All language subtitles for VER Operation Mayfair (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,041 --> 00:02:08,916 Hi. 2 00:02:09,291 --> 00:02:10,208 Who the hell are you? 3 00:02:10,666 --> 00:02:11,833 Get out of my house. 4 00:02:12,083 --> 00:02:14,375 I'll call the police. Get out of my house, please! 5 00:02:14,833 --> 00:02:15,916 Get out of my house. 6 00:02:16,375 --> 00:02:17,208 I'll call the police. 7 00:02:17,291 --> 00:02:18,833 Get out of my house, please. 8 00:02:18,916 --> 00:02:21,250 Just take what you want and leave. Please, just get out. 9 00:02:22,083 --> 00:02:23,166 Get out of my… 10 00:02:25,708 --> 00:02:27,625 Please! 11 00:02:28,208 --> 00:02:30,208 Please! Help me. 12 00:02:31,000 --> 00:02:32,791 I didn't mean to do anything. 13 00:02:40,166 --> 00:02:41,041 Take it off. 14 00:02:41,666 --> 00:02:42,541 Take it off! 15 00:02:46,916 --> 00:02:48,083 Bend. Bend over. 16 00:02:50,916 --> 00:02:51,916 It's alright. 17 00:02:53,375 --> 00:02:54,375 Please! 18 00:02:56,666 --> 00:02:57,916 I'll give you a gift. 19 00:03:07,250 --> 00:03:08,416 Moron! 20 00:03:10,166 --> 00:03:11,833 -Say you're a moron. -Moron. 21 00:03:11,916 --> 00:03:12,750 Loudly! 22 00:03:22,375 --> 00:03:25,000 I am not a moron! 23 00:06:34,791 --> 00:06:35,666 What do you think? 24 00:06:36,583 --> 00:06:38,000 Sir, Sarah Jones was a celebrity. 25 00:06:38,083 --> 00:06:39,958 This would be a high-profile case. 26 00:06:41,833 --> 00:06:42,750 Get on with it. 27 00:06:42,916 --> 00:06:43,750 Yes, sir. 28 00:06:49,291 --> 00:06:51,208 I want you to look after me when we are up there DCI. 29 00:06:51,291 --> 00:06:52,458 -Yes, sir. -So they are not doing it. 30 00:06:52,541 --> 00:06:53,833 Don't worry, sir. We'll handle it. 31 00:07:07,333 --> 00:07:08,666 I'm just not convinced. 32 00:07:09,375 --> 00:07:11,625 I mean, what if this guy is a copycat killer? 33 00:07:11,875 --> 00:07:14,708 There were many details that were not revealed to the media. 34 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 This is the same guy. 35 00:07:18,791 --> 00:07:19,708 True. 36 00:07:20,291 --> 00:07:22,833 The fake black tears on the face and the posing of the body. 37 00:07:23,083 --> 00:07:25,041 These things were never spoken to the press about. 38 00:07:25,750 --> 00:07:27,583 Sir, I'll get started and set up a team. 39 00:07:29,125 --> 00:07:30,791 Make sure you get the best guys for the job, yeah? 40 00:07:30,875 --> 00:07:31,750 Sir! 41 00:07:32,458 --> 00:07:34,833 I think we should get Detective Amar back in this case. 42 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 Amar? 43 00:07:41,791 --> 00:07:43,083 No, he won't be interested. 44 00:07:43,666 --> 00:07:45,458 Besides, he has been out of the force for too long. 45 00:07:46,291 --> 00:07:47,458 Worth a phone call, sir. 46 00:07:47,875 --> 00:07:49,500 He is the best person for this job. 47 00:07:55,541 --> 00:07:57,416 Just wondering what he's up to nowadays. 48 00:07:57,750 --> 00:08:00,666 {\an8}Professor of Architecture at Oxford University. 49 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 {\an8}Good morning, everyone. 50 00:08:03,250 --> 00:08:05,166 {\an8}Welcome back to Oxford University. 51 00:08:07,375 --> 00:08:10,166 Did you know that 29 British Prime Ministers 52 00:08:10,250 --> 00:08:12,291 have been from Oxford University? 53 00:08:12,833 --> 00:08:15,375 And, 69 Nobel prize winners. 54 00:08:17,083 --> 00:08:18,625 One of you could be the next one. 55 00:08:19,125 --> 00:08:22,208 Today, we're going to talk about the Radcliffe Camera. 56 00:08:23,125 --> 00:08:27,625 This was built in 1749, and it's a science library. 57 00:08:27,708 --> 00:08:29,416 Does anyone know why it's called a camera? 58 00:08:32,375 --> 00:08:33,250 No? 59 00:08:33,708 --> 00:08:34,583 Excuse me. 60 00:08:39,125 --> 00:08:40,666 I'm sorry. I'll have to take this call. 61 00:08:44,166 --> 00:08:46,208 -Hello, sir. -Amar. How're you doing? 62 00:08:46,458 --> 00:08:48,500 -I'm good, sir. Thanks. -And, the family? 63 00:08:49,833 --> 00:08:52,208 Tania and Alishka are also fine, sir. Thank you. 64 00:08:52,458 --> 00:08:54,958 -Listen, something's come up. -What's that? 65 00:08:55,250 --> 00:08:56,166 Check your phone. 66 00:08:56,666 --> 00:08:58,666 I'm sending you a crime scene picture. 67 00:09:00,625 --> 00:09:01,500 Okay. 68 00:09:08,208 --> 00:09:09,125 What do you think? 69 00:09:09,416 --> 00:09:11,291 Sarah Jones was a celebrity. 70 00:09:11,416 --> 00:09:15,458 And the entire nation would piss on us if I don't pull this off. 71 00:09:16,458 --> 00:09:19,583 -So, I was wondering if… -It didn't work out last time, sir. 72 00:09:20,375 --> 00:09:23,125 Well, that's because you left the case too early last time, Amar. 73 00:09:23,500 --> 00:09:24,416 Goodbye, sir. 74 00:09:24,958 --> 00:09:26,416 Well, just think it through, Amar. 75 00:09:26,958 --> 00:09:27,875 Bye. 76 00:09:29,958 --> 00:09:30,875 Sir? 77 00:09:44,958 --> 00:09:46,958 Today's special and shocking report 78 00:09:47,208 --> 00:09:50,958 focuses on the brutal murder of fashion model Sarah Jones. 79 00:09:51,708 --> 00:09:55,166 Sarah's body was discovered by the police in the early hours of this morning. 80 00:09:55,541 --> 00:09:59,208 After a concerned neighbor reported hearing distressed calls 81 00:09:59,375 --> 00:10:00,625 from Sarah's pet parrots. 82 00:10:01,333 --> 00:10:04,625 This is yet again another example of London's… 83 00:10:04,708 --> 00:10:05,583 Hi. 84 00:10:05,666 --> 00:10:06,583 There you are. 85 00:10:06,791 --> 00:10:07,833 Can I get a coffee, please? 86 00:10:08,375 --> 00:10:10,250 Why not, your highness? 87 00:10:10,583 --> 00:10:12,666 What are your other wishes? 88 00:10:12,750 --> 00:10:14,208 The police investigation is on the way. 89 00:10:14,458 --> 00:10:15,458 {\an8}What's the progress, sir? 90 00:10:15,833 --> 00:10:18,833 {\an8}Our forensics team is combing the place for any possible clues. 91 00:10:19,250 --> 00:10:21,083 {\an8}Do you think the past killings and Sarah's murder 92 00:10:21,166 --> 00:10:22,416 {\an8}are the work of the same person? 93 00:10:23,083 --> 00:10:25,416 {\an8}It's too early to comment on anything. Thank you. 94 00:10:25,666 --> 00:10:29,041 {\an8}Another woman just died yesterday. The police still have no leads. 95 00:10:29,458 --> 00:10:31,125 {\an8}Is the Mayfair Killer back? 96 00:10:31,833 --> 00:10:32,791 Where is Alishka? 97 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 Busy with her phone. As always. 98 00:10:35,875 --> 00:10:36,750 Hey, Dad. 99 00:10:40,458 --> 00:10:41,375 Alishka? 100 00:10:42,250 --> 00:10:43,833 Alishka? What are you doing? 101 00:10:44,041 --> 00:10:46,208 How many times have I told you not to hang around my office? 102 00:10:46,541 --> 00:10:48,500 -Isn't this epic, Dad? -Epic? 103 00:10:48,916 --> 00:10:50,791 She got that from a vintage store. 104 00:10:51,833 --> 00:10:54,875 If she's so fond of vintage things, why doesn't she join my Oxford tour? 105 00:10:55,375 --> 00:10:56,750 Oxford is so boring. 106 00:10:57,250 --> 00:10:59,875 Hey, don't say anything about Oxford, okay? 107 00:11:03,541 --> 00:11:04,375 What? 108 00:11:04,958 --> 00:11:07,166 Why are you behaving like this? She's just a kid. 109 00:11:07,583 --> 00:11:08,458 What did I… 110 00:11:21,916 --> 00:11:22,833 Coffee! 111 00:11:23,833 --> 00:11:26,250 Amar, don't you feel suffocated? 112 00:11:26,458 --> 00:11:28,000 Why do you keep the windows closed? 113 00:11:30,250 --> 00:11:32,541 Okay, listen. How about going out this weekend? 114 00:11:32,958 --> 00:11:35,416 Alishka's classes would get over soon. 115 00:11:35,833 --> 00:11:38,250 It will be a nice outing for all of us. 116 00:11:41,000 --> 00:11:41,916 Just a moment. Sit. 117 00:11:42,791 --> 00:11:43,666 Sit. 118 00:11:44,583 --> 00:11:45,500 Have a look. 119 00:11:47,458 --> 00:11:48,333 This. 120 00:11:52,416 --> 00:11:53,333 Look at this. 121 00:11:53,500 --> 00:11:54,375 This one. 122 00:11:54,875 --> 00:11:56,250 Same corporal position. 123 00:11:57,208 --> 00:11:58,166 I think… 124 00:11:59,583 --> 00:12:00,708 the killer is back. 125 00:12:02,958 --> 00:12:04,916 Your mind is still trapped there, right? 126 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Our daughter is not happy here. 127 00:12:08,541 --> 00:12:10,291 She will be joining college soon. 128 00:12:12,125 --> 00:12:13,041 What college? 129 00:12:13,375 --> 00:12:15,250 -Seriously, Amar. Bye. -Tania? 130 00:12:16,541 --> 00:12:18,375 You just don't care. 131 00:12:19,583 --> 00:12:20,500 I do care. 132 00:12:24,750 --> 00:12:25,791 That's why I am here. 133 00:12:46,833 --> 00:12:49,125 That's how you do it. Now, I know. 134 00:12:49,416 --> 00:12:50,291 Let me show you. 135 00:12:51,208 --> 00:12:52,875 Okay. Let me try. 136 00:12:54,041 --> 00:12:55,000 Okay. 137 00:12:55,125 --> 00:12:57,625 Okay. Let's play together. One, two, three. 138 00:13:03,250 --> 00:13:07,833 Today, I'm going to read you something from William Shakespeare's Tempest. 139 00:13:08,041 --> 00:13:09,250 It will help you a lot. 140 00:13:09,666 --> 00:13:11,291 "Past is prologue. " 141 00:13:11,875 --> 00:13:14,708 Antonio said to Sebastian. Understood? 142 00:13:15,333 --> 00:13:16,208 Means what? 143 00:13:17,625 --> 00:13:21,375 It means your future will always be connected… 144 00:13:22,208 --> 00:13:24,041 to your past. 145 00:13:25,208 --> 00:13:26,666 What happened in the past, 146 00:13:27,166 --> 00:13:29,125 will come back in your future. 147 00:13:29,208 --> 00:13:30,333 Don't forget. Okay? 148 00:13:32,416 --> 00:13:33,458 My boy! 149 00:14:09,791 --> 00:14:10,666 Dad! 150 00:14:11,625 --> 00:14:12,500 Hey! 151 00:14:13,625 --> 00:14:15,208 How are you, my boy? 152 00:14:15,750 --> 00:14:17,333 -How are you? Good? -I'm good. 153 00:14:17,958 --> 00:14:19,041 -Where were you yesterday? -My cutie. 154 00:14:20,458 --> 00:14:21,291 I was busy. 155 00:14:21,708 --> 00:14:22,666 Story time? 156 00:14:23,000 --> 00:14:23,875 Yes. 157 00:14:24,041 --> 00:14:25,416 Let's read some stories. Come on. 158 00:14:27,166 --> 00:14:31,500 "Past is prologue. ", says Antonio to Sebastian, in Tempest. 159 00:14:32,375 --> 00:14:33,625 -Got it? -No. 160 00:14:34,166 --> 00:14:35,041 Let me explain. 161 00:14:36,791 --> 00:14:37,625 Come. 162 00:14:38,708 --> 00:14:39,791 It means… 163 00:14:40,500 --> 00:14:43,708 his past has paved a way for his tomorrow. 164 00:14:46,375 --> 00:14:47,458 Let me explain. 165 00:14:47,791 --> 00:14:52,125 It means, his future is connected to his past. 166 00:14:52,875 --> 00:14:53,791 Right? 167 00:14:54,291 --> 00:14:55,125 Good. 168 00:14:59,541 --> 00:15:00,833 You're a moron! 169 00:15:00,916 --> 00:15:03,916 You're a moron! 170 00:15:04,166 --> 00:15:06,708 You're a moron! 171 00:15:06,791 --> 00:15:08,625 You're a moron! 172 00:15:12,666 --> 00:15:13,541 Kevin? 173 00:15:14,125 --> 00:15:15,125 What's wrong with you? 174 00:15:15,708 --> 00:15:16,875 You're scaring me now. 175 00:15:19,416 --> 00:15:20,250 Go to sleep. 176 00:16:11,208 --> 00:16:13,041 I want you to get on the CCTV footage. 177 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 You need to check. 178 00:16:15,416 --> 00:16:17,375 I need you to knock on every single door. 179 00:16:17,458 --> 00:16:19,000 This has been three years now. 180 00:16:20,416 --> 00:16:22,208 Look. I need you to get all of it. 181 00:16:23,333 --> 00:16:25,125 -Amar, welcome back. -Sir. 182 00:16:25,208 --> 00:16:26,958 -It's good to see you. -Same here, sir. 183 00:16:28,791 --> 00:16:30,166 The budgetary cuts still apply 184 00:16:30,250 --> 00:16:32,791 as you can see from the state of this makeshift office. 185 00:16:33,541 --> 00:16:35,958 -It does keep the press off our backs. -Hi, Lisa. 186 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 It's nice. I like it. 187 00:16:39,041 --> 00:16:40,125 Well, I thought you'll say that. 188 00:16:41,000 --> 00:16:42,583 Okay. Listen up, everyone. 189 00:16:42,750 --> 00:16:44,500 And I think you all know why we're here. 190 00:16:45,583 --> 00:16:46,583 A serial killer, 191 00:16:47,041 --> 00:16:49,958 who seems to have resurfaced and reemerged from the past. 192 00:16:50,500 --> 00:16:54,750 Now, leading our investigation will be DCI Lisa Varma. 193 00:16:55,125 --> 00:16:55,958 Thank you, sir. 194 00:16:56,083 --> 00:16:58,250 Guys, we also have with us… 195 00:16:59,541 --> 00:17:00,458 Mr. Amar Singh. 196 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 We worked on this case years back. 197 00:17:03,625 --> 00:17:08,291 And you know Sonia Kapoor, our in-house criminal psychologist. 