All language subtitles for 06_Black.Mirror.S02E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,420 --> 00:00:40,740 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 2 00:00:40,780 --> 00:00:43,940 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 3 00:00:46,120 --> 00:00:49,040 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 4 00:00:49,080 --> 00:00:51,400 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 5 00:00:51,440 --> 00:00:53,000 'is hailed as a major breakthrough.' 6 00:00:53,040 --> 00:00:54,120 Hon? 7 00:00:54,320 --> 00:00:56,480 'Elsewhere...' Ash. 8 00:00:56,520 --> 00:00:58,040 Ash! 9 00:01:02,800 --> 00:01:03,840 Can you take those? 10 00:01:06,200 --> 00:01:08,120 I snotted in yours, is that OK? 11 00:01:08,160 --> 00:01:10,640 Yeah... What? 12 00:01:10,680 --> 00:01:12,000 Palms - burning palms. 13 00:01:13,240 --> 00:01:14,840 Shit! Sorry. 14 00:01:23,840 --> 00:01:24,880 Glove box. 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,400 ♪ I don't want nobody, baby 16 00:01:37,440 --> 00:01:39,240 ♪ If I can't have you 17 00:01:39,280 --> 00:01:41,680 ♪ Oh oh oh, oh! 18 00:01:41,720 --> 00:01:46,360 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 19 00:01:46,400 --> 00:01:50,440 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 20 00:01:50,480 --> 00:01:54,000 ♪ BEE GEES: Stayin' Alive 21 00:01:54,040 --> 00:01:56,400 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 22 00:01:56,440 --> 00:01:58,360 What were we just listening to? 23 00:01:58,400 --> 00:02:01,600 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,280 You don't. I do. 25 00:02:03,320 --> 00:02:05,120 Ten years, you haven't played them once. 26 00:02:05,160 --> 00:02:07,000 Have you heard of headphones? 27 00:02:07,080 --> 00:02:09,800 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 28 00:02:09,840 --> 00:02:11,160 How Deep Is Your Love. 29 00:02:11,200 --> 00:02:13,360 You do not like How Deep Is Your Love! 30 00:02:13,400 --> 00:02:15,360 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 31 00:02:15,400 --> 00:02:16,680 It's not very you. 32 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 ♪ I know your eyes in the morning sun 33 00:02:22,000 --> 00:02:23,840 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 34 00:02:23,880 --> 00:02:26,840 You're such a dick. 35 00:02:26,880 --> 00:02:30,080 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 36 00:02:30,120 --> 00:02:32,120 I will crash this van. I will. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,080 I will crash this van on purpose! 38 00:03:19,440 --> 00:03:20,440 Glove box. 39 00:03:34,800 --> 00:03:35,960 Soup all right? 40 00:03:36,000 --> 00:03:37,360 Yeah, great. 41 00:03:37,400 --> 00:03:38,840 Tomato or roasted tomato? 42 00:03:40,920 --> 00:03:42,680 The second one. 43 00:03:42,720 --> 00:03:47,520 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 44 00:03:47,560 --> 00:03:48,960 Mm-hm. 45 00:03:55,240 --> 00:03:55,800 What was that for? 46 00:03:55,840 --> 00:03:57,800 Just checking you're still solid. 47 00:03:57,840 --> 00:03:59,680 You keep vanishing. Down there. 48 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 It's a thief, that thing. What are you doing? 49 00:04:03,520 --> 00:04:05,560 Just sharing that. 50 00:04:05,600 --> 00:04:07,640 I thought people might find it funny. 51 00:04:12,680 --> 00:04:15,080 It's not funny. It's sweet. 52 00:04:15,120 --> 00:04:16,960 Trust me, that day wasn't sweet. 53 00:04:18,480 --> 00:04:23,720 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 54 00:04:23,760 --> 00:04:27,840 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 55 00:04:30,760 --> 00:04:35,920 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 56 00:04:35,960 --> 00:04:38,480 all Jack's photos were gone from that wall. 57 00:04:38,520 --> 00:04:40,480 She put them in the attic. 58 00:04:40,520 --> 00:04:43,040 That's how she dealt with stuff. 59 00:04:43,080 --> 00:04:45,480 And then when Dad died, up went his photos. 60 00:04:46,880 --> 00:04:49,280 She just left this one here. 61 00:04:49,320 --> 00:04:51,960 Her only boy, giving her a fake smile. 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,400 She didn't know it was fake. 63 00:04:54,680 --> 00:04:56,240 Maybe that makes it worse. 64 00:05:04,640 --> 00:05:07,240 Oh... Oh, shit... 65 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Oh, shit... 66 00:05:14,200 --> 00:05:15,080 Sorry. 67 00:05:15,120 --> 00:05:16,240 It's OK. 68 00:05:19,960 --> 00:05:20,400 Do you want me to...? 69 00:05:20,440 --> 00:05:23,320 No, it's all right. 