Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:40,740
'Georgian rebels claimed
responsibility for the Narwhal virus
2
00:00:40,780 --> 00:00:43,940
'that brought Russia's financial
infrastructure to near collapse.
3
00:00:46,120 --> 00:00:49,040
'Successful testing of intelligent
synthetic flesh
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,400
'aimed at getting multiple amputees
back on their feet
5
00:00:51,440 --> 00:00:53,000
'is hailed as a major breakthrough.'
6
00:00:53,040 --> 00:00:54,120
Hon?
7
00:00:54,320 --> 00:00:56,480
'Elsewhere...'
Ash.
8
00:00:56,520 --> 00:00:58,040
Ash!
9
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
Can you take those?
10
00:01:06,200 --> 00:01:08,120
I snotted in yours, is that OK?
11
00:01:08,160 --> 00:01:10,640
Yeah... What?
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,000
Palms - burning palms.
13
00:01:13,240 --> 00:01:14,840
Shit! Sorry.
14
00:01:23,840 --> 00:01:24,880
Glove box.
15
00:01:35,040 --> 00:01:37,400
♪ I don't want nobody, baby
16
00:01:37,440 --> 00:01:39,240
♪ If I can't have you
17
00:01:39,280 --> 00:01:41,680
♪ Oh oh oh, oh!
18
00:01:41,720 --> 00:01:46,360
♪ If I can't have you
I don't want nobody, baby
19
00:01:46,400 --> 00:01:50,440
♪ If I can't have you, oh oh oh, oh!
20
00:01:50,480 --> 00:01:54,000
♪ BEE GEES: Stayin' Alive
21
00:01:54,040 --> 00:01:56,400
Oh, no, you don't,
I draw the line at disco.
22
00:01:56,440 --> 00:01:58,360
What were we just listening to?
23
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
No, the Bee Gees wrote that,
everybody likes the Bee Gees.
24
00:02:01,640 --> 00:02:03,280
You don't. I do.
25
00:02:03,320 --> 00:02:05,120
Ten years,
you haven't played them once.
26
00:02:05,160 --> 00:02:07,000
Have you heard of headphones?
27
00:02:07,080 --> 00:02:09,800
Come on then, what's your
favourite Bee Gees track?
28
00:02:09,840 --> 00:02:11,160
How Deep Is Your Love.
29
00:02:11,200 --> 00:02:13,360
You do not like
How Deep Is Your Love!
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,360
It's perfectly natural,
there's nothing wrong with it.
31
00:02:15,400 --> 00:02:16,680
It's not very you.
32
00:02:18,320 --> 00:02:21,960
♪ I know your eyes
in the morning sun
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,840
♪ I feel you touch me
in the pouring rain... ♪
34
00:02:23,880 --> 00:02:26,840
You're such a dick.
35
00:02:26,880 --> 00:02:30,080
♪ ..And the moment that you wander
far from me, I wanna feel you... ♪
36
00:02:30,120 --> 00:02:32,120
I will crash this van. I will.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,080
I will crash this van on purpose!
38
00:03:19,440 --> 00:03:20,440
Glove box.
39
00:03:34,800 --> 00:03:35,960
Soup all right?
40
00:03:36,000 --> 00:03:37,360
Yeah, great.
41
00:03:37,400 --> 00:03:38,840
Tomato or roasted tomato?
42
00:03:40,920 --> 00:03:42,680
The second one.
43
00:03:42,720 --> 00:03:47,520
There's only one bowl, do you mind
having yours out of a shoe?
44
00:03:47,560 --> 00:03:48,960
Mm-hm.
45
00:03:55,240 --> 00:03:55,800
What was that for?
46
00:03:55,840 --> 00:03:57,800
Just checking you're still solid.
47
00:03:57,840 --> 00:03:59,680
You keep vanishing. Down there.
48
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
It's a thief, that thing.
What are you doing?
49
00:04:03,520 --> 00:04:05,560
Just sharing that.
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,640
I thought people might find
it funny.
51
00:04:12,680 --> 00:04:15,080
It's not funny. It's sweet.
52
00:04:15,120 --> 00:04:16,960
Trust me, that day wasn't sweet.
53
00:04:18,480 --> 00:04:23,720
We'd gone to a safari park.
First family outing after Jack died.
54
00:04:23,760 --> 00:04:27,840
There was monkeys all over the car
and no-one saying anything.
55
00:04:30,760 --> 00:04:35,920
Mum drove home, that was a first.
When I came down the next morning,
56
00:04:35,960 --> 00:04:38,480
all Jack's photos were gone from that
wall.
57
00:04:38,520 --> 00:04:40,480
She put them in the attic.
58
00:04:40,520 --> 00:04:43,040
That's how she dealt with stuff.
59
00:04:43,080 --> 00:04:45,480
And then when Dad died,
up went his photos.
60
00:04:46,880 --> 00:04:49,280
She just left this one here.
61
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
Her only boy,
giving her a fake smile.
62
00:04:52,000 --> 00:04:53,400
She didn't know it was fake.
63
00:04:54,680 --> 00:04:56,240
Maybe that makes it worse.
64
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
Oh... Oh, shit...
65
00:05:07,280 --> 00:05:09,000
Oh, shit...
66
00:05:14,200 --> 00:05:15,080
Sorry.
67
00:05:15,120 --> 00:05:16,240
It's OK.
68
00:05:19,960 --> 00:05:20,400
Do you want me to...?
69
00:05:20,440 --> 00:05:23,320
No, it's all right.
70
00:05:23,360 --> 00:05:25,080
I don't mind.
71
00:05:27,000 --> 00:05:29,040
I am knackered though... so...
72
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Don't worry.
73
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
Sure?
74
00:05:35,720 --> 00:05:37,040
I'm sure.
