All language subtitles for The Righteous Gemstones - 03x03 - For Their Nakedness Is Your Own Nakedness.EDITH-FENiX.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,848 --> 00:00:11,433 ♪ There will come a payday ♪ 2 00:00:11,434 --> 00:00:13,684 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 3 00:00:13,685 --> 00:00:17,856 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 4 00:00:17,857 --> 00:00:19,567 ♪ There will come a payday ♪ 5 00:00:19,568 --> 00:00:21,903 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 6 00:00:21,904 --> 00:00:25,073 ♪ There will come a payday someday ♪ 7 00:00:25,446 --> 00:00:27,448 ♪ When I laid my work by ♪ 8 00:00:27,449 --> 00:00:29,576 ♪ I've a home in the sky ♪ 9 00:00:29,577 --> 00:00:33,206 ♪ For there will come a payday someday ♪ 10 00:00:33,207 --> 00:00:37,374 ♪ Where no interest comes due or notes to renew ♪ 11 00:00:37,375 --> 00:00:41,337 ♪ Oh, there will come a payday someday ♪ 12 00:00:41,338 --> 00:00:45,467 ♪ Here, I work every day for such bigger pay ♪ 13 00:00:45,468 --> 00:00:49,180 ♪ But there will come a payday someday ♪ 14 00:00:49,181 --> 00:00:53,474 ♪ And the title's not clear to the home I own here ♪ 15 00:00:53,475 --> 00:00:57,854 ♪ But there will come a payday someday ♪ 16 00:00:57,855 --> 00:00:59,521 ♪ There will come a payday ♪ 17 00:00:59,522 --> 00:01:01,815 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 18 00:01:01,816 --> 00:01:05,861 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 19 00:01:05,862 --> 00:01:07,238 ♪ There will come a payday ♪ 20 00:01:07,239 --> 00:01:09,739 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 21 00:01:09,740 --> 00:01:13,035 ♪ There will come a payday someday ♪ 22 00:01:17,375 --> 00:01:21,460 ♪ Our wonderful Lord gives a home as reward ♪ 23 00:01:21,461 --> 00:01:25,382 ♪ 'Cause there will come a payday someday ♪ 24 00:01:25,383 --> 00:01:29,346 ♪ His work cleanly shows he'll never foreclose ♪ 25 00:01:29,347 --> 00:01:33,434 ♪ He promised a payday that day ♪ 26 00:01:33,536 --> 00:01:37,518 ♪ When the door opens wide with its beauty inside ♪ 27 00:01:37,519 --> 00:01:41,000 ♪ Oh, what a grand payday that day ♪ 28 00:01:41,257 --> 00:01:45,442 ♪ With a handshake and then, "Brother, come right on in" ♪ 29 00:01:45,443 --> 00:01:49,507 ♪ Hallelujah, what a payday that day ♪ 30 00:01:49,780 --> 00:01:51,573 ♪ There will come a payday ♪ 31 00:01:51,574 --> 00:01:53,874 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 32 00:01:53,875 --> 00:01:57,819 ♪ There will come a payday someday, someday ♪ 33 00:01:57,820 --> 00:01:59,373 ♪ There will come a payday ♪ 34 00:01:59,374 --> 00:02:01,668 ♪ Hallelujah, what a payday ♪ 35 00:02:01,792 --> 00:02:05,963 ♪ There will come a payday someday ♪ 36 00:02:06,004 --> 00:02:07,756 Yes! 37 00:02:07,757 --> 00:02:09,843 Baby Billy loves you now. 38 00:02:09,965 --> 00:02:11,301 Baby Billy loves you so much. 39 00:02:11,302 --> 00:02:13,346 It's so good to be with all y'all 40 00:02:13,347 --> 00:02:15,431 here at Zion's Landing. 41 00:02:15,432 --> 00:02:20,101 Now, come see me now, 7:00 at the Mangrove Pavilion, 42 00:02:20,102 --> 00:02:21,145 every night. 43 00:02:21,146 --> 00:02:22,396 You gon' love it. 44 00:02:27,230 --> 00:02:29,312 Every night. 45 00:02:31,542 --> 00:02:33,240 - Daddy's home. - Ugh. 46 00:02:33,241 --> 00:02:35,410 Must be hot out there. 47 00:02:35,452 --> 00:02:37,937 You bet your ass it's hot. 48 00:02:38,170 --> 00:02:40,297 It's hotter than hell, if I'm being honest. 49 00:02:42,375 --> 00:02:44,377 If we weren't staying in this fancy hotel, 50 00:02:44,461 --> 00:02:46,129 I don't think I could do it. 51 00:02:46,171 --> 00:02:48,203 Yeah, the commute ain't bad. 52 00:02:49,048 --> 00:02:53,469 The rest of it's wearing thin, singing by a fucking pool. 53 00:02:53,470 --> 00:02:55,138 It's a nice pool. 54 00:02:55,221 --> 00:02:57,140 You're doing so well for somebody who used to be 55 00:02:57,141 --> 00:02:58,807 a famous singer long ago. 56 00:02:58,808 --> 00:03:01,102 What you talking 'bout, used to be famous? 57 00:03:01,103 --> 00:03:02,771 I'm still famous. 58 00:03:02,854 --> 00:03:04,314 Of course. 59 00:03:04,315 --> 00:03:06,023 Why do you want to play mind games? 60 00:03:06,024 --> 00:03:07,314 Get all in my head? 61 00:03:07,315 --> 00:03:10,117 Baby, you're being silly. 62 00:03:10,285 --> 00:03:13,747 I'm very proud of you, and so is Lionel. 63 00:03:13,748 --> 00:03:15,458 Aren't you, buddy? 64 00:03:15,700 --> 00:03:18,494 Everybody that's famous knows 65 00:03:18,495 --> 00:03:20,789 that true famous people go through different phases 66 00:03:20,790 --> 00:03:22,542 on the Being Famous Train. 67 00:03:22,747 --> 00:03:24,416 I'm a international-known talent. 68 00:03:24,417 --> 00:03:26,147 I deserve a mainstay, 69 00:03:26,148 --> 00:03:29,046 not singing for a bunch of basic Christian sun bums. 70 00:03:29,047 --> 00:03:30,340 Yeah. 71 00:03:32,676 --> 00:03:34,671 That's what I need right there. 72 00:03:34,672 --> 00:03:37,117 My own game show. 73 00:03:37,468 --> 00:03:39,591 Just standing in air conditioning all day, 74 00:03:39,592 --> 00:03:42,719 looking cool, being charming. 75 00:03:42,935 --> 00:03:45,938 Boy, I bet they knock out 20 of them episodes a day, 76 00:03:45,939 --> 00:03:46,940 printing money. 77 00:03:46,941 --> 00:03:49,068 Bet you a game show host makes a bunch of money. 78 00:03:49,069 --> 00:03:50,404 Yep. 79 00:03:50,584 --> 00:03:52,545 That pretty girl that hands out prizes, 80 00:03:52,546 --> 00:03:54,718 she makes a lot of money too, now. 81 00:03:55,072 --> 00:03:57,033 I can hand out prizes on TV? 82 00:03:57,034 --> 00:04:00,412 Well, you the prettiest girl I know. 83 00:04:00,578 --> 00:04:02,538 And if Lionel learns how to speak, 84 00:04:02,539 --> 00:04:03,976 he could be our announcer. 85 00:04:03,977 --> 00:04:05,540 And a job for our baby Aimee-Leigh Jr. 86 00:04:05,541 --> 00:04:06,709 when she gets born. 87 00:04:06,710 --> 00:04:09,421 If she's got talent, you bet your ass. 88 00:04:09,544 --> 00:04:13,048 I think we just witnessed a mission from God. 89 00:04:13,049 --> 00:04:15,062 Is that what that was? 90 00:04:16,469 --> 00:04:17,677 It's time for Baby Billy to be 91 00:04:17,678 --> 00:04:19,303 back on the motherfucking TV. 92 00:04:20,849 --> 00:04:21,972 Yay! 93 00:04:21,973 --> 00:04:25,227 ♪ Praise ♪ 94 00:04:28,399 --> 00:04:32,611 ♪ Praise ♪ 95 00:04:32,736 --> 00:04:35,405 Them feds were everywhere, jumping out from trees, 96 00:04:35,406 --> 00:04:38,283 behind bushes, screaming and hollering. 