All language subtitles for The.nine.lives.of.chloe.king.S01E03.720p.WebDL-SURFER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,923 --> 00:00:08,195 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 2 00:00:08,220 --> 00:00:10,703 - I can't believe you really died. - I know. 3 00:00:11,114 --> 00:00:13,656 One more innocent victim dead because the Mai 4 00:00:13,681 --> 00:00:15,291 because the Mai are still allowed to roam the Earth. 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,421 I kissed him and now he's dead. 6 00:00:17,427 --> 00:00:18,627 Kind of sounds like my fault. 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,961 You're sure no one saw you coming out of his apartment? 8 00:00:20,986 --> 00:00:22,001 I'm sure. 9 00:00:22,002 --> 00:00:24,604 All I can think about is kissing you. 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,560 I have so many questions. 11 00:00:28,585 --> 00:00:30,431 I still don't know how all this works. 12 00:00:30,796 --> 00:00:31,999 I'll answer any questions you have, 13 00:00:32,034 --> 00:00:34,918 - but you can't keep seeing that guy. - Brian? 14 00:00:35,097 --> 00:00:39,097 ♪ Nine Live of Chloe King 1x03 ♪ Green Star Original Air Date on June 28, 2011 15 00:00:39,122 --> 00:00:43,122 == sync, corrected by elderman == 16 00:00:43,856 --> 00:00:46,590 ♪ Heart's desire standing there, steal a glance... ♪ 17 00:00:46,625 --> 00:00:47,824 ♪ Hold a stare ♪ 18 00:00:47,858 --> 00:00:49,726 ♪ what you want, no one knows ♪ 19 00:00:49,760 --> 00:00:51,768 ♪ whisper it, don't tell a soul ♪ 20 00:00:51,802 --> 00:00:55,541 ♪ innocence, reticence, nervousness, confidence ♪ 21 00:00:55,575 --> 00:00:57,643 ♪ reign it in then let it go ♪ 22 00:00:57,678 --> 00:00:58,979 ♪ let it go, just let it go ♪ 23 00:00:59,013 --> 00:01:02,989 ♪ they can't hear us ♪ 24 00:01:03,023 --> 00:01:04,791 ♪ let's just-- ♪ 25 00:01:07,630 --> 00:01:09,467 Alek. 26 00:01:09,501 --> 00:01:11,569 Hey, Chloe. 27 00:01:11,603 --> 00:01:13,671 Hope I didn't startle you. 28 00:01:13,705 --> 00:01:15,739 What are you doing here? I could have killed you. 29 00:01:15,773 --> 00:01:18,641 Not likely. 30 00:01:18,676 --> 00:01:21,610 You do seem a little tense. 31 00:01:21,645 --> 00:01:23,879 Deranged psycho killer still after me, so yeah, maybe a little. 32 00:01:23,913 --> 00:01:25,681 I can help you relax. 33 00:01:25,715 --> 00:01:28,616 No? 34 00:01:28,650 --> 00:01:31,653 - Don't say I didn't offer. - What do you want? 35 00:01:31,687 --> 00:01:34,825 I thought I just made that fairly clear. 36 00:01:36,761 --> 00:01:38,564 But you do have a million questions about being Mai. 37 00:01:38,598 --> 00:01:39,932 Well, they're about to be answered. 38 00:01:39,966 --> 00:01:42,535 - By you? - God, no. 39 00:01:42,569 --> 00:01:45,704 Our illustrious leader is back. She wants an audience. 40 00:01:45,739 --> 00:01:47,840 With me? 41 00:01:49,678 --> 00:01:52,646 Chloe, there's some groceries in the car. 42 00:01:52,680 --> 00:01:55,717 Can you give me a hand? 43 00:01:55,751 --> 00:01:57,852 I'll take that as a no. 44 00:01:57,887 --> 00:02:00,755 She wants to see me now now? I can't go out tonight. 45 00:02:00,790 --> 00:02:03,591 If it's easier for you, I'm sure she could just come here. 46 00:02:03,626 --> 00:02:05,827 No, that is definitely not happening. 47 00:02:05,861 --> 00:02:08,463 - My mom would freak. - Oh, I don't know. 48 00:02:08,497 --> 00:02:10,498 My freak meter is fairly high. 49 00:02:10,532 --> 00:02:12,700 But there are limits. 50 00:02:12,735 --> 00:02:14,704 Mom, hi. 51 00:02:15,907 --> 00:02:18,876 This is Alek. 52 00:02:18,910 --> 00:02:20,945 We go to school together. 53 00:02:20,979 --> 00:02:23,981 Alek, this is my mom. 54 00:02:25,517 --> 00:02:28,619 - Hey. - Hey. 55 00:02:28,654 --> 00:02:32,525 Uh, we were just studying. 56 00:02:32,559 --> 00:02:34,494 Yeah, I got that from all the books. 57 00:02:34,528 --> 00:02:37,598 He was just going. 58 00:02:38,934 --> 00:02:41,937 I'll see you tomorrow. 59 00:02:44,975 --> 00:02:47,577 You're home early. 60 00:02:57,656 --> 00:03:00,892 ♪ Another night to come alive ♪ 61 00:03:00,926 --> 00:03:03,795 ♪ when worlds collide ♪ 62 00:03:03,830 --> 00:03:05,864 ♪ I come alive. ♪ 63 00:03:10,739 --> 00:03:12,173 ♪ In these fake dreams ♪ 64 00:03:12,207 --> 00:03:14,175 ♪ everybody's big screams ♪ 65 00:03:14,209 --> 00:03:15,809 ♪ what's in this for me? ♪ 66 00:03:15,844 --> 00:03:18,011 Mmm! 67 00:03:18,046 --> 00:03:21,047 Done. I love you. If you need me. 68 00:03:21,082 --> 00:03:22,950 That's not serious talk face, is it? 69 00:03:22,984 --> 00:03:24,185 I'm afraid she's back. 70 00:03:24,219 --> 00:03:27,087 - You want it standing or sitting? - Neither? 71 00:03:27,122 --> 00:03:29,790 - Not an option. - Sitting. 72 00:03:29,824 --> 00:03:33,194 You're growing up. I get that. 73 00:03:33,228 --> 00:03:35,096 This one has a preamble? 74 00:03:35,130 --> 00:03:36,831 - Chloe. - Sorry. 75 00:03:36,865 --> 00:03:39,133 And I'm all for it, you know, pro growing up. 76 00:03:39,168 --> 00:03:41,136 Can't stop it even if I wanted to, 77 00:03:41,170 --> 00:03:43,138 but that means some things are gonna have to change. 78 00:03:43,173 --> 00:03:46,041 Now I'm not saying that I don't trust you. 79 00:03:46,076 --> 00:03:48,044 Mom, I told you last night, it was nothing. 80 00:03:48,078 --> 00:03:49,779 And that may be true, 81 00:03:49,814 --> 00:03:52,182 but I think we need a new house rule. 82 00:03:52,216 --> 00:03:54,886 No boys in your bedroom when I'm not home. 83 00:03:54,920 --> 00:03:56,888 Alek is not my boyfriend. 84 00:03:56,922 --> 00:03:58,956 He's really not even a friend. 