All language subtitles for The.Dragon.Prince.S03E08.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,927 Ba-bum. 2 00:00:17,726 --> 00:00:19,644 Previously on The Dragon Prince... 3 00:00:20,353 --> 00:00:22,981 When the humans came and killed the Dragon King, 4 00:00:23,064 --> 00:00:27,652 the Dragonguard, my parents, failed in their duty. 5 00:00:27,736 --> 00:00:29,237 They ran away. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,780 I'm so ashamed. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,325 You are so... 8 00:00:51,092 --> 00:00:55,013 The power we need to defeat Xadia 9 00:00:55,096 --> 00:00:58,641 and save humanity is now ours! 10 00:01:06,024 --> 00:01:10,153 I can't stay here anymore, Claudia. You've seen what's going on. 11 00:01:10,236 --> 00:01:11,529 What Dad turned into. 12 00:01:11,613 --> 00:01:13,114 Claudia, you can leave him! 13 00:01:13,823 --> 00:01:16,951 Please, Soren, don't... don't do this to me. 14 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 Don't make me choose. Not again! 15 00:01:24,667 --> 00:01:29,339 We've brought him home. Azymondias, the Dragon Prince! 16 00:01:29,422 --> 00:01:32,509 It makes my heart leap to see that he lives. 17 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 But you're too late. 18 00:02:18,096 --> 00:02:21,432 The Dragon Queen has not opened her eyes in ten days. 19 00:02:22,267 --> 00:02:23,601 But she's not... 20 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 No, no, she's not dead. 21 00:02:25,937 --> 00:02:29,482 She lives and breathes, but... she is not with us. 22 00:02:34,654 --> 00:02:38,408 My name is Ibis, mage of the Skywing elves. 23 00:02:39,075 --> 00:02:41,202 When I heard that Queen Zubeia was ill, 24 00:02:41,786 --> 00:02:44,205 I thought I could use my magic to help her. 25 00:02:45,623 --> 00:02:50,295 Losing her mate and her egg had irreparably broken her heart. 26 00:02:50,378 --> 00:02:55,174 Finally, she closed her eyes, and has not opened them since. 27 00:02:55,258 --> 00:02:57,594 Come. I will show you. 28 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 Don't worry, Zym. She's your mother. 29 00:03:09,689 --> 00:03:10,940 Don't you wanna see her? 30 00:03:21,618 --> 00:03:23,828 You're not ready yet. 31 00:03:23,912 --> 00:03:26,164 I understand. It's okay. 32 00:03:26,664 --> 00:03:29,083 We'll go in first. I'll be right back. 33 00:04:45,910 --> 00:04:48,496 Wake up. Your baby's here. 34 00:04:50,123 --> 00:04:51,332 You have to wake up. 35 00:05:27,744 --> 00:05:28,744 You okay? 36 00:05:29,579 --> 00:05:33,624 This is where it happened, Callum. Where my parents ran away. 37 00:05:34,125 --> 00:05:36,294 I can't stop thinking about that moment. 38 00:05:37,545 --> 00:05:39,839 How it led to all of this. 39 00:05:40,715 --> 00:05:43,217 Being here... it hurts. 40 00:06:25,593 --> 00:06:27,678 Thanks for getting me this far, buddy. 41 00:06:28,846 --> 00:06:30,181 You're free now! 42 00:06:30,264 --> 00:06:32,600 Start a new life for yourself here in Xadia! 43 00:06:32,683 --> 00:06:35,812 Maybe you'll meet a nice, uh, unicorn, huh? 44 00:06:40,900 --> 00:06:44,904 All right, mountain. Prepare to be dominated! 45 00:06:56,374 --> 00:06:57,416 Come on, Soren! 46 00:06:58,042 --> 00:06:59,627 What were all those workouts for? 47 00:07:04,132 --> 00:07:05,216 You can do this! 48 00:07:05,299 --> 00:07:06,467 Oh... 49 00:07:07,051 --> 00:07:12,348 Maybe I shouldn't have... done this... in... armor. 