97 00:04:38,408 --> 00:04:40,326 So much screaming and hollering. 98 00:04:40,418 --> 00:04:42,170 Motherfuckers got Ruby Ridged. 99 00:04:42,245 --> 00:04:43,747 We made it to the safe house, 100 00:04:43,788 --> 00:04:46,207 but then Pa said y'all called the feds, 101 00:04:46,290 --> 00:04:48,125 and he accused us of helping you. 102 00:04:48,126 --> 00:04:49,627 And don't forget about 103 00:04:49,711 --> 00:04:51,837 cutting the tip of Jacob's ear off. 104 00:04:51,858 --> 00:04:52,943 Chew your food. 105 00:04:52,944 --> 00:04:54,987 God gave you teeth for a reason. 106 00:04:54,988 --> 00:04:56,320 Yes, ma'am. 107 00:04:56,321 --> 00:04:58,302 You sure you didn't tip off the law, Eli? 108 00:04:58,303 --> 00:04:59,344 I could see you doing that. 109 00:04:59,345 --> 00:05:00,888 I already told you no. 110 00:05:00,972 --> 00:05:02,765 I never wanted nothing to do with this. 111 00:05:02,766 --> 00:05:05,477 Well, he thinks you did, and that's all that matters, 112 00:05:05,478 --> 00:05:08,356 so now we're on his shit list too. 113 00:05:08,520 --> 00:05:09,646 Thanks, Mama. 114 00:05:09,647 --> 00:05:12,359 How can you hate me more than him? 115 00:05:12,456 --> 00:05:14,708 Blame me for everything. Everything's my fault! 116 00:05:14,709 --> 00:05:17,253 Because everything is your fault! 117 00:05:17,487 --> 00:05:19,239 Bringing the Gemstones into this? 118 00:05:19,240 --> 00:05:20,866 Now look where we are. 119 00:05:20,867 --> 00:05:23,828 In a mansion, wearing fucking bathrobes? 120 00:05:24,016 --> 00:05:26,685 Oh, shit! 121 00:05:26,686 --> 00:05:28,749 All right, Chuck, stop your fussing and your talking back. 122 00:05:28,750 --> 00:05:29,750 Just come home. 123 00:05:29,751 --> 00:05:31,749 We ain't going nowhere with you. 124 00:05:31,750 --> 00:05:33,586 Get that through your head. 125 00:05:33,594 --> 00:05:36,348 We'd rather be homeless bums living under a bridge. 126 00:05:36,424 --> 00:05:37,633 We would? 127 00:05:37,634 --> 00:05:39,630 Yes, Karl, we would. 128 00:05:41,380 --> 00:05:44,264 Why? 129 00:05:44,265 --> 00:05:46,028 May-May! 130 00:05:46,808 --> 00:05:49,317 Where the heck you think you're going, dummy? 131 00:05:49,318 --> 00:05:52,655 You heard 'em. Just like you, they hate me. 132 00:05:52,836 --> 00:05:54,942 Maybe they grew up smarter than they seem. 133 00:05:54,943 --> 00:05:57,111 Is this how you're gonna handle your boys? 134 00:05:57,112 --> 00:05:58,321 Just walk away? 135 00:05:58,322 --> 00:05:59,448 If I don't leave, they're going to. 136 00:05:59,449 --> 00:06:00,867 At least here, there's guarded gates 137 00:06:00,868 --> 00:06:02,491 between them and their father. 138 00:06:02,492 --> 00:06:05,245 No, no, you're not sticking your boys with me. 139 00:06:05,368 --> 00:06:06,995 No, I'm not harboring fugitives. 140 00:06:06,996 --> 00:06:08,788 Now, I'll give 'em some walking around money 141 00:06:08,789 --> 00:06:10,666 - and send them on their way. - No, you won't. 142 00:06:10,667 --> 00:06:12,252 They'll get themselves killed. 143 00:06:12,253 --> 00:06:14,086 You keep 'em here. You keep 'em safe. 144 00:06:14,087 --> 00:06:15,420 You're their uncle. 145 00:06:19,969 --> 00:06:22,886 Do you want me to say "please"? Fine, Eli. 146 00:06:22,887 --> 00:06:27,017 Please, please keep that wicked man away from my sons. 147 00:06:38,070 --> 00:06:40,206 She kung fu'd my larynx, Daddy. 148 00:06:40,363 --> 00:06:43,116 My voice is God's gift, dude. 149 00:06:43,240 --> 00:06:45,367 May-May could have ruined that forever just now. 150 00:06:45,368 --> 00:06:47,369 Yeah, what were you thinking, Daddy? 151 00:06:47,370 --> 00:06:48,705 You won't even help your own kids, 152 00:06:48,706 --> 00:06:50,498 but you'll take in these bozos? 153 00:06:50,623 --> 00:06:54,044 Two fucking fugitives just roaming around the compound 154 00:06:54,045 --> 00:06:56,253 like damn free-range chickens. 155 00:06:56,262 --> 00:06:58,264 They're not livestock, Jesse. 156 00:06:58,265 --> 00:07:00,674 They're our family, first cousins. 157 00:07:00,675 --> 00:07:03,175 Uh, they're fucking Montgomerys is what they are. 158 00:07:03,176 --> 00:07:04,219 Fucking savages. 159 00:07:04,220 --> 00:07:06,556 I have zero sympathy for that family. 160 00:07:06,557 --> 00:07:07,765 - Zero. - Same. 161 00:07:07,766 --> 00:07:09,309 You know what we should do, Daddy? 162 00:07:09,321 --> 00:07:10,851 We should be all "return to sender." 163 00:07:10,852 --> 00:07:13,060 Ship 'em right back to crazy Aunt May-May. 164 00:07:13,061 --> 00:07:15,397 Mm-kay? Let her deal with it. Bye-bye. 165 00:07:15,398 --> 00:07:17,692 She can't deal. That's why they're here. 166 00:07:17,693 --> 00:07:19,695 Make your cousins feel comfortable. 167 00:07:19,811 --> 00:07:22,718 They're family. Spend some time with 'em. 168 00:07:22,719 --> 00:07:23,989 Gross. 169 00:07:23,990 --> 00:07:25,782 We don't want to spend time with them creeps. 170 00:07:25,783 --> 00:07:28,494 - Mm-mm. - You think I want 'em here? 171 00:07:28,495 --> 00:07:30,468 I'm not asking. I'm telling. 172 00:07:30,469 --> 00:07:32,976 Shit. One of 'em's looking. 173 00:07:33,289 --> 00:07:35,959 Okay, I just saw one of 'em look 174 00:07:35,960 --> 00:07:38,462 and then duck down, Haunted Mansion style. 175 00:07:38,463 --> 00:07:40,461 Just watch. 176 00:07:41,383 --> 00:07:43,134 - See? There they are! - Oh! 177 00:07:43,135 --> 00:07:44,593 Fucking Montgomerys. 178 00:07:44,594 --> 00:07:46,262 We see you! 179 00:07:46,428 --> 00:07:47,721 Let 'em watch. 180 00:07:47,722 --> 00:07:49,483 Yeah, fuck y'all. 181 00:07:51,267 --> 00:07:53,672 Sit and spin, bitches. 182 00:07:54,383 --> 00:07:56,147 Go home. Nobody likes you here. 183 00:07:56,314 --> 00:07:58,691 That's what we think about our cousins, Daddy. 184 00:07:58,692 --> 00:08:00,930 Yeah, we don't like them. 185 00:08:09,992 --> 00:08:12,077 BJ. Is Judy here? 186 00:08:12,078 --> 00:08:14,121 No, she's out. 187 00:08:14,246 --> 00:08:15,312 What did you need? 188 00:08:15,313 --> 00:08:16,897 I had something for her. 189 00:08:17,085 --> 00:08:18,461 Here. 190 00:08:18,462 --> 00:08:20,461 If she wants me to explain how to use it, I can, 191 00:08:20,462 --> 00:08:21,798 or there's also a video included 192 00:08:21,799 --> 00:08:23,509 that can explain it as well. 193 00:08:23,674 --> 00:08:25,801 Is this a board game? We love games. 