198 00:17:09,875 --> 00:17:12,458 In actual fact, Amar, it was Lisa 199 00:17:12,625 --> 00:17:14,916 who recommended you come and join us on this case, 200 00:17:15,041 --> 00:17:16,583 and wants to bring you back. 201 00:17:17,083 --> 00:17:19,291 And I for one am very pleased she did. 202 00:17:20,125 --> 00:17:21,000 Thank you. 203 00:17:22,708 --> 00:17:24,958 -Sir. -Yes, Amar? 204 00:17:25,125 --> 00:17:27,416 You never told me Lisa is going to lead this investigation. 205 00:17:29,083 --> 00:17:30,583 What does it matter? 206 00:17:31,916 --> 00:17:33,833 You want me to answer someone who was… 207 00:17:34,708 --> 00:17:36,666 -once my junior? -Amar, listen to me. 208 00:17:37,166 --> 00:17:39,291 You're not with the department anymore. Okay? 209 00:17:40,500 --> 00:17:42,708 Firstly, it'll take time to reinstate you, 210 00:17:42,791 --> 00:17:44,333 which we don't have right now. 211 00:17:44,833 --> 00:17:47,708 And secondly, you just have to make this work. 212 00:17:47,791 --> 00:17:49,250 -But, sir-- -Catch me the killer. 213 00:17:49,708 --> 00:17:51,541 Yes? And work together. 214 00:17:52,416 --> 00:17:54,125 Do it for me. Please. 215 00:18:08,041 --> 00:18:08,916 Hey, Amar. 216 00:18:10,791 --> 00:18:11,875 Come up. We'll talk. 217 00:18:18,291 --> 00:18:20,833 Guys, team A will study the suspects. 218 00:18:20,916 --> 00:18:23,125 And Sonia will map out the profile of the killer. 219 00:18:23,708 --> 00:18:26,000 Can we pick someone out for questioning without a warrant? 220 00:18:26,083 --> 00:18:26,958 Of course, you can. 221 00:18:27,625 --> 00:18:30,000 But, be careful. I don't want a human rights circus over here. 222 00:18:30,125 --> 00:18:32,000 What sort of suspects we're looking for? 223 00:18:32,291 --> 00:18:33,166 Let me think. 224 00:18:34,625 --> 00:18:35,541 Nutjobs. 225 00:18:36,375 --> 00:18:39,208 Let's just say, socially unfit mental behavior. 226 00:18:39,291 --> 00:18:41,041 Basically, Sonia, it's all the same. 227 00:18:41,458 --> 00:18:42,333 Nutjobs. 228 00:18:49,333 --> 00:18:50,250 Excuse me. 229 00:18:51,000 --> 00:18:52,250 Why did the killer stop, 230 00:18:53,000 --> 00:18:54,875 and start again after three years? 231 00:18:55,125 --> 00:18:59,708 Guys, meet Kevin Da Costa, Lead Forensic Investigator on this case. 232 00:19:00,208 --> 00:19:03,000 He worked with us on this case in the past as well. 233 00:19:05,500 --> 00:19:06,416 Hello, everybody. 234 00:19:08,083 --> 00:19:09,333 Hi. 235 00:19:11,000 --> 00:19:12,375 So guys, basically, 236 00:19:12,708 --> 00:19:16,000 the mind of a serial killer is a complex maze. 237 00:19:17,333 --> 00:19:19,000 You never know when he's going to start. 238 00:19:19,583 --> 00:19:21,333 And you never know when he's going to stop. 239 00:19:21,416 --> 00:19:23,958 Kevin, what do the forensics have to say? 240 00:19:24,958 --> 00:19:27,375 No evidence. The killer doesn't leave anything behind. 241 00:19:27,875 --> 00:19:29,708 There's never such a thing as no evidence. 242 00:19:29,791 --> 00:19:31,541 It's always about perspective. 243 00:19:32,250 --> 00:19:33,958 Maybe, that's the clue within itself. 244 00:19:34,250 --> 00:19:35,166 Well. 245 00:19:36,416 --> 00:19:37,583 May God help us all. 246 00:19:40,666 --> 00:19:42,791 It's so nice to see you here, Amar. 247 00:19:43,916 --> 00:19:45,166 I wish you never left. 248 00:19:48,291 --> 00:19:49,916 All of us have our reasons, Lisa. 249 00:19:51,750 --> 00:19:52,791 I had no choice. 250 00:19:56,750 --> 00:19:57,666 Never mind. 251 00:19:58,500 --> 00:20:00,458 Hey, but this time, we'll catch the killer. Okay? 252 00:20:01,500 --> 00:20:02,375 So, 253 00:20:02,708 --> 00:20:04,500 let's start afresh from the scratch. 254 00:20:06,625 --> 00:20:09,291 Have you noticed any common pattern, Amar? 255 00:20:11,458 --> 00:20:13,166 The women are between 25 and 30. 256 00:20:14,041 --> 00:20:15,333 No obvious connections. 257 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Okay, you mean… 258 00:20:19,125 --> 00:20:20,458 easy-going targets. 259 00:20:22,166 --> 00:20:24,041 Girls who live alone. Right? 260 00:20:24,875 --> 00:20:26,708 It can also be a "love story gone sour". 261 00:20:29,208 --> 00:20:32,750 If the killer is a male, he kills the woman… 262 00:20:33,375 --> 00:20:34,708 he sees as his girlfriend. 263 00:20:51,166 --> 00:20:52,458 -What will you have? -The usual. 264 00:20:53,333 --> 00:20:57,333 One egg Benedict, one egg Florence, and two black coffees, please. 265 00:21:01,791 --> 00:21:02,750 You're looking nice. 266 00:21:03,000 --> 00:21:03,875 Thank you. 267 00:21:04,958 --> 00:21:05,791 And I'm sorry. 268 00:21:05,875 --> 00:21:09,583 Looking at you, I can't say the same about you. 269 00:21:11,541 --> 00:21:13,041 But it's good to have you back. 270 00:21:13,875 --> 00:21:15,791 By the way, how are Tania and Alishka? 271 00:21:16,500 --> 00:21:18,250 We are seeing each other after three years. 272 00:21:18,958 --> 00:21:21,541 And you're asking about my wife and my daughter? 273 00:21:21,708 --> 00:21:23,625 All you needed was a few days off. 274 00:21:24,500 --> 00:21:26,625 You were the one who declared me unfit. 275 00:21:27,166 --> 00:21:28,041 Did you say… 276 00:21:28,708 --> 00:21:30,250 stress disorder or something like that? 277 00:21:30,791 --> 00:21:33,958 All I suggested was to not take this case so seriously. 278 00:21:34,250 --> 00:21:37,750 You just needed a few days off and some counseling, that's all. 279 00:21:37,916 --> 00:21:41,583 I am more afraid to tarnish my reputation than my work 280 00:21:42,000 --> 00:21:43,708 And you knew that well enough. 281 00:21:46,708 --> 00:21:47,916 -Thank you. -Thank you. 282 00:21:49,166 --> 00:21:51,583 -So, what did you want to say? -Sonia, I'm sorry. 283 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 I just couldn't say… 284 00:21:54,458 --> 00:21:55,791 a proper sorry to you. 285 00:21:55,875 --> 00:21:57,291 All of us have our reasons. 286 00:21:59,083 --> 00:22:03,333 Anyway, the road we took would not have led us anywhere. 287 00:22:07,250 --> 00:22:08,291 Thank you for the day. 288 00:22:09,000 --> 00:22:10,208 I had a lovely time. 289 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Me too. 290 00:22:22,500 --> 00:22:24,833 Sorry, I just slipped. 291 00:22:27,250 --> 00:22:28,125 It's okay. 292 00:22:29,208 --> 00:22:30,208 I should also leave. 293 00:22:30,916 --> 00:22:31,791 Okay. 294 00:22:32,000 --> 00:22:32,833 Good night. 295 00:22:32,916 --> 00:22:34,791 -I'll see you in the office tomorrow. -Good night. 296 00:22:40,958 --> 00:22:42,708 Let me just highlight a case study. 297 00:22:43,916 --> 00:22:46,708 The Golden State Killer, in 1976, 298 00:22:46,791 --> 00:22:49,791 committed many such rapes and murders in Sacramento, USA. 299 00:22:51,083 --> 00:22:55,250 By 1986, all these activities stopped on their own. 300 00:22:55,875 --> 00:22:57,500 -Why? -Like, Amar said… 301 00:22:58,500 --> 00:23:01,166 a serial killer's mind is a complex maze. 302 00:23:01,708 --> 00:23:08,541 In 2018, the police arrested 72-year-old, Joseph James DeAngelo. 303 00:23:09,083 --> 00:23:10,958 He was charged with eight murders. 304 00:23:11,458 --> 00:23:14,041 And he was, the Golden State Killer. 305 00:23:14,416 --> 00:23:16,208 So, what was he doing for 30 years? 306 00:23:16,375 --> 00:23:18,458 Maybe, he was waiting for the right opportunity. 307 00:23:18,875 --> 00:23:21,333 Serial killers think carefully before executing a murder. 308 00:23:21,958 --> 00:23:23,125 They are very calculative. 309 00:23:23,375 --> 00:23:24,250 Right. 310 00:23:24,958 --> 00:23:28,041 All these activities are intentional and predatory. 311 00:23:28,625 --> 00:23:33,000 Choice, capacity, and opportunity… 312 00:23:33,791 --> 00:23:34,708 a killer has them all. 313 00:23:35,083 --> 00:23:36,208 Usually, these killers… 314 00:23:37,791 --> 00:23:39,791 -have some psychological issues-- -What psychological? 315 00:23:40,666 --> 00:23:42,708 It could also mean that they need stability in life. 316 00:23:43,125 --> 00:23:44,875 Maybe he's introspecting his art. 317 00:23:47,875 --> 00:23:48,791 Excuse me. 318 00:23:57,541 --> 00:24:00,083 Why did you ask that question? 319 00:24:01,208 --> 00:24:02,125 Which question? 320 00:24:02,708 --> 00:24:07,875 That, why did the killer return after so long? 321 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 It was just a thought. 322 00:24:14,375 --> 00:24:15,333 Why? 323 00:24:15,833 --> 00:24:16,875 I shouldn't have asked? 324 00:24:18,125 --> 00:24:19,083 Oh, no. That's okay. 325 00:24:19,500 --> 00:24:20,416 Relax. 326 00:24:20,750 --> 00:24:21,625 Anyways… 327 00:24:22,583 --> 00:24:24,291 I like people who are curious. 328 00:24:25,000 --> 00:24:26,166 You can ask anything. 329 00:24:29,375 --> 00:24:30,250 So? 330 00:24:30,875 --> 00:24:31,791 What do you think? 331 00:24:33,916 --> 00:24:36,541 I think the killer is left-handed. 332 00:24:37,375 --> 00:24:40,250 The angle of the victim's neck says so. 333 00:24:45,000 --> 00:24:45,916 I am… 334 00:24:47,291 --> 00:24:48,291 taking this file with me. 335 00:24:49,250 --> 00:24:50,791 I'll return it after a proper study. 336 00:25:05,041 --> 00:25:09,208 Police are investigating the killing of the fashion model Sarah Jones. 337 00:25:09,458 --> 00:25:13,583 The body was placed in a strange way with her arms stretched out. 338 00:25:14,000 --> 00:25:16,833 {\an8}Amar Singh, like the last time, has no solution 339 00:25:16,916 --> 00:25:19,250 {\an8}to the multiple killings of women across London. 340 00:25:19,541 --> 00:25:21,000 Reporting live from the ministry. 341 00:25:35,208 --> 00:25:36,125 Look at me! 342 00:25:39,125 --> 00:25:42,750 Get down on your knees! 343 00:25:43,500 --> 00:25:48,583 Yeah! You are a moron! 344 00:25:51,583 --> 00:25:52,875 Look at me! 345 00:25:54,000 --> 00:25:57,291 Get down on your knees! 346 00:25:57,750 --> 00:25:59,750 You, boy! 347 00:26:00,708 --> 00:26:03,833 You are a moron! 348 00:26:04,333 --> 00:26:06,583 You are a moron! 349 00:26:06,666 --> 00:26:08,208 You are a moron! 350 00:26:08,375 --> 00:26:09,291 You, boy. 351 00:26:10,125 --> 00:26:14,333 You are a moron! 352 00:26:14,583 --> 00:26:16,208 You are a moron! 353 00:27:54,250 --> 00:27:55,500 Moron! 354 00:27:55,875 --> 00:27:59,375 Can you say, "Boy, you are a moron"? 355 00:27:59,666 --> 00:28:00,791 You are a moron. 356 00:28:01,291 --> 00:28:02,208 Point your finger… 357 00:28:02,875 --> 00:28:04,708 and say it like you're angry. 358 00:28:05,458 --> 00:28:06,416 You are a moron. 359 00:28:06,500 --> 00:28:07,375 Loudly! 360 00:28:08,458 --> 00:28:10,458 Boy, you are a moron! 361 00:28:10,666 --> 00:28:13,291 -Louder. -Boy, you are a moron! 362 00:28:13,375 --> 00:28:15,416 A twat! That's a moron! 363 00:28:15,500 --> 00:28:17,250 Do it, more louder. I'll give you a gift. 364 00:28:18,333 --> 00:28:21,750 -Boy, you are a moron! -Yeah! 365 00:28:43,166 --> 00:28:44,083 I must say. 366 00:28:45,916 --> 00:28:49,750 No one can bake a cake better than you in the entire world. 367 00:28:50,541 --> 00:28:52,041 I made it especially for you. 368 00:28:52,958 --> 00:28:54,875 With extra-extra sugar. 369 00:28:55,583 --> 00:28:57,000 Just the way you like it. 370 00:28:57,166 --> 00:28:58,041 You still remember? 371 00:28:58,750 --> 00:28:59,750 Extra sugar. 372 00:28:59,958 --> 00:29:03,458 Like everything else, my life hasn't changed enough… 373 00:29:04,500 --> 00:29:05,333 for me to forget that. 374 00:29:06,250 --> 00:29:08,791 In the last three years away from here, 375 00:29:09,708 --> 00:29:11,333 I tried to lead a normal life. 376 00:29:13,041 --> 00:29:15,708 It was tough learning how to suppress my emotions. 377 00:29:17,000 --> 00:29:18,333 You should also do the same. 378 00:29:19,083 --> 00:29:23,041 No girl moves ahead on her own in a relationship. 379 00:29:23,291 --> 00:29:25,625 The heart has some hope. 380 00:29:26,291 --> 00:29:28,708 Maybe this relationship will have a name 381 00:29:29,666 --> 00:29:31,250 or a destination. 382 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 Does Tania know about us? 383 00:29:37,916 --> 00:29:39,375 Sir. 384 00:29:39,916 --> 00:29:40,875 We have a call-up. 385 00:29:41,583 --> 00:29:43,958 DCI Lisa Varma is waiting for you in the car. 386 00:29:46,375 --> 00:29:47,500 Thank you for the cake. 387 00:29:59,000 --> 00:29:59,916 My God! 388 00:30:04,416 --> 00:30:05,333 Whip marks. 389 00:30:08,625 --> 00:30:10,083 Black tears on the face. 390 00:30:10,958 --> 00:30:12,208 Index finger missing. 