Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:10,760
Ba-bum.
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,519
Previously on The Dragon Prince...
3
00:00:20,353 --> 00:00:23,064
We'll let the Light decide her fate.
4
00:00:37,620 --> 00:00:39,664
A human with a pure heart.
5
00:00:39,748 --> 00:00:41,124
How original.
6
00:00:43,668 --> 00:00:47,380
But, Rayla, you need to know
the Dragon Queen is dying.
7
00:00:47,964 --> 00:00:51,801
- We have to get to her.
- If she knows her little one still lives,
8
00:00:51,885 --> 00:00:53,052
perhaps she'll hold on.
9
00:00:53,928 --> 00:00:56,890
The dragon's lair
is only about a day's journey.
10
00:00:57,640 --> 00:01:00,226
They call it the Storm Spire.
11
00:01:00,310 --> 00:01:02,312
Xadia hates us.
12
00:01:03,063 --> 00:01:04,439
They hate humanity.
13
00:01:07,567 --> 00:01:10,320
And they would destroy us
if we let them.
14
00:01:10,403 --> 00:01:13,073
But we will fight back!
15
00:02:02,705 --> 00:02:05,416
Aw, you're so cute.
16
00:02:09,754 --> 00:02:12,090
Just too cute!
17
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
Hey, wait up!
18
00:02:39,242 --> 00:02:41,452
- Hey, Dad?
- Soren.
19
00:02:41,536 --> 00:02:42,954
I just have one question.
20
00:02:43,413 --> 00:02:46,833
Now that we're in Xadia...
or should I say, New Katolis?
21
00:02:47,917 --> 00:02:49,752
Or East Katolis?
22
00:02:49,836 --> 00:02:52,005
Or Katol-east?
23
00:02:52,088 --> 00:02:54,465
Get on with it, son.
24
00:02:54,549 --> 00:02:55,592
What's the plan?
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,471
You do not need to concern yourself
with the plan.
26
00:03:01,389 --> 00:03:04,225
I mean, you do have a plan, right?
27
00:03:04,309 --> 00:03:07,687
My plan will be revealed
at the appropriate time.
28
00:03:08,688 --> 00:03:10,189
I am a Crown Guard.
29
00:03:10,273 --> 00:03:11,709
Shouldn't the leaders know
what's going on?
30
00:03:11,733 --> 00:03:13,276
Enough, Soren!
31
00:03:14,027 --> 00:03:17,113
If you want to lead,
you need to learn how to follow.
32
00:03:17,196 --> 00:03:22,785
And if you want to learn to follow,
you need to learn how to shut your mouth.
33
00:03:25,330 --> 00:03:28,541
Perhaps you could look to Prince Kasef
for an example.
34
00:03:33,671 --> 00:03:35,298
You think you're so great,
35
00:03:35,381 --> 00:03:40,678
with your quietness, rugged battle stance,
and your horse with kind eyes!
36
00:03:52,440 --> 00:03:57,862
- So, what is the plan?
- To fulfill your wishes, of course.
37
00:03:57,946 --> 00:04:03,534
- Is your wish to rule Xadia?
- I wish for humanity to flourish.
38
00:04:03,618 --> 00:04:07,038
And it cannot flourish
with a knife forever at its throat.
39
00:04:07,538 --> 00:04:10,792
So, you wish to conquer Xadia?
40
00:04:11,793 --> 00:04:12,793
No!
41
00:04:13,336 --> 00:04:16,798
No, my goal is a bright future
for humanity.
42
00:04:17,924 --> 00:04:19,300
Right.
43
00:04:20,009 --> 00:04:26,099
And this bright future will require us
to conquer Xadia?
44
00:04:29,269 --> 00:04:32,146
Yes. Yes, perhaps.
45
00:04:32,230 --> 00:04:37,944
The key to achieving your noble aims
for humanity is simple.
46
00:04:39,195 --> 00:04:41,447
It's the same as it has always been.
47
00:04:42,740 --> 00:04:44,742
The key is the Dragon Prince.
48
00:04:45,285 --> 00:04:46,452
Yes.
49
00:04:46,536 --> 00:04:51,541
You must take down the Dragon Queen
and capture the baby dragon.
50
00:04:52,208 --> 00:04:54,335
Then you will have the attention
of all the world,
51
00:04:54,419 --> 00:04:56,629
and the power to do what you want.