194 00:08:25,802 --> 00:08:28,680 No, it is the opposite of a silly game. 195 00:08:28,681 --> 00:08:31,640 It's The System, my at-home relationship counseling kit. 196 00:08:31,641 --> 00:08:33,125 Counseling? 197 00:08:33,441 --> 00:08:35,444 Did Judy ask for this? 198 00:08:35,527 --> 00:08:39,448 No, I was just, um... I was just dropping it by 199 00:08:39,449 --> 00:08:40,742 in case she wanted to take a look at it, 200 00:08:40,743 --> 00:08:42,567 'cause she didn't ask for it, 'cause she doesn't need it. 201 00:08:42,568 --> 00:08:43,695 No one needs it. 202 00:08:43,819 --> 00:08:44,987 There are people that need it. 203 00:08:44,988 --> 00:08:47,984 But there's no specific reason why I'm bringing it by today. 204 00:08:48,632 --> 00:08:50,885 Well, I'll make sure she gets it. 205 00:08:58,043 --> 00:08:59,961 The System? 206 00:09:01,822 --> 00:09:04,555 That's where they keep the cars, right? 207 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 Think so. 208 00:09:15,768 --> 00:09:18,955 Where the fuck do those honkies think they're going? 209 00:09:19,064 --> 00:09:22,025 Oh, wow. 210 00:09:23,818 --> 00:09:25,494 These motherfuckers. 211 00:09:29,199 --> 00:09:31,775 No way. 212 00:09:40,339 --> 00:09:42,211 It's the Redeemer! 213 00:09:42,212 --> 00:09:44,047 Whoo! 214 00:09:44,048 --> 00:09:46,216 I can't believe he's still got it. 215 00:09:46,382 --> 00:09:48,092 Oh, she's beautiful. 216 00:09:48,093 --> 00:09:49,510 She's so pretty. 217 00:09:49,511 --> 00:09:51,554 Oh, I want to get all up in there. 218 00:09:51,596 --> 00:09:53,848 Get in there, big brother. Get in there. 219 00:09:53,849 --> 00:09:55,593 - Help me. - Yeah, yeah, yeah. 220 00:09:57,402 --> 00:09:59,404 Yep. 221 00:09:59,405 --> 00:10:00,896 What's it like? What's it like? 222 00:10:00,897 --> 00:10:02,523 It's amazing. 223 00:10:02,524 --> 00:10:04,250 - It's fucking awesome! - Whoo! 224 00:10:04,251 --> 00:10:05,274 Oh, my God! 225 00:10:05,275 --> 00:10:06,735 Chuck, you were born to drive that thing. 226 00:10:06,736 --> 00:10:07,987 What should we smash? 227 00:10:07,988 --> 00:10:09,406 Everything! 228 00:10:13,173 --> 00:10:15,244 Yeah! Whoo! 229 00:10:15,245 --> 00:10:16,579 No, God damn it! 230 00:10:16,580 --> 00:10:17,883 That's private property right there. 231 00:10:17,884 --> 00:10:20,582 Get your greasy, grimy Montgomery paws off my truck! 232 00:10:20,583 --> 00:10:21,918 Well, sorry, Jesse. 233 00:10:21,919 --> 00:10:24,921 I mean, we just can't believe you still got it. 234 00:10:25,023 --> 00:10:27,275 We remember you smashing and crashing stuff 235 00:10:27,276 --> 00:10:28,611 just like it was yesterday. 236 00:10:28,612 --> 00:10:30,610 I bet she still purrs like a kitten. 237 00:10:30,611 --> 00:10:32,469 Don't you talk about that thing being a kitten! 238 00:10:32,470 --> 00:10:34,096 That's my monster truck. 239 00:10:34,097 --> 00:10:36,474 That's a five-ton wrecking machine, son. 240 00:10:36,475 --> 00:10:37,974 Get out before you break something. 241 00:10:37,975 --> 00:10:39,524 Take it easy, Jesse. 242 00:10:39,525 --> 00:10:40,894 Take it easy? Take it easy. 243 00:10:40,895 --> 00:10:44,047 - Got it, Chuck? - Take it easy, huh? 244 00:10:44,607 --> 00:10:47,402 Truck just brings back some fond memories. 245 00:10:47,403 --> 00:10:48,984 You ever take her out anymore? 246 00:10:48,985 --> 00:10:50,612 Ooh, I'd love that! 247 00:10:50,613 --> 00:10:51,947 Oh, please, Jesse? 248 00:10:51,948 --> 00:10:53,408 I never got a chance to drive it. 249 00:10:53,409 --> 00:10:55,409 And you never will, numb nuts. 250 00:10:55,410 --> 00:10:56,411 Just 'cause my daddy says 251 00:10:56,412 --> 00:10:57,952 it's cool for y'all to stay here 252 00:10:57,953 --> 00:10:59,455 doesn't mean we're gonna be cool cousins 253 00:10:59,456 --> 00:11:00,874 all now of a sudden. 254 00:11:00,875 --> 00:11:04,754 We ain't cool cousins, and we never will be again. 255 00:11:05,001 --> 00:11:07,383 You smell that? 256 00:11:07,384 --> 00:11:08,461 Yeah. 257 00:11:08,462 --> 00:11:10,299 You boys need to go shower off or wash. 258 00:11:10,300 --> 00:11:12,344 I smelled your balls the second I rolled up 259 00:11:12,345 --> 00:11:13,596 in this motherfucker. 260 00:11:13,597 --> 00:11:15,637 Stink worse than my middle school locker. 261 00:11:15,638 --> 00:11:17,516 That's my boy right there. 262 00:11:18,723 --> 00:11:20,477 Go on and wash. 263 00:11:20,478 --> 00:11:21,771 The little one's mean. 264 00:11:21,772 --> 00:11:23,270 Yeah, you're damn right he's mean. 265 00:11:23,271 --> 00:11:24,731 That's my son. 266 00:11:24,821 --> 00:11:25,980 I make 'em mean. 267 00:11:25,981 --> 00:11:27,929 Mean-ass Gemstones. Damn. 268 00:11:27,930 --> 00:11:29,986 I don't know what it was like in the little barn or manger 269 00:11:29,987 --> 00:11:32,613 or whatever the fuck you were born in, but in this house, 270 00:11:32,614 --> 00:11:35,950 on this compound, we respect people's private properties, 271 00:11:35,951 --> 00:11:37,659 you greasy little animals. 272 00:11:37,700 --> 00:11:39,536 "Porn equals Satan." 273 00:11:39,545 --> 00:11:41,255 I like that one. 274 00:11:41,331 --> 00:11:44,383 These protest signs are tops. 275 00:11:45,293 --> 00:11:47,503 Peeps are gonna think twice, honestly. 276 00:11:52,342 --> 00:11:54,688 - Yo. - Hey, bud. 277 00:11:55,102 --> 00:11:57,133 Check it out, bro. 278 00:11:57,485 --> 00:11:59,682 I wiped out almost the entire inventory 279 00:11:59,683 --> 00:12:02,852 of bullets and butt buzzers and basically everything else 280 00:12:02,853 --> 00:12:05,145 at the adult emporium off the highway. 281 00:12:05,160 --> 00:12:07,913 And I know you said that it wouldn't shut 'em down, 282 00:12:07,914 --> 00:12:09,983 but due to supply chain issues, 283 00:12:09,984 --> 00:12:13,141 they won't be able to restock for a while. 284 00:12:13,142 --> 00:12:15,644 Smart! Yes. 285 00:12:15,645 --> 00:12:18,856 Dang, I am missing out on all the fun lately. 286 00:12:19,077 --> 00:12:20,829 My cousins are in town. 287 00:12:20,870 --> 00:12:23,081 Daddy's making me hang out with them. 288 00:12:23,246 --> 00:12:25,999 Now I've got to go to some stupid cousins' night. 289 00:12:26,000 --> 00:12:29,212 Cousins' night. Very interesting. 290 00:12:29,295 --> 00:12:32,298 No, it's not. They are total weirdos. 