85 00:03:58,990 --> 00:04:01,025 - And Brian? - No no no. 86 00:04:01,060 --> 00:04:03,261 Brian-- Brian and I are-- 87 00:04:04,997 --> 00:04:06,965 Believe me when I tell you, 88 00:04:06,999 --> 00:04:08,766 you do not have to worry. 89 00:04:08,801 --> 00:04:11,703 Nothing is or will be happening ever. 90 00:04:11,737 --> 00:04:13,938 Now that I don't believe. 91 00:04:19,945 --> 00:04:23,782 No boys in my room. Got it. Are we done? 92 00:04:23,816 --> 00:04:26,851 Oh, we're not done. I don't recognize that face. 93 00:04:26,886 --> 00:04:30,088 This is "My little girl's becoming woman 94 00:04:30,122 --> 00:04:33,858 and I'm afraid of losing her" look. 95 00:04:33,893 --> 00:04:35,861 She's not going anywhere. 96 00:04:37,930 --> 00:04:40,965 Now we're done and you can go. 97 00:04:42,968 --> 00:04:44,869 Right after you put your dishes in the dishwasher. 98 00:04:44,904 --> 00:04:47,840 Oh, so close. 99 00:05:24,843 --> 00:05:27,878 - Chloe, what's wrong? - I think he's following me. 100 00:05:28,947 --> 00:05:30,714 The scar-faced freak, he's back. 101 00:05:30,749 --> 00:05:32,116 I was watching. I didn't see anyone following you. 102 00:05:32,150 --> 00:05:34,185 Wait. That was you? 103 00:05:34,219 --> 00:05:37,155 Yeah, someone is always with you, Chloe. 104 00:05:38,858 --> 00:05:41,026 Next time you might want give me, "Hey Chloe, up here.", 105 00:05:41,060 --> 00:05:44,063 but thanks. 106 00:05:46,967 --> 00:05:50,204 So how's your shoulder? 107 00:05:50,238 --> 00:05:52,806 All better. 108 00:05:52,841 --> 00:05:53,941 Look, Jasmine-- 109 00:05:53,976 --> 00:05:56,978 Truly, I'm fine. 110 00:05:57,013 --> 00:05:58,980 You know you have to come see us tonight, right? 111 00:05:59,015 --> 00:06:01,783 Honestly, I'm don't think I'm ready for it. 112 00:06:01,817 --> 00:06:04,786 Do not make me throw the whole knife-the-shoulder thing in your face. 113 00:06:04,820 --> 00:06:07,855 Trust me. It'll make a lot easier. Mine 114 00:06:07,889 --> 00:06:09,790 If you don't come to her, My mom will definitely come to you, 115 00:06:09,824 --> 00:06:11,692 and nobody wants that. 116 00:06:11,726 --> 00:06:14,061 Your mom? 117 00:06:14,095 --> 00:06:16,697 She's the leader of the Mai? 118 00:06:16,731 --> 00:06:18,898 Just of all the Mai here in San Francisco. 119 00:06:18,933 --> 00:06:22,869 Okay, that's a little better. 120 00:06:22,904 --> 00:06:25,705 Alek made her sound kind of scary. 121 00:06:25,740 --> 00:06:26,940 Who says she's not? 122 00:06:30,144 --> 00:06:31,912 Uh, Jasmine? 123 00:06:37,051 --> 00:06:38,719 You've gotta let me come tonight. 124 00:06:38,753 --> 00:06:41,121 I don't really think this is a plus one kind of thing. 125 00:06:41,155 --> 00:06:43,823 I bet there's gonna some kind of big induction ceremony, 126 00:06:43,858 --> 00:06:46,059 you know, with torches and chanting. 127 00:06:46,094 --> 00:06:49,129 No torches. No chanting. 128 00:06:49,164 --> 00:06:51,065 Jasmine would have told me, right? 129 00:06:51,099 --> 00:06:52,933 Why do you think she wants to see you? 130 00:06:52,967 --> 00:06:54,969 I bet you have to prove that you're the Uniter. 131 00:06:55,003 --> 00:06:56,804 I'd be happier if she proved I wasn't. 132 00:06:56,838 --> 00:06:58,806 Or maybe you have to fight her in a death match. 133 00:06:58,840 --> 00:07:01,041 Or maybe they're gonna kill you, to see if you can come back to life. 134 00:07:01,076 --> 00:07:02,877 Paul, seriously, I'm stressed out enough 135 00:07:02,911 --> 00:07:04,212 without you going all graphic novel on me. 136 00:07:04,246 --> 00:07:08,116 Alek, dude, you gotta hook me up. 137 00:07:08,150 --> 00:07:10,719 - Can I go too? - Go where? 138 00:07:10,753 --> 00:07:12,088 You know, to see your lair. 139 00:07:12,122 --> 00:07:14,857 My lair? 140 00:07:14,892 --> 00:07:17,127 Why don't you just take out an announcement in the school paper? 141 00:07:17,161 --> 00:07:19,763 He asked what I was doing tonight. 142 00:07:22,900 --> 00:07:24,934 - That was a no, right? - Yeah, that was a no. 143 00:07:24,968 --> 00:07:26,630 What about tonight? 144 00:07:26,655 --> 00:07:28,755 You're supposed to help me rehearse, remember? 145 00:07:28,805 --> 00:07:30,005 She's going to meet the mysterious 146 00:07:30,039 --> 00:07:31,707 and leather-clad leader of the Mai. 147 00:07:31,741 --> 00:07:33,742 Also known as Jasmine's mom. 148 00:07:33,776 --> 00:07:36,044 Chloe, you promised. 149 00:07:36,078 --> 00:07:38,846 Amy, there's a chance I could be killed in a ceremonial sacrifice. 150 00:07:38,881 --> 00:07:40,181 A little perspective. 151 00:07:40,215 --> 00:07:43,885 Oh, please, you have gabillion lives. You'll be fine. 152 00:07:43,919 --> 00:07:45,920 That's the kind of reassurance I'm looking for. 153 00:07:45,955 --> 00:07:48,056 Singing one of my songs in public was your idea. 154 00:07:48,090 --> 00:07:50,792 I only signed up because you begged me to. 155 00:07:50,826 --> 00:07:52,093 - You said-- - That you'll be great. 156 00:07:52,127 --> 00:07:53,994 You're an amazing songwriter, 157 00:07:54,029 --> 00:07:55,997 and I will be there tomorrow to support you. 158 00:07:56,031 --> 00:07:57,165 Do not panic. 159 00:07:57,199 --> 00:08:00,934 You'll be fine. I'll help you relax. 160 00:08:00,969 --> 00:08:04,871 Why is that the universal boys' solution to pretty much everything? 161 00:08:24,758 --> 00:08:26,993 Excuse me, is this seat taken? 162 00:08:27,027 --> 00:08:30,697 Chloe, wow. What a crazy coincidence. 163 00:08:30,732 --> 00:08:32,766 Of all the coffee places in San Francisco. 