70 00:05:23,360 --> 00:05:25,080 I don't mind. 71 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 I am knackered though... so... 72 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Don't worry. 73 00:05:34,080 --> 00:05:35,680 Sure? 74 00:05:35,720 --> 00:05:37,040 I'm sure. 75 00:05:39,520 --> 00:05:40,280 I love you. 76 00:05:40,320 --> 00:05:41,320 Love you too. 77 00:06:02,080 --> 00:06:03,240 Hey, get dressed. 78 00:06:03,280 --> 00:06:07,120 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 79 00:06:07,160 --> 00:06:10,920 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 80 00:06:12,040 --> 00:06:13,600 All right. 81 00:06:13,640 --> 00:06:15,560 It is a full page. 82 00:06:15,600 --> 00:06:18,080 No, no, it's fine. 83 00:06:18,120 --> 00:06:22,920 I'll drive all the way there alone... 84 00:06:24,080 --> 00:06:29,680 pick the car up alone... drive all the way back alone... 85 00:06:29,720 --> 00:06:31,360 I have to make my own lunch... 86 00:06:31,400 --> 00:06:33,600 Oh, stop it, you're breaking my heart. 87 00:06:36,720 --> 00:06:38,400 Bye-bye. 88 00:07:48,400 --> 00:07:50,720 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 89 00:07:50,760 --> 00:07:52,440 'so leave your message.' 90 00:07:59,360 --> 00:08:01,360 'Do you have a customer reference number?' 91 00:08:01,400 --> 00:08:05,800 I don't, no. I was just... 92 00:08:05,840 --> 00:08:08,880 'What name is it in?' 93 00:08:08,920 --> 00:08:12,320 Um... Starmer. Ash Starmer. 94 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 'OK, just a moment.' 95 00:08:21,600 --> 00:08:24,360 'It's not been returned yet, no, 96 00:08:24,400 --> 00:08:27,400 'and it's meant to be back by two, so...' 97 00:08:27,440 --> 00:08:29,400 They're closed now, no point calling back, 98 00:08:29,440 --> 00:08:31,560 and his just goes straight to messages. 99 00:08:31,600 --> 00:08:33,160 Those batteries are a joke. 100 00:08:33,200 --> 00:08:35,760 He'll be on his way. He's probably just... 101 00:08:35,800 --> 00:08:37,920 I'm just scared something's happened to him. 102 00:08:37,960 --> 00:08:39,080 Nothing's happened. 103 00:08:39,120 --> 00:08:40,680 But something could've happened. 104 00:08:40,720 --> 00:08:43,480 Look, sweetheart, nothing's happened, 105 00:08:43,520 --> 00:08:46,480 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 106 00:08:46,520 --> 00:08:50,560 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 107 00:09:22,760 --> 00:09:24,120 Hey. Hey. 108 00:09:27,760 --> 00:09:28,760 It's not real, is it? 109 00:09:31,360 --> 00:09:34,320 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 110 00:09:35,880 --> 00:09:39,440 The people didn't look real, their voices weren't real. 111 00:09:39,480 --> 00:09:42,280 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 112 00:09:42,320 --> 00:09:44,280 Sarah. 113 00:09:51,840 --> 00:09:54,240 I can sign you up to something that helps. 114 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 It helped me. 115 00:10:02,040 --> 00:10:03,960 It will let you speak to him. 116 00:10:04,000 --> 00:10:07,280 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 117 00:10:07,320 --> 00:10:10,120 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 118 00:10:10,160 --> 00:10:12,120 He was a heavy user, he'd be perfect... 119 00:10:12,160 --> 00:10:12,680 Please shut up. 120 00:10:12,720 --> 00:10:14,960 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 121 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Please shut up. 122 00:10:16,040 --> 00:10:17,240 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 123 00:10:17,280 --> 00:10:18,480 SHUT UP! 124 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 Hey, are you all right? 125 00:10:25,800 --> 00:10:27,240 I'm sorry. 126 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 I don't care what it is, I don't want it! 127 00:12:01,640 --> 00:12:05,040 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 128 00:12:05,080 --> 00:12:06,920 It hurts, you know it hurts. 129 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Which is why I signed you up. 130 00:12:09,000 --> 00:12:11,600 What is it? W-What is it? 131 00:12:11,640 --> 00:12:14,360 You click the link and you talk to it. 132 00:12:14,400 --> 00:12:15,800 You talk to it? 133 00:12:15,840 --> 00:12:18,200 You type messages in, like an e-mail, 134 00:12:18,240 --> 00:12:20,720 and then it talks back to you, just like he would. 