All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB 警匪劇 陀枪师姐 08_20 魏骏杰(程峰)向莫可欣(Crystal)求婚 欧阳震华、关咏荷、魏骏杰、滕丽名、马德钟、李成昌 粤语中字 1998 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:01,500 行动 2 00:00:03,140 --> 00:00:03,780 警察, 别动 3 00:00:03,980 --> 00:00:04,460 别动 4 00:00:04,660 --> 00:00:05,500 进去… 5 00:01:13,220 --> 00:01:14,940 炮哥… 6 00:01:23,620 --> 00:01:24,220 小心 7 00:01:29,780 --> 00:01:30,460 三元, 你没事吧 8 00:01:30,700 --> 00:01:31,140 程SIR 9 00:01:31,460 --> 00:01:31,900 追 10 00:02:02,100 --> 00:02:02,540 炮哥 11 00:02:03,820 --> 00:02:05,700 炮哥…你…你的药呢 12 00:02:06,940 --> 00:02:08,540 你们不要理我, 快走 13 00:02:09,780 --> 00:02:11,820 炮哥… 14 00:02:32,780 --> 00:02:33,700 炮哥 15 00:02:34,020 --> 00:02:34,940 炮哥 16 00:02:35,020 --> 00:02:39,660 炮哥… 17 00:02:41,980 --> 00:02:43,140 包大人, 去那边搜, 其他人跟我来 18 00:02:43,220 --> 00:02:44,460 走啊, 快走, 走啊 19 00:02:45,620 --> 00:02:47,660 走吧, 心姐, 走吧 快走, 走啊 20 00:02:47,740 --> 00:02:53,420 走吧… 走啊… 21 00:03:06,940 --> 00:03:08,020 你答应过我甚么了 22 00:03:08,060 --> 00:03:09,420 你说过帮我看着无赖华 23 00:03:09,460 --> 00:03:11,460 出了事立刻CALL我, 你没有义气你 24 00:03:11,540 --> 00:03:12,380 不是 25 00:03:12,420 --> 00:03:13,940 你没义气是吧?好了, 不说了 26 00:03:14,900 --> 00:03:15,700 你来了 27 00:03:15,780 --> 00:03:17,140 你的脸怎么了?是谁打你的 28 00:03:17,220 --> 00:03:17,820 没有 29 00:03:17,900 --> 00:03:19,020 是不是他打你 没有… 30 00:03:19,100 --> 00:03:20,180 是不是?是你就跟我说 31 00:03:20,260 --> 00:03:21,860 不是…他… 32 00:03:21,940 --> 00:03:24,300 现在甚么年代了?还滥用私刑 33 00:03:24,380 --> 00:03:25,340 我不告你我不姓陈 34 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 小生… 35 00:03:26,580 --> 00:03:27,740 不知道你当甚么警察 36 00:03:27,820 --> 00:03:29,900 有老鹰不抓抓只小鸡回来玩 不是… 37 00:03:30,020 --> 00:03:30,900 你真以为当警察跩啊 38 00:03:31,020 --> 00:03:32,020 不是啊… 39 00:03:32,060 --> 00:03:32,980 你知不知道你在说甚么 40 00:03:33,820 --> 00:03:35,580 好, 无赖华, 我带你去验伤 41 00:03:35,660 --> 00:03:36,820 不用了, 我没伤 42 00:03:36,900 --> 00:03:38,420 你没伤?你这还没伤 43 00:03:38,620 --> 00:03:40,580 告诉你了, 程SIR没有为难他 44 00:03:40,620 --> 00:03:41,060 是啊… 45 00:03:41,140 --> 00:03:42,540 你们俩干吗?你跟他是老友啊 46 00:03:42,620 --> 00:03:43,580 你跟他很熟吗 47 00:03:43,620 --> 00:03:44,220 是啊, 不… 48 00:03:44,300 --> 00:03:45,020 他给你们吃甚么了 49 00:03:45,100 --> 00:03:45,660 没有 50 00:03:46,300 --> 00:03:48,940 你搞不懂, 来…我跟你说清楚 有甚么不懂的 51 00:03:49,020 --> 00:03:51,700 你跟他说清楚… 来, 我请你喝东西, 去餐厅, 快… 52 00:03:51,900 --> 00:03:53,180 别拉拉扯扯的 程SIR 53 00:03:54,100 --> 00:03:56,420 不好意思, 我叔叔这个人就是这样 54 00:03:56,660 --> 00:03:58,220 没关系, 他关心朋友 55 00:03:59,540 --> 00:04:03,180 程SIR, 谢谢你救了我一命 56 00:04:04,060 --> 00:04:06,340 一人一次, 打平了, 好吗 57 00:04:06,540 --> 00:04:07,020 好的 58 00:04:16,860 --> 00:04:18,700 污点证人是不是 59 00:04:20,060 --> 00:04:22,180 我改过自新, 有甚么不对 60 00:04:22,500 --> 00:04:23,820 我现在可是坦白从宽了 61 00:04:23,900 --> 00:04:26,100 我甚么都跟你说了 连小丁都告诉你了 62 00:04:27,460 --> 00:04:29,700 我现在又不是说你做污点证人不对 63 00:04:29,780 --> 00:04:32,060 你干脆等我打完程峰你再告诉我 64 00:04:32,940 --> 00:04:35,180 还老友呢, 坐飞机了 65 00:04:36,060 --> 00:04:36,540 怎么了 66 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 你现在翅膀硬了 67 00:04:38,300 --> 00:04:40,740 跟人家合作 当污点证人也不跟我说一声是吧 68 00:04:41,580 --> 00:04:44,500 做好人追马子了, 有本事了你 69 00:04:45,540 --> 00:04:47,580 大哥, 人家真的帮我 70 00:04:48,620 --> 00:04:50,820 你们这些条子 哪一个把我们这些小混混当人 71 00:04:50,860 --> 00:04:52,420 再大点声, 这里全都是条子 72 00:04:53,140 --> 00:04:54,660 除了你… 73 00:04:55,700 --> 00:04:57,540 还有程SIR, 程SIR真的帮我 74 00:04:57,620 --> 00:04:58,500 我… 75 00:05:00,300 --> 00:05:01,860 真是岂有此理 76 00:05:02,380 --> 00:05:06,660 我叫你正正经经改邪归正 你当我说废话 77 00:05:06,740 --> 00:05:09,300 人家跟你说两句 你连污点证人都肯做 78 00:05:09,540 --> 00:05:11,100 你真是, 真行… 79 00:05:12,340 --> 00:05:13,820 你是不是真的这么小气 80 00:05:14,300 --> 00:05:16,500 对, 我就是这么小气怎么样 81 00:05:17,780 --> 00:05:21,780 但是…如果你能够乖乖的重新做人 82 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 我也非常的安慰 83 00:05:23,740 --> 00:05:24,700 臭小子, 你耍我 84 00:05:24,860 --> 00:05:28,420 我怎么敢玩你?