50 00:07:22,358 --> 00:07:23,401 You. 51 00:07:25,528 --> 00:07:28,990 Come to finish me off? 52 00:07:29,782 --> 00:07:30,992 - Soren? - Huh? 53 00:07:31,075 --> 00:07:33,244 Is that you? 54 00:07:55,725 --> 00:07:58,019 Callum! Rayla! We need your help! 55 00:07:59,645 --> 00:08:00,771 This guy? 56 00:08:00,855 --> 00:08:01,981 What's Soren doing here? 57 00:08:02,064 --> 00:08:04,108 Stop asking questions! Help him! 58 00:08:04,192 --> 00:08:05,818 Oh, right. Breathing. 59 00:08:07,278 --> 00:08:08,571 Ventus Spiralis! 60 00:08:19,248 --> 00:08:21,417 Is this... the afterlife? 61 00:08:21,501 --> 00:08:25,671 No, it's still just... the life... still. You're alive. 62 00:08:25,755 --> 00:08:27,381 What are you doing here? 63 00:08:27,465 --> 00:08:30,718 Hold on. Give me... 64 00:08:31,886 --> 00:08:33,387 Give me a second to catch my breath. 65 00:08:34,180 --> 00:08:36,307 Okay. 66 00:08:36,390 --> 00:08:37,767 We're all doomed. 67 00:08:43,439 --> 00:08:47,068 - It's my dad. - Lord Viren? He's here in Xadia? 68 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 He's rallied the armies of four kingdoms, and it's not just that. 69 00:08:51,739 --> 00:08:54,075 We went to the... Sun elf place? 70 00:08:54,158 --> 00:08:58,037 And my dad... he stole some kind of horrible power. 71 00:08:58,120 --> 00:09:00,414 And he used it to transform his armies into... 72 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 into something else. 73 00:09:04,001 --> 00:09:05,253 What do you mean? 74 00:09:05,878 --> 00:09:09,090 They're stronger, angrier, big... claws! 75 00:09:09,173 --> 00:09:13,678 He's made an army of darkness and he's leading them here... for him. 76 00:09:13,761 --> 00:09:15,513 The Dragon Prince. 77 00:09:25,856 --> 00:09:28,359 I did use the word "doomed." 78 00:09:36,033 --> 00:09:40,162 - Hey, uh, Ibis, was it? Where you going? - To the pinnacle. 79 00:09:40,663 --> 00:09:45,042 I must see how long we have before this army of darkness is upon us. 80 00:09:46,043 --> 00:09:47,795 I'll scout from the sky. 81 00:09:47,878 --> 00:09:49,005 Oh, good. 82 00:09:49,088 --> 00:09:52,008 Uh, how are you gonna do that? You don't have wings. 83 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 Sorry, is that rude? Is it... 84 00:09:54,051 --> 00:09:56,679 It's just... we met another Skywing elf, and she had wings, 85 00:09:56,762 --> 00:09:59,056 so I thought you all had wings? Sorry. 86 00:09:59,140 --> 00:10:03,769 Do not worry. My ego is unharmed. 87 00:10:07,898 --> 00:10:12,361 All Skywing elves are indeed born connected to the sky. 88 00:10:12,445 --> 00:10:17,450 But fewer than one in ten of us are born with wings. 89 00:10:18,034 --> 00:10:23,205 Of the rest of us, only a rare few can learn to do this. 90 00:10:26,542 --> 00:10:30,630 Manus. Pluma. Volantus. 91 00:10:40,848 --> 00:10:43,017 Mage wings! 92 00:10:43,100 --> 00:10:45,102 That's amazing. 93 00:10:45,186 --> 00:10:47,271 You have got to teach me how to do that! 94 00:10:48,064 --> 00:10:49,690 Teach you? 95 00:10:51,442 --> 00:10:54,153 My apologies, but a human cannot... 96 00:10:54,236 --> 00:10:55,236 Fulminus! 97 00:10:57,698 --> 00:10:59,116 Look, I've heard it before. 98 00:10:59,200 --> 00:11:02,119 That humans can't do magic, that it's not my destiny, 99 00:11:02,203 --> 00:11:03,954 but I know the Sky Arcanum. 100 00:11:04,538 --> 00:11:06,040 And with that army coming here, 101 00:11:06,123 --> 00:11:08,501 I'm going to need to learn all the magic I possibly can. 102 00:11:08,584 --> 00:11:11,253 So, please... teach me. 103 00:11:14,423 --> 00:11:17,093 Hmm... to learn an Arcanum as a human. 