135 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 He's dead. 136 00:12:21,920 --> 00:12:23,680 It's software. It mimics him. 137 00:12:23,720 --> 00:12:25,840 You give it someone's name. 138 00:12:25,880 --> 00:12:29,320 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 139 00:12:29,360 --> 00:12:33,480 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 140 00:12:33,520 --> 00:12:37,040 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 141 00:12:37,080 --> 00:12:38,320 It's so clever. 142 00:12:38,360 --> 00:12:40,040 It's... sick. It's sick! 143 00:12:40,080 --> 00:12:43,640 Just say hello to it. If you like it, 144 00:12:43,680 --> 00:12:47,040 you then give it access to his private emails. 145 00:12:47,080 --> 00:12:49,840 The more it has, the more it's him. 146 00:12:49,880 --> 00:12:51,920 It won't be... 147 00:12:51,960 --> 00:12:54,840 No, it's not, but it helps. 148 00:13:50,080 --> 00:13:54,320 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 149 00:13:57,360 --> 00:14:01,440 Um, can you please call me as soon as you get this? 150 00:16:21,440 --> 00:16:23,000 Hi! 151 00:16:23,040 --> 00:16:26,040 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 152 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 'Mar?' 153 00:16:29,160 --> 00:16:30,600 Mar, are you OK? 154 00:16:30,640 --> 00:16:34,600 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 155 00:16:34,640 --> 00:16:37,920 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 156 00:16:37,960 --> 00:16:39,360 'No, it's OK, really, I'm...' 157 00:16:39,400 --> 00:16:40,800 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 158 00:16:40,840 --> 00:16:43,720 No. No, don't. 159 00:16:43,760 --> 00:16:46,200 I'm OK. I promise you I'm OK. 160 00:16:47,760 --> 00:16:49,200 'I've got to go, I've got a deadline.' 161 00:16:49,240 --> 00:16:50,880 Are you sure? 162 00:16:50,920 --> 00:16:54,360 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so... I'd better go. 163 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 Well, if you have... 164 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Bye, Nay. 165 00:17:35,800 --> 00:17:38,680 Hello, I've locked myself out of the house again. 166 00:17:43,480 --> 00:17:45,640 Wait, where are you going? 167 00:17:48,280 --> 00:17:51,120 Hello. I'm no good at birthday presents. 168 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 ♪ I love you... ♪ 169 00:18:18,280 --> 00:18:19,200 'So...' 170 00:18:19,920 --> 00:18:22,000 '..how am I sounding?' 171 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 'Hello?' 172 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Hello! You sound just like him. 173 00:18:30,360 --> 00:18:32,360 'Almost creepy isn't it? 174 00:18:32,400 --> 00:18:33,520 'I say creepy, 175 00:18:33,560 --> 00:18:37,520 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 176 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 'I mean, I don't even have a mouth.' 177 00:18:40,640 --> 00:18:44,520 That's... that's just... 178 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 'Just what?' 179 00:18:47,480 --> 00:18:50,840 That's just the sort of thing that he would say. 180 00:18:50,880 --> 00:18:53,160 'Well, that's why I said it.' 181 00:18:59,760 --> 00:19:01,800 I think I'm going mad. 182 00:19:01,840 --> 00:19:03,480 'I won't tell anyone if you don't.' 183 00:19:08,360 --> 00:19:10,080 'You're not crying, are you?' 184 00:19:10,120 --> 00:19:12,960 Sorry. 185 00:19:13,000 --> 00:19:17,520 You always said that I looked weird when I cried. 186 00:19:18,600 --> 00:19:23,360 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 187 00:19:23,400 --> 00:19:26,880 Yeah, you were. You were. 188 00:19:28,520 --> 00:19:30,920 'But in a good way?' 189 00:19:30,960 --> 00:19:35,600 Yeah. Yeah. In a good way. 190 00:19:41,680 --> 00:19:44,480 So I went in, after all your persuasion, 191 00:19:44,520 --> 00:19:49,160 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 192 00:19:49,200 --> 00:19:53,840 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 193 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 'What's "threw a jeb"?' 194 00:19:55,920 --> 00:19:58,880 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 195 00:19:58,920 --> 00:20:01,240 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 196 00:20:01,280 --> 00:20:04,760 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 197 00:20:04,800 --> 00:20:07,200 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 198 00:20:07,240 --> 00:20:09,360 when this local guy comes over and says, 199 00:20:09,400 --> 00:20:11,760 "My wife knows what to do, 200 00:20:11,800 --> 00:20:15,480 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 201 00:20:17,840 --> 00:20:20,440 I used to hate walking in the country. 