291 00:12:32,340 --> 00:12:34,551 A complete lack of knowing 292 00:12:34,552 --> 00:12:36,093 how to fit in the world around them. 293 00:12:36,094 --> 00:12:38,774 God, they sound awkward. 294 00:12:38,980 --> 00:12:40,857 Shall I make my sausage dip? 295 00:12:40,972 --> 00:12:43,809 Those inbreds aren't worthy of your sausage dip. 296 00:12:45,185 --> 00:12:46,895 But, yeah, no, you should make it. 297 00:12:46,896 --> 00:12:48,231 I'll put it in a special container 298 00:12:48,232 --> 00:12:50,566 that'll keep it warm, and you can carry it with you 299 00:12:50,567 --> 00:12:52,235 to the family event. 300 00:12:53,987 --> 00:12:55,780 Why don't you carry it with? 301 00:12:55,947 --> 00:12:57,698 Keefe, you have to come to cousins' night. 302 00:12:57,699 --> 00:12:59,409 Come on, come to cousins' night. 303 00:13:00,911 --> 00:13:02,495 I ain't a cousin, though. 304 00:13:02,496 --> 00:13:03,789 I know you're not a cousin. 305 00:13:03,790 --> 00:13:07,374 You're my... best dude friend 306 00:13:07,375 --> 00:13:09,391 of a cousin. 307 00:13:10,253 --> 00:13:13,172 Wow, never done a cousins' night before. 308 00:13:13,173 --> 00:13:16,217 Maybe I'll bring some flames and the swords. 309 00:13:16,342 --> 00:13:18,886 Yeah, totes, you should. 310 00:13:18,894 --> 00:13:21,196 But let's keep our expects in checks. 311 00:13:22,106 --> 00:13:24,859 My cousins are kind of diarrhea people. 312 00:13:29,272 --> 00:13:31,774 There is nothing that we take more seriously 313 00:13:31,775 --> 00:13:33,025 than our marriage. 314 00:13:33,026 --> 00:13:34,861 That's why I created The System, 315 00:13:34,862 --> 00:13:36,364 a program that you can use at home 316 00:13:36,365 --> 00:13:39,406 to help your marriage better honor Jesus Christ. 317 00:13:39,448 --> 00:13:42,493 Now, when I want to say something or do something 318 00:13:42,502 --> 00:13:45,129 that would reflect poorly in the eyes of our Lord, 319 00:13:45,246 --> 00:13:47,498 I take one of these gemstones 320 00:13:47,499 --> 00:13:50,797 and I'll plop it into this vase container. 321 00:13:51,500 --> 00:13:53,294 Now I know that Jesse is trying. 322 00:13:53,295 --> 00:13:54,630 He almost said something hurtful, 323 00:13:54,631 --> 00:13:57,430 but instead, he let the gemstone do the talking. 324 00:13:57,615 --> 00:13:58,860 I love my wife. 325 00:13:58,861 --> 00:14:01,197 It's so simple. It works. 326 00:14:01,198 --> 00:14:04,056 Creating The System was a work of passion for me. 327 00:14:04,057 --> 00:14:05,809 What the fuck are you watching in here? 328 00:14:05,810 --> 00:14:06,892 Horror movies? 329 00:14:07,239 --> 00:14:08,894 No, The System. 330 00:14:08,895 --> 00:14:10,188 Amber dropped it off. 331 00:14:10,189 --> 00:14:13,105 I guess it's something she and Jesse made and sell. 332 00:14:13,106 --> 00:14:14,900 Good luck. 333 00:14:14,901 --> 00:14:16,696 Couples therapy of some sort. 334 00:14:17,444 --> 00:14:19,321 - And trust me... - Couples therapy? 335 00:14:19,322 --> 00:14:20,782 My wife spent a lot of time... 336 00:14:20,783 --> 00:14:22,159 No. 337 00:14:22,160 --> 00:14:24,047 More time than I would have liked her to... 338 00:14:24,376 --> 00:14:25,961 Bitch. 339 00:14:25,974 --> 00:14:27,538 Yeah, at first, I was like, 340 00:14:27,539 --> 00:14:29,496 "Wait, Amber, do you know something I don't? 341 00:14:29,497 --> 00:14:31,204 Why do you think we need The System?" 342 00:14:31,205 --> 00:14:34,844 Exactly. This was, like, very fucking dumb of her. 343 00:14:35,338 --> 00:14:36,548 Bitch is trying to fuck with me. 344 00:14:36,549 --> 00:14:37,592 Well, how so? 345 00:14:37,593 --> 00:14:40,426 By pulling, like, junior high mean girl shit, BJ. 346 00:14:40,427 --> 00:14:42,220 Don't touch anything else in there, okay? 347 00:14:42,221 --> 00:14:44,388 All this stuff's poison. It's going back. 348 00:14:44,389 --> 00:14:46,016 Well, I don't think we should be rude. 349 00:14:46,017 --> 00:14:50,647 BJ, our marriage is solid. Okay? 350 00:14:50,648 --> 00:14:53,063 There's... there's nothing to work on here. 351 00:14:53,064 --> 00:14:56,344 So fuck The System, okay? 352 00:14:58,851 --> 00:15:00,612 And fuck Amber too! 353 00:15:05,369 --> 00:15:08,372 Now, every episode starts out the same. 354 00:15:08,538 --> 00:15:12,500 Old Baby Billy, he comes out like that. 355 00:15:12,501 --> 00:15:14,003 I make me some jokes. 356 00:15:14,119 --> 00:15:16,545 Current events. Hot styles. Nothing edgy. 357 00:15:16,546 --> 00:15:19,299 We're gonna keep it light so we don't limit our audience. 358 00:15:19,382 --> 00:15:22,927 And then I introduce two families. 359 00:15:23,094 --> 00:15:25,304 I banter with them, I do some chit-chat, 360 00:15:25,305 --> 00:15:27,057 maybe I kiss 'em on the cheek. 361 00:15:27,273 --> 00:15:29,649 And then one by one, they compete, 362 00:15:29,650 --> 00:15:32,528 doing trivias from the Bible. 363 00:15:32,696 --> 00:15:33,897 Bible. 364 00:15:33,898 --> 00:15:35,522 Sorry, buddy. 365 00:15:35,523 --> 00:15:37,626 Hey, buddy. 366 00:15:38,197 --> 00:15:39,363 This right here. 367 00:15:39,364 --> 00:15:41,641 Uncle Baby Billy, isn't this just exactly the pitch 368 00:15:41,642 --> 00:15:42,905 for "Family Feuds"? 369 00:15:42,906 --> 00:15:44,648 Yeah, did you run this past Daddy? 370 00:15:44,649 --> 00:15:46,241 Why I got to run this by Eli? 371 00:15:46,324 --> 00:15:48,410 Everybody knows y'all running shit, 372 00:15:48,411 --> 00:15:49,871 unless you ain't got purchase power 373 00:15:49,872 --> 00:15:51,040 or you can't pull the trigger. 374 00:15:51,041 --> 00:15:52,247 No, no, we got purchase power. 375 00:15:52,248 --> 00:15:53,364 We can pull triggers, homie. 376 00:15:53,374 --> 00:15:55,292 Then I suggest you pull the trigger 377 00:15:55,293 --> 00:15:57,414 on this here hit TV series. 378 00:15:57,415 --> 00:15:58,921 Go on, take it off the market. 379 00:15:58,922 --> 00:16:00,610 It's exactly "Family Feuds." 380 00:16:00,611 --> 00:16:02,132 It ain't no "Family Feud." 381 00:16:02,133 --> 00:16:04,890 This is "Baby Billy's Bible Bonkers." 382 00:16:04,891 --> 00:16:06,095 "Bible Bonkers"? 383 00:16:06,096 --> 00:16:07,804 "Baby Billy's Bible Bonkers." 384 00:16:07,805 --> 00:16:09,640 - "Baby Billy's Bible Bonkers." - "Baby Billy's Bible"... 385 00:16:09,641 --> 00:16:10,883 - Bible Bonkers. - Bible... 386 00:16:10,884 --> 00:16:12,851 - Bunker Baby's... - Baby Billy Bible Bonkers. 387 00:16:12,852 --> 00:16:14,104 Yeah, roll that around in your mouth. 