All language subtitles for The West Wing S01E07 The State Dinner

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,120 Downloaded From www.AllSubs.org 3 00:00:08,180 --> 00:00:11,710 You want to work for the leader of the free world? 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,680 It took you long enough. 5 00:00:14,930 --> 00:00:17,640 I'll give you a head start on this. 6 00:00:17,860 --> 00:00:19,180 - Why? - Being good. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,690 This thing with your mom and me will blow over. 8 00:00:21,900 --> 00:00:23,020 It won't. 9 00:00:23,570 --> 00:00:26,570 No bar will admit you with a solicitation bust. 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,530 I won't get busted. 11 00:00:33,420 --> 00:00:38,170 The first lady will wear a Badgley Mischka silk gown beaded bodice. 12 00:00:38,380 --> 00:00:41,220 - Shoes? - She'll be wearing shoes. 13 00:00:41,470 --> 00:00:45,970 Black suede Manolo Blahnik slides with a mother-of-pearl buckle. 14 00:00:46,190 --> 00:00:50,980 - Accessories? - Gabriel Sanchez pearl necklace. 15 00:00:51,230 --> 00:00:55,450 She'll carry a Cristina Bomba silk pleated organdy evening bag. 16 00:00:55,660 --> 00:00:56,900 Mrs. Siguto? 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,950 She'll wear a silk kebaya in dark purple... 18 00:01:00,200 --> 00:01:03,950 ...and a black lace overlay. Matching evening slippers. 19 00:01:04,500 --> 00:01:07,960 Her jewelry is by an artist from her birthplace Jakarta. 20 00:01:08,170 --> 00:01:12,170 It is fashioned in rubies and gold. Anything else? 21 00:01:12,390 --> 00:01:15,640 Nothing on the Nuclear Test-Ban Treaty? 22 00:01:16,190 --> 00:01:19,560 No. Okay. Thank you. 23 00:01:20,690 --> 00:01:24,520 {\i1}I love when InStyle magazine gets press credentials.{\i0} 24 00:01:24,740 --> 00:01:27,690 {\i1}Mirabella had to know what wine will be served.{\i0} 25 00:01:27,910 --> 00:01:30,450 - Good thing I had 22 years of school. - Wine? 26 00:01:30,710 --> 00:01:32,990 It's wine. What do you need? 27 00:01:33,540 --> 00:01:37,410 Sara's gained speed and power and is now a class four system. 28 00:01:37,630 --> 00:01:40,210 Mention preparations and contingencies. 29 00:01:40,430 --> 00:01:42,630 - What is Sara? - A hurricane. 30 00:01:42,890 --> 00:01:46,760 - Where's it going? - Georgia. It'll hit tonight. 31 00:01:46,980 --> 00:01:49,140 - Is it serious? - Ever been in one? 32 00:01:49,360 --> 00:01:51,480 Me neither but they look serious. 33 00:01:51,690 --> 00:01:53,820 - They voted to strike. - Teamsters? 34 00:01:54,070 --> 00:01:57,570 - Leo's got them in a room. - How long will it last? 35 00:01:57,830 --> 00:02:00,910 Midnight. Taft-Hartley expires. Truckers walk. 36 00:02:01,160 --> 00:02:04,450 - The state dinner's tonight. - Make more food. 37 00:02:04,630 --> 00:02:06,750 Know about the storm? Everyone but me. 38 00:02:07,010 --> 00:02:10,090 Start preparing. There's a situation in McClane. 39 00:02:10,340 --> 00:02:11,750 - Virginia? - Idaho. 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,640 This place has been surrounded four days. 41 00:02:15,810 --> 00:02:18,930 A farmhouse with 18 to 40 survivalists. 42 00:02:19,150 --> 00:02:21,220 - Armed? Are there kids? - Yes. 43 00:02:21,440 --> 00:02:25,860 FBI's deemed it a hostage situation so we got a new ball game. 44 00:02:26,410 --> 00:02:28,530 Let me see if I have this. 45 00:02:28,740 --> 00:02:32,080 A hurricane's heading for Georgia. 46 00:02:32,290 --> 00:02:37,250 Management and labor are working out a settlement to avoid a strike. 47 00:02:37,460 --> 00:02:41,170 The government's planning a siege on 18 to 40 citizens. 48 00:02:41,390 --> 00:02:45,680 - During dinner for Indonesia's leader. - You got it. 49 00:02:45,890 --> 00:02:48,850 You know what I'll get asked most often? 50 00:02:49,060 --> 00:02:50,390 - Sondra? - Sorry C.J. 51 00:02:50,940 --> 00:02:55,940 Black suede Manolo Blahnik slides with a mother-of-pearl buckle. 52 00:02:56,160 --> 00:02:58,650 - Thanks. - No problem. 53 00:03:47,020 --> 00:03:49,720 {\i1}Low-pressure system. Another system.{\i0} 54 00:03:51,060 --> 00:03:56,440 I'm talking to the Red Cross. I'll call in an hour. 55 00:03:56,700 --> 00:04:01,110 Donnatella Moss a senior Indonesian deputy is coming tonight. 56 00:04:01,660 --> 00:04:05,830 Toby and I wanna talk to him alone. Find out if he speaks English. 57 00:04:06,000 --> 00:04:08,210 If not we need an interpreter. 58 00:04:08,380 --> 00:04:12,630 - What's his name? - Rahmadi Sumahidjo Bambang. 59 00:04:12,800 --> 00:04:15,560 - Can you spell that? - Not correctly. 60 00:04:15,720 --> 00:04:18,680 - I've gotta tell you something. - What? 61 00:04:18,890 --> 00:04:21,650 I'm not wild about this Indonesian thing. 62 00:04:21,860 --> 00:04:24,690 - I've been reading. - I wish you wouldn't. 63 00:04:24,900 --> 00:04:28,900 You cull some bizarre fact from a disreputable source... 64 00:04:29,120 --> 00:04:31,660 - ...and exaggerate it. - I do not! 65 00:04:32,540 --> 00:04:34,910 In certain parts of Indonesia... 66 00:04:35,080 --> 00:04:39,170 ...they execute people they suspect of being sorcerers. 67 00:04:39,380 --> 00:04:41,170 - What? - I read it. 68 00:04:41,380 --> 00:04:44,720 They execute people suspected of being sorcerers? 69 00:04:44,890 --> 00:04:46,930 - They behead them. - Sorcerers? 70 00:04:47,140 --> 00:04:50,760 Gangs of people beheading suspected sorcerers with-- 71 00:04:50,940 --> 00:04:53,770 - What does Death carry? - A scythe. 72 00:04:53,940 --> 00:04:56,610 - With a scythe. - Thanks for the heads-up. 73 00:04:56,820 --> 00:04:59,310 That's who's coming to dinner. 74 00:04:59,490 --> 00:05:02,240 - It got upgraded? - It's a class 4. 75 00:05:02,410 --> 00:05:04,620 FEMA's in Georgia with the Red Cross. 76 00:05:04,830 --> 00:05:07,620 President should prepare for disaster relief. 