202 00:20:20,480 --> 00:20:22,440 'You must be getting old.' 203 00:20:22,480 --> 00:20:24,040 Oi. 204 00:20:26,960 --> 00:20:30,080 I remember you brought me up here when we first met your mum. 205 00:20:30,120 --> 00:20:31,680 We'd been at hers all weekend 206 00:20:31,720 --> 00:20:34,120 and you could tell I needed some headspace. 207 00:20:35,880 --> 00:20:37,960 You were good like that. 208 00:20:38,000 --> 00:20:40,760 'You speak about me like I'm not here.' 209 00:20:40,800 --> 00:20:42,080 Sorry. 210 00:20:42,120 --> 00:20:44,240 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 211 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 Mm. 212 00:20:48,440 --> 00:20:50,360 'Show me what it looks like there.' 213 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 How? 214 00:20:53,600 --> 00:20:55,480 'Use the camera on your phone.' 215 00:20:59,080 --> 00:21:01,320 You weren't ever really impressed with views. 216 00:21:01,360 --> 00:21:04,360 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 217 00:21:04,400 --> 00:21:05,800 'I Tweeted that, too.' 218 00:21:05,840 --> 00:21:08,240 Yeah, I remember the roaming charges. 219 00:21:08,280 --> 00:21:10,360 You were overly proud of that definition. 220 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 'I was just speaking my mind.' 221 00:21:12,320 --> 00:21:15,120 Yeah, well shut up and cop a load of this. 222 00:21:15,160 --> 00:21:17,080 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 223 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 You told me this was a famous lover's leap. 224 00:21:20,760 --> 00:21:23,520 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 225 00:21:23,560 --> 00:21:26,720 I think you just wanted me to cling to you. 226 00:21:26,760 --> 00:21:30,040 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 227 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 Did you just look that up? 228 00:21:31,680 --> 00:21:33,560 'Sort of. Shouldn't I have?' 229 00:21:35,720 --> 00:21:37,600 It's a bit weird. 230 00:21:37,640 --> 00:21:41,160 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 231 00:21:41,200 --> 00:21:42,800 No, no. No, it's fine. 232 00:21:47,280 --> 00:21:49,520 Oh, wait, hang on. 233 00:21:49,560 --> 00:21:50,680 'Shall I go?' 234 00:21:50,720 --> 00:21:53,600 No, no, no. I'll call them back later. 235 00:22:03,640 --> 00:22:06,760 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 236 00:22:17,760 --> 00:22:20,040 Just going to record it. 237 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 Sure. 238 00:22:30,440 --> 00:22:32,800 There you go. 239 00:22:32,840 --> 00:22:35,000 It's OK. 240 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 Wait, hang on, here it is again. 241 00:22:44,120 --> 00:22:45,480 'It's so fast, isn't it?' 242 00:22:45,520 --> 00:22:47,640 I know. I know, 243 00:22:47,680 --> 00:22:51,240 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 244 00:22:51,280 --> 00:22:52,640 Wait, hang on. 245 00:22:55,400 --> 00:22:58,240 Oh, shit. Shit, shit. 246 00:23:01,280 --> 00:23:03,720 Ash? Hello? 247 00:23:03,760 --> 00:23:05,000 Ash? 248 00:23:08,160 --> 00:23:10,160 Ash? Hello? 249 00:23:18,960 --> 00:23:21,560 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 250 00:23:30,720 --> 00:23:34,080 I'm sorry! 251 00:23:34,120 --> 00:23:36,040 'What happened?' 252 00:23:36,080 --> 00:23:40,320 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 253 00:23:40,360 --> 00:23:43,880 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 254 00:23:43,920 --> 00:23:46,560 'I'm remote, I'm in the cloud. 255 00:23:46,600 --> 00:23:48,640 'You don't have to worry about breaking me.' 256 00:23:48,680 --> 00:23:51,400 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 257 00:23:51,440 --> 00:23:53,920 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 258 00:24:00,120 --> 00:24:04,640 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 259 00:24:04,680 --> 00:24:06,840 'It's all fine. Calm down. 260 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 'I'm not going anywhere.' 261 00:24:14,000 --> 00:24:15,240 You're very fragile. 262 00:24:16,440 --> 00:24:19,800 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 263 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 What do you mean? 264 00:24:24,720 --> 00:24:27,720 'There's another level to this available, so to speak. 