你现在是污点证人 我还要保护你呢 85 00:05:28,460 --> 00:05:29,220 甚么 86 00:05:29,420 --> 00:05:31,060 那做完污点证人之后怎么办 87 00:05:31,140 --> 00:05:32,300 做钟点证人 88 00:05:32,340 --> 00:05:33,300 甚么证人 89 00:05:33,340 --> 00:05:35,340 证人我才不做呢, 我要重新做好人 90 00:05:35,420 --> 00:05:36,380 你能做好人 91 00:05:36,500 --> 00:05:37,140 你等着瞧吧 92 00:05:38,100 --> 00:05:38,660 我已经想好了 93 00:05:38,700 --> 00:05:40,860 做完这次污点证人之后呢 94 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 我就重新做人 95 00:05:43,100 --> 00:05:43,780 找份工作 96 00:05:43,900 --> 00:05:44,460 好 97 00:05:44,540 --> 00:05:47,540 比如说, 做点小生意 98 00:05:48,300 --> 00:05:49,940 卖点小金鱼也不错, 对吧 99 00:05:51,300 --> 00:05:52,620 好… 100 00:05:52,660 --> 00:05:54,420 然后存点钱省着点花 101 00:05:54,860 --> 00:05:57,060 然后我就去大陆找小丁 102 00:05:57,620 --> 00:05:59,980 老公一份、老婆一份, 对吧 103 00:06:01,020 --> 00:06:03,740 在那儿做小生意, 没事我也不回来 104 00:06:05,100 --> 00:06:07,940 起码那边没人认识我 我也可以重新再来过了, 对吧 105 00:06:07,980 --> 00:06:09,580 然后也可以生个孩子, 一家三口 106 00:06:09,660 --> 00:06:11,780 从此开开心心, 生活愉快对不对 107 00:06:11,940 --> 00:06:12,860 希望这样了 108 00:06:14,980 --> 00:06:16,740 你跟我说那么多有甚么用 109 00:06:16,780 --> 00:06:18,700 你有没有跟人家说过 人家知不知道 110 00:06:20,900 --> 00:06:21,540 还没有 111 00:06:23,780 --> 00:06:25,220 你别在这儿作美梦了 112 00:06:25,540 --> 00:06:29,300 人家一定会跟你?美满… 113 00:06:30,060 --> 00:06:32,060 不知道试试看嘛, 对不对 114 00:06:32,180 --> 00:06:33,700 试着试着就行了吧 115 00:06:36,340 --> 00:06:38,300 我…我要回去了 116 00:06:39,340 --> 00:06:40,820 我… 117 00:06:42,620 --> 00:06:43,380 重新做人了 118 00:06:46,500 --> 00:06:48,740 小丁, 我… 119 00:06:51,300 --> 00:06:52,620 我买了好大一个鱼缸 120 00:06:54,300 --> 00:06:55,580 我还买了些金鱼 121 00:06:56,660 --> 00:07:00,020 买了一些红剑、黑魔利、清道夫 122 00:07:01,180 --> 00:07:03,500 我还买了…一些彩雀 123 00:07:04,140 --> 00:07:07,020 这么多鱼挤在一起 你不怕它们会挤死吗 124 00:07:07,340 --> 00:07:09,620 不会, 怎么会挤死?那么大的鱼缸 125 00:07:10,220 --> 00:07:12,900 我还买了个帮浦, 还有滤水器 126 00:07:13,020 --> 00:07:16,020 还有…我买了五颜六色的石头 127 00:07:16,060 --> 00:07:18,740 还有假山、假石, 还买了水草 128 00:07:19,180 --> 00:07:20,700 还买了一个萤光光管 129 00:07:21,420 --> 00:07:24,580 晚上关了灯之后看下去 就像深海的海底一样那么漂亮 130 00:07:25,940 --> 00:07:28,940 对了, 它们晚上在水里游泳好好玩 131 00:07:29,860 --> 00:07:30,380 真的 132 00:07:34,020 --> 00:07:37,020 你…你是不是有话要跟我说 133 00:07:40,500 --> 00:07:41,220 是啊 134 00:07:45,140 --> 00:07:47,740 其实…其实我这个人呢 135 00:07:48,380 --> 00:07:50,700 我…我这个人 136 00:07:52,260 --> 00:07:53,940 真的…真的没甚么本事 137 00:07:56,300 --> 00:07:57,820 其实不是没甚么本事 138 00:07:59,660 --> 00:08:03,940 是根本没本事, 可是我改过自新了 139 00:08:04,660 --> 00:08:08,020 我…我不再做坏人了 我正正经经做个好人 140 00:08:08,380 --> 00:08:10,420 我…我这么做 141 00:08:11,060 --> 00:08:12,860 这么做不是为了自己 142 00:08:15,580 --> 00:08:17,380 我这么做是为了你 143 00:08:20,140 --> 00:08:20,980 小丁 144 00:08:22,860 --> 00:08:24,340 不知道你肯不肯… 145 00:08:24,420 --> 00:08:26,340 不知道你肯不肯陪我… 146 00:08:26,460 --> 00:08:27,540 我愿意 147 00:08:28,820 --> 00:08:30,580 你…你愿不愿意等… 148 00:08:30,620 --> 00:08:31,380 我等你 149 00:08:32,179 --> 00:08:34,819 你…我…我还没说完 150 00:08:35,740 --> 00:08:39,580 反正, 我做你的女朋友 151 00:08:40,900 --> 00:08:43,900 我回去之后, 我会等你的 152 00:08:45,340 --> 00:08:48,460 你说话算话, 我们要勾勾手指头 153 00:08:49,340 --> 00:08:51,340 好, 说话算话… 154 00:08:56,180 --> 00:08:58,380 各位, 验尸报告已经出来了 155 00:08:59,540 --> 00:09:01,900 死者张炮肩膀中枪 156 00:09:02,540 --> 00:09:05,020 至于真正死因呢, 是心脏病发 157 00:09:06,100 --> 00:09:07,620 张炮应该还在大陆坐牢 158 00:09:07,780 --> 00:09:09,100 刑期还没满就逃狱 159 00:09:09,380 --> 00:09:10,620 现在大陆还在通缉他 160 00:09:11,420 --> 00:09:12,340 我们香港也在等他 161 00:09:13,180 --> 00:09:15,380 前无去路, 后有追兵 162 00:09:15,420 --> 00:09:17,860 于是就决定跟心姐做亡命鸳鸯了 163 00:09:19,380 --> 00:09:20,300 我问过我的线民了 164 00:09:20,980 --> 00:09:23,100 心姐的确是搭好去墨西哥的路了 165 00:09:23,980 --> 00:09:24,620 有一件事 166 00:09:25,060 --> 00:09:26,020 现在张炮死了 167 00:09:26,340 --> 00:09:28,340 她不一定会离开香港的 168 00:09:29,580 --> 00:09:30,860 马王驹和他的马子怎么样了 169 00:09:31,260 --> 00:09:32,140 已经抓回来了, 程SIR 170 00:09:32,820 --> 00:09:33,580 没问题, 程SIR 171 00:09:33,780 --> 00:09:35,820 那马子被我们唬两下子, 就心虚了 172 00:09:39,780 --> 00:09:40,460 娥姐 173 00:09:42,380 --> 00:09:43,420 甚么事?