77 00:05:07,790 --> 00:05:11,710 - How about the truckers? - I meet them in an hour. 78 00:05:11,930 --> 00:05:14,000 C.J. needs to know what they're wearing. 79 00:05:14,180 --> 00:05:16,090 - The issue? - Two-tiered hiring. 80 00:05:16,310 --> 00:05:19,090 The company divides itself into two bodies: 81 00:05:19,270 --> 00:05:23,600 Full-time employees who enjoy top market wages and benefits... 82 00:05:23,820 --> 00:05:26,140 ...and part-time or newer full-time... 83 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 ...who are paid lower wages and get no benefits. 84 00:05:29,740 --> 00:05:31,240 But they're part-time. 85 00:05:31,450 --> 00:05:36,500 A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees... 86 00:05:36,670 --> 00:05:39,540 ...working similar hours with a different title... 87 00:05:39,760 --> 00:05:42,330 ...at lower wages with no benefits. 88 00:05:42,840 --> 00:05:45,680 - I'm with management. - Imagine my surprise. 89 00:05:45,890 --> 00:05:48,760 A young work force looks for job flexibility... 90 00:05:48,980 --> 00:05:51,350 ...and won't commit to one company. 91 00:05:51,520 --> 00:05:54,060 - What do you expect? - Fair hiring. 92 00:05:54,280 --> 00:05:58,820 McClane Idaho-- I need someone to keep the president and me updated. 93 00:05:59,030 --> 00:06:01,320 - I can. - Work with Toby on the toast. 94 00:06:01,540 --> 00:06:03,030 - Don't need him. - You do. 95 00:06:03,540 --> 00:06:07,540 - Takes two to write it? - The State Department's particular. 96 00:06:07,750 --> 00:06:09,960 - I'll assign someone. - I'll do it. 97 00:06:10,170 --> 00:06:12,170 - You can't. - Why not? 98 00:06:12,380 --> 00:06:17,380 You're a political consultant and this is an actual thing. 99 00:06:17,890 --> 00:06:23,310 I can play a role in issues. It won't be the end to this administration. 100 00:06:23,520 --> 00:06:25,650 Not this administration... 101 00:06:25,860 --> 00:06:28,430 ...but the end of this republic. 102 00:06:29,490 --> 00:06:33,900 Establish a contact at the Justice Department and the FBI... 103 00:06:34,120 --> 00:06:35,910 ...and keep Josh informed. 104 00:06:36,420 --> 00:06:37,700 What else? 105 00:06:37,920 --> 00:06:40,040 The Redskins suck. 106 00:06:40,550 --> 00:06:42,090 Thank you. 107 00:06:45,640 --> 00:06:49,850 - Did Josh talk to you about--? - Rahmadi Sumahidjo Bambang? 108 00:06:50,060 --> 00:06:51,520 - Yes. - I'm on it. 109 00:06:51,690 --> 00:06:56,520 You know that in parts of Indonesia they execute suspected sorcerers? 110 00:06:56,690 --> 00:06:58,240 Yes. 111 00:06:58,410 --> 00:07:01,440 - You see? - You're all crazy. 112 00:07:01,950 --> 00:07:03,860 - Here sir. - Mr. President-- 113 00:07:04,080 --> 00:07:06,490 - No questions now. - It's short. 114 00:07:06,710 --> 00:07:09,880 She's not worried about the length of your question... 115 00:07:10,090 --> 00:07:11,920 ...but the length of my answer. 116 00:07:16,850 --> 00:07:20,470 - We're having salmon tonight. - Yes. 117 00:07:20,690 --> 00:07:23,720 - They told you that? - Yes. 118 00:07:28,700 --> 00:07:32,320 Yo-Yo Ma is going to play. 119 00:07:32,540 --> 00:07:35,870 Some Bach concertos I believe. 120 00:07:37,960 --> 00:07:41,790 - Do you like salmon? - No. 121 00:07:42,010 --> 00:07:44,500 Well our mistake. 122 00:07:44,680 --> 00:07:47,090 Yes. 123 00:07:56,320 --> 00:07:57,520 What have you got? 124 00:07:57,740 --> 00:08:00,990 We start by welcoming our friends and guests. 125 00:08:01,200 --> 00:08:06,540 Praise Siguto for leading his country through change as Indonesia moves... 126 00:08:06,750 --> 00:08:09,210 ...from dictatorship to democracy. 127 00:08:09,420 --> 00:08:13,170 The beginnings of democracy. Don't get carried away. 128 00:08:14,590 --> 00:08:16,920 "We've been friends for 50 years--" 129 00:08:17,140 --> 00:08:20,510 - Don't say "friends." - It's a state dinner. 130 00:08:20,730 --> 00:08:23,760 Don't remind people we were friends of those... 131 00:08:23,940 --> 00:08:26,430 ...who oppressed people while stealing their money. 132 00:08:26,650 --> 00:08:30,440 - How else would you steal it? - Write that in the toast. 133 00:08:30,950 --> 00:08:34,530 You got something going on tonight with Josh? 134 00:08:34,750 --> 00:08:37,620 - Gotta see a guy about a thing. - Need help? 135 00:08:38,130 --> 00:08:41,290 No. Toughen this up. 136 00:08:42,550 --> 00:08:46,080 Thirty days with a mediator you couldn't fix this? 137 00:08:46,300 --> 00:08:49,180 - There's fundamental differences. - Name them. 138 00:08:49,390 --> 00:08:50,970 The two-tiered hiring. 139 00:08:51,140 --> 00:08:54,180 Our industry competes with FedEx UPS... 140 00:08:54,360 --> 00:08:57,610 ...railroads airlines freight operations. 141 00:08:58,150 --> 00:09:02,480 To accept wage costs greater than competitors' would cripple us. 142 00:09:02,700 --> 00:09:06,070 - You're full of crap. - This is the White House. 143 00:09:06,250 --> 00:09:09,080 - Watch your mouth. - Forgive me. 144 00:09:09,590 --> 00:09:13,750 For all the danger your industry faces from competition... 145 00:09:13,970 --> 00:09:20,170 ...trucks are still the main way of moving things around including food. 146 00:09:20,390 --> 00:09:23,730 I'm talking about produce rotting in warehouses. 147 00:09:23,940 --> 00:09:30,900 I'm talking about fights in markets over who gets the last bar of soap. 148 00:09:32,280 --> 00:09:34,190 You have until midnight. 149 00:09:35,370 --> 00:09:39,370 - You think I can't do this. - Why aren't you in your office? 150 00:09:39,580 --> 00:09:43,250 - I don't have an office here. - There's a reason. 151 00:09:43,470 --> 00:09:46,300 McClane police got a search warrant for the house. 152 00:09:46,510 --> 00:09:48,970 They believed there was a gun... 153 00:09:49,180 --> 00:09:53,100 ...made illegal by a barrel shorter than its design. 154 00:09:53,310 --> 00:09:58,940 The people who are exactly who you think refused entry to the police. 