265 00:24:29,120 --> 00:24:31,560 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 266 00:24:31,600 --> 00:24:33,160 What is it? 267 00:24:33,200 --> 00:24:36,080 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 268 00:24:45,970 --> 00:24:46,970 Morning. 269 00:24:47,010 --> 00:24:48,010 Morning. 270 00:24:48,050 --> 00:24:49,570 What's this, a block of gold? 271 00:24:49,610 --> 00:24:50,850 I wish. 272 00:24:50,890 --> 00:24:52,050 Where's it going, upstairs? 273 00:24:52,090 --> 00:24:53,610 Yeah, please. 274 00:24:53,650 --> 00:24:55,450 Put your thumb on there. 275 00:24:55,490 --> 00:24:56,770 OK. 276 00:24:57,930 --> 00:25:01,370 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 277 00:25:01,410 --> 00:25:02,730 Thank you. 278 00:25:44,450 --> 00:25:46,010 Say something. 279 00:25:46,050 --> 00:25:47,650 Let me see. 280 00:26:01,210 --> 00:26:04,050 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 281 00:26:07,650 --> 00:26:09,770 It doesn't look like you. 282 00:26:09,810 --> 00:26:12,610 Not yet. It's blank till you activate it. 283 00:26:15,530 --> 00:26:16,930 Get the bath ready. 284 00:26:30,730 --> 00:26:32,930 Mar? Get the bath ready. 285 00:26:44,010 --> 00:26:45,330 What is this? 286 00:26:45,370 --> 00:26:47,290 Hang on, I'll find out. 287 00:26:47,330 --> 00:26:49,290 It's nutrient gel. 288 00:26:49,330 --> 00:26:51,730 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 289 00:26:53,050 --> 00:26:55,130 Smells almost... 290 00:26:55,170 --> 00:26:57,410 like marshmallow. 291 00:26:57,450 --> 00:27:00,810 You can eat it if you like. It's non-toxic. 292 00:27:00,850 --> 00:27:03,290 I'll give that a miss, thanks. 293 00:27:03,330 --> 00:27:05,050 Don't forget the electrolytes. 294 00:27:10,050 --> 00:27:12,170 OK, right - the whole lot? 295 00:27:12,210 --> 00:27:13,770 Mm-hm, the whole lot. 296 00:27:18,170 --> 00:27:20,570 It's like fish food. 297 00:27:20,610 --> 00:27:22,570 He likes the taste of it. 298 00:27:25,090 --> 00:27:27,010 Better leave him to it. 299 00:27:27,050 --> 00:27:28,850 Yeah. Yeah. 300 00:27:32,730 --> 00:27:34,570 I have to go in a minute. 301 00:27:34,610 --> 00:27:36,570 Oh, don't leave me here with it! 302 00:27:36,610 --> 00:27:39,330 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 303 00:27:39,370 --> 00:27:42,970 Don't switch the bathroom light on. 304 00:27:43,010 --> 00:27:44,530 Don't what? 305 00:27:44,570 --> 00:27:46,690 Don't switch the bathroom light on. 306 00:27:46,850 --> 00:27:49,050 Let it brew. 307 00:27:49,090 --> 00:27:50,450 Listen, I've got to go... 308 00:28:25,450 --> 00:28:27,410 ♪ And it's all right 309 00:28:27,450 --> 00:28:28,930 ♪ It's coming on 310 00:28:28,970 --> 00:28:32,810 ♪ We got to get right back to where we started... ♪ 311 00:29:25,010 --> 00:29:26,930 You could've left me some clothes. 312 00:29:29,490 --> 00:29:32,930 I mean, talk about an undignified entrance. 313 00:29:41,410 --> 00:29:44,530 That's a bit creepy. What you're doing. 314 00:29:47,650 --> 00:29:50,690 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 315 00:29:53,730 --> 00:29:54,890 Hello? 316 00:29:59,450 --> 00:30:00,890 I won't bite. 317 00:30:05,250 --> 00:30:07,570 I'm all right here for now. 318 00:30:10,410 --> 00:30:13,770 Would you like me to put some food on? 319 00:30:13,810 --> 00:30:15,410 Do you eat? 320 00:30:15,450 --> 00:30:16,650 No. 321 00:30:16,690 --> 00:30:18,170 I mean, I don't need to. 322 00:30:18,210 --> 00:30:20,850 I can chew and swallow, if that makes it easier? 323 00:30:20,890 --> 00:30:23,090 Don't worry about it, it's fine. 324 00:30:29,650 --> 00:30:31,370 I need a drink. 325 00:30:48,210 --> 00:30:49,450 Are you sure that's...? 326 00:30:49,490 --> 00:30:51,450 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 327 00:30:51,490 --> 00:30:52,730 The official advice is... 328 00:30:52,770 --> 00:30:55,530 Fuck the official advice. It's one night. 329 00:30:57,450 --> 00:30:59,170 You look well. 330 00:30:59,210 --> 00:31:01,170 Well, I am young. 331 00:31:01,210 --> 00:31:05,890 I mean... You look like him on a good day. 332 00:31:05,930 --> 00:31:08,890 The photos we keep tend to be flattering. 333 00:31:08,930 --> 00:31:10,810 I guess I wasn't any different. 334 00:31:27,450 --> 00:31:28,690 You're so soft. 335 00:31:30,210 --> 00:31:32,730 You're so smooth. How are you so smooth? 336 00:31:35,690 --> 00:31:37,690 You've got pores and lines... 337 00:31:39,130 --> 00:31:40,930 It's texture-mapping. 338 00:31:42,290 --> 00:31:45,930 The really tiny details are visual - 2D. 339 00:31:45,970 --> 00:31:48,450 Here, try my fingertips. 