391 00:30:16,375 --> 00:30:19,541 Set up a perimeter around the house, and I don't want any reporters here. 392 00:30:22,833 --> 00:30:23,750 Kevin… 393 00:30:24,208 --> 00:30:25,250 when did she die? 394 00:30:25,750 --> 00:30:26,708 It's been almost ten hours. 395 00:30:27,166 --> 00:30:28,000 Are you sure? 396 00:30:28,083 --> 00:30:31,250 Rigor mortis sets in after two to six hours. 397 00:30:31,750 --> 00:30:33,208 It starts with the jaw, 398 00:30:33,791 --> 00:30:35,958 then spreads from the neck to the hips. 399 00:30:37,041 --> 00:30:38,333 Later, the entire body. 400 00:30:39,875 --> 00:30:41,125 It takes about six to eight hours. 401 00:30:41,916 --> 00:30:43,166 The cause of death is the same. 402 00:30:44,541 --> 00:30:46,041 The index finger is also missing. 403 00:30:46,375 --> 00:30:49,041 Any clue from the surgical instrument test of the last case? 404 00:30:49,125 --> 00:30:50,541 -It will be done by the evening. -Okay. 405 00:31:46,875 --> 00:31:47,750 Angad? 406 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Alexa, play the recording. 407 00:32:22,791 --> 00:32:25,625 Your speaker has lost connection to the internet. 408 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 Alexa. Play recording! 409 00:32:28,208 --> 00:32:30,750 Your speaker has lost connection to the internet. 410 00:32:30,833 --> 00:32:31,916 Okay. 411 00:32:32,291 --> 00:32:34,875 Now, Alexa ma'am will solve the case. 412 00:32:36,541 --> 00:32:40,000 Alexa ma'am, will you be solving Operation Mayfair? 413 00:32:43,375 --> 00:32:44,875 Try to get the point, Lisa. 414 00:32:47,041 --> 00:32:49,083 If this device was on for such a long time, 415 00:32:49,583 --> 00:32:52,208 it should've definitely recorded some conversation. Right? 416 00:32:53,083 --> 00:32:56,125 It must be in a loop post-communication break after the murder. 417 00:32:57,041 --> 00:32:59,125 Nowadays, people talk to these devices. 418 00:32:59,500 --> 00:33:00,875 Alexa! Play recording! 419 00:33:01,083 --> 00:33:04,000 Your speaker has lost connection to the internet. 420 00:33:04,083 --> 00:33:05,000 You are absolutely right. 421 00:33:05,958 --> 00:33:08,000 The concept of society has turned virtual. 422 00:33:09,083 --> 00:33:11,291 If people like you are around… 423 00:33:11,875 --> 00:33:14,083 -who will people talk to? -That's also right. 424 00:33:14,250 --> 00:33:16,500 But I still feel that we should explore this option. 425 00:33:16,666 --> 00:33:19,708 Amar, when the killer was in the house last night, 426 00:33:20,500 --> 00:33:22,750 Alexa ma'am was hearing everything. 427 00:33:23,083 --> 00:33:23,958 Right? 428 00:33:25,750 --> 00:33:27,916 -And she was also recording. -What was Alexa hearing? 429 00:33:28,583 --> 00:33:29,625 How can we find that? 430 00:33:31,708 --> 00:33:33,875 If we are unable to find out, 431 00:33:34,208 --> 00:33:38,291 we should send this device to the company or to some expert. 432 00:33:39,250 --> 00:33:40,375 Alexa! Play recording! 433 00:33:40,583 --> 00:33:43,083 Your speaker has lost connection to the internet. 434 00:33:43,166 --> 00:33:45,125 Amar, I'm really sorry. It's not going to happen. 435 00:33:45,791 --> 00:33:46,750 It would take weeks. 436 00:33:47,250 --> 00:33:48,583 What other option do we have? 437 00:33:48,708 --> 00:33:52,166 We finally got a clue. Should we let it go down the drain? 438 00:33:52,250 --> 00:33:55,416 Amar, we cannot follow every lead, okay? 439 00:33:55,791 --> 00:33:58,333 Lisa, either you should change your perception… 440 00:33:59,375 --> 00:34:01,041 or work as per mine. 441 00:34:08,333 --> 00:34:09,208 Amar! 442 00:34:13,750 --> 00:34:16,583 Your speaker has lost connection to the internet. 443 00:34:17,666 --> 00:34:19,458 Boy, you're a moron! 444 00:34:19,541 --> 00:34:21,416 Boy, you're a moron! 445 00:34:22,000 --> 00:34:25,750 We should send this device to the company or to some expert. 446 00:34:25,958 --> 00:34:26,958 Moron! 447 00:34:27,083 --> 00:34:28,666 You're a moron! 448 00:34:29,208 --> 00:34:31,083 You're a moron! 449 00:34:42,208 --> 00:34:43,583 You, boy. 450 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 You're a moron! 451 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 Kevin. 452 00:34:53,083 --> 00:34:53,958 Kevin! 453 00:34:54,791 --> 00:34:57,083 What are you doing? Kevin, it's me! 454 00:35:30,500 --> 00:35:32,416 Do you want a spanking? 455 00:35:33,875 --> 00:35:35,791 You are a moron! 456 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Kevin! 457 00:35:38,000 --> 00:35:39,083 Kevin, are you okay? 458 00:35:39,666 --> 00:35:40,583 Get inside! 459 00:35:41,125 --> 00:35:42,000 Get away from here! 460 00:35:52,583 --> 00:35:55,416 {\an8}The Home Minister has summoned Commissioner Douglas, 461 00:35:55,500 --> 00:35:56,916 Investigator Amar Singh, 462 00:35:57,083 --> 00:35:59,208 -and DCI Lisa Varma on the latest… -Hey! 463 00:35:59,291 --> 00:36:01,916 -update on the murder of Sarah Jones. -Guys, move. Sir, please come in. 464 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Please, excuse us. 465 00:36:03,250 --> 00:36:04,958 Guys, move! Please, move. 466 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Sir. 467 00:36:06,583 --> 00:36:07,416 Guys! 468 00:36:13,083 --> 00:36:14,708 I've got the press on my ass. 469 00:36:14,958 --> 00:36:18,541 I've got the other ministers on my throat asking questions. 470 00:36:18,791 --> 00:36:21,208 And I don't have answers. 471 00:36:21,833 --> 00:36:25,041 I can assure you, minister, we are doing our very best. 472 00:36:25,666 --> 00:36:26,583 Douglas… 473 00:36:27,208 --> 00:36:29,125 you need to get your team on speed. 474 00:36:29,625 --> 00:36:32,583 You need to close the Operation Mayfair case. 475 00:36:32,875 --> 00:36:33,750 Yes, sir. 476 00:36:42,625 --> 00:36:43,500 Sit down. 477 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Sir. 478 00:36:46,333 --> 00:36:47,166 {\an8}Sir. 479 00:36:47,333 --> 00:36:49,291 It's about time, we show them some action. 480 00:36:49,375 --> 00:36:50,375 {\an8}Sir, I got an idea. 481 00:36:51,333 --> 00:36:53,875 {\an8}Maybe we can round up some goons, and take them in custody for a day, 482 00:36:53,958 --> 00:36:55,916 {\an8}just to keep the media silent. 483 00:36:56,000 --> 00:36:56,875 {\an8}What do you think? 484 00:36:57,250 --> 00:36:58,875 {\an8}That's not going to solve any problems. 485 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 {\an8}That's a good plan, Lisa. 486 00:37:00,958 --> 00:37:02,583 {\an8}-Buys us some time. -Yes, sir. 487 00:37:02,916 --> 00:37:04,250 {\an8}We will need some warrants for that. 488 00:37:04,916 --> 00:37:05,791 Yes! 489 00:37:07,000 --> 00:37:08,875 {\an8}Sir, we are not Taliban. 490 00:37:09,875 --> 00:37:11,875 {\an8}Amar, you know the drill, right? 491 00:37:12,083 --> 00:37:14,291 {\an8}Yeah, you both know the score, okay? 492 00:37:15,166 --> 00:37:17,958 {\an8}Now, round up all the usual suspects. 493 00:37:18,166 --> 00:37:19,958 {\an8}Any ace criminals you can find. 494 00:37:20,208 --> 00:37:22,166 {\an8}And get me someone who just comes off the boat. 495 00:37:22,625 --> 00:37:25,041 {\an8}And some loony homeless guys as well, maybe. 496 00:37:25,375 --> 00:37:28,750 {\an8}And arrange a press conference for tomorrow. 497 00:37:29,166 --> 00:37:31,500 {\an8}-Yes! Get busy. -Sure, sir. 498 00:37:47,541 --> 00:37:49,208 Hi, Melinda. How are you? 499 00:37:49,375 --> 00:37:51,375 I am doing fine. How are you, Sonia? 500 00:37:51,583 --> 00:37:55,666 You know it! We, psychiatrists, help others with their stress. 501 00:37:55,833 --> 00:37:57,708 Who will help us with our stress? 502 00:37:57,958 --> 00:37:58,791 True. 503 00:37:59,041 --> 00:38:00,583 I wanted to talk about the same. 504 00:38:01,083 --> 00:38:02,000 About stress. 505 00:38:02,416 --> 00:38:03,416 Yes, I am listening. 506 00:38:03,750 --> 00:38:06,583 For the past few days, I am very disturbed. 507 00:38:06,708 --> 00:38:08,750 I get angry for silly reasons. 508 00:38:08,875 --> 00:38:12,208 I can't sleep well at night. I get violent, I get angry. 509 00:38:13,250 --> 00:38:16,333 -Did you tell Kevin? -No, he won't understand. 510 00:38:16,416 --> 00:38:18,541 He'll tell me to reduce stress, do yoga, and stuff. 511 00:38:18,625 --> 00:38:20,250 And what are the other symptoms? 512 00:38:20,333 --> 00:38:23,000 I get flashes of some strange images. 513 00:38:23,291 --> 00:38:25,375 As if someone is choking me. 514 00:38:25,791 --> 00:38:28,083 I feel sweaty, I hallucinate. 515 00:38:28,416 --> 00:38:29,916 I feel like killing someone. 516 00:38:30,000 --> 00:38:32,125 I think you need counseling. 517 00:38:32,541 --> 00:38:35,791 With proper medication. Or things can get worse. 518 00:38:36,875 --> 00:38:40,166 You can be a threat to yourself, and others as well. 519 00:38:43,916 --> 00:38:45,500 Oh, my turn now! 520 00:38:45,583 --> 00:38:46,750 Hold it, man! 521 00:38:55,625 --> 00:38:56,500 Guys! 522 00:39:09,000 --> 00:39:09,958 Go! 523 00:39:11,375 --> 00:39:12,666 Stop! Stop moving! 524 00:39:12,916 --> 00:39:14,250 Hands up! Move. 525 00:39:43,708 --> 00:39:44,583 Hey! 526 00:39:45,958 --> 00:39:46,833 Don't move. 527 00:39:47,291 --> 00:39:49,500 DCI Varma, what's the update? 528 00:39:49,583 --> 00:39:51,041 Sir, I've got some new suspects. 529 00:39:51,125 --> 00:39:52,458 Good job, DCI Varma. 530 00:39:52,583 --> 00:39:53,458 Thank you, sir. 531 00:40:00,375 --> 00:40:03,208 {\an8}There has been a major breakthrough in the Operation Mayfair case. 532 00:40:03,291 --> 00:40:04,208 {\an8}As you can see, 533 00:40:04,750 --> 00:40:07,250 {\an8}our police officers have caught some possible suspects. 534 00:40:08,291 --> 00:40:11,541 {\an8}This case may be connected to an earlier case, 535 00:40:11,708 --> 00:40:14,916 {\an8}whose trail went cold some time ago… 536 00:40:15,250 --> 00:40:18,666 and the investigation is still going on. 537 00:40:19,041 --> 00:40:21,333 The killer is still at loose. 538 00:40:21,625 --> 00:40:25,875 Operation Mayfair case is still not solved yet. 539 00:40:26,125 --> 00:40:29,791 The desires of the soul 540 00:40:30,458 --> 00:40:34,458 Have started taking difficult exams 541 00:40:34,916 --> 00:40:39,000 In the worries of my duty 542 00:40:39,416 --> 00:40:43,416 I will unite the Earth and the sky 543 00:40:52,500 --> 00:40:56,458 The desires of the soul 544 00:40:56,791 --> 00:41:00,625 Have started taking difficult exams 545 00:41:01,208 --> 00:41:05,291 In the worries of my duty 546 00:41:05,708 --> 00:41:09,250 {\an8}I will unite the Earth and the sky 547 00:41:09,708 --> 00:41:13,875 My goal is with me 548 00:41:15,083 --> 00:41:17,916 {\an8}That is why I am passionate about it 549 00:41:18,458 --> 00:41:22,833 I have accomplished 550 00:41:23,833 --> 00:41:26,833 The whole world of love 551 00:41:27,125 --> 00:41:31,416 But the prayers of my people Have become light for me 552 00:41:32,041 --> 00:41:35,750 It’s still a thick fog 553 00:41:36,375 --> 00:41:39,708 But the prayers of my people 554 00:41:39,791 --> 00:41:44,041 Have become light for me 555 00:41:53,916 --> 00:41:57,958 My happiness 556 00:41:58,333 --> 00:42:02,083 My aid is looking for a killer in me 557 00:42:02,625 --> 00:42:06,791 I have always had 558 00:42:07,125 --> 00:42:10,500 A little bit of animosity Toward conspiracies 559 00:42:11,166 --> 00:42:15,583 Fear has spread far and wide 560 00:42:16,625 --> 00:42:19,708 But I have glimmers of courage by my side 561 00:42:19,916 --> 00:42:24,291 We will have to go to the place 562 00:42:25,291 --> 00:42:28,458 Where there is a galaxy of peace 563 00:42:28,708 --> 00:42:32,958 But the prayers of my people Have become light for me 564 00:42:33,500 --> 00:42:37,208 It’s still a thick fog 565 00:42:37,833 --> 00:42:41,166 {\an8}But the prayers of my people 566 00:42:41,250 --> 00:42:44,916 Have become light for me 567 00:42:48,416 --> 00:42:49,333 -Hi. -Hello. 568 00:42:50,458 --> 00:42:51,541 Missing us already? 569 00:42:52,708 --> 00:42:56,291 This place reminds me of everything before I resigned. 570 00:42:56,458 --> 00:42:57,416 Let it be. 571 00:42:57,875 --> 00:42:58,791 How are you? 572 00:42:58,875 --> 00:42:59,791 Alright. 573 00:43:00,458 --> 00:43:01,708 Where are you guys? 574 00:43:01,791 --> 00:43:03,666 At Alishka's favorite restaurant. 575 00:43:03,791 --> 00:43:05,375 Dear, say hi to Papa. 576 00:43:05,791 --> 00:43:07,791 Hi, Dad! We've ordered pizza. 577 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 See you, bye! 578 00:43:09,791 --> 00:43:10,708 Okay, dear. 579 00:43:10,958 --> 00:43:11,833 See you too. 580 00:43:12,125 --> 00:43:13,958 You're in her favorite city. 581 00:43:14,208 --> 00:43:15,333 That's why she is acting up. 582 00:43:15,833 --> 00:43:17,041 Tell her I miss her. 583 00:43:18,083 --> 00:43:19,500 Okay, our pizza is here. 584 00:43:19,875 --> 00:43:22,500 -I'll call you later. Okay? Bye! -Bye. 585 00:43:27,541 --> 00:43:29,583 Be a little friendly with your dad. 586 00:43:30,541 --> 00:43:31,833 You know he is struggling, right? 