75
00:05:39,520 --> 00:05:40,280
I love you.
76
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
Love you too.
77
00:06:02,080 --> 00:06:03,240
Hey, get dressed.
78
00:06:03,280 --> 00:06:07,120
Van's got to be back by two or
they'll do us for an extra day.
79
00:06:07,160 --> 00:06:10,920
Job's just come in. Needs to be
done by the end of play today.
80
00:06:12,040 --> 00:06:13,600
All right.
81
00:06:13,640 --> 00:06:15,560
It is a full page.
82
00:06:15,600 --> 00:06:18,080
No, no, it's fine.
83
00:06:18,120 --> 00:06:22,920
I'll drive all the way there
alone...
84
00:06:24,080 --> 00:06:29,680
pick the car up alone...
drive all the way back alone...
85
00:06:29,720 --> 00:06:31,360
I have to make my own lunch...
86
00:06:31,400 --> 00:06:33,600
Oh, stop it,
you're breaking my heart.
87
00:06:36,720 --> 00:06:38,400
Bye-bye.
88
00:07:48,400 --> 00:07:50,720
'Hi, this is Ash. I'm too busy or
lazy to answer,
89
00:07:50,760 --> 00:07:52,440
'so leave your message.'
90
00:07:59,360 --> 00:08:01,360
'Do you have a customer
reference number?'
91
00:08:01,400 --> 00:08:05,800
I don't, no. I was just...
92
00:08:05,840 --> 00:08:08,880
'What name is it in?'
93
00:08:08,920 --> 00:08:12,320
Um... Starmer. Ash Starmer.
94
00:08:12,360 --> 00:08:14,040
'OK, just a moment.'
95
00:08:21,600 --> 00:08:24,360
'It's not been returned yet, no,
96
00:08:24,400 --> 00:08:27,400
'and it's meant to be back by two,
so...'
97
00:08:27,440 --> 00:08:29,400
They're closed now,
no point calling back,
98
00:08:29,440 --> 00:08:31,560
and his just goes straight to
messages.
99
00:08:31,600 --> 00:08:33,160
Those batteries are a joke.
100
00:08:33,200 --> 00:08:35,760
He'll be on his way.
He's probably just...
101
00:08:35,800 --> 00:08:37,920
I'm just scared something's
happened to him.
102
00:08:37,960 --> 00:08:39,080
Nothing's happened.
103
00:08:39,120 --> 00:08:40,680
But something could've happened.
104
00:08:40,720 --> 00:08:43,480
Look, sweetheart,
nothing's happened,
105
00:08:43,520 --> 00:08:46,480
you're just working yourself up,
imagining the worst possible thing,
106
00:08:46,520 --> 00:08:50,560
and it's just, he's probably
stuck somewhere with no reception.
107
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
Hey. Hey.
108
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
It's not real, is it?
109
00:09:31,360 --> 00:09:34,320
At Mark's wake,
I sat there thinking it's not real.
110
00:09:35,880 --> 00:09:39,440
The people didn't look real,
their voices weren't real.
111
00:09:39,480 --> 00:09:42,280
It's like you're out on a spacewalk
and no-one can...
112
00:09:42,320 --> 00:09:44,280
Sarah.
113
00:09:51,840 --> 00:09:54,240
I can sign you up to something that
helps.
114
00:09:57,200 --> 00:09:58,360
It helped me.
115
00:10:02,040 --> 00:10:03,960
It will let you speak to him.
116
00:10:04,000 --> 00:10:07,280
I know he's dead,
but it wouldn't work if he wasn't.
117
00:10:07,320 --> 00:10:10,120
And don't worry,
it's not some crazy spiritual thing.
118
00:10:10,160 --> 00:10:12,120
He was a heavy user,
he'd be perfect...
119
00:10:12,160 --> 00:10:12,680
Please shut up.
120
00:10:12,720 --> 00:10:14,960
I mean, it's still in beta,
but I've got an invite...
121
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Please shut up.
122
00:10:16,040 --> 00:10:17,240
You won't have to do anything,
I'll just sign you up...
123
00:10:17,280 --> 00:10:18,480
SHUT UP!
124
00:10:24,320 --> 00:10:25,600
Hey, are you all right?
125
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
I'm sorry.
126
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
I don't care what it is,
I don't want it!
127
00:12:01,640 --> 00:12:05,040
It's obscene to use his name.
His name, for God's sake!
128
00:12:05,080 --> 00:12:06,920
It hurts, you know it hurts.
129
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
Which is why I signed you up.
130
00:12:09,000 --> 00:12:11,600
What is it? W-What is it?
131
00:12:11,640 --> 00:12:14,360
You click the link
and you talk to it.
132
00:12:14,400 --> 00:12:15,800
You talk to it?
133
00:12:15,840 --> 00:12:18,200
You type messages in, like an e-mail,
134
00:12:18,240 --> 00:12:20,720
and then it talks back to you,
just like he would.
135
00:12:20,760 --> 00:12:21,880
He's dead.
136
00:12:21,920 --> 00:12:23,680
It's software. It mimics him.
137
00:12:23,720 --> 00:12:25,840
You give it someone's name.
138
00:12:25,880 --> 00:12:29,320
It goes back and reads through all
the things they've ever said online,
139
00:12:29,360 --> 00:12:33,480
their Facebook updates,
their Tweets, anything public.
140
00:12:33,520 --> 00:12:37,040
I just gave it Ash's name.
The system did the rest.
141
00:12:37,080 --> 00:12:38,320
It's so clever.
142
00:12:38,360 --> 00:12:40,040
It's... sick. It's sick!
143
00:12:40,080 --> 00:12:43,640
Just say hello to it.