164 00:08:32,801 --> 00:08:34,034 What are the odds of running into you 165 00:08:34,069 --> 00:08:35,837 at the one next door to where I work? 166 00:08:35,871 --> 00:08:38,073 I know. Pretty strange, huh? 167 00:08:38,107 --> 00:08:41,075 - Must be fate. - That must be it. 168 00:08:41,110 --> 00:08:43,945 Okay, truth. 169 00:08:43,979 --> 00:08:46,013 I wasn't really just in the neighborhood 170 00:08:46,048 --> 00:08:47,848 or craving a latte, 171 00:08:47,882 --> 00:08:49,750 or in the market for a used book. 172 00:08:49,784 --> 00:08:51,951 Please tell me you know where this is going. 173 00:08:51,986 --> 00:08:55,221 I think I do, but I wanna hear it anyway. 174 00:08:57,124 --> 00:08:59,092 Do you wanna get together this weekend? 175 00:08:59,126 --> 00:09:02,162 I was right. I do like hearing it. 176 00:09:03,932 --> 00:09:08,870 Then I will say things just like that repeatedly and often. 177 00:09:08,904 --> 00:09:11,873 There's a new music festival in Marin on Sunday afternoon. 178 00:09:11,908 --> 00:09:15,078 And if you're interested, I think I might be able to still get tickets. 179 00:09:15,112 --> 00:09:18,782 New music, my favorite kind. 180 00:09:18,816 --> 00:09:21,818 Great. Then Sunday. 181 00:09:21,853 --> 00:09:24,021 Yeah, unless I run into you before then. 182 00:09:24,055 --> 00:09:26,890 I don't know if you know, but I am here every day. 183 00:09:26,925 --> 00:09:28,759 I think I heard that somewhere. 184 00:09:33,965 --> 00:09:37,067 Chloe, you ready? 185 00:09:38,970 --> 00:09:41,905 So I'll see you. 186 00:09:41,940 --> 00:09:44,107 Unfortunately, I've gotta go. 187 00:09:44,142 --> 00:09:45,976 Bye. 188 00:10:00,859 --> 00:10:02,860 You've been out there all day. 189 00:10:02,894 --> 00:10:04,128 What's the hold up? 190 00:10:04,162 --> 00:10:06,930 Patience. I just have to get her alone. 191 00:10:06,965 --> 00:10:08,966 Just do it. 192 00:10:21,146 --> 00:10:24,949 There's not gonna be like a ceremony or anything, is there? 193 00:10:24,983 --> 00:10:28,252 No, I'd probably call it more of a sacrifice. 194 00:10:30,789 --> 00:10:32,156 There's nothing to be nervous about. 195 00:10:32,190 --> 00:10:35,058 All new Mai come here. Even the ones who aren't the Uniter. 196 00:10:36,961 --> 00:10:38,963 Though it's best not to look her directly in the eyes. 197 00:10:43,035 --> 00:10:45,002 Did I mention she's killed at least 12 members of the order 198 00:10:45,037 --> 00:10:47,238 with her bare hands? 199 00:10:47,272 --> 00:10:50,007 It's actually closer to 15. 200 00:10:58,250 --> 00:11:00,886 - Hey, mom, we're home. - I am starving. 201 00:11:00,920 --> 00:11:02,921 Got something to eat? 202 00:11:14,066 --> 00:11:17,235 Wow. The Mai are doing okay. 203 00:11:22,140 --> 00:11:24,008 Mom. 204 00:11:26,078 --> 00:11:27,845 This is Chloe. 205 00:11:29,047 --> 00:11:30,114 Hi. 206 00:11:38,824 --> 00:11:40,024 Valentina. 207 00:11:41,827 --> 00:11:43,160 If we'd only known. 208 00:11:43,195 --> 00:11:46,998 I'm so sorry for everything that you've been through. 209 00:11:48,233 --> 00:11:50,768 Jasmine was amazing. 210 00:11:50,802 --> 00:11:52,203 I'm sure she was. 211 00:11:52,237 --> 00:11:55,873 But I wanna hear your story for myself. Come. 212 00:12:02,114 --> 00:12:06,050 You have lived so much in such a short time. 213 00:12:06,085 --> 00:12:08,753 Yeah, it's been a little crazy, 214 00:12:08,788 --> 00:12:12,190 but I'm happy now. It's good to get some answers. 215 00:12:12,224 --> 00:12:14,993 I just wish we were about to find you sooner. 216 00:12:15,027 --> 00:12:17,996 But you were born during such dark times. 217 00:12:18,030 --> 00:12:20,164 So many Mai were scattered and lost. 218 00:12:20,199 --> 00:12:22,800 It's part of my job to try and find them. 219 00:12:22,835 --> 00:12:24,903 Don't forget to tell her how I saved your life... 220 00:12:24,937 --> 00:12:27,005 Twice. 221 00:12:27,039 --> 00:12:30,842 Though some of them I wouldn't occasionally mind giving back. 222 00:12:32,178 --> 00:12:34,880 He lost his parents in one of the slaughters. 223 00:12:42,823 --> 00:12:44,991 What's that? Is that Bastet? 224 00:12:45,026 --> 00:12:46,793 I'm impressed. 225 00:12:53,236 --> 00:12:55,103 It's a Khopesh. 226 00:12:55,138 --> 00:12:59,008 Ironically, the order once used it to behead my-- 227 00:12:59,042 --> 00:13:01,110 sometimes it's good to remember. 228 00:13:01,144 --> 00:13:05,014 Why do they wanna kill me? Us? 229 00:13:05,048 --> 00:13:06,983 Ignorance, fear, 230 00:13:07,017 --> 00:13:09,952 a feud that goes back thousands of years. 231 00:13:09,986 --> 00:13:13,789 But mostly a mistaken belief that Mai are a danger to the human race. 232 00:13:15,224 --> 00:13:18,059 Do you see that? Above the fireplace. 233 00:13:18,093 --> 00:13:20,862 It's beautiful. 234 00:13:20,896 --> 00:13:22,897 It's the oldest piece I have. 235 00:13:22,931 --> 00:13:25,065 Perhaps 3,000 years. 236 00:13:25,100 --> 00:13:28,068 It's about the coming of the Uniter. 237 00:13:28,102 --> 00:13:30,069 We've been waiting a very long time. 238 00:13:30,104 --> 00:13:33,739 Are you sure I am who you think I am? 239 00:13:33,774 --> 00:13:36,943 I've never been so sure of anything in my entire life. 240 00:13:39,145 --> 00:13:41,914 - Nine lives to live. - And nine to endure. 241 00:13:41,948 --> 00:13:43,982 Kinda sticks with you. 242 00:13:44,017 --> 00:13:46,819 Nine lives to accomplish much, 243 00:13:46,853 --> 00:13:48,888 but each life more complicated than the last 244 00:13:48,922 --> 00:13:51,991 and each death more painful than the one before. 245 00:13:52,025 --> 00:13:54,961 I'm sorry, but I think that you should know the truth. 246 00:13:54,995 --> 00:13:56,229 I don't wanna die again. 247 00:13:56,263 --> 00:13:58,164 I'm doing everything within my power 248 00:13:58,199 --> 00:14:00,066 to make sure that that doesn't happen. 