All language subtitles for The Righteous Gemstones - 03x02 - But Esau Ran to Meet Him.MAX-NTb.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,717 --> 00:00:11,779 You're using the new bread 2 00:00:11,779 --> 00:00:13,159 when we haven't finished the old bread? 3 00:00:13,170 --> 00:00:15,822 - I want fresh. - Fine. 4 00:00:15,822 --> 00:00:18,891 We'll just throw the old bread away then. 5 00:00:19,191 --> 00:00:20,293 Bye, money. 6 00:00:20,610 --> 00:00:22,561 Mr. Fancy likes his fresh. 7 00:00:22,983 --> 00:00:24,565 What are you even doing home right now? 8 00:00:24,576 --> 00:00:26,212 Shouldn't you be at church? 9 00:00:26,223 --> 00:00:27,867 Don't you have, like, a job to to to? 10 00:00:27,867 --> 00:00:31,689 - They didn't need me to come in today. - But you stayed home yesterday too. 11 00:00:31,700 --> 00:00:32,905 Something going on at work, huh? 12 00:00:32,905 --> 00:00:34,991 'Cause this, this is unusual. 13 00:00:35,002 --> 00:00:36,189 No. 14 00:00:37,684 --> 00:00:40,194 Yes. I got fired, okay? 15 00:00:40,205 --> 00:00:42,142 Well, not fired. Let go. 16 00:00:42,153 --> 00:00:43,182 What? 17 00:00:43,193 --> 00:00:44,895 Why did they fire you? 18 00:00:44,906 --> 00:00:46,398 They didn't fire 19 00:00:46,409 --> 00:00:48,470 - I was let go. - Why were you let go? 20 00:00:48,481 --> 00:00:49,530 No reasons. 21 00:00:49,541 --> 00:00:51,381 Just cutbacks. 22 00:00:51,795 --> 00:00:53,896 You're doing cocaine again, aren't you, Stephen? 23 00:00:53,907 --> 00:00:56,705 - Don't lie to me! - Always gotta find a way to bring that up. 24 00:00:56,705 --> 00:00:58,608 Oh, my God, you are! That is it. 25 00:00:58,608 --> 00:01:00,310 You are going straight back to rehab. 26 00:01:00,310 --> 00:01:02,578 No! I'm never going back there. 27 00:01:02,578 --> 00:01:04,614 I should have seen the signs, your weird behavior. 28 00:01:04,614 --> 00:01:06,080 Now, you're fired from church. 29 00:01:06,091 --> 00:01:07,540 Then you said that mean thing about my hair. 30 00:01:07,551 --> 00:01:10,276 Oh, my God, again with the hair. 31 00:01:10,287 --> 00:01:12,097 Please, we already fought about the hair. 32 00:01:12,108 --> 00:01:15,945 Look, I'm sorry I don't like your haircut, okay? 33 00:01:15,956 --> 00:01:17,524 It looks fucking stupid. 34 00:01:17,694 --> 00:01:18,828 Get over it! 35 00:01:18,828 --> 00:01:22,598 My hair is age appropriate, unlike you, 36 00:01:22,598 --> 00:01:24,267 trying to look young with frosted tips. 37 00:01:24,267 --> 00:01:26,069 You look old and desperate. 38 00:01:26,069 --> 00:01:28,973 You're thinking you're some hot rock star doing coke? 39 00:01:28,973 --> 00:01:30,708 It's sad. 40 00:01:30,953 --> 00:01:32,021 Fuck you. 41 00:01:32,175 --> 00:01:34,177 Telling your wife "fuck you" 42 00:01:34,177 --> 00:01:36,237 under your breath... pathetic! 43 00:01:36,248 --> 00:01:39,317 An unemployed, cokehead piece of shit who sulks all day, 44 00:01:39,328 --> 00:01:40,506 can't even support his kids. 45 00:01:40,517 --> 00:01:42,786 But don't worry, he still wears ripped jeans 46 00:01:42,786 --> 00:01:44,587 and spends all day learning Kings From Leon 47 00:01:44,587 --> 00:01:46,317 like a goddamn teenage idiot. 48 00:01:46,328 --> 00:01:48,496 You wanna push my buttons? Fine. 49 00:01:48,507 --> 00:01:50,744 Let me tell it to you loud and clear so you can hear me. 50 00:01:51,017 --> 00:01:55,132 Fuck you! 51 00:01:56,499 --> 00:01:58,726 Daddy! 52 00:01:58,737 --> 00:02:00,464 I'm okay. 53 00:02:00,475 --> 00:02:02,797 I'm okay. Honey, it's okay. 54 00:02:02,808 --> 00:02:06,545 Ow, fuck! 55 00:02:22,759 --> 00:02:24,461 - ♪ A-so long ♪ - ♪ So long ♪ 56 00:02:24,461 --> 00:02:26,350 - ♪ A-to you ♪ - ♪ A-to you ♪ 57 00:02:26,361 --> 00:02:28,387 ♪ I hope I don't make you blue ♪ 58 00:02:28,398 --> 00:02:31,834 ♪ But I think I'm gonna kill myself ♪ 59 00:02:31,834 --> 00:02:34,133 ♪ I think I'm gonna kill myself ♪ 60 00:02:34,144 --> 00:02:36,080 Ooh, cha-cha-cha. 61 00:02:36,091 --> 00:02:37,263 Busted. 62 00:02:37,274 --> 00:02:39,265 Ugh. 63 00:02:39,276 --> 00:02:42,312 Gideon, when did you even start this nasty habit? 64 00:02:42,378 --> 00:02:44,280 - Not in this house, I pray. - No. 65 00:02:44,291 --> 00:02:46,526 You're in the clear, Mommy. I picked it up on set. 66 00:02:46,649 --> 00:02:48,043 I'm not happy that you're hurt, 67 00:02:48,054 --> 00:02:49,728 but I am glad that you are no longer hanging out 68 00:02:49,739 --> 00:02:51,009 with these types of people. 69 00:02:51,020 --> 00:02:53,257 You need to quit smoking, and your sarcasm needs 70 00:02:53,257 --> 00:02:55,559 to go right along with it. Calling me Mommy? 71 00:02:55,570 --> 00:02:56,770 - No, sir. - Sorry. 72 00:02:56,781 --> 00:02:58,149 I don't... I don't know why I've been doing that. 73 00:02:58,160 --> 00:03:00,096 Look, buddy, we need a favor from you. 74 00:03:00,107 --> 00:03:01,574 You need to start pitching in, especially 75 00:03:01,585 --> 00:03:03,093 since you're just sitting on your ass all day, 76 00:03:03,104 --> 00:03:05,468 - not doing movies anymore. - Dad, I don't want to preach. 77 00:03:05,468 --> 00:03:08,475 Well, I'm not asking you to preach, so in your face. 78 00:03:08,486 --> 00:03:10,384 I need you to fill in for my daddy's driver. 79 00:03:10,395 --> 00:03:12,843 I'm sick and tired of seeing you moping around the house all day, 80 00:03:12,843 --> 00:03:15,345 pretending like you're fucking born on the Fourth of July or something. 