If you like it,
144
00:12:43,680 --> 00:12:47,040
you then give it access
to his private emails.
145
00:12:47,080 --> 00:12:49,840
The more it has, the more it's him.
146
00:12:49,880 --> 00:12:51,920
It won't be...
147
00:12:51,960 --> 00:12:54,840
No, it's not, but it helps.
148
00:13:50,080 --> 00:13:54,320
Listen, Nay, it's me. Hi.
Uh, I really need to speak to you.
149
00:13:57,360 --> 00:14:01,440
Um, can you please call me
as soon as you get this?
150
00:16:21,440 --> 00:16:23,000
Hi!
151
00:16:23,040 --> 00:16:26,040
I'm so sorry. I just got your message.
What's wrong? what happened?
152
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
'Mar?'
153
00:16:29,160 --> 00:16:30,600
Mar, are you OK?
154
00:16:30,640 --> 00:16:34,600
Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I
just... I had a bad one earlier.
155
00:16:34,640 --> 00:16:37,920
D'you want me to come and visit?
I'm going to come and visit.
156
00:16:37,960 --> 00:16:39,360
'No, it's OK, really, I'm...'
157
00:16:39,400 --> 00:16:40,800
Mar, you're upset.
I'm going to come and see you.
158
00:16:40,840 --> 00:16:43,720
No. No, don't.
159
00:16:43,760 --> 00:16:46,200
I'm OK. I promise you I'm OK.
160
00:16:47,760 --> 00:16:49,200
'I've got to go,
I've got a deadline.'
161
00:16:49,240 --> 00:16:50,880
Are you sure?
162
00:16:50,920 --> 00:16:54,360
It's a tight deadline, got to
be in by dawn, so... I'd better go.
163
00:16:54,400 --> 00:16:55,480
Well, if you have...
164
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Bye, Nay.
165
00:17:35,800 --> 00:17:38,680
Hello, I've locked myself
out of the house again.
166
00:17:43,480 --> 00:17:45,640
Wait, where are you going?
167
00:17:48,280 --> 00:17:51,120
Hello. I'm no good at birthday
presents.
168
00:17:51,160 --> 00:17:53,080
♪ I love you... ♪
169
00:18:18,280 --> 00:18:19,200
'So...'
170
00:18:19,920 --> 00:18:22,000
'..how am I sounding?'
171
00:18:24,480 --> 00:18:25,640
'Hello?'
172
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Hello! You sound just like him.
173
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
'Almost creepy isn't it?
174
00:18:32,400 --> 00:18:33,520
'I say creepy,
175
00:18:33,560 --> 00:18:37,520
'I mean, it's totally batshit crazy
I can even talk to you.
176
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
'I mean, I don't even have a mouth.'
177
00:18:40,640 --> 00:18:44,520
That's... that's just...
178
00:18:44,560 --> 00:18:46,240
'Just what?'
179
00:18:47,480 --> 00:18:50,840
That's just the sort of thing
that he would say.
180
00:18:50,880 --> 00:18:53,160
'Well, that's why I said it.'
181
00:18:59,760 --> 00:19:01,800
I think I'm going mad.
182
00:19:01,840 --> 00:19:03,480
'I won't tell anyone if you don't.'
183
00:19:08,360 --> 00:19:10,080
'You're not crying, are you?'
184
00:19:10,120 --> 00:19:12,960
Sorry.
185
00:19:13,000 --> 00:19:17,520
You always said that
I looked weird when I cried.
186
00:19:18,600 --> 00:19:23,360
'Did I?
I sound like a right sick fuck.'
187
00:19:23,400 --> 00:19:26,880
Yeah, you were. You were.
188
00:19:28,520 --> 00:19:30,920
'But in a good way?'
189
00:19:30,960 --> 00:19:35,600
Yeah. Yeah. In a good way.
190
00:19:41,680 --> 00:19:44,480
So I went in,
after all your persuasion,
191
00:19:44,520 --> 00:19:49,160
and then like straightaway I got a
spine of a sea anemone or something
192
00:19:49,200 --> 00:19:53,840
stuck in my foot, and you threw
a jeb thinking it was poisonous.
193
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
'What's "threw a jeb"?'
194
00:19:55,920 --> 00:19:58,880
Oh, it's um, it's a phrase we had,
like throwing a fit.
195
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
'Oh, OK, so I "threw a jeb".'
196
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
Yeah, and you were looking
in a guidebook, trying to figure out
197
00:20:04,800 --> 00:20:07,200
if there were any poisonous
sea creatures in Greece,
198
00:20:07,240 --> 00:20:09,360
when this local guy
comes over and says,
199
00:20:09,400 --> 00:20:11,760
"My wife knows what to do,
200
00:20:11,800 --> 00:20:15,480
"come back to my house." Although
he wasn't French, obviously.
201
00:20:17,840 --> 00:20:20,440
I used to hate
walking in the country.
202
00:20:20,480 --> 00:20:22,440
'You must be getting old.'
203
00:20:22,480 --> 00:20:24,040
Oi.
204
00:20:26,960 --> 00:20:30,080
I remember you brought me up here
when we first met your mum.
205
00:20:30,120 --> 00:20:31,680
We'd been at hers all weekend
206
00:20:31,720 --> 00:20:34,120
and you could tell
I needed some headspace.
207
00:20:35,880 --> 00:20:37,960
You were good like that.
208
00:20:38,000 --> 00:20:40,760
'You speak about me
like I'm not here.'
209
00:20:40,800 --> 00:20:42,080
Sorry.
210
00:20:42,120 --> 00:20:44,240
'It's all right.
I mean, I'm not, really.'
211
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
Mm.
212
00:20:48,440 --> 00:20:50,360
'Show me what it looks like there.'
213
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
How?
214
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
'Use the camera on your phone.'