249 00:14:00,101 --> 00:14:03,103 The Mai are searching for the order's assassin as we speak. 250 00:14:03,137 --> 00:14:04,838 But what if they can't find him? 251 00:14:04,872 --> 00:14:06,940 Then we're gonna take you away and put you into hiding. 252 00:14:08,976 --> 00:14:11,945 Sometimes with things of such value, 253 00:14:11,979 --> 00:14:13,713 there's no other choice. 254 00:14:13,748 --> 00:14:16,983 I'm sorry, Chloe, but your life is no longer your own. 255 00:14:41,134 --> 00:14:43,236 Home. Late. Sorry. 256 00:14:44,070 --> 00:14:45,611 I kinda lost track of time. 257 00:14:45,612 --> 00:14:47,713 I just-- 258 00:14:51,718 --> 00:14:53,585 mom? 259 00:14:56,022 --> 00:14:57,890 Mom. 260 00:15:04,731 --> 00:15:07,532 Mom! 261 00:15:07,566 --> 00:15:09,734 Mom! Mom, where are you? 262 00:15:09,768 --> 00:15:10,650 Mom! Oh my God. 263 00:15:10,675 --> 00:15:12,875 My goodness, what is the matter with you? 264 00:15:12,938 --> 00:15:15,573 I'm just worried about you. 265 00:15:15,607 --> 00:15:17,843 And yet you're the one who's an hour late. 266 00:15:17,877 --> 00:15:21,746 - Did you eat? - I'm good. 267 00:15:21,781 --> 00:15:23,782 All right. 268 00:15:24,951 --> 00:15:27,952 Oh, I'll do that. 269 00:15:27,987 --> 00:15:31,490 If this is your way of apologizing and avoiding a lecture, 270 00:15:31,524 --> 00:15:33,592 I am all for it. 271 00:15:33,626 --> 00:15:36,562 So I got your text, but it was a little short on details. 272 00:15:36,596 --> 00:15:37,496 Who's Jasmine? 273 00:15:37,521 --> 00:15:39,608 A friend from school. You don't know her. 274 00:15:39,700 --> 00:15:41,834 Oh, a lot of new friends. 275 00:15:41,869 --> 00:15:43,770 No, just one. 276 00:15:43,804 --> 00:15:45,905 But you would love their apartment. 277 00:15:45,939 --> 00:15:49,508 I mean, she and Alek just have the best setup. 278 00:15:49,543 --> 00:15:52,845 And the view is incr-- 279 00:15:52,879 --> 00:15:54,947 Continue. 280 00:15:54,981 --> 00:15:56,882 That was pretty much it. 281 00:15:56,917 --> 00:15:58,918 So when you said you were going to a girlfriend's house, 282 00:15:58,952 --> 00:16:01,854 what you actually meant was that you were going to a girlfriend's house 283 00:16:01,888 --> 00:16:05,857 to meet up with that boy from your bedroom. 284 00:16:07,660 --> 00:16:10,762 Okay, yes, he was there, but that wasn't why I was going. 285 00:16:12,665 --> 00:16:14,767 Chloe, I thought we didn't lie to each other. 286 00:16:14,801 --> 00:16:18,805 Now that I believe has been a long-standing house rule. 287 00:16:20,842 --> 00:16:22,910 I'm sorry. 288 00:16:28,784 --> 00:16:31,486 What would you do if I just never came home one day? 289 00:16:31,520 --> 00:16:33,955 Oh my God. Chloe. 290 00:16:33,990 --> 00:16:35,957 Why would you even ask me that? 291 00:16:35,991 --> 00:16:38,693 That has got to be a mother's worst nightmare. 292 00:16:38,728 --> 00:16:41,596 Every time you're even a minute late, 293 00:16:41,631 --> 00:16:44,800 it flashes-- 294 00:16:44,835 --> 00:16:46,702 Nice try. You're still in trouble. 295 00:16:48,939 --> 00:16:52,608 I would spend every waking moment of every day 296 00:16:52,642 --> 00:16:54,610 trying to find you. 297 00:16:55,712 --> 00:16:56,946 Me too, you. 298 00:17:00,617 --> 00:17:02,952 Would I be in less trouble if I folded the whites as well? 299 00:17:04,755 --> 00:17:06,622 You unload the dishwasher, 300 00:17:06,657 --> 00:17:08,624 - we'll pretend it never happened. - Deal. 301 00:17:13,630 --> 00:17:17,633 Don't lie. I need to be able to trust you. 302 00:17:32,983 --> 00:17:35,853 What do you mean take you away? You can't let them do that. 303 00:17:35,887 --> 00:17:37,755 They really weren't giving me much of an option. 304 00:17:37,789 --> 00:17:40,558 Then we're not going to let them do that. Paul? 305 00:17:40,592 --> 00:17:42,727 Do you know how long I've dreamt of being swept away 306 00:17:42,762 --> 00:17:45,531 - to fulfill an ancient destiny? - Sadly, yes. 307 00:17:45,565 --> 00:17:46,899 - Not helping. - No, he is. 308 00:17:46,933 --> 00:17:48,935 Look, I can't take this too seriously, okay? 309 00:17:48,969 --> 00:17:50,936 I just have to believe that they're finally gonna catch this guy 310 00:17:50,971 --> 00:17:53,639 - and stop him. - But he could be anywhere. 311 00:17:53,674 --> 00:17:55,741 Is it even safe for you to be outside? 312 00:17:55,776 --> 00:17:57,874 Supposedly I'm being watched at every moment. 313 00:17:57,899 --> 00:17:59,599 Maybe we all are. 314 00:17:59,613 --> 00:18:00,913 Every moment? 315 00:18:00,948 --> 00:18:02,749 Why? Is that bad? 316 00:18:02,783 --> 00:18:05,852 No, I just might wanna change what I wear to bed. 317 00:18:08,555 --> 00:18:10,622 So are you excited for tonight? 318 00:18:10,656 --> 00:18:13,558 Chloe, you're being hunted by a deadly assassin, 319 00:18:13,592 --> 00:18:15,527 and you can disappear at any moment. 320 00:18:15,561 --> 00:18:18,496 Like you said, a little perspective. 321 00:18:18,530 --> 00:18:20,765 She took her name off the list. 322 00:18:20,799 --> 00:18:22,833 I'm breaking up with you. 323 00:18:22,867 --> 00:18:24,802 Amy. 324 00:18:24,836 --> 00:18:26,870 You're putting it back on. 325 00:18:26,904 --> 00:18:30,506 No, the idea of standing up there in front of all of those people-- 326 00:18:30,541 --> 00:18:31,907 'Cause you so hate attention? 327 00:18:31,942 --> 00:18:34,644 I'm not worried about them looking at this. 328 00:18:34,678 --> 00:18:36,712 But if I get up there and sing one of my songs, 329 00:18:36,747 --> 00:18:37,881 then the fantasy is over. 330 00:18:37,915 --> 00:18:40,650 In my imagination, people love them. 331 00:18:40,684 --> 00:18:43,587 What if in reality it's not so much? 332 00:18:45,790 --> 00:18:48,525 You're a crazy person. Here's what we're gonna do: 333 00:18:48,559 --> 00:18:50,661 Tonight you're just gonna sing directly to me, 334 00:18:50,695 --> 00:18:52,863 like in your room-- no judging. 