81 00:03:15,345 --> 00:03:18,225 Well, I'm sitting around 'cause I've been seriously injured. 82 00:03:18,236 --> 00:03:19,737 And if it seems like I'm moping, 83 00:03:19,748 --> 00:03:21,550 it's because I am moping. I can't do anything. 84 00:03:21,561 --> 00:03:23,630 I can't ride bikes. I can't do my martial arts. 85 00:03:23,641 --> 00:03:27,070 I may... I may never do stunts again. 86 00:03:27,190 --> 00:03:28,453 Aw. 87 00:03:28,464 --> 00:03:31,334 - You're never going to do stunts again? - You're never going to do stunts again? 88 00:03:31,345 --> 00:03:33,385 Look, buddy, we're not trying to belittle you here, 89 00:03:33,396 --> 00:03:34,864 but this might be what you need. 90 00:03:34,864 --> 00:03:37,352 You know, get out in the world, run your granddaddy around 91 00:03:37,363 --> 00:03:39,432 to get his meds, get his prostate checked... 92 00:03:39,443 --> 00:03:40,696 it could take your mind off of shit. 93 00:03:40,707 --> 00:03:42,394 How often is he getting his prostate checked? 94 00:03:42,405 --> 00:03:43,480 - Bunches. - A lot of times. 95 00:03:43,491 --> 00:03:44,960 - It gets bigger. - Look, whether you wanna do it 96 00:03:44,971 --> 00:03:47,951 or don't, you're doing it, so don't be a little bitch about it. 97 00:04:00,037 --> 00:04:02,670 ♪ He's more than just a friend ♪ 98 00:04:02,681 --> 00:04:07,807 ♪ He's the one she longs to give her body to ♪ 99 00:04:09,003 --> 00:04:11,491 ♪ Daytime friends and nighttime lovers ♪ 100 00:04:11,502 --> 00:04:12,598 Turn it off. 101 00:04:12,609 --> 00:04:16,275 ♪ Hoping no one else discovers where they go ♪ 102 00:04:16,286 --> 00:04:18,975 Stop grabbing my hands, and turn it the fuck off. 103 00:04:18,975 --> 00:04:22,012 - Don't act like you don't love hearing our song. - Shut up. 104 00:04:22,177 --> 00:04:25,048 It's not our song. We don't even have a song. 105 00:04:25,048 --> 00:04:26,998 What's up with your face? 106 00:04:27,176 --> 00:04:29,211 My wife laid these colors down. 107 00:04:29,222 --> 00:04:31,129 God dang. What happened? 108 00:04:31,140 --> 00:04:34,827 Well, I told her I got fired but couldn't tell her why. 109 00:04:34,838 --> 00:04:36,760 She thinks I'm back on coke. 110 00:04:36,771 --> 00:04:38,606 That's great news. 111 00:04:38,935 --> 00:04:41,217 She's demanding I go back to rehab. 112 00:04:41,228 --> 00:04:43,263 It's all fucked! 113 00:04:43,274 --> 00:04:45,343 Hey. Earth to Stephen, 114 00:04:45,354 --> 00:04:49,605 come back from outer space and calm down. 115 00:04:49,616 --> 00:04:51,806 Look, don't you think I've thought about all this? 116 00:04:51,817 --> 00:04:53,550 I have. 117 00:04:53,561 --> 00:04:58,266 That's why I'm prepared to give you $10,000. 118 00:04:58,277 --> 00:05:00,379 And that's mostly in small bills, $20s, 119 00:05:00,390 --> 00:05:03,127 because I figured you'd want to buy gas station snacks with it. 120 00:05:03,138 --> 00:05:04,974 So this is fuck-off money? 121 00:05:04,985 --> 00:05:06,785 A little bit, maybe. Kind of. 122 00:05:06,861 --> 00:05:09,681 I'm not giving up that easy and letting the other guy win. 123 00:05:09,692 --> 00:05:12,300 - What other guy? - Your husband. 124 00:05:12,311 --> 00:05:14,793 - I'm willing to fight for you. - I need to just tell you, 125 00:05:14,804 --> 00:05:16,855 you don't sound like a tattoo man right now. 126 00:05:16,866 --> 00:05:18,435 Stephen, you have a wife. 127 00:05:18,435 --> 00:05:19,883 You have kids. 128 00:05:19,894 --> 00:05:21,562 Me and you? 129 00:05:21,860 --> 00:05:23,796 We haven't even shit in front of each other. 130 00:05:23,807 --> 00:05:25,834 - But I want to. - Don't. 131 00:05:25,908 --> 00:05:29,190 I'd leave my family in a second if I could have you. 132 00:05:30,019 --> 00:05:31,297 I'd murder them. 133 00:05:31,308 --> 00:05:33,332 I believe you, okay? 134 00:05:33,343 --> 00:05:36,475 I have long known that I can drive men wild 135 00:05:36,486 --> 00:05:38,522 with the power of this pussy or even just 136 00:05:38,533 --> 00:05:40,494 the promise of this pussy. 137 00:05:40,505 --> 00:05:43,893 But, like, marriage-ruining shit, homewrecker shit? 138 00:05:43,904 --> 00:05:46,052 That's a hell no from me, dog. 139 00:05:46,063 --> 00:05:47,996 Me and you? Uh-uh. 140 00:05:48,007 --> 00:05:50,643 I don't want to see you no mo'. 141 00:05:50,740 --> 00:05:52,208 Judy... 142 00:05:52,582 --> 00:05:54,053 Wait. 143 00:05:55,582 --> 00:05:57,252 Don't... don't do this. 144 00:06:08,979 --> 00:06:11,080 All right, Gideon, go on and keep that speed steady. 145 00:06:11,091 --> 00:06:12,677 Daddy don't like it too fast. 146 00:06:12,688 --> 00:06:14,324 He's doing pretty good, ain't he, Daddy? 147 00:06:14,324 --> 00:06:15,630 Oh, fine. 148 00:06:15,641 --> 00:06:18,157 - Thank you, Gideon. - Happy to help, Granddad. 149 00:06:23,976 --> 00:06:26,623 Uh, why is the injured person doing the driving? 150 00:06:26,634 --> 00:06:28,838 - He can't even turn his head. - Well, maybe help him out 151 00:06:28,838 --> 00:06:30,766 instead of being a damn dick about it. 152 00:06:30,973 --> 00:06:32,346 - You're clear. - All good? 153 00:06:32,357 --> 00:06:34,258 Yeah, you're good. Put your signal on. 154 00:06:34,377 --> 00:06:36,714 I don't even know why we came all the way out here. 155 00:06:36,714 --> 00:06:38,565 We hate Montgomerys. 