23:57,319
LÄnade du pengar av henne
som hon inte fick igen?
199
00:23:57,480 --> 00:23:59,839
Nej.
200
00:24:00,000 --> 00:24:03,959
Du stal pengar frÄn henne
för fyra veckor sen.
201
00:24:04,120 --> 00:24:07,559
Kan det vara en anledning
till att hon gjorde slut?
202
00:24:09,240 --> 00:24:13,279
Om inte jag minns fel sÄ tog hon
tillbaka den dÀr anmÀlan .
203
00:24:15,080 --> 00:24:19,439
Du Àr spelmissbrukare och
har skulder. Therese Àr död .
204
00:24:19,600 --> 00:24:22,719
Hennes lÀgenhet Àr tömd pÄ pengar
och vÀrdesaker.
205
00:24:22,880 --> 00:24:29,079
Ville hon kanske inte att hennes barn
skulle vÀxa upp med en sÄn far?
206
00:24:35,920 --> 00:24:41,439
Du visste inte det?
Att hon var med barn. . .
207
00:24:49,440 --> 00:24:52,359
Hon sa att vi. . .
208
00:24:53,880 --> 00:24:57,959
Du kan dra Ät helvete!
209
00:25:00,400 --> 00:25:03,919
Du visste inte att hon
var med barn, va?
210
00:25:06,280 --> 00:25:08,639
Varför ropade han Rebecca?
211
00:25:11,520 --> 00:25:15,079
-Han tog mig vÀl för nÄn annan.
-Nej .
212
00:25:15,240 --> 00:25:19,239
-Jag sÀger att det inte Àr nÄt.
-Jo, det Àr nÄt.
213
00:25:19,400 --> 00:25:23,599
lnget som du behöver oroa dig för
i alla fall. LÄt det vara.
214
00:25:46,480 --> 00:25:48,519
-Hej .
-Hej .
215
00:25:55,120 --> 00:25:57,519
Hur gick det? Sa han nÄt?
216
00:25:57,680 --> 00:26:00,439
Jag har en kÀnsla av att
han Àr lite skraj.
217
00:26:00,600 --> 00:26:05,199
Vi har hittat blod i hans lÀgenhet.
Vi tror nÄn han Àr skyldig pengar-
218
00:26:05,360 --> 00:26:08,159
-gÄtt vÀldigt lÄngt
för att fÄ dem tillbaka.
219
00:26:08,320 --> 00:26:12,479
-Och gjort vad?
-Försökt skÀra av hans vÀnstra öra.
220
00:26:16,200 --> 00:26:19,959
-Var Àr barnen?
-Elias Àr hos Henrik i helgen.
221
00:26:20,120 --> 00:26:23,479
Hanna Àr med nÄn kompis.
SĂ€ger hon .
222
00:26:23,640 --> 00:26:26,079
Jag tror hon Àr med sin nya pojkvÀn.
223
00:26:26,240 --> 00:26:28,839
Jag sÄg honom
för första gÄngen idag .
224
00:26:29,000 --> 00:26:32,759
Hon tycker det Àr kÀnsligt
att prata om.
225
00:26:36,080 --> 00:26:41,679
Katarina. Hej, Henrik. Nej.
226
00:26:41,840 --> 00:26:46,719
Prova pÄ hennes nya mobil.
Du har vÀl numret?
227
00:26:46,880 --> 00:26:49,759
Du har ju köpt den till henne.
228
00:26:51,520 --> 00:26:56,279
Synd att du inte berÀttar för mig
nÀr du köper sÄ dyra presenter.
229
00:27:00,720 --> 00:27:03,399
Har du inte betalat hennes telefon?
230
00:27:07,240 --> 00:27:11,199
Nej du. Jag tar det med henne.
231
00:27:46,480 --> 00:27:48,799
Vad Àr det hÀr?
232
00:27:50,080 --> 00:27:54,119
-Kolla. Den hade hon idag .
-Mobiler! Var hittade du dem?
233
00:27:54,280 --> 00:27:57,239
Under Hannas sÀng.
234
00:28:03,640 --> 00:28:07,959
Jag Àr helt sÀker pÄ att det var hon .
235
00:28:08,120 --> 00:28:12,919
-Jag vill trÀffa henne.
-Du hittar henne aldrig.
236
00:28:13,080 --> 00:28:18,639
Sww 1 08.
Det Àr numret pÄ bilen hon körde.
237
00:28:18,800 --> 00:28:22,719
Jag trodde du kommit över henne,
brorsan. SlÀpp det dÀr.
238
00:28:22,880 --> 00:28:27,439
-Vi har inte rÄd med misstag nu .
-Jag ska bara prata med henne.
239
00:28:32,520 --> 00:28:39,239
Snuten har fÄtt tag pÄ Fabian .
De kan hÄlla honom i max 76 timmar.
240
00:28:39,400 --> 00:28:45,999
Under tiden fÄr vi stanna i den hÀr
hÄlan. Och du ligger jÀvligt lÄgt.
241
00:29:33,320 --> 00:29:35,679
Tack ska du ha.
242
00:29:35,840 --> 00:29:40,959
Bilen Àr registrerad pÄ
nÄn lsabelle Melin i Ystad .
243
00:29:47,080 --> 00:29:50,439
Hej, jag vill ha ett nummer
och en adress.
244
00:29:50,600 --> 00:29:53,599
lsabelle Melin i Ystad.
245
00:29:56,640 --> 00:29:59,319
Okej . Tack.
246
00:30:12,640 --> 00:30:17,239
Hej, det Àr lsabelles
telefonsvarare. sÀg nÄt efter pipet.
247
00:30:17,400 --> 00:30:22,399
Hej, Rebecca.
Varför har du bytt namn?
248
00:30:23,960 --> 00:30:26,359
skönt att höra din röst igen.
249
00:30:27,920 --> 00:30:30,359
Om du Àr hemma
sÄ kan du vÀl svara.
250
00:30:30,520 --> 00:30:35,599
HallÄ? Jag vet att du Àr dÀr.
Kan du lyfta pÄ luren?
251
00:30:35,760 --> 00:30:38,359
Jag vill prata med dig.
252
00:30:41,160 --> 00:30:45,159
-DÄ sÄ. Ska vi köra?
-Nej .
253
00:30:45,320 --> 00:30:49,439
-Vad fan ska du göra nu?
-Skit i det du .
254
00:30:49,600 --> 00:30:54,039
-Stanna hÀr nu, Patrik.
-Skit i vad jag gör.
255
00:31:41,560 --> 00:31:44,599
Rebecca?
256
00:31:47,600 --> 00:31:50,559
Jag ser dina fötter.
Kan du öppna dörren?
257
00:31:52,120 --> 00:31:55,239
Ge mig 1 0 minuter.
Jag vill bara prata med dig.
258
00:32:10,800 --> 00:32:16,799
Om du inte öppnar dörren sÄ kommer
jag aldrig att lÀmna dig ifred.
259
00:32:18,920 --> 00:32:22,759
Du? Du kanske ska gÄ nu .
260
00:32:31,400 --> 00:32:35,159
- Ăr du hennes kille, eller?
- Ja.
261
00:32:35,320 --> 00:32:38,279
-Bu !
-Jag vill inte ha nÄt tjafs.
262
00:32:38,440 --> 00:32:41,039
Om hon inte öppnar
vill hon inte snacka.