340 00:31:53,890 --> 00:31:55,770 See? 341 00:31:55,810 --> 00:31:57,490 Weird. 342 00:31:57,530 --> 00:31:59,770 Does it bother you? 343 00:31:59,810 --> 00:32:01,010 No. 344 00:32:03,130 --> 00:32:04,570 Yeah. 345 00:32:07,130 --> 00:32:08,490 I don't know. 346 00:32:18,050 --> 00:32:21,370 I missed you. I missed you so much! 347 00:32:22,570 --> 00:32:24,930 Hey, don't cry. 348 00:32:24,970 --> 00:32:26,730 Don't cry. 349 00:32:42,610 --> 00:32:44,370 Come on then. Top off. 350 00:32:59,010 --> 00:33:00,250 What's wrong? 351 00:33:00,290 --> 00:33:02,090 He had a mole there. 352 00:33:02,130 --> 00:33:03,490 Where? 353 00:33:07,970 --> 00:33:09,610 There. 354 00:33:09,650 --> 00:33:11,170 Hang on. 355 00:33:15,330 --> 00:33:16,650 That's ridiculous. 356 00:33:17,890 --> 00:33:19,930 That's completely stupid. 357 00:33:33,570 --> 00:33:34,810 Hello? 358 00:33:34,850 --> 00:33:36,090 Hi. 359 00:33:36,130 --> 00:33:37,530 Your hand's on my tit. 360 00:33:45,570 --> 00:33:47,850 You're doing wonders for my self-esteem here. 361 00:33:47,890 --> 00:33:50,730 There's no record of my sexual response. 362 00:33:50,770 --> 00:33:53,050 I didn't discuss that side of things online. 363 00:33:53,090 --> 00:33:55,650 But you have sexual responses. I mean... 364 00:33:57,730 --> 00:33:59,810 This works? 365 00:33:59,850 --> 00:34:01,210 Oh. 366 00:34:01,250 --> 00:34:04,250 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 367 00:34:05,690 --> 00:34:06,970 See? 368 00:34:13,850 --> 00:34:15,770 I can do it again if you like. 369 00:34:27,130 --> 00:34:29,690 Oh, oh, God. Oh, shit. 370 00:34:29,730 --> 00:34:31,130 Should I stop? 371 00:34:31,170 --> 00:34:32,970 No! No, it's really good. 372 00:34:35,450 --> 00:34:38,570 Where... Where did you learn this? 373 00:34:38,610 --> 00:34:41,170 Set routine. Based on pornographic videos. 374 00:35:04,810 --> 00:35:07,010 I love you. 375 00:35:07,050 --> 00:35:08,570 I love you. 376 00:35:26,800 --> 00:35:28,040 What is it? 377 00:35:28,080 --> 00:35:29,240 What were you doing? 378 00:35:29,280 --> 00:35:30,400 Nothing. 379 00:35:30,440 --> 00:35:33,120 The way that your eyes were open, it scared me. 380 00:35:33,160 --> 00:35:34,640 You'd prefer if I closed them? 381 00:35:34,680 --> 00:35:37,280 What, when you're sleeping? Um, yeah? 382 00:35:39,840 --> 00:35:41,400 I don't really need to sleep. 383 00:35:42,720 --> 00:35:45,280 Well, just try, next time. 384 00:35:58,240 --> 00:36:00,160 Can I get you anything? 385 00:36:00,200 --> 00:36:01,640 No. 386 00:36:01,680 --> 00:36:03,200 Coffee, sandwich? 387 00:36:03,240 --> 00:36:04,240 I said no. 388 00:36:05,720 --> 00:36:07,240 Ash. 389 00:36:07,280 --> 00:36:08,400 Look, sorry. 390 00:36:10,720 --> 00:36:13,120 It's just a bit odd. 391 00:36:13,160 --> 00:36:16,200 I can appreciate it's pretty strange. 392 00:36:16,240 --> 00:36:18,760 I just need a bit of, just, getting used to it. 393 00:36:18,800 --> 00:36:21,080 And I shouldn't have drunk last night. 394 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 Next time could you try and stop me? 395 00:36:22,840 --> 00:36:23,880 Stop you drinking? 396 00:36:23,920 --> 00:36:24,920 Yeah. 397 00:36:24,960 --> 00:36:27,200 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 398 00:36:30,880 --> 00:36:32,200 What's wrong? 399 00:36:35,360 --> 00:36:37,520 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 400 00:36:37,560 --> 00:36:39,480 What? Now! 401 00:36:45,680 --> 00:36:46,720 Hey. 402 00:36:46,760 --> 00:36:48,000 Hey! 403 00:36:52,440 --> 00:36:54,240 Can I come in? 404 00:36:54,280 --> 00:36:55,640 Yeah, yeah. 405 00:36:59,800 --> 00:37:01,160 Look at you. 406 00:37:02,520 --> 00:37:05,040 The town mouse has become the country mouse. 407 00:37:06,440 --> 00:37:08,280 Yeah, it's nice. 408 00:37:08,320 --> 00:37:09,720 Was this all you? 409 00:37:13,400 --> 00:37:15,080 Do you want a cup of coffee? 410 00:37:15,120 --> 00:37:16,560 Yeah. 411 00:37:19,400 --> 00:37:21,040 You weren't answering calls. 412 00:37:21,080 --> 00:37:22,000 It's been... 413 00:37:22,040 --> 00:37:22,880 Or messages. 414 00:37:22,920 --> 00:37:23,520 Really busy. 415 00:37:23,560 --> 00:37:26,320 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 416 00:37:26,360 --> 00:37:29,720 Yeah. Work's been mad, it's been... 417 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 Which is good, you know, obviously, 418 00:37:31,480 --> 00:37:34,160 because it's kept my mind off everything, so... 419 00:37:37,320 --> 00:37:39,160 Where's the toilet? 420 00:37:39,200 --> 00:37:40,480 Upstairs. 