156 00:06:38,576 --> 00:06:41,406 Here we are, doing a damn wellness check for our sworn enemies. 157 00:06:41,417 --> 00:06:43,222 Mama wouldn't like it, I'll tell you that much. 158 00:06:43,233 --> 00:06:45,289 She'd say fuck these inbred weirdos. 159 00:06:45,289 --> 00:06:46,656 Your mom would never say 160 00:06:46,656 --> 00:06:48,225 anything like that about your cousins. 161 00:06:48,225 --> 00:06:50,493 I always found them to be kind of dumb and strange. 162 00:06:50,493 --> 00:06:52,511 That's why I'm surprised you weren't butt buddies with them. 163 00:06:52,522 --> 00:06:54,053 - Oh, yeah, Judy? - Mm-hmm. 164 00:06:54,064 --> 00:06:55,683 - You wanna talk butt buddies? - Yeah, okay. 165 00:06:55,694 --> 00:06:57,564 Why don't you go back on tour then, huh? 166 00:06:57,761 --> 00:06:59,168 Get some kisses. 167 00:06:59,296 --> 00:07:00,896 - Stop. - Work on a new love song. 168 00:07:00,907 --> 00:07:03,077 - What are y'all talking about? - Nothing, Daddy. 169 00:07:03,088 --> 00:07:04,422 Nothing. Stop it. 170 00:07:04,433 --> 00:07:07,170 Gideon, turn left here. 171 00:07:07,181 --> 00:07:08,616 Yeah? 172 00:07:31,826 --> 00:07:33,486 They're waiting for you down at the mess hall. 173 00:07:33,497 --> 00:07:34,593 Stay to the left. 174 00:07:34,604 --> 00:07:36,537 Do not veer off the road. 175 00:07:40,139 --> 00:07:42,839 They got damn Meal Team Six guarding this joint. 176 00:07:43,013 --> 00:07:44,955 What the hell is this place, Daddy? 177 00:07:44,966 --> 00:07:46,601 This is some straight-up militia shit. 178 00:07:46,612 --> 00:07:49,221 These folks are what you call preppers. 179 00:07:49,232 --> 00:07:50,666 They believe the end is near. 180 00:07:50,677 --> 00:07:53,424 They wanna make sure they don't run out of toilet paper. 181 00:08:02,325 --> 00:08:03,501 Go! Move! 182 00:08:03,501 --> 00:08:04,727 Move! Move! 183 00:08:26,442 --> 00:08:28,902 - Gideon, what are you doing? - Oh, honestly, I have no idea. 184 00:08:28,913 --> 00:08:30,416 Do I go with you or stay with the car? 185 00:08:30,427 --> 00:08:33,514 - Well, you're his driver. What do you think? - Right. 186 00:08:34,267 --> 00:08:37,067 - So it's stay with the car then? - Bingo. Stay with the car. 187 00:08:37,067 --> 00:08:39,248 Daddy, you make sure he does the stuff a driver is supposed to do. 188 00:08:39,259 --> 00:08:41,200 Don't give him any shortcuts just 'cause he's family. 189 00:08:41,211 --> 00:08:42,682 He's fine, Jesse. 190 00:08:44,450 --> 00:08:45,682 All right. 191 00:08:51,920 --> 00:08:53,197 Uncle. 192 00:08:53,930 --> 00:08:55,310 Cousins. 193 00:08:55,884 --> 00:08:56,967 Welcome. 194 00:09:07,512 --> 00:09:08,845 What are you doing here, Uncle? 195 00:09:08,856 --> 00:09:11,097 Your mother is worried about you, that's all. 196 00:09:11,108 --> 00:09:13,125 Wanted to make sure y'all are staying out of trouble. 197 00:09:13,136 --> 00:09:15,339 Yeah. Mama don't know shit. 198 00:09:15,339 --> 00:09:16,963 She hasn't in a long time. 199 00:09:16,974 --> 00:09:18,641 I can't argue with that. 200 00:09:18,652 --> 00:09:20,822 But looking around, I'd say she may be 201 00:09:20,833 --> 00:09:22,388 getting warmer on this one. 202 00:09:22,399 --> 00:09:23,991 Who are these men you're out here with? 203 00:09:24,002 --> 00:09:26,241 These are the Brothers of Tomorrow's Fires. 204 00:09:26,252 --> 00:09:27,807 This is a militia. 205 00:09:27,818 --> 00:09:29,352 Shh. 206 00:09:29,352 --> 00:09:30,988 It was such a bad idea to come out here. 207 00:09:30,988 --> 00:09:33,126 I ain't trying to get Ruby Ridged up in this motherfucker. 208 00:09:33,137 --> 00:09:35,272 Feds come rushing in, and we get fucking Waco'd 209 00:09:35,283 --> 00:09:37,029 while we're sitting here? No, sir. 210 00:09:37,040 --> 00:09:39,787 - What are you all up to? - Well, there's a war coming, 211 00:09:39,798 --> 00:09:42,062 and the Lord has picked how he'll use each of us. 212 00:09:42,073 --> 00:09:44,547 I know my assignment. 213 00:09:44,558 --> 00:09:46,427 You know how He intends to use you? 214 00:09:46,438 --> 00:09:48,060 - Yeah, singing. - Yeah, doing preaching. 215 00:09:48,071 --> 00:09:51,178 - Youth of ministry, probably. - Well, well, well. 216 00:09:53,760 --> 00:09:56,800 If it ain't the world-famous Gemstone family. 217 00:09:58,746 --> 00:10:00,780 - Hello, Peter. - Eli. 218 00:10:00,791 --> 00:10:02,200 And little old Karl. 219 00:10:02,211 --> 00:10:04,313 Hi, Uncle Eli. 220 00:10:04,539 --> 00:10:08,044 I mean, um, good afternoon, sir. 221 00:10:08,725 --> 00:10:09,837 Cousins. 222 00:10:09,848 --> 00:10:11,983 Got the whole family here. 223 00:10:11,994 --> 00:10:13,627 To what do we owe the pleasure? 224 00:10:13,638 --> 00:10:16,377 I don't suppose that my lovely, forgiving wife 225 00:10:16,388 --> 00:10:17,977 had anything to do with this visit? 226 00:10:17,988 --> 00:10:19,890 She may have asked me to check up on the boys, 227 00:10:19,901 --> 00:10:21,615 see how y'all are doing. 228 00:10:21,626 --> 00:10:24,729 I'd say we're doing just fine. 229 00:10:24,740 --> 00:10:26,599 - We doing fine, Karl? - Yes, sir. 230 00:10:26,610 --> 00:10:28,245 There you go. There you have it. 231 00:10:28,245 --> 00:10:29,977 Yep. We're making up for lost time 232 00:10:29,988 --> 00:10:33,057 now that Pa's back on the outside again. 233 00:10:33,068 --> 00:10:36,071 Don't mean to be rude, but we are... congregating 234 00:10:36,082 --> 00:10:37,851 for our afternoon service, so... 235 00:10:37,862 --> 00:10:39,864 Service? Are y'all doing church? 