Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,927
Ba-bum.
2
00:00:17,726 --> 00:00:19,644
Previously on The Dragon Prince...
3
00:00:20,353 --> 00:00:22,981
When the humans came
and killed the Dragon King,
4
00:00:23,064 --> 00:00:27,652
the Dragonguard, my parents,
failed in their duty.
5
00:00:27,736 --> 00:00:29,237
They ran away.
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,780
I'm so ashamed.
7
00:00:32,657 --> 00:00:34,325
You are so...
8
00:00:51,092 --> 00:00:55,013
The power we need to defeat Xadia
9
00:00:55,096 --> 00:00:58,641
and save humanity is now ours!
10
00:01:06,024 --> 00:01:10,153
I can't stay here anymore, Claudia.
You've seen what's going on.
11
00:01:10,236 --> 00:01:11,529
What Dad turned into.
12
00:01:11,613 --> 00:01:13,114
Claudia, you can leave him!
13
00:01:13,823 --> 00:01:16,951
Please, Soren, don't...
don't do this to me.
14
00:01:17,035 --> 00:01:18,787
Don't make me choose. Not again!
15
00:01:24,667 --> 00:01:29,339
We've brought him home.
Azymondias, the Dragon Prince!
16
00:01:29,422 --> 00:01:32,509
It makes my heart leap
to see that he lives.
17
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
But you're too late.
18
00:02:18,096 --> 00:02:21,432
The Dragon Queen
has not opened her eyes in ten days.
19
00:02:22,267 --> 00:02:23,601
But she's not...
20
00:02:23,685 --> 00:02:25,854
No, no, she's not dead.
21
00:02:25,937 --> 00:02:29,482
She lives and breathes, but...
she is not with us.
22
00:02:34,654 --> 00:02:38,408
My name is Ibis,
mage of the Skywing elves.
23
00:02:39,075 --> 00:02:41,202
When I heard that Queen Zubeia was ill,
24
00:02:41,786 --> 00:02:44,205
I thought I could use my magic
to help her.
25
00:02:45,623 --> 00:02:50,295
Losing her mate and her egg
had irreparably broken her heart.
26
00:02:50,378 --> 00:02:55,174
Finally, she closed her eyes,
and has not opened them since.
27
00:02:55,258 --> 00:02:57,594
Come. I will show you.
28
00:03:06,895 --> 00:03:08,897
Don't worry, Zym. She's your mother.
29
00:03:09,689 --> 00:03:10,940
Don't you wanna see her?
30
00:03:21,618 --> 00:03:23,828
You're not ready yet.
31
00:03:23,912 --> 00:03:26,164
I understand. It's okay.
32
00:03:26,664 --> 00:03:29,083
We'll go in first. I'll be right back.
33
00:04:45,910 --> 00:04:48,496
Wake up. Your baby's here.
34
00:04:50,123 --> 00:04:51,332
You have to wake up.
35
00:05:27,744 --> 00:05:28,744
You okay?
36
00:05:29,579 --> 00:05:33,624
This is where it happened, Callum.
Where my parents ran away.
37
00:05:34,125 --> 00:05:36,294
I can't stop thinking about that moment.
38
00:05:37,545 --> 00:05:39,839
How it led to all of this.
39
00:05:40,715 --> 00:05:43,217
Being here... it hurts.
40
00:06:25,593 --> 00:06:27,678
Thanks for getting me
this far, buddy.
41
00:06:28,846 --> 00:06:30,181
You're free now!
42
00:06:30,264 --> 00:06:32,600
Start a new life
for yourself here in Xadia!
43
00:06:32,683 --> 00:06:35,812
Maybe you'll meet a nice,
uh, unicorn, huh?
44
00:06:40,900 --> 00:06:44,904
All right, mountain.
Prepare to be dominated!
45
00:06:56,374 --> 00:06:57,416
Come on, Soren!
46
00:06:58,042 --> 00:06:59,627
What were all those workouts for?
47
00:07:04,132 --> 00:07:05,216
You can do this!
48
00:07:05,299 --> 00:07:06,467
Oh...
49
00:07:07,051 --> 00:07:12,348
Maybe I shouldn't have... done this...
in... armor.
50
00:07:22,358 --> 00:07:23,401
You.
51
00:07:25,528 --> 00:07:28,990
Come to finish me off?
52
00:07:29,782 --> 00:07:30,992
- Soren?
- Huh?
53
00:07:31,075 --> 00:07:33,244
Is that you?