263
00:32:41,200 --> 00:32:43,879
SÄ du Àr hennes pojkvÀn alltsÄ?
264
00:32:46,760 --> 00:32:49,639
-Va?
-Kom. Vi sticker.
265
00:32:49,800 --> 00:32:54,679
-Jag ska snacka med Rebecca först.
-Kom, vi drar.
266
00:32:58,400 --> 00:33:01,959
Tycker du fortfarande
att jag inte ska oroa mig?
267
00:33:02,120 --> 00:33:06,359
Han verkar ju helt störd.
Hur kÀnner du honom?
268
00:33:11,600 --> 00:33:16,479
Vi har varit tillsammans.
Det var lÀnge sen. Jag var 1 6.
269
00:33:16,640 --> 00:33:21,119
Men han . . .vÀgrar fatta
att det Àr slut.
270
00:33:21,280 --> 00:33:26,399
-Varför kallar han dig Rebecca?
-Jag hette sÄ dÄ.
271
00:33:26,560 --> 00:33:30,279
Jag bytte namn . Jag tyckte bÀttre
om mitt mellannamn.
272
00:33:30,440 --> 00:33:34,679
-Glömde du berÀtta det för honom?
-Jag gjorde vÀl det.
273
00:33:34,840 --> 00:33:38,679
Du kÀnner inte Patrik. Du vet inte
vad de Àr kapabla till.
274
00:33:38,840 --> 00:33:41,479
Speciellt Leo, hans bror.
275
00:33:41,640 --> 00:33:45,239
lsabelle, du Àr polis.
Det Àr bara att anmÀla.
276
00:33:45,400 --> 00:33:49,159
-DÄ gör jag det.
-Det gör du fan inte.
277
00:34:00,000 --> 00:34:02,319
Ăr du rĂ€dd?
278
00:34:05,480 --> 00:34:08,159
Ăr det dĂ€rför du bytte namn?
279
00:34:20,680 --> 00:34:23,639
Vad Àr det vÀrsta som kan hÀnda
om vi anmÀler?
280
00:34:23,800 --> 00:34:28,599
LĂ€gg av! Jag vill inte
att de ska fÄ reda pÄ att. . .
281
00:34:30,200 --> 00:34:34,359
-PĂ„ att?
-PÄ att jag Àr polis.
282
00:34:41,680 --> 00:34:45,279
-Vad innebÀr det?
-Att det inte var Fabian hon rev.
283
00:34:45,440 --> 00:34:49,759
Jag Àr sÀker pÄ att Fabian var i
lÀgenheten . Jag ser det pÄ honom.
284
00:34:49,920 --> 00:34:51,839
Han Àr inblandad.
285
00:34:52,000 --> 00:34:55,159
För att hÄlla honom
mÄste vi kunna styrka det.
286
00:34:55,320 --> 00:35:00,639
-Kan vi koppla honom till platsen?
-Hans mobil fanns i omrÄdet.
287
00:35:00,800 --> 00:35:04,679
Det rÀcker inte. Vi mÄste kunna
binda honom till lÀgenheten.
288
00:35:04,840 --> 00:35:07,719
Eller fÄ nÄn att berÀtta
att han var dÀr.
289
00:35:07,880 --> 00:35:09,759
Vem dÄ?
290
00:35:09,920 --> 00:35:13,479
PĂ„ samtalslistan finns inget
abonnemang som Àr kopplat-
291
00:35:13,640 --> 00:35:16,639
-till dörrvaktskollegan Johan Sköld.
292
00:35:16,800 --> 00:35:21,159
Men han ringde ett kontantkorts-
nummer 3 gÄnger under mordkvÀllen .
293
00:35:21,320 --> 00:35:25,119
Det mÄste vara sÄ att Fabian
ringde Johan Sköld.
294
00:35:25,280 --> 00:35:28,559
-Och berÀttade vad?
-Att han var skitskraj .
295
00:35:28,720 --> 00:35:33,039
Jag Àr sÀker pÄ att Johan Sköld
ger Fabian falskt alibi.
296
00:35:36,160 --> 00:35:39,039
-Vi hÄller honom 72 timmar till.
-Bra.
297
00:35:39,200 --> 00:35:42,999
Kurt, har du tid en stund?
298
00:35:44,320 --> 00:35:47,039
Vad sa Hanna nÀr du frÄgade henne?
299
00:35:47,200 --> 00:35:49,679
Att hon hittat telefonerna.
300
00:35:49,840 --> 00:35:52,319
Jag ser pÄ henne att hon ljuger.
301
00:35:53,920 --> 00:35:59,359
Det Àr sÄ. . . Jag kan liksom inte
handskas med henne lÀngre.
302
00:36:00,960 --> 00:36:04,479
Det har gÄtt pÄ nÄgra mÄnader bara.
303
00:36:09,520 --> 00:36:13,879
-Vill du kolla upp det?
-Det har jag redan gjort.
304
00:36:14,040 --> 00:36:17,999
En lÄda mobiltelefoner
stals i torsdags.
305
00:36:18,160 --> 00:36:20,999
Transportbilens bakdörr stod öppen .
306
00:36:21,160 --> 00:36:26,039
Tjuven tog lÄdan, förmodligen utan
att veta vad som fanns i den.
307
00:36:29,400 --> 00:36:33,039
De ska fan inte förvara stöldgods
hemma hos mig.
308
00:36:33,200 --> 00:36:37,599
Det Àr den jÀvla pojkvÀnnen
eller hans kompis som tagit dem.
309
00:36:37,760 --> 00:36:40,719
Vad fan hÄller hon pÄ med?!
310
00:37:07,240 --> 00:37:11,359
VÀnta, lsabelle. Jag följer med.
311
00:37:11,520 --> 00:37:16,079
-Jag klarar mig sjÀlv.
-Jag Àr orolig för dig.
312
00:37:16,240 --> 00:37:19,679
Det behöver du inte vara.
Vi ska trÀffas pÄ ett kafé.
313
00:37:19,840 --> 00:37:22,879
Bra. Jag sitter utanför.
314
00:37:27,280 --> 00:37:31,159
Kan jag fÄ snacka med dig?
315
00:37:42,400 --> 00:37:45,479
Fabian ringde tre gÄnger
under mordkvÀllen-
316
00:37:45,640 --> 00:37:48,599
-till en person som befann sig
hÀr i nÀrheten .
317
00:37:48,760 --> 00:37:51,799
Du sÀger att Fabian
var hÀr hela kvÀllen.
318
00:37:51,960 --> 00:37:54,119
-Var det dig han ringde?
-Nej .
319
00:37:54,280 --> 00:37:57,799
-Vi kan kolla upp det.
-Kolla hur mycket du vill .
320
00:37:57,960 --> 00:38:00,999
-HĂ€r. Kolla.
-Det Àr bra.
321
00:38:01,160 --> 00:38:07,199
Varför ljuger du och ger Fabian
falskt alibi för mordkvÀllen?
322
00:38:10,240 --> 00:38:13,719
Vem Àr Fabian skyldig pengar?
323
00:38:13,880 --> 00:38:17,439
Om Fabian Äkte hÀrifrÄn
var det utan att jag sÄg honom .
324
00:38:17,600 --> 00:38:19,999
Han Àr skyldig varenda jÀvel pengar.