程SIR 174 00:09:44,300 --> 00:09:45,020 没甚么 175 00:09:45,780 --> 00:09:49,660 各位, 我们要进行大规模的搜查 一定要找到心姐 176 00:09:50,940 --> 00:09:52,900 娥姐, 你留下来做支援 177 00:09:53,860 --> 00:09:54,460 YES SIR 178 00:10:45,940 --> 00:10:47,340 心姐, 真的不走 179 00:10:49,660 --> 00:10:52,140 如果谁要走, 马上就走 180 00:10:52,900 --> 00:10:53,940 我们一定要为炮哥报仇 181 00:10:55,260 --> 00:10:56,420 那就照我的吩咐去做 182 00:10:56,900 --> 00:10:57,460 是 183 00:12:30,100 --> 00:12:32,940 站开点… 184 00:12:36,580 --> 00:12:37,220 麻烦让一让 185 00:12:38,340 --> 00:12:38,940 有甚么事吗 186 00:12:39,060 --> 00:12:40,140 自己人, 前面出甚么事了 187 00:12:40,300 --> 00:12:42,340 后面有间酒吧刚刚发生三级大火 188 00:12:42,820 --> 00:12:43,420 是不是海豚酒吧 189 00:12:43,700 --> 00:12:44,540 不错, 是海豚酒吧 190 00:12:55,460 --> 00:12:56,940 心姐应该刚刚走了没多久 191 00:12:57,660 --> 00:12:59,220 看起来他一定很爱他丈夫 192 00:13:01,700 --> 00:13:02,180 程SIR 193 00:13:03,500 --> 00:13:05,780 楼下的住户我们都查过了, 没问题 194 00:13:06,540 --> 00:13:07,940 不过有个倒垃圾的跟我们说 195 00:13:08,020 --> 00:13:10,260 十分钟以前 有一个好像心姐的女人走了 196 00:13:11,260 --> 00:13:12,260 又来晚了一步 197 00:14:15,100 --> 00:14:16,780 娥姐, 甚么事 198 00:14:18,020 --> 00:14:20,100 先出来…小心点, 快出来 199 00:14:20,380 --> 00:14:22,580 吓死我了 岂有此理, 是哪个王八蛋做的 200 00:14:22,700 --> 00:14:23,220 来 201 00:14:23,420 --> 00:14:25,420 阿兵哥 带一队人过去搜查对面大厦 202 00:14:25,500 --> 00:14:26,140 YES SIR 203 00:14:26,980 --> 00:14:29,460 莲蓬、包大人 带一队警员封锁对面大厦 204 00:14:29,540 --> 00:14:30,180 YES SIR 205 00:14:32,660 --> 00:14:35,020 还会不会有甚么事 没事了, 你冷静点 206 00:14:35,100 --> 00:14:36,820 我没得罪人, 为甚么要对付我 娥姐, 没事了 207 00:14:36,860 --> 00:14:38,140 三元, 拿点胶布来帮娥姐包扎一下 208 00:14:38,460 --> 00:14:39,460 叫救护车 好 209 00:14:39,900 --> 00:14:42,580 糟了, 流血了, 我会不会死 没事的, 没事 210 00:14:42,660 --> 00:14:45,460 我儿子还那么子, 我好害怕 没事 211 00:14:45,580 --> 00:14:46,660 程SIR, 你过来看看 212 00:14:47,220 --> 00:14:47,980 好痛 213 00:14:58,660 --> 00:15:01,620 誓要西九龙警署反色情组血债血偿 214 00:15:01,700 --> 00:15:02,380 有这种事 215 00:15:02,420 --> 00:15:04,300 最新消息, 西九龙警署遭人枪击 216 00:15:04,380 --> 00:15:05,060 大新闻 217 00:15:05,220 --> 00:15:06,900 动作快点, 还来得及登晚报 218 00:15:07,260 --> 00:15:10,420 外国的黑社会比较喜欢用这种弹头 219 00:15:10,540 --> 00:15:12,500 可是香港我从来没见过 220 00:15:13,260 --> 00:15:14,300 程SIR, 你看看 221 00:15:14,420 --> 00:15:17,620 这弹头是平的, 有点凹进去 222 00:15:17,660 --> 00:15:19,340 这凹进去的地方有甚么作用呢 223 00:15:19,420 --> 00:15:21,020 就是放些致命的毒药进去 224 00:15:21,100 --> 00:15:22,580 打不死你也毒死你 225 00:15:24,060 --> 00:15:25,940 像不像职业杀手做的 226 00:15:26,220 --> 00:15:26,940 有这种可能 227 00:15:27,820 --> 00:15:30,900 有甚么线索可以提供 比如子弹来源或者甚么口径枪 228 00:15:31,140 --> 00:15:35,220 像这种弹头是专门给密林三五七 点四一和点四四的 229 00:15:35,300 --> 00:15:37,020 其他那些我要回去查一查再告诉你 230 00:15:37,340 --> 00:15:38,140 了解 231 00:15:38,260 --> 00:15:41,180 不过我怎么都想不通 有甚么动机呢 232 00:15:42,580 --> 00:15:44,300 当时有甚么人在场 233 00:15:44,380 --> 00:15:45,300 只有娥姐一个人 234 00:15:45,900 --> 00:15:46,580 娥姐 235 00:15:47,180 --> 00:15:48,100 娥姐你没事了吧 236 00:15:54,300 --> 00:15:55,020 娥姐是吗 237 00:15:56,460 --> 00:15:58,700 想请问你一下 当时你的位置在哪里 238 00:15:59,820 --> 00:16:01,140 关你甚么事 239 00:16:01,540 --> 00:16:03,460 娥姐, 你跟陈SIR合作一点 240 00:16:04,500 --> 00:16:05,820 娥姐, 我知道你很恨我 241 00:16:06,020 --> 00:16:07,540 可是我这次来不是跟你吵架的 242 00:16:07,580 --> 00:16:09,260 我是来办公事, 请你合作一点 243 00:16:09,900 --> 00:16:11,700 对嘛娥姐, 你也希望破案的 244 00:16:17,020 --> 00:16:17,940 坐在这儿 245 00:16:19,580 --> 00:16:21,420 坐在这里?坐这干吗 246 00:16:23,020 --> 00:16:24,100 看报纸 247 00:16:25,300 --> 00:16:26,140 看这份报纸 248 00:16:28,580 --> 00:16:29,660 你想跳槽?娥姐 249 00:16:31,260 --> 00:16:32,060 陈SIR 250 00:16:32,740 --> 00:16:33,540 照这么看起来 251 00:16:33,740 --> 00:16:35,660 凶徒不一定是想袭击娥姐 252 00:16:36,740 --> 00:16:37,380 我也这么觉得 253 00:16:38,100 --> 00:16:39,460 我看他不是想杀任何人 254 00:16:39,580 --> 00:16:40,900 只是想给你们一个警告 255 00:16:41,500 --> 00:16:42,060 真的 256 00:16:43,300 --> 00:16:44,020 为甚么 257 00:16:44,580 --> 00:16:49,100 心姐和炮哥十年前 在飙车界是出了名的亡命鸳鸯 258 00:16:49,380 --> 00:16:50,620 听说那女的很狠 259 00:16:50,740 --> 00:16:52,260 现在炮哥又死了 260 00:16:52,340 --> 00:16:53,780 我想她不会就这么算了 261 00:16:53,860 --> 00:16:55,100 你们最好小心一点 262 00:17:25,420 --> 00:17:26,100 你没事吧 263 00:17:29,860 --> 00:17:31,060 我没事 264 00:17:33,260 --> 00:17:34,500 关我个屁事 265 00:17:42,180 --> 00:17:43,260 你是不是真的没事 266 00:17:44,260 --> 00:17:45,220 我不行了 267 00:17:48,660 --> 00:17:49,260 糟了 268 00:18:06,940 --> 00:18:10,860 家乐, 你把电视开得这么大 你妈怎么睡觉?开小一点 269 00:18:11,900 --> 00:18:13,220 我功课已经做完了 270 00:18:13,420 --> 00:18:15,420 背书了没有?背完书再看电视 271 00:18:15,620 --> 00:18:17,860 乖…快点, 过来 272 00:18:20,300 --> 00:18:21,060 来, 过来 273 00:18:22,740 --> 00:18:25,460 做功课把脸做得这么脏 真没见过, 把手拿来 274 00:18:26,540 --> 00:18:28,900 指甲这么脏, 你妈没帮你剪指甲啊 275 00:18:29,220 --> 00:18:29,780 快去背书 276 00:18:31,900 --> 00:18:33,300 牛奶不要啦?