215
00:20:59,080 --> 00:21:01,320
You weren't ever really
impressed with views.
216
00:21:01,360 --> 00:21:04,360
When we went to the Grand Canyon,
you said it was just a big gap.
217
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
'I Tweeted that, too.'
218
00:21:05,840 --> 00:21:08,240
Yeah, I remember
the roaming charges.
219
00:21:08,280 --> 00:21:10,360
You were overly proud
of that definition.
220
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
'I was just speaking my mind.'
221
00:21:12,320 --> 00:21:15,120
Yeah, well shut up
and cop a load of this.
222
00:21:15,160 --> 00:21:17,080
'Yeah. Mainly just green, isn't it?'
223
00:21:18,680 --> 00:21:20,720
You told me this was
a famous lover's leap.
224
00:21:20,760 --> 00:21:23,520
Doomed couples jumping
to their deaths in Victorian times.
225
00:21:23,560 --> 00:21:26,720
I think you just wanted me
to cling to you.
226
00:21:26,760 --> 00:21:30,040
'Actually everyone who's ever jumped
from here did it alone. Nice.'
227
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Did you just look that up?
228
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
'Sort of. Shouldn't I have?'
229
00:21:35,720 --> 00:21:37,600
It's a bit weird.
230
00:21:37,640 --> 00:21:41,160
'Sorry. I'll only do it again
if you ask.'
231
00:21:41,200 --> 00:21:42,800
No, no. No, it's fine.
232
00:21:47,280 --> 00:21:49,520
Oh, wait, hang on.
233
00:21:49,560 --> 00:21:50,680
'Shall I go?'
234
00:21:50,720 --> 00:21:53,600
No, no, no.
I'll call them back later.
235
00:22:03,640 --> 00:22:06,760
I'm going to go and see if I can
make friends with these cows.
236
00:22:17,760 --> 00:22:20,040
Just going to record it.
237
00:22:20,080 --> 00:22:21,440
Sure.
238
00:22:30,440 --> 00:22:32,800
There you go.
239
00:22:32,840 --> 00:22:35,000
It's OK.
240
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
Wait, hang on, here it is again.
241
00:22:44,120 --> 00:22:45,480
'It's so fast, isn't it?'
242
00:22:45,520 --> 00:22:47,640
I know. I know,
243
00:22:47,680 --> 00:22:51,240
it's like the speed you'd expect
a bee's heart to go at or something.
244
00:22:51,280 --> 00:22:52,640
Wait, hang on.
245
00:22:55,400 --> 00:22:58,240
Oh, shit. Shit, shit.
246
00:23:01,280 --> 00:23:03,720
Ash? Hello?
247
00:23:03,760 --> 00:23:05,000
Ash?
248
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
Ash? Hello?
249
00:23:18,960 --> 00:23:21,560
Oh, come on, come on,
come on, come on, come on.
250
00:23:30,720 --> 00:23:34,080
I'm sorry!
251
00:23:34,120 --> 00:23:36,040
'What happened?'
252
00:23:36,080 --> 00:23:40,320
I dropped you. I'm sorry. It was
just... It was... I'm sorry...
253
00:23:40,360 --> 00:23:43,880
'Hey, it's all right, I'm fine.
I'm not in that thing, you know,
254
00:23:43,920 --> 00:23:46,560
'I'm remote, I'm in the cloud.
255
00:23:46,600 --> 00:23:48,640
'You don't have to worry
about breaking me.'
256
00:23:48,680 --> 00:23:51,400
It was just, it was stupid, because
I was so excited about the scan.
257
00:23:51,440 --> 00:23:53,920
'Yeah, I kept the sound of that.
Here, listen.'
258
00:24:00,120 --> 00:24:04,640
'You were probably matching that
heartbeat, throwing a jeb like that.
259
00:24:04,680 --> 00:24:06,840
'It's all fine. Calm down.
260
00:24:06,880 --> 00:24:08,720
'I'm not going anywhere.'
261
00:24:14,000 --> 00:24:15,240
You're very fragile.
262
00:24:16,440 --> 00:24:19,800
'Yeah. I was going to
talk to you about that, actually.'
263
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
What do you mean?
264
00:24:24,720 --> 00:24:27,720
'There's another level to this
available, so to speak.
265
00:24:29,120 --> 00:24:31,560
'Kind of experimental,
and I won't lie, it's not cheap...'
266
00:24:31,600 --> 00:24:33,160
What is it?
267
00:24:33,200 --> 00:24:36,080
'Are you sitting down?
This might sound a bit creepy.'
268
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
Morning.
269
00:24:47,010 --> 00:24:48,010
Morning.
270
00:24:48,050 --> 00:24:49,570
What's this, a block of gold?
271
00:24:49,610 --> 00:24:50,850
I wish.
272
00:24:50,890 --> 00:24:52,050
Where's it going, upstairs?
273
00:24:52,090 --> 00:24:53,610
Yeah, please.
274
00:24:53,650 --> 00:24:55,450
Put your thumb on there.
275
00:24:55,490 --> 00:24:56,770
OK.
276
00:24:57,930 --> 00:25:01,370
Oh, when you get it up there,
you have to lie it on its back.
277
00:25:01,410 --> 00:25:02,730
Thank you.
278
00:25:44,450 --> 00:25:46,010
Say something.
279
00:25:46,050 --> 00:25:47,650
Let me see.
280
00:26:01,210 --> 00:26:04,050
Yeah, well.
Never was much of a looker, was I?
281
00:26:07,650 --> 00:26:09,770
It doesn't look like you.
282
00:26:09,810 --> 00:26:12,610
Not yet.
It's blank till you activate it.
283
00:26:15,530 --> 00:26:16,930
Get the bath ready.