335 00:18:52,898 --> 00:18:56,666 And I will be right there in the front row loving every minute of it. 336 00:18:56,701 --> 00:18:59,002 I kinda need something like this right now. 337 00:19:02,708 --> 00:19:04,675 And I thought I was the bossy one. 338 00:19:04,710 --> 00:19:06,611 Don't worry. You still are. 339 00:19:06,646 --> 00:19:08,680 And we're getting back together. 340 00:19:09,782 --> 00:19:11,449 Just so I can break up with you again. 341 00:19:11,484 --> 00:19:13,885 - Here you go, Chloe. - Thanks. 342 00:19:13,919 --> 00:19:15,786 There you go. 343 00:19:15,821 --> 00:19:18,723 I think she's here for you. 344 00:19:22,961 --> 00:19:25,529 So this is where you work? 345 00:19:25,564 --> 00:19:29,534 Yeah, it's kind of my extracurricular activity. 346 00:19:29,568 --> 00:19:31,902 People have been deciphering the prophecies for generations 347 00:19:31,937 --> 00:19:34,771 and no one ever thought to look for you in a used clothing store 348 00:19:34,806 --> 00:19:36,674 off of Market. 349 00:19:36,708 --> 00:19:39,776 I'd be really okay if they stopped3 looking and just went away. 350 00:19:39,811 --> 00:19:42,479 That's never gonna happen. 351 00:19:42,513 --> 00:19:44,882 What if I don't wanna be the Uniter? 352 00:19:44,916 --> 00:19:47,618 That's like wishing you didn't have blue eyes. 353 00:19:47,652 --> 00:19:49,853 Some things simply are. 354 00:19:54,559 --> 00:19:57,595 Chloe, I'm sorry if I came on too strong last night. 355 00:19:57,630 --> 00:19:59,631 I just wanted to make sure that you understood 356 00:19:59,665 --> 00:20:01,867 the seriousness of what's happening. 357 00:20:01,901 --> 00:20:05,671 You have nothing to be frightened of. We're here for you. 358 00:20:05,706 --> 00:20:08,541 - And you're here for us. - But my friends and family-- 359 00:20:08,575 --> 00:20:10,776 might not fit into your new life. 360 00:20:10,810 --> 00:20:13,579 And there's nothing that can be done about that. 361 00:20:13,613 --> 00:20:16,547 It's for your safety as well as theirs. 362 00:20:16,582 --> 00:20:19,617 We might co-exist, 363 00:20:19,651 --> 00:20:21,753 but we don't truly live in the same world. 364 00:20:23,922 --> 00:20:26,924 Chloe, you're destined for greatness. 365 00:20:29,761 --> 00:20:33,763 Why does that sound like the worst thing that anyone has ever said to me? 366 00:20:35,833 --> 00:20:39,802 I need to go to work. I'm already late. 367 00:20:52,982 --> 00:20:54,983 Here, let me help. 368 00:20:59,890 --> 00:21:01,891 Thanks. 369 00:21:07,566 --> 00:21:10,601 Glad to hear the rumors about you being here every afternoon are true. 370 00:21:12,838 --> 00:21:14,672 So Sunday... 371 00:21:14,706 --> 00:21:16,874 I don't wanna push my luck, 372 00:21:16,908 --> 00:21:18,609 but do you think you might wanna head out a little early, 373 00:21:18,643 --> 00:21:20,844 get some food in Sausalito? I know this great Indian place. 374 00:21:20,879 --> 00:21:23,880 - Brian. - I also know this great Thai place. 375 00:21:23,915 --> 00:21:26,950 See, I came prepared. 376 00:21:26,985 --> 00:21:28,752 You all right? 377 00:21:30,555 --> 00:21:32,556 I don't know if I can do this. 378 00:21:32,591 --> 00:21:34,992 We're not talking about lunch, are we? 379 00:21:35,026 --> 00:21:37,761 Please please, 380 00:21:37,795 --> 00:21:39,696 do not take this personally. 381 00:21:39,730 --> 00:21:41,964 Probably not possible. 382 00:21:43,967 --> 00:21:46,869 I really like spending time with you, 383 00:21:46,903 --> 00:21:50,639 but I just don't think you and I 384 00:21:50,673 --> 00:21:53,775 can ever really go past where we are now. 385 00:21:55,044 --> 00:21:57,846 - I've just got so much stuff going on. - Please. 386 00:21:57,880 --> 00:22:00,848 Just don't start listing reasons. I get it. 387 00:22:00,883 --> 00:22:03,918 You just wanna be friends. 388 00:22:03,952 --> 00:22:06,787 I'm glad you told me. That's cool. 389 00:22:06,822 --> 00:22:10,592 I guess I just don't get why between yesterday 390 00:22:10,626 --> 00:22:13,695 - and today-- - I'm sorry, but I mean it. 391 00:22:13,730 --> 00:22:16,531 I really do wanna be friends. 392 00:22:16,566 --> 00:22:19,501 Yeah, that'd be great. 393 00:22:19,536 --> 00:22:22,872 I don't have a lot of friends here yet, so that is good. 394 00:22:24,741 --> 00:22:27,643 But I should let you get back to work. 395 00:22:29,846 --> 00:22:32,714 All right. 396 00:22:46,995 --> 00:22:49,029 - Thanks, Neil. - You're welcome. 397 00:22:50,966 --> 00:22:54,868 Oh God! Oh my God! 398 00:22:54,903 --> 00:22:57,571 I'm so sorry. 399 00:22:57,605 --> 00:22:58,972 Happy to help. 400 00:23:20,261 --> 00:23:22,428 Hey, mom, home for dinner. I swear. 401 00:23:22,463 --> 00:23:25,131 I'll let her know. 402 00:23:27,534 --> 00:23:30,369 - Where's my mom? - I'll be in touch. 403 00:23:30,404 --> 00:23:32,071 Please, don't hurt... 404 00:23:32,105 --> 00:23:34,240 ...Her. 405 00:23:43,250 --> 00:23:46,186 Mom, pick up your phone. Pick up your phone. 406 00:23:50,090 --> 00:23:52,125 Mom. 407 00:23:55,229 --> 00:23:58,465 - Hello? - Mom, hi. 408 00:23:58,499 --> 00:24:01,368 I called you. Are you okay? 409 00:24:01,402 --> 00:24:02,605 Yeah, honey, sorry. 410 00:24:02,630 --> 00:24:04,068 I thought I heard the phone ring, 411 00:24:04,272 --> 00:24:07,207 but I was in the tub. It was that kind of day, 412 00:24:07,241 --> 00:24:10,443 the least of my problems being that I lost my cell phone somewhere. 