236 00:10:39,875 --> 00:10:41,969 Why don't you let us pray with you? 237 00:10:41,980 --> 00:10:45,094 - It's what we do. - I got a good sermon in the chamber... 238 00:10:45,094 --> 00:10:47,998 pop it off and lighten the mood with these sour boys, 239 00:10:47,998 --> 00:10:49,667 maybe throw a little song over to Judy. 240 00:10:49,667 --> 00:10:51,998 - She can do a ditty. - Yo, I'm happy to. 241 00:10:52,009 --> 00:10:54,760 Karl's going to have to run security detail for me, though. 242 00:10:54,771 --> 00:10:56,306 These boys look like they trying to eat me. 243 00:10:56,306 --> 00:10:57,615 Yeah, and if there's any little ones, 244 00:10:57,626 --> 00:11:00,833 I could do a presentation on feats of strength, 245 00:11:00,844 --> 00:11:03,030 tie it in with Jesus. 246 00:11:03,041 --> 00:11:05,811 You're all so sure of yourselves. Wow. 247 00:11:05,822 --> 00:11:10,054 But we do it a little differently here. 248 00:11:10,227 --> 00:11:11,904 Eyes to the front! 249 00:11:13,691 --> 00:11:15,846 Men, this here is 250 00:11:15,857 --> 00:11:19,029 the world-famous Gemstone family! 251 00:11:19,029 --> 00:11:22,235 Yeah, Eli got a magnificent ministry. 252 00:11:22,246 --> 00:11:24,835 It's as big as a castle. 253 00:11:24,835 --> 00:11:26,469 He had a wife... 254 00:11:26,469 --> 00:11:29,766 beautiful wife... with the voice of an angel. 255 00:11:29,777 --> 00:11:32,209 - Yes, she did. - Yeah. 256 00:11:32,209 --> 00:11:35,016 And she just loved to share that gift. 257 00:11:36,878 --> 00:11:41,750 I mean, she would share it on every street corner if she could. 258 00:11:41,761 --> 00:11:43,196 Just give it away. 259 00:11:43,286 --> 00:11:44,521 Give it away. 260 00:11:46,757 --> 00:11:48,926 Old Eli here 261 00:11:48,926 --> 00:11:51,462 just had to sell it! 262 00:11:51,747 --> 00:11:56,920 These people... they're not here to offer you a gift. 263 00:11:57,120 --> 00:11:59,865 They are here to sell you something! 264 00:11:59,876 --> 00:12:04,083 I know because I bought it once! 265 00:12:05,877 --> 00:12:10,146 These are not people of God! 266 00:12:10,319 --> 00:12:16,158 They're entertainers, performers, charlatans! 267 00:12:16,169 --> 00:12:18,305 When the end of times come, 268 00:12:18,367 --> 00:12:21,880 are we to believe that these phony fakers 269 00:12:22,013 --> 00:12:25,730 - will be called to the Kingdom of Heaven? - No, sir! 270 00:12:25,730 --> 00:12:26,736 - No! - Hell no! 271 00:12:26,747 --> 00:12:28,522 Nope. 272 00:12:28,533 --> 00:12:33,625 Then get the hell out of here! 273 00:12:45,644 --> 00:12:46,802 Get! 274 00:12:47,163 --> 00:12:49,381 I can't even believe we're blood with those boys. 275 00:12:49,392 --> 00:12:51,543 - Couldn't be kin more different. - Tell me about it. 276 00:12:51,554 --> 00:12:53,156 They're fucking crazy: 277 00:12:53,156 --> 00:12:55,374 super relig, love their guns, 278 00:12:55,385 --> 00:12:56,959 live in a compound together. 279 00:12:56,970 --> 00:12:58,572 To be honest with you, I'm kind of embarrassed 280 00:12:58,583 --> 00:12:59,651 we're even related to 'em. 281 00:12:59,662 --> 00:13:00,696 Me too. 282 00:13:00,707 --> 00:13:02,208 Supes embarrassed. 283 00:13:02,219 --> 00:13:03,855 Now, is this the color we're going with here? 284 00:13:03,866 --> 00:13:05,533 - Judy picked it. - Ew. 285 00:13:05,544 --> 00:13:08,160 Well, since she's not here, maybe we do a veto. 286 00:13:08,171 --> 00:13:11,241 Percy, if this is gonna be our executive boardroom, 287 00:13:11,241 --> 00:13:13,209 I feel like I'd like my chair on, like, a platform 288 00:13:13,220 --> 00:13:16,068 or raised or something, just so I sit taller than those around me. 289 00:13:16,079 --> 00:13:18,481 Ooh, Jesse, that's a really good idea. 290 00:13:18,548 --> 00:13:20,485 - But my chair, too, though. - Okay, fine. 291 00:13:20,496 --> 00:13:23,342 Percy, can you make our chairs taller than the rest? 292 00:13:23,353 --> 00:13:25,510 What we're going for here is that when people come in 293 00:13:25,521 --> 00:13:27,449 to meet, that they feel less. 294 00:13:27,460 --> 00:13:29,092 - Are you writing this down? - Yes, boss. 295 00:13:29,092 --> 00:13:32,230 Ah, Jesse and Kelvin. 296 00:13:32,409 --> 00:13:34,489 Sorry to interrupt. 297 00:13:34,500 --> 00:13:36,762 - Remodeling, are we? - Yes, Martin. 298 00:13:36,773 --> 00:13:39,291 Very important church leaders executive stuff. 299 00:13:39,302 --> 00:13:44,693 Martin, your penis is 22.82 feet away from me right now. 300 00:13:44,880 --> 00:13:46,947 - Okay. - Martin, what you need? 301 00:13:46,958 --> 00:13:51,136 The ministers from the church have reached out. 302 00:13:51,147 --> 00:13:53,516 - The ministers? - Mm. 303 00:13:53,597 --> 00:13:56,019 Percy? Get the fuck out of here. 304 00:13:56,019 --> 00:13:58,577 - Go. Skedaddle. - Bye, Percy. 305 00:13:58,588 --> 00:14:00,590 Go. Bye. Thanks. 306 00:14:00,601 --> 00:14:02,369 - Which ministers? - All of them. 307 00:14:02,380 --> 00:14:04,783 They want to have a meeting with the three of you. 308 00:14:04,841 --> 00:14:06,961 Okay. Well, that could be... 309 00:14:07,449 --> 00:14:08,675 normal, right? 310 00:14:08,686 --> 00:14:10,355 Well, they want to make sure that the church is 311 00:14:10,366 --> 00:14:12,535 headed in the right direction. 