388 00:16:14,105 --> 00:16:15,357 - That's fun, ain't it? - You know what? 389 00:16:15,358 --> 00:16:17,193 I already know how I'm gonna vote on this 390 00:16:17,194 --> 00:16:18,691 if we just want to end this meeting early. 391 00:16:18,692 --> 00:16:21,275 Plus, I got some stuff that I got to hash out with Jesse. 392 00:16:21,276 --> 00:16:22,444 The hell you got to hash out with me? 393 00:16:22,445 --> 00:16:24,280 What I got to hash out with you 394 00:16:24,281 --> 00:16:26,575 is you tattling on me to your damn Fembot. 395 00:16:26,576 --> 00:16:28,659 Oh, come on. You're mad 'cause I told Amber 396 00:16:28,660 --> 00:16:30,954 that you're having an affair with a man named Stephen? 397 00:16:30,955 --> 00:16:32,082 Affair? 398 00:16:32,083 --> 00:16:33,330 Stephen? Who the fuck is Stephen? 399 00:16:33,331 --> 00:16:35,083 Now you done told two more people. 400 00:16:35,084 --> 00:16:36,752 Jesse, fuck me, man! 401 00:16:36,753 --> 00:16:38,046 He told three. 402 00:16:38,169 --> 00:16:40,005 Lionel's here too now. He heard it. 403 00:16:40,006 --> 00:16:42,342 Look, can we please just concentrate on my pitch? 404 00:16:42,343 --> 00:16:43,511 Come on, now. 405 00:16:43,701 --> 00:16:46,829 I think my executive vote is no on "Bible Bonkers." 406 00:16:46,830 --> 00:16:47,830 I don't like it. 407 00:16:47,831 --> 00:16:49,805 Well, that's one thing I can agree with you on, 408 00:16:49,806 --> 00:16:50,806 you fucking tattletale. 409 00:16:50,807 --> 00:16:53,102 What, you really gonna say no to this concept? 410 00:16:53,103 --> 00:16:54,643 - Not today, Double B. - Nah, dog, this ain't it. 411 00:16:54,644 --> 00:16:56,271 Not on our network. This is not the kind of stuff 412 00:16:56,279 --> 00:16:58,740 - we put on our network. - Mm-mm. 413 00:16:58,741 --> 00:17:00,409 Y'all can't even see solid gold 414 00:17:00,410 --> 00:17:02,026 when I'm shitting it right in front of you. 415 00:17:02,027 --> 00:17:03,862 Y'all just piss me off. 416 00:17:03,945 --> 00:17:06,156 No wonder your fucking numbers are down. 417 00:17:06,157 --> 00:17:09,161 You think you can ship me off to paradise, 418 00:17:09,398 --> 00:17:12,569 make me sing by a pool all motherfucking day, 419 00:17:12,579 --> 00:17:15,122 getting a suntan, drinking piña coladas for free, 420 00:17:15,123 --> 00:17:16,820 living in a penthouse? 421 00:17:16,821 --> 00:17:18,292 Huh? No. 422 00:17:18,293 --> 00:17:20,170 I'm a international-known talent. 423 00:17:20,253 --> 00:17:22,524 I deserve more than that. 424 00:17:22,846 --> 00:17:25,110 You haven't seen the last of me. 425 00:17:25,621 --> 00:17:26,675 I mean, you're our uncle. 426 00:17:26,676 --> 00:17:28,301 I'm assuming we're gonna hear from you again. 427 00:17:28,302 --> 00:17:30,391 You damn right you will. 428 00:17:32,932 --> 00:17:35,060 Let's go. Come on, Tiff. 429 00:17:35,143 --> 00:17:36,353 Okay. 430 00:17:36,354 --> 00:17:39,765 I'm just gonna leave this here for y'all to study. 431 00:17:39,766 --> 00:17:40,981 - You could take all this. - Take all that shit. 432 00:17:40,982 --> 00:17:42,665 We don't want it. 433 00:17:42,757 --> 00:17:44,985 Uh, you left your kid here. 434 00:17:44,986 --> 00:17:47,322 Oh! I'm sorry, baby. 435 00:17:48,992 --> 00:17:51,536 Bye, y'all. That was fun. 436 00:17:51,734 --> 00:17:53,285 - Love you, Aunt Tiffany. - Love you, baby. 437 00:17:53,286 --> 00:17:55,329 - Bye. - Bye. 438 00:17:55,412 --> 00:17:58,874 "Your people shall be my people. 439 00:17:58,883 --> 00:18:02,266 "And your God, my God. 440 00:18:02,836 --> 00:18:07,466 "And where you die, I will die, and there will I be buried. 441 00:18:07,549 --> 00:18:10,469 "And may the Lord do so to me, and more also, 442 00:18:10,478 --> 00:18:14,524 if anything but death parts me from you." 443 00:18:14,598 --> 00:18:17,063 This week, let's think of Ruth, 444 00:18:17,609 --> 00:18:20,404 think of the commitment that we have made 445 00:18:20,438 --> 00:18:22,462 to the people that we love. 446 00:18:22,463 --> 00:18:25,567 Until next time, praise He. 447 00:18:25,568 --> 00:18:27,112 Praise He. 448 00:18:30,117 --> 00:18:31,577 Thank you. 449 00:18:42,960 --> 00:18:44,704 Hey, ladies. Thank you. 450 00:18:46,227 --> 00:18:47,756 Excuse me. 451 00:18:47,757 --> 00:18:50,176 Sorry to interrupt your zombie bitches prayer group, 452 00:18:50,177 --> 00:18:52,679 but I brought something for your nosy ass. 453 00:18:55,347 --> 00:18:57,141 Oh, my word. 454 00:18:57,142 --> 00:18:59,144 Yeah, my word. 455 00:18:59,145 --> 00:19:00,939 Are you fucking dumb? 456 00:19:01,088 --> 00:19:03,007 Bringing a dang marriage counseling thing 457 00:19:03,008 --> 00:19:04,440 to my fucking house? 458 00:19:04,441 --> 00:19:07,027 I don't know what you think Jesse told you, 459 00:19:07,028 --> 00:19:09,906 but my conscience is clean, chick. 460 00:19:09,961 --> 00:19:11,989 This church needs a win, Judy. 461 00:19:12,072 --> 00:19:13,198 The decline is real. 462 00:19:13,199 --> 00:19:14,576 We need people to show up. 463 00:19:14,577 --> 00:19:16,705 We need people to believe in us. 464 00:19:16,784 --> 00:19:18,736 We do not need a scandal. 465 00:19:18,746 --> 00:19:21,364 - End the affair. - Dummy, I did end it. 466 00:19:21,365 --> 00:19:22,367 You did? 467 00:19:22,368 --> 00:19:25,253 Yes, told him to fuck off. 468 00:19:25,295 --> 00:19:26,962 I love BJ, okay? 469 00:19:26,963 --> 00:19:28,173 I gave him some money. 470 00:19:28,174 --> 00:19:29,714 Hopefully that'll make it kosher. 471 00:19:29,715 --> 00:19:30,883 Well, good. 472 00:19:30,884 --> 00:19:32,010 Then that's that. 473 00:19:32,011 --> 00:19:33,638 That is that, so you don't ever need 474 00:19:33,639 --> 00:19:35,095 to worry about it again. 475 00:19:35,096 --> 00:19:37,180 - Fuck off, Amber. - Fine. 476 00:19:37,422 --> 00:19:38,985 Fine. 477 00:19:39,976 --> 00:19:41,258 Coming to cousins' night? 478 00:19:41,259 --> 00:19:43,553 Duh. Daddy's making me. 479 00:19:47,984 --> 00:19:49,361 Oh. 480 00:19:49,485 --> 00:19:51,320 You boys got any plans tonight? 481 00:19:51,321 --> 00:19:54,282 Yeah, the cousins invited us out for a cousins' night. 482 00:19:54,324 --> 00:19:56,117 A cousins' night? 483 00:19:56,166 --> 00:19:57,459 Imagine that. 484 00:19:57,494 --> 00:19:58,953 I'm surprised they want to hang 485 00:19:58,954 --> 00:20:00,289 the way they've been acting. 486 00:20:00,454 --> 00:20:01,955 They don't seem to care for us at all. 487 00:20:01,956 --> 00:20:04,805 Well, they invited y'all on a cousins' night. 