587 00:43:32,875 --> 00:43:36,375 Dear, if the police force doesn't have people like your father, 588 00:43:36,708 --> 00:43:39,541 you wouldn't see so many smiling faces around. 589 00:43:40,875 --> 00:43:43,000 You should feel proud of your father. 590 00:43:43,166 --> 00:43:45,541 But he can also be a good dad, right? 591 00:44:37,208 --> 00:44:38,083 Kevin! 592 00:44:38,583 --> 00:44:39,583 It's 4:00 a. m. 593 00:44:40,333 --> 00:44:42,875 I have some work to do. You should sleep. I'll be there. 594 00:44:43,458 --> 00:44:44,333 Okay. 595 00:45:48,208 --> 00:45:49,375 Please, help yourself. 596 00:46:15,208 --> 00:46:18,041 I would like to confess to the recent spate of murders. 597 00:46:18,791 --> 00:46:21,375 I was thrown out of my job and my wife abandoned me. 598 00:46:21,500 --> 00:46:24,875 I killed all those women because they reminded me of my wife. 599 00:46:25,458 --> 00:46:27,666 I know you guys will catch me one day for sure, 600 00:46:27,916 --> 00:46:31,125 and before you guys do that, I am ending my own life. 601 00:47:06,458 --> 00:47:07,750 -Hello, Amar? -Yeah, Lisa. 602 00:47:08,208 --> 00:47:09,125 There has been another murder. 603 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 -In Aspen forest. -What? 604 00:47:13,666 --> 00:47:14,583 Oh, God! 605 00:47:40,041 --> 00:47:40,958 Jared Morgan. 606 00:47:41,916 --> 00:47:43,083 He was in prison for five years. 607 00:47:44,000 --> 00:47:46,333 Got drunk and killed a patient in surgery. 608 00:47:47,458 --> 00:47:50,541 He lives alone on this farm. I mean, used to live. 609 00:47:51,125 --> 00:47:51,958 Where is Kevin? 610 00:47:54,458 --> 00:47:55,333 Any clues? 611 00:47:57,041 --> 00:47:58,458 Amar, he confessed 612 00:47:58,625 --> 00:48:00,458 {\an8}via an email to Met Police. 613 00:48:01,583 --> 00:48:02,750 {\an8}They thought it was spam. 614 00:48:04,500 --> 00:48:05,958 Who found the body? 615 00:48:07,958 --> 00:48:08,916 He found it. 616 00:48:10,125 --> 00:48:12,291 Jared Morgan, I know him. He was a good guy. 617 00:48:12,666 --> 00:48:14,166 I was going for walk like every day. 618 00:48:14,625 --> 00:48:15,875 Having a cup of coffee with him. 619 00:48:26,416 --> 00:48:29,250 {\an8}This place needs cleaners rather than cops. 620 00:48:30,208 --> 00:48:31,125 -Kevin. -Yeah? 621 00:48:31,875 --> 00:48:32,791 What about the gun? 622 00:48:33,125 --> 00:48:35,458 It's a smuggled one. I have handed it over to the ballistics. 623 00:48:35,541 --> 00:48:36,708 His phone? 624 00:48:37,833 --> 00:48:39,000 He sent the email using this. 625 00:48:46,125 --> 00:48:47,041 Good catch. 626 00:48:49,083 --> 00:48:51,916 I don't think he used the phone much. 627 00:48:53,000 --> 00:48:55,125 {\an8}-How can you say that? -There's so much filth around, 628 00:48:55,541 --> 00:48:57,125 but the phone doesn't even have a scratch. 629 00:48:59,041 --> 00:49:00,125 It's a new phone. 630 00:49:05,791 --> 00:49:06,708 Amar… 631 00:49:08,333 --> 00:49:09,250 the case is solved! 632 00:49:09,750 --> 00:49:11,000 Jared's email confession. 633 00:49:13,666 --> 00:49:14,791 Doesn't feel right. 634 00:49:15,583 --> 00:49:16,500 Why? 635 00:49:17,000 --> 00:49:17,875 What's wrong? 636 00:49:18,958 --> 00:49:19,875 Look at him. 637 00:49:20,750 --> 00:49:21,958 He's a drunk loser. 638 00:49:22,375 --> 00:49:24,958 A man like him will always make mistakes. 639 00:49:25,750 --> 00:49:28,416 How can he commit such perfect murders? 640 00:49:29,666 --> 00:49:32,375 Amar, we have his written confession. 641 00:49:33,333 --> 00:49:35,916 Plus, we've recovered two surgical knives. 642 00:49:39,875 --> 00:49:40,791 Sir… 643 00:49:42,000 --> 00:49:43,416 the report from the lab. 644 00:49:44,583 --> 00:49:46,333 The traces of metal and the surgical knives 645 00:49:46,416 --> 00:49:47,916 found at Jared's trailer… 646 00:49:48,250 --> 00:49:49,250 are a perfect match. 647 00:49:58,291 --> 00:49:59,750 Something is just not right. 648 00:50:00,333 --> 00:50:04,333 I am telling you. This man has not sent a single email 649 00:50:04,541 --> 00:50:06,583 since the time he was let off from his job. 650 00:50:07,000 --> 00:50:08,208 And his suicide note. 651 00:50:09,125 --> 00:50:11,416 It's too perfectly worded for a person like him. 652 00:50:11,500 --> 00:50:13,000 Another conspiracy theory. 653 00:50:14,916 --> 00:50:16,250 And look at all these pictures. 654 00:50:17,708 --> 00:50:19,791 We already know that all these victims 655 00:50:19,875 --> 00:50:22,875 have been killed by somebody who is a left-handed person. 656 00:50:24,583 --> 00:50:27,791 And this man shot himself with his right hand. 657 00:50:28,458 --> 00:50:30,291 How can he be the murderer? 658 00:50:34,041 --> 00:50:34,916 Kevin. 659 00:50:35,875 --> 00:50:36,791 Kevin! 660 00:50:37,583 --> 00:50:38,458 Are you okay? 661 00:50:38,625 --> 00:50:40,208 Yeah, I am fine. 662 00:50:40,833 --> 00:50:41,791 Sir, may I leave? 663 00:50:47,791 --> 00:50:50,958 I think the killer is doing all this to deviate our attention. 664 00:50:51,250 --> 00:50:54,083 Amar, please understand that this is an open and shut case. 665 00:50:54,166 --> 00:50:55,083 Lisa. 666 00:50:56,166 --> 00:50:57,500 This is a murder case. 667 00:50:57,708 --> 00:50:59,541 Not some petty pickpocket stuff. 668 00:51:01,291 --> 00:51:02,208 I am sorry, sir. 669 00:51:04,000 --> 00:51:05,958 But if I am not allowed to flex my muscles, 670 00:51:06,083 --> 00:51:08,250 then what is the use of bringing me down over here? 671 00:51:11,250 --> 00:51:12,625 Anything I say is no good. 672 00:51:14,125 --> 00:51:15,375 He's got a valid point. 673 00:51:16,833 --> 00:51:18,166 And I am not convinced either. 674 00:51:37,541 --> 00:51:38,416 It's a new phone. 675 00:51:39,000 --> 00:51:40,166 And his suicide note. 676 00:51:41,291 --> 00:51:43,708 It's too perfectly worded for a person like him. 677 00:51:44,375 --> 00:51:46,458 Shot himself with his right hand. 678 00:51:58,958 --> 00:51:59,875 What's wrong? 679 00:52:00,000 --> 00:52:01,250 Why do you look so upset? 680 00:52:01,958 --> 00:52:03,125 There's no help here. 681 00:52:03,708 --> 00:52:05,708 I don't know why I was called here. 682 00:52:07,625 --> 00:52:09,333 The commissioner, Lisa… 683 00:52:10,541 --> 00:52:12,083 nobody listens to me. 684 00:52:13,041 --> 00:52:16,375 You know I was the one who taught Lisa the basics of investigation. 685 00:52:16,750 --> 00:52:18,958 Your gut feeling is strong. 686 00:52:19,458 --> 00:52:21,833 Linger on it even if nobody does. 687 00:52:22,458 --> 00:52:24,791 Be friends with your team. 688 00:52:25,291 --> 00:52:26,791 Take everyone with you. 689 00:52:27,541 --> 00:52:29,833 Lead them like you always used to do. 690 00:52:30,458 --> 00:52:31,375 Okay, boss. 691 00:52:32,666 --> 00:52:33,625 See you soon. 692 00:52:33,875 --> 00:52:34,958 -Bye. -Bye. 693 00:52:58,166 --> 00:52:59,000 Kevin. 694 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 This is a routine evaluation. 695 00:53:01,958 --> 00:53:04,458 Everyone working on this case has to go through it. 696 00:53:06,166 --> 00:53:07,125 Okay, let's do it then. 697 00:53:07,916 --> 00:53:10,083 In your previous session, you mentioned 698 00:53:10,166 --> 00:53:12,750 that your skills are not utilized completely. 699 00:53:13,791 --> 00:53:14,666 Correct. 700 00:53:14,958 --> 00:53:16,791 Then why did you apply for it again? 701 00:53:17,666 --> 00:53:19,416 It's because this case wasn't solved the last time. 702 00:53:20,166 --> 00:53:22,500 I thought it was important to solve it this time. 703 00:53:22,791 --> 00:53:25,208 And, thanks to Commissioner Douglas for trusting me. 704 00:53:26,583 --> 00:53:28,958 That's great. I like the positivity. 705 00:53:30,750 --> 00:53:33,625 But is the burden of expectations stressing you out? 706 00:53:36,458 --> 00:53:37,333 Not really. 707 00:53:39,041 --> 00:53:40,458 It wouldn't matter if the job isn't done right. 708 00:53:40,958 --> 00:53:42,166 But it shouldn't spoil one's reputation. 709 00:53:43,333 --> 00:53:44,791 You are worried… 710 00:53:45,541 --> 00:53:47,583 that people would question your ability? 711 00:53:47,666 --> 00:53:48,583 You, boy! 712 00:53:52,958 --> 00:53:54,083 Moron! 713 00:53:55,083 --> 00:53:57,125 Do you want a spanking? 714 00:53:57,833 --> 00:53:59,666 You are a moron! 715 00:54:00,708 --> 00:54:01,583 Kevin. 716 00:54:03,333 --> 00:54:04,750 Kevin, what are you thinking? 717 00:54:08,166 --> 00:54:09,291 Something came to my mind. 718 00:54:10,000 --> 00:54:11,583 -It's regarding the case. -What? 719 00:54:14,000 --> 00:54:15,250 Whatever Amar does, is right. 720 00:54:16,333 --> 00:54:17,583 Amar! 721 00:54:17,833 --> 00:54:18,833 He has an eye for detail. 722 00:54:18,916 --> 00:54:20,041 And I don't, right? 723 00:54:20,708 --> 00:54:22,666 Amar is a hero to everyone. And I… 724 00:54:26,333 --> 00:54:27,250 What? 725 00:54:27,666 --> 00:54:28,791 Moron! 726 00:54:29,583 --> 00:54:30,791 I am a moron, right? 727 00:54:31,500 --> 00:54:33,708 Okay, calm down. 728 00:54:34,750 --> 00:54:36,000 You don't have to say this. 729 00:54:38,083 --> 00:54:40,375 Did anyone say this word to you before? 730 00:54:40,458 --> 00:54:42,166 You are a moron! 731 00:54:42,375 --> 00:54:43,583 My stepmother did. 732 00:54:44,083 --> 00:54:45,250 Your stepmother? 733 00:54:45,375 --> 00:54:46,833 You never mentioned her. 734 00:54:46,958 --> 00:54:48,166 Can we not talk about her? 735 00:54:48,583 --> 00:54:49,791 Were you guys close? 736 00:54:50,208 --> 00:54:51,250 -Kevin? -I… 737 00:54:51,583 --> 00:54:52,583 I have to go somewhere. 738 00:54:52,666 --> 00:54:53,583 Kevin! 739 00:55:16,958 --> 00:55:18,125 {\an8}Well done, my boy! 740 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 {\an8}Now, let's play something else. 741 00:55:20,041 --> 00:55:21,291 {\an8}Let's play something else. 742 00:55:21,875 --> 00:55:22,791 {\an8}Okay? 743 00:55:23,000 --> 00:55:23,875 {\an8}Try this. 744 00:55:27,666 --> 00:55:29,125 {\an8}Unpaid bills! 745 00:55:31,166 --> 00:55:34,583 All you do is drink and play with the boy. 746 00:55:35,500 --> 00:55:36,750 You don't even go to work. 747 00:55:37,708 --> 00:55:39,583 Quite. Please, he is listening. 748 00:55:39,666 --> 00:55:40,833 Let him listen. 749 00:55:41,750 --> 00:55:44,666 His father is a useless drunken slob. 750 00:55:45,041 --> 00:55:46,708 {\an8}Oh, I should never have married you. 751 00:55:46,791 --> 00:55:48,125 {\an8}Listen. We can manage. 752 00:55:48,791 --> 00:55:50,666 {\an8}We can pay the bill. We can pay them. 753 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 {\an8}-I'll tell you. -How are you going to pay? 754 00:56:00,208 --> 00:56:01,125 Boy! 755 00:56:02,458 --> 00:56:03,500 Stop! 756 00:56:05,458 --> 00:56:08,250 You don't even go to work. Drink and play with the boy. 757 00:56:15,083 --> 00:56:16,750 Where's my money, you punk? 758 00:56:18,125 --> 00:56:20,291 I will pay you back. I promise. 759 00:56:21,541 --> 00:56:23,041 Or else, we are going to smash your face. 760 00:56:23,125 --> 00:56:24,166 No, don't! 761 00:56:24,250 --> 00:56:25,166 -Got it? -Yes… 762 00:56:25,250 --> 00:56:26,375 -Got it? -I'll pay you back. 763 00:56:26,666 --> 00:56:28,166 I promise I will. 764 00:56:28,791 --> 00:56:30,666 I will. Please leave. 765 00:56:32,000 --> 00:56:32,875 Thanks. 766 00:56:34,375 --> 00:56:36,250 You are useless! 767 00:56:37,583 --> 00:56:39,708 And it's all because of that boy. 768 00:56:43,083 --> 00:56:45,083 -Get over here! -No. 769 00:56:47,500 --> 00:56:48,666 You, boy! 770 00:56:49,125 --> 00:56:50,708 You are a moron! 771 00:56:51,250 --> 00:56:53,125 You are a moron! 772 00:56:53,500 --> 00:56:55,291 You are a moron! 773 00:56:55,958 --> 00:56:57,541 Get down on your knees. 774 00:57:04,833 --> 00:57:07,500 I'm going to give you a good spanking. 775 00:57:08,166 --> 00:57:09,208 Get back. 776 00:57:10,166 --> 00:57:11,125 There! 777 00:57:11,333 --> 00:57:13,958 Get back, or I will kill the pair of you! 778 00:57:16,791 --> 00:57:19,916 All because of your father and his uselessness. 779 00:57:20,000 --> 00:57:22,583 But you did that years ago… 780 00:57:24,458 --> 00:57:25,333 There! 781 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 You, boy! 782 00:57:28,458 --> 00:57:30,000 You are a moron! 783 00:57:30,375 --> 00:57:31,375 Moron! 784 00:57:31,458 --> 00:57:32,458 Moron! 