104 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Such a thing is unheard of. 105 00:11:21,764 --> 00:11:24,558 But if I may offer instead some helpful advice? 106 00:11:26,394 --> 00:11:28,813 - Leave. - Uh, what? 107 00:11:28,896 --> 00:11:31,774 Take the Dragon Prince far away from here. 108 00:11:32,358 --> 00:11:35,569 Run, hide, survive. 109 00:11:36,070 --> 00:11:37,430 But we came all this way! 110 00:11:37,488 --> 00:11:41,367 And it will mean nothing if you throw your lives away here. 111 00:11:41,450 --> 00:11:45,329 Leave, while you still can. 112 00:11:58,050 --> 00:12:01,345 Well? Did you get him to teach you any neat sky spells? 113 00:12:01,429 --> 00:12:05,266 Tornado punch! Lightning lash! Storm sneeze? 114 00:12:05,349 --> 00:12:09,562 No. But, uh, he did have some advice. 115 00:12:10,604 --> 00:12:11,605 He says we should leave. 116 00:12:12,189 --> 00:12:15,734 - Leave? - I think... maybe he's right. 117 00:12:16,402 --> 00:12:19,363 Every choice we've made so far has been to keep Zym safe... 118 00:12:20,197 --> 00:12:21,877 so, maybe leaving is the right thing to do. 119 00:12:21,907 --> 00:12:23,868 Yes. 120 00:12:24,827 --> 00:12:25,828 I agree. 121 00:12:26,454 --> 00:12:28,747 Okay, I'll tell Ezran and Soren. 122 00:12:28,831 --> 00:12:31,250 But... I'm not going with you. 123 00:12:32,084 --> 00:12:32,960 What? 124 00:12:33,043 --> 00:12:37,089 You and Ezran should take Zym, but I can't leave. 125 00:12:37,173 --> 00:12:40,092 All of this happened because my parents ran away, 126 00:12:40,176 --> 00:12:42,887 so I have to stay and defend the Dragon Queen. 127 00:12:42,970 --> 00:12:46,056 But you can't face an entire army by yourself, you'll... 128 00:12:46,932 --> 00:12:47,932 Die? 129 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 Probably. 130 00:12:50,144 --> 00:12:55,024 But if I die, I'll just be paying the price they should've paid a long time ago. 131 00:12:58,444 --> 00:13:01,906 Just... remember me, okay? 132 00:13:06,785 --> 00:13:07,953 Goodbye, Callum. 133 00:13:15,211 --> 00:13:18,631 Really? So, that's it? Just... goodbye? 134 00:13:18,714 --> 00:13:22,384 You're going to stay here and die out of pride? 135 00:13:22,468 --> 00:13:26,555 It's not pride, Callum! It's more than that. It goes deeper. 136 00:13:26,639 --> 00:13:31,185 Oh? Do you have a nicer word for it? Honor? Redemption? It's just pride! 137 00:13:31,268 --> 00:13:34,980 Please, Callum, this is about who I am. 138 00:13:35,064 --> 00:13:37,900 Don't let your parents' mistakes drag you down. 139 00:13:37,983 --> 00:13:40,653 I know you feel guilty, but you're not thinking straight! 140 00:13:40,736 --> 00:13:42,780 Rayla, you have to let it go! 141 00:13:42,863 --> 00:13:48,118 If you think I can just let it go, then you don't know me at all. 142 00:13:48,619 --> 00:13:49,912 You never did. 143 00:14:09,807 --> 00:14:11,267 It's a moon opal. 144 00:14:12,560 --> 00:14:13,894 I wonder if it could... 145 00:14:17,189 --> 00:14:18,899 Historia Viventem. 146 00:14:43,549 --> 00:14:44,925 What really happened here? 147 00:14:52,516 --> 00:14:53,809 Historia Viventem! 148 00:15:13,412 --> 00:15:15,539 He's turned the Dragon King to stone! 149 00:15:15,623 --> 00:15:17,458 We have no choice, we have to leave! 150 00:15:18,083 --> 00:15:19,209 Now! 151 00:15:20,711 --> 00:15:22,630 It's them! 152 00:15:33,265 --> 00:15:34,600 I know what happened. 153 00:15:35,225 --> 00:15:39,229 Callum, I don't want to talk about it. I won't change my mind. 154 00:15:39,313 --> 00:15:42,900 No, no, no. I did a spell to see what happened back then, 155 00:15:42,983 --> 00:15:44,443 when Viren took the egg. 156 00:15:44,526 --> 00:15:47,112 What are you talking about? That's impossible. 