488 00:20:05,001 --> 00:20:06,169 Maybe they're trying. 489 00:20:06,252 --> 00:20:07,504 You know, we really appreciate 490 00:20:07,505 --> 00:20:09,633 you letting us stay here, Uncle Eli. 491 00:20:09,714 --> 00:20:12,258 I don't know where we'd go if it weren't for here. 492 00:20:12,259 --> 00:20:14,636 You could go live with your mama. 493 00:20:14,803 --> 00:20:18,223 I know she ain't perfect, but she does love you boys. 494 00:20:18,306 --> 00:20:20,183 Go live with Mama? 495 00:20:20,307 --> 00:20:21,350 I don't think there's room 496 00:20:21,351 --> 00:20:23,350 in that utility closet where she sleeps. 497 00:20:23,351 --> 00:20:25,437 Utility closet? 498 00:20:25,438 --> 00:20:27,857 Mama sleeps at the church. 499 00:20:40,713 --> 00:20:42,089 That's not hygienic. 500 00:20:42,090 --> 00:20:44,212 There's, like, dead birds probably in there. 501 00:20:51,548 --> 00:20:53,216 You guys! Oh, nasty! 502 00:20:53,217 --> 00:20:55,509 Don't... hey! Don't drink that water, man. 503 00:20:55,510 --> 00:20:56,720 That pond is filthy. 504 00:20:56,721 --> 00:20:59,970 Hey, dummies, that's a trout pond. 505 00:20:59,971 --> 00:21:02,224 Nothing but stink slicks and dead trout. 506 00:21:02,225 --> 00:21:04,360 - The water's great! - Yeah! 507 00:21:04,361 --> 00:21:05,571 It's nice and crisp. 508 00:21:05,572 --> 00:21:06,739 Come on in! 509 00:21:06,938 --> 00:21:08,480 I feel like I'm up in the zoo right now 510 00:21:08,481 --> 00:21:10,356 watching the gorillas get washed. 511 00:21:10,357 --> 00:21:12,317 About to start throwing their poo at each other. 512 00:21:12,318 --> 00:21:14,236 Oh, holy smokes. 513 00:21:14,237 --> 00:21:16,031 What's Karl got cooking under his trunks? 514 00:21:16,032 --> 00:21:18,034 He's got tons of hairs. 515 00:21:18,035 --> 00:21:19,575 Looks like he got a chinchilla 516 00:21:19,576 --> 00:21:20,994 stuffed up in there. 517 00:21:20,995 --> 00:21:23,744 Y'all, look, that's your family out there, okay? 518 00:21:23,745 --> 00:21:25,080 Why don't you stop making fun of them 519 00:21:25,081 --> 00:21:26,416 and go converse with them? 520 00:21:26,417 --> 00:21:28,336 I don't know what to say to them weirdos. 521 00:21:28,337 --> 00:21:30,586 Why don't you go converse with them? 522 00:21:30,587 --> 00:21:32,255 Yeah, go hug them while they're wet. 523 00:21:35,051 --> 00:21:37,150 Well, well. 524 00:21:37,151 --> 00:21:38,969 Looks like everybody's getting loose. 525 00:21:38,970 --> 00:21:41,306 How come you not gon' tell us about cousins' night? 526 00:21:41,307 --> 00:21:42,765 Well, because y'all aren't invited. 527 00:21:42,766 --> 00:21:44,142 What the fuck are you doing here? 528 00:21:44,143 --> 00:21:46,560 Lionel's your cousin, dummy. 529 00:21:46,561 --> 00:21:48,104 How you not gonna invite your first cousin 530 00:21:48,105 --> 00:21:49,438 to cousins' night, huh? 531 00:21:49,439 --> 00:21:51,940 Cousins' night is about adult cousins, dog. 532 00:21:51,941 --> 00:21:54,736 - Ain't no babies. - Hey, Lionel's your cousin, 533 00:21:54,737 --> 00:21:56,905 and you will damn well treat him like one. 534 00:21:57,030 --> 00:21:59,866 I will not have baby Lionel miss out on proper cousinship 535 00:21:59,867 --> 00:22:01,327 just 'cause he's young. 536 00:22:01,533 --> 00:22:03,285 Now, we gon' do cousins' night now. 537 00:22:03,293 --> 00:22:05,235 Baby Lionel's eating dirt. 538 00:22:05,236 --> 00:22:07,998 Huh? 539 00:22:07,999 --> 00:22:10,585 Somebody's not gonna have any room left for barbecue. 540 00:23:23,908 --> 00:23:25,954 Don't you have any help for that? 541 00:23:27,378 --> 00:23:29,255 I don't rely on others. 542 00:23:29,330 --> 00:23:31,032 I do things for myself. 543 00:23:44,410 --> 00:23:46,412 Where do you live, May-May? 544 00:23:46,730 --> 00:23:49,733 Oh, the Lord takes care of me. 545 00:23:52,395 --> 00:23:54,384 Do you live here? 546 00:23:55,523 --> 00:23:57,066 I can't have you live like this. 547 00:23:57,067 --> 00:23:59,609 Oh, what, are you afraid of what the world will say 548 00:23:59,610 --> 00:24:01,904 if they found out Eli Gemstone lets his sister 549 00:24:01,905 --> 00:24:03,822 live in squalor? 550 00:24:04,238 --> 00:24:05,741 You never lifted a finger to help me. 551 00:24:05,742 --> 00:24:07,243 I ain't asking for it now. 552 00:24:07,244 --> 00:24:08,970 Come stay. 553 00:24:09,339 --> 00:24:11,633 You should be with your boys. 554 00:24:11,872 --> 00:24:14,583 Take a lot more than just time to heal those wounds. 555 00:24:17,045 --> 00:24:19,339 I'm surprised you care about that. 556 00:24:19,340 --> 00:24:21,740 Surprised I do too. 557 00:24:24,552 --> 00:24:25,762 You remember what we practiced? 558 00:24:25,763 --> 00:24:29,099 - Most of the parts. - Then let's go bonkers. 559 00:24:31,809 --> 00:24:34,645 So Judy tells me your lives might be in danger. 560 00:24:34,646 --> 00:24:36,773 - That's horrifying. - BJ! 561 00:24:36,897 --> 00:24:38,899 Don't be acting like I'm spilling beans. 562 00:24:38,900 --> 00:24:40,581 Well, I'm sorry if I'm not supposed to know 563 00:24:40,582 --> 00:24:42,000 y'all are wanted dead. 564 00:24:42,008 --> 00:24:44,845 Judy and I share everything with each other. 565 00:24:46,457 --> 00:24:48,767 Welcome to cousins' night! 566 00:24:49,051 --> 00:24:52,197 Now, tonight, you gon' get a special treat 567 00:24:52,198 --> 00:24:54,581 for cousins' night, because tonight, 568 00:24:54,582 --> 00:24:56,876 we are gonna do a live test run 569 00:24:56,877 --> 00:24:59,713 of "Baby Billy's Bible Bonkers." 570 00:24:59,714 --> 00:25:01,922 No, we ain't. What the fuck is this? 571 00:25:01,923 --> 00:25:04,634 No, Baby Billy, we ain't doing this Bonkers bullshit. 572 00:25:04,635 --> 00:25:06,679 Come on, now, go with it. 573 00:25:06,844 --> 00:25:08,679 Now, you don't think this is a good idea for a show. 574 00:25:08,680 --> 00:25:10,265 Well, you 'bout to see right here, 575 00:25:10,266 --> 00:25:11,893 'cause tonight's show, you in. 576 00:25:11,959 --> 00:25:15,087 Now let's welcome the Gemstone family 577 00:25:15,088 --> 00:25:17,423 versus the Montgomerys. 578 00:25:17,424 --> 00:25:19,063 Is this gonna be for the TV? 579 00:25:19,064 --> 00:25:20,816 Well, if it's good, it will be, yes. 580 00:25:20,817 --> 00:25:22,777 - Yeah. Let's, uh... - It's not. 581 00:25:22,778 --> 00:25:25,738 Here we go. Come here. Uh, you are? 582 00:25:25,739 --> 00:25:28,040 - Karl. - Karl Montgomery. 