785 00:57:36,833 --> 00:57:38,958 Papa, those were bad people, right? 786 00:57:41,500 --> 00:57:45,125 Let me tell you something from Shakespeare's Tempest. 787 00:57:45,208 --> 00:57:46,125 Okay. 788 00:57:46,583 --> 00:57:50,416 Just like a dark night can turn into… 789 00:57:50,833 --> 00:57:52,166 bright daylight. 790 00:57:52,958 --> 00:57:54,541 Similarly, 791 00:57:54,916 --> 00:57:58,833 good can turn evil and good once again. 792 00:57:59,166 --> 00:58:00,208 Don't forget. 793 00:58:00,541 --> 00:58:03,500 There is no such thing called good or evil. 794 00:58:03,708 --> 00:58:06,125 It's just our deeds. 795 00:58:06,541 --> 00:58:08,250 We reap what we sow. 796 00:58:08,541 --> 00:58:09,750 -Got it? -Yes. 797 00:58:10,583 --> 00:58:11,708 Let's walk. 798 00:58:12,083 --> 00:58:14,666 Son, choose the path you want to follow. 799 00:58:15,291 --> 00:58:17,041 {\an8}And never deviate from that path. 800 00:58:30,791 --> 00:58:33,125 Commissioner Douglas had called me. 801 00:58:33,208 --> 00:58:34,083 Oh! 802 00:58:34,625 --> 00:58:35,541 When? 803 00:58:35,875 --> 00:58:37,833 Another dead body of a girl has been found. 804 00:58:38,458 --> 00:58:39,416 Poor girl! 805 00:58:39,666 --> 00:58:40,666 What do you mean by that? 806 00:58:40,916 --> 00:58:42,916 Hey, why are you yelling at me? 807 00:58:45,916 --> 00:58:49,208 -Forget it. -What else can you say? 808 00:58:49,583 --> 00:58:51,291 Tania, try to understand. 809 00:58:52,375 --> 00:58:54,625 What am I not understanding, Amar? 810 00:58:54,791 --> 00:58:57,500 Is Alishka finding it difficult to adjust here? 811 00:58:57,833 --> 00:58:59,166 Did you ever ask her? 812 00:59:03,375 --> 00:59:04,250 Now what? 813 00:59:09,333 --> 00:59:13,541 Amar, when you were a cop, you were mentally not with us. 814 00:59:14,208 --> 00:59:18,666 And now, when you're with us, your mind still wanders around. 815 00:59:20,916 --> 00:59:23,208 You need to make yourself understand. 816 00:59:23,666 --> 00:59:25,333 Come on, now don't sulk. 817 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 Help me, please. 818 00:59:33,625 --> 00:59:35,083 I think you should go. 819 00:59:36,833 --> 00:59:41,458 I know, your mind is still trapped in that case. 820 00:59:43,000 --> 00:59:44,500 Lock your past. 821 00:59:45,541 --> 00:59:47,708 And throw the keys in River Thames when you come back. 822 00:59:50,291 --> 00:59:52,041 Don't worry about Alishka. 823 01:00:10,541 --> 01:00:11,458 {\an8}Hey. 824 01:00:12,791 --> 01:00:14,125 Nice apartment! 825 01:00:14,958 --> 01:00:15,916 {\an8}How did you get this? 826 01:00:21,791 --> 01:00:22,833 From Airbnb. 827 01:00:23,666 --> 01:00:24,583 Okay. 828 01:00:24,750 --> 01:00:27,583 I was trying to call you, but it kept going to your voicemail. 829 01:00:27,708 --> 01:00:29,125 I didn't get any calls. 830 01:00:29,541 --> 01:00:30,583 Should we get some sushi? 831 01:00:30,875 --> 01:00:32,375 I don't feel like it, Sonia. 832 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 Never mind. Let's order it online. 833 01:00:35,458 --> 01:00:39,125 You're working on this case a lot. I think you need a break. 834 01:00:40,875 --> 01:00:41,791 Sonia, please. 835 01:00:43,875 --> 01:00:44,791 Sonia! 836 01:00:45,708 --> 01:00:47,083 -Please. -What's wrong? 837 01:00:47,416 --> 01:00:51,041 We are meeting after three years, and why are you behaving like a stranger? 838 01:00:54,333 --> 01:00:56,208 Sonia, please! 839 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 I'm sorry. 840 01:01:10,416 --> 01:01:12,250 The time I spent with you 841 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 will always be special for me. 842 01:01:15,333 --> 01:01:18,416 I loved spending time with you back then, and… 843 01:01:19,041 --> 01:01:20,291 even now, I love it. 844 01:01:21,125 --> 01:01:24,166 I always thought that you would care for me. 845 01:01:24,333 --> 01:01:26,541 But, perhaps I'm expecting more. 846 01:01:28,208 --> 01:01:29,208 Or you have changed. 847 01:01:29,333 --> 01:01:31,708 Sonia, I'm not like this with just you. 848 01:01:32,125 --> 01:01:34,416 My behavior towards all has changed. 849 01:01:35,708 --> 01:01:37,666 In the last three years… 850 01:01:38,875 --> 01:01:40,666 my frustration has overpowered me. 851 01:01:41,958 --> 01:01:44,916 I feel like, the entire world's burden… 852 01:01:45,833 --> 01:01:47,208 has been kept on my shoulders. 853 01:01:51,041 --> 01:01:52,083 I understand. 854 01:01:53,000 --> 01:01:54,666 And don't worry, I… 855 01:01:55,625 --> 01:01:57,333 I won't get any closer to you. 856 01:01:59,458 --> 01:02:00,416 Thanks. 857 01:02:14,541 --> 01:02:15,500 What's wrong, Amar? 858 01:02:16,208 --> 01:02:17,125 Where have you been? 859 01:02:17,458 --> 01:02:19,041 I looked for you everywhere. 860 01:02:19,458 --> 01:02:21,250 Just came to get some fresh air. 861 01:02:22,333 --> 01:02:23,666 To get good thoughts. 862 01:02:24,125 --> 01:02:25,458 You should try it as well. 863 01:02:27,833 --> 01:02:30,666 Your good thoughts have created a mess for me. 864 01:02:32,291 --> 01:02:33,208 Have a look. 865 01:02:34,583 --> 01:02:35,500 What is this? 866 01:02:35,875 --> 01:02:37,833 It's the report from Alexa ma'am. 867 01:02:44,833 --> 01:02:48,291 -Lisa, this is the last day's report? -Yeah. 868 01:02:49,375 --> 01:02:50,958 "Hey, come in. So, this is my room. 869 01:02:51,041 --> 01:02:52,833 Make yourself comfortable. I'll just be back. 870 01:02:53,041 --> 01:02:54,833 Say this. Boy, you're a moron. 871 01:02:54,916 --> 01:02:57,000 Boy, you're a moron. Boy, You're a moron. " 872 01:02:57,083 --> 01:02:59,041 -What does that mean? -Looks like… 873 01:03:00,916 --> 01:03:02,958 the killer asked Sally to say these lines 874 01:03:03,041 --> 01:03:05,375 and artificial intelligence picked it up. 875 01:03:05,500 --> 01:03:07,833 So, it formed a loop on Alexa. 876 01:03:08,833 --> 01:03:09,916 Is it of any help? 877 01:03:11,083 --> 01:03:12,500 Maybe, or maybe not. 878 01:03:12,583 --> 01:03:13,583 Oh! 879 01:03:14,041 --> 01:03:15,791 Amar, get to the point. 880 01:03:16,291 --> 01:03:17,208 It's a big clue. 881 01:03:17,791 --> 01:03:19,125 We must definitely explore. 882 01:03:20,333 --> 01:03:21,250 By the way… 883 01:03:22,166 --> 01:03:23,708 Kevin is throwing a party for us. 884 01:03:25,000 --> 01:03:25,958 Are you coming? 885 01:03:28,625 --> 01:03:30,208 Congratulations, Kevin! 886 01:03:40,041 --> 01:03:41,000 Nice catch! 887 01:03:41,250 --> 01:03:44,250 You can use your right hand equally well. 888 01:03:46,250 --> 01:03:48,583 Actually, I'm good with both my hands. 889 01:03:49,458 --> 01:03:50,625 I'm ambidextrous. ˌ 890 01:03:52,291 --> 01:03:53,458 -Cheers! -Cheers! 891 01:03:55,791 --> 01:03:57,041 The killer is very smart. 892 01:03:57,708 --> 01:03:58,750 Destroys all evidence… 893 01:03:59,416 --> 01:04:00,958 after the murder. 894 01:04:03,166 --> 01:04:06,375 I think we should change our perspective. 895 01:04:07,375 --> 01:04:09,583 Often, things are in front of us, but we fail to see them. 896 01:04:09,958 --> 01:04:11,041 I feel the same. 897 01:04:13,875 --> 01:04:15,708 The killer is right in front of us, and… 898 01:04:17,166 --> 01:04:18,625 we are unable to recognize him. 899 01:04:20,208 --> 01:04:21,166 Thank you. 900 01:04:23,791 --> 01:04:24,750 Hi, Lisa. 901 01:04:26,375 --> 01:04:27,333 Hey, Amar. 902 01:04:27,500 --> 01:04:28,458 What's up? 903 01:04:29,791 --> 01:04:33,125 -Thanks for the Alexa report. -Okay. 904 01:04:33,666 --> 01:04:34,500 Anything else? 905 01:04:34,666 --> 01:04:36,083 I'm going home this weekend. 906 01:04:38,166 --> 01:04:39,208 To see Tania. 907 01:04:41,041 --> 01:04:42,041 Want to come along? 908 01:04:42,416 --> 01:04:43,333 Me? 909 01:04:43,583 --> 01:04:46,875 Tania's barbecue is still the same. 910 01:04:47,250 --> 01:04:50,416 If arguing with you gets me good food, 911 01:04:50,666 --> 01:04:52,166 I'll always try to mess with you. 912 01:05:01,125 --> 01:05:02,041 Hey. 913 01:05:03,041 --> 01:05:04,041 Hey, bro. I am Justin. 914 01:05:05,625 --> 01:05:06,791 I've got a job for you. 915 01:05:08,625 --> 01:05:09,916 You know Amar Singh Dhillon? 916 01:05:11,083 --> 01:05:12,708 He is a cop. I hate Amar. 917 01:05:13,000 --> 01:05:14,208 He's not a cop anymore. 918 01:05:15,125 --> 01:05:16,208 He has moved to Oxford. 919 01:05:17,416 --> 01:05:18,791 I want you to take him out. 920 01:05:20,166 --> 01:05:21,250 I am a professional. 921 01:05:22,291 --> 01:05:23,291 What's your offer? 922 01:05:27,958 --> 01:05:29,166 He'll be home this weekend. 923 01:05:30,958 --> 01:05:32,041 I'll drop you right there. 924 01:05:33,000 --> 01:05:33,916 Okay. 925 01:06:00,416 --> 01:06:01,375 -Nice to meet you. -What do you want, guys? 926 01:06:01,458 --> 01:06:03,083 I was just thinking we could go for a drink or something. 927 01:06:03,166 --> 01:06:05,500 You know, just you and me. I know about a place around the corner. 928 01:06:05,625 --> 01:06:07,541 Sorry, guys! I have a boyfriend. So, please… 929 01:06:07,625 --> 01:06:09,958 -Oh, boyfriend. Oh, she has a-- -I have a boyfriend. 930 01:06:10,041 --> 01:06:11,625 -I have to go, please. -Oh, a boyfriend. 931 01:06:11,708 --> 01:06:13,750 -Where's your boyfriend? -No, I have a boyfriend. I have to go. 932 01:06:13,833 --> 01:06:14,750 Hey! 933 01:06:17,833 --> 01:06:19,333 Thank you for taking care of my girl. 934 01:06:19,500 --> 01:06:20,416 That's alright. 935 01:06:21,708 --> 01:06:23,541 -Let's go. -Hey, thanks for saving me. 936 01:06:25,625 --> 01:06:26,583 So, what's your name? 937 01:06:27,083 --> 01:06:27,958 Kevin. 938 01:06:28,291 --> 01:06:29,291 I'm Olivia. 939 01:06:30,958 --> 01:06:32,041 Can I buy you a drink? 940 01:06:33,166 --> 01:06:34,041 Sure. 941 01:06:43,500 --> 01:06:45,791 I'm so happy that you are here. 942 01:06:48,791 --> 01:06:51,000 You know what? I'm going to meet my friends in the club. 943 01:06:51,083 --> 01:06:52,125 Come along with me. 944 01:06:52,416 --> 01:06:53,250 No. 945 01:06:53,541 --> 01:06:55,541 Hey, let's have some fun. 946 01:06:56,375 --> 01:06:57,333 Come with me. 947 01:06:57,791 --> 01:06:59,541 Hey, we'll have fun. Come. 948 01:07:18,166 --> 01:07:19,583 The night asks 949 01:07:20,083 --> 01:07:21,708 What is with you? 950 01:07:22,041 --> 01:07:25,583 Forget yourself and listen to this 951 01:07:26,000 --> 01:07:29,625 Your madness has engulfed me 952 01:07:29,791 --> 01:07:33,500 Like me, you should commit a crime 953 01:07:33,708 --> 01:07:37,416 You won't get another chance, darling 954 01:07:37,541 --> 01:07:41,041 Take this moment to live your life 955 01:07:41,416 --> 01:07:45,000 Darling, you will regret Once the moment is gone 956 01:07:45,291 --> 01:07:48,875 Write with your lips a new story 957 01:07:49,208 --> 01:07:52,750 Darling, you will regret Once the moment is gone 958 01:08:08,583 --> 01:08:11,791 Why my sight feels delirious 959 01:08:12,416 --> 01:08:15,750 When you come near me 960 01:08:24,083 --> 01:08:27,250 Why my sight feels delirious 961 01:08:27,875 --> 01:08:31,291 When you come near me 962 01:08:31,833 --> 01:08:35,041 When I lose consciousness 963 01:08:35,625 --> 01:08:39,375 I feel I am fine 964 01:08:39,458 --> 01:08:41,000 The night asks 965 01:08:41,416 --> 01:08:43,041 What is with you? 966 01:08:43,291 --> 01:08:46,958 Forget yourself and listen to this 967 01:08:47,250 --> 01:08:50,916 Your madness has engulfed me 968 01:08:51,083 --> 01:08:54,875 Like me, you should commit a crime 969 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 You won't get another chance, darling 970 01:08:58,833 --> 01:09:02,375 Take this moment to live your life 971 01:09:02,750 --> 01:09:06,208 Darling, you will regret Once the moment is gone 972 01:09:06,541 --> 01:09:10,125 Write with your lips a new story 973 01:09:10,458 --> 01:09:14,333 Darling, you will regret Once the moment is gone 974 01:09:14,416 --> 01:09:17,958 Take this moment to live your life 975 01:09:18,166 --> 01:09:20,250 Darling, you will regret Once the moment… 976 01:09:20,333 --> 01:09:21,833 -Hey, Kevin. -Is gone 977 01:09:22,083 --> 01:09:23,500 Write with your lips 978 01:09:23,583 --> 01:09:25,708 -This is my address. Come to my home. -A new story 979 01:09:25,958 --> 01:09:29,791 -Darling, you will regret once it is gone -Love you. 980 01:09:58,833 --> 01:10:00,875 No robbery, no enmity. 981 01:10:02,458 --> 01:10:05,041 No sexual assault. I don't get the motive behind this. 982 01:10:05,416 --> 01:10:07,041 I think this is a trauma case. 983 01:10:08,625 --> 01:10:10,791 You know, some people cannot manage trauma well. 984 01:10:11,125 --> 01:10:12,208 Yeah. But even then… 985 01:10:12,916 --> 01:10:15,666 finding not even a single DNA clue… 986 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 it's a bit unusual. 