413 00:24:10,478 --> 00:24:14,181 Listen, I just wanted to let you know 414 00:24:14,215 --> 00:24:16,450 I'm gonna be home a little late. 415 00:24:16,484 --> 00:24:18,451 Don't go anywhere, okay? 416 00:24:18,486 --> 00:24:20,487 I wasn't planning on it. 417 00:24:22,156 --> 00:24:25,025 - I love you. - I love you-- 418 00:24:25,059 --> 00:24:27,227 Hmph. 419 00:24:30,231 --> 00:24:31,126 Your mother is safe. 420 00:24:31,151 --> 00:24:33,071 We have several Mai watching your house right now. 421 00:24:33,098 --> 00:24:33,969 I should be with them. 422 00:24:33,994 --> 00:24:35,831 No, Chloe, that's exactly what he wants. 423 00:24:36,303 --> 00:24:38,137 He wants to get you alone. 424 00:24:38,171 --> 00:24:40,139 We still have the element of surprise. 425 00:24:40,173 --> 00:24:42,074 He's not expecting us to be on the attack. 426 00:24:42,108 --> 00:24:44,076 And we'll be here when you get back. 427 00:24:44,110 --> 00:24:45,444 When they get back? Wait. 428 00:24:45,478 --> 00:24:47,379 - Aren't we going with you? - No. 429 00:24:47,413 --> 00:24:50,315 I admire your bravery, but there's too much at stake. 430 00:24:50,350 --> 00:24:52,217 But I can't let you fight my fight. 431 00:24:52,251 --> 00:24:54,152 This is all our fight, Chloe. 432 00:24:54,186 --> 00:24:56,221 You might have eight lives left, 433 00:24:56,255 --> 00:24:59,457 but each one is more precious than all of ours combined. 434 00:24:59,491 --> 00:25:01,258 Let's go. 435 00:25:04,263 --> 00:25:07,365 Alek, you have to look out for my mom. 436 00:25:07,399 --> 00:25:10,001 Make sure she's all right. 437 00:25:10,035 --> 00:25:12,036 You heard Valentina. They're on it. 438 00:25:12,071 --> 00:25:14,238 I know, but I'd just-- 439 00:25:14,272 --> 00:25:17,108 I'd feel better if you were there. 440 00:25:17,143 --> 00:25:19,377 Please. 441 00:25:19,412 --> 00:25:23,182 Don't worry. I'll go. 442 00:25:36,430 --> 00:25:38,398 She's gone, isn't she? 443 00:25:38,432 --> 00:25:39,986 She's locked away in some cave somewhere. 444 00:25:40,011 --> 00:25:41,211 She would have called. 445 00:25:41,502 --> 00:25:44,303 They don't have reception in caves. 446 00:25:44,338 --> 00:25:45,965 She'd better not be gone because this whole stupid 447 00:25:45,990 --> 00:25:47,190 thing was her idea. 448 00:25:47,407 --> 00:25:48,668 Her idea? 449 00:25:48,693 --> 00:25:50,312 You've been talking about this for two months. 450 00:25:50,543 --> 00:25:52,310 Do you know how many conversations we've had 451 00:25:52,345 --> 00:25:54,446 just about what you're gonna wear? 452 00:25:54,480 --> 00:25:57,315 Your job right now is to nod sympathetically and agree with me. 453 00:25:57,349 --> 00:26:00,517 You know, for a very small person, 454 00:26:00,552 --> 00:26:04,255 - you're unusually strong. - Sorry. 455 00:26:04,289 --> 00:26:06,524 It's Chloe. You know she'd be here if she could. 456 00:26:09,394 --> 00:26:13,364 Chloe, where are you? Are you all right? 457 00:26:13,398 --> 00:26:15,233 I'm so sorry. 458 00:26:15,267 --> 00:26:18,402 Something came up with my mom. 459 00:26:18,437 --> 00:26:20,138 I'll tell you about it later. 460 00:26:20,172 --> 00:26:22,039 I don't believe you. 461 00:26:22,073 --> 00:26:24,475 - Amy. - No. Are you in trouble? 462 00:26:24,509 --> 00:26:26,343 I can hear it in your voice. 463 00:26:26,377 --> 00:26:28,278 It's not like I don't know you. Can we help? 464 00:26:28,312 --> 00:26:31,114 Amy, listen, what would help me right now 465 00:26:31,148 --> 00:26:33,282 is if you went up there and just blew everyone away. 466 00:26:33,317 --> 00:26:36,219 That would oddly really help me right now. 467 00:26:36,253 --> 00:26:38,121 I'll do my best. 468 00:26:38,155 --> 00:26:40,223 Thanks, Chloe. 469 00:26:42,427 --> 00:26:45,096 Is she okay? 470 00:26:45,130 --> 00:26:47,132 I don't know. 471 00:26:47,166 --> 00:26:51,069 But I'm supposed to sing to her. It's sort of what I planned. 472 00:26:51,104 --> 00:26:54,106 So sing to me instead. 473 00:26:54,141 --> 00:26:57,076 I'll be right here. 474 00:26:57,111 --> 00:26:59,245 It'll just be the two of us. 475 00:26:59,280 --> 00:27:01,314 You always laugh when I sing you one of my songs. 476 00:27:01,348 --> 00:27:05,218 - Always. - I won't. Not this time. 477 00:27:05,252 --> 00:27:06,452 I promise. 478 00:27:13,427 --> 00:27:15,427 One of the earliest depictions of the order 479 00:27:15,462 --> 00:27:19,131 doing what they do best-- 480 00:27:19,165 --> 00:27:20,366 hunting Mai. 481 00:27:20,400 --> 00:27:23,469 They're never were any lions in England. 482 00:27:23,503 --> 00:27:26,206 Humans tend to be superliteral. 483 00:27:29,044 --> 00:27:32,046 Why didn't you tell Amy what was going on? 484 00:27:34,116 --> 00:27:35,092 I didn't want her to worry. 485 00:27:35,117 --> 00:27:37,439 If she knew I was locked away in a tower hiding from scarface, 486 00:27:37,486 --> 00:27:39,488 she'd be here in two seconds kicking down the door. 487 00:27:41,357 --> 00:27:43,192 She's my best friend. 488 00:27:43,226 --> 00:27:45,393 I get it. 489 00:27:45,428 --> 00:27:49,398 Thanks for watching out for me. 490 00:27:49,432 --> 00:27:51,333 Again. 491 00:27:51,367 --> 00:27:53,469 I eat popcorn when I'm nervous. 492 00:27:53,503 --> 00:27:55,537 Then I hope you have a lot. 493 00:28:04,381 --> 00:28:07,250 I don't know what I'd do if something happened to my mom, 494 00:28:07,284 --> 00:28:10,053 or if I could never see her again. 495 00:28:10,087 --> 00:28:14,158 I went away to camp once for two weeks when I was 10, 496 00:28:14,192 --> 00:28:16,360 and I think she called a hundred times. 497 00:28:16,395 --> 00:28:18,362 The camp was not happy. 