583 00:25:28,041 --> 00:25:30,197 And... and what... what do you do? 584 00:25:30,198 --> 00:25:32,525 - Lawn care. - Who-what? 585 00:25:32,526 --> 00:25:34,278 - Uh... - Landscaping. 586 00:25:34,538 --> 00:25:35,831 Oh, you mow grass. All right. 587 00:25:35,832 --> 00:25:37,333 - Yeah. - Good. Yeah. 588 00:25:37,334 --> 00:25:39,501 Who are you and what do you do? 589 00:25:39,502 --> 00:25:42,005 Chuck. I just work with my brother. 590 00:25:42,006 --> 00:25:43,925 All right. Uh-uh. 591 00:25:44,090 --> 00:25:47,728 Now we coming to the Gemstone side of the table. 592 00:25:48,052 --> 00:25:51,180 Okay, little weirdo boy with the puffy muscles, 593 00:25:51,181 --> 00:25:52,849 who are you? 594 00:25:53,015 --> 00:25:55,017 I'm Kelvin. We're not doing this, dude. 595 00:25:55,018 --> 00:25:57,181 Your shit sucks, Baby Billy. 596 00:25:57,182 --> 00:25:59,313 Hey, now, don't use that kind of language, Judy. 597 00:25:59,314 --> 00:26:01,236 This a family show, now. 598 00:26:01,759 --> 00:26:03,067 You ain't family. 599 00:26:03,068 --> 00:26:04,194 So what do you do? 600 00:26:04,275 --> 00:26:07,237 I run the motherfucking church, stud. 601 00:26:07,320 --> 00:26:09,698 Running the church and running around. 602 00:26:09,699 --> 00:26:12,952 Ooh! 603 00:26:13,077 --> 00:26:14,745 Ooh! 604 00:26:14,746 --> 00:26:16,745 Uh, who are you? 605 00:26:16,746 --> 00:26:18,290 Look, when we're done with these introductions, 606 00:26:18,291 --> 00:26:19,832 can we just kill it, all right? 607 00:26:19,833 --> 00:26:21,418 This isn't really an appropriate time to be 608 00:26:21,419 --> 00:26:23,461 doing the damn holy moly show or whatever this is. 609 00:26:23,462 --> 00:26:25,089 Hey, this ain't no holy moly show. 610 00:26:25,090 --> 00:26:27,352 This is "Baby Billy's Bible Bonkers." 611 00:26:27,353 --> 00:26:29,510 The two first-born from each family, 612 00:26:29,511 --> 00:26:30,886 y'all come up here in the middle. 613 00:26:30,887 --> 00:26:32,638 Come on, come up here in the middle. 614 00:26:32,639 --> 00:26:33,765 Come on, Jesse, let's go. You can count. 615 00:26:33,766 --> 00:26:35,724 Baby, just go. Shut him up. 616 00:26:35,725 --> 00:26:37,141 - Get him, big brother. - Let's go. 617 00:26:37,142 --> 00:26:38,560 Be a good sport. 618 00:26:38,561 --> 00:26:39,813 - Come on, baby. - It's so lame. 619 00:26:39,814 --> 00:26:41,397 All right, let's go. Right up here. Come on. 620 00:26:41,398 --> 00:26:42,524 Look, if I get the answers wrong, 621 00:26:42,525 --> 00:26:43,860 it doesn't matter because this isn't 622 00:26:43,861 --> 00:26:45,401 fucking real to begin with, okay? 623 00:26:45,402 --> 00:26:47,737 Just get up there and beat his fucking ass, Jesse. 624 00:26:47,738 --> 00:26:48,778 Let's go, Jesse. 625 00:26:48,779 --> 00:26:50,614 You got this. 626 00:26:50,615 --> 00:26:52,450 Hit it, Tiff. 627 00:27:13,844 --> 00:27:16,015 Great job, Tiff. All right. First question. Here we go now. 628 00:27:16,016 --> 00:27:17,640 - How do we buzz in? - Hey. 629 00:27:17,641 --> 00:27:19,059 Yeah, these buzzers aren't even real. 630 00:27:19,060 --> 00:27:20,810 I mean, this is stupid. What the hell are we doing? 631 00:27:20,811 --> 00:27:22,438 Don't be saying, "What are we doing?" 632 00:27:22,439 --> 00:27:24,816 Just buzz in with your fucking mouth. 633 00:27:24,906 --> 00:27:27,181 I'm sorry, there will be no cursing on this program. 634 00:27:27,182 --> 00:27:28,642 First question, now. 635 00:27:28,959 --> 00:27:33,485 Who got Joseph thrown into prison by lying about him? 636 00:27:33,486 --> 00:27:35,451 Potiphar's wife! 637 00:27:35,452 --> 00:27:37,149 Potiphar's wife is correct. 638 00:27:37,150 --> 00:27:39,283 Damn, we got to do a tiebreaker. 639 00:27:39,284 --> 00:27:40,702 Second question. 640 00:27:40,915 --> 00:27:44,793 Who else was in prison with Joseph? 641 00:27:46,296 --> 00:27:49,423 The Pharaoh's cupbearer and his... butler. 642 00:27:49,424 --> 00:27:50,966 - Wrong! - Mm-mm. 643 00:27:51,050 --> 00:27:52,760 Montgomery's chance to steal. 644 00:27:52,761 --> 00:27:54,803 Fuck. That was an easy one, Jesse. 645 00:27:54,804 --> 00:27:55,846 Damn it. 646 00:27:55,847 --> 00:27:58,557 Pharaoh's cupbearer and chief baker. 647 00:27:58,558 --> 00:27:59,822 Correct. 648 00:27:59,823 --> 00:28:01,314 - Montgomerys have the lead. - Whoo! 649 00:28:01,315 --> 00:28:02,853 No, they don't have the lead. 650 00:28:02,854 --> 00:28:04,272 Don't cheat, Jesse. 651 00:28:04,273 --> 00:28:06,400 I know that must be tough for you Gemstones. 652 00:28:06,401 --> 00:28:08,069 I'm not! You know what? 653 00:28:08,070 --> 00:28:09,734 The Montgomerys don't have the lead. 654 00:28:09,735 --> 00:28:11,320 I'm not playing this game anymore. 655 00:28:11,321 --> 00:28:13,490 I don't like fucking Bible Bunkers Babies! 656 00:28:13,491 --> 00:28:14,823 I'm not doing this! 657 00:28:14,824 --> 00:28:16,993 Game over. Shut it down. 658 00:28:16,994 --> 00:28:19,997 You still the same old spoiled, sore sport 659 00:28:19,998 --> 00:28:21,830 you were when we were kids. 660 00:28:21,831 --> 00:28:23,458 Hey, can you do me a favor, Chuck? 661 00:28:23,459 --> 00:28:24,793 Why don't you go fuck yourself, okay, 662 00:28:24,794 --> 00:28:27,255 and then go find a family that actually cares about you, 663 00:28:27,256 --> 00:28:29,267 you fucking Montgomery. 664 00:28:29,839 --> 00:28:33,175 Well, I'd rather be a Montgomery than a Gemstone. 665 00:28:33,176 --> 00:28:34,844 I thought it was just your mommy and daddy 666 00:28:34,845 --> 00:28:36,847 that didn't care about others, but the nuts don't fall 667 00:28:36,848 --> 00:28:38,472 too far from the tree. 668 00:28:38,473 --> 00:28:41,599 Hey, yo, you'd better watch what you say about our mama. 669 00:28:41,600 --> 00:28:43,310 Take a seat, Judy Gemstone. 670 00:28:43,311 --> 00:28:45,188 The menfolk are talking, and those kind of chime-ins 671 00:28:45,189 --> 00:28:46,441 are not appropriate. 672 00:28:46,442 --> 00:28:48,691 Judy, keep your earrings on, girl. 673 00:28:48,692 --> 00:28:50,142 Why is she taking them earrings off? 674 00:28:50,143 --> 00:28:51,944 'Cause we finna fight, boy. 675 00:28:51,945 --> 00:28:53,571 Please, Judy, no, don't fight. 676 00:28:53,572 --> 00:28:55,103 No, there ain't gonna be no fight. 677 00:28:55,104 --> 00:28:57,324 There's just gonna be a 187. 678 00:28:57,325 --> 00:29:00,495 I'll cut you from fucking stem to sternum, you bitch. 