155 00:09:59,150 --> 00:10:00,980 Did they do it politely? 156 00:10:01,200 --> 00:10:04,530 They produced weapons if that's what you mean. 157 00:10:04,740 --> 00:10:08,080 It bugs you that the president listens to me. 158 00:10:08,290 --> 00:10:11,660 I'm bugged when he listens to anyone besides me. 159 00:10:11,840 --> 00:10:15,790 You know why the FBI believed there was an illegal weapon? 160 00:10:16,010 --> 00:10:17,880 We sold it to them. 161 00:10:18,390 --> 00:10:21,340 - You know that for sure? - Yeah. 162 00:10:22,230 --> 00:10:24,550 There are children in there... 163 00:10:24,770 --> 00:10:27,730 ...and the deputy attorney general... 164 00:10:27,900 --> 00:10:32,810 ...the FBI and the ATF don't know who's in charge. 165 00:10:33,330 --> 00:10:38,320 Aside from everything else this is a PR disaster waiting to happen... 166 00:10:38,540 --> 00:10:41,210 ...and it's gonna happen today. 167 00:10:41,420 --> 00:10:46,500 - This is why you hired me. - I was wondering why that was. 168 00:10:46,720 --> 00:10:51,180 - It bugs you. - Yes. 169 00:10:59,530 --> 00:11:00,900 Yes. 170 00:11:04,370 --> 00:11:07,570 President Siguto how are you enjoying America? 171 00:11:07,830 --> 00:11:12,580 - Fine thank you. - Would you mind expanding on that? 172 00:11:13,710 --> 00:11:16,750 She'd like you to say more on the subject. 173 00:11:16,930 --> 00:11:20,130 I have nothing more to say on the subject. 174 00:11:22,480 --> 00:11:23,720 One more question? 175 00:11:23,940 --> 00:11:25,890 - Mr. President? - Which one? 176 00:11:26,110 --> 00:11:30,440 President Bartlet. Did you see the protestors this morning? 177 00:11:30,650 --> 00:11:34,150 I try not to look out my window much. Which ones? 178 00:11:34,370 --> 00:11:37,570 - Vermeil. - Vermeil? 179 00:11:37,750 --> 00:11:42,910 I'll cover vermeil at the briefing. I gotta bring in the next group. 180 00:11:45,470 --> 00:11:46,660 Thank you. 181 00:11:47,010 --> 00:11:50,300 - You don't know about it? - It's about vermeil. 182 00:11:50,510 --> 00:11:53,640 - What's vermeil? - I know what vermeil is. 183 00:11:53,850 --> 00:11:57,220 My 1:00 briefing will be about vermeil protestors. 184 00:11:57,440 --> 00:12:00,400 I asked a question he didn't answer. 185 00:12:00,570 --> 00:12:02,940 There should be some follow-up. 186 00:12:03,160 --> 00:12:04,440 - Thanks. - Carol? 187 00:12:04,660 --> 00:12:06,150 She's gonna need you. 188 00:12:06,370 --> 00:12:10,040 What's vermeil and why are people protesting it? 189 00:12:10,250 --> 00:12:12,540 - E-l-L? - Maybe. 190 00:12:16,090 --> 00:12:18,670 Good morning. Good morning Mr. President. 191 00:12:18,890 --> 00:12:21,510 Would you excuse me? Sir if I could--? 192 00:12:21,680 --> 00:12:24,930 Absolutely. Pardon me one moment please? 193 00:12:25,150 --> 00:12:27,300 Excuse me folks. 194 00:12:31,570 --> 00:12:35,620 I can't decide if that man's boring or rude. 195 00:12:35,790 --> 00:12:39,120 I'm trying to figure out how he campaigned and won... 196 00:12:39,290 --> 00:12:42,040 ...then I remember we rig the election. 197 00:12:42,250 --> 00:12:44,250 Must he sit with me tonight? 198 00:12:44,420 --> 00:12:46,330 He's the guest of honor. 199 00:12:46,510 --> 00:12:47,840 - And you? - Your table. 200 00:12:48,010 --> 00:12:50,340 - Toby? - With C.J. and Josh and Sam. 201 00:12:50,510 --> 00:12:52,550 The fun table. What do you need? 202 00:12:52,730 --> 00:12:56,850 We're gonna clear a carrier group from the Norfolk naval yard. 203 00:12:57,060 --> 00:13:00,980 - The hurricane. - It's standard. Get the ships out. 204 00:13:01,150 --> 00:13:04,520 This is in case someone asks why a carrier group... 205 00:13:04,700 --> 00:13:07,660 ...is in the North Atlantic. 206 00:13:11,250 --> 00:13:13,790 Sorry to keep you waiting. 207 00:13:18,180 --> 00:13:23,340 - Did I mention we're having salmon? - Yes. 208 00:13:37,370 --> 00:13:39,080 Read this. 209 00:13:40,920 --> 00:13:44,500 "Indonesia's constitution highlights democracy--" 210 00:13:44,670 --> 00:13:47,460 - Read. - I know what you're gearing up for. 211 00:13:47,680 --> 00:13:49,590 Read! 212 00:13:51,310 --> 00:13:55,850 "The ideology of Pancasila which your constitution is founded on... 213 00:13:56,060 --> 00:13:59,760 ...includes belief in a supreme being and calls for tolerance." 214 00:13:59,940 --> 00:14:03,060 You underlined that. "Freedom of the press--" 215 00:14:03,610 --> 00:14:08,490 Is it good to invite people to dinner then tell them how they're wrong? 216 00:14:08,700 --> 00:14:11,330 Absolutely. Or it's just wasting food. 217 00:14:11,540 --> 00:14:14,000 We're not saying how to run their lives. 218 00:14:14,920 --> 00:14:17,590 "It's time to meet the promise enshrined... 219 00:14:17,760 --> 00:14:21,510 ...in the hearts of your people as well as your laws"? 220 00:14:21,680 --> 00:14:23,010 Friendly reminder. 221 00:14:24,020 --> 00:14:25,760 - Can we soften this? - No. 222 00:14:25,940 --> 00:14:29,560 Something like "As has often been said: 223 00:14:29,900 --> 00:14:33,520 A friend tells a friend the truth. Sometimes... 224 00:14:33,700 --> 00:14:36,370 ...we speak candidly or we couldn't... 225 00:14:36,530 --> 00:14:42,040 ...hold the great honor of being known the world over as Indonesia's friend." 226 00:14:42,790 --> 00:14:44,950 Wow. 227 00:14:46,460 --> 00:14:50,420 That was just about the worst writing I've ever heard. 228 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 I know. 229 00:14:52,470 --> 00:14:55,590 Vermeil is silver gilded in gold. 230 00:14:55,810 --> 00:14:59,230 The White House has one of the largest collections. 231 00:14:59,440 --> 00:15:00,690 Why the protestors? 232 00:15:00,860 --> 00:15:04,640 These are 18th and 19th-century objects many designed... 233 00:15:04,860 --> 00:15:08,700 ...by the noted silversmith Jean-Baptiste-Claude Odiot. 