312 00:14:12,535 --> 00:14:15,028 And we're supposed to convince them of that? 313 00:14:15,039 --> 00:14:17,376 As leaders of the church, yes. 314 00:14:17,387 --> 00:14:18,754 That is expected. 315 00:14:18,781 --> 00:14:20,283 - Sick. Sick. - Cool. Yeah, very cool. 316 00:14:20,294 --> 00:14:22,162 That's what's up. No doubt. For sure. 317 00:14:22,245 --> 00:14:24,280 - Sick. - Yes, it is sick. 318 00:14:24,280 --> 00:14:26,484 It is also very bad news. 319 00:14:31,855 --> 00:14:33,190 What's up, what's up, Daddy? 320 00:14:33,190 --> 00:14:35,225 You got any bites, boy? 321 00:14:35,225 --> 00:14:36,859 Daddy be straight up relaxing. 322 00:14:36,859 --> 00:14:41,436 I am trying to relax, but people keep bothering me. 323 00:14:41,447 --> 00:14:42,620 Well, we understand you're trying 324 00:14:42,631 --> 00:14:45,257 to get your chill on and catch fishes, whatever this is here. 325 00:14:45,268 --> 00:14:48,697 And we're not here to ask you, you know, to do extra work 326 00:14:48,708 --> 00:14:50,831 or to do any hand-holding. 327 00:14:50,842 --> 00:14:53,117 It's just that the ministers from the church... 328 00:14:53,331 --> 00:14:54,811 they'd like to have a sit down. 329 00:14:54,811 --> 00:14:58,138 - What now? - Martin says they're disgruntled. 330 00:14:58,149 --> 00:15:00,500 Apparently, they liked it better when you ran the church. 331 00:15:00,511 --> 00:15:02,346 We were just wondering, Daddy, if maybe, like, 332 00:15:02,357 --> 00:15:04,336 you could talk to them or something. 333 00:15:04,347 --> 00:15:05,807 I'm supposed to be retired. 334 00:15:05,818 --> 00:15:08,265 Well, we understand that, and I hope you know we are trying 335 00:15:08,276 --> 00:15:10,514 very fucking hard not to ruin this whole entire thing. 336 00:15:10,525 --> 00:15:13,340 Truth be told, I don't know how much help I can be. 337 00:15:13,351 --> 00:15:16,556 World's a more cynical place than when we were coming up. 338 00:15:16,567 --> 00:15:18,635 People are ready to hate... 339 00:15:18,646 --> 00:15:20,059 excited to, even. 340 00:15:20,070 --> 00:15:21,871 But the important thing is, 341 00:15:21,882 --> 00:15:26,119 is that you all work this out together. 342 00:15:26,302 --> 00:15:27,996 I'm not always gonna be here. 343 00:15:28,007 --> 00:15:30,610 But Daddy, you're alive right now. 344 00:15:30,621 --> 00:15:32,288 You ain't even drooling yet. 345 00:15:32,415 --> 00:15:35,052 You ain't even squirting piss against your will. 346 00:15:35,052 --> 00:15:36,319 Come on, Daddy. 347 00:15:36,319 --> 00:15:40,123 Pwetty pwease, with sugar sprinkles on top? 348 00:15:42,636 --> 00:15:44,675 - Mm? - Hmm? 349 00:15:44,686 --> 00:15:47,094 ♪ Power in the blood ♪ 350 00:15:47,203 --> 00:15:51,590 ♪ There is power, power, wonder-working power ♪ 351 00:15:51,601 --> 00:15:57,467 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 352 00:15:59,768 --> 00:16:03,902 ♪ Would you be free from your passion and pride? ♪ 353 00:16:03,913 --> 00:16:08,385 ♪ There's power in the blood, power in the blood ♪ 354 00:16:08,396 --> 00:16:10,266 ♪ There is power, there is power ♪ 355 00:16:10,277 --> 00:16:12,944 - ♪ There is wonder-working power ♪ - Oh, shit. 356 00:16:12,955 --> 00:16:16,659 ♪ In the blood, in the blood of the lamb ♪ 357 00:16:16,659 --> 00:16:19,090 ♪ There is power, there is power ♪ 358 00:16:19,101 --> 00:16:21,375 - ♪ There is wonder-working power ♪ - Oh, my God! 359 00:16:21,386 --> 00:16:25,102 ♪ In the precious blood of the lamb ♪ 360 00:16:25,102 --> 00:16:27,304 They shot him! They shot him. 361 00:16:29,272 --> 00:16:32,209 ♪ There's power in the blood ♪ 362 00:16:32,209 --> 00:16:34,278 ♪ Power in the blood ♪ 363 00:16:34,278 --> 00:16:37,880 ♪ Would you live daily his praises to sing? ♪ 364 00:16:37,880 --> 00:16:42,376 ♪ There is wonderful power in the blood ♪ 365 00:16:42,387 --> 00:16:43,669 ♪ There is power ♪ 366 00:16:43,680 --> 00:16:45,222 - What the heck happened? - What you think? 367 00:16:45,222 --> 00:16:46,489 We're being fucking raided! 368 00:16:46,489 --> 00:16:48,592 - Get to the safe... - Oh, oh. 369 00:16:48,592 --> 00:16:49,912 - Come here. - Let's go, go! 370 00:16:49,923 --> 00:16:51,825 Oh, boy. What'd he say? 371 00:16:51,836 --> 00:16:54,219 - Get to the safe house. - The safe house? 372 00:16:54,952 --> 00:16:56,087 That was fun. 373 00:16:56,098 --> 00:16:58,309 We haven't been to a movie in I can't remember how long. 374 00:16:58,320 --> 00:17:00,655 Yeah. It was cool having popcorn, 375 00:17:00,666 --> 00:17:03,303 throwing it at people's heads like we used to. 376 00:17:03,314 --> 00:17:05,438 I feel like lately, we haven't been on the same page, 377 00:17:05,449 --> 00:17:07,516 but now we're back. 378 00:17:07,799 --> 00:17:09,863 You think we haven't been on the same page? 379 00:17:09,874 --> 00:17:12,653 No, I'm not saying that. I'm just saying, like, at various points 380 00:17:12,664 --> 00:17:15,141 in our relationship, we haven't been on the same page. 381 00:17:15,152 --> 00:17:17,230 But we're good now. 382 00:17:17,241 --> 00:17:19,095 When were we not on the same page? 383 00:17:19,357 --> 00:17:21,058 God, BJ, I'm just... 384 00:17:21,069 --> 00:17:23,560 when I was on tour, I would call you and stuff, 385 00:17:23,560 --> 00:17:24,916 and, like, you barely picked up 386 00:17:24,927 --> 00:17:27,340 'cause you were always at the Salvation Center, trying to kiss ass. 387 00:17:27,351 --> 00:17:30,022 Lollipop, the time zones were hard to navigate 388 00:17:30,033 --> 00:17:31,443 while you were on tour. 389 00:17:31,454 --> 00:17:33,456 And I'm not kissing ass at the Salvation Center. 