不要我洗杯子了 277 00:18:36,100 --> 00:18:36,740 甚么人 278 00:18:42,780 --> 00:18:44,140 彼得, 找我啊 279 00:18:45,180 --> 00:18:45,740 是 280 00:18:46,420 --> 00:18:48,500 好…尽快, 尽快回来打报告 281 00:18:49,060 --> 00:18:50,100 好…拜拜 282 00:18:50,500 --> 00:18:51,340 妈咪醒了 283 00:18:54,300 --> 00:18:55,260 妈咪, 你没事了 284 00:18:56,100 --> 00:18:56,700 我没事 285 00:18:57,740 --> 00:19:00,620 娥姐, 睡一下好点了吧 286 00:19:00,660 --> 00:19:01,220 好多了 287 00:19:01,300 --> 00:19:01,940 好多了 288 00:19:02,460 --> 00:19:03,340 谢谢你 289 00:19:04,100 --> 00:19:04,740 不用 290 00:19:04,980 --> 00:19:07,740 像你这种情形, 我以前也有过 291 00:19:08,700 --> 00:19:11,620 我以前抓贼, 受了伤也流了好多血 292 00:19:11,700 --> 00:19:13,820 可是在医院里没甚么事, 能跑能走 293 00:19:13,900 --> 00:19:15,300 可是一出院, 一见阳光 294 00:19:15,340 --> 00:19:17,380 劈哩啪拉的晕倒了, 真的很奇怪 295 00:19:18,500 --> 00:19:22,500 对了, 行了, 你…你可以走了 296 00:19:23,540 --> 00:19:25,180 打扰你那么多时间不好意思 297 00:19:25,460 --> 00:19:28,180 有甚么不好意思 小家乐是我好朋友 298 00:19:28,300 --> 00:19:30,260 那你是他妈妈, 就等于我伯母 299 00:19:30,660 --> 00:19:32,460 你不开心, 家乐也会担心 300 00:19:32,540 --> 00:19:34,020 那他担心就不会开心了 301 00:19:34,100 --> 00:19:35,900 不开心就会影响学业对不对 302 00:19:37,540 --> 00:19:38,620 你会不会煮猪肝汤 303 00:19:40,060 --> 00:19:40,580 猪肝汤 304 00:19:40,860 --> 00:19:41,540 甚么猪肝汤 305 00:19:41,620 --> 00:19:42,820 我…我怀疑你贫血 306 00:19:42,860 --> 00:19:44,340 真的, 贫血可大可小 307 00:19:44,540 --> 00:19:46,940 明天一早 找个认识的医生检查一下 308 00:19:47,060 --> 00:19:48,420 然后买块猪肝回来 309 00:19:48,540 --> 00:19:50,780 猪肝汤真的很好 女人喝了补血你知不知道 310 00:19:50,860 --> 00:19:52,900 二十块就够了 好了…行了… 311 00:19:53,140 --> 00:19:54,180 记得二十块 312 00:19:54,260 --> 00:19:54,900 你说完了没有 313 00:19:55,020 --> 00:19:56,820 没有, 二十块就够了, 不用买太多 314 00:19:56,940 --> 00:19:58,420 二十块切开可以分两次 315 00:19:58,540 --> 00:20:00,820 真的, 贫血会死人的 我知道了, 我懂啦 316 00:20:01,180 --> 00:20:02,140 我不骗你, 会死人 317 00:20:02,300 --> 00:20:05,500 我怕我不是贫血死, 我怕我被烦死 318 00:20:07,780 --> 00:20:10,740 那…我不烦你了, 我回去了 319 00:20:11,020 --> 00:20:11,780 我要走了, 家乐 320 00:20:12,180 --> 00:20:13,860 我走了, 伯母, 拜拜 321 00:20:15,940 --> 00:20:16,460 拜拜伯母 322 00:20:17,460 --> 00:20:18,060 伯母, 对了 323 00:20:18,780 --> 00:20:21,020 你们…你厨房那个煤气那个开关 324 00:20:21,140 --> 00:20:24,220 我开来开去都开不着 你最好找个人看看 325 00:20:24,260 --> 00:20:25,820 还有其他好多东西都是坏的 326 00:20:26,500 --> 00:20:26,980 别忘了 327 00:20:27,620 --> 00:20:28,700 还有, 就是如果… 328 00:20:29,460 --> 00:20:31,780 如果你没有认识的师傅 我可以介绍一个给你 329 00:20:32,100 --> 00:20:34,340 这个师傅真是一个全能师傅 330 00:20:34,500 --> 00:20:35,580 我家里上上下下 331 00:20:35,660 --> 00:20:38,180 水龙头、电器、通水管他都会 332 00:20:41,340 --> 00:20:44,540 RPG, B40毫米火箭筒 333 00:20:45,540 --> 00:20:46,900 不可能… 334 00:20:47,060 --> 00:20:47,700 就是啊 335 00:20:48,260 --> 00:20:50,620 射穿玻璃嘛, 没那么严重, 不可能 336 00:20:53,900 --> 00:20:58,620 SG550, 避弹衣都射穿了 不可能… 337 00:20:58,660 --> 00:20:59,860 不可能 338 00:21:00,540 --> 00:21:02,380 五三式骑枪 339 00:21:02,940 --> 00:21:05,740 也不可能, 这玩意早退休了 郭SIR 340 00:21:06,140 --> 00:21:07,940 老大, 舍得回来啦 341 00:21:08,460 --> 00:21:11,340 容光焕发, 你可开心了 342 00:21:11,380 --> 00:21:12,620 可怜我们像孤儿一样 343 00:21:12,820 --> 00:21:14,060 对啊…有没有礼物?郭SIR 344 00:21:14,460 --> 00:21:17,820 烦不烦呀你们俩?下午那顿我请 345 00:21:18,020 --> 00:21:18,580 真的? 346 00:21:18,620 --> 00:21:19,020 谢了 347 00:21:19,060 --> 00:21:19,900 谢谢郭SIR… 348 00:21:19,980 --> 00:21:20,900 先别谢那么快 349 00:21:21,060 --> 00:21:22,940 西九龙的案子有没有线索 350 00:21:23,260 --> 00:21:24,860 我就说了哪有那么好的 351 00:21:24,940 --> 00:21:26,100 一定又有事了 352 00:21:26,180 --> 00:21:28,700 没有, 查了半天 也查不出那把甚么枪 353 00:21:28,980 --> 00:21:30,420 难倒老大哥了吗 354 00:21:30,940 --> 00:21:32,300 有一点点难度了 355 00:21:32,660 --> 00:21:35,540 有两个可能, 一个就是把抢改装过 356 00:21:35,580 --> 00:21:37,260 二呢, 这把枪是新出品 357 00:21:37,300 --> 00:21:39,420 听说美国那边最近出了一批新货 358 00:21:39,500 --> 00:21:40,420 可是香港一点消息都没有 359 00:21:41,540 --> 00:21:44,260 郭SIR, 麻烦你问问 你美国那边的好朋友 360 00:21:44,380 --> 00:21:46,260 FBI那个, 帮帮忙 361 00:21:47,500 --> 00:21:48,700 真受不了你 362 00:21:48,780 --> 00:21:51,580 我是你的手下 甚么都得靠你, 对吧 363 00:21:51,980 --> 00:21:53,820 吃午饭吧, 那么多话 364 00:21:54,020 --> 00:21:55,740 好了, 吃午饭, 阿祖、彼得 365 00:21:55,900 --> 00:21:57,620 去把英姐和好姨叫来一起去 366 00:21:57,780 --> 00:21:59,500 你狠不狠?