284
00:26:30,730 --> 00:26:32,930
Mar? Get the bath ready.
285
00:26:44,010 --> 00:26:45,330
What is this?
286
00:26:45,370 --> 00:26:47,290
Hang on, I'll find out.
287
00:26:47,330 --> 00:26:49,290
It's nutrient gel.
288
00:26:49,330 --> 00:26:51,730
Stops the synthetic muscle
drying out in transit.
289
00:26:53,050 --> 00:26:55,130
Smells almost...
290
00:26:55,170 --> 00:26:57,410
like marshmallow.
291
00:26:57,450 --> 00:27:00,810
You can eat it if you like.
It's non-toxic.
292
00:27:00,850 --> 00:27:03,290
I'll give that a miss, thanks.
293
00:27:03,330 --> 00:27:05,050
Don't forget the electrolytes.
294
00:27:10,050 --> 00:27:12,170
OK, right - the whole lot?
295
00:27:12,210 --> 00:27:13,770
Mm-hm, the whole lot.
296
00:27:18,170 --> 00:27:20,570
It's like fish food.
297
00:27:20,610 --> 00:27:22,570
He likes the taste of it.
298
00:27:25,090 --> 00:27:27,010
Better leave him to it.
299
00:27:27,050 --> 00:27:28,850
Yeah. Yeah.
300
00:27:32,730 --> 00:27:34,570
I have to go in a minute.
301
00:27:34,610 --> 00:27:36,570
Oh, don't leave me here with it!
302
00:27:36,610 --> 00:27:39,330
Sorry. Look, you can hear -
it's starting already.
303
00:27:39,370 --> 00:27:42,970
Don't switch
the bathroom light on.
304
00:27:43,010 --> 00:27:44,530
Don't what?
305
00:27:44,570 --> 00:27:46,690
Don't switch the bathroom light on.
306
00:27:46,850 --> 00:27:49,050
Let it brew.
307
00:27:49,090 --> 00:27:50,450
Listen, I've got to go...
308
00:28:25,450 --> 00:28:27,410
♪ And it's all right
309
00:28:27,450 --> 00:28:28,930
♪ It's coming on
310
00:28:28,970 --> 00:28:32,810
♪ We got to get right back to
where we started... ♪
311
00:29:25,010 --> 00:29:26,930
You could've left me some clothes.
312
00:29:29,490 --> 00:29:32,930
I mean, talk about an undignified
entrance.
313
00:29:41,410 --> 00:29:44,530
That's a bit creepy.
What you're doing.
314
00:29:47,650 --> 00:29:50,690
Is there at least a towel?
I'm dripping everywhere.
315
00:29:53,730 --> 00:29:54,890
Hello?
316
00:29:59,450 --> 00:30:00,890
I won't bite.
317
00:30:05,250 --> 00:30:07,570
I'm all right here for now.
318
00:30:10,410 --> 00:30:13,770
Would you like me
to put some food on?
319
00:30:13,810 --> 00:30:15,410
Do you eat?
320
00:30:15,450 --> 00:30:16,650
No.
321
00:30:16,690 --> 00:30:18,170
I mean, I don't need to.
322
00:30:18,210 --> 00:30:20,850
I can chew and swallow,
if that makes it easier?
323
00:30:20,890 --> 00:30:23,090
Don't worry about it, it's fine.
324
00:30:29,650 --> 00:30:31,370
I need a drink.
325
00:30:48,210 --> 00:30:49,450
Are you sure that's...?
326
00:30:49,490 --> 00:30:51,450
I know, I'm not supposed to.
It won't kill us.
327
00:30:51,490 --> 00:30:52,730
The official advice is...
328
00:30:52,770 --> 00:30:55,530
Fuck the official advice.
It's one night.
329
00:30:57,450 --> 00:30:59,170
You look well.
330
00:30:59,210 --> 00:31:01,170
Well, I am young.
331
00:31:01,210 --> 00:31:05,890
I mean... You look like him
on a good day.
332
00:31:05,930 --> 00:31:08,890
The photos we keep
tend to be flattering.
333
00:31:08,930 --> 00:31:10,810
I guess I wasn't any different.
334
00:31:27,450 --> 00:31:28,690
You're so soft.
335
00:31:30,210 --> 00:31:32,730
You're so smooth.
How are you so smooth?
336
00:31:35,690 --> 00:31:37,690
You've got pores and lines...
337
00:31:39,130 --> 00:31:40,930
It's texture-mapping.
338
00:31:42,290 --> 00:31:45,930
The really tiny details
are visual - 2D.
339
00:31:45,970 --> 00:31:48,450
Here, try my fingertips.
340
00:31:53,890 --> 00:31:55,770
See?
341
00:31:55,810 --> 00:31:57,490
Weird.
342
00:31:57,530 --> 00:31:59,770
Does it bother you?
343
00:31:59,810 --> 00:32:01,010
No.
344
00:32:03,130 --> 00:32:04,570
Yeah.
345
00:32:07,130 --> 00:32:08,490
I don't know.
346
00:32:18,050 --> 00:32:21,370
I missed you. I missed you so much!
347
00:32:22,570 --> 00:32:24,930
Hey, don't cry.
348
00:32:24,970 --> 00:32:26,730
Don't cry.
349
00:32:42,610 --> 00:32:44,370
Come on then. Top off.
350
00:32:59,010 --> 00:33:00,250
What's wrong?
351
00:33:00,290 --> 00:33:02,090
He had a mole there.
352
00:33:02,130 --> 00:33:03,490
Where?
353
00:33:07,970 --> 00:33:09,610
There.
354
00:33:09,650 --> 00:33:11,170
Hang on.
355
00:33:15,330 --> 00:33:16,650
That's ridiculous.