987 01:10:18,000 --> 01:10:19,208 The killer is very smart. 988 01:10:25,708 --> 01:10:28,750 His actual job starts after the murder. 989 01:10:29,083 --> 01:10:31,875 He leaves each spot absolutely clean. 990 01:10:32,166 --> 01:10:34,583 Just give it a thought. Kevin and his team… 991 01:10:35,125 --> 01:10:36,958 couldn't find any DNA clue. 992 01:10:39,166 --> 01:10:40,791 I still feel it's very unusual. 993 01:10:43,541 --> 01:10:44,750 Amar, what do you want to say? 994 01:10:46,000 --> 01:10:48,791 Should we change the forensic team, or isn't Kevin doing his work properly? 995 01:10:49,166 --> 01:10:50,875 No, that's not what I mean. 996 01:10:54,958 --> 01:10:56,625 But it's too much of a coincidence. 997 01:10:57,000 --> 01:10:59,208 And I just hate coincidences. 998 01:10:59,291 --> 01:11:02,208 Why don't you stop talking about your work? 999 01:11:02,416 --> 01:11:03,833 Tandoori chicken is ready. 1000 01:11:06,375 --> 01:11:07,291 Hi, Tania. 1001 01:11:09,625 --> 01:11:10,625 It smells awesome! 1002 01:11:16,250 --> 01:11:17,750 Let me get some beer. 1003 01:11:24,208 --> 01:11:25,208 -Lisa? -Yes? 1004 01:11:25,916 --> 01:11:27,291 You look lean. 1005 01:11:27,458 --> 01:11:28,416 Really? 1006 01:11:28,625 --> 01:11:30,916 -But, don't I look fit? -Of course. 1007 01:11:50,333 --> 01:11:51,291 Hey! 1008 01:11:59,875 --> 01:12:00,875 I'll call for backup. 1009 01:12:07,250 --> 01:12:08,250 Thank you, Lisa. 1010 01:12:09,291 --> 01:12:10,916 Amar, just do it once again. 1011 01:12:11,375 --> 01:12:14,500 -What? -Your scared face when you saw the gun. 1012 01:12:16,583 --> 01:12:18,416 -I wasn't scared at all. -Oh, really? 1013 01:12:18,666 --> 01:12:20,416 When Douglas will honor us, 1014 01:12:20,750 --> 01:12:23,041 it will be great to see the sulky faces of the whites. 1015 01:12:23,291 --> 01:12:25,416 They will find it unbelievable. 1016 01:12:25,541 --> 01:12:26,541 That's not it. 1017 01:12:28,333 --> 01:12:31,041 There are many Indians at top positions in the UK. 1018 01:12:31,125 --> 01:12:32,041 That's true. 1019 01:12:32,208 --> 01:12:35,083 London Mayor, Finance Minister, Home Minister… 1020 01:12:35,166 --> 01:12:36,833 -The Prime Minister? -All of them are Indians. 1021 01:12:39,791 --> 01:12:41,375 Lady Sherlock Holmes. 1022 01:12:42,458 --> 01:12:44,833 Also an Indian, with a bad sense of humor. 1023 01:12:46,291 --> 01:12:49,875 Lisa, apart from you and me, who else knew that… 1024 01:12:50,708 --> 01:12:52,208 we are going to my home in Oxford. 1025 01:12:53,666 --> 01:12:54,500 Everybody knew. 1026 01:12:54,583 --> 01:12:57,416 I think the killer is getting frustrated now. 1027 01:12:58,041 --> 01:12:58,958 What do you mean? 1028 01:12:59,250 --> 01:13:02,541 First, he tried to throw us off… 1029 01:13:03,375 --> 01:13:04,791 by killing Jared. 1030 01:13:05,250 --> 01:13:06,458 When that didn't work… 1031 01:13:07,208 --> 01:13:08,416 he tried to take me down. 1032 01:13:09,041 --> 01:13:10,000 Okay. 1033 01:13:10,208 --> 01:13:11,333 What do you think? 1034 01:13:11,916 --> 01:13:15,666 What's the connection between all these victims? 1035 01:13:15,750 --> 01:13:18,791 Amar, I think the connection is the style of killing. 1036 01:13:19,916 --> 01:13:22,583 But the kohl, the black tears. 1037 01:13:23,708 --> 01:13:25,000 What's your take on that? 1038 01:13:25,375 --> 01:13:26,916 That bothered me as well. 1039 01:13:27,583 --> 01:13:28,500 Maybe… 1040 01:13:29,583 --> 01:13:31,625 to make the victims look ugly. 1041 01:13:32,958 --> 01:13:34,666 It might be that 1042 01:13:34,791 --> 01:13:39,416 those women remind him of some bad incident or person. 1043 01:13:40,000 --> 01:13:43,166 He's trying to make them look like her? 1044 01:13:43,291 --> 01:13:47,625 And if he's so smart to not leave a clue, it means… 1045 01:13:48,500 --> 01:13:49,875 he has done this before. 1046 01:13:50,000 --> 01:13:51,083 That's quite possible, Amar. 1047 01:13:51,583 --> 01:13:53,208 -You are right. -One… 1048 01:13:53,291 --> 01:13:55,708 -Just a second. Pull over. -What? 1049 01:13:55,958 --> 01:13:57,041 Pull over. 1050 01:13:58,000 --> 01:13:58,958 Please. 1051 01:13:59,583 --> 01:14:00,541 {\an8}That's it. 1052 01:14:00,833 --> 01:14:01,791 {\an8}Stop here. 1053 01:14:03,916 --> 01:14:05,041 {\an8}I'll see you later. 1054 01:14:06,958 --> 01:14:07,916 {\an8}-See you. -Bye. See you. 1055 01:14:15,375 --> 01:14:16,291 Mr. Amar? 1056 01:14:16,833 --> 01:14:19,208 -Emma. Amar. -Mr. Sam told me about you. 1057 01:14:19,666 --> 01:14:21,458 -Yeah. -What files are you looking for? 1058 01:14:21,791 --> 01:14:26,583 I'm looking at cold cases of women, murdered around 15 to 20 years ago. 1059 01:14:26,666 --> 01:14:30,375 All homo-psycho cases are in section F, rows 17 to 24. 1060 01:14:30,666 --> 01:14:31,666 Follow me, please. 1061 01:14:34,375 --> 01:14:38,791 Okay. So, all the homo-psycho cases are just here between 17 and 24. 1062 01:14:39,416 --> 01:14:41,125 Let me know if there's anything else I can help with. 1063 01:14:41,458 --> 01:14:42,375 Thank you. 1064 01:15:05,375 --> 01:15:06,375 Excuse me, sir. 1065 01:15:06,625 --> 01:15:07,708 I'm really sorry, it's getting late. 1066 01:15:07,791 --> 01:15:09,666 I need to go get my son from childcare. 1067 01:15:11,250 --> 01:15:12,208 Okay, Emma. 1068 01:15:12,666 --> 01:15:13,541 Then… 1069 01:15:14,125 --> 01:15:16,000 I'll need these files for the night. 1070 01:15:16,541 --> 01:15:17,458 Okay. 1071 01:15:18,041 --> 01:15:19,375 Thank you. 1072 01:15:24,208 --> 01:15:25,125 What are you packing? 1073 01:15:25,708 --> 01:15:27,333 Roasted chicken and your favorite salad. 1074 01:15:28,250 --> 01:15:29,166 Thank you. 1075 01:15:30,250 --> 01:15:33,166 Well, are you going to work today as well? 1076 01:15:34,041 --> 01:15:34,958 Of course. 1077 01:15:36,375 --> 01:15:37,333 Like this? 1078 01:15:37,958 --> 01:15:39,125 In these clothes? 1079 01:15:39,541 --> 01:15:40,458 This is fashion. 1080 01:15:40,625 --> 01:15:41,625 So, just chill. 1081 01:15:43,250 --> 01:15:44,166 Fashion! 1082 01:15:46,583 --> 01:15:47,791 Anyways, I'm really late. 1083 01:16:25,333 --> 01:16:26,250 Hey. 1084 01:16:26,750 --> 01:16:27,666 Come in. 1085 01:16:46,208 --> 01:16:47,291 Let's have fun. 1086 01:16:48,375 --> 01:16:49,416 That's what you said. 1087 01:16:49,916 --> 01:16:50,833 -Right? -What? 1088 01:16:51,000 --> 01:16:52,250 Why are you wearing all this? 1089 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 To have fun. 1090 01:16:55,416 --> 01:16:56,666 Fun? Like this? 1091 01:16:59,625 --> 01:17:00,541 Bend down. 1092 01:17:01,250 --> 01:17:03,083 -Bend down? Me? -Bend down. 1093 01:17:03,708 --> 01:17:04,708 -Okay. -Yeah. 1094 01:17:05,416 --> 01:17:06,375 Bend down! 1095 01:17:07,791 --> 01:17:08,750 Fun? 1096 01:17:11,208 --> 01:17:12,125 Have fun. 1097 01:17:12,666 --> 01:17:14,041 Relax. Yes. 1098 01:17:15,125 --> 01:17:17,125 Wait. Wait, relax. 1099 01:17:19,916 --> 01:17:21,250 Here's fun. 1100 01:17:59,458 --> 01:18:00,625 -It's okay. -No! 1101 01:18:01,583 --> 01:18:02,541 Olivia! 1102 01:18:03,291 --> 01:18:04,291 Hey! Out! 1103 01:18:11,958 --> 01:18:12,916 {\an8}Hello. 1104 01:18:13,041 --> 01:18:14,416 {\an8}Hello, police. How can I help you? 1105 01:18:15,375 --> 01:18:17,750 There's a break-in. A killer is in the house. 1106 01:18:17,875 --> 01:18:18,833 {\an8}Where are you? 1107 01:18:18,958 --> 01:18:21,416 {\an8}Clement Road, number 45. 1108 01:18:21,500 --> 01:18:23,416 {\an8}That's close, we'll be there in five minutes. 1109 01:18:23,500 --> 01:18:24,666 {\an8}Please, stay out of the house. 1110 01:18:27,916 --> 01:18:28,833 Leave me. 1111 01:18:28,916 --> 01:18:30,291 I'm short of time. 1112 01:18:31,000 --> 01:18:32,625 I won't say anything. 1113 01:18:32,708 --> 01:18:33,666 Do you want a gift? 1114 01:18:34,958 --> 01:18:37,375 I'll give you a gift of your life. 1115 01:18:39,708 --> 01:18:41,333 I'm not a moron. 1116 01:19:28,291 --> 01:19:29,208 {\an8}Hello, officer. 1117 01:19:29,791 --> 01:19:30,708 Tell me what happened. 1118 01:19:34,000 --> 01:19:34,916 Thank you. 1119 01:19:43,958 --> 01:19:46,750 {\an8}Fake tears made from mascara are missing. 1120 01:19:48,208 --> 01:19:49,333 {\an8}The finger is intact. 1121 01:19:51,208 --> 01:19:53,750 {\an8}The position of the neck is the same. 1122 01:19:56,833 --> 01:19:57,750 {\an8}Okay. 1123 01:19:57,875 --> 01:20:01,666 {\an8}Body position is the same. Whip marks are the same. 1124 01:20:10,166 --> 01:20:12,416 {\an8}I think Operation Mayfair Killer did this. 1125 01:20:12,500 --> 01:20:13,916 {\an8}But something is wrong. 1126 01:20:17,208 --> 01:20:18,916 {\an8}Do we have anyone who has witnessed this? 1127 01:20:19,500 --> 01:20:21,708 {\an8}Yes, we have the victim's aunt. 1128 01:20:21,791 --> 01:20:23,833 {\an8}-Okay. Where is she? -She is outside. 1129 01:20:24,083 --> 01:20:25,291 {\an8}Okay, let's talk to her. 1130 01:20:27,000 --> 01:20:29,083 {\an8}I'm really sorry for your loss. 1131 01:20:29,416 --> 01:20:31,125 -But, we have some questions. -Okay. 1132 01:20:31,375 --> 01:20:33,041 Why did you come back into the house? 1133 01:20:34,250 --> 01:20:35,166 {\an8}Olivia had… 1134 01:20:36,458 --> 01:20:37,833 {\an8}packed some lunch for me. 1135 01:20:39,583 --> 01:20:41,291 {\an8}I forgot to take the lunch box. 1136 01:20:42,625 --> 01:20:44,500 I came back for it. 1137 01:20:44,958 --> 01:20:47,000 What exactly did you see inside? 1138 01:20:47,083 --> 01:20:48,000 The guy… 1139 01:20:49,166 --> 01:20:50,208 was whipping… 1140 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 my Olivia. 1141 01:20:53,625 --> 01:20:54,916 When I saw that… 1142 01:20:55,708 --> 01:20:58,041 I immediately ran out and called the cops. 1143 01:20:58,208 --> 01:20:59,291 What did he look like? 1144 01:20:59,458 --> 01:21:01,875 His head was covered, I couldn't see his face. 1145 01:21:08,791 --> 01:21:10,041 You might have seen something, right? 1146 01:21:10,583 --> 01:21:12,791 Height, structure, body movement. Something? 1147 01:21:22,166 --> 01:21:23,750 You might have noticed something. 1148 01:21:36,375 --> 01:21:37,875 Hello, Kevin. Where are you? 1149 01:21:38,583 --> 01:21:39,583 I'm jogging. 1150 01:21:40,625 --> 01:21:41,875 We have got a fantastic lead. 1151 01:21:42,750 --> 01:21:44,666 I'm sending the address, get here immediately. 1152 01:21:45,291 --> 01:21:47,416 This time, the killer had no chance to wipe off the evidence. 1153 01:21:47,541 --> 01:21:48,708 Are you sure it's the same killer? 1154 01:21:49,041 --> 01:21:49,958 Yes, I'm. 1155 01:21:51,833 --> 01:21:52,875 I'll be there in 20 minutes. 1156 01:22:32,083 --> 01:22:33,000 Excuse me. 1157 01:23:07,666 --> 01:23:08,583 Lisa. 1158 01:23:09,250 --> 01:23:10,916 Kevin, the body is inside. 1159 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 -Have a look. -Okay. 1160 01:23:33,333 --> 01:23:34,958 {\an8}The team is working on it. It's been submitted. 1161 01:23:35,041 --> 01:23:35,958 {\an8}Okay. How long? 1162 01:23:36,083 --> 01:23:37,625 {\an8}That's hard to say. 1163 01:23:39,875 --> 01:23:40,833 Kevin, did you find anything? 1164 01:23:41,166 --> 01:23:42,375 I have collected the samples. 1165 01:23:42,958 --> 01:23:44,291 Let's wait for the results. 1166 01:23:45,208 --> 01:23:46,125 Lisa. 1167 01:23:47,291 --> 01:23:49,416 There are no CCTV cameras in this area. 1168 01:23:50,291 --> 01:23:52,666 We need to get the footage from every bus that drove by here 1169 01:23:52,750 --> 01:23:54,458 when we got the call. 1170 01:23:55,500 --> 01:23:58,208 The buses here have CCTV cameras installed. 1171 01:23:58,333 --> 01:24:00,750 Amar? What are you saying? How's this possible? 1172 01:24:01,041 --> 01:24:03,375 We can get the killer's image from the footage. 1173 01:24:05,000 --> 01:24:07,916 -It's the only option we have right now. -Let me try. 1174 01:24:08,333 --> 01:24:09,625 I'll see what I can do. 1175 01:24:11,416 --> 01:24:13,291 {\an8}-Kevin, just a moment, please. -I'll go in. 1176 01:24:22,000 --> 01:24:22,958 So? 1177 01:24:23,666 --> 01:24:25,208 What do you think? Amar's theory is going to work? 1178 01:24:25,875 --> 01:24:26,791 Which theory? 1179 01:24:27,166 --> 01:24:28,791 The bus, CCTV. 1180 01:24:30,875 --> 01:24:32,708 It will take ages to check the footage. 1181 01:24:32,916 --> 01:24:33,791 Exactly. 1182 01:24:33,916 --> 01:24:36,250 We must concentrate on forensic evidence. 1183 01:24:36,541 --> 01:24:37,583 It's worth the try. 1184 01:24:38,541 --> 01:24:39,458 What do you think? 