325
00:38:20,160 --> 00:38:23,199
Jag lÄnade ut lÀgenheten
som Àr helt nedblodad .
326
00:38:23,360 --> 00:38:27,279
Jag fixade jobbet, men vet
fan inte vad han hÄller pÄ med .
327
00:38:27,440 --> 00:38:30,319
Jag vill inte veta det heller.
328
00:38:33,760 --> 00:38:35,759
Tack.
329
00:39:21,920 --> 00:39:24,399
Hej.
330
00:39:26,320 --> 00:39:31,159
Vill du ha nÄt annat till kaffet?
Prinsessbakelse kanske?
331
00:39:34,280 --> 00:39:38,479
Jag blev sÄ jÀvla glad
och förvÄnad nÀr jag sÄg dig.
332
00:39:38,640 --> 00:39:43,639
Det var en sÄ jÀvla hÀftig kÀnsla.
Det kÀndes precis som förr.
333
00:39:47,880 --> 00:39:50,399
Patrik,
det hÀr Àr sista gÄngen vi ses.
334
00:39:50,560 --> 00:39:57,559
Jag ber dig acceptera det
för bÄdas skull .
335
00:40:05,480 --> 00:40:09,559
Jag minns sista gÄngen
du hÀlsade pÄ mig pÄ Hall .
336
00:40:09,720 --> 00:40:13,159
Du hade en röd tröja, eller hur?
337
00:40:14,480 --> 00:40:17,919
Du stod och tittade ut
nÀr jag friade till dig.
338
00:40:19,280 --> 00:40:21,999
Ja, absolut, sa du .
339
00:40:22,160 --> 00:40:25,599
Jag sÄg i dina ögon
att du menade det.
340
00:40:39,120 --> 00:40:43,959
Det finns ingenting kvar mellan oss.
341
00:40:44,120 --> 00:40:46,719
Det Àr vÀl klart det gör.
342
00:40:48,000 --> 00:40:50,799
Det Àr vÀl klart att det gör.
343
00:41:07,440 --> 00:41:12,239
Du? Du Àr verkligen inte
hennes typ av snubbe.
344
00:41:12,400 --> 00:41:15,799
-Leo LippoWski, va?
-KĂ€nner vi varann?
345
00:41:15,960 --> 00:41:20,239
-Nej , men jag har kollat upp dig.
-Vad har du kollat upp dÄ?
346
00:41:20,400 --> 00:41:25,079
Ditt brottsregister.
Det Àr lÀngre Àn ditt CV.
347
00:41:26,160 --> 00:41:28,559
JasÄ? Men nu har jag lugnat ner mig.
348
00:41:28,720 --> 00:41:31,159
Nu Àr det brorsan
som Àr lite kÀnslig.
349
00:41:31,320 --> 00:41:35,159
-Jag tycker ni ska sticka frÄn Ystad .
-Jiddra inte med mig.
350
00:41:35,320 --> 00:41:39,719
-DÄ Àr jag pÄ dig som en jÀvla iller.
-Jag kan nog hantera det.
351
00:41:40,880 --> 00:41:45,919
-Ă
h, fan . Hon har fÄtt polisskydd .
-lsabelle klarar sig sjÀlv.
352
00:41:46,080 --> 00:41:50,279
lsabelle? Vilket jÀvla namn.
FrÄga din tjej-
353
00:41:50,440 --> 00:41:55,319
-vad hon anvÀnt fittan till
annat Àn att bli pÄsatt förr i tiden.
354
00:41:55,480 --> 00:41:58,719
Det ska du undersöka jÀvligt noga.
355
00:42:14,000 --> 00:42:17,359
Rebecca, titta pÄ mig.
356
00:42:17,520 --> 00:42:20,639
Kan du titta pÄ mig?
357
00:42:23,800 --> 00:42:26,519
Titta pÄ mig .
358
00:42:27,600 --> 00:42:30,359
Jag vill visa dig
att jag Àr vÀrd dig.
359
00:42:31,960 --> 00:42:34,639
Det Àr dÀrför jag vill trÀffa dig.
360
00:42:42,800 --> 00:42:45,399
Du har kanske förÀndrats.
361
00:42:45,560 --> 00:42:48,039
Jag har förÀndrats.
362
00:42:49,240 --> 00:42:51,799
Jag lovar.
363
00:42:57,160 --> 00:42:59,399
Jag tycker om dig . Det vet du.
364
00:43:01,400 --> 00:43:05,319
-Men . . .
-Men?
365
00:43:11,760 --> 00:43:16,319
Det Àr annorlunda nu .
Du kÀnner inte mig lÀngre.
366
00:43:18,200 --> 00:43:22,759
Du kÀnner inte mig, sÄ slÀpp taget.
367
00:43:26,320 --> 00:43:29,719
Jag vill bara att du ska veta
att vad som Àn hÀnder-
368
00:43:29,880 --> 00:43:32,999
-sÄ Àlskar jag dig.
369
00:43:49,560 --> 00:43:51,999
-VĂ€nta, Rebecca!
-Nej , Patrik.
370
00:43:52,160 --> 00:43:55,479
-Hör du inte vad hon sÀger?
-LĂ€gg dig inte i, Pontus.
371
00:43:55,640 --> 00:43:58,639
Stick Ät helvete!
372
00:43:58,800 --> 00:44:01,039
Lugn!
373
00:44:01,200 --> 00:44:05,519
Ni kommer inte att fÄ problem
med Patrik. Det lovar jag .
374
00:44:31,720 --> 00:44:35,279
SnÀlla Pontus, kan vi inte
snacka om det i morgon?
375
00:44:35,440 --> 00:44:38,479
Jag behöver vara ensam.
376
00:44:45,880 --> 00:44:49,599
Vet den dÀr Leo nÄt om dig
som inte fÄr komma fram?
377
00:44:49,760 --> 00:44:52,079
Svara!
378
00:44:53,360 --> 00:44:56,279
Leo Àr störd. Riktigt jÀvla sjuk.
379
00:44:56,440 --> 00:44:59,279
Han driver igenom sin vilja
till varje pris.
380
00:44:59,440 --> 00:45:04,079
De dÀr jÀvla psykbröderna. . .
Du mÄste berÀtta allt för mig .
381
00:45:04,240 --> 00:45:07,479
SÄ jag kan vara förberedd .
382
00:45:09,840 --> 00:45:14,199
Priset pÄ narkotika innanför murarna
Àr 4 gÄnger högre Àn pÄ gatan.
383
00:45:14,360 --> 00:45:19,679
-Smugglade du in. . .?
-Han tvingade mig.
384
00:45:19,840 --> 00:45:24,439
Han drog in mig i ett cykelrum
och hÀllde bensin över mig.
385
00:45:24,600 --> 00:45:27,159
Vad fan skulle jag göra?
386
00:45:28,520 --> 00:45:33,039
Ja, jag tog in skiten en gÄng.
Sen försvann jag.
387
00:45:33,200 --> 00:45:36,439
-Hur?
-Hur jag smugglade in det?
388
00:45:36,600 --> 00:45:38,759
Spelar det nÄn roll?
389
00:45:38,920 --> 00:45:41,879
Du har smugglat in narkotika
pÄ ett fÀngelse!
390
00:45:42,040 --> 00:45:44,679
Kommer det fram
sÄ blir du av med jobbet.
391
00:45:44,840 --> 00:45:47,639
Leo vill inte
att jag blir av med jobbet.