52
00:04:58,089 --> 00:05:02,302
But first, there is
something we need here in Lux Aurea.
53
00:05:03,219 --> 00:05:07,807
You want us to attack the stronghold
of the Sunfire elves?
54
00:05:07,890 --> 00:05:12,270
But we need to preserve our forces
for the final confrontation.
55
00:05:12,353 --> 00:05:17,400
Viren, I'm nothing if not elegant
and efficient.
56
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
We'll risk as few lives as possible...
57
00:05:20,862 --> 00:05:21,862
one.
58
00:05:22,822 --> 00:05:25,033
Ah, mine.
59
00:05:26,909 --> 00:05:27,910
Yes.
60
00:05:40,340 --> 00:05:43,509
So, this is it. The Storm Spire.
61
00:05:43,593 --> 00:05:44,886
Yup.
62
00:05:44,969 --> 00:05:47,322
And I take it
the Dragon Queen didn't make her lair
63
00:05:47,346 --> 00:05:49,724
at a nice kinda halfway-up there
kind of place?
64
00:05:50,391 --> 00:05:52,268
Nope. Tip-top!
65
00:05:53,394 --> 00:05:56,147
Aw, Zym. Don't worry.
66
00:05:56,814 --> 00:05:59,150
You're about to meet your mama!
67
00:06:09,452 --> 00:06:12,955
Your radiance, another human has come
to Lux Aurea.
68
00:06:13,581 --> 00:06:15,333
He requests an audience.
69
00:06:15,416 --> 00:06:17,043
You see, sister?
70
00:06:17,126 --> 00:06:19,587
You bring one human,
and the next thing you know,
71
00:06:19,670 --> 00:06:21,214
we are overrun with them.
72
00:06:21,297 --> 00:06:22,381
Throw him in a cell.
73
00:06:22,465 --> 00:06:25,510
But this human is the King of Katolis!
74
00:06:27,512 --> 00:06:28,512
Oh?
75
00:06:29,097 --> 00:06:32,809
Then put him
in the extra-nice ring of fire.
76
00:06:33,768 --> 00:06:38,648
Sister, this human claims he knows
what happened to Queen Aditi.
77
00:06:40,858 --> 00:06:43,653
What does he know about our grandmother?
78
00:06:50,409 --> 00:06:52,411
So, uh, when we get up there,
79
00:06:52,495 --> 00:06:55,581
are we gonna tell
the Dragon Queen we're... a thing?
80
00:06:55,665 --> 00:06:58,209
Uh, I don't think it's gonna come up.
81
00:06:58,876 --> 00:07:01,504
Oh, I see.
You're saying we should hide it from her.
82
00:07:01,587 --> 00:07:05,049
Kind of a secret,
forbidden-romance situation?
83
00:07:05,133 --> 00:07:07,802
Yes. Yes, that's right.
84
00:07:07,885 --> 00:07:10,346
The Dragon Queen must never know!
85
00:07:10,429 --> 00:07:11,639
I understand.
86
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
The world just isn't ready
for what we have.
87
00:07:26,028 --> 00:07:28,531
This is elven writing.
88
00:07:28,614 --> 00:07:29,614
Can you read it?
89
00:07:29,907 --> 00:07:30,908
It says...
90
00:07:31,868 --> 00:07:34,662
"Prepare to draw your last breath."
91
00:07:57,018 --> 00:07:59,520
What do you know of my grandmother?
92
00:08:00,229 --> 00:08:03,024
Allow my people safe passage
through Xadia,
93
00:08:03,107 --> 00:08:04,901
and you will know the truth.
94
00:08:04,984 --> 00:08:07,778
Your people?
95
00:08:07,862 --> 00:08:12,617
Do you bring farmers and poets,
or do you bring an army?
96
00:08:15,578 --> 00:08:19,916
Humans bring nothing but trouble,
and you are like all the rest.
97
00:08:20,708 --> 00:08:24,670
If you allow us to pass,
we have no trouble with you.
98
00:08:33,804 --> 00:08:36,891
Hmm. We will see if we can trust you.
99
00:08:38,643 --> 00:08:40,436
The Light will decide!
100
00:08:49,111 --> 00:08:50,613
Look into the Light!
101
00:09:08,422 --> 00:09:10,174
Ahh!
102
00:09:19,767 --> 00:09:22,061
Your true form is revealed.
103
00:09:22,687 --> 00:09:25,648
Ugly and evil. I am not surprised.