想吃死我 367 00:21:59,580 --> 00:22:01,380 能吃你多少 368 00:22:02,100 --> 00:22:04,060 我买了一把M16, 帅吧 369 00:22:04,140 --> 00:22:05,260 都老掉牙了还买 370 00:22:05,340 --> 00:22:06,860 甚么话?我那不一样, 老大 371 00:22:07,900 --> 00:22:08,660 来… 372 00:22:08,740 --> 00:22:09,620 可以走了吧 373 00:22:09,700 --> 00:22:10,820 哪天我们较量一下 374 00:22:11,380 --> 00:22:11,780 来… 375 00:22:20,340 --> 00:22:23,060 没问题…我会打份报告给你们的 376 00:22:23,100 --> 00:22:26,020 是啊…其实我们正在调查当中 377 00:22:26,700 --> 00:22:28,980 是, 好, 好的, 麻烦你 378 00:22:31,020 --> 00:22:32,780 杨SIR, 你放心吧 379 00:22:32,860 --> 00:22:34,020 那案子我们查得很紧 380 00:22:34,180 --> 00:22:37,380 查得很紧?你现在一点结果都没有 381 00:22:37,460 --> 00:22:40,020 你知不知道这件案子上了头条 382 00:22:41,020 --> 00:22:42,300 西九龙警署被枪击 383 00:22:43,180 --> 00:22:45,500 让别的区知道, 笑得大牙都掉了 384 00:22:46,540 --> 00:22:47,500 开甚么玩笑 385 00:22:48,540 --> 00:22:51,140 只是一个女人, 都这么难抓的吗 386 00:22:52,140 --> 00:22:54,020 我知道, 正在找 387 00:22:54,060 --> 00:22:55,460 我们很快就能把心姐找出来 388 00:22:55,620 --> 00:22:58,460 是啊, 你每天都在这么说 调查当中, 正在找 389 00:22:59,140 --> 00:23:00,580 你知不知道外面的传媒 390 00:23:00,700 --> 00:23:02,580 他们不知道我们在做甚么 391 00:23:02,660 --> 00:23:04,020 只知道我们是无能 392 00:23:05,420 --> 00:23:07,060 一个女人都抓不到 393 00:23:07,100 --> 00:23:08,980 你属于扫黄的嘛 394 00:23:09,220 --> 00:23:11,660 现在弄来弄去弄得枪击暗杀 395 00:23:11,740 --> 00:23:13,860 早晚这个案子弄到重案组去 396 00:23:14,220 --> 00:23:15,780 我告诉你, 这件案子我不管怎么样 397 00:23:15,820 --> 00:23:16,780 赶快搞定它 398 00:23:18,540 --> 00:23:19,300 YES SIR 399 00:23:28,540 --> 00:23:29,260 程峰 400 00:23:31,500 --> 00:23:34,460 是啊, 好多事做 401 00:23:36,020 --> 00:23:37,860 记得, 等一下见 402 00:23:48,420 --> 00:23:49,340 还没走?程SIR 403 00:23:50,100 --> 00:23:50,860 你也没走 404 00:23:51,580 --> 00:23:53,460 是啊, 刚刚录完两个口供 405 00:23:54,180 --> 00:23:55,820 咖啡, 刚刚冲的 406 00:23:56,460 --> 00:23:57,020 谢谢你 407 00:23:59,260 --> 00:24:01,220 你好累, 还是休息一下吧 408 00:24:01,900 --> 00:24:02,780 累也得要做 409 00:24:03,780 --> 00:24:06,820 心姐他们在暗, 我们却在明 410 00:24:07,180 --> 00:24:08,740 真不知道她下一步想干甚么 411 00:24:09,020 --> 00:24:10,460 小小痛楚等于激励 412 00:24:10,540 --> 00:24:12,220 看你累的, 你不要累倒了 413 00:24:15,020 --> 00:24:17,020 没事, 怎么会那么容易倒 414 00:24:19,220 --> 00:24:20,340 走吧, 顺便送你回家 415 00:24:23,740 --> 00:24:24,460 卖鱼丸的… 416 00:24:25,980 --> 00:24:26,460 行动 417 00:24:27,940 --> 00:24:28,420 好香 418 00:24:29,380 --> 00:24:30,740 好Q 好辣 419 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 好多豆粉、咖喱粉 420 00:24:32,860 --> 00:24:34,740 没有大地鱼又不新鲜, 看开点吧 421 00:24:35,500 --> 00:24:36,380 我当然知道了 422 00:24:36,460 --> 00:24:37,860 要不然干吗加那么多调味料 423 00:24:38,980 --> 00:24:42,260 你知不知道 我有“吃天下”的外号 424 00:24:42,420 --> 00:24:44,660 哪里的鱼丸好吃要问问我才行 425 00:24:44,820 --> 00:24:48,060 你知不知道 我的外号是“吃遍天下无敌手” 426 00:24:48,100 --> 00:24:51,060 全香港九龙新界 你问我哪里的鱼丸最好吃 427 00:24:51,260 --> 00:24:54,260 旺角大家金商场里面那个 428 00:24:55,140 --> 00:24:55,700 梁伯 429 00:24:58,540 --> 00:24:59,300 志同道合 430 00:25:02,500 --> 00:25:03,780 老妈急CALL不知道甚么事 431 00:25:05,100 --> 00:25:05,660 七点半啦 432 00:25:06,420 --> 00:25:07,100 你约了人 433 00:25:07,220 --> 00:25:07,820 是啊 434 00:25:08,020 --> 00:25:08,700 那你快走 435 00:25:10,940 --> 00:25:11,540 不行 436 00:25:11,820 --> 00:25:13,420 你不用理我, 我走两步就到了 437 00:25:13,540 --> 00:25:14,100 计程车 438 00:25:15,980 --> 00:25:16,500 上车 439 00:25:17,980 --> 00:25:20,420 要不要帮我把钱都付了?大男人 440 00:25:20,460 --> 00:25:21,780 这是我的命令, 大女人 441 00:25:23,500 --> 00:25:24,020 先生, 几位 442 00:25:24,060 --> 00:25:24,540 找人, 对不起 443 00:25:39,660 --> 00:25:40,100 谢谢 444 00:25:41,300 --> 00:25:41,940 你不是已经走了吗 445 00:25:42,540 --> 00:25:43,500 我是这么小气的人吗 446 00:25:43,980 --> 00:25:45,620 早习惯了, 你都没破纪录 447 00:25:45,780 --> 00:25:48,060 谢谢 这次才迟到四十分钟而已 448 00:25:48,100 --> 00:25:48,780 下次继续努力 449 00:25:49,340 --> 00:25:50,660 你好啊, 你摆我一道 450 00:25:50,980 --> 00:25:52,420 明知道我会迟到, 跑去逛街 451 00:25:53,260 --> 00:25:54,900 谁那么大胆摆你一道 452 00:25:55,380 --> 00:25:56,860 我昨天晚上看了新闻 453 00:25:56,900 --> 00:25:59,060 知道你有大案子要办, 一定很忙 454 00:26:00,220 --> 00:26:03,060 你看看你, 眼圈都黑了 455 00:26:03,180 --> 00:26:04,740 跟你说, 叫你早点睡 456 00:26:06,020 --> 00:26:06,700 来, 给你的 457 00:26:07,940 --> 00:26:09,900 小讨厌, 甚么东西?