679 00:29:00,496 --> 00:29:01,870 - Oh. - Come on, I'll kill you. 680 00:29:01,871 --> 00:29:03,748 - Stick him, Jesse. - I got a knife too. 681 00:29:03,749 --> 00:29:06,251 - Oh, my Lord. - Y'all play too much now. 682 00:29:08,211 --> 00:29:10,129 Jesse Gemstone, you put that knife away. 683 00:29:10,130 --> 00:29:11,965 I'll put my knife away when he puts his knife away. 684 00:29:11,966 --> 00:29:13,259 Well, I ain't putting my knife away 685 00:29:13,260 --> 00:29:14,511 unless he puts his knife away. 686 00:29:14,512 --> 00:29:15,718 Well, then I guess we're keeping 687 00:29:15,719 --> 00:29:17,947 the fucking knives out! 688 00:29:18,394 --> 00:29:20,014 You just gonna circle each other, 689 00:29:20,015 --> 00:29:21,558 or someone's gonna do a stabbing? 690 00:29:21,559 --> 00:29:22,810 Get your... bitch. 691 00:29:22,811 --> 00:29:24,226 You big bitch. 692 00:29:24,227 --> 00:29:26,377 Oh, my God. Guys, he's choking. 693 00:29:26,797 --> 00:29:28,729 No, not him. Him! 694 00:29:30,245 --> 00:29:31,984 - Karl? - Oh. 695 00:29:31,985 --> 00:29:33,737 - Karl? - Spit it out. 696 00:29:33,738 --> 00:29:35,570 Come on, Karl. Come on. 697 00:29:35,571 --> 00:29:36,697 Spit it out, Karl! 698 00:29:36,698 --> 00:29:37,741 - Spit it out! - Hit him! 699 00:29:37,742 --> 00:29:38,866 Hit him harder! 700 00:29:38,867 --> 00:29:40,611 Karl, come on, Karl! 701 00:29:40,612 --> 00:29:42,786 - Heimlich his ass! - Lick his what? 702 00:29:42,787 --> 00:29:44,414 Hurry up! He can't breathe! 703 00:29:44,415 --> 00:29:46,000 - Guys, he don't look so good. - Oh, my God. 704 00:29:46,001 --> 00:29:47,345 I can't get my arms around him. 705 00:29:47,346 --> 00:29:48,399 He's too big. 706 00:29:48,400 --> 00:29:49,752 Jesse, bend him over the table! 707 00:29:51,461 --> 00:29:53,922 - Karl, don't die! - Get him! Ram him! 708 00:29:53,923 --> 00:29:56,217 - Ah! - Yes! 709 00:29:56,218 --> 00:29:58,594 Come on, he's gonna die! 710 00:29:58,595 --> 00:29:59,929 He can't breathe! 711 00:29:59,930 --> 00:30:01,221 We got to do it at the same time! 712 00:30:01,222 --> 00:30:02,724 - Okay! - On... on... on three! 713 00:30:02,725 --> 00:30:05,351 Three, two, one! 714 00:30:08,232 --> 00:30:09,480 - Karl? - BJ. 715 00:30:09,481 --> 00:30:11,566 Karl? 716 00:30:11,608 --> 00:30:13,205 Oh! 717 00:30:13,737 --> 00:30:16,904 - Are you okay? - Uh... 718 00:30:16,905 --> 00:30:18,865 Chuck, I was so scared. 719 00:30:18,866 --> 00:30:20,345 I couldn't breathe. 720 00:30:20,346 --> 00:30:22,242 That's why we're always saying, 721 00:30:22,243 --> 00:30:23,411 "Chew your food." 722 00:30:23,412 --> 00:30:25,579 - I'm sorry, Chucky. - It's okay, buddy. 723 00:30:25,580 --> 00:30:27,290 I'm sorry. I won't do it again. 724 00:30:27,291 --> 00:30:28,665 You're okay now. 725 00:30:47,925 --> 00:30:49,019 Hey! 726 00:30:49,020 --> 00:30:51,270 - Cousins. - Hey. 727 00:30:51,646 --> 00:30:53,148 Hey. 728 00:30:53,149 --> 00:30:56,236 It was nice hanging out with y'all tonight, cousins. 729 00:30:56,237 --> 00:30:59,282 And... and no one thinks less of you because you choked, 730 00:30:59,283 --> 00:31:00,645 Big Karl. 731 00:31:00,646 --> 00:31:02,241 - Thanks, guys. - Where y'all going? 732 00:31:02,242 --> 00:31:03,866 Just walking back to our daddy's? 733 00:31:03,867 --> 00:31:05,869 We ain't got nowhere else to go. 734 00:31:05,870 --> 00:31:08,248 Well, let me give you a ride. 735 00:31:10,492 --> 00:31:12,202 Okay. 736 00:31:12,230 --> 00:31:14,028 Cool. 737 00:31:17,056 --> 00:31:20,226 I think it's a great idea even if nobody else does. 738 00:31:20,227 --> 00:31:23,981 Oh, I appreciate the support, baby. 739 00:31:24,146 --> 00:31:26,106 But they gon' buy "Bible Bonkers" now. 740 00:31:26,182 --> 00:31:29,185 There will come a payday. 741 00:31:29,186 --> 00:31:31,309 Lionel's asleep in the back. 742 00:31:31,766 --> 00:31:34,185 You think maybe I can get some ass? 743 00:31:35,951 --> 00:31:38,119 There's a road right up here. 744 00:31:38,236 --> 00:31:41,281 Can we get some waffles after we get some ass? 745 00:31:41,282 --> 00:31:43,368 You bet we can. 746 00:31:43,369 --> 00:31:45,079 ♪ Turn your radio on ♪ 747 00:31:45,080 --> 00:31:46,702 ♪ Heaven's glory shared ♪ 748 00:31:46,703 --> 00:31:49,204 I smelled the meat that came out of your cousin. 749 00:31:49,205 --> 00:31:50,999 It wasn't the sausage dip that choked him. 750 00:31:51,000 --> 00:31:53,356 It... it was poultry. 751 00:31:53,357 --> 00:31:54,900 Gross, Keefe. 752 00:31:55,253 --> 00:31:59,006 And no, I didn't think it was your sausage dip. 753 00:31:59,007 --> 00:32:01,489 That stuff's too good. 754 00:32:01,989 --> 00:32:05,158 And your fire dance was lit. 755 00:32:05,270 --> 00:32:07,647 Easily the best part of 'tis eve. 756 00:32:09,887 --> 00:32:12,389 You never disappoint. 757 00:32:12,517 --> 00:32:14,313 Good eye tonight, Beej. 758 00:32:14,314 --> 00:32:17,650 Helped save cousin Karl's life, you dang hero. 759 00:32:17,774 --> 00:32:19,109 I'm not a hero. 760 00:32:19,110 --> 00:32:20,737 I'm an optometrist. 761 00:32:20,738 --> 00:32:22,281 We see everything. 762 00:32:22,413 --> 00:32:24,552 Okay. 763 00:32:24,822 --> 00:32:26,824 - Come here. - Oh. 764 00:32:26,837 --> 00:32:28,077 ♪ Getting a hug ♪ 765 00:32:28,086 --> 00:32:30,254 ♪ From my beautiful wife ♪ 766 00:32:30,255 --> 00:32:35,510 ♪ We're gonna be having hot sex tonight ♪ 767 00:32:35,511 --> 00:32:38,059 Oh, this feels so good. 768 00:32:44,414 --> 00:32:46,095 ♪ Listen to the songs of the fathers ♪ 769 00:32:46,096 --> 00:32:47,597 ♪ And the mothers and the many friends ♪ 770 00:32:47,598 --> 00:32:50,017 ♪ Gone on before, turn the radio on ♪ 771 00:32:50,018 --> 00:32:52,137 - ♪ Turn the radio on ♪ - ♪ Turn the radio on ♪ 772 00:32:52,138 --> 00:32:53,390 ♪ Turn the radio on ♪ 773 00:32:53,391 --> 00:32:55,518 ♪ Some eternal morning, we shall meet them ♪ 774 00:32:55,519 --> 00:32:57,855 ♪ Over on the hallelujah shore ♪ 775 00:32:57,856 --> 00:32:59,317 Yeah, get that spot over there. 776 00:32:59,318 --> 00:33:01,110 - Yes, ma'am - ♪ Turn your radio on ♪ 777 00:33:01,111 --> 00:33:04,322 - ♪ Turn your radio on ♪ - ♪ Turn your radio on ♪ 778 00:33:04,323 --> 00:33:06,366 ♪ And listen to the music in the air ♪ 779 00:33:06,367 --> 00:33:08,701 - ♪ Turn your radio on ♪ - ♪ Turn your radio on ♪ 780 00:33:19,213 --> 00:33:21,957 ♪ Turn your radio ♪ 781 00:33:21,958 --> 00:33:25,462 ♪ On ♪ 782 00:33:29,277 --> 00:33:34,277 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.