390 00:17:33,467 --> 00:17:35,767 I'm helping out at a time when we need it 391 00:17:35,778 --> 00:17:38,075 and becoming a more dope me in the process. 392 00:17:38,086 --> 00:17:39,442 Fuck, BJ. 393 00:17:39,442 --> 00:17:40,943 I'm not trying to play the blame game. 394 00:17:40,943 --> 00:17:43,547 I'm just stating that, like, we took a break, 395 00:17:43,547 --> 00:17:46,748 and now it's nice to spend time together. 396 00:17:46,971 --> 00:17:49,502 You being on tour and me helping out at the church 397 00:17:49,513 --> 00:17:52,216 is not taking a break in our relationship. 398 00:17:52,227 --> 00:17:53,557 Oh, my God. 399 00:17:53,568 --> 00:17:55,441 Semantics police. 400 00:17:55,525 --> 00:17:58,787 Please, do not start spiraling over words right now. 401 00:17:58,864 --> 00:18:01,165 I said it weird. It's no bigs. 402 00:18:01,176 --> 00:18:04,210 You made it sound like we went through a rocky patch or something. 403 00:18:04,221 --> 00:18:07,227 I didn't say that. You're the one over here talking about rocky patch. 404 00:18:07,238 --> 00:18:09,228 Okay, I literally said I was away, 405 00:18:09,239 --> 00:18:11,603 and then I came back. I said two locations. 406 00:18:11,614 --> 00:18:14,366 That's all I said. The rest is in your twisted mind. 407 00:18:14,377 --> 00:18:15,833 Don't gaslight me, Judy. 408 00:18:15,844 --> 00:18:18,204 You gaslight yourself by being crazy. 409 00:18:22,964 --> 00:18:25,143 It's called a joke, hot stuff. 410 00:18:26,885 --> 00:18:29,419 Come on, dude. Lighten up. 411 00:18:29,430 --> 00:18:30,637 I love you. 412 00:18:30,648 --> 00:18:32,205 You know that. 413 00:18:32,426 --> 00:18:34,596 Come on. 414 00:18:34,607 --> 00:18:36,421 - Okay. - Okay? 415 00:18:36,432 --> 00:18:37,646 Sorry. 416 00:18:47,799 --> 00:18:49,470 Pa make it? 417 00:19:03,370 --> 00:19:05,442 We made it. 418 00:19:05,689 --> 00:19:07,444 Yeah, I see that. 419 00:19:07,778 --> 00:19:09,088 A lot of fellows didn't. 420 00:19:09,099 --> 00:19:10,465 Why the feds come, Pa? 421 00:19:10,476 --> 00:19:12,358 Don't know. Oh, we were talking, 422 00:19:12,369 --> 00:19:15,973 and, I don't know, thinking maybe you two could tell us. 423 00:19:15,973 --> 00:19:17,674 Why you asking like that? 424 00:19:17,745 --> 00:19:21,030 - We didn't have nothing to do with nothing. - Yeah, but... 425 00:19:21,158 --> 00:19:22,558 I don't know. 426 00:19:22,569 --> 00:19:24,830 You invited the Gemstones out for a visit. 427 00:19:24,841 --> 00:19:27,243 No, sir, we didn't. Mama sent 'em. 428 00:19:27,254 --> 00:19:28,721 How would she even know where you were 429 00:19:28,732 --> 00:19:30,904 unless you were still talking to her? 430 00:19:31,155 --> 00:19:33,189 Oh. 431 00:19:33,469 --> 00:19:36,601 What did we discuss? 432 00:19:36,612 --> 00:19:38,166 She's a liar. 433 00:19:38,177 --> 00:19:40,519 - Yeah. - Can't be trusted. 434 00:19:40,530 --> 00:19:43,609 - Right. - And did you listen? 435 00:19:44,040 --> 00:19:45,607 I said, did you listen? 436 00:19:45,618 --> 00:19:48,294 Or did you do what I said not to do and talk to her? 437 00:19:50,580 --> 00:19:52,014 Ignore me again. 438 00:19:55,712 --> 00:19:58,695 All right, we're gonna try this a different way. 439 00:19:59,142 --> 00:20:00,606 - Jacob, get over here. - Why? 440 00:20:00,617 --> 00:20:03,652 Because I said so, Jacob! That's why. Get over here. 441 00:20:04,220 --> 00:20:05,923 All right. Don't look at me. 442 00:20:05,923 --> 00:20:07,640 Don't... get him. 443 00:20:07,651 --> 00:20:08,685 Get off! Hey! 444 00:20:08,696 --> 00:20:09,865 Get off me! 445 00:20:11,294 --> 00:20:12,951 Thank you. Okay. 446 00:20:12,962 --> 00:20:15,497 Now, we're gonna try this again. 447 00:20:15,824 --> 00:20:18,869 If you lie to me, Jacob here is gonna lose 448 00:20:18,869 --> 00:20:20,504 - the tippy top of his ear. - What? 449 00:20:20,504 --> 00:20:22,075 - I... - Stop! 450 00:20:22,446 --> 00:20:27,767 Now, did you or did you not tell the feds where we were? 451 00:20:27,778 --> 00:20:29,446 No, Pa! Honest, we didn't! 452 00:20:29,446 --> 00:20:31,048 Pa, we ain't lying! 453 00:20:31,048 --> 00:20:33,249 - Please! - Yeah, I don't believe you. 454 00:20:35,152 --> 00:20:37,153 There you go! You see that? 455 00:20:37,153 --> 00:20:38,715 Oh, shit! 456 00:20:38,726 --> 00:20:40,072 Now, you see that? 457 00:20:40,083 --> 00:20:42,586 That was your fault. You caused that. 458 00:20:42,597 --> 00:20:43,931 Got another one. 459 00:20:43,942 --> 00:20:45,583 - No! - Quiet! 460 00:20:45,594 --> 00:20:47,053 Look, we're gonna do this again. 461 00:20:47,064 --> 00:20:48,966 Don't lie to me, boys, okay? 462 00:20:49,192 --> 00:20:51,567 - Jacob, I am really sorry about that. - No, no, no! 463 00:20:51,567 --> 00:20:54,104 - Hey, you don't got to do this! - Stop! Stop! 464 00:20:54,104 --> 00:20:56,194 - Don't! - Ah! 465 00:20:56,284 --> 00:20:59,845 You are dumber than I thought you were, stepping to me like that! 466 00:20:59,856 --> 00:21:01,960 I will not be disrespected! 467 00:21:01,971 --> 00:21:03,339 You let go of me! 468 00:21:03,350 --> 00:21:05,218 Ow, fuck! That hurt. 469 00:21:05,229 --> 00:21:06,970 Get that son of a bitch! 