54
00:07:55,725 --> 00:07:58,019
Callum! Rayla! We need your help!
55
00:07:59,645 --> 00:08:00,771
This guy?
56
00:08:00,855 --> 00:08:01,981
What's Soren doing here?
57
00:08:02,064 --> 00:08:04,108
Stop asking questions! Help him!
58
00:08:04,192 --> 00:08:05,818
Oh, right. Breathing.
59
00:08:07,278 --> 00:08:08,571
Ventus Spiralis!
60
00:08:19,248 --> 00:08:21,417
Is this... the afterlife?
61
00:08:21,501 --> 00:08:25,671
No, it's still just... the life... still.
You're alive.
62
00:08:25,755 --> 00:08:27,381
What are you doing here?
63
00:08:27,465 --> 00:08:30,718
Hold on. Give me...
64
00:08:31,886 --> 00:08:33,387
Give me a second to catch my breath.
65
00:08:34,180 --> 00:08:36,307
Okay.
66
00:08:36,390 --> 00:08:37,767
We're all doomed.
67
00:08:43,439 --> 00:08:47,068
- It's my dad.
- Lord Viren? He's here in Xadia?
68
00:08:47,944 --> 00:08:51,656
He's rallied the armies of four kingdoms,
and it's not just that.
69
00:08:51,739 --> 00:08:54,075
We went to the... Sun elf place?
70
00:08:54,158 --> 00:08:58,037
And my dad...
he stole some kind of horrible power.
71
00:08:58,120 --> 00:09:00,414
And he used it
to transform his armies into...
72
00:09:00,998 --> 00:09:02,208
into something else.
73
00:09:04,001 --> 00:09:05,253
What do you mean?
74
00:09:05,878 --> 00:09:09,090
They're stronger, angrier, big... claws!
75
00:09:09,173 --> 00:09:13,678
He's made an army of darkness
and he's leading them here... for him.
76
00:09:13,761 --> 00:09:15,513
The Dragon Prince.
77
00:09:25,856 --> 00:09:28,359
I did use the word "doomed."
78
00:09:36,033 --> 00:09:40,162
- Hey, uh, Ibis, was it? Where you going?
- To the pinnacle.
79
00:09:40,663 --> 00:09:45,042
I must see how long we have before
this army of darkness is upon us.
80
00:09:46,043 --> 00:09:47,795
I'll scout from the sky.
81
00:09:47,878 --> 00:09:49,005
Oh, good.
82
00:09:49,088 --> 00:09:52,008
Uh, how are you gonna do that?
You don't have wings.
83
00:09:52,091 --> 00:09:53,968
Sorry, is that rude? Is it...
84
00:09:54,051 --> 00:09:56,679
It's just... we met another Skywing elf,
and she had wings,
85
00:09:56,762 --> 00:09:59,056
so I thought you all had wings? Sorry.
86
00:09:59,140 --> 00:10:03,769
Do not worry. My ego is unharmed.
87
00:10:07,898 --> 00:10:12,361
All Skywing elves are indeed born
connected to the sky.
88
00:10:12,445 --> 00:10:17,450
But fewer than one in ten of us
are born with wings.
89
00:10:18,034 --> 00:10:23,205
Of the rest of us, only a rare few
can learn to do this.
90
00:10:26,542 --> 00:10:30,630
Manus. Pluma. Volantus.
91
00:10:40,848 --> 00:10:43,017
Mage wings!
92
00:10:43,100 --> 00:10:45,102
That's amazing.
93
00:10:45,186 --> 00:10:47,271
You have got to teach me how to do that!
94
00:10:48,064 --> 00:10:49,690
Teach you?
95
00:10:51,442 --> 00:10:54,153
My apologies, but a human cannot...
96
00:10:54,236 --> 00:10:55,236
Fulminus!
97
00:10:57,698 --> 00:10:59,116
Look, I've heard it before.
98
00:10:59,200 --> 00:11:02,119
That humans can't do magic,
that it's not my destiny,
99
00:11:02,203 --> 00:11:03,954
but I know the Sky Arcanum.
100
00:11:04,538 --> 00:11:06,040
And with that army coming here,
101
00:11:06,123 --> 00:11:08,501
I'm going to need to learn all the magic
I possibly can.
102
00:11:08,584 --> 00:11:11,253
So, please... teach me.
103
00:11:14,423 --> 00:11:17,093
Hmm... to learn an Arcanum as a human.