234 00:15:08,870 --> 00:15:12,950 The collection's in the Gold Room with the glass chandelier... 235 00:15:13,130 --> 00:15:15,530 ...made in England in 1785. 236 00:15:15,750 --> 00:15:18,080 What does it have to do with protestors? 237 00:15:18,300 --> 00:15:22,760 Nothing. It's interesting information I thought I'd share with you. 238 00:15:22,970 --> 00:15:26,560 Workers were blinded by the mercury while making them. 239 00:15:26,770 --> 00:15:30,640 Louis XV melted them to pay for wars against his people. 240 00:15:30,820 --> 00:15:35,980 Some see them as symbolic of government oppression of the people. 241 00:15:36,530 --> 00:15:40,070 We use them as centerpieces with flowers. 242 00:15:40,290 --> 00:15:43,620 Does the president worry about sending a bad message? 243 00:15:43,840 --> 00:15:46,960 I'll be honest. I haven't run it by him yet. 244 00:15:47,130 --> 00:15:51,840 I'll have that and more scores and highlights at the next briefing. 245 00:15:52,050 --> 00:15:53,720 Thank you. 246 00:15:56,440 --> 00:15:59,520 I won't need a transcript of that. 247 00:15:59,730 --> 00:16:02,440 You're a rabble-rouser. You rouse rabbles. 248 00:16:02,650 --> 00:16:08,410 I saw your vermeil demonstration. Six people in Lafayette Park. 249 00:16:08,620 --> 00:16:11,160 I didn't say it was Selma Alabama. 250 00:16:11,370 --> 00:16:16,750 Six people protesting on a Friday and you just lent them a megaphone. 251 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 - What do you call it? - A good job. 252 00:16:19,090 --> 00:16:22,960 - You're proud of yourself. - What are you wearing tonight? 253 00:16:23,180 --> 00:16:25,390 Your paper wants to know? 254 00:16:25,560 --> 00:16:28,260 - I do. - You wanna know what I'm wearing? 255 00:16:28,440 --> 00:16:30,230 Yeah. 256 00:16:33,860 --> 00:16:39,020 I'm wearing an evening gown of gray silk. 257 00:16:39,240 --> 00:16:42,000 Good. I'll be looking forward to it. 258 00:16:42,210 --> 00:16:45,290 I've got to go deal with the vermeil crazies. 259 00:16:45,460 --> 00:16:47,750 - See you. - Okay. 260 00:16:51,890 --> 00:16:55,550 I thought since this toast is at the end of the talks... 261 00:16:55,730 --> 00:16:58,180 ...that we should lighten it up. 262 00:16:58,350 --> 00:17:00,640 - I've got con law. - Sit quietly? 263 00:17:00,820 --> 00:17:02,730 - I need to study. - Okay. 264 00:17:03,490 --> 00:17:06,860 - Thanks. - I'll have my sandwich. 265 00:17:07,870 --> 00:17:10,620 Should I have the ham or chicken salad? 266 00:17:10,790 --> 00:17:12,700 The chicken salad's mine. 267 00:17:12,870 --> 00:17:16,330 In this environment it's community food right? 268 00:17:16,550 --> 00:17:20,170 - Are you afraid of being seen with me? - Because of your clothes? 269 00:17:20,380 --> 00:17:22,960 - What's wrong with this? - Nothing. 270 00:17:23,180 --> 00:17:27,840 Because of my night job. You're not afraid of being seen with me? 271 00:17:28,020 --> 00:17:32,400 - No. - Okay. 272 00:17:32,990 --> 00:17:35,110 - Your night job's crummy. - Yes. 273 00:17:35,660 --> 00:17:39,320 - You got a thing tonight? Date? - A client? Yeah. 274 00:17:39,490 --> 00:17:44,870 - Who? I was just-- - I thought we had a deal. 275 00:17:45,080 --> 00:17:47,490 - Where you going? - I don't know. 276 00:17:47,710 --> 00:17:50,670 I don't know. He calls and says what to wear. 277 00:17:50,840 --> 00:17:53,880 - It's a surprise. - Is this someone who's--? 278 00:17:54,060 --> 00:17:56,590 I have class and haven't finished-- 279 00:17:56,810 --> 00:17:59,730 It's Gideon v. Wainwright 372 U.S. 335. 280 00:17:59,900 --> 00:18:03,310 Cite the precedent cite Black's opinion for the majority. 281 00:18:03,490 --> 00:18:05,940 Thank you for the geek bravado... 282 00:18:06,110 --> 00:18:09,650 ...but I'd like to learn this so I can graduate... 283 00:18:09,870 --> 00:18:11,610 ...practice law and end my night job. 284 00:18:12,160 --> 00:18:14,370 Learn from my experience. 285 00:18:14,540 --> 00:18:17,540 School bears little relationship to practice. 286 00:18:18,090 --> 00:18:21,040 It bears a relationship to graduating right? Shut up. 287 00:18:21,260 --> 00:18:25,130 Your night job stinks and I'm taking your sandwich. 288 00:18:29,100 --> 00:18:32,940 We're all agreed that militias pose an inherent threat. 289 00:18:33,150 --> 00:18:37,230 They're well-armed cadres of lunatics who undermine government. 290 00:18:37,410 --> 00:18:40,240 Would it be inappropriate for me to speak? 291 00:18:40,410 --> 00:18:41,490 No of course not. 292 00:18:41,660 --> 00:18:45,360 Kooks nuts extremists the lunatic fringe element: 293 00:18:45,580 --> 00:18:48,750 This is the inevitable byproduct of a democracy... 294 00:18:49,090 --> 00:18:52,840 ...such as pornography is a byproduct of free speech. 295 00:18:53,010 --> 00:18:58,350 {\i1}They aren't thumbing through Hustler. They're armed and holding hostages.{\i0} 296 00:18:58,560 --> 00:19:02,890 We think they're holding hostages. We sold them the gun to begin with. 297 00:19:03,110 --> 00:19:07,650 - It's called a sting. - Another word for it is entrapment. 298 00:19:08,030 --> 00:19:11,480 - A judge won't-- - I'm not talking about the courts. 299 00:19:11,660 --> 00:19:14,870 - I'm talking public opinion. - This is two different conversations. 300 00:19:15,080 --> 00:19:17,710 - You want to raid? - Not with guns blazing. 301 00:19:17,880 --> 00:19:20,340 We'll fire tear gas through windows. 302 00:19:20,550 --> 00:19:23,720 The front page will be a woman with a baby... 303 00:19:23,890 --> 00:19:28,140 ...and FBI jackets in the foreground. We could starve them out. 304 00:19:28,310 --> 00:19:33,980 They've a five-year supply of rations to say nothing of ammunition. 305 00:19:36,240 --> 00:19:40,110 There's no way this'll end good. So end it fast. 306 00:19:41,080 --> 00:19:43,200 - I agree. - What about a negotiator? 307 00:19:43,410 --> 00:19:45,910 - Negotiate what? - A peaceful settlement. 