飞机还是大炮 458 00:26:10,220 --> 00:26:11,900 别作梦了, 还飞机大炮呢 459 00:26:13,020 --> 00:26:14,540 我没办法炖汤给你喝 460 00:26:14,580 --> 00:26:16,700 可是呢, 我会买鸡精给你吃 461 00:26:19,020 --> 00:26:20,620 你不要哭, 别太感动 462 00:26:22,820 --> 00:26:25,980 有个女人对自己这么好 这么关心自己 463 00:26:26,100 --> 00:26:28,620 还无条件的等我, 也没有怨言 464 00:26:29,140 --> 00:26:29,980 夫复何求 465 00:26:30,820 --> 00:26:31,420 还用说 466 00:26:31,500 --> 00:26:33,540 快叫东西吃吧, 我肚子饿死了 467 00:26:33,580 --> 00:26:35,020 好的, 我开玩笑的 468 00:26:35,980 --> 00:26:36,420 先生 469 00:26:38,380 --> 00:26:41,820 还想去哪儿?你累了 还是回家休息吧 470 00:26:42,540 --> 00:26:44,060 不行, 我有个很重要的东西要买 471 00:26:44,980 --> 00:26:47,460 买甚么?我明天帮你买吧 472 00:26:48,340 --> 00:26:51,780 你不能帮我买, 有些东西呢 一定要自己去买才能表现出诚意 473 00:26:52,620 --> 00:26:54,140 甚么诚意?你搞甚么 474 00:26:57,860 --> 00:26:58,340 漂不漂亮 475 00:26:59,780 --> 00:27:02,460 可是我上个月生日 你已经送了一条链子给我了 476 00:27:02,540 --> 00:27:03,980 你是不是忙得忘记了 477 00:27:05,140 --> 00:27:06,900 手链上面那些 478 00:27:13,700 --> 00:27:14,540 怎么?喜欢哪对 479 00:27:16,300 --> 00:27:17,620 甚么意思?喜欢哪一对 480 00:27:18,260 --> 00:27:20,540 别逗了吧你, 这样还问我甚么意思 481 00:27:20,940 --> 00:27:23,500 那人家很笨, 我真的不知道 482 00:27:23,580 --> 00:27:24,380 你说清楚点 483 00:27:26,180 --> 00:27:26,940 嫁给我愿不愿意 484 00:27:28,620 --> 00:27:29,220 甚么 485 00:27:31,780 --> 00:27:33,220 嫁给我愿不愿意 486 00:27:33,740 --> 00:27:35,860 你突然之间问人家 你叫人家怎么回答 487 00:27:36,260 --> 00:27:37,940 怎么会突然呢 人家认识四天就能结婚了 488 00:27:38,020 --> 00:27:38,860 我有四大理由 489 00:27:38,940 --> 00:27:41,540 第一个理由就是反正你要搬了 你干脆搬到我那儿省很多 490 00:27:41,660 --> 00:27:44,860 第二个理由就是 结了婚以后我家里有很多事情要做 491 00:27:44,900 --> 00:27:45,780 你可以学煮饭洗衣服 492 00:27:45,820 --> 00:27:46,980 第三个理由就是我每天都要开工 493 00:27:47,060 --> 00:27:48,780 你也不用像木头一样 坐在餐厅里等我了 494 00:27:48,820 --> 00:27:51,460 第四个理由就是我家坐北朝南 风水极佳, 够了吧 495 00:27:53,020 --> 00:27:55,340 不行, 我要去法国读书 496 00:27:55,860 --> 00:27:57,980 你说去法国读书说了好几年了 497 00:27:58,020 --> 00:27:59,180 就算我退休你都没去 498 00:27:59,340 --> 00:28:00,540 等我退休的时候一块去 499 00:28:00,620 --> 00:28:01,700 你是不是小看我 500 00:28:02,300 --> 00:28:05,180 不敢, 我怎么敢小看我老婆呢 501 00:28:05,340 --> 00:28:07,100 那我们找一天去登记结婚了 502 00:28:08,460 --> 00:28:09,260 考虑考虑吧 503 00:28:09,820 --> 00:28:12,060 女人说考虑考虑就是愿意了对不对 504 00:28:14,340 --> 00:28:14,820 买戒指 505 00:28:19,700 --> 00:28:20,780 小生, 娥姐怎么样 506 00:28:21,140 --> 00:28:23,620 没事, 被吓着了, 我送她回去了 507 00:28:24,500 --> 00:28:27,380 她最近不知道怎么搞的 失魂落魄的样子 508 00:28:27,580 --> 00:28:30,740 不过说起来她挺可怜的, 担整个家 509 00:28:30,820 --> 00:28:33,300 回到局里又不知道做甚么好 也没地位 510 00:28:34,500 --> 00:28:37,420 你怎么了?这么有同情心呀你 511 00:28:37,460 --> 00:28:38,900 有同情心 512 00:28:44,300 --> 00:28:44,980 你干甚么 513 00:28:45,020 --> 00:28:45,820 还是去喝啤酒 514 00:28:46,060 --> 00:28:46,620 又怎么了 515 00:28:47,060 --> 00:28:50,260 这次祸闯得这么大 被老妈知道, 我吃不了兜着走 516 00:28:50,460 --> 00:28:52,660 丑媳妇总要见公婆的 517 00:28:52,860 --> 00:28:54,260 她是你老妈, 怕甚么 518 00:28:54,500 --> 00:28:56,180 不要怕, 有我在, 钥匙给我 519 00:29:09,900 --> 00:29:10,340 二妹姐 520 00:29:11,140 --> 00:29:12,020 老妈, 我回来了 521 00:29:12,900 --> 00:29:13,820 请坐吧 522 00:29:17,300 --> 00:29:20,780 今天下午 西九龙警署受到来历不明的枪击 523 00:29:20,860 --> 00:29:22,700 导致一名警务人员受伤 524 00:29:22,940 --> 00:29:25,420 警方对此次事件极为关注 525 00:29:25,500 --> 00:29:26,860 甚么时间?还有新闻 526 00:29:28,180 --> 00:29:31,020 录影带?录好了再看 527 00:29:31,980 --> 00:29:34,380 药油的味道怎么这么冲?二妹姐 你怎么了 528 00:29:37,500 --> 00:29:39,580 老妈, 你病啦?怎么了 529 00:29:40,260 --> 00:29:41,780 我帮你搽…到底怎么了 530 00:29:41,820 --> 00:29:44,620 没甚么, 我心脏有点不舒服 531 00:29:44,660 --> 00:29:49,540 心脏不舒服?不对啊 你每年都健康检查, 你心脏很健康 532 00:29:50,500 --> 00:29:52,980 没甚么, 你不用担心了 533 00:29:53,180 --> 00:29:57,820 你就让你妈心脏病病发死了算了 你用不着管我了 534 00:29:57,900 --> 00:30:00,660 你尽管去当你的警察好了 535 00:30:05,740 --> 00:30:08,420 二妹姐, 这种是泻药 536 00:30:08,500 --> 00:30:10,380 你用泻药来治心脏 537 00:30:10,500 --> 00:30:12,820 心脏病没发, 泻都泻死你了 538 00:30:14,980 --> 00:30:17,780 老妈, 你不会拿这种事情来吓我吧 539 00:30:19,980 --> 00:30:23,020 我吓你?