470 00:21:11,267 --> 00:21:12,543 Karl! 471 00:21:14,585 --> 00:21:16,786 Come back here right now! Come back! 472 00:21:16,797 --> 00:21:18,999 Son of a bitch, you just gon' stand there? 473 00:21:19,010 --> 00:21:20,648 Go get him! 474 00:21:31,316 --> 00:21:33,032 Hey, Granddad. Ready to roll? 475 00:21:33,043 --> 00:21:35,122 I ain't looking for "Speed Racer" here. 476 00:21:35,133 --> 00:21:36,969 I ain't in one of your action movies. 477 00:21:36,980 --> 00:21:38,014 No, sir. 478 00:21:38,014 --> 00:21:39,449 No, of course not. 479 00:21:39,449 --> 00:21:41,221 No action movies today. 480 00:21:44,756 --> 00:21:46,612 Dear Lord, have you been smoking? 481 00:21:46,623 --> 00:21:48,644 It reeks of cigarettes in here. 482 00:21:48,655 --> 00:21:50,327 Have I? No, no. 483 00:21:50,327 --> 00:21:51,335 Gosh, no. 484 00:21:51,346 --> 00:21:52,815 Honestly, off the top of my head, 485 00:21:52,826 --> 00:21:54,375 the only explanation I could think 486 00:21:54,386 --> 00:21:57,075 is that I wore these clothes to the store recently 487 00:21:57,086 --> 00:21:59,488 and another person... 488 00:21:59,499 --> 00:22:01,768 You don't need to lie. I can smell it. 489 00:22:01,779 --> 00:22:03,815 Your grandma used to smoke. Turn on the air. 490 00:22:03,826 --> 00:22:05,297 Sorry, Granddad. Yeah. 491 00:22:12,012 --> 00:22:14,621 - You're clear. - All clear? Thanks. 492 00:22:17,856 --> 00:22:21,477 So how's your day going so far? 493 00:22:21,589 --> 00:22:24,293 If you don't mind, I'm gonna collect my thoughts 494 00:22:24,304 --> 00:22:26,004 before going to meet with these ministers. 495 00:22:26,015 --> 00:22:27,599 As you should. Yep. 496 00:22:33,455 --> 00:22:34,584 What? 497 00:22:35,178 --> 00:22:36,915 Where are you? 498 00:22:45,024 --> 00:22:47,080 Daddy ain't here yet. 499 00:22:47,496 --> 00:22:50,391 Dude was never late for stuff like this when he was in charge. 500 00:22:50,402 --> 00:22:51,637 He's doing this on purpose. 501 00:22:51,648 --> 00:22:53,817 It's only five till. 502 00:22:53,828 --> 00:22:55,396 Technically, he's not late yet. 503 00:22:55,407 --> 00:22:57,524 No. He's late. 504 00:23:02,438 --> 00:23:04,074 Just keep the truck running. 505 00:23:13,352 --> 00:23:15,925 Here. Come on, Eli. Quick. 506 00:23:17,073 --> 00:23:19,938 - My God, what happened? - We got raided. 507 00:23:19,949 --> 00:23:21,783 Pa thinks you all are responsible. 508 00:23:21,794 --> 00:23:24,032 He blamed us. Madder than a wet hen. 509 00:23:24,043 --> 00:23:25,544 Peter's dangerous, Eli. 510 00:23:25,677 --> 00:23:27,279 He's already sent his goons to question me. 511 00:23:27,290 --> 00:23:29,450 They followed me here as I was checking in. 512 00:23:29,461 --> 00:23:31,297 They're parked right outside. 513 00:23:42,748 --> 00:23:43,871 Everything okay? 514 00:23:43,882 --> 00:23:45,462 Boy, we got friends 515 00:23:45,473 --> 00:23:47,675 a couple of spaces over from ya. 516 00:23:47,686 --> 00:23:50,826 I want you to leave the parking lot, drive right by 'em, 517 00:23:50,837 --> 00:23:52,237 go around the block. 518 00:23:52,248 --> 00:23:54,552 There's an alley back behind the motel. 519 00:23:54,552 --> 00:23:55,685 Got it. 520 00:24:00,756 --> 00:24:02,626 Well, if you all aren't gonna speak, 521 00:24:02,626 --> 00:24:04,560 is it okay if we do, then? 522 00:24:04,784 --> 00:24:06,097 Daddy ain't coming. 523 00:24:06,108 --> 00:24:07,377 It's time. 524 00:24:07,388 --> 00:24:08,589 We're on our own. 525 00:24:08,600 --> 00:24:10,568 Jesse, what are you doing? 526 00:24:10,579 --> 00:24:12,371 Let's fuck these pastors up. 527 00:24:12,382 --> 00:24:14,346 Hey! How's it going, everyone? 528 00:24:14,357 --> 00:24:16,593 Wonderful to see you, brother and sister pastors. 529 00:24:16,604 --> 00:24:17,975 Thanks for coming out. 530 00:24:17,975 --> 00:24:20,109 Listen, we understand that some of you 531 00:24:20,109 --> 00:24:23,106 are a little nervous about the change in leadership. 532 00:24:23,117 --> 00:24:24,490 We just want to assure you 533 00:24:24,501 --> 00:24:26,437 that we don't take that personally. 534 00:24:26,448 --> 00:24:27,966 We're not insulted by that. 535 00:24:27,977 --> 00:24:30,714 It doesn't make us want to physically hurt you or anything. 536 00:24:30,725 --> 00:24:33,828 We just want y'all to really know 537 00:24:33,839 --> 00:24:36,806 that we are just as capable of running this church 538 00:24:36,817 --> 00:24:38,457 as our mama and daddy. 539 00:24:38,468 --> 00:24:40,537 And because you believed in our parents, 540 00:24:40,548 --> 00:24:43,890 it is now time to believe in their three children. 541 00:24:43,901 --> 00:24:47,194 Being a part of Gemstone Church used to be joyous, 542 00:24:47,205 --> 00:24:48,727 felt like a family. 543 00:24:48,738 --> 00:24:50,762 But now, quite frankly, that spark is gone. 544 00:24:50,773 --> 00:24:53,481 You gotta give the people in this room something to believe in. 545 00:24:53,492 --> 00:24:54,961 Inspire us. 546 00:24:54,972 --> 00:24:57,741 Let us know that you feel confident in the future. 547 00:24:57,752 --> 00:24:59,764 All right, easy. Cinch. 548 00:24:59,775 --> 00:25:00,877 Judy? 549 00:25:01,124 --> 00:25:02,779 Oh, I'm up? 550 00:25:03,193 --> 00:25:04,373 Okay, well... 551 00:25:04,384 --> 00:25:06,349 I'm... I'm so ready to inspire y'all. 552 00:25:06,360 --> 00:25:07,857 But I'm gonna be generous right now, 553 00:25:07,857 --> 00:25:10,029 throw it to my... my little bro, Kelvin. 