308 00:19:46,080 --> 00:19:50,130 This is a standoff. A settlement is "Put your guns down." 309 00:19:50,300 --> 00:19:53,970 It would be wise if we tried every peaceful solution... 310 00:19:54,140 --> 00:19:56,760 ...before we got all Rambo-ed up. 311 00:19:57,100 --> 00:20:02,180 Mandy thank you. Josh will you two give us a minute please? 312 00:20:09,490 --> 00:20:14,910 It's not macho for the White House to be aggressive in preserving democracy. 313 00:20:15,080 --> 00:20:18,540 It's not the nuts that are the threat to democracy. 314 00:20:18,710 --> 00:20:22,840 As history has shown us the greatest threat to democracy... 315 00:20:23,050 --> 00:20:25,630 ...is the state's power over its citizens... 316 00:20:25,810 --> 00:20:29,640 ...which is always unleashed in the name of preservation. 317 00:20:29,810 --> 00:20:33,260 This isn't abstract. This isn't theoretical. 318 00:20:33,440 --> 00:20:36,150 The FBI says "Come out" you do it. 319 00:20:36,320 --> 00:20:39,610 Then you avail yourself of the justice system. 320 00:20:39,780 --> 00:20:43,910 You believe that or are you pissed because I got in the game? 321 00:20:44,080 --> 00:20:47,950 The president's with you. Chafey's sending a negotiator. 322 00:20:48,130 --> 00:20:50,290 Good. 323 00:20:53,130 --> 00:20:55,810 You're in the game now. 324 00:21:02,730 --> 00:21:06,100 {\i1}If you can't say why you're there you're a sorcerer.{\i0} 325 00:21:06,400 --> 00:21:09,940 If you try to run you're a sorcerer. 326 00:21:10,160 --> 00:21:14,660 The prudent thing is to stand still and explain your business. 327 00:21:14,870 --> 00:21:18,790 Once the scythe comes out I'm probably gonna haul ass. 328 00:21:19,000 --> 00:21:20,330 - Excuse me. - What? 329 00:21:20,550 --> 00:21:22,870 - I need a favor. - What is it? 330 00:21:23,050 --> 00:21:26,170 - My grandparents live near Georgia. - Are they evacuating? 331 00:21:26,560 --> 00:21:29,590 - I don't know. - Phones are down in Georgia. 332 00:21:30,560 --> 00:21:34,940 - I'm sorry to ask you this but-- - Donna call FEMA. Use my name. 333 00:21:35,110 --> 00:21:37,570 When that doesn't work use Leo's name. 334 00:21:37,740 --> 00:21:40,990 - They don't get around well. - We'll find them. 335 00:21:44,750 --> 00:21:46,620 Hi. 336 00:21:46,830 --> 00:21:48,990 I look good don't you think? 337 00:21:49,170 --> 00:21:51,740 You do too but I look even better. 338 00:21:51,970 --> 00:21:54,460 The FBI guy's been in there a few hours. 339 00:21:54,680 --> 00:21:57,430 - Think that's good? - I really don't know. 340 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 I'm asking you what you think. 341 00:21:59,810 --> 00:22:02,180 I don't have any thoughts on it. 342 00:22:02,350 --> 00:22:04,640 - And the Teamsters? - I don't know. 343 00:22:04,820 --> 00:22:07,690 - Any news on the hurricane? - I don't know. 344 00:22:07,860 --> 00:22:13,070 - What is it you do here exactly? - It's never been made clear to me. 345 00:22:16,040 --> 00:22:17,950 He's not here. 346 00:22:20,210 --> 00:22:23,250 - We look good! - Don't we? 347 00:22:23,430 --> 00:22:25,750 Do you guys want to be alone? 348 00:22:25,970 --> 00:22:28,210 I'm finishing up this speech. 349 00:22:28,390 --> 00:22:29,890 Can you think of some connection... 350 00:22:30,060 --> 00:22:33,640 ...between Siguto and the U.S. from his past? 351 00:22:33,810 --> 00:22:37,940 He was almost pushed from an airplane by a CIA operative. 352 00:22:38,110 --> 00:22:40,190 - I'll leave that out. - I would. 353 00:22:40,370 --> 00:22:43,400 Excuse me Josh. Can I speak with you? 354 00:22:43,580 --> 00:22:45,820 - Is he in? Let's go. - There's a problem. 355 00:22:46,040 --> 00:22:51,330 This is Mr. Minaldi the interpreter for the State Department. 356 00:22:51,840 --> 00:22:55,420 - Do you speak Indonesian? - There's no such language. 357 00:22:55,640 --> 00:22:58,510 Indonesians speak 583 different languages. 358 00:22:58,720 --> 00:23:03,300 I speak Javanese. Mr. Bambang speaks Batak. 359 00:23:03,480 --> 00:23:06,930 - It's under control. - It's 7:30. Anyone at State? 360 00:23:07,110 --> 00:23:10,610 - No. Mr. Minaldi speaks Portuguese. - And? 361 00:23:10,820 --> 00:23:13,990 A guy in the kitchen can translate Mr. Bombang's-- 362 00:23:14,160 --> 00:23:18,370 Bambang's Batak into Portuguese then Mr. Minaldi will translate. 363 00:23:18,540 --> 00:23:23,290 Why can't the kitchen guy translate Batak into English? 364 00:23:23,510 --> 00:23:26,080 - He can't speak English. - You're kidding. 365 00:23:26,300 --> 00:23:28,840 He speaks Batak and Portuguese though. 366 00:23:29,020 --> 00:23:30,720 - Is the bar open? - Yeah. 367 00:23:30,890 --> 00:23:33,760 Make this work. 368 00:23:33,980 --> 00:23:36,190 I'm sorry. 369 00:23:42,660 --> 00:23:44,370 Have you seen the first--? 370 00:23:48,250 --> 00:23:50,870 - Good evening. - Nice threads girl. 371 00:23:51,050 --> 00:23:54,580 Showing a little decolletage wouldn't have killed you. 372 00:23:54,760 --> 00:23:58,300 Harry and Nancy O'Malley Douglas and Barbara Colson... 373 00:23:58,470 --> 00:24:01,810 - ...and Steven Colson a cardiologist. - Pleasure. 374 00:24:02,230 --> 00:24:03,510 Pleasure to meet you. 375 00:24:03,860 --> 00:24:06,480 This is C.J. the press secretary. 376 00:24:06,650 --> 00:24:09,360 She's not married Steven and no boyfriend. 377 00:24:09,530 --> 00:24:13,280 - Thank you Mrs. Bartlet. - Would you excuse us? 378 00:24:16,120 --> 00:24:18,580 He's heir to Colson Technologies. 379 00:24:18,750 --> 00:24:21,370 - I appreciate the thought. - What's up? 380 00:24:21,550 --> 00:24:24,300 I spoke to Peggy about the vermeil. 381 00:24:24,680 --> 00:24:28,430 I'm not embarrassed by it. We didn't spend new money. 382 00:24:28,720 --> 00:24:32,060 - But it's history. - Better or worse it's our history. 383 00:24:32,230 --> 00:24:36,140 We won't lock it in the basement or brush it with paint. 