你不吓死我就不错了 540 00:30:23,100 --> 00:30:25,500 你再多造点这样的新闻 541 00:30:25,540 --> 00:30:27,820 我早晚被你吓死 542 00:30:27,900 --> 00:30:28,820 老妈 543 00:30:29,220 --> 00:30:30,380 妈甚么妈 544 00:30:30,820 --> 00:30:33,380 我这次是来真的, 我不是装的 545 00:30:34,340 --> 00:30:36,940 总而言之一句话, 我不准你当警察 546 00:30:38,060 --> 00:30:38,740 让开 547 00:30:39,220 --> 00:30:40,060 老妈 548 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 你不要再叫妈了 549 00:30:42,580 --> 00:30:45,620 反正你一天不辞职 我就一天不理你 550 00:30:53,620 --> 00:30:55,860 你呀, 没义气 又怎么了 551 00:30:56,060 --> 00:30:57,380 你说你会摆平的 552 00:30:57,980 --> 00:30:59,460 她刚刚正在火头上 553 00:30:59,580 --> 00:31:02,500 我再插个嘴进去 那不等于送羊入虎口, 傻瓜 554 00:31:03,700 --> 00:31:05,500 你们俩站在那儿干甚么 555 00:31:06,620 --> 00:31:08,300 过来, 快 556 00:31:09,820 --> 00:31:11,820 你们两个站在哪边?快说 557 00:31:13,300 --> 00:31:15,580 我们?其实我们… 558 00:31:15,660 --> 00:31:17,780 我们一向很支持大姊当警察的啦 559 00:31:18,020 --> 00:31:20,460 对嘛, 这还差不多 看吧, 多了两个影迷, 不用怕 560 00:31:20,500 --> 00:31:22,020 不过这样, 小生 561 00:31:22,260 --> 00:31:22,700 甚么 562 00:31:22,740 --> 00:31:24,660 这次不一样, 这次的坏人那么坏 563 00:31:24,980 --> 00:31:26,820 还说一定要找大姊报仇 564 00:31:26,940 --> 00:31:29,820 我们真的很担心大姊会出事 565 00:31:29,860 --> 00:31:32,940 就是啊, 我们真的不能够少了大姊 566 00:31:32,980 --> 00:31:33,580 是啊 567 00:31:33,660 --> 00:31:35,540 你还是听老妈的话嘛 568 00:31:37,260 --> 00:31:38,300 全都讲不通 569 00:31:38,620 --> 00:31:40,020 晚安, 回去睡觉 570 00:31:40,140 --> 00:31:41,180 你自己想清楚吧 571 00:31:44,820 --> 00:31:46,660 这女人真是多事麻烦 572 00:31:46,780 --> 00:31:49,580 一下说怕蟑螂, 一下又说怕老鼠 573 00:31:50,140 --> 00:31:53,220 不要理她了, 三分钟热度 看她能气多久 574 00:31:54,460 --> 00:31:55,980 你妈最近身体不好 575 00:31:56,140 --> 00:31:58,020 没甚么事你就别烦她了, 知道吗 576 00:31:58,100 --> 00:31:58,740 知道 577 00:31:59,500 --> 00:32:02,780 还有啊, 你要孝顺她, 不要气她 578 00:32:02,900 --> 00:32:04,180 好好用心读书知道吗 579 00:32:04,420 --> 00:32:05,020 知道 580 00:32:08,940 --> 00:32:10,900 你妈有没有煮猪肝汤喝 581 00:32:11,340 --> 00:32:12,620 甚么东西 582 00:32:13,900 --> 00:32:15,740 像这么一大块, 黑黑红红的 583 00:32:15,860 --> 00:32:17,900 切成一片片, 有血水流出那种 584 00:32:17,940 --> 00:32:20,540 然后放到水里煮 加两块姜片进去那个 585 00:32:21,140 --> 00:32:21,820 知不知道 586 00:32:24,580 --> 00:32:25,540 那你会不会煮东西 587 00:32:28,420 --> 00:32:29,380 够了, 来 588 00:32:48,740 --> 00:32:50,420 刚刚有水的?怎么了 589 00:32:52,460 --> 00:32:53,860 水龙头都坏掉了 590 00:32:55,300 --> 00:32:57,900 知道水龙头坏 就找人换一个, 真是的 591 00:33:04,700 --> 00:33:06,260 会不会做?要不要我教你 592 00:33:06,700 --> 00:33:07,300 不用 593 00:33:07,980 --> 00:33:09,420 真的?像我一样能干 594 00:33:12,940 --> 00:33:14,220 你妈几点钟回来 595 00:33:14,620 --> 00:33:18,420 你放心吧 她通常都是天黑之后才回来 596 00:33:18,500 --> 00:33:20,860 真的吗?免得我碰上她 597 00:33:21,580 --> 00:33:24,380 对了, 那个猪肝汤呢 我盛在暖壶里 598 00:33:24,460 --> 00:33:26,020 你妈妈回来给她喝, 知道吗 599 00:33:27,220 --> 00:33:27,940 做功课吧 600 00:33:32,660 --> 00:33:33,740 你妈不收拾的 601 00:33:56,620 --> 00:33:57,660 反正都做了 602 00:34:12,580 --> 00:34:13,460 反正都做了 603 00:34:23,340 --> 00:34:24,500 干净了 604 00:34:28,260 --> 00:34:29,420 反正都做了 605 00:34:40,100 --> 00:34:42,500 家乐, 好热, 开冷气吧 606 00:34:42,780 --> 00:34:43,820 冷气坏了 607 00:34:44,739 --> 00:34:45,539 不会吧 608 00:34:47,659 --> 00:34:49,339 真的连风都没有了 609 00:34:52,060 --> 00:34:53,540 反正都做了 610 00:35:03,300 --> 00:35:05,740 居然被我修好了, 真是 611 00:35:08,300 --> 00:35:09,580 差点忘了水龙头 612 00:35:11,180 --> 00:35:12,220 反正都做了 613 00:35:36,620 --> 00:35:38,820 家乐, 对了, 你妈快到家了 614 00:35:39,940 --> 00:35:42,060 你知道怎么做了, 守秘密 615 00:35:44,660 --> 00:35:45,100 妈咪 616 00:35:46,060 --> 00:35:48,340 家乐, 功课做完了没有 617 00:35:48,620 --> 00:35:49,420 做完了 618 00:35:50,260 --> 00:35:50,820 乖孩子 619 00:35:53,620 --> 00:35:54,860 屋子收拾得这么干净 620 00:35:55,380 --> 00:35:56,940 我做完功课收的 621 00:35:57,100 --> 00:35:57,780 你收的 622 00:35:58,780 --> 00:36:02,420 老师说, 好孩子要帮妈咪做家务的 623 00:36:03,580 --> 00:36:05,700 你真是个乖孩子, 家乐 624 00:36:05,820 --> 00:36:06,980 你越来越能干了 625 00:36:07,580 --> 00:36:09,660 妈咪小的时候, 都没你这么能干 626 00:36:09,740 --> 00:36:11,220 妈咪都不会做这些事 627 00:36:19,420 --> 00:36:21,060 妈咪, 喝猪肝汤 628 00:36:22,100 --> 00:36:24,740 猪肝汤?你哪来的猪肝汤 629 00:36:25,140 --> 00:36:27,580 你说想喝的嘛, 我煮的 630 00:36:28,220 --> 00:36:31,860 我…我说想喝?我甚么时候说过 你怎么会煮的 631 00:36:32,140 --> 00:36:33,860 你早上教我煮的嘛 632 00:36:35,620 --> 00:36:36,700 我教你煮 633 00:36:37,340 --> 00:36:39,340 对啊, 你不记得啦 634 00:36:40,460 --> 00:36:42,820 可是…真的是我教你的吗 635 00:36:43,020 --> 00:36:44,540 是啊, 趁热喝吧 636 00:36:50,300 --> 00:36:51,340 难道我梦游 637 00:36:52,100 --> 00:36:55,340 可是我…我从来没有煮过猪肝汤 638 00:37:00,380 --> 00:37:01,700 这个冷气…这个冷气能开了 639 00:37:02,100 --> 00:37:02,780 这个冷气能用了 640 00:37:03,180 --> 00:37:04,340 热就开啰 641 00:37:04,580 --> 00:37:07,420 不对, 前两天不是坏了吗?