554 00:25:11,457 --> 00:25:13,786 - I have to be the one to inspire? - Fucking do it. 555 00:25:13,797 --> 00:25:15,077 All right. 556 00:25:15,088 --> 00:25:17,590 Y'all want to be inspired? 557 00:25:17,987 --> 00:25:19,384 Peep this. 558 00:25:19,395 --> 00:25:21,297 To turn this church around, 559 00:25:21,308 --> 00:25:25,679 it's going to take more than... than just the three of us. 560 00:25:25,777 --> 00:25:29,728 It's gonna take errbody in here: 561 00:25:30,113 --> 00:25:32,349 we, the three, and you. 562 00:25:32,360 --> 00:25:34,128 Okay, what? 563 00:25:34,367 --> 00:25:39,302 I just stumbled upon a new church chant motto. 564 00:25:39,522 --> 00:25:43,337 Right? We, the three, and you. 565 00:25:43,348 --> 00:25:46,346 Come on, come on. trio: We, the three, and you. 566 00:25:46,357 --> 00:25:47,597 Chant along. Come on, everybody. 567 00:25:47,608 --> 00:25:49,376 We, the three, and you. 568 00:25:49,387 --> 00:25:50,589 Let me hear y'all. 569 00:25:50,600 --> 00:25:52,477 We, the three, and you. 570 00:25:52,488 --> 00:25:55,717 - Come on. Come on. - This is what you got for us? 571 00:25:55,728 --> 00:25:57,407 What's that? 572 00:25:57,418 --> 00:26:00,440 Half the church is thinking about jumping ship, 573 00:26:00,451 --> 00:26:02,692 and you want to clap hands and rhyme? 574 00:26:02,703 --> 00:26:04,473 You're making us look like fools. 575 00:26:04,658 --> 00:26:07,680 Hey, buddy? Your hairstyle and your little flavor saver, 576 00:26:07,691 --> 00:26:09,347 that's making you look like a fool, homes. 577 00:26:09,358 --> 00:26:10,660 Oh, for real, though. 578 00:26:10,671 --> 00:26:12,614 Very well then. 579 00:26:12,625 --> 00:26:15,619 After 22 years of service to this church, 580 00:26:15,630 --> 00:26:18,703 the Lord is telling me my time is up. 581 00:26:18,714 --> 00:26:21,584 The Lord is telling me you're a little baby bitch! 582 00:26:21,595 --> 00:26:23,723 You need to sit your ass back down right now! 583 00:26:23,734 --> 00:26:26,737 - Jesse, don't swear at him. - Nah, nah, let him walk. 584 00:26:26,737 --> 00:26:27,875 'Cause you know what? 585 00:26:27,886 --> 00:26:29,188 They fucking suck anyway! 586 00:26:29,199 --> 00:26:30,666 Judy, no! Come on. 587 00:26:30,677 --> 00:26:32,270 Please. Hey, guys, come back. 588 00:26:32,281 --> 00:26:33,666 Come back, please. 589 00:26:33,736 --> 00:26:35,471 - Please, come back! - Oh, no, no, no, no. 590 00:26:35,482 --> 00:26:37,726 Everyone, just calm down. 591 00:26:37,737 --> 00:26:39,049 Calm down! 592 00:26:39,049 --> 00:26:41,099 Oh, you tell that to them, Martin. 593 00:26:41,110 --> 00:26:42,550 This is embarrassing. 594 00:26:42,645 --> 00:26:44,180 If their mother was still alive, 595 00:26:44,191 --> 00:26:46,127 she would be appalled by what's happening 596 00:26:46,138 --> 00:26:47,379 in this church right... 597 00:26:47,390 --> 00:26:50,458 Shut the fuck up about my mama, you asshole! 598 00:26:50,469 --> 00:26:51,535 Yeah. 599 00:26:51,546 --> 00:26:53,540 You wanna do that? All right. 600 00:26:54,286 --> 00:26:56,393 Ow! Ow! 601 00:26:56,867 --> 00:26:59,069 I was on your side! 602 00:26:59,069 --> 00:27:00,337 - Fuck this. - What is going... 603 00:27:05,389 --> 00:27:07,195 Quit! Uh-uh. 604 00:27:07,206 --> 00:27:08,375 Quit it! Quit! 605 00:27:10,080 --> 00:27:11,849 - Yeah! - Come on! 606 00:27:13,383 --> 00:27:14,585 - Calm down! - Ow. 607 00:27:14,799 --> 00:27:17,465 - Fuck you! - We, the three, and you! 608 00:27:17,476 --> 00:27:19,577 We, the three... 609 00:27:19,722 --> 00:27:21,235 Shit, they're going everywhere! 610 00:27:21,246 --> 00:27:23,048 No, no, no! Wait! 611 00:27:23,059 --> 00:27:24,595 Choke on this, Linda! 612 00:27:27,952 --> 00:27:30,289 Fuck you! Fuck off! 613 00:27:32,536 --> 00:27:34,172 Suck it! Fuck you! 614 00:27:43,268 --> 00:27:45,331 Come on, boys. Hustle! 615 00:27:45,342 --> 00:27:46,840 Hustle in! 616 00:27:49,028 --> 00:27:50,233 Go, go! 617 00:27:52,223 --> 00:27:53,625 Hit it, Gideon! 618 00:28:06,372 --> 00:28:08,060 Oh, Lord. They spotted us. 619 00:28:09,406 --> 00:28:11,042 Granddad, I'm gonna need your eyes. 620 00:28:11,053 --> 00:28:12,308 You got 'em. 621 00:28:12,308 --> 00:28:13,310 Holy shit. 622 00:28:18,348 --> 00:28:20,518 Clear on the right side! 623 00:28:27,413 --> 00:28:28,915 Oh! 624 00:28:31,562 --> 00:28:33,430 Hold on. 625 00:28:38,335 --> 00:28:40,203 Coming up fast! 626 00:28:42,939 --> 00:28:45,008 Oh, shit! 627 00:28:45,008 --> 00:28:46,477 Son of a bitch! 628 00:28:56,787 --> 00:28:58,154 I pooped a little. 629 00:29:06,029 --> 00:29:07,969 We've got two of 'em now. 630 00:29:10,628 --> 00:29:12,043 The field on your right, clear? 631 00:29:12,054 --> 00:29:13,089 Clear! 632 00:29:23,455 --> 00:29:25,002 They still on us. 633 00:29:57,926 --> 00:29:59,298 Oh. 634 00:30:01,618 --> 00:30:02,853 Oh! 635 00:30:03,119 --> 00:30:04,220 Right side. 636 00:30:06,457 --> 00:30:07,461 Left side. 637 00:30:09,015 --> 00:30:10,325 Ah! 638 00:30:25,785 --> 00:30:27,126 If you got a move in you... 639 00:30:54,705 --> 00:30:56,495 You a hell of a wheel man, Gideon. 640 00:30:56,506 --> 00:30:58,141 Old Walker couldn't have stuck that. 641 00:30:58,285 --> 00:30:59,542 You can keep the gig. 642 00:31:01,412 --> 00:31:02,534 Ooh! 643 00:31:10,928 --> 00:31:15,928 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 46927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.