104
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Such a thing is unheard of.
105
00:11:21,764 --> 00:11:24,558
But if I may offer instead
some helpful advice?
106
00:11:26,394 --> 00:11:28,813
- Leave.
- Uh, what?
107
00:11:28,896 --> 00:11:31,774
Take the Dragon Prince far away from here.
108
00:11:32,358 --> 00:11:35,569
Run, hide, survive.
109
00:11:36,070 --> 00:11:37,430
But we came all this way!
110
00:11:37,488 --> 00:11:41,367
And it will mean nothing
if you throw your lives away here.
111
00:11:41,450 --> 00:11:45,329
Leave, while you still can.
112
00:11:58,050 --> 00:12:01,345
Well? Did you get him
to teach you any neat sky spells?
113
00:12:01,429 --> 00:12:05,266
Tornado punch! Lightning lash!
Storm sneeze?
114
00:12:05,349 --> 00:12:09,562
No.
But, uh, he did have some advice.
115
00:12:10,604 --> 00:12:11,605
He says we should leave.
116
00:12:12,189 --> 00:12:15,734
- Leave?
- I think... maybe he's right.
117
00:12:16,402 --> 00:12:19,363
Every choice we've made so far has been
to keep Zym safe...
118
00:12:20,197 --> 00:12:21,877
so, maybe leaving
is the right thing to do.
119
00:12:21,907 --> 00:12:23,868
Yes.
120
00:12:24,827 --> 00:12:25,828
I agree.
121
00:12:26,454 --> 00:12:28,747
Okay, I'll tell Ezran and Soren.
122
00:12:28,831 --> 00:12:31,250
But... I'm not going with you.
123
00:12:32,084 --> 00:12:32,960
What?
124
00:12:33,043 --> 00:12:37,089
You and Ezran should take Zym,
but I can't leave.
125
00:12:37,173 --> 00:12:40,092
All of this happened
because my parents ran away,
126
00:12:40,176 --> 00:12:42,887
so I have to stay
and defend the Dragon Queen.
127
00:12:42,970 --> 00:12:46,056
But you can't face an entire army
by yourself, you'll...
128
00:12:46,932 --> 00:12:47,932
Die?
129
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Probably.
130
00:12:50,144 --> 00:12:55,024
But if I die, I'll just be paying the
price they should've paid a long time ago.
131
00:12:58,444 --> 00:13:01,906
Just... remember me, okay?
132
00:13:06,785 --> 00:13:07,953
Goodbye, Callum.
133
00:13:15,211 --> 00:13:18,631
Really? So, that's it? Just... goodbye?
134
00:13:18,714 --> 00:13:22,384
You're going to stay here
and die out of pride?
135
00:13:22,468 --> 00:13:26,555
It's not pride, Callum!
It's more than that. It goes deeper.
136
00:13:26,639 --> 00:13:31,185
Oh? Do you have a nicer word for it?
Honor? Redemption? It's just pride!
137
00:13:31,268 --> 00:13:34,980
Please, Callum, this is about who I am.
138
00:13:35,064 --> 00:13:37,900
Don't let your parents' mistakes
drag you down.
139
00:13:37,983 --> 00:13:40,653
I know you feel guilty,
but you're not thinking straight!
140
00:13:40,736 --> 00:13:42,780
Rayla, you have to let it go!
141
00:13:42,863 --> 00:13:48,118
If you think I can just let it go,
then you don't know me at all.
142
00:13:48,619 --> 00:13:49,912
You never did.
143
00:14:09,807 --> 00:14:11,267
It's a moon opal.
144
00:14:12,560 --> 00:14:13,894
I wonder if it could...
145
00:14:17,189 --> 00:14:18,899
Historia Viventem.
146
00:14:43,549 --> 00:14:44,925
What really happened here?
147
00:14:52,516 --> 00:14:53,809
Historia Viventem!
148
00:15:13,412 --> 00:15:15,539
He's turned
the Dragon King to stone!
149
00:15:15,623 --> 00:15:17,458
We have no choice, we have to leave!
150
00:15:18,083 --> 00:15:19,209
Now!
151
00:15:20,711 --> 00:15:22,630
It's them!
152
00:15:33,265 --> 00:15:34,600
I know what happened.
153
00:15:35,225 --> 00:15:39,229
Callum, I don't want to talk about it.
I won't change my mind.
154
00:15:39,313 --> 00:15:42,900
No, no, no. I did a spell to see
what happened back then,
155
00:15:42,983 --> 00:15:44,443
when Viren took the egg.