1185 01:24:39,875 --> 01:24:41,541 I still think it's a waste of time. 1186 01:24:41,666 --> 01:24:43,250 Anyways, see you then. 1187 01:24:43,583 --> 01:24:44,500 Bye. 1188 01:24:46,833 --> 01:24:48,000 Amar might be right. 1189 01:25:01,000 --> 01:25:01,958 No. 1190 01:25:02,875 --> 01:25:04,208 Try it on the other roads. 1191 01:25:09,375 --> 01:25:10,541 Check on the other roads. 1192 01:25:17,250 --> 01:25:18,125 Stop! 1193 01:25:20,791 --> 01:25:21,750 Zoom in. 1194 01:25:24,000 --> 01:25:24,958 Yeah. 1195 01:25:25,041 --> 01:25:25,916 Got him. 1196 01:25:26,958 --> 01:25:27,916 Amar. 1197 01:25:29,125 --> 01:25:30,291 We may have found something. 1198 01:25:55,083 --> 01:25:57,375 What's the time stamp on the footage? 1199 01:25:57,458 --> 01:25:58,916 9:23 p. m. 1200 01:25:59,750 --> 01:26:01,250 And what time did the call come in? 1201 01:26:01,708 --> 01:26:03,375 Sir, 9:17 p. m. 1202 01:26:12,583 --> 01:26:14,000 I think this is our guy. 1203 01:26:16,958 --> 01:26:18,791 Can we have a better angle of this picture? 1204 01:26:19,333 --> 01:26:21,291 That's the best we can get. Sorry. 1205 01:26:22,083 --> 01:26:23,541 The pictures are of not much help. 1206 01:26:23,958 --> 01:26:26,125 The road was dark, and the face was covered with a hood. 1207 01:26:26,500 --> 01:26:27,458 Dammit! 1208 01:26:28,125 --> 01:26:30,583 This picture is no good. We can't recognize him, Amar. 1209 01:26:36,750 --> 01:26:38,708 Just zoom in on the second one. 1210 01:26:39,250 --> 01:26:40,125 That one. 1211 01:28:09,958 --> 01:28:10,916 -Hey. -Hi. 1212 01:28:12,041 --> 01:28:13,750 -One lager, please. -Sure. 1213 01:28:18,625 --> 01:28:20,166 Charming place around here, mate. 1214 01:28:20,833 --> 01:28:22,541 Looks like it's your first time here. 1215 01:28:22,875 --> 01:28:23,791 Yes. 1216 01:28:27,208 --> 01:28:28,166 Thank you. 1217 01:28:29,333 --> 01:28:30,625 Hi, I'm Amar. 1218 01:28:31,875 --> 01:28:33,333 From the Met Police Department. 1219 01:28:34,000 --> 01:28:35,041 I need some information. 1220 01:28:45,000 --> 01:28:47,375 So, what do you want to know? 1221 01:28:48,041 --> 01:28:49,250 The night before last… 1222 01:28:50,583 --> 01:28:54,458 did you see anyone wandering around here, suspiciously? 1223 01:28:54,625 --> 01:28:55,958 It's a bloody pub, mate. 1224 01:28:56,166 --> 01:28:59,458 Everyone here walks around suspiciously, after, should I say, a few drinks. 1225 01:28:59,541 --> 01:29:01,083 Someone in a black hoodie, maybe. 1226 01:29:02,833 --> 01:29:04,208 Running away from something? 1227 01:29:05,166 --> 01:29:06,375 I can't remember. 1228 01:29:11,000 --> 01:29:11,875 That night… 1229 01:29:12,666 --> 01:29:14,333 Zena had her hen night here. 1230 01:29:14,416 --> 01:29:15,458 She's a sweetheart. 1231 01:29:15,875 --> 01:29:18,500 They made more noises than they had drinks, but, yeah. 1232 01:29:18,833 --> 01:29:21,791 And you would have Zena's address. Right? 1233 01:29:35,708 --> 01:29:37,375 -Thank you, my friend. -it was my pleasure. 1234 01:29:38,083 --> 01:29:39,250 Have the beer. It's on me. 1235 01:29:39,375 --> 01:29:40,208 Thanks. 1236 01:29:40,333 --> 01:29:41,208 You're welcome. 1237 01:30:05,250 --> 01:30:06,166 Good evening, ma'am. 1238 01:30:06,750 --> 01:30:09,375 -Good evening. -I'm Amar, from the Met Police. 1239 01:30:10,541 --> 01:30:11,583 What is this about? 1240 01:30:12,333 --> 01:30:15,541 I'm actually investigating the recent women's murders in London. 1241 01:30:15,916 --> 01:30:18,000 Is this about the one that killed Sarah Jones? 1242 01:30:18,083 --> 01:30:18,916 Yeah. 1243 01:30:19,000 --> 01:30:19,875 Scary! 1244 01:30:20,250 --> 01:30:22,333 I believe the pictures from your hen night 1245 01:30:22,416 --> 01:30:24,041 would be really useful to us. 1246 01:30:24,583 --> 01:30:25,583 My hen night? 1247 01:30:26,958 --> 01:30:27,958 How do you know about it? 1248 01:30:28,125 --> 01:30:29,791 Anthony, at the pub, is a friend. 1249 01:30:31,541 --> 01:30:33,041 Look ma'am, I know, it's… 1250 01:30:33,958 --> 01:30:35,833 it's a little too much for you, but… 1251 01:30:36,208 --> 01:30:38,666 could I just have a look at those pictures once? 1252 01:30:39,875 --> 01:30:41,333 -Please. -Okay. 1253 01:30:44,083 --> 01:30:45,000 Thank you. 1254 01:31:01,416 --> 01:31:04,041 Okay. Just this one, please. 1255 01:31:04,416 --> 01:31:05,708 This one! I need this one! 1256 01:31:07,833 --> 01:31:09,875 Could you just mail it to me? Please. 1257 01:31:09,958 --> 01:31:10,875 Yeah. 1258 01:31:11,625 --> 01:31:12,541 It's okay. 1259 01:31:12,750 --> 01:31:13,708 Thank you so much. 1260 01:31:18,291 --> 01:31:22,041 I mean, how could a hit man enter Amar's place with a loaded gun? 1261 01:31:22,125 --> 01:31:24,333 Is Britain turning into the wild west or something? 1262 01:31:24,666 --> 01:31:25,625 What's the update? 1263 01:31:26,500 --> 01:31:28,458 Sir, the team is working on the CCTV footage, 1264 01:31:28,541 --> 01:31:30,083 to track down the hit man's whereabouts. 1265 01:31:30,166 --> 01:31:31,083 Sir. 1266 01:31:31,333 --> 01:31:34,541 This hit man was in my custody a few years ago. 1267 01:31:35,583 --> 01:31:38,208 I think that's the reason why the killer chose him to go after me. 1268 01:31:38,333 --> 01:31:39,583 Sir, I think Amar is right. 1269 01:31:40,125 --> 01:31:41,958 We have closed in a lot on this case. 1270 01:31:42,125 --> 01:31:45,041 Listen, both of you. I need results. Okay? 1271 01:31:45,625 --> 01:31:49,458 Now, you have 48 hours before I shut the whole operation down. 1272 01:31:50,791 --> 01:31:52,291 And DCI Lisa Varma. 1273 01:31:52,708 --> 01:31:56,083 I have a briefing with the minister in less than two hours. 1274 01:31:57,083 --> 01:31:58,166 What do we have to show? 1275 01:31:58,333 --> 01:31:59,708 -I'm working on it, sir. -Sir. 1276 01:32:00,666 --> 01:32:03,583 We need access to the police's facial recognition database. 1277 01:32:07,125 --> 01:32:08,041 See this. 1278 01:32:10,250 --> 01:32:11,375 Where did you get this? 1279 01:32:13,625 --> 01:32:16,250 A bit of old-school police work, sir. 1280 01:32:21,666 --> 01:32:22,958 Same body structure! 1281 01:32:23,500 --> 01:32:24,416 Hoodie. 1282 01:32:24,750 --> 01:32:26,250 Just like the bus CCTV. 1283 01:32:26,958 --> 01:32:28,041 He's the same guy. 1284 01:32:28,541 --> 01:32:30,291 Sir, we need access to the software. 1285 01:32:30,416 --> 01:32:32,166 We have to take our chances now. 1286 01:32:32,375 --> 01:32:33,416 -Please, sir. -Alright. 1287 01:32:34,416 --> 01:32:35,458 I'll put in a word. 1288 01:32:36,583 --> 01:32:39,208 But, guys, put this on your highest priority. Yes? 1289 01:32:39,291 --> 01:32:40,125 -Sir. -Yes, sir. 1290 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 And keep me updated on that hit man. 1291 01:32:41,833 --> 01:32:42,750 -Sure, sir. -Sir. 1292 01:33:16,958 --> 01:33:17,875 Amar. 1293 01:33:18,916 --> 01:33:20,875 Did you find anything in the Alexa transcript? 1294 01:33:21,000 --> 01:33:21,958 Nothing. 1295 01:33:23,000 --> 01:33:25,916 Just two words. "Boy, moron! Boy, moron!" 1296 01:33:26,666 --> 01:33:27,875 It was on a loop. 1297 01:33:28,333 --> 01:33:29,208 Oh, my God! 1298 01:33:30,708 --> 01:33:31,708 That's weird. 1299 01:33:32,458 --> 01:33:33,583 Why? What happened? 1300 01:33:33,916 --> 01:33:35,708 This word irritates Kevin a lot. 1301 01:33:36,291 --> 01:33:39,250 I mean, the last time when he attended my session… 1302 01:33:40,125 --> 01:33:43,500 he got frustrated after hearing this word. 1303 01:33:44,166 --> 01:33:46,333 He got disturbed all of a sudden. 1304 01:33:46,666 --> 01:33:47,791 Started stammering. 1305 01:33:50,541 --> 01:33:53,208 He told me something more in that session. 1306 01:33:53,291 --> 01:33:57,166 He was not on good terms with his stepmother. 1307 01:33:57,333 --> 01:33:58,208 Since his childhood. 1308 01:33:58,291 --> 01:34:01,291 I think he's a victim of some sort of trauma. 1309 01:34:01,625 --> 01:34:02,666 Quite weird. 1310 01:34:06,333 --> 01:34:08,833 I hope you haven't discussed all this with anyone. Right? 1311 01:34:09,500 --> 01:34:10,500 Not yet. 1312 01:34:11,250 --> 01:34:12,708 -And don't. -Amar! 1313 01:34:14,875 --> 01:34:16,458 I have got the orphanage's address. 1314 01:34:16,541 --> 01:34:19,375 And, I have also fixed your appointment with the supervisor. 1315 01:34:20,500 --> 01:34:21,458 Great! 1316 01:34:21,916 --> 01:34:23,083 -Sonia. -Yes? 1317 01:34:24,125 --> 01:34:25,041 Get ready. 1318 01:34:25,958 --> 01:34:27,333 You need to come with me. 1319 01:34:28,291 --> 01:34:29,208 -Take this. -Okay. 1320 01:34:30,083 --> 01:34:31,375 -Lisa. -Yes? 1321 01:34:33,875 --> 01:34:36,333 Keep me updated on the details of the facial recognition. 1322 01:34:37,208 --> 01:34:38,291 -Okay? -Okay. 1323 01:34:38,916 --> 01:34:40,083 Mr. Amar Singh, 1324 01:34:40,833 --> 01:34:43,583 perhaps you are forgetting that I'm your boss. 1325 01:34:44,208 --> 01:34:45,125 Yes, boss. 1326 01:34:45,583 --> 01:34:47,541 I'll just need the updates. That's all. 1327 01:34:47,625 --> 01:34:48,541 Sure. 1328 01:34:49,833 --> 01:34:50,750 And… 1329 01:34:51,708 --> 01:34:54,625 call the lab and get the forensic reports… 1330 01:34:55,458 --> 01:34:57,416 -of all these murders in original. -Why? 1331 01:34:58,416 --> 01:34:59,291 What happened? 1332 01:34:59,625 --> 01:35:00,500 Just do it. 1333 01:35:00,625 --> 01:35:01,750 You'll be surprised. 1334 01:35:02,458 --> 01:35:03,375 Okay? 1335 01:35:04,416 --> 01:35:05,416 See you, Lisa. 1336 01:35:07,500 --> 01:35:08,875 Why are we going to the orphanage? 1337 01:35:12,208 --> 01:35:13,208 Want some brownies? 1338 01:35:13,958 --> 01:35:15,083 No, thank you. 1339 01:35:18,291 --> 01:35:20,125 Weren't we closing in on Kevin? 1340 01:35:20,541 --> 01:35:21,500 That's no good. 1341 01:35:21,708 --> 01:35:24,208 We have no evidence against Kevin. 1342 01:35:24,333 --> 01:35:25,250 Okay. 1343 01:35:29,833 --> 01:35:30,958 -Hi. -Hi. 1344 01:35:31,291 --> 01:35:33,250 I'm Amar. This is Sonia. 1345 01:35:33,333 --> 01:35:35,041 -We're from the Met Police Department. -Hello. 1346 01:35:35,541 --> 01:35:37,375 Our office must have called you regarding the… 1347 01:35:37,958 --> 01:35:40,708 killing of the woman and her son who used to reside over here. 1348 01:35:40,916 --> 01:35:42,833 Yes, I remember the boy very well. 1349 01:35:43,500 --> 01:35:44,833 I was a junior teacher then. 1350 01:35:45,208 --> 01:35:47,083 Can you tell us something more about him? 1351 01:35:47,250 --> 01:35:48,208 Poor child! 1352 01:35:49,625 --> 01:35:51,833 One time, he goes home and finds his stepmother dead. 1353 01:35:52,750 --> 01:35:54,708 The trauma must have been very hard to forget. 1354 01:35:55,041 --> 01:35:56,916 Anything about the boy that stood out? 1355 01:36:01,375 --> 01:36:03,666 {\an8}Father, can I have a look at that photo, please? 1356 01:36:03,750 --> 01:36:04,666 {\an8}Of course. 1357 01:36:08,208 --> 01:36:10,291 He came in when he was about 14 years old. 1358 01:36:33,875 --> 01:36:34,916 Come with me, my son. 1359 01:36:35,125 --> 01:36:36,000 Who is he? 1360 01:36:36,125 --> 01:36:38,333 This gentleman is from an orphanage. 1361 01:36:38,541 --> 01:36:40,000 He has come to take you away. 1362 01:36:40,666 --> 01:36:42,083 -No, please. -Come. 1363 01:36:42,166 --> 01:36:43,916 No! Please, no. 1364 01:36:44,000 --> 01:36:45,291 -No! Please. -Come along, son. 1365 01:36:45,375 --> 01:36:47,333 -No, I don't wanna go. No! -You'll be alright. 1366 01:36:47,500 --> 01:36:49,625 No. Please, no! 1367 01:36:49,750 --> 01:36:51,708 -No. Please, no! -You have to trust me, please. 1368 01:36:51,791 --> 01:36:53,666 -Don't struggle. -No, please. No! 1369 01:36:53,750 --> 01:36:55,833 Please! 1370 01:36:55,916 --> 01:36:58,583 No! 1371 01:36:59,375 --> 01:37:00,458 {\an8}I counseled him. 1372 01:37:01,083 --> 01:37:03,250 {\an8}But the hate in him was too dark and deep. 1373 01:37:03,916 --> 01:37:05,833 I could never get the boy out of the abyss. 1374 01:37:07,083 --> 01:37:08,000 And then… 1375 01:37:08,750 --> 01:37:10,833 Father, is there anything you want to tell us? 1376 01:37:11,458 --> 01:37:12,458 Now is the time. 1377 01:37:12,541 --> 01:37:14,375 He attempted to kill a teacher. 1378 01:37:15,541 --> 01:37:17,041 Stabbed him with a pencil. 1379 01:37:17,583 --> 01:37:19,416 The teacher called him a moron. 1380 01:37:20,125 --> 01:37:21,541 {\an8}Like his stepmother used to call him. 1381 01:37:22,583 --> 01:37:23,833 {\an8}Same words. 1382 01:37:24,375 --> 01:37:25,750 Knowing how broken he was, 1383 01:37:25,833 --> 01:37:29,708 we decided not to report the case and send him to a juvenile home. 1384 01:37:30,250 --> 01:37:31,625 It was a mental health issue. 