356
00:33:17,890 --> 00:33:19,930
That's completely stupid.
357
00:33:33,570 --> 00:33:34,810
Hello?
358
00:33:34,850 --> 00:33:36,090
Hi.
359
00:33:36,130 --> 00:33:37,530
Your hand's on my tit.
360
00:33:45,570 --> 00:33:47,850
You're doing wonders
for my self-esteem here.
361
00:33:47,890 --> 00:33:50,730
There's no record of my sexual
response.
362
00:33:50,770 --> 00:33:53,050
I didn't discuss
that side of things online.
363
00:33:53,090 --> 00:33:55,650
But you have sexual responses.
I mean...
364
00:33:57,730 --> 00:33:59,810
This works?
365
00:33:59,850 --> 00:34:01,210
Oh.
366
00:34:01,250 --> 00:34:04,250
That, I can turn that on and off
pretty much instantly.
367
00:34:05,690 --> 00:34:06,970
See?
368
00:34:13,850 --> 00:34:15,770
I can do it again if you like.
369
00:34:27,130 --> 00:34:29,690
Oh, oh, God. Oh, shit.
370
00:34:29,730 --> 00:34:31,130
Should I stop?
371
00:34:31,170 --> 00:34:32,970
No! No, it's really good.
372
00:34:35,450 --> 00:34:38,570
Where... Where did you learn this?
373
00:34:38,610 --> 00:34:41,170
Set routine.
Based on pornographic videos.
374
00:35:04,810 --> 00:35:07,010
I love you.
375
00:35:07,050 --> 00:35:08,570
I love you.
376
00:35:26,800 --> 00:35:28,040
What is it?
377
00:35:28,080 --> 00:35:29,240
What were you doing?
378
00:35:29,280 --> 00:35:30,400
Nothing.
379
00:35:30,440 --> 00:35:33,120
The way that your eyes were open,
it scared me.
380
00:35:33,160 --> 00:35:34,640
You'd prefer if I closed them?
381
00:35:34,680 --> 00:35:37,280
What, when you're sleeping?
Um, yeah?
382
00:35:39,840 --> 00:35:41,400
I don't really need to sleep.
383
00:35:42,720 --> 00:35:45,280
Well, just try, next time.
384
00:35:58,240 --> 00:36:00,160
Can I get you anything?
385
00:36:00,200 --> 00:36:01,640
No.
386
00:36:01,680 --> 00:36:03,200
Coffee, sandwich?
387
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
I said no.
388
00:36:05,720 --> 00:36:07,240
Ash.
389
00:36:07,280 --> 00:36:08,400
Look, sorry.
390
00:36:10,720 --> 00:36:13,120
It's just a bit odd.
391
00:36:13,160 --> 00:36:16,200
I can appreciate
it's pretty strange.
392
00:36:16,240 --> 00:36:18,760
I just need a bit of, just,
getting used to it.
393
00:36:18,800 --> 00:36:21,080
And I shouldn't have drunk
last night.
394
00:36:21,120 --> 00:36:22,800
Next time could you try and stop me?
395
00:36:22,840 --> 00:36:23,880
Stop you drinking?
396
00:36:23,920 --> 00:36:24,920
Yeah.
397
00:36:24,960 --> 00:36:27,200
So I get to enjoy being
a bit of a bastard?
398
00:36:30,880 --> 00:36:32,200
What's wrong?
399
00:36:35,360 --> 00:36:37,520
Oh, God. Shit, right,
get in the bedroom.
400
00:36:37,560 --> 00:36:39,480
What?
Now!
401
00:36:45,680 --> 00:36:46,720
Hey.
402
00:36:46,760 --> 00:36:48,000
Hey!
403
00:36:52,440 --> 00:36:54,240
Can I come in?
404
00:36:54,280 --> 00:36:55,640
Yeah, yeah.
405
00:36:59,800 --> 00:37:01,160
Look at you.
406
00:37:02,520 --> 00:37:05,040
The town mouse has become
the country mouse.
407
00:37:06,440 --> 00:37:08,280
Yeah, it's nice.
408
00:37:08,320 --> 00:37:09,720
Was this all you?
409
00:37:13,400 --> 00:37:15,080
Do you want a cup of coffee?
410
00:37:15,120 --> 00:37:16,560
Yeah.
411
00:37:19,400 --> 00:37:21,040
You weren't answering calls.
412
00:37:21,080 --> 00:37:22,000
It's been...
413
00:37:22,040 --> 00:37:22,880
Or messages.
414
00:37:22,920 --> 00:37:23,520
Really busy.
415
00:37:23,560 --> 00:37:26,320
I've just been a bit like "Oh,
shit," you know, "What's...?"
416
00:37:26,360 --> 00:37:29,720
Yeah. Work's been mad, it's been...
417
00:37:29,760 --> 00:37:31,440
Which is good, you know, obviously,
418
00:37:31,480 --> 00:37:34,160
because it's kept my mind
off everything, so...
419
00:37:37,320 --> 00:37:39,160
Where's the toilet?
420
00:37:39,200 --> 00:37:40,480
Upstairs.
421
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
OK.
422
00:37:49,920 --> 00:37:52,760
So, I mean, um... Yeah, let's, er...
423
00:37:55,360 --> 00:37:58,040
Meet up more, yes.
Keep in touch yeah, yeah.
424
00:37:58,080 --> 00:37:59,400
Yeah.
425
00:37:59,440 --> 00:38:00,520
Come here.
426
00:38:02,720 --> 00:38:04,640
I think it's great you're moving on.
427
00:38:05,840 --> 00:38:06,840
What?
428
00:38:06,880 --> 00:38:10,080
Sorry. There were...
There were man clothes, you know.
429
00:38:10,120 --> 00:38:11,920
In the bathroom.