392
00:45:47,800 --> 00:45:52,319
Han vill ha en hÄllhake pÄ en polis.
LÄt mig fixa det hÀr sjÀlv.
393
00:46:12,960 --> 00:46:15,519
Det hÀr Àr Sebastian .
394
00:46:16,520 --> 00:46:20,159
-Hej .
-DÄ lÀmnar jag er.
395
00:46:20,320 --> 00:46:22,959
Du kan sÀtta dig.
396
00:46:23,120 --> 00:46:27,079
Jag kÀnner Hannas mamma.
Vi Àr kollegor, kan man sÀga.
397
00:46:28,600 --> 00:46:34,119
Det gÀller de hÀr stulna mobilerna
vi hittade under Hannas sÀng .
398
00:46:34,280 --> 00:46:38,559
-Jaha?
-Vad har du att sÀga om det?
399
00:46:38,720 --> 00:46:42,399
Ja. . .
400
00:46:45,560 --> 00:46:49,239
Skulle du kunna utveckla det lite?
401
00:46:49,400 --> 00:46:52,079
Det var korkat.
402
00:46:52,240 --> 00:46:56,159
Det kanske du skulle
ha tÀnkt pÄ innan du tog dem.
403
00:46:56,320 --> 00:47:01,199
- Ăr Ante inblandad i det hĂ€r?
- Nej .
404
00:47:01,360 --> 00:47:05,879
DÄ tycker jag du gÄr tillbaka med
mobilerna till butiksÀgaren.
405
00:47:06,040 --> 00:47:08,799
DÄ fÄr han anmÀla om han vill.
406
00:47:08,960 --> 00:47:13,399
-Jag var inte ens med .
-Vem var det dÄ?
407
00:47:16,000 --> 00:47:18,079
Det var Hanna.
408
00:47:20,880 --> 00:47:25,079
Hej. Bra att du
kunde komma sÄ snabbt.
409
00:47:25,240 --> 00:47:29,719
-Följ med .
-Vem tror ni dödade Therese?
410
00:47:29,880 --> 00:47:33,799
-Vi vet att det inte var Fabian.
-TÀnker ni slÀppa honom?
411
00:47:33,960 --> 00:47:38,799
-Om vi inte har nÄt pÄ honom. . .
-Ska ni slÀppa honom?
412
00:47:38,960 --> 00:47:42,239
Och sen anklaga mig
för att ha dödat Therese?
413
00:47:42,400 --> 00:47:45,519
Vi mÄste höra dig .
Annars gör vi inte vÄrt jobb.
414
00:47:45,680 --> 00:47:49,359
Hade ni gjort ert jobb skulle inte
Therese vara död.
415
00:47:49,520 --> 00:47:54,679
Jag förstÄr att det Àr jobbigt. Vi
gör det för att kunna utesluta dig.
416
00:48:16,240 --> 00:48:19,359
-Ring inte mig .
-Jag kan inte slÀppa dig.
417
00:48:19,520 --> 00:48:22,319
Jag Àlskar dig.
418
00:48:27,640 --> 00:48:30,199
Kan du bevisa
att jag var i lÀgenheten?
419
00:48:30,360 --> 00:48:34,119
Kan du bevisa att det var jag
som ringde och ingen annan?
420
00:48:37,160 --> 00:48:42,039
Ge mig ett namn.
Vem mördade Therese?
421
00:48:43,080 --> 00:48:45,559
Jag vet fan inte vad du pratar om.
422
00:48:45,720 --> 00:48:48,719
Jag kan berÀtta
vad fan jag pratar om.
423
00:48:48,880 --> 00:48:53,839
Du Àr skyldig nÄn pengar. Den
personen sökte upp dig pÄ Hologram-
424
00:48:54,000 --> 00:48:56,119
-dÀr du jobbar som dörrvakt.
425
00:48:56,280 --> 00:49:00,839
Du visste att Therese hade kontanter
hemma, men han litade inte pÄ dig .
426
00:49:01,000 --> 00:49:03,799
SĂ„ han skickade med en indrivare.
427
00:49:03,960 --> 00:49:08,119
Du ger 60 000 till personen
som du Àr skyldig pengar.
428
00:49:08,280 --> 00:49:10,679
Men det rÀcker inte.
429
00:49:10,840 --> 00:49:14,559
SÄ han gör jÀvligt klart för dig
vad som gÀller.
430
00:49:14,720 --> 00:49:21,679
Det Àr dÄ det hÀr med ditt öra sker.
Jag förstÄr att du Àr rÀdd .
431
00:49:21,840 --> 00:49:28,519
Men jag kan hjÀlpa dig om du
berÀttar vem eller vilka det Àr.
432
00:49:35,320 --> 00:49:39,799
lnga medgivanden och inget
som binder honom vid mordplatsen.
433
00:49:39,960 --> 00:49:44,519
-Han vet vem som dödade Therese.
-Hur ska vi fÄ honom att erkÀnna det?
434
00:49:44,680 --> 00:49:48,359
Han vill inte snacka
för att han Àr sÄ jÀvla rÀdd .
435
00:49:48,520 --> 00:49:51,399
Vi kan ta den dÀr jÀveln .
436
00:49:51,560 --> 00:49:55,799
Jag tror att Fabian fortfarande
Ă€r skyldig honom pengar.
437
00:49:55,960 --> 00:49:58,399
De kommer att ses.
438
00:50:14,360 --> 00:50:18,399
Polisen har slÀppt Fabian.
De har ingenting pÄ honom.
439
00:50:18,560 --> 00:50:21,519
Fan vad skönt.
Ăntligen kan vi komma hĂ€rifrĂ„n .
440
00:50:21,680 --> 00:50:26,519
Nu cashar vi in pengarna och sticker.
Hur skönt som helst.
441
00:50:26,680 --> 00:50:30,719
Hörru ! Ăr du inte glad?
442
00:50:30,880 --> 00:50:34,719
-Vad fan tittar du pÄ?
-Den jÀvla snuten skrÀmmer inte mig .
443
00:50:34,880 --> 00:50:38,479
Nej, men han ligger och gökar
med ditt ex.
444
00:50:38,640 --> 00:50:43,599
SlÀpp honom och henne.
Nu cashar vi in och sticker.
445
00:50:43,760 --> 00:50:47,319
Dina jÀvla pengar
har förstört mitt liv.
446
00:50:47,480 --> 00:50:49,599
-Hon dog.
-Jag vet.
447
00:50:49,760 --> 00:50:52,799
-Det Àr jobbigt.
-Jag skulle inte ha följt med.
448
00:50:52,960 --> 00:50:57,839
-Hon Àr död och det Àr ditt fel.
-Ta det lugnt nu.
449
00:50:58,000 --> 00:51:00,919
Dina jÀvla pengar
har förstört mitt liv!
450
00:51:01,080 --> 00:51:05,079
Du gör vad fan som helst för pengar!
Hon Àr död, för helvete!
451
00:51:05,240 --> 00:51:07,479
Sitt inte och skrik sÄ dÀr.
452
00:51:07,640 --> 00:51:10,959
Ett misstag ska inte fÄ sabba
vÄr gemensamma dröm.
453
00:51:11,120 --> 00:51:15,599
Om du Äker dit för nÄn skitsak kan de
koppla dig till den dÀr bruden .
