Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,440
When we contacted you talking about,
2
00:00:03,520 --> 00:00:03,880
she was
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,600
sucking my feet, Man,
you have my foot in your mouth.
4
00:00:06,680 --> 00:00:06,920
What?
5
00:00:06,920 --> 00:00:07,720
No, I didn't.
6
00:00:08,000 --> 00:00:08,520
I'm gonna go.
7
00:00:11,120 --> 00:00:11,880
So I'm going.
8
00:01:20,880 --> 00:01:21,240
Talked.
9
00:01:46,840 --> 00:01:47,400
Get here.
10
00:01:54,040 --> 00:01:54,400
No.
11
00:01:56,320 --> 00:01:56,880
Purpose.
12
00:02:00,000 --> 00:02:00,640
Is that the truth?
13
00:02:03,360 --> 00:02:05,440
I never want to leave you.
14
00:02:10,210 --> 00:02:11,160
I'm here.
15
00:02:13,520 --> 00:02:14,130
Boys.
16
00:02:23,640 --> 00:02:24,160
Yeah.
17
00:02:26,710 --> 00:02:28,130
Riley needs help.
18
00:03:30,410 --> 00:03:31,170
Can you stay with him?
19
00:03:49,150 --> 00:03:49,320
Right.
20
00:04:11,430 --> 00:04:11,940
Stop.
21
00:04:12,500 --> 00:04:12,930
Stop.
22
00:04:36,010 --> 00:04:36,510
Back up.
23
00:04:59,750 --> 00:05:00,390
Should the police?
24
00:05:12,430 --> 00:05:12,980
How is he?
25
00:05:15,540 --> 00:05:17,610
Every time he comes to,
he tries to kill himself.
26
00:05:19,110 --> 00:05:19,830
They want to keep it.
27
00:05:21,800 --> 00:05:23,180
Well, I gave Docket the handset.
28
00:05:23,190 --> 00:05:26,720
If you don't want to renew
every forever even if you guys.
29
00:05:28,680 --> 00:05:29,770
Still been seeing stuff.
30
00:05:31,910 --> 00:05:32,520
Fucking mean.
31
00:05:32,530 --> 00:05:33,340
Same stuff.
32
00:05:33,430 --> 00:05:35,400
So my mom at the hospital.
33
00:05:37,660 --> 00:05:39,870
And another one attacked Daniel
at my house.
34
00:05:41,220 --> 00:05:41,820
Just say something.
35
00:05:43,300 --> 00:05:44,110
I'm not exactly.
36
00:05:44,740 --> 00:05:45,580
Was this person mean?
37
00:05:46,780 --> 00:05:47,840
I woke up and.
38
00:05:48,760 --> 00:05:49,300
There was.
39
00:05:51,860 --> 00:05:52,420
I don't know.
40
00:05:54,290 --> 00:05:55,070
Sucking my feet.
41
00:05:56,620 --> 00:05:57,010
Fuck.
42
00:05:59,560 --> 00:06:00,870
What do you mean,
wake up with me?
43
00:06:01,190 --> 00:06:03,050
What do you mean,
sucking your feet wasn't?
44
00:06:04,220 --> 00:06:06,290
Look, none of us have been
saying shit, right?
45
00:06:06,600 --> 00:06:07,290
And we all did it.
46
00:06:07,300 --> 00:06:07,930
We're all there.
47
00:06:08,620 --> 00:06:09,750
So why would you be seeing
your mom?
48
00:06:09,760 --> 00:06:10,530
You didn't even let her in.
49
00:06:11,300 --> 00:06:13,080
I didn't have to say agree
with anything.
50
00:06:13,950 --> 00:06:14,850
Maybe you stuck it.
51
00:06:17,550 --> 00:06:18,920
Put the hand off him, he.
52
00:06:19,800 --> 00:06:21,710
I'm Adam twice system parties
and
53
00:06:22,260 --> 00:06:24,700
we did the hand shit and asked
if I could borrow it
54
00:06:24,780 --> 00:06:26,180
and said I could keep it.