498 00:28:18,397 --> 00:28:21,499 My mom went away once for three months and called twice. 499 00:28:23,468 --> 00:28:27,037 It's all right. She's got a ton of responsibilities. 500 00:28:27,071 --> 00:28:30,140 I don't need her to hold my hand. 501 00:28:30,174 --> 00:28:34,010 - But sometimes it's nice. - Everybody's different. 502 00:28:34,044 --> 00:28:38,047 She's just tough on me because she always wants me to do my best. 503 00:28:40,350 --> 00:28:43,019 Butter or no butter? 504 00:28:43,053 --> 00:28:45,254 Butter, please. 505 00:28:59,538 --> 00:29:02,073 ♪ Didn't I tell you ♪ 506 00:29:02,107 --> 00:29:04,342 ♪ when I met your eye ♪ 507 00:29:04,376 --> 00:29:06,344 ♪ that I never need ♪ 508 00:29:06,378 --> 00:29:10,314 ♪ to look away from who you are inside? ♪ 509 00:29:10,349 --> 00:29:13,217 ♪ and didn't I show you ♪ 510 00:29:13,252 --> 00:29:16,019 ♪ when I held your hand ♪ 511 00:29:16,054 --> 00:29:19,022 ♪ that my heart will always linger ♪ 512 00:29:19,056 --> 00:29:22,058 ♪ even when my body can't? ♪ 513 00:29:22,092 --> 00:29:24,993 ♪ what happens next ♪ 514 00:29:25,028 --> 00:29:27,229 ♪ when all the little things ♪ 515 00:29:27,263 --> 00:29:31,033 ♪ that make you second-guess ♪ 516 00:29:31,067 --> 00:29:33,301 ♪ come back? ♪ 517 00:29:33,335 --> 00:29:36,371 ♪ take a step away ♪ 518 00:29:36,405 --> 00:29:39,474 ♪ to the truths you know ♪ 519 00:29:39,508 --> 00:29:42,210 ♪ stars will always shine ♪ 520 00:29:42,244 --> 00:29:45,346 ♪ and you will never be alone ♪ 521 00:29:47,416 --> 00:29:49,417 ♪ didn't I convince you ♪ 522 00:29:49,452 --> 00:29:52,254 ♪ when I touched your hair ♪ 523 00:29:52,289 --> 00:29:55,057 ♪ that our love will always flourish ♪ 524 00:29:55,092 --> 00:29:58,127 ♪ even when i can't be there? ♪ 525 00:29:58,162 --> 00:30:00,462 ♪ and didn't I reach you ♪ 526 00:30:00,497 --> 00:30:03,366 ♪ when I kissed you right ♪ 527 00:30:03,400 --> 00:30:06,335 ♪ that the moment would continue ♪ 528 00:30:06,369 --> 00:30:09,204 ♪ even when I'm gone from sight? ♪ 529 00:30:09,238 --> 00:30:12,240 ♪ what happens next ♪ 530 00:30:12,274 --> 00:30:14,342 ♪ we'll never know for sure ♪ 531 00:30:14,376 --> 00:30:17,244 ♪ but if you second-guess ♪ 532 00:30:17,279 --> 00:30:20,314 ♪ come back ♪ 533 00:30:20,348 --> 00:30:22,416 ♪ take a step away ♪ 534 00:30:22,450 --> 00:30:26,253 ♪ to the truths you know ♪ 535 00:30:26,288 --> 00:30:28,189 ♪ the birds will always sing ♪ 536 00:30:28,223 --> 00:30:31,125 ♪ and you will never be alone... ♪ 537 00:30:37,167 --> 00:30:40,336 Hello. 538 00:30:40,370 --> 00:30:43,439 ♪ We'll never know for sure ♪ 539 00:30:43,473 --> 00:30:47,176 ♪ but if you second-guess... ♪ 540 00:30:47,210 --> 00:30:49,311 Stay away from her. 541 00:30:49,346 --> 00:30:52,382 No one in your life will ever be safe. 542 00:30:52,416 --> 00:30:54,450 What do you want? 543 00:30:54,484 --> 00:30:58,388 To see you alone. 544 00:31:00,357 --> 00:31:02,494 Just tell me where. 545 00:31:07,957 --> 00:31:09,958 I think it's done. 546 00:31:17,732 --> 00:31:18,966 Everything okay? 547 00:31:19,000 --> 00:31:21,601 Yeah yeah, that was Paul just checking in, 548 00:31:21,636 --> 00:31:22,903 let me know how it's going. 549 00:31:24,839 --> 00:31:26,806 You're popular. 550 00:31:26,840 --> 00:31:28,941 Hello. 551 00:31:28,975 --> 00:31:31,844 Look, so I ended up getting those tickets 552 00:31:31,878 --> 00:31:34,847 and I'm not gonna use 'em, so if you have somebody you wanna go with... 553 00:31:36,649 --> 00:31:39,685 How about a blinker next time?! Sorry. 554 00:31:39,719 --> 00:31:41,687 So let me know. 555 00:31:41,721 --> 00:31:42,921 I'll leave them for you at work. 556 00:31:42,955 --> 00:31:44,890 Where are you? 557 00:31:51,999 --> 00:31:54,101 We need to go. Come on. 558 00:32:04,981 --> 00:32:07,849 So did I miss something this afternoon? 559 00:32:07,884 --> 00:32:09,885 What? 560 00:32:11,921 --> 00:32:13,956 You dump me and two hours later you ask me for a ride. 561 00:32:13,990 --> 00:32:15,345 Brian. 562 00:32:15,370 --> 00:32:17,217 Never mind. It wasn't really a question. 563 00:32:21,898 --> 00:32:23,698 Your friend doesn't live in a very good neighborhood. 564 00:32:25,969 --> 00:32:28,904 - I didn't dump you. - Friends. 565 00:32:28,939 --> 00:32:31,574 I know. 566 00:32:31,608 --> 00:32:32,809 I so didn't mean to hurt you. 567 00:32:32,843 --> 00:32:36,680 And I wasn't lying. I didn't know what else to say. 568 00:32:36,714 --> 00:32:38,849 I didn't wanna lead you on. 569 00:32:38,884 --> 00:32:41,052 - You have a boyfriend. - No. 570 00:32:41,086 --> 00:32:43,588 No, Brian, no. 571 00:32:43,622 --> 00:32:46,023 I-- I like being with you. 572 00:32:46,057 --> 00:32:48,992 I like talking to you. 573 00:32:49,027 --> 00:32:51,928 I just-- 574 00:32:51,963 --> 00:32:55,065 I just don't think I can do more than that. 575 00:32:55,099 --> 00:32:58,868 And that in my mind came out as friends, 576 00:32:58,902 --> 00:33:02,705 which I totally meant. 577 00:33:02,739 --> 00:33:05,040 All right, pull over here. 578 00:33:08,845 --> 00:33:10,547 - This is it. - You sure? 579 00:33:10,581 --> 00:33:12,882 Yeah. 580 00:33:12,917 --> 00:33:15,853 Thanks for the ride. Really. 581 00:33:18,624 --> 00:33:20,558 Wait. Let me walk you inside. 582 00:33:20,593 --> 00:33:23,061 No, this is something I have to do alone. 583 00:33:26,599 --> 00:33:29,800 How long are you gonna be? Do you want me to wait? 584 00:33:48,686 --> 00:33:50,987 You found me. 585 00:33:51,022 --> 00:33:52,689 It was easy. 586 00:33:52,724 --> 00:33:54,792 Just look for the skuzziest place imaginable 587 00:33:54,826 --> 00:33:56,694 and there you are. 588 00:33:56,728 --> 00:33:58,763 It's nice to see you again, Chloe. 