454
00:51:15,760 --> 00:51:20,159
DÄ fÄr du 6 till 8 Är för drÄp.
Du möter upp Fabian nu .
455
00:51:21,480 --> 00:51:27,039
Jag vill att du plockar honom.
Vi kan inte ta den risken, brorsan.
456
00:51:27,200 --> 00:51:30,599
Om han golar Àr det du som Äker in .
457
00:51:37,960 --> 00:51:42,119
Hanna, fÄr jag snacka lite med dig?
458
00:51:47,400 --> 00:51:49,879
Jag vet att du stal mobilerna.
459
00:51:51,400 --> 00:51:55,999
Det var inte din pojkvÀn Sebastian
som du fÄtt Katarina att tro.
460
00:51:58,200 --> 00:52:02,679
-Ska du inte svara?
-Det kan vÀnta.
461
00:52:05,600 --> 00:52:10,559
-Nu gÄr du hem och sÀger sanningen.
-lnga problem.
462
00:52:10,720 --> 00:52:15,759
-Varför gjorde du det?
-Kul.
463
00:52:15,920 --> 00:52:20,599
-Kul? Det tycker inte din mamma.
-Jag vet.
464
00:52:20,760 --> 00:52:22,879
SkÀrp dig nu , för helvete.
465
00:52:23,040 --> 00:52:26,519
GĂ„ hem och snacka med henne.
Annars gör jag det.
466
00:52:26,680 --> 00:52:28,599
Visst.
467
00:52:44,440 --> 00:52:47,199
Jag trodde inte
du skulle vÄga dig hit.
468
00:52:47,360 --> 00:52:51,479
Det var inte jag som dödade Therese.
Jag Àr oskyldig .
469
00:52:51,640 --> 00:52:57,439
-Jag ville sÀga det direkt till dig.
-Varför det?
470
00:52:57,600 --> 00:53:01,559
Hon berÀttade om er tvÄ förra veckan.
471
00:53:01,720 --> 00:53:05,359
Jag sa till henne
att jag tyckte det var bra.
472
00:53:05,520 --> 00:53:08,879
Du Àr en bra kille.
473
00:53:10,880 --> 00:53:13,399
Kom in en stund .
474
00:53:18,520 --> 00:53:23,799
-Jag Àlskade verkligen Therese.
-Jag vet.
475
00:53:25,480 --> 00:53:29,439
-Vet du vem som dödade henne?
-Nej .
476
00:53:31,280 --> 00:53:33,759
Jag har ingen aning.
477
00:53:35,120 --> 00:53:39,279
Okej . Jag ville bara frÄga.
478
00:53:45,320 --> 00:53:48,879
Vem?! Vem?!
479
00:53:49,040 --> 00:53:52,919
Jag bryter varenda finger pÄ dig.
Vem?!
480
00:53:55,720 --> 00:53:58,679
Patrik Lippowski.
481
00:53:59,680 --> 00:54:02,519
-Patrik LippoWski?
-Ja.
482
00:54:14,480 --> 00:54:18,999
-Jag Àlskade henne ocksÄ.
-Du rÄnade ju henne.
483
00:54:19,160 --> 00:54:22,359
JĂ€vla nolla.
484
00:54:23,400 --> 00:54:26,319
-Jag visste inte.
-Du kunde ha hjÀlpt henne.
485
00:54:34,840 --> 00:54:38,359
-Han lÀmnar Revera nu.
-LÀmnar han nÄt?
486
00:54:38,520 --> 00:54:41,559
Han lÀmnade en blomma utanför
nÀr Revera kom.
487
00:54:41,720 --> 00:54:45,479
Jag fick en kÀnsla av
att de inte bestÀmt att trÀffas.
488
00:54:45,640 --> 00:54:48,759
Jag tror Fabian sökte upp Revera.
489
00:54:48,920 --> 00:54:52,439
Det Àr bra, Pontus. Följ efter honom.
490
00:54:55,760 --> 00:55:00,079
Vi fick svar pÄ blodprovet.
Det var inte Reveras blod .
491
00:55:00,240 --> 00:55:04,079
Sa han nÄt om Fabian
nÀr han lÀmnade dig?
492
00:55:04,240 --> 00:55:08,159
-lnte direkt. Hur sÄ?
-Fabian var precis dÀr.
493
00:55:08,320 --> 00:55:11,759
Varför Äkte han dit direkt?
494
00:55:11,920 --> 00:55:16,719
-Det Àr svÄrt att sÀlja heta saker.
-Du lovade att du skulle fÄ pengarna.
495
00:55:16,880 --> 00:55:20,879
Hur lÄgt har du sjunkit?
Du var ju ihop med henne.
496
00:55:21,040 --> 00:55:24,319
Du har ingen aning
om vad som hÀnde!
497
00:55:24,480 --> 00:55:27,039
Har du pengarna, eller?
498
00:55:28,160 --> 00:55:31,759
Fy fan vad du sitter i skiten,
Fabian .
499
00:55:41,080 --> 00:55:44,719
- Ăr inte det dĂ€r Johnny Malm?
- Vem Àr det?
500
00:55:44,880 --> 00:55:49,919
Ăven kĂ€nd som "Knubbis"
Han Àr hÀlare.
501
00:56:35,160 --> 00:56:39,519
Tjena, Rebecca.
502
00:56:40,080 --> 00:56:43,039
Har du blivit polis?
Det hade man inte trott.
503
00:56:43,200 --> 00:56:46,759
Du har verkligen lurat
varenda kotte i hela stan .
504
00:56:46,920 --> 00:56:51,199
Lugn och fin . Luta dig tillbaka
och slappna av.
505
00:56:52,960 --> 00:56:56,559
-Vad vill du?
-Har Patrik ringt dig?
506
00:56:56,720 --> 00:57:00,999
Jag vet att han ringt.
Han Àr besatt av dig.
507
00:57:01,160 --> 00:57:07,479
Du gör honom sÄ jÀvla svag.
Om det hÀnder nÄt med Patrik-
508
00:57:07,640 --> 00:57:11,999
-sÄ ser jag till att ditt förflutna
som knarkfitta kommer fram.
509
00:57:13,240 --> 00:57:17,399
Jag har sett poliser
sparkas för mindre.
510
00:57:18,800 --> 00:57:21,519
Polis, polis, potatisgris.
511
00:57:21,680 --> 00:57:25,359
Okej? Ăr vi överens? Topp.
512
00:57:48,200 --> 00:57:50,999
Ska jag lÀmna pissprov nu ocksÄ?
513
00:57:51,160 --> 00:57:54,999
- Jag tĂ€nkte trĂ€na. Ăr det okej?
- Visst.
514
00:58:02,040 --> 00:58:05,839
Lugnt och fint. VÀnster, höger.
515
00:58:06,000 --> 00:58:10,719
Höfterna.
KĂ€nner du Patrik LippoWski?
516
00:58:10,880 --> 00:58:15,199
-Nej .
-Skitsnack. Jag sÄg er pÄ galan .
517
00:58:15,360 --> 00:58:19,359
-Vi var ihop för lÀnge sen.
-Och nu?
518
00:58:19,520 --> 00:58:22,999
Jag vill att du inte
pratar med nÄn om det hÀr.
519
00:58:23,160 --> 00:58:26,399
-Varför?
-För att jag ber dig.
520
00:58:33,320 --> 00:58:36,159
Vi slÀppte Fabian idag.