55
00:06:30,310 --> 00:06:31,440
Said he was seeing them without.
56
00:06:32,900 --> 00:06:34,050
And then you went full skids.
57
00:06:34,770 --> 00:06:35,600
Start these, brother.
58
00:06:36,310 --> 00:06:38,350
And kill himself brother.
59
00:06:39,310 --> 00:06:40,040
Let me talk to him.
60
00:06:50,210 --> 00:06:50,600
So.
61
00:06:51,890 --> 00:06:52,610
What are you doing?
62
00:06:53,970 --> 00:06:55,100
We're going to talk about Turkey.
63
00:06:59,770 --> 00:07:00,870
Do you know what
the shifting is?
64
00:07:02,150 --> 00:07:03,340
Actually thought he had friends.
65
00:07:04,280 --> 00:07:06,710
You guys always invited you
to shoot back the monkey cat?
66
00:07:07,950 --> 00:07:10,620
You were using varieties
and call a roofer
67
00:07:10,700 --> 00:07:11,850
and would say it's fucking monkey.
68
00:07:13,950 --> 00:07:14,480
Question.
69
00:07:16,970 --> 00:07:17,680
We need your help.
70
00:07:20,430 --> 00:07:20,780
Cool.
71
00:07:56,570 --> 00:07:57,280
Don't know how much that.
72
00:07:58,270 --> 00:07:58,890
Say something.
73
00:08:10,380 --> 00:08:10,770
The people.
74
00:08:10,780 --> 00:08:11,860
He let it mess up his head.
75
00:08:13,860 --> 00:08:15,890
You just stopped doing
that fucking thing would have left.
76
00:08:18,040 --> 00:08:18,870
Human wiring.
77
00:08:19,950 --> 00:08:20,780
And you let it keep doing.
78
00:08:25,680 --> 00:08:26,240
What is your key?
79
00:08:27,180 --> 00:08:28,690
They get weaker
the longer the ring.
80
00:08:28,930 --> 00:08:30,530
It hasn't give it to him.
81
00:08:30,680 --> 00:08:31,450
They killing him.
82
00:08:33,380 --> 00:08:35,470
That Islam is not fucking up
people's lives, jobs.
83
00:08:36,140 --> 00:08:36,600
What are you?
84
00:08:47,860 --> 00:08:49,010
You shouldn't let him do it.
85
00:08:49,620 --> 00:08:51,090
We all decided to be OK.
86
00:08:51,100 --> 00:08:52,490
We didn't decide anything,
87
00:08:52,570 --> 00:08:54,700
but did we all say, you say shit, man,
88
00:08:54,780 --> 00:08:55,510
I was just you and
89
00:08:55,590 --> 00:08:57,410
then you let it go for two fucking minutes
90
00:08:57,490 --> 00:08:58,970
and then you sleep
with my boyfriend.
91
00:08:59,060 --> 00:09:00,240
What the fuck
is wrong with you?
92
00:09:00,250 --> 00:09:02,260
It wasn't like, of course
you're going to take her side.
93
00:09:08,780 --> 00:09:09,390
I wish.
94
00:09:10,260 --> 00:09:12,230
But you didn't force yourself
into my family, man.
95
00:09:20,600 --> 00:09:21,670
We blow the candle out.
96
00:09:22,830 --> 00:09:23,380
I remember.
97
00:09:25,320 --> 00:09:27,350
What if we open the door
but we didn't shut it?
98
00:09:27,640 --> 00:09:28,330
You already say.
99
00:09:29,520 --> 00:09:32,140
Saying we do it again with Riley,
but without the candle this time.
100
00:09:32,150 --> 00:09:33,230
You want him to do it again?
101
00:09:33,360 --> 00:09:35,210
The thing that put him
in hospital to save him.
102
00:09:35,220 --> 00:09:36,140
Don't fucking ask him.
103
00:09:36,150 --> 00:09:37,390
We have to do something, Jade.
104
00:09:50,980 --> 00:09:51,950
Looking back after again.
105
00:09:52,930 --> 00:09:53,910
Spend the fucking thing.