156
00:15:44,526 --> 00:15:47,112
What are you talking about?
That's impossible.
157
00:15:47,613 --> 00:15:48,613
It's true!
158
00:15:53,202 --> 00:15:54,202
That's them.
159
00:15:55,204 --> 00:15:56,246
My parents.
160
00:15:57,289 --> 00:15:58,707
You really did see them.
161
00:16:00,209 --> 00:16:04,004
When Viren came to destroy the egg,
some of the Dragonguard did run.
162
00:16:05,297 --> 00:16:09,426
All of the others have already fled.
You know we can't win this. Come with us!
163
00:16:09,510 --> 00:16:12,221
No, we swore an oath.
164
00:16:12,304 --> 00:16:15,391
If there's any chance,
we must stay and fight!
165
00:16:15,474 --> 00:16:18,227
So long as the egg lives, there is hope.
166
00:16:18,310 --> 00:16:22,272
Then stay and die.
It's a pointless sacrifice.
167
00:16:22,356 --> 00:16:25,734
Wait! Can't you at least take it with you?
168
00:16:25,818 --> 00:16:28,612
And make myself a target? Are you mad?
169
00:17:16,744 --> 00:17:18,829
You made a mistake coming here!
170
00:17:31,633 --> 00:17:33,218
What are you doing to him?
171
00:17:33,302 --> 00:17:35,763
Aspiro Frigis!
172
00:17:54,073 --> 00:17:56,658
Now, you may witness history...
173
00:17:57,242 --> 00:18:00,746
as I end a dynasty by destroying
that dragon's egg.
174
00:18:09,046 --> 00:18:10,046
Wait!
175
00:18:11,173 --> 00:18:15,761
You're a Dark Mage.
You must know the magic that egg holds.
176
00:18:16,428 --> 00:18:20,516
It could be a powerful weapon.
Why would you destroy it?
177
00:18:20,599 --> 00:18:22,434
What are you doing?
178
00:18:22,518 --> 00:18:26,146
Don't waste it, mage. Keep the egg alive.
179
00:18:34,404 --> 00:18:35,404
Hmm.
180
00:18:36,490 --> 00:18:38,325
Wise counsel, indeed.
181
00:18:41,453 --> 00:18:43,330
How might I repay you?
182
00:18:43,831 --> 00:18:44,831
Ah!
183
00:18:45,415 --> 00:18:48,210
I have just the fate in mind.
184
00:18:51,171 --> 00:18:53,757
They didn't run. They fought.
185
00:18:54,341 --> 00:18:55,342
To the end.
186
00:18:57,302 --> 00:18:58,929
They saved the egg!
187
00:18:59,763 --> 00:19:03,433
We're here and Zym is alive
all because of them.
188
00:19:08,730 --> 00:19:10,107
What does this mean?
189
00:19:10,190 --> 00:19:12,234
- What should I do?
- I don't know.
190
00:19:13,152 --> 00:19:15,904
But it's your choice. No one else's.
191
00:19:21,827 --> 00:19:23,620
We should decide together.
192
00:19:30,002 --> 00:19:31,253
Here's our situation.
193
00:19:31,795 --> 00:19:35,883
Viren is coming here for Zym,
and he's leading an army of monsters.
194
00:19:35,966 --> 00:19:39,553
The Dragon Queen is sick,
and we don't know when she'll wake up...
195
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
if she'll wake up.
196
00:19:41,513 --> 00:19:42,890
So, we have a choice to make.
197
00:19:43,432 --> 00:19:46,602
We can try to take a stand here,
or we can go on the run,
198
00:19:46,685 --> 00:19:48,145
and protect Zym as long as we can.
199
00:19:48,770 --> 00:19:50,689
So, uh... hi.
200
00:19:50,772 --> 00:19:53,483
Uh, I know I'm not really
part of the group,
201
00:19:53,567 --> 00:19:55,444
but can I say something?
202
00:19:58,947 --> 00:20:02,868
I've known Viren
longer than anyone here.
203
00:20:02,951 --> 00:20:05,120
I mean, because he's my dad.
204
00:20:05,204 --> 00:20:09,917
But it took me a long time to understand
who my dad really is.
205
00:20:11,043 --> 00:20:15,214
And it was hard to see,
because I really...
206
00:20:16,381 --> 00:20:17,591
I really looked up to him.