521
00:58:38,920 --> 00:58:42,159
Gjorde ni?
522
00:58:42,320 --> 00:58:46,439
Du ska veta att vi gör allt
för att ta den skyldige.
523
00:58:46,600 --> 00:58:48,839
Gör ni?
524
00:58:50,080 --> 00:58:51,959
Du mÄste tÀnka pÄ balansen.
525
00:58:52,120 --> 00:58:55,639
NÀr ni griper den skyldige dÄ.
Vad fÄr han för straff?
526
00:58:55,800 --> 00:59:00,359
lngenting. Fabian kommer inte att
sÀga nÄt. Han Àr för rÀdd .
527
00:59:00,520 --> 00:59:04,799
Han Àr en hund.
Hundar kryper nÀr de Àr rÀdda.
528
00:59:07,640 --> 00:59:11,199
Du ville trÀna. StÀll dig upp.
529
00:59:11,360 --> 00:59:14,399
Du ska ha kontroll pÄ kroppen
och inte tvÀrtom.
530
00:59:14,560 --> 00:59:17,079
Vad fan Àr det med dig?
531
00:59:44,240 --> 00:59:49,479
-Var Àr Fabian nu?
-Han gick precis in pÄ ett gym.
532
00:59:49,640 --> 00:59:53,359
Att trÀna Àr det vÀrsta jag vet.
533
01:00:01,960 --> 01:00:05,479
-Vart ska du?
-Det Àr han.
534
01:00:43,320 --> 01:00:46,879
-Du kan rÀkna dem.
-Jag tror inte du skulle blÄsa oss.
535
01:00:57,760 --> 01:01:02,119
Glömt trÀningsklÀderna, eller?
Jag har inte sett dig hÀr förut.
536
01:01:02,280 --> 01:01:05,919
-Det Àr första gÄngen .
-Vi har problem med stölder.
537
01:01:24,880 --> 01:01:28,559
Snuten vÀntar pÄ mig dÀr ute.
Finns det nÄn annan vÀg?
538
01:01:28,720 --> 01:01:30,919
Kom.
539
01:01:36,280 --> 01:01:40,479
Vad fan. . .?
Ring förstÀrkning .
540
01:02:06,840 --> 01:02:09,479
Ăr vi klara med varann?
541
01:02:12,000 --> 01:02:14,399
Eller?
542
01:02:14,560 --> 01:02:18,199
Ja, vi Àr klara med varandra.
543
01:02:44,200 --> 01:02:48,039
-LÀgg inte pÄ. Jag vill bara prata.
-Nej, Patrik.
544
01:02:48,200 --> 01:02:53,919
Kan du trÀffa mig en sista gÄng?
Du vet att jag hÄller mitt ord.
545
01:02:54,080 --> 01:02:57,719
Jag har ingen annan att prata med .
546
01:02:57,880 --> 01:03:02,199
Jag tÀnker dra frÄn Leo.
Jag orkar inte lÀngre.
547
01:03:02,360 --> 01:03:05,719
-Har det hÀnt nÄt?
-Ja.
548
01:03:05,880 --> 01:03:12,519
Han har bett mig göra en sak. Jag
berÀttar nÀr jag kommer hem till dig.
549
01:03:16,400 --> 01:03:20,279
-Okej. Jag stÀller upp porten .
-Tack.
550
01:04:00,760 --> 01:04:03,319
Jag vaknade av
att jag hörde skotten .
551
01:04:03,480 --> 01:04:07,439
NĂ€r jag kom ner hade grannen
redan ringt polisen.
552
01:04:07,600 --> 01:04:11,639
Vi kan nog utesluta rÄnmord .
553
01:04:14,120 --> 01:04:17,559
-Mordvapnet?
-Det Àr för tidigt att sÀga.
554
01:04:17,720 --> 01:04:22,279
Han heter Patrik LippoWski
och bor i Stockholm .
555
01:04:22,440 --> 01:04:25,839
Vad fan gjorde han hÀr?
556
01:04:26,960 --> 01:04:30,799
Tejpad kolv. Förmodligen pÄ drift.
557
01:04:30,960 --> 01:04:33,239
Han var hÀr för att döda nÄgon .
558
01:04:48,440 --> 01:04:52,999
lsabelle, nu mÄste du
berÀtta för Wallander.
559
01:04:53,160 --> 01:04:56,679
Jag sÄg nÀr Patrik
fick pengarna av Fabian.
560
01:04:56,840 --> 01:05:00,559
Han Àr inblandad
i mordet pÄ Therese.
561
01:05:00,720 --> 01:05:06,359
Kan du kolla hans mobil och se
vilka han ringt senaste dygnet?
562
01:05:06,520 --> 01:05:10,119
-Kurt. . .
-Ja.
563
01:05:10,280 --> 01:05:17,399
Patrik Lippowski var killen som jag
och Svartman följde in pÄ gymmet.
564
01:05:17,560 --> 01:05:20,359
Jag sÄg nÀr han fick pengarna
av Fabian.
565
01:05:26,080 --> 01:05:28,799
Vad fan gjorde han hÀr?
566
01:05:41,120 --> 01:05:45,399
Du ordnade fram pengarna till Patrik.
567
01:05:45,560 --> 01:05:50,679
Sen följde du efter honom och
sköt ner honom pÄ öppen gata.
568
01:05:52,000 --> 01:05:55,079
Och du hade ett starkt motiv.
569
01:05:55,240 --> 01:05:59,519
Han dödade Therese som bar
ditt barn i tredje mÄnaden .
570
01:05:59,680 --> 01:06:02,799
Det var inte mitt barn .
571
01:06:02,960 --> 01:06:11,119
Mina simmade inte sÄ bra.
Det var hennes problem med mig .
572
01:06:11,280 --> 01:06:17,039
-Fabian, berÀtta vad som hÀnde.
-Det kan jag inte göra.
573
01:06:17,200 --> 01:06:22,119
-Varför kan du inte det?
-Jag Àr död om jag snackar.
574
01:06:23,960 --> 01:06:29,239
Varför svarar du inte nÀr jag ringer?
Jag försöker ju hjÀlpa dig.
575
01:06:29,400 --> 01:06:34,959
Jag föreslÄr att du kollar om Fabian
var dÀr den kvÀllen.
576
01:06:35,120 --> 01:06:38,239
Hur gÄr det med mordvapnet,
Nyberg?
577
01:06:38,400 --> 01:06:42,759
Jag ringer tillbaka.
- Pistolen var en 9 mm.
578
01:06:42,920 --> 01:06:48,679
RĂ€fflorna av bommen
har lÀmnat spÄr pÄ kulan.
579
01:06:48,840 --> 01:06:50,919
Ja, och?
580
01:06:51,080 --> 01:06:56,799
Förmodligen var mordvapnet
en Sig Sauer.
581
01:06:58,560 --> 01:07:02,279
Vad fan sÀger du?
582
01:07:02,440 --> 01:07:07,559
-Det Àr ju för fan vÄrt eget vapen.
-Det kan vara nÄt pÄ drift.
583
01:07:07,720 --> 01:07:11,719
Pontus, kolla hur mÄnga stulna
som Àr i omlopp.
584
01:07:11,880 --> 01:07:15,279
Det Àr vÀl fan att man
inte kan lita pÄ sina egna.
585
01:08:05,560 --> 01:08:08,839
Det Àr Patrik.