106
00:09:56,420 --> 00:09:56,830
Good luck.
107
00:10:20,160 --> 00:10:21,090
I'm talking like an hour.
108
00:10:22,000 --> 00:10:22,680
It will be quick.
109
00:11:10,200 --> 00:11:10,820
Cooked in.
110
00:11:17,240 --> 00:11:17,480
OK.
111
00:11:21,260 --> 00:11:21,730
Anything.
112
00:11:23,120 --> 00:11:23,790
And I want.
113
00:11:25,610 --> 00:11:27,620
Maybe you've just tried
to Get Me Out.
114
00:11:27,630 --> 00:11:28,610
Just try it again.
115
00:11:36,170 --> 00:11:36,800
Talk to him.
116
00:11:40,980 --> 00:11:41,710
It's not working.
117
00:11:43,200 --> 00:11:43,720
OK.
118
00:11:47,850 --> 00:11:49,700
What if I use the hand
to speak to him?
119
00:11:49,890 --> 00:11:50,240
What?
120
00:11:50,460 --> 00:11:51,163
He's not dead,
121
00:11:51,360 --> 00:11:53,940
but what if his spirit is disconnected
from his body or something?
122
00:11:54,150 --> 00:11:55,480
I thought his spirits
were in limbo.
123
00:11:55,490 --> 00:11:57,060
Yeah, well, maybe
that's where Riley is.
124
00:11:58,470 --> 00:11:59,310
And what if it isn't?
125
00:11:59,320 --> 00:12:00,210
Yeah, this is a bad idea.
126
00:12:01,280 --> 00:12:01,730
Mia,
127
00:12:03,020 --> 00:12:03,810
Mia, don't.
128
00:12:06,570 --> 00:12:07,250
Riley.
129
00:12:08,460 --> 00:12:09,170
Pookie.
130
00:12:17,930 --> 00:12:18,380
Hi.
131
00:12:23,360 --> 00:12:24,400
Is there a boy here?
132
00:12:30,740 --> 00:12:31,460
You know what he is.
133
00:12:38,580 --> 00:12:39,850
I can take you to him.
134
00:12:45,810 --> 00:12:46,500
I like you.
135
00:13:04,610 --> 00:13:04,980
OK.
136
00:13:06,680 --> 00:13:07,110
Now.
137
00:13:14,990 --> 00:13:15,340
Just me.
138
00:13:18,960 --> 00:13:20,100
No, I saw him.
139
00:13:22,070 --> 00:13:22,370
Well.
140
00:13:25,340 --> 00:13:26,170
I'm not gonna stop.
141
00:13:27,370 --> 00:13:29,140
No, now we're gonna stop.
142
00:13:50,500 --> 00:13:50,860
Mail.
143
00:13:55,940 --> 00:13:57,450
I haven't been completely honest with you.
144
00:14:00,240 --> 00:14:00,860
But I want to be.
145
00:14:19,830 --> 00:14:20,480
Your mother.
146
00:14:21,910 --> 00:14:22,890
Before she passed.
147
00:14:23,910 --> 00:14:24,890
She left or something.
148
00:14:25,610 --> 00:14:28,600
Something I'm scared to show you
which is which is wrong of me.
149
00:14:29,530 --> 00:14:32,220
Because this is just as much as yours
and that he's missing.
150
00:14:35,670 --> 00:14:36,460
Can I read it to you?
151
00:14:55,500 --> 00:14:56,610
Dear Maximilian.
152
00:14:59,510 --> 00:15:00,730
Is Tuesday today?
153
00:15:02,160 --> 00:15:02,990
And it's raining.
154
00:15:04,480 --> 00:15:07,370
It's the first time in a long time.
155
00:15:08,120 --> 00:15:09,340
I haven't felt hopeless.
156
00:15:13,720 --> 00:15:14,340
In fact.
157
00:15:16,660 --> 00:15:18,050
I am full of hope.
158
00:15:22,360 --> 00:15:23,120
I hope you.
159
00:15:23,800 --> 00:15:25,310
Live beyond your gears.