589 00:33:58,797 --> 00:34:00,632 That's funny. 590 00:34:00,666 --> 00:34:03,068 I was just thinking about how horrible it is to see you. 591 00:34:03,102 --> 00:34:06,638 This ends now. 592 00:34:06,672 --> 00:34:08,772 I couldn't agree more. 593 00:34:12,043 --> 00:34:14,677 It's Chloe. Leave a message. 594 00:34:16,647 --> 00:34:19,616 Hey, I'm not real clear on how long you're gonna be, 595 00:34:19,650 --> 00:34:21,618 so I'm taking off. 596 00:34:21,652 --> 00:34:23,786 I guess just call me if you need a ride back. 597 00:34:43,640 --> 00:34:46,009 You pose an interesting problem. 598 00:34:47,845 --> 00:34:50,714 Eight lives left. 599 00:34:50,748 --> 00:34:53,617 Let me go! 600 00:34:53,651 --> 00:34:57,588 And then I thought, why not just treat you like any unwanted kitten-- 601 00:34:57,622 --> 00:35:00,024 just put you in a sack 602 00:35:00,059 --> 00:35:02,794 and toss you in a river? 603 00:35:07,634 --> 00:35:08,934 They say 604 00:35:08,968 --> 00:35:11,937 drowning is actually the most painful way to die. 605 00:35:14,707 --> 00:35:17,609 But it is efficient. 606 00:35:17,643 --> 00:35:19,877 Every time you come back to life, 607 00:35:19,912 --> 00:35:22,580 you'll gasp for air, 608 00:35:22,614 --> 00:35:25,717 but there won't be any. 609 00:35:27,920 --> 00:35:30,956 I suggest you make this last one count. 610 00:36:21,474 --> 00:36:23,442 Now you got a matching set. 611 00:36:35,487 --> 00:36:38,322 Chloe, are you okay? 612 00:36:40,359 --> 00:36:43,161 Come on, we gotta get out of here. 613 00:36:52,172 --> 00:36:54,474 Let's go back. 614 00:37:00,214 --> 00:37:02,081 You look good. 615 00:37:02,115 --> 00:37:05,217 You were right about one thing: 616 00:37:05,251 --> 00:37:06,418 This ends now! 617 00:37:13,358 --> 00:37:15,426 Goodbye, Chloe. 618 00:37:18,430 --> 00:37:21,232 Jasmine, no! 619 00:37:26,438 --> 00:37:29,407 Apparently my orders were not very clear. 620 00:37:37,148 --> 00:37:38,349 I'm sorry. 621 00:37:38,383 --> 00:37:42,219 - There wasn't time-- - You did well. 622 00:37:48,226 --> 00:37:51,361 Look, this is my fault. I'm sorry. 623 00:37:51,395 --> 00:37:53,229 I didn't have much of a choice. 624 00:37:53,264 --> 00:37:55,298 Well, maybe next time you'll listen to me. 625 00:37:55,333 --> 00:37:58,401 Sooner or later you're going to have to accept who you are. 626 00:38:03,274 --> 00:38:05,408 But you're young. You'll learn. 627 00:38:07,412 --> 00:38:09,380 It's over now. 628 00:38:09,414 --> 00:38:11,382 Let's go home. 629 00:38:11,417 --> 00:38:13,284 Chloe! 630 00:38:14,453 --> 00:38:17,088 You said we should go home. 631 00:38:17,122 --> 00:38:18,389 That's where I'm going. 632 00:38:22,227 --> 00:38:24,429 Chloe! 633 00:38:50,424 --> 00:38:52,425 You waited for me. 634 00:39:03,105 --> 00:39:06,107 You were amazing. 635 00:39:06,141 --> 00:39:09,176 And I say that not as boyfriend me, but just regular me. 636 00:39:09,211 --> 00:39:11,346 Thanks. 637 00:39:11,380 --> 00:39:14,415 But I don't mind hearing from boyfriend you, 638 00:39:14,449 --> 00:39:18,153 who was crying like a giant baby. 639 00:39:18,187 --> 00:39:20,188 You could see that? 640 00:39:20,223 --> 00:39:22,491 You were in the front row. It was very sweet. 641 00:39:25,395 --> 00:39:28,331 I stabbed myself in the leg with a fork. 642 00:39:28,365 --> 00:39:30,467 I was afraid I was gonna laugh and wanted it to be perfect. 643 00:39:30,501 --> 00:39:32,303 Don't be mad. 644 00:39:32,337 --> 00:39:35,440 How could I be mad? 645 00:39:35,474 --> 00:39:38,343 'S like the sweetest thing anyone's ever done for me. 646 00:39:42,248 --> 00:39:44,449 It really hurt. 647 00:39:54,126 --> 00:39:57,261 ♪ I don't think and I don't mind ♪ 648 00:39:57,296 --> 00:40:00,364 ♪ but let's leave all that junk behind ♪ 649 00:40:00,398 --> 00:40:04,101 ♪ take it easy... ♪ 650 00:40:04,136 --> 00:40:06,405 Thanks again for the ride. 651 00:40:09,308 --> 00:40:12,111 So you really wanna go on Sunday? 652 00:40:12,145 --> 00:40:14,380 Yeah, I really do. 653 00:40:14,414 --> 00:40:16,348 All right, l see you Sunday. 654 00:40:16,383 --> 00:40:18,383 Bye. 655 00:40:34,502 --> 00:40:37,371 - Alek. - I heard what happened. 656 00:40:37,405 --> 00:40:41,241 You've been here the whole time? 657 00:40:41,275 --> 00:40:43,244 Of course. 658 00:40:43,278 --> 00:40:45,345 You asked me to. 659 00:40:53,355 --> 00:40:56,223 ♪ I don't know and I don't care ♪ 660 00:40:56,258 --> 00:40:59,326 ♪ and I don't think that life is fair ♪ 661 00:40:59,361 --> 00:41:01,395 ♪ take it as it comes ♪ 662 00:41:01,429 --> 00:41:04,198 ♪ and lean on me ♪ 663 00:41:04,232 --> 00:41:05,399 ♪ yeah! ♪ 664 00:41:05,433 --> 00:41:08,335 ♪ I don't know and I don't care ♪ 665 00:41:08,370 --> 00:41:11,372 ♪ and I don't think that life is fair ♪ 666 00:41:11,406 --> 00:41:13,340 ♪ take it as it comes ♪ 667 00:41:13,375 --> 00:41:16,143 ♪ and lean on me ♪ 668 00:41:16,177 --> 00:41:18,179 ♪ yeah. ♪ 669 00:41:19,281 --> 00:41:21,282 Tangle patrol. 670 00:41:31,326 --> 00:41:35,296 So why did you ask me that question yesterday? 671 00:41:35,331 --> 00:41:39,033 You're not planning on going anywhere, are you? 672 00:41:39,068 --> 00:41:42,303 Nope. No such luck. I think you're stuck with me. 673 00:41:42,337 --> 00:41:45,440 Me too, you. 674 00:41:49,311 --> 00:41:51,312 So is everything really okay with you, kiddo? 675 00:41:54,183 --> 00:41:58,152 Thing that curling up with my mom won't make better. 676 00:41:59,321 --> 00:42:02,457 ♪ Take it as it comes and lean on me. ♪ 677 00:42:06,219 --> 00:42:10,219 == sync, corrected by elderman == 50481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.