421 00:37:40,680 --> 00:37:41,680 OK. 422 00:37:49,920 --> 00:37:52,760 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 423 00:37:55,360 --> 00:37:58,040 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 424 00:37:58,080 --> 00:37:59,400 Yeah. 425 00:37:59,440 --> 00:38:00,520 Come here. 426 00:38:02,720 --> 00:38:04,640 I think it's great you're moving on. 427 00:38:05,840 --> 00:38:06,840 What? 428 00:38:06,880 --> 00:38:10,080 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 429 00:38:10,120 --> 00:38:11,920 In the bathroom. 430 00:38:11,960 --> 00:38:13,160 Right. 431 00:38:14,800 --> 00:38:16,080 Is he nice? 432 00:38:18,720 --> 00:38:20,560 Sorry. Big nose. You know. 433 00:38:23,040 --> 00:38:24,760 You deserve whatever you want. 434 00:38:26,680 --> 00:38:28,440 Thanks. 435 00:38:28,480 --> 00:38:29,040 All right. 436 00:38:29,080 --> 00:38:30,600 OK. All right. 437 00:38:45,520 --> 00:38:47,480 Hey. 438 00:38:47,520 --> 00:38:49,600 Is everything all right? 439 00:38:49,640 --> 00:38:51,400 Yeah, I'm fine. It's fine. 440 00:38:54,920 --> 00:38:56,840 What did your friend say? 441 00:38:59,680 --> 00:39:01,800 That was my sister. 442 00:39:01,840 --> 00:39:03,040 You know her. 443 00:39:04,760 --> 00:39:06,200 She said that I was... 444 00:39:07,320 --> 00:39:09,800 She said that she was happy that I'd moved on. 445 00:39:11,520 --> 00:39:12,920 Moved on to what? 446 00:39:15,800 --> 00:39:18,520 Is that not the sort of thing I'd say? 447 00:39:18,560 --> 00:39:20,520 I mean... 448 00:39:20,560 --> 00:39:22,000 It is, isn't it? 449 00:39:23,400 --> 00:39:25,160 Are you sure everything's all right? 450 00:39:25,200 --> 00:39:26,800 Yes! 451 00:39:26,840 --> 00:39:28,120 Shit! 452 00:39:31,920 --> 00:39:34,560 It's OK, I can do it. I can do it. 453 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 I can do it. 454 00:39:36,240 --> 00:39:37,480 Don't! 455 00:39:57,160 --> 00:39:58,960 We need to wrap that in paper. 456 00:40:10,600 --> 00:40:12,760 Look, if you're going to pretend to be asleep, 457 00:40:12,800 --> 00:40:14,600 you could at least breathe, OK? 458 00:40:16,120 --> 00:40:17,520 It's just eerie. 459 00:40:19,760 --> 00:40:21,320 Like this? 460 00:40:35,280 --> 00:40:37,840 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 461 00:40:39,920 --> 00:40:41,960 Would you like me to have sex with you? 462 00:40:43,560 --> 00:40:45,080 Can you just go downstairs? 463 00:40:47,340 --> 00:40:48,620 OK. 464 00:40:52,580 --> 00:40:54,140 No! That's... 465 00:40:54,180 --> 00:40:55,700 Ash would argue over that. 466 00:40:55,740 --> 00:40:57,980 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 467 00:40:58,020 --> 00:40:59,780 OK. 468 00:41:00,820 --> 00:41:02,060 What? N... 469 00:41:02,100 --> 00:41:04,460 Ah, fucking hell! 470 00:41:07,580 --> 00:41:08,780 Don't cry, darling. 471 00:41:08,820 --> 00:41:11,140 Oh, don't! Just get out! Get out! 472 00:41:13,540 --> 00:41:14,780 Go on! 473 00:41:16,060 --> 00:41:17,420 So you do want me to go? 474 00:41:17,460 --> 00:41:20,540 Just get out! Get out! Get out! 475 00:41:20,580 --> 00:41:22,340 Get out! Get out! Get out! 476 00:41:22,540 --> 00:41:26,220 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 477 00:41:28,300 --> 00:41:29,300 Fight me. 478 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 I don't do that. 479 00:41:30,380 --> 00:41:32,540 Fucking fight me! Hit me. 480 00:41:32,580 --> 00:41:35,580 Hit me. Hit me. Come on! 481 00:41:35,620 --> 00:41:37,900 Why are you just standing there taking this? 482 00:41:37,940 --> 00:41:40,220 How can you take this? 483 00:41:40,260 --> 00:41:41,660 Did I ever hit you? 484 00:41:41,700 --> 00:41:45,020 N... No, of course you didn't 485 00:41:45,060 --> 00:41:48,460 but you might've done if I done this. Or this. 486 00:41:48,500 --> 00:41:49,820 I don't... I don't know. 487 00:41:49,860 --> 00:41:54,180 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 488 00:41:54,220 --> 00:41:56,300 I could insult you. 489 00:41:56,340 --> 00:41:57,580 What? 490 00:41:57,620 --> 00:41:59,540 There's tons of invective in the archive. 491 00:41:59,580 --> 00:42:03,020 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 492 00:42:03,060 --> 00:42:04,700 Get out of this house. 493 00:42:36,650 --> 00:42:37,810 What are you doing? 494 00:42:39,370 --> 00:42:42,650 I can't go more than 25 metres from my activation point. 495 00:42:42,690 --> 00:42:44,170 What is that, a joke? 496 00:42:44,210 --> 00:42:45,810 Look, I know it sounds mental. 497 00:42:47,330 --> 00:42:49,210 Where's your activation point? 