160
00:15:26,720 --> 00:15:28,510
And find absolute happiness.
161
00:15:34,560 --> 00:15:37,320
I hope you, I hope you don't
hate me for this.
162
00:15:38,510 --> 00:15:40,640
I hope you find it in your heart
to forgive me.
163
00:15:43,020 --> 00:15:45,840
I hope you can find
some peace in knowing.
164
00:15:47,090 --> 00:15:48,180
I have no login.
165
00:15:52,970 --> 00:15:54,260
I'm sorry me.
166
00:15:57,870 --> 00:15:58,970
It's hurting me.
167
00:16:05,120 --> 00:16:06,190
Because she told me that.
168
00:16:07,220 --> 00:16:07,570
Don't.
169
00:16:11,470 --> 00:16:12,100
Gold mining.
170
00:16:16,960 --> 00:16:17,230
You know.
171
00:16:19,570 --> 00:16:19,920
She's.
172
00:16:23,240 --> 00:16:24,910
I'm sorry I kept it from you.
173
00:16:28,420 --> 00:16:30,150
I didn't want you blaming yourself.
174
00:16:37,780 --> 00:16:38,550
It's not true.
175
00:16:50,910 --> 00:16:51,510
I'll be back.
176
00:16:52,940 --> 00:16:53,310
Question.
177
00:16:55,870 --> 00:16:56,520
I'll be back.
178
00:16:56,530 --> 00:16:57,260
Promise me.
179
00:16:57,330 --> 00:16:57,940
I promise.
180
00:16:59,430 --> 00:16:59,790
Perfect.
181
00:17:06,110 --> 00:17:07,100
He's lying.
182
00:17:08,620 --> 00:17:09,450
How did you write it?
183
00:17:09,520 --> 00:17:10,140
I didn't.
184
00:17:11,300 --> 00:17:12,040
Sweetheart.
185
00:17:13,840 --> 00:17:14,620
Your dad.
186
00:17:16,720 --> 00:17:17,040
Huh.
187
00:17:22,260 --> 00:17:22,810
Yeah.
188
00:17:24,840 --> 00:17:25,540
That's alright.
189
00:17:25,550 --> 00:17:25,880
Thanks.
190
00:17:26,890 --> 00:17:27,420
Yeah.
191
00:17:28,630 --> 00:17:29,170
Protecting.
192
00:17:33,590 --> 00:17:35,300
He's going up here.
193
00:17:37,220 --> 00:17:37,700
Door.
194
00:17:49,640 --> 00:17:51,060
Please bring me.
195
00:17:55,680 --> 00:17:56,910
He needs to die.
196
00:17:58,870 --> 00:18:00,430
Have to put him out
of his misery.
197
00:18:04,150 --> 00:18:04,540
Thank you.
198
00:18:11,910 --> 00:18:12,430
Hear me.
199
00:18:15,610 --> 00:18:15,900
Hello.
200
00:18:53,340 --> 00:18:53,610
Yeah.
201
00:19:21,170 --> 00:19:21,410
True.
202
00:20:12,630 --> 00:20:13,070
Kate.
203
00:20:19,460 --> 00:20:20,290
I know what to do.
204
00:20:22,770 --> 00:20:23,500
You can save him.
205
00:20:25,950 --> 00:20:27,490
And I actually think
he's getting better.
206
00:20:28,940 --> 00:20:31,710
I got for a second,
so I was yourself again.
207
00:20:33,010 --> 00:20:34,110
Her feelings change.
208
00:20:35,960 --> 00:20:37,150
He's in pain.
209
00:20:39,540 --> 00:20:41,480
And the second is I can eat for him.
210
00:20:44,640 --> 00:20:45,520
Just come to mind.
211
00:20:49,910 --> 00:20:50,500
Show me what?
212
00:20:52,370 --> 00:20:53,640
Just be here tonight.
213
00:20:58,190 --> 00:20:58,670
Trust me.
214
00:21:01,450 --> 00:21:01,800
OK.
215
00:21:02,730 --> 00:21:03,360
I'll be there in 10.