207
00:20:18,675 --> 00:20:21,094
He's smart, and the way he talks,
208
00:20:21,178 --> 00:20:23,347
you really believe
that he's a good person,
209
00:20:23,430 --> 00:20:27,017
that everything he does
is to protect his family, his home,
210
00:20:27,100 --> 00:20:28,352
or all of humanity.
211
00:20:29,728 --> 00:20:32,689
He makes you think that
as long as you do what he says,
212
00:20:33,148 --> 00:20:34,983
you must be doing the right thing.
213
00:20:35,067 --> 00:20:37,945
Even when he asks you to do something bad.
214
00:20:38,570 --> 00:20:40,697
Something... evil.
215
00:20:42,074 --> 00:20:43,992
So, the truth is,
216
00:20:44,660 --> 00:20:46,912
someone who wants
you to do horrible things,
217
00:20:46,995 --> 00:20:49,039
and convinces you that they're good,
218
00:20:49,623 --> 00:20:50,958
that's a villain.
219
00:20:51,875 --> 00:20:54,378
My dad... is a villain.
220
00:20:55,087 --> 00:20:56,606
And he's only gonna get more powerful,
221
00:20:56,630 --> 00:20:59,675
and the more powerful he gets,
the more people will listen to him,
222
00:20:59,758 --> 00:21:01,593
and believe him, and follow him.
223
00:21:01,677 --> 00:21:06,556
So, maybe we could run,
and we'd be safe for a while, but...
224
00:21:07,140 --> 00:21:08,308
he's not gonna give up.
225
00:21:08,934 --> 00:21:13,522
It may seem hopeless,
but our only chance is to fight him here.
226
00:21:14,022 --> 00:21:15,482
While we're all together.
227
00:21:16,275 --> 00:21:22,155
The only way to stop this is to look evil
in the face and say, "No more."
228
00:21:29,538 --> 00:21:30,789
I was wrong.
229
00:21:30,872 --> 00:21:33,917
You are more than just a big,
dumb lump, aren't you?
230
00:21:34,668 --> 00:21:35,919
Maybe a little more.
231
00:21:36,003 --> 00:21:37,879
So, we stay.
232
00:21:38,463 --> 00:21:39,463
All of us.
233
00:21:39,965 --> 00:21:41,049
We all agree?
234
00:21:42,968 --> 00:21:45,012
All right, then.
235
00:21:45,095 --> 00:21:46,095
We fight.
236
00:21:49,850 --> 00:21:53,103
The Dark Mage's army
will be here by daybreak.
237
00:21:53,186 --> 00:21:54,563
But there's something else.
238
00:21:55,063 --> 00:21:56,231
Come outside.
239
00:22:09,453 --> 00:22:10,704
Aunt Amaya!
240
00:22:24,384 --> 00:22:25,886
Oh, right, uh...
241
00:22:25,969 --> 00:22:29,848
All that stuff at the Banther Lodge,
it was a big misunderstanding.
242
00:22:29,931 --> 00:22:33,769
I'll explain later, but Rayla is...
our friend.
243
00:22:36,188 --> 00:22:38,482
Uh, looks like you have
an elf friend now, too?
244
00:22:40,442 --> 00:22:43,612
We are not... friends. She is my prisoner.
245
00:22:48,992 --> 00:22:52,579
I am Janai, Golden Knight of Lux Aurea.
246
00:22:53,205 --> 00:22:57,125
I've brought my city's forces.
What's left of them.
247
00:22:57,209 --> 00:22:59,878
They wait at the bottom
of the Storm Spire,
248
00:22:59,961 --> 00:23:03,131
ready to fight the monster
who destroyed our home.
249
00:23:08,220 --> 00:23:11,348
I know you said we should run,
but we wanna help.
250
00:23:12,099 --> 00:23:13,308
We wanna fight.
251
00:23:15,852 --> 00:23:18,688
Then we will need all the help we can get.
252
00:23:19,397 --> 00:23:23,777
Manus. Pluma. Volantus.
253
00:23:28,615 --> 00:23:29,950
Do you really think so?
254
00:23:34,830 --> 00:23:37,332
We're going to find more help, too.
Big help.
255
00:23:38,041 --> 00:23:39,334
Wow.
256
00:23:39,417 --> 00:23:42,712
My little brother,
all grown up and riding dragons.
257
00:23:54,015 --> 00:23:55,350
This is it, huh?
258
00:24:00,438 --> 00:24:01,439
This is it.
18946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.