157 00:15:47,613 --> 00:15:48,613 It's true! 158 00:15:53,202 --> 00:15:54,202 That's them. 159 00:15:55,204 --> 00:15:56,246 My parents. 160 00:15:57,289 --> 00:15:58,707 You really did see them. 161 00:16:00,209 --> 00:16:04,004 When Viren came to destroy the egg, some of the Dragonguard did run. 162 00:16:05,297 --> 00:16:09,426 All of the others have already fled. You know we can't win this. Come with us! 163 00:16:09,510 --> 00:16:12,221 No, we swore an oath. 164 00:16:12,304 --> 00:16:15,391 If there's any chance, we must stay and fight! 165 00:16:15,474 --> 00:16:18,227 So long as the egg lives, there is hope. 166 00:16:18,310 --> 00:16:22,272 Then stay and die. It's a pointless sacrifice. 167 00:16:22,356 --> 00:16:25,734 Wait! Can't you at least take it with you? 168 00:16:25,818 --> 00:16:28,612 And make myself a target? Are you mad? 169 00:17:16,744 --> 00:17:18,829 You made a mistake coming here! 170 00:17:31,633 --> 00:17:33,218 What are you doing to him? 171 00:17:33,302 --> 00:17:35,763 Aspiro Frigis! 172 00:17:54,073 --> 00:17:56,658 Now, you may witness history... 173 00:17:57,242 --> 00:18:00,746 as I end a dynasty by destroying that dragon's egg. 174 00:18:09,046 --> 00:18:10,046 Wait! 175 00:18:11,173 --> 00:18:15,761 You're a Dark Mage. You must know the magic that egg holds. 176 00:18:16,428 --> 00:18:20,516 It could be a powerful weapon. Why would you destroy it? 177 00:18:20,599 --> 00:18:22,434 What are you doing? 178 00:18:22,518 --> 00:18:26,146 Don't waste it, mage. Keep the egg alive. 179 00:18:34,404 --> 00:18:35,404 Hmm. 180 00:18:36,490 --> 00:18:38,325 Wise counsel, indeed. 181 00:18:41,453 --> 00:18:43,330 How might I repay you? 182 00:18:43,831 --> 00:18:44,831 Ah! 183 00:18:45,415 --> 00:18:48,210 I have just the fate in mind. 184 00:18:51,171 --> 00:18:53,757 They didn't run. They fought. 185 00:18:54,341 --> 00:18:55,342 To the end. 186 00:18:57,302 --> 00:18:58,929 They saved the egg! 187 00:18:59,763 --> 00:19:03,433 We're here and Zym is alive all because of them. 188 00:19:08,730 --> 00:19:10,107 What does this mean? 189 00:19:10,190 --> 00:19:12,234 - What should I do? - I don't know. 190 00:19:13,152 --> 00:19:15,904 But it's your choice. No one else's. 191 00:19:21,827 --> 00:19:23,620 We should decide together. 192 00:19:30,002 --> 00:19:31,253 Here's our situation. 193 00:19:31,795 --> 00:19:35,883 Viren is coming here for Zym, and he's leading an army of monsters. 194 00:19:35,966 --> 00:19:39,553 The Dragon Queen is sick, and we don't know when she'll wake up... 195 00:19:40,137 --> 00:19:41,430 if she'll wake up. 196 00:19:41,513 --> 00:19:42,890 So, we have a choice to make. 197 00:19:43,432 --> 00:19:46,602 We can try to take a stand here, or we can go on the run, 198 00:19:46,685 --> 00:19:48,145 and protect Zym as long as we can. 199 00:19:48,770 --> 00:19:50,689 So, uh... hi. 200 00:19:50,772 --> 00:19:53,483 Uh, I know I'm not really part of the group, 201 00:19:53,567 --> 00:19:55,444 but can I say something? 202 00:19:58,947 --> 00:20:02,868 I've known Viren longer than anyone here. 203 00:20:02,951 --> 00:20:05,120 I mean, because he's my dad. 204 00:20:05,204 --> 00:20:09,917 But it took me a long time to understand who my dad really is. 205 00:20:11,043 --> 00:20:15,214 And it was hard to see, because I really... 