586
01:08:23,320 --> 01:08:28,959
Vi vet att det var din bror
som dödade Therese Pettersson .
587
01:08:29,120 --> 01:08:34,439
Vi vet ocksÄ att Patriks död Àr
kopplad till mordet pÄ Therese.
588
01:08:34,600 --> 01:08:39,919
Och att det antagligen var nÄn
som ville hÀmnas för Therese död .
589
01:08:40,080 --> 01:08:44,959
-Har ni nÄn misstÀnkt?
-BerÀtta vad du vet.
590
01:08:45,120 --> 01:08:48,399
Jag vet ingenting.
591
01:08:49,440 --> 01:08:52,239
Vem tror du ville se Patrik död?
592
01:08:52,400 --> 01:08:55,919
Du vet vem som sköt honom .
Eller hur?
593
01:08:56,080 --> 01:08:59,759
-Vad sköts han med för vapen?
-Varför frÄgar du det?
594
01:08:59,920 --> 01:09:05,719
-Var det en Sig Sauer?
-BerÀtta vad du vet.
595
01:09:05,880 --> 01:09:09,759
Jag har suttit i förhör hos sÄna
som du sen jag var 1 2.
596
01:09:09,920 --> 01:09:12,919
Jag kommer inte att berÀtta nÄnting.
597
01:09:15,360 --> 01:09:19,719
Om du inte berÀttar för Wallander
om dig och Patrik sÄ gör jag det.
598
01:09:19,880 --> 01:09:24,159
Jag kan inte.
Mitt tjÀnstevapen Àr borta.
599
01:09:24,320 --> 01:09:28,759
Va? Sköt du Patrik?
600
01:09:28,920 --> 01:09:32,759
-Hur fan kan du tro det?
-Du var ju livrÀdd för honom .
601
01:09:32,920 --> 01:09:36,159
Du hade bytt namn ,
han sköts utanför din lÀgenhet-
602
01:09:36,320 --> 01:09:40,519
-ditt tjÀnstevapen Àr borta och han
var bevÀpnad . Vad fan ska jag tro?
603
01:09:40,680 --> 01:09:44,759
Jag har kollat vilka han ringde
timmarna innan han sköts.
604
01:09:44,920 --> 01:09:49,559
Han ringde dig 5 minuter innan han
sköts med ditt tjÀnstevapen .
605
01:09:49,720 --> 01:09:54,839
Om du fortsÀtter dölja din historia
för Wallander sÄ Àr det utan mig.
606
01:09:55,000 --> 01:10:00,639
-Det var inte jag som sköt Patrik.
-SĂ€g det till Wallander!
607
01:10:00,800 --> 01:10:06,439
Du. . . Ring Wallander. Gör det.
608
01:10:07,600 --> 01:10:10,119
Gör det nu.
609
01:10:45,680 --> 01:10:50,279
Det Àr Kurt Wallander.
LĂ€mna meddelande efter pipet.
610
01:10:50,440 --> 01:10:57,279
Hej, Kurt. Det Àr lsabelle.
Jag . . .mÄste prata med dig .
611
01:10:57,440 --> 01:10:59,519
Ring mig.
612
01:12:00,720 --> 01:12:03,239
lsabelle!
613
01:12:03,400 --> 01:12:07,199
-lsabelle!
-lsabelle?
614
01:12:09,280 --> 01:12:12,759
lsabelle!
615
01:12:29,680 --> 01:12:31,839
Stanna.
616
01:12:32,000 --> 01:12:36,319
Var Àr lsabelle? Vad har du gjort?
Gör inte det hÀr vÀrre.
617
01:12:36,480 --> 01:12:39,399
-Kom hit!
-Ta det lugnt.
618
01:13:03,760 --> 01:13:08,759
lsabelle! Du lÀmnade verkligen
allt du sabbat bakom dig.
619
01:13:08,920 --> 01:13:12,359
Duktig flicka.
620
01:13:18,440 --> 01:13:23,159
Vet du vad problemet
mellan dig och Patrik var?
621
01:13:23,320 --> 01:13:26,519
Han knullade bara dig
nÀr du ville det.
622
01:13:26,680 --> 01:13:29,839
Han knullade aldrig dig
nÀr du inte ville det.
623
01:13:31,480 --> 01:13:34,439
Jag sa till honom
att det var ett problem.
624
01:13:36,080 --> 01:13:41,079
Han lyssnade alltid pÄ mig innan du
kom in i bilden, din lilla fitta.
625
01:13:44,240 --> 01:13:48,319
Vi har alltid kÀmpat tillsammans.
FörstÄr du?
626
01:13:49,360 --> 01:13:53,599
Jag har en bild pÄ Patrik.
627
01:13:56,400 --> 01:13:58,719
Ă
h, Rebecca. . .
628
01:13:58,880 --> 01:14:02,639
Patrik och jag. . .
629
01:14:02,800 --> 01:14:09,879
Han lÄg och höll om min arm. HÄrt.
630
01:14:15,840 --> 01:14:19,039
Jag Àr ledsen att Patrik Àr död .
631
01:14:21,120 --> 01:14:24,039
Ăr du ledsen?
632
01:14:24,200 --> 01:14:29,479
Du kan inte vara ledsen. Det var
ju du som mördade min bror.
633
01:14:39,560 --> 01:14:42,239
Vad fan gör Leo med lsabelle
dÀr uppe?
634
01:14:42,400 --> 01:14:48,279
De kÀnner varann .
lsabelle var ihop med Patrik.
635
01:14:48,440 --> 01:14:50,799
För fem Är sen.
636
01:15:04,040 --> 01:15:08,199
-Tror du att hon dödade Patrik?
-Nej .
637
01:15:10,800 --> 01:15:14,319
-HallÄ?
-Tjena, Kurt Wallander.
638
01:15:14,480 --> 01:15:19,119
Du har 5 minuter pÄ dig att
flytta de jÀvla poliserna utanför.
639
01:15:19,280 --> 01:15:22,839
Fattar du det? Annars skjuter jag
skallen av Rebecca.
640
01:15:23,000 --> 01:15:26,479
Leo. Vad vill du ha
för att slÀppa henne?
641
01:15:26,640 --> 01:15:32,479
Jag vill inte ha nÄt. Jag ska bara
fÄ ett litet erkÀnnande hÀr.
642
01:15:33,640 --> 01:15:38,959
FÄr jag prata med lsabelle
sÄ att jag hör att hon mÄr bra?
643
01:15:39,120 --> 01:15:44,319
Om du kallar henne lsabelle en gÄng
till skjuter jag skallen av dig .
644
01:15:44,480 --> 01:15:47,279
Hon heter Rebecca.
645
01:15:47,440 --> 01:15:51,679
-Bort med poliserna.
-Alla poliser drar sig tillbaka!
646
01:15:56,560 --> 01:16:00,359
Vilken jÀvla fart det blev dÀr ute.
647
01:16:07,840 --> 01:16:10,439
Musik?
648
01:16:15,120 --> 01:16:18,599
Vad Àr det hÀr för jÀvla skitmusik?
649
01:16:40,960 --> 01:16:46,159
BerÀtta hur du dödade honom. Okej?
Han sköts precis hÀr ute.
650
01:16:46,320 --> 01:16:49,319
Framför din port. Med en Sig Sauer.