104
00:09:27,733 --> 00:09:31,195
But don't give up hope,
you will be purified.
105
00:09:38,494 --> 00:09:41,789
You know, I think this interrogation
is going very well.
106
00:09:41,872 --> 00:09:42,915
You're not dead.
107
00:09:44,500 --> 00:09:46,127
Bad news, my human friend.
108
00:09:46,627 --> 00:09:48,921
Your king came seeking passage.
109
00:09:50,131 --> 00:09:52,133
What? That's impossible.
110
00:09:52,216 --> 00:09:54,176
The Light
revealed his true nature.
111
00:09:54,260 --> 00:09:59,223
- Tainted with darkness, rotten to the core.
- Such an arrogant man.
112
00:10:01,767 --> 00:10:03,477
That man is no king.
113
00:10:05,771 --> 00:10:08,232
He may be the most dangerous human
in the world.
114
00:10:11,444 --> 00:10:14,655
No matter.
The queen sentenced him to be purified.
115
00:10:15,197 --> 00:10:18,618
After the ritual, I doubt there
will be anything left of him.
116
00:10:21,037 --> 00:10:22,788
You don't understand.
117
00:10:22,872 --> 00:10:26,584
If he's here, everyone is in danger.
We have to stop him!
118
00:10:35,051 --> 00:10:38,387
How tall is this thing?
119
00:10:38,471 --> 00:10:44,268
Maybe we should just rest here
for a second.
120
00:10:46,562 --> 00:10:51,025
Guys, we can't stop here.
We have to keep going.
121
00:11:18,844 --> 00:11:20,764
There is nothing
to be afraid of.
122
00:11:21,389 --> 00:11:24,892
The light from the Sun Forge
is one of purification.
123
00:11:24,975 --> 00:11:29,939
It will only remove the parts of you
that have been touched by Dark Magic.
124
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
The ritual has started!
125
00:11:59,427 --> 00:12:01,137
We have to stop him!
126
00:12:09,437 --> 00:12:12,398
Ugh! Humans disgust me.
127
00:12:16,026 --> 00:12:20,489
Your kind could not be satisfied
with what you were given.
128
00:12:21,115 --> 00:12:23,242
So you take what is not yours.
129
00:12:23,325 --> 00:12:27,496
You take it within you,
and you turn it to filth.
130
00:13:12,833 --> 00:13:17,338
Your arrogance is so predictable.
131
00:13:24,595 --> 00:13:28,432
You allowed my vessel
to walk right into your court,
132
00:13:28,516 --> 00:13:34,855
and then you brought him
directly to the source of all your power?
133
00:13:36,857 --> 00:13:40,945
Oh, the irony is wonderful!
134
00:13:41,779 --> 00:13:43,739
You're just like your grandmother.
135
00:13:45,241 --> 00:13:48,160
Would you like
to know the truth of her fate...
136
00:13:48,244 --> 00:13:50,162
before you face yours?
137
00:14:07,513 --> 00:14:09,139
No!
138
00:14:28,367 --> 00:14:31,328
No!
139
00:15:03,819 --> 00:15:06,572
The air's so thin.
140
00:15:06,655 --> 00:15:07,907
I can barely breathe.
141
00:15:10,492 --> 00:15:11,577
Thanks.
142
00:15:12,953 --> 00:15:14,997
It's too much.
143
00:15:18,667 --> 00:15:21,420
Zym, we can't leave them here.
144
00:15:24,882 --> 00:15:26,800
I don't know if I can keep going.
145
00:15:28,594 --> 00:15:29,637
Zym!
146
00:15:41,273 --> 00:15:43,776
Zym, how long was I out?
147
00:16:05,005 --> 00:16:06,005
Hey!
148
00:16:06,757 --> 00:16:09,468
I've met you before, when you crashed.
149
00:16:10,594 --> 00:16:11,804
You're okay now!
150
00:16:34,034 --> 00:16:35,327
I understand!
151
00:16:59,727 --> 00:17:00,727
Dad?
152
00:17:08,777 --> 00:17:11,655
I have been granted a great gift.
153
00:17:12,823 --> 00:17:16,452
The power we need to defeat Xadia
154
00:17:16,535 --> 00:17:20,039
and save humanity is now ours!
155
00:17:20,706 --> 00:17:22,958
We must evolve.