430
00:38:11,960 --> 00:38:13,160
Right.
431
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
Is he nice?
432
00:38:18,720 --> 00:38:20,560
Sorry. Big nose. You know.
433
00:38:23,040 --> 00:38:24,760
You deserve whatever you want.
434
00:38:26,680 --> 00:38:28,440
Thanks.
435
00:38:28,480 --> 00:38:29,040
All right.
436
00:38:29,080 --> 00:38:30,600
OK. All right.
437
00:38:45,520 --> 00:38:47,480
Hey.
438
00:38:47,520 --> 00:38:49,600
Is everything all right?
439
00:38:49,640 --> 00:38:51,400
Yeah, I'm fine. It's fine.
440
00:38:54,920 --> 00:38:56,840
What did your friend say?
441
00:38:59,680 --> 00:39:01,800
That was my sister.
442
00:39:01,840 --> 00:39:03,040
You know her.
443
00:39:04,760 --> 00:39:06,200
She said that I was...
444
00:39:07,320 --> 00:39:09,800
She said that she was happy
that I'd moved on.
445
00:39:11,520 --> 00:39:12,920
Moved on to what?
446
00:39:15,800 --> 00:39:18,520
Is that not the sort of
thing I'd say?
447
00:39:18,560 --> 00:39:20,520
I mean...
448
00:39:20,560 --> 00:39:22,000
It is, isn't it?
449
00:39:23,400 --> 00:39:25,160
Are you sure everything's all right?
450
00:39:25,200 --> 00:39:26,800
Yes!
451
00:39:26,840 --> 00:39:28,120
Shit!
452
00:39:31,920 --> 00:39:34,560
It's OK, I can do it. I can do it.
453
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
I can do it.
454
00:39:36,240 --> 00:39:37,480
Don't!
455
00:39:57,160 --> 00:39:58,960
We need to wrap that in paper.
456
00:40:10,600 --> 00:40:12,760
Look, if you're going
to pretend to be asleep,
457
00:40:12,800 --> 00:40:14,600
you could at least breathe, OK?
458
00:40:16,120 --> 00:40:17,520
It's just eerie.
459
00:40:19,760 --> 00:40:21,320
Like this?
460
00:40:35,280 --> 00:40:37,840
It doesn't work.
I can tell that you're faking it.
461
00:40:39,920 --> 00:40:41,960
Would you like me
to have sex with you?
462
00:40:43,560 --> 00:40:45,080
Can you just go downstairs?
463
00:40:47,340 --> 00:40:48,620
OK.
464
00:40:52,580 --> 00:40:54,140
No! That's...
465
00:40:54,180 --> 00:40:55,700
Ash would argue over that.
466
00:40:55,740 --> 00:40:57,980
He wouldn't just leave
because I'd ordered him to.
467
00:40:58,020 --> 00:40:59,780
OK.
468
00:41:00,820 --> 00:41:02,060
What? N...
469
00:41:02,100 --> 00:41:04,460
Ah, fucking hell!
470
00:41:07,580 --> 00:41:08,780
Don't cry, darling.
471
00:41:08,820 --> 00:41:11,140
Oh, don't! Just get out!
Get out!
472
00:41:13,540 --> 00:41:14,780
Go on!
473
00:41:16,060 --> 00:41:17,420
So you do want me to go?
474
00:41:17,460 --> 00:41:20,540
Just get out! Get out! Get out!
475
00:41:20,580 --> 00:41:22,340
Get out! Get out! Get out!
476
00:41:22,540 --> 00:41:26,220
You're not enough of him!
You are nothing! You're nothing.
477
00:41:28,300 --> 00:41:29,300
Fight me.
478
00:41:29,340 --> 00:41:30,340
I don't do that.
479
00:41:30,380 --> 00:41:32,540
Fucking fight me! Hit me.
480
00:41:32,580 --> 00:41:35,580
Hit me. Hit me. Come on!
481
00:41:35,620 --> 00:41:37,900
Why are you just standing
there taking this?
482
00:41:37,940 --> 00:41:40,220
How can you take this?
483
00:41:40,260 --> 00:41:41,660
Did I ever hit you?
484
00:41:41,700 --> 00:41:45,020
N... No, of course you didn't
485
00:41:45,060 --> 00:41:48,460
but you might've done if I done this.
Or this.
486
00:41:48,500 --> 00:41:49,820
I don't... I don't know.
487
00:41:49,860 --> 00:41:54,180
Maybe you would have. But you
wouldn't, would you? You wouldn't.
488
00:41:54,220 --> 00:41:56,300
I could insult you.
489
00:41:56,340 --> 00:41:57,580
What?
490
00:41:57,620 --> 00:41:59,540
There's tons of invective
in the archive.
491
00:41:59,580 --> 00:42:03,020
I like speaking my mind,
I could throw some of that at you.
492
00:42:03,060 --> 00:42:04,700
Get out of this house.
493
00:42:36,650 --> 00:42:37,810
What are you doing?
494
00:42:39,370 --> 00:42:42,650
I can't go more than 25 metres
from my activation point.
495
00:42:42,690 --> 00:42:44,170
What is that, a joke?
496
00:42:44,210 --> 00:42:45,810
Look, I know it sounds mental.
497
00:42:47,330 --> 00:42:49,210
Where's your activation point?
498
00:42:49,250 --> 00:42:52,010
At the risk of blowing your mind...
499
00:42:52,050 --> 00:42:54,130
it's where I was activated.
500
00:42:54,290 --> 00:42:55,170
The bath.
501
00:42:55,210 --> 00:42:58,730
I have to keep within a 25-metre
radius unless my administrator -
502
00:42:58,770 --> 00:43:01,170
that's you - is with me.