498 00:42:49,250 --> 00:42:52,010 At the risk of blowing your mind... 499 00:42:52,050 --> 00:42:54,130 it's where I was activated. 500 00:42:54,290 --> 00:42:55,170 The bath. 501 00:42:55,210 --> 00:42:58,730 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 502 00:42:58,770 --> 00:43:01,170 that's you - is with me. 503 00:43:01,210 --> 00:43:02,890 Don't call me your administrator. 504 00:43:02,930 --> 00:43:04,810 Why not? 505 00:43:04,850 --> 00:43:05,730 Because... 506 00:43:05,770 --> 00:43:07,490 It sounds sort of sexy. 507 00:43:09,210 --> 00:43:11,250 If you're laughing, can I come back inside? 508 00:43:12,490 --> 00:43:14,730 Feeling a bit... 509 00:43:14,770 --> 00:43:16,850 ornamental out here. 510 00:43:33,970 --> 00:43:35,050 Funny. 511 00:43:37,090 --> 00:43:38,530 Can you put that down, please? 512 00:43:38,570 --> 00:43:39,690 But it is funny. 513 00:43:39,730 --> 00:43:41,610 Could you just put it down? 514 00:43:49,170 --> 00:43:50,770 Come with me. We're going out. 515 00:43:59,330 --> 00:44:03,090 ♪ THE BEE GEES: How Deep Is Your Love 516 00:44:04,650 --> 00:44:06,130 Cheesy. 517 00:44:20,490 --> 00:44:21,770 Come on. 518 00:44:21,810 --> 00:44:23,650 Where are we going? 519 00:44:23,690 --> 00:44:25,050 Just hurry up. 520 00:44:39,450 --> 00:44:41,290 NO! 521 00:44:41,330 --> 00:44:43,090 DON'T DO IT! 522 00:44:48,010 --> 00:44:49,770 Seriously, don't do it. 523 00:44:49,810 --> 00:44:51,610 I'm not going to. 524 00:44:51,650 --> 00:44:52,930 OK. 525 00:44:55,050 --> 00:44:58,050 See, he would have worked out what was going on. 526 00:44:58,090 --> 00:45:01,170 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 527 00:45:01,210 --> 00:45:02,170 worked it out. 528 00:45:02,210 --> 00:45:05,330 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 529 00:45:06,730 --> 00:45:08,490 Jump. 530 00:45:08,530 --> 00:45:09,970 What? Over there? 531 00:45:11,610 --> 00:45:14,650 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 532 00:45:14,690 --> 00:45:17,210 Yeah, well, you aren't you, are you? 533 00:45:17,250 --> 00:45:19,850 That's another difficult one, to be honest with you. 534 00:45:19,890 --> 00:45:23,450 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 535 00:45:23,490 --> 00:45:27,330 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 536 00:45:27,370 --> 00:45:28,730 and it's not enough. 537 00:45:28,770 --> 00:45:30,370 Come on. I aim to please. 538 00:45:30,410 --> 00:45:32,930 Aim to jump. Just do it. 539 00:45:32,970 --> 00:45:34,850 OK. 540 00:45:34,890 --> 00:45:36,490 If you're absolutely sure. 541 00:45:38,530 --> 00:45:39,930 See, Ash would've been scared. 542 00:45:39,970 --> 00:45:42,650 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 543 00:45:42,690 --> 00:45:43,570 he would have been... 544 00:45:43,610 --> 00:45:44,890 Oh. 545 00:45:46,610 --> 00:45:49,890 Oh... Oh, God, no. 546 00:45:49,930 --> 00:45:51,490 Please, I don't want to do it. 547 00:45:52,730 --> 00:45:54,050 Please don't make me do it. 548 00:45:54,090 --> 00:45:55,410 No. That's not fair. 549 00:45:55,450 --> 00:45:59,010 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 550 00:45:59,050 --> 00:46:00,210 Don't make me. 551 00:46:00,250 --> 00:46:02,810 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 552 00:46:02,850 --> 00:46:03,850 No, that's not fair. 553 00:46:03,890 --> 00:46:06,050 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 554 00:46:06,090 --> 00:46:07,970 NO!!!! 555 00:46:26,490 --> 00:46:28,610 One for you, one for me. 556 00:46:30,570 --> 00:46:31,610 What? 557 00:46:31,650 --> 00:46:33,690 We need another slice. 558 00:46:33,730 --> 00:46:34,970 Why? 559 00:46:35,010 --> 00:46:36,730 So I can take one upstairs. 560 00:46:37,930 --> 00:46:39,570 It's not the weekend. 561 00:46:39,610 --> 00:46:41,050 It is my birthday. 562 00:46:43,410 --> 00:46:44,730 OK. 563 00:46:51,690 --> 00:46:53,410 "Thanks, Mum." 564 00:46:59,290 --> 00:47:00,450 Hey, Ash. 565 00:47:00,490 --> 00:47:03,010 Hey. The birthday girl. 566 00:47:03,050 --> 00:47:05,370 Just gonna come and hang out for a bit. 567 00:47:05,410 --> 00:47:08,130 OK. I wasn't doing anything. 568 00:47:08,170 --> 00:47:09,930 I brought you some cake. 569 00:47:09,970 --> 00:47:11,490 I know you don't eat anything. 570 00:47:11,530 --> 00:47:15,170 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 571 00:47:15,210 --> 00:47:16,690 Devious. 572 00:47:16,730 --> 00:47:17,890 Mum? 573 00:47:17,930 --> 00:47:19,210 Mum! 574 00:47:21,810 --> 00:47:23,250 Yeah, I'm just coming. 39080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.