651
01:16:49,480 --> 01:16:53,279
Du Ă€r snut. Ăr inte det ett jĂ€vla
sammantrÀffande?
652
01:16:53,440 --> 01:16:56,599
Jag vill bara att du ska erkÀnna.
Okej?
653
01:16:58,280 --> 01:17:00,999
ErkÀnn!
654
01:17:01,160 --> 01:17:03,399
-Jag gÄr in .
-VĂ€nta.
655
01:17:03,560 --> 01:17:06,519
-Jag mÄste in. Hon kommer att dö.
-Vi vÀntar.
656
01:17:06,680 --> 01:17:15,359
ErkÀnn!
657
01:17:53,320 --> 01:17:56,159
lsabelle! Gör det inte.
658
01:18:46,400 --> 01:18:49,999
Varför kom du inte till mig
och berÀttade?
659
01:18:50,160 --> 01:18:53,719
Ni skulle aldrig fÄ Fabian
att ange bröderna LippoWski.
660
01:18:53,880 --> 01:18:56,479
SÄ dÄ tog du saken i egna hÀnder?
661
01:18:58,040 --> 01:19:02,439
Han mördade den jag Àlskade.
Hon bar pÄ mitt barn.
662
01:19:06,240 --> 01:19:10,079
Jag tog lsabelles vapen
nÀr hon var och trÀnade hos mig .
663
01:19:10,240 --> 01:19:15,239
-Tog du lsabelles pistol?
-Ja.
664
01:19:15,400 --> 01:19:19,399
Sen gick jag till hennes lÀgenhet
och stÀllde mig utanför-
665
01:19:19,560 --> 01:19:22,919
-och hoppades att Patrik
skulle dyka upp.
666
01:19:23,080 --> 01:19:25,839
Jag trodde hon var rÀdd för honom.
667
01:19:26,000 --> 01:19:29,239
Men hon stÀllde upp dörren Ät honom.
668
01:19:29,400 --> 01:19:35,039
Patrik slog ihjÀl Therese och hon
stÀllde upp dörren Ät honom. . .
669
01:19:38,760 --> 01:19:43,399
Det var fel av mig att försöka
ge lsabelle skulden för det hela.
670
01:19:44,240 --> 01:19:49,039
Jag Àr ledsen. HÀlsa henne det.
671
01:19:49,200 --> 01:19:51,319
Absolut.
672
01:20:18,400 --> 01:20:22,039
Men varför?
673
01:20:28,680 --> 01:20:32,559
Vad har jag gjort
som Àr sÄ fruktansvÀrt?
674
01:20:34,400 --> 01:20:38,959
Du tvingade oss att flytta hit.
Jag hatar det hÀr stÀllet.
675
01:20:42,360 --> 01:20:45,879
Revera vill inte berÀtta
var han fick tag i revolvern-
676
01:20:46,040 --> 01:20:48,039
-och inte var han dumpat den.
677
01:20:48,200 --> 01:20:53,479
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att han dumpat den?
NÄn annan kanske har den.
678
01:20:56,560 --> 01:20:59,399
Varför vill han inte berÀtta det dÄ?
679
01:20:59,560 --> 01:21:03,479
Han erkÀnner allt
men ger oss inget mordvapen.
680
01:21:03,640 --> 01:21:07,559
Det ger mig problem som Äklagare.
681
01:21:10,640 --> 01:21:14,439
Du döljer nÄnting .
682
01:21:17,480 --> 01:21:20,239
Ăr det lsabelles vapen?
683
01:21:22,640 --> 01:21:27,119
Men det Àr ju inget som behöver
framgÄ i förundersökningen.
684
01:21:29,280 --> 01:21:31,279
Jag vet inte.
685
01:21:31,440 --> 01:21:34,879
Katarina, vi hÄller hennes framtid
i vÄra hÀnder.
686
01:21:36,440 --> 01:21:41,559
Hon mÄste stÄ för konsekvenserna.
Vi mÄste göra det som Àr rÀtt.
687
01:21:42,760 --> 01:21:47,319
Vi kan inte skydda vÄra egna
om de gjort fel!
688
01:21:54,680 --> 01:21:58,199
-Har du pratat med Hanna?
-Ja.
689
01:22:00,400 --> 01:22:05,159
-Vad sa hon?
-Vi pratade ut och löste allt.
690
01:22:06,200 --> 01:22:09,559
-BerÀttade hon allt för dig?
-Ja.
691
01:22:09,720 --> 01:22:12,999
-Skönt.
-Ja, jÀtteskönt.
692
01:22:13,160 --> 01:22:17,119
BerÀttade hon
att jag pratat med henne?
693
01:22:24,520 --> 01:22:29,359
Vi skyddar dem vi Àlskar
Ă€ven om de gjort fel .
694
01:22:49,320 --> 01:22:54,199
lsabelle, jag skiter i vad du gjorde
innan du kom till Ystad.
695
01:22:54,360 --> 01:22:58,679
Det som stör mig Àr att du inte kom
till mig direkt och berÀttade.
696
01:23:00,240 --> 01:23:05,919
Jag trodde. . .att jag skulle fixa det.
697
01:23:06,080 --> 01:23:08,799
Ja, men det gjorde du inte.
698
01:23:08,960 --> 01:23:13,719
Jag ville vÀl inte att du skulle
se vem jag var.
699
01:23:13,880 --> 01:23:17,519
-Eller vem jag Àr.
-Jag har sett vem du Àr.
700
01:23:17,680 --> 01:23:20,719
Men du har inte sett vad Pontus
gjorde för dig.
701
01:23:20,880 --> 01:23:25,879
Han ljög för att skydda dig.
Han var mer Àn lojal .
702
01:23:26,040 --> 01:23:30,439
lsabelle, du Àr inte ensam.
703
01:23:32,320 --> 01:23:36,599
-FörlÄt mig.
-Okej.
704
01:23:37,920 --> 01:23:40,799
Det Àr en annan sak jag undrar över.
705
01:23:40,960 --> 01:23:44,919
Varför stÀllde du dörren öppen
för Patrik?
706
01:23:45,080 --> 01:23:50,479
-DÀrför att jag en gÄng. . .
-Varför?
707
01:23:51,480 --> 01:23:53,959
. . .Ă€lskade honom.
708
01:23:54,120 --> 01:23:59,519
Och sÄ ringde han den dÀr kvÀllen
och lÀt sÄ liten.
709
01:24:02,040 --> 01:24:06,519
Det finns ett annat problem
som vi mÄste lösa-
710
01:24:06,680 --> 01:24:10,799
-om du överhuvudtaget
ska kunna bli polis.
711
01:24:12,720 --> 01:24:15,799
Det Àr pistolen . Jag vet.
712
01:24:18,760 --> 01:24:23,559
Okej? Den tar jag hand om.
713
01:24:29,240 --> 01:24:31,799
Tack.
714
01:24:39,920 --> 01:24:45,319
Pontus, det du gjorde
var sÄ in i helvete fel .
715
01:24:46,760 --> 01:24:51,559
Men jag önskar att alla poliser
hade en kollega som du .
716
01:24:52,920 --> 01:24:55,359
Jag kommer att sakna dig.
717
01:24:57,320 --> 01:25:00,759
-Tack.
-Lycka till .
718
01:25:22,960 --> 01:25:26,359
Ja, Jussi. Kom sÄ sÀtter vi oss.
58787