384 00:24:36,860 --> 00:24:39,530 Okay. Good answer. 385 00:24:39,990 --> 00:24:43,650 - The truth does it almost every time. - Yes ma'am. 386 00:24:45,120 --> 00:24:47,990 - Cardiologist. - Yes ma'am. 387 00:24:50,000 --> 00:24:53,290 I'm sorry is that Leo McGarry or is that Fred Astaire? 388 00:24:53,460 --> 00:24:56,720 - Fred Astaire. - Where's my husband? 389 00:24:56,890 --> 00:24:58,840 On a call. He'll meet you there. 390 00:24:59,010 --> 00:25:01,340 - Teamsters? - It's been 10 hours. 391 00:25:01,520 --> 00:25:04,010 - What do you think? - We'll be okay. 392 00:25:04,230 --> 00:25:05,510 Mingle. 393 00:25:17,960 --> 00:25:20,370 - Anything? - This is the Red Cross. 394 00:25:20,540 --> 00:25:23,550 - What about Idaho? - Nobody's calling back. 395 00:25:23,710 --> 00:25:26,170 What is going on? 396 00:25:29,140 --> 00:25:30,970 Schmooze someone for me. 397 00:25:31,140 --> 00:25:36,140 He's Carl Everett and he's raised a ton of money for us in the Midwest. 398 00:25:36,320 --> 00:25:38,390 Carl I'd like you to meet-- 399 00:25:38,570 --> 00:25:44,320 Toby Ziegler Sam Seaborn and Joshua Lyman. 400 00:25:44,490 --> 00:25:49,160 - Our reputations precede us. - They ought to. You do fine work. 401 00:25:49,380 --> 00:25:52,990 - Excuse me. - How long you in town Mr. Everett? 402 00:25:53,210 --> 00:25:57,960 Just for the night. Let me introduce my date. Brittany? 403 00:26:03,560 --> 00:26:05,850 This is Brittany. This is-- 404 00:26:06,020 --> 00:26:09,110 - Toby Ziegler. - Josh Lyman. 405 00:26:12,240 --> 00:26:14,280 - Sam Seaborn. - Nice to meet you. 406 00:26:14,450 --> 00:26:16,240 We're gonna head over. 407 00:26:16,450 --> 00:26:20,500 - Maybe I'll talk with you all later. - Great. 408 00:26:21,040 --> 00:26:23,200 - Have a good time. - Thank you. 409 00:26:27,220 --> 00:26:32,180 Charlie! Your grandparents are in a shelter in Granville. 410 00:26:32,350 --> 00:26:35,560 Thank God. How long do they have to stay? 411 00:26:35,730 --> 00:26:38,300 People are being sent back right now. 412 00:26:38,480 --> 00:26:42,820 The hurricane shifted direction. It's moving to the Atlantic. 413 00:26:43,990 --> 00:26:46,400 - What's happening? - A new situation. 414 00:26:46,620 --> 00:26:48,830 It's moving east. What kind of situation? 415 00:26:49,040 --> 00:26:52,040 There's a fleet of ships out there. 416 00:26:52,750 --> 00:26:55,000 - Oh God. - Do you know about this? 417 00:26:55,170 --> 00:26:58,430 They evacuated a carrier group this morning... 418 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 ...as a safety precaution. 419 00:27:00,970 --> 00:27:03,510 They're in the path of the hurricane. 420 00:27:03,690 --> 00:27:06,560 - Can they get out? - It's 600 miles wide. 421 00:27:06,730 --> 00:27:09,350 They're locked in. How bad can this get? 422 00:27:09,900 --> 00:27:14,700 - Catastrophic. - What do you want to do? 423 00:27:16,160 --> 00:27:20,080 - Let's do this and then get ready. - I should start now. 424 00:27:20,540 --> 00:27:25,540 I don't want to tip the press. Let's go to a party. 425 00:27:43,780 --> 00:27:46,530 Appreciate your call. Thank you. 426 00:27:48,790 --> 00:27:53,120 I'm not hearing anything from the FBI or from Justice. 427 00:27:53,300 --> 00:27:56,000 I can't get information out of Idaho. 428 00:27:56,170 --> 00:27:58,800 - It's over. - What do you mean? 429 00:27:59,010 --> 00:28:03,590 That was Chafey. They took the house 34 occupants all in custody. 430 00:28:03,770 --> 00:28:04,970 What happened? 431 00:28:05,140 --> 00:28:10,100 They shot the FBI negotiator. He's in critical condition. 432 00:28:10,280 --> 00:28:13,480 Ladies and gentlemen President and Mrs. Bartlet... 433 00:28:13,700 --> 00:28:17,360 ...accompanied by President and Mrs. Rahm Siguto. 434 00:28:17,580 --> 00:28:21,530 I should call-- Get on the phone. 435 00:28:21,750 --> 00:28:24,790 I'm gonna throw up. 436 00:28:38,980 --> 00:28:40,530 - Without warning? - Yeah. 437 00:28:40,690 --> 00:28:43,320 It shifted direction with no warning? 438 00:28:43,490 --> 00:28:48,070 - It's not an anomaly but it's unusual. - I would think. 439 00:28:51,880 --> 00:28:56,120 How big is this carrier group? How many men how many ships? 440 00:28:56,340 --> 00:28:59,340 {\i1}It has the carrier John F. Kennedy...{\i0} 441 00:28:59,550 --> 00:29:03,170 ...which carries 5000 men two guided missile cruisers... 442 00:29:03,390 --> 00:29:07,720 ...two destroyers and two battleships. Over 12000 men. 443 00:29:07,900 --> 00:29:13,320 - How soon before the worst starts? - About 20 minutes. 444 00:29:13,490 --> 00:29:16,190 Can I speak with the fleet commander? 445 00:29:16,410 --> 00:29:18,570 We can set a hookup right here. 446 00:29:18,790 --> 00:29:20,950 - Do it. - Thank you Mr. President. 447 00:29:21,120 --> 00:29:23,280 Thank you. 448 00:29:29,390 --> 00:29:34,730 - Any word on the FBI guy's condition? - They're prepping him for surgery. 449 00:29:36,520 --> 00:29:38,390 What do I do now? 450 00:29:39,770 --> 00:29:42,730 Go back to the party. 451 00:29:57,220 --> 00:29:58,710 Mr. Gomez. 452 00:30:01,180 --> 00:30:03,930 You speak Batak is that correct? 453 00:30:08,310 --> 00:30:11,680 And as you just did you also speak Portuguese. 454 00:30:16,780 --> 00:30:18,940 But not English. 455 00:30:22,460 --> 00:30:24,420 Those are tough languages. 456 00:30:24,920 --> 00:30:29,300 You may want to try English one day seeing how you live here. 457 00:30:29,680 --> 00:30:32,630 Don't translate that. 458 00:30:33,180 --> 00:30:38,310 Mr. Bambang thank you for agreeing to meet with me today. 459 00:30:51,210 --> 00:30:52,700 "You're welcome." 460 00:30:53,290 --> 00:30:55,040 Sorry I'm late. 461 00:30:55,670 --> 00:30:57,880 I'm Josh Lyman. 462 00:31:03,060 --> 00:31:05,510 This is gonna take a while. 463 00:31:05,680 --> 00:31:08,600 - "Pleased to meet you." - Enjoying the evening? 464 00:31:08,770 --> 00:31:12,190 This isn't the best kind of thing for chitchat. 