503
00:43:01,210 --> 00:43:02,890
Don't call me your administrator.
504
00:43:02,930 --> 00:43:04,810
Why not?
505
00:43:04,850 --> 00:43:05,730
Because...
506
00:43:05,770 --> 00:43:07,490
It sounds sort of sexy.
507
00:43:09,210 --> 00:43:11,250
If you're laughing,
can I come back inside?
508
00:43:12,490 --> 00:43:14,730
Feeling a bit...
509
00:43:14,770 --> 00:43:16,850
ornamental out here.
510
00:43:33,970 --> 00:43:35,050
Funny.
511
00:43:37,090 --> 00:43:38,530
Can you put that down, please?
512
00:43:38,570 --> 00:43:39,690
But it is funny.
513
00:43:39,730 --> 00:43:41,610
Could you just put it down?
514
00:43:49,170 --> 00:43:50,770
Come with me. We're going out.
515
00:43:59,330 --> 00:44:03,090
♪ THE BEE GEES:
How Deep Is Your Love
516
00:44:04,650 --> 00:44:06,130
Cheesy.
517
00:44:20,490 --> 00:44:21,770
Come on.
518
00:44:21,810 --> 00:44:23,650
Where are we going?
519
00:44:23,690 --> 00:44:25,050
Just hurry up.
520
00:44:39,450 --> 00:44:41,290
NO!
521
00:44:41,330 --> 00:44:43,090
DON'T DO IT!
522
00:44:48,010 --> 00:44:49,770
Seriously, don't do it.
523
00:44:49,810 --> 00:44:51,610
I'm not going to.
524
00:44:51,650 --> 00:44:52,930
OK.
525
00:44:55,050 --> 00:44:58,050
See, he would have worked out
what was going on.
526
00:44:58,090 --> 00:45:01,170
This wouldn't have ever happened,
but if it had, he would have
527
00:45:01,210 --> 00:45:02,170
worked it out.
528
00:45:02,210 --> 00:45:05,330
Sorry, hang on. That's a very
difficult sentence to process.
529
00:45:06,730 --> 00:45:08,490
Jump.
530
00:45:08,530 --> 00:45:09,970
What? Over there?
531
00:45:11,610 --> 00:45:14,650
I never expressed suicidal thoughts,
or self-harm.
532
00:45:14,690 --> 00:45:17,210
Yeah, well, you aren't you, are you?
533
00:45:17,250 --> 00:45:19,850
That's another difficult one,
to be honest with you.
534
00:45:19,890 --> 00:45:23,450
You're just a few ripples of you.
There's no history to you.
535
00:45:23,490 --> 00:45:27,330
You're just a performance of stuff
that he performed without thinking,
536
00:45:27,370 --> 00:45:28,730
and it's not enough.
537
00:45:28,770 --> 00:45:30,370
Come on. I aim to please.
538
00:45:30,410 --> 00:45:32,930
Aim to jump. Just do it.
539
00:45:32,970 --> 00:45:34,850
OK.
540
00:45:34,890 --> 00:45:36,490
If you're absolutely sure.
541
00:45:38,530 --> 00:45:39,930
See, Ash would've been scared.
542
00:45:39,970 --> 00:45:42,650
He wouldn't have just leapt off,
he would have been crying,
543
00:45:42,690 --> 00:45:43,570
he would have been...
544
00:45:43,610 --> 00:45:44,890
Oh.
545
00:45:46,610 --> 00:45:49,890
Oh... Oh, God, no.
546
00:45:49,930 --> 00:45:51,490
Please, I don't want to do it.
547
00:45:52,730 --> 00:45:54,050
Please don't make me do it.
548
00:45:54,090 --> 00:45:55,410
No. That's not fair.
549
00:45:55,450 --> 00:45:59,010
No, I'm... I'm frightened, darling,
please...
550
00:45:59,050 --> 00:46:00,210
Don't make me.
551
00:46:00,250 --> 00:46:02,810
I don't want to die.
Oh, God, I don't want to die
552
00:46:02,850 --> 00:46:03,850
No, that's not fair.
553
00:46:03,890 --> 00:46:06,050
I'm frightened, I don't want to die.
Don't...
554
00:46:06,090 --> 00:46:07,970
NO!!!!
555
00:46:26,490 --> 00:46:28,610
One for you, one for me.
556
00:46:30,570 --> 00:46:31,610
What?
557
00:46:31,650 --> 00:46:33,690
We need another slice.
558
00:46:33,730 --> 00:46:34,970
Why?
559
00:46:35,010 --> 00:46:36,730
So I can take one upstairs.
560
00:46:37,930 --> 00:46:39,570
It's not the weekend.
561
00:46:39,610 --> 00:46:41,050
It is my birthday.
562
00:46:43,410 --> 00:46:44,730
OK.
563
00:46:51,690 --> 00:46:53,410
"Thanks, Mum."
564
00:46:59,290 --> 00:47:00,450
Hey, Ash.
565
00:47:00,490 --> 00:47:03,010
Hey. The birthday girl.
566
00:47:03,050 --> 00:47:05,370
Just gonna come and hang out
for a bit.
567
00:47:05,410 --> 00:47:08,130
OK. I wasn't doing anything.
568
00:47:08,170 --> 00:47:09,930
I brought you some cake.
569
00:47:09,970 --> 00:47:11,490
I know you don't eat anything.
570
00:47:11,530 --> 00:47:15,170
I'm just using you as an excuse
so I can get an extra slice.
571
00:47:15,210 --> 00:47:16,690
Devious.
572
00:47:16,730 --> 00:47:17,890
Mum?
573
00:47:17,930 --> 00:47:19,210
Mum!
574
00:47:21,810 --> 00:47:23,250
Yeah, I'm just coming.
39080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.