216
00:21:53,260 --> 00:21:53,650
Man.
217
00:21:57,910 --> 00:21:59,020
Sorry, not sorry.
218
00:22:08,720 --> 00:22:10,130
I was wondering when I'd see you again.
219
00:22:11,430 --> 00:22:12,220
Haven't come.
220
00:22:14,870 --> 00:22:15,760
Told me not to.
221
00:22:17,600 --> 00:22:18,460
I know it was a man.
222
00:22:21,290 --> 00:22:22,450
And every right to be.
223
00:22:23,710 --> 00:22:24,580
Still do.
224
00:22:26,920 --> 00:22:27,560
Every time.
225
00:22:30,090 --> 00:22:31,180
They were not drugs, man.
226
00:22:33,580 --> 00:22:34,490
He had a breakdown.
227
00:22:34,500 --> 00:22:34,950
I just.
228
00:22:34,960 --> 00:22:35,190
I just.
229
00:22:36,300 --> 00:22:37,130
Couldn't face that.
230
00:22:39,130 --> 00:22:41,000
I'm so sorry that I blamed you.
231
00:22:41,010 --> 00:22:43,150
I heard that you wouldn't do
anything to hurt him.
232
00:22:44,760 --> 00:22:45,600
I love you guys.
233
00:22:47,810 --> 00:22:48,830
Raley's friend, Mayor.
234
00:22:48,840 --> 00:22:49,780
Yours family.
235
00:22:52,390 --> 00:22:54,330
It means so much to him
that you were here.
236
00:23:10,390 --> 00:23:11,400
I have a minute with him.
237
00:23:15,360 --> 00:23:15,810
Of course.
238
00:23:41,300 --> 00:23:41,680
Sorry.
239
00:24:18,760 --> 00:24:19,160
Wow.
240
00:24:28,960 --> 00:24:29,410
We are.
241
00:24:31,390 --> 00:24:33,200
I am ending this.
242
00:24:35,840 --> 00:24:36,620
Thank you.
243
00:24:38,230 --> 00:24:39,700
He's ours.
244
00:24:49,050 --> 00:24:50,180
Where is he?
245
00:24:50,890 --> 00:24:51,770
You sound.
246
00:25:10,130 --> 00:25:12,230
Why don't you
247
00:25:13,440 --> 00:25:14,410
touch me?
248
00:25:16,250 --> 00:25:18,820
I want to feel
249
00:25:20,110 --> 00:25:20,690
you.
250
00:25:43,790 --> 00:25:44,880
Hey, where are you?
251
00:25:47,840 --> 00:25:49,210
But no, he's here.
252
00:25:49,300 --> 00:25:49,710
What's?
253
00:25:49,720 --> 00:25:50,200
What's wrong?
254
00:25:50,210 --> 00:25:50,710
What's happened?
255
00:25:52,350 --> 00:25:53,340
Yeah, she's with Riley.
256
00:25:59,020 --> 00:25:59,800
Ronnie.
257
00:26:08,720 --> 00:26:09,460
He was in his room.
258
00:26:10,970 --> 00:26:12,140
Where the fuck is it?
259
00:27:15,710 --> 00:27:15,910
Just.
260
00:27:32,060 --> 00:27:32,470
Sure.
261
00:27:35,470 --> 00:27:36,940
I can't protect him.
262
00:27:40,050 --> 00:27:40,730
Forever.
263
00:28:58,230 --> 00:28:58,530
Alright.
264
00:29:22,000 --> 00:29:22,430
God.
265
00:29:30,170 --> 00:29:30,900
Great Dad.
266
00:29:38,060 --> 00:29:38,580
Good.
267
00:29:57,410 --> 00:29:57,700
How?
268
00:30:01,490 --> 00:30:02,250
God laughing.
269
00:31:19,890 --> 00:31:20,360
Hello.
270
00:31:22,220 --> 00:31:22,640
Pistol.
271
00:31:29,090 --> 00:31:29,870
Halloween.
272
00:31:32,510 --> 00:31:32,990
Assad.
15007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.