465 00:31:12,360 --> 00:31:14,600 - Mandy's upset. - You talk to her? 466 00:31:14,780 --> 00:31:19,190 - I didn't do a great job. - "I didn't like the salmon." 467 00:31:19,410 --> 00:31:23,360 He's answering a question from half an hour ago. 468 00:31:23,580 --> 00:31:27,960 - Mr. Bambang-- - Why don't we just speak in English? 469 00:31:32,600 --> 00:31:38,350 I was told-- You should keep in mind all the things I do right. 470 00:31:39,650 --> 00:31:42,220 - Should I go? - Yes. 471 00:31:42,740 --> 00:31:46,860 Mr. Gomez Mr. Minaldi thank you for your trouble. 472 00:31:50,040 --> 00:31:53,200 What can I do for you gentlemen? 473 00:31:56,250 --> 00:32:02,180 A friend of mine's in one of your jails. I want you to let him out. 474 00:32:03,600 --> 00:32:07,260 - But your friend isn't an American. - He's French. 475 00:32:07,440 --> 00:32:10,440 Why not let the French take care of it? 476 00:32:10,610 --> 00:32:13,480 He's my friend and the French don't care. 477 00:32:13,690 --> 00:32:17,650 - The extradition process is-- - We don't mean that. 478 00:32:17,830 --> 00:32:22,700 You unlock the cell put him in a car and drive him to the border. 479 00:32:22,920 --> 00:32:24,660 He led demonstrations. 480 00:32:25,170 --> 00:32:29,880 - He teaches students how to protest. - So you're asking as a favor. 481 00:32:30,880 --> 00:32:33,040 Senior aide to senior aide. 482 00:32:33,890 --> 00:32:37,140 - Yes. - I think you have a lot of nerve. 483 00:32:37,350 --> 00:32:40,560 That was a humiliating toast your president made... 484 00:32:40,770 --> 00:32:44,480 ...and I know you were the one who wrote it. 485 00:32:49,370 --> 00:32:54,030 Understand that with so many people watching so much coverage... 486 00:32:54,250 --> 00:32:56,740 ...we had to be clear that the U.S... 487 00:32:56,920 --> 00:33:00,170 ...with its commitment to human rights is obligated-- 488 00:33:00,380 --> 00:33:03,090 Don't you find it hypocritical that a people... 489 00:33:03,260 --> 00:33:07,340 ...who wiped out a century's worth of Native Americans... 490 00:33:07,560 --> 00:33:12,270 ...should lecture the world so earnestly on human rights? 491 00:33:12,480 --> 00:33:15,020 Yes I do. 492 00:33:15,240 --> 00:33:20,360 You humiliated my president tonight for no other reason than to show off. 493 00:33:20,580 --> 00:33:24,280 Now you want me to do you a favor? 494 00:33:25,250 --> 00:33:27,370 Go to hell. 495 00:33:34,720 --> 00:33:37,480 - We'll talk to the French. - Yeah. 496 00:33:40,690 --> 00:33:43,260 We'll talk to the French. 497 00:33:59,590 --> 00:34:01,800 That's a nice dress. 498 00:34:02,180 --> 00:34:04,750 You're not supposed to be here. 499 00:34:05,060 --> 00:34:09,100 KDHN reports an FBI agent went down in a raid in McClane. 500 00:34:09,650 --> 00:34:12,140 - Statement in 15 minutes. - What happened? 501 00:34:12,320 --> 00:34:15,480 Did you hear me say 15 minutes? 502 00:34:15,650 --> 00:34:17,150 What did I do? 503 00:34:17,360 --> 00:34:20,650 Do you flirt with me to get stories? 504 00:34:20,830 --> 00:34:23,530 I'm doing it to flirt with you. 505 00:34:24,120 --> 00:34:27,540 - I don't believe you. - That's your problem. 506 00:34:27,710 --> 00:34:29,590 What's Sara gonna hit? 507 00:34:29,760 --> 00:34:34,470 You say I'm too friendly with press and I'm a weak press secretary. 508 00:34:34,760 --> 00:34:36,560 I never said you're weak. 509 00:34:36,770 --> 00:34:40,470 - You thought it. - You did well with the vermeil. 510 00:34:40,650 --> 00:34:42,140 - You're doing it. - I know. 511 00:34:42,320 --> 00:34:45,730 - I have work to do. - No problem. 512 00:34:47,070 --> 00:34:49,690 You really like the dress? 513 00:34:51,620 --> 00:34:53,280 Yes. 514 00:34:54,870 --> 00:34:56,450 All right whatever. 515 00:34:57,460 --> 00:35:02,420 - I hope the FBI guy pulls through. - Fifteen minutes. 516 00:35:06,220 --> 00:35:08,430 {\i1}To accept these policies...{\i0} 517 00:35:08,640 --> 00:35:11,560 ...would weaken our ability to represent... 518 00:35:11,770 --> 00:35:15,560 ...or retain younger workers and we won't let it happen. 519 00:35:15,740 --> 00:35:18,490 - I disagree. - No kidding. 520 00:35:20,370 --> 00:35:23,410 - How we doing? - We're at an impasse. 521 00:35:23,620 --> 00:35:29,160 Hungry? Tired? Talk to me five minutes apiece and we'll settle this. 522 00:35:29,380 --> 00:35:31,790 Stay standing. 523 00:35:46,650 --> 00:35:49,360 - Have you got just a minute? - Sure. 524 00:35:50,240 --> 00:35:52,780 - Can I cut to the last page? - Sure. 525 00:35:53,120 --> 00:35:56,120 You're someone I could have a relationship with. 526 00:35:56,500 --> 00:35:59,370 - A relationship with me? - What do you say? 527 00:35:59,550 --> 00:36:02,330 I cost $500 an hour. 528 00:36:03,050 --> 00:36:06,170 In the private sector I cost $500 an hour. 529 00:36:06,390 --> 00:36:09,060 - I don't understand. - Want some food? 530 00:36:09,230 --> 00:36:11,300 There's Todd. Excuse me. 531 00:36:14,440 --> 00:36:16,020 - I didn't know. - What? 532 00:36:16,190 --> 00:36:21,360 - I didn't know where he was taking me. - He just tells you what to wear. 533 00:36:21,580 --> 00:36:25,660 - That's great. - This isn't exactly your business. 534 00:36:26,540 --> 00:36:30,750 I'm not here for you. I'd be here whether you were or not. 535 00:36:30,920 --> 00:36:34,340 You're just some guy who happens to know me. 536 00:36:34,550 --> 00:36:36,550 - Thanks. - You know what I mean. 537 00:36:36,720 --> 00:36:41,880 Talk about being here and not being here till blood pours out my ears. 538 00:36:42,440 --> 00:36:45,270 - Good evening. - Are you enjoying yourself? 539 00:36:45,610 --> 00:36:46,860 Yes. 540 00:36:51,200 --> 00:36:53,160 Won't you introduce me? 541 00:36:54,370 --> 00:36:57,960 - Okay. - Mrs. Bartlet I'm Brittany Rollins. 542 00:36:58,130 --> 00:37:00,000 - Abigail Bartlet. - It's an honor. 