1385 01:37:33,250 --> 01:37:35,708 I took it upon myself to help him… 1386 01:37:36,125 --> 01:37:39,291 to flush out the violence and anger from him. 1387 01:37:39,583 --> 01:37:40,583 Where can we find him? 1388 01:37:41,333 --> 01:37:43,041 I'm really sorry. I don't know where he is now. 1389 01:37:44,833 --> 01:37:47,041 What did Antonio do now? 1390 01:37:47,291 --> 01:37:48,791 He changed his name to Kevin. 1391 01:37:49,166 --> 01:37:52,000 And he's under suspicion for killing six innocent women. 1392 01:37:52,750 --> 01:37:55,333 Murdered exactly the same way his stepmother was. 1393 01:37:55,666 --> 01:37:57,333 {\an8}Thank you so much for your help, sir. 1394 01:37:57,958 --> 01:37:59,250 {\an8}-Thank you. -We need to move. 1395 01:37:59,375 --> 01:38:00,916 {\an8}-I'm taking this picture with me. -Of course. 1396 01:38:01,000 --> 01:38:01,916 {\an8}-Thank you. -Thank you. 1397 01:38:07,416 --> 01:38:08,333 Zoom in, there. 1398 01:38:15,291 --> 01:38:16,333 Nothing on this one. 1399 01:38:16,791 --> 01:38:17,791 Spread it wider. 1400 01:38:24,125 --> 01:38:25,208 -Kevin? -Yeah. 1401 01:38:25,458 --> 01:38:28,083 -Connect me to the chief lab technician. -Why? 1402 01:38:28,583 --> 01:38:30,583 Amar feels that there are some issues with the reports. 1403 01:38:30,833 --> 01:38:31,958 Need to authenticate. 1404 01:38:33,000 --> 01:38:34,250 He must be out for lunch. 1405 01:38:34,708 --> 01:38:36,250 -I'll connect him to you this evening. -Sure. 1406 01:38:38,125 --> 01:38:39,333 Nothing on this one as well. 1407 01:38:42,083 --> 01:38:43,125 Raise it to Interpol. 1408 01:38:45,041 --> 01:38:47,000 Interpol search is negative, Lisa. 1409 01:38:47,083 --> 01:38:48,000 Go civilian. 1410 01:38:48,291 --> 01:38:51,041 Access all airports, entry ports, and databases. Do it. 1411 01:38:51,666 --> 01:38:53,541 Then I will require level three clearance. 1412 01:38:53,666 --> 01:38:54,708 Just do it. 1413 01:38:55,250 --> 01:38:57,291 I'm sorry, but I haven't been authorized to. 1414 01:38:57,833 --> 01:38:58,750 Peter, 1415 01:38:59,166 --> 01:39:00,750 I'll sign for it. Just do it. 1416 01:39:00,833 --> 01:39:03,125 -The civilian match may take longer. -Fine. 1417 01:39:03,416 --> 01:39:04,916 Give it to me as fast as you can. 1418 01:39:06,375 --> 01:39:08,375 I can almost smell the killer. 1419 01:39:20,375 --> 01:39:21,583 -Lisa. -Yes? 1420 01:39:22,125 --> 01:39:23,208 I need to tell you something. 1421 01:39:23,458 --> 01:39:25,250 -Related to the case. Something important. -What? 1422 01:39:25,333 --> 01:39:26,333 Okay, go ahead. 1423 01:39:26,500 --> 01:39:27,416 No, not here. 1424 01:39:28,000 --> 01:39:29,708 I found some major forensic evidence. 1425 01:39:30,166 --> 01:39:32,208 In Victoria Park, near Olivia's house. 1426 01:39:33,375 --> 01:39:35,208 Okay, we'll go. 1427 01:39:35,458 --> 01:39:37,500 Right now, it's time sensitive. 1428 01:39:37,875 --> 01:39:39,291 I'll brief you on the way. 1429 01:39:39,458 --> 01:39:40,333 Okay. 1430 01:39:40,958 --> 01:39:43,208 Send the results in case of any match. Okay? 1431 01:39:43,291 --> 01:39:44,458 Directly to my phone. 1432 01:39:44,833 --> 01:39:46,041 -Sure. -Let's go. 1433 01:39:54,041 --> 01:39:56,791 -Here? -You have arrived at your destination. 1434 01:39:58,541 --> 01:40:00,125 -You're sure? -Yes, this is the place. 1435 01:40:00,791 --> 01:40:01,708 Come. 1436 01:40:02,916 --> 01:40:03,875 Come on. 1437 01:40:11,125 --> 01:40:12,958 -What happened? -Kevin, just let me call back up. 1438 01:40:13,041 --> 01:40:14,250 Oh, no. That's not required. 1439 01:40:14,583 --> 01:40:16,166 Come, I'll show you. Over there. 1440 01:40:17,125 --> 01:40:18,041 Let's go. 1441 01:40:33,208 --> 01:40:34,208 Oh, my God! 1442 01:40:39,750 --> 01:40:42,000 So, first Kevin killed his stepmother. 1443 01:40:42,291 --> 01:40:46,000 And when he didn't get caught, he became overconfident. 1444 01:40:47,250 --> 01:40:49,958 He then started killing everyone who resembled his mother. 1445 01:40:52,125 --> 01:40:53,083 Do you know what this is? 1446 01:40:53,208 --> 01:40:56,583 Look. The killer sits inside this. Like this. 1447 01:40:56,791 --> 01:40:57,958 He then takes the solution and… 1448 01:41:01,125 --> 01:41:02,791 This kills all the dead cells. 1449 01:41:03,208 --> 01:41:04,875 That's why there were no traces of DNA! 1450 01:41:04,958 --> 01:41:07,708 He wraps himself with this so nothing falls off. 1451 01:41:09,333 --> 01:41:10,291 Look at this. 1452 01:41:10,958 --> 01:41:13,791 Can you recognize this girl? This one? Look at the kohl. 1453 01:41:14,083 --> 01:41:16,041 See there. Come. 1454 01:41:21,500 --> 01:41:22,416 Oh, my God! 1455 01:41:24,583 --> 01:41:25,541 Kevin. 1456 01:41:26,291 --> 01:41:27,791 You found the killer's hideout! 1457 01:41:27,875 --> 01:41:28,916 Bloody Kevin! 1458 01:41:29,750 --> 01:41:33,208 He was in the same office so he could monitor each and every case. 1459 01:41:34,125 --> 01:41:35,500 That's why he never got caught. 1460 01:41:37,583 --> 01:41:40,166 Right now, he's a killer on the loose. 1461 01:41:41,166 --> 01:41:42,666 I know who the killer is. 1462 01:41:44,166 --> 01:41:45,125 Who? 1463 01:41:47,875 --> 01:41:48,875 One second. 1464 01:41:50,083 --> 01:41:51,708 -Hello, Amar. -Lisa, Kevin is the killer. 1465 01:41:52,041 --> 01:41:53,625 -Hello? -Hello. 1466 01:41:54,291 --> 01:41:55,166 Hello, Lisa? 1467 01:41:55,500 --> 01:41:57,333 -Hello? -Lisa, can you hear me? 1468 01:41:57,541 --> 01:41:58,583 Amar, bad signal. 1469 01:41:59,041 --> 01:42:00,083 Lisa, where are you? 1470 01:42:00,208 --> 01:42:02,875 Kevin has found some clues, he brought me here… 1471 01:42:03,041 --> 01:42:04,333 -Hello, Amar. -Hello. 1472 01:42:04,750 --> 01:42:05,666 Hello, Lisa? 1473 01:42:13,625 --> 01:42:15,125 Kevin, give me the phone. 1474 01:42:20,458 --> 01:42:22,041 You wanted to know who the killer is? 1475 01:42:23,458 --> 01:42:25,000 Here, you have his photo now. 1476 01:42:30,958 --> 01:42:32,083 You are the killer? 1477 01:42:34,625 --> 01:42:35,541 Kevin! 1478 01:42:36,541 --> 01:42:37,375 Calm down! 1479 01:42:37,458 --> 01:42:39,125 You know, the police can still track you, right? 1480 01:42:39,958 --> 01:42:41,708 -I want them to track me. -Kevin, go back. 1481 01:42:42,416 --> 01:42:44,500 Kevin, stay back. Stay back, please! 1482 01:42:47,000 --> 01:42:49,916 Sam, can you trace Lisa's phone for me? 1483 01:42:50,166 --> 01:42:51,041 Where is she? 1484 01:42:51,416 --> 01:42:52,958 {\an8}I was also trying her number. 1485 01:42:53,583 --> 01:42:54,541 It's Kevin. 1486 01:42:54,625 --> 01:42:56,916 I know she's with Kevin. 1487 01:42:57,958 --> 01:42:59,416 -Leave me. -Relax! 1488 01:43:03,125 --> 01:43:04,041 Amar! 1489 01:43:04,833 --> 01:43:06,208 But if their phones are switched off. 1490 01:43:06,333 --> 01:43:08,791 Just triangulate the mobile towers, okay? 1491 01:43:09,041 --> 01:43:11,000 And get me the coordinates, immediately. 1492 01:43:12,041 --> 01:43:13,458 Stop it, Kevin! 1493 01:43:21,000 --> 01:43:23,208 Kevin, you have serious trauma issues. 1494 01:43:23,875 --> 01:43:26,416 You need medical attention. Do you hear me? 1495 01:43:27,500 --> 01:43:29,750 Why are you venting your anger on these innocent girls? 1496 01:43:29,833 --> 01:43:31,291 Because of your traumatic memories? 1497 01:43:31,958 --> 01:43:32,875 Memories? 1498 01:43:33,750 --> 01:43:34,708 Memories? 1499 01:43:35,416 --> 01:43:36,375 Memories! 1500 01:43:36,916 --> 01:43:38,458 {\an8}What do you know about my memories? 1501 01:43:39,916 --> 01:43:40,791 Amar. 1502 01:43:41,125 --> 01:43:42,041 Got it. 1503 01:43:42,416 --> 01:43:44,333 I'm sending you the coordinates right away. 1504 01:43:45,250 --> 01:43:46,833 {\an8}They are in some isolated rail yard. 1505 01:43:46,916 --> 01:43:48,125 You're quite close. 1506 01:43:48,291 --> 01:43:49,416 Thanks, Sam. 1507 01:43:49,583 --> 01:43:50,916 Kevin, please let me go. 1508 01:43:51,000 --> 01:43:52,166 -I'll speak for you. -Shut up. 1509 01:43:52,708 --> 01:43:55,541 Have you ever asked me, "Kevin, what's your problem?" 1510 01:43:55,875 --> 01:43:57,750 You used to sit in front of me, each day. 1511 01:43:58,000 --> 01:43:58,916 Have you ever asked?! 1512 01:44:26,500 --> 01:44:27,416 Lisa! 1513 01:44:28,916 --> 01:44:29,833 You okay? 1514 01:44:32,458 --> 01:44:34,416 -Lisa! I'll call the ambulance. -Kevin. 1515 01:44:34,750 --> 01:44:36,416 It's Kevin. I'm fine. 1516 01:44:40,708 --> 01:44:41,666 Kevin, stop. 1517 01:44:43,291 --> 01:44:44,291 Kevin! 1518 01:47:40,708 --> 01:47:42,875 Do you really think you can press charges against me? 1519 01:47:44,375 --> 01:47:46,083 Will this evidence hold up in court? 1520 01:47:46,375 --> 01:47:49,208 But Kevin, we have your facial recognition match. 1521 01:47:51,041 --> 01:47:52,333 I plead insanity. 1522 01:47:52,916 --> 01:47:54,750 I will need a mental health facility. 1523 01:47:54,833 --> 01:47:56,666 Let's just say, for seven years. 1524 01:47:57,375 --> 01:47:59,958 You cannot dictate terms to us. 1525 01:48:00,291 --> 01:48:01,666 Of course, I can. 1526 01:48:08,208 --> 01:48:10,291 I'll show your department's failure to the world. 1527 01:48:11,750 --> 01:48:13,333 {\an8}I will embarrass the shit out of you. 1528 01:48:14,500 --> 01:48:16,750 {\an8}I'll present all these documents in court. 1529 01:48:19,875 --> 01:48:20,833 Sir. 1530 01:48:21,333 --> 01:48:24,375 Kevin has serious mental and trauma issues. 1531 01:48:25,041 --> 01:48:27,000 I think we should send him for medical care. 1532 01:48:29,750 --> 01:48:32,000 Looks like we have no choice in the matter. 1533 01:48:34,333 --> 01:48:36,708 Kevin needed medical care from his childhood. 1534 01:48:37,500 --> 01:48:38,750 It's not too late. 1535 01:48:39,583 --> 01:48:41,833 Well, the minister doesn't want any scandal. 1536 01:48:43,250 --> 01:48:45,666 -Not with the election looming. -Yes, sir. 1537 01:48:49,041 --> 01:48:50,833 We agree to your demands. 1538 01:48:55,125 --> 01:48:56,166 Thank you. 1539 01:49:09,375 --> 01:49:12,291 Amar, seven years is just a matter of time. 1540 01:49:13,666 --> 01:49:14,666 What will you do? 1541 01:49:15,041 --> 01:49:18,750 For seven years, don't keep wondering how you lost again. 1542 01:50:00,708 --> 01:50:01,666 Mom! 1543 01:50:02,000 --> 01:50:02,958 Dad! 1544 01:50:14,541 --> 01:50:16,291 -Bells. -Yeah, I love bells. 1545 01:50:16,375 --> 01:50:17,291 -Nice. -Thank you so much. 1546 01:50:17,375 --> 01:50:19,291 -You're welcome, dear. -I'll go hang these. 1547 01:50:19,666 --> 01:50:21,166 -Yeah. -Thank you! 1548 01:50:23,666 --> 01:50:25,208 Your hair looks great. 1549 01:50:25,375 --> 01:50:27,458 Well, you noticed something after all. 1550 01:50:27,708 --> 01:50:31,083 Tania, can we make a fresh start? 1551 01:50:31,583 --> 01:50:35,083 And what about the ghosts from your past? 1552 01:50:36,583 --> 01:50:38,125 My ghosts? What do you mean? 1553 01:50:38,458 --> 01:50:40,541 Who's the detective? You or me? 1554 01:50:49,541 --> 01:50:51,291 -Hi, Amar. -Hello, Sonia. 1555 01:50:51,375 --> 01:50:52,666 I'm back in Oxford. 1556 01:50:52,750 --> 01:50:53,916 Oh, really? 1557 01:50:54,000 --> 01:50:55,916 Sorry, I couldn't say goodbye. 1558 01:50:56,000 --> 01:50:57,875 There's no need for an explanation. 1559 01:50:57,958 --> 01:50:59,125 Tania is happy. 1560 01:50:59,833 --> 01:51:00,958 Alishka is also happy. 1561 01:51:01,041 --> 01:51:03,041 Are you planning to join the force again? 1562 01:51:03,625 --> 01:51:04,833 I have no such plans. 1563 01:51:05,083 --> 01:51:06,583 I'm happy where I am. 1564 01:51:06,916 --> 01:51:07,875 Daddy! 1565 01:51:08,416 --> 01:51:09,375 Daddy! 1566 01:51:09,875 --> 01:51:10,833 Sonia. 1567 01:51:11,250 --> 01:51:12,375 You need to move on. 1568 01:51:14,416 --> 01:51:15,416 I understand. 1569 01:51:16,750 --> 01:51:17,666 Take care. 1570 01:51:18,291 --> 01:51:19,875 -You too. -Bye. 1571 01:51:20,000 --> 01:51:20,916 Bye. 1572 01:51:25,291 --> 01:51:27,833 -Can I join you on the tours? -Of course. 1573 01:51:28,666 --> 01:51:30,541 -But on one condition. -What? 1574 01:51:31,333 --> 01:51:34,583 -You have to speak in Hindi. Okay? -Okay. 1575 01:51:35,166 --> 01:51:36,000 Yes. 1576 01:51:36,083 --> 01:51:37,000 -Promise? -Promise. 1577 01:51:37,083 --> 01:51:38,041 Good girl. 1578 01:51:38,958 --> 01:51:40,166 Do you need anything else? 1579 01:51:53,333 --> 01:51:54,958 You remind me of my stepmother. 1580 01:51:56,333 --> 01:51:59,750 I'll give you the best gift of your life after seven years. 110135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.