206 00:20:16,381 --> 00:20:17,591 I really looked up to him. 207 00:20:18,675 --> 00:20:21,094 He's smart, and the way he talks, 208 00:20:21,178 --> 00:20:23,347 you really believe that he's a good person, 209 00:20:23,430 --> 00:20:27,017 that everything he does is to protect his family, his home, 210 00:20:27,100 --> 00:20:28,352 or all of humanity. 211 00:20:29,728 --> 00:20:32,689 He makes you think that as long as you do what he says, 212 00:20:33,148 --> 00:20:34,983 you must be doing the right thing. 213 00:20:35,067 --> 00:20:37,945 Even when he asks you to do something bad. 214 00:20:38,570 --> 00:20:40,697 Something... evil. 215 00:20:42,074 --> 00:20:43,992 So, the truth is, 216 00:20:44,660 --> 00:20:46,912 someone who wants you to do horrible things, 217 00:20:46,995 --> 00:20:49,039 and convinces you that they're good, 218 00:20:49,623 --> 00:20:50,958 that's a villain. 219 00:20:51,875 --> 00:20:54,378 My dad... is a villain. 220 00:20:55,087 --> 00:20:56,606 And he's only gonna get more powerful, 221 00:20:56,630 --> 00:20:59,675 and the more powerful he gets, the more people will listen to him, 222 00:20:59,758 --> 00:21:01,593 and believe him, and follow him. 223 00:21:01,677 --> 00:21:06,556 So, maybe we could run, and we'd be safe for a while, but... 224 00:21:07,140 --> 00:21:08,308 he's not gonna give up. 225 00:21:08,934 --> 00:21:13,522 It may seem hopeless, but our only chance is to fight him here. 226 00:21:14,022 --> 00:21:15,482 While we're all together. 227 00:21:16,275 --> 00:21:22,155 The only way to stop this is to look evil in the face and say, "No more." 228 00:21:29,538 --> 00:21:30,789 I was wrong. 229 00:21:30,872 --> 00:21:33,917 You are more than just a big, dumb lump, aren't you? 230 00:21:34,668 --> 00:21:35,919 Maybe a little more. 231 00:21:36,003 --> 00:21:37,879 So, we stay. 232 00:21:38,463 --> 00:21:39,463 All of us. 233 00:21:39,965 --> 00:21:41,049 We all agree? 234 00:21:42,968 --> 00:21:45,012 All right, then. 235 00:21:45,095 --> 00:21:46,095 We fight. 236 00:21:49,850 --> 00:21:53,103 The Dark Mage's army will be here by daybreak. 237 00:21:53,186 --> 00:21:54,563 But there's something else. 238 00:21:55,063 --> 00:21:56,231 Come outside. 239 00:22:09,453 --> 00:22:10,704 Aunt Amaya! 240 00:22:24,384 --> 00:22:25,886 Oh, right, uh... 241 00:22:25,969 --> 00:22:29,848 All that stuff at the Banther Lodge, it was a big misunderstanding. 242 00:22:29,931 --> 00:22:33,769 I'll explain later, but Rayla is... our friend. 243 00:22:36,188 --> 00:22:38,482 Uh, looks like you have an elf friend now, too? 244 00:22:40,442 --> 00:22:43,612 We are not... friends. She is my prisoner. 245 00:22:48,992 --> 00:22:52,579 I am Janai, Golden Knight of Lux Aurea. 246 00:22:53,205 --> 00:22:57,125 I've brought my city's forces. What's left of them. 247 00:22:57,209 --> 00:22:59,878 They wait at the bottom of the Storm Spire, 248 00:22:59,961 --> 00:23:03,131 ready to fight the monster who destroyed our home. 249 00:23:08,220 --> 00:23:11,348 I know you said we should run, but we wanna help. 250 00:23:12,099 --> 00:23:13,308 We wanna fight. 251 00:23:15,852 --> 00:23:18,688 Then we will need all the help we can get. 252 00:23:19,397 --> 00:23:23,777 Manus. Pluma. Volantus. 253 00:23:28,615 --> 00:23:29,950 Do you really think so? 254 00:23:34,830 --> 00:23:37,332 We're going to find more help, too. Big help. 255 00:23:38,041 --> 00:23:39,334 Wow. 256 00:23:39,417 --> 00:23:42,712 My little brother, all grown up and riding dragons. 257 00:23:54,015 --> 00:23:55,350 This is it, huh? 258 00:24:00,438 --> 00:24:01,439 This is it. 18946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.