543 00:37:00,210 --> 00:37:04,630 You're sweet. Sorry to interrupt. I'm looking for the president. 544 00:37:04,800 --> 00:37:08,170 He's in the West Wing. I'm not sure why but I can-- 545 00:37:08,350 --> 00:37:12,300 - To pistol-whip the trucking industry. - Why would he--? 546 00:37:12,480 --> 00:37:17,110 Because he can't save a gunshot victim or stop a hurricane. 547 00:37:17,280 --> 00:37:20,110 - You are thoroughly charming. - Thank you. 548 00:37:20,280 --> 00:37:23,900 - Excuse me. - Yes ma'am. 549 00:37:24,120 --> 00:37:27,080 That was incredible. 550 00:37:28,290 --> 00:37:31,790 I'm just gonna eat if that's okay. 551 00:37:38,350 --> 00:37:42,100 I'll give you $10000 not to go home with him tonight. 552 00:37:56,160 --> 00:38:00,540 An inflationary surge would wreak havoc on economic policies... 553 00:38:00,750 --> 00:38:03,880 - ...that allow the U.S. to enjoy-- - Time's up. 554 00:38:04,050 --> 00:38:06,540 I didn't get my full five minutes. 555 00:38:06,760 --> 00:38:09,550 I got tired of listening. Now you listen. 556 00:38:09,730 --> 00:38:14,060 I have a Nobel Prize in economics. None of you have a clue. 557 00:38:14,610 --> 00:38:19,900 At 12:01 a.m. I'm using my executive power to nationalize trucking. 558 00:38:20,450 --> 00:38:23,530 - You can't. - Fourteen of my lawyers disagree. 559 00:38:23,740 --> 00:38:26,410 - Truman did it. - The Supreme Court struck it down. 560 00:38:26,580 --> 00:38:28,990 New bench. I'll take my chances. 561 00:38:29,170 --> 00:38:32,590 As for labor I'm calling Congress into session... 562 00:38:32,800 --> 00:38:35,500 ...to give me power to draft truckers. 563 00:38:36,050 --> 00:38:39,890 You're gonna love our food. Nice talking to you folks. 564 00:38:40,060 --> 00:38:45,350 If this isn't settled in 47 minutes we know where to find you. 565 00:38:55,410 --> 00:38:58,580 I shouldn't have stayed away so long. 566 00:39:02,710 --> 00:39:06,220 - I'm all right. - I shouldn't have extended the trip. 567 00:39:06,390 --> 00:39:09,300 I approved a plan for an FBI negotiator. 568 00:39:09,520 --> 00:39:13,980 - I know. - He's in surgery now. 569 00:39:15,060 --> 00:39:18,600 One of the things that happens when I stay away... 570 00:39:18,820 --> 00:39:23,780 ...is that you forget you don't have the power to fix everything. 571 00:39:24,160 --> 00:39:27,160 You have a big brain and a good heart... 572 00:39:27,370 --> 00:39:29,830 ...and an ego the size of Montana. 573 00:39:30,960 --> 00:39:33,250 You do Jed. 574 00:39:33,470 --> 00:39:37,080 You don't have the power to fix everything. 575 00:39:41,390 --> 00:39:44,730 But I do like watching you try. 576 00:39:52,660 --> 00:39:55,030 What the hell--? 577 00:39:55,250 --> 00:40:01,500 If this isn't a metaphor for powerlessness I don't know what is. 578 00:40:01,710 --> 00:40:05,000 We better get back to work. 579 00:40:11,640 --> 00:40:13,890 - Sir? - We got the commander? 580 00:40:14,100 --> 00:40:16,060 {\i1}Radios are down on the JFK...{\i0} 581 00:40:16,230 --> 00:40:18,900 {\i1}...along with the Normandy and South Carolina.{\i0} 582 00:40:19,070 --> 00:40:20,650 {\i1}We've got the Hickory...{\i0} 583 00:40:20,820 --> 00:40:24,990 ...a maintenance and supply boat that sails with the fleet. 584 00:40:29,290 --> 00:40:32,130 {\i1}So I'll talk to the captain of the Hickory?{\i0} 585 00:40:32,340 --> 00:40:36,630 The intercom's out. They're looking for him on foot sir. 586 00:40:36,800 --> 00:40:39,640 - Is someone there? - Kid in the radio shack. 587 00:40:39,810 --> 00:40:42,970 - You're kidding. - No sir. 588 00:40:44,100 --> 00:40:46,560 Talk to the boy. 589 00:40:55,620 --> 00:40:59,290 {\i1}- Hello anyone there? - This is the USS Hickory.{\i0} 590 00:40:59,460 --> 00:41:02,210 This is the White House. Who is this? 591 00:41:02,380 --> 00:41:06,290 {\i1}This is signalman third class Harold Lewis.{\i0} 592 00:41:09,560 --> 00:41:12,890 Son this is President Bartlet. 593 00:41:15,900 --> 00:41:16,930 Hello? 594 00:41:17,110 --> 00:41:20,980 {\i1}- Yes sir. - Is your C.O. around?{\i0} 595 00:41:21,150 --> 00:41:25,020 {\i1}Sir they're getting him right now sir.{\i0} 596 00:41:25,200 --> 00:41:28,540 Can I talk to you in the meantime? 597 00:41:32,380 --> 00:41:36,880 {\i1}- Yes sir. - Are you all right Harold?{\i0} 598 00:41:37,180 --> 00:41:41,130 {\i1}I hit my head on-- I hit my head.{\i0} 599 00:41:41,310 --> 00:41:43,760 {\i1}- Are you bleeding? - Yes sir.{\i0} 600 00:41:43,940 --> 00:41:48,230 {\i1}- Can you put something on it? - I need to get to the other....{\i0} 601 00:41:48,400 --> 00:41:51,110 {\i1}I can't reach it.{\i0} 602 00:41:51,280 --> 00:41:54,570 You go over and get it. I'll stay right here. 603 00:42:10,180 --> 00:42:11,380 Harold are you back? 604 00:42:11,560 --> 00:42:15,060 {\i1}Yes sir. The skipper should be here any minute.{\i0} 605 00:42:15,230 --> 00:42:18,980 {\i1}- Can you tell us what's going on? - Well....{\i0} 606 00:42:22,280 --> 00:42:27,190 We're here. Can you tell us what's going on? 607 00:42:27,370 --> 00:42:33,960 {\i1}We're looking at 80-foot seas with winds up to 120 knots...{\i0} 608 00:42:35,510 --> 00:42:38,790 {\i1}... we have solid green water over the bow...{\i0} 609 00:42:38,970 --> 00:42:42,420 {\i1}...and we've got a fire in the engine room.{\i0} 610 00:42:43,020 --> 00:42:46,680 {\i1}We lost our running lights and may get run over...{\i0} 611 00:42:46,860 --> 00:42:51,150 {\i1}...by an aircraft carrier that can't see in the dark.{\i0} 612 00:42:59,790 --> 00:43:04,950 I don't know man. Sounds pretty bad. 613 00:43:05,130 --> 00:43:08,630 I think I'd ask for my money back. 614 00:43:11,390 --> 00:43:13,630 {\i1}Yes sir.{\i0} 615 00:43:13,810 --> 00:43:17,640 I'm gonna stay right here while the radio works okay? 616 00:43:17,810 --> 00:43:20,140 {\i1}Yes sir.{\i0} 617 00:43:22,110 --> 00:43:23,690 {\i1}Hang on.{\i0} 47520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.