对不对 642 00:37:07,620 --> 00:37:08,180 修好了 643 00:37:08,940 --> 00:37:09,580 是谁修的 644 00:37:10,020 --> 00:37:12,500 今天早上你起来修的 645 00:37:13,140 --> 00:37:14,060 又不记得啦 646 00:37:14,740 --> 00:37:15,700 又是我做的 647 00:37:18,700 --> 00:37:21,100 不太对, 糟了 648 00:37:23,100 --> 00:37:24,620 难道这么严重 649 00:37:26,300 --> 00:37:28,300 可是梦游也不会修冷气 650 00:37:29,220 --> 00:37:29,780 辞职 651 00:37:31,180 --> 00:37:32,380 我想得很清楚了 652 00:37:33,540 --> 00:37:37,140 工作不适合我, 我也不适合工作 653 00:37:37,260 --> 00:37:39,660 而且我觉得压力很大 654 00:37:40,620 --> 00:37:41,180 对不起 655 00:37:42,700 --> 00:37:43,340 是 656 00:37:44,820 --> 00:37:46,740 你不要跟我说查不到, 继续查吧 657 00:37:47,300 --> 00:37:48,380 好, 拜拜 658 00:37:49,700 --> 00:37:50,380 不好意思, 娥姐 659 00:37:51,140 --> 00:37:55,460 虽然说我每天回来站站走走 不知道做甚么 660 00:37:55,500 --> 00:37:57,540 可是我也觉得压力很大 661 00:37:58,820 --> 00:38:00,300 我老实跟你说 662 00:38:01,100 --> 00:38:03,620 我怀疑我精神有问题 663 00:38:04,220 --> 00:38:04,780 对不起 664 00:38:06,260 --> 00:38:07,220 是 665 00:38:08,500 --> 00:38:10,540 对啊, 星期六嘛 666 00:38:11,180 --> 00:38:13,700 好的, 我在忙呢, 再CALL你吧 667 00:38:14,380 --> 00:38:14,900 拜拜 668 00:38:16,020 --> 00:38:16,980 不好意思, 说到哪了 669 00:38:18,500 --> 00:38:22,300 程SIR, 虽然我现在递了辞职信 670 00:38:22,500 --> 00:38:24,300 可是我想做到九月 671 00:38:25,140 --> 00:38:29,340 你知道, 多做一年 公积金也可以多一点的嘛 672 00:38:31,020 --> 00:38:31,780 不好意思, 娥姐 673 00:38:34,340 --> 00:38:35,260 杨SIR 674 00:38:36,180 --> 00:38:37,340 好, 我马上过来 675 00:38:39,500 --> 00:38:41,260 不好意思娥姐, 我有要紧的事 676 00:38:41,460 --> 00:38:43,140 你的信我收下 再跟你慢慢谈好不好 677 00:38:49,380 --> 00:38:50,940 娥姐, 怎么样… 678 00:38:51,340 --> 00:38:52,260 不要再劝我了 679 00:38:52,860 --> 00:38:56,420 对, 我这个人是贪生怕死 680 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 可是我害怕 681 00:38:57,820 --> 00:39:00,900 你们要知道 我一个女人带着个孩子 682 00:39:01,100 --> 00:39:03,860 我不可能拼的 我怎么能跟你们一样去拼呢 683 00:39:04,100 --> 00:39:05,420 拼图我还会一点 684 00:39:05,700 --> 00:39:07,060 娥姐, 话不能这么说 685 00:39:07,180 --> 00:39:08,900 不用说了, 我已经决定了 686 00:39:43,340 --> 00:39:44,940 心姐, 都办好了, 可以起程了 687 00:39:47,700 --> 00:39:50,100 我把弹头的资料传去给FBI的朋友 688 00:39:51,300 --> 00:39:52,940 他们帮忙做了一个分析 689 00:39:53,140 --> 00:39:55,060 也做了一个枪械鉴定 690 00:39:55,340 --> 00:39:56,980 认为跟这把枪很吻合 691 00:39:58,740 --> 00:40:02,380 这一把PSG ONE 是美国九七年最新的产品 692 00:40:03,260 --> 00:40:04,660 弹匣能装十发子弹 693 00:40:04,980 --> 00:40:08,620 点三零八威彻斯特, 射程八百米 694 00:40:09,380 --> 00:40:13,780 那杀伤力不是比CP15 和TR900更厉害 695 00:40:13,820 --> 00:40:14,580 简直可以打仗 696 00:40:20,700 --> 00:40:21,540 彼得、阿祖 697 00:40:21,900 --> 00:40:23,060 甚么事 698 00:40:23,220 --> 00:40:24,900 立刻查查甚么人进了这种枪 699 00:40:25,180 --> 00:40:26,100 除了这把枪之外 700 00:40:26,220 --> 00:40:27,620 还有甚么军火私运进来 701 00:40:27,700 --> 00:40:28,140 YES SIR 702 00:40:28,740 --> 00:40:30,020 PSG ONE 703 00:40:30,060 --> 00:40:32,020 陈SIR, 你确定这些资料没错 704 00:40:32,260 --> 00:40:33,060 应该不会错了 705 00:40:33,220 --> 00:40:34,780 总之对方的火力很强 706 00:40:34,860 --> 00:40:36,260 你们穿上避弹衣安全一点 707 00:40:37,860 --> 00:40:39,140 程SIR, 我们有线索了 708 00:40:39,220 --> 00:40:40,740 心姐在元朗的益达货仓 709 00:40:41,500 --> 00:40:45,580 程SIR…家伙带齐, 小心点 710 00:40:45,980 --> 00:40:46,580 谢谢你 711 00:40:47,780 --> 00:40:50,780 阿兵哥, 通知所有兄弟去枪房拿枪 712 00:40:50,860 --> 00:40:52,620 穿上避弹衣, 准备好了就出发 713 00:40:52,860 --> 00:40:53,620 YES SIR 714 00:41:01,980 --> 00:41:02,980 娥姐, 你在外面准备 715 00:41:03,180 --> 00:41:04,380 出了甚么事立刻呼叫总部支援 716 00:41:04,460 --> 00:41:05,020 YES SIR 717 00:41:05,220 --> 00:41:05,980 其他人跟我来 718 00:41:06,060 --> 00:41:06,620 YES SIR… 719 00:41:15,780 --> 00:41:16,540 包大人, 好了没有 720 00:41:17,340 --> 00:41:17,860 好了 721 00:41:18,380 --> 00:41:20,980 我数到三, 一、二、三 722 00:41:27,860 --> 00:41:29,740 原来那把枪是PSG ONE 723 00:41:29,820 --> 00:41:32,580 除了这些之外 她还运了批炸药和定时爆炸装置 724 00:41:32,620 --> 00:41:34,820 线民还说 到现在还藏在元朗益达货仓里 725 00:41:35,740 --> 00:41:36,540 益达货仓 726 00:42:09,140 --> 00:42:09,860 怎么样 727 00:42:16,860 --> 00:42:19,020 炮哥, 我等着你们 728 00:42:24,460 --> 00:42:25,620 我叔叔说这里有炸弹 45959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.