156
00:17:23,042 --> 00:17:26,170
When we strike against the Dragon Queen,
157
00:17:26,962 --> 00:17:31,550
we will face elves and dragons,
and they will rain fire upon us.
158
00:17:34,011 --> 00:17:38,515
But with this gift, I will inoculate you.
159
00:17:38,599 --> 00:17:41,518
And instead of destruction,
160
00:17:41,602 --> 00:17:45,731
that fire will be our nourishment!
161
00:17:45,814 --> 00:17:49,068
Now, come forth.
162
00:17:55,657 --> 00:17:57,409
Do not be afraid.
163
00:17:57,493 --> 00:18:00,829
You will understand when you see the first
to change...
164
00:18:01,538 --> 00:18:04,958
my own beloved son, Soren.
165
00:18:07,878 --> 00:18:09,630
Step forward, my son.
166
00:18:10,380 --> 00:18:11,882
Let me help you.
167
00:18:14,760 --> 00:18:15,928
I don't wanna do this.
168
00:18:17,221 --> 00:18:19,139
Step forward.
169
00:18:20,099 --> 00:18:22,976
I... I'm afraid.
170
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
I am ready!
171
00:18:26,647 --> 00:18:29,316
I am ready to receive the gift!
172
00:20:03,619 --> 00:20:07,039
Guys! Wake up! You gotta wake up!
173
00:20:08,165 --> 00:20:10,334
I know how to fix everything.
174
00:20:10,417 --> 00:20:14,129
The gateway wasn't a warning.
It was the solution!
175
00:20:14,213 --> 00:20:16,590
What? What are you talking about?
176
00:20:16,673 --> 00:20:21,094
To make it all the way up,
you have to draw your last breath.
177
00:20:21,178 --> 00:20:23,388
It's a rune, Callum!
178
00:20:24,139 --> 00:20:27,851
And the trigger words are Ventus Spiralis.
179
00:20:28,477 --> 00:20:30,062
How do you know all this?
180
00:20:30,604 --> 00:20:31,939
I met an old friend.
181
00:20:49,831 --> 00:20:51,583
Ventus Spiralis!
182
00:21:03,303 --> 00:21:05,681
Rayla, wake up! Come on!
183
00:21:09,393 --> 00:21:10,602
We're gonna be okay!
184
00:21:14,481 --> 00:21:17,067
Hey, that isn't part of the spell.
185
00:21:18,777 --> 00:21:21,280
Uh, yeah! So, uh...
you were gone for a while,
186
00:21:21,363 --> 00:21:23,573
and now, uh, this is a thing, so...
187
00:21:24,366 --> 00:21:25,701
What?
188
00:21:27,035 --> 00:21:28,578
Wha...
189
00:21:33,959 --> 00:21:36,878
Soren. What's going on?
Where are you going?
190
00:21:36,962 --> 00:21:41,091
I can't stay here anymore, Claudia.
You've seen what's going on.
191
00:21:41,174 --> 00:21:45,304
What Dad turned Kasef into.
What Dad turned into.
192
00:21:45,387 --> 00:21:47,431
Maybe he's just doing
what needs to be done.
193
00:21:48,974 --> 00:21:51,268
Claudia, you're changing, too.
194
00:21:52,602 --> 00:21:54,062
But it's not too late.
195
00:21:55,314 --> 00:21:57,816
Come with me, Claudia. You can leave him!
196
00:21:58,400 --> 00:22:01,528
Please, Soren, don't...
don't do this to me.
197
00:22:01,611 --> 00:22:03,822
Don't make me choose. Not again!
198
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
Okay.
199
00:22:11,913 --> 00:22:13,415
Good bye, Clauds.
200
00:22:13,498 --> 00:22:14,498
No!
201
00:22:18,128 --> 00:22:21,465
No! No, no, no!
202
00:22:29,556 --> 00:22:35,312
Now, it is time for all of you
to embrace this power!
203
00:23:43,797 --> 00:23:44,923
We're here.
204
00:23:45,632 --> 00:23:47,134
I can't believe we've made it!
205
00:23:59,980 --> 00:24:04,359
We've brought him home.
Azymondias, the Dragon Prince!
206
00:24:04,860 --> 00:24:06,278
He's here to see his mother.
207
00:24:08,280 --> 00:24:11,658
It makes my heart leap
to see that he lives.
208
00:24:13,243 --> 00:24:14,661
But you're too late.
15061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.