All language subtitles for SHKD-638.ko
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:19,400
여기는 특수본부. 역 앞에서 살인사건 발생
담당수사관은 현장에 집합할 것
2
00:00:21,263 --> 00:00:31,263
Ver 1.0 쿠쿠다스 무법자 자막. 무단 배포 금지 ( koreanadult.tk )
3
00:00:53,240 --> 00:00:55,240
105
4
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
105사건
5
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
그 사건은 5년정도 전부터 빈번하게 발생하고 있는
6
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
젊은 여성만을 노린 연쇄 살인사건이다
7
00:01:27,400 --> 00:01:29,376
피해자들의 목에서는
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
동일한 흔적이 발견되었으며
9
00:01:31,400 --> 00:01:34,376
체내에서는 x105라고 불리는
10
00:01:34,700 --> 00:01:37,700
최음제 성분이 검출되었다
11
00:01:38,400 --> 00:01:40,376
사인(死因)은 이 미약으로
12
00:01:40,400 --> 00:01:45,400
x105의 체내체류로 인해 알레르기 반응이 일어나
13
00:01:45,400 --> 00:01:47,400
심정지로 죽은 것이다
14
00:01:47,400 --> 00:01:49,376
그리고 어째서인지 이 증상은
15
00:01:50,400 --> 00:01:52,876
젊은 여성들에게만 발생했다
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,576
이러한 상황에도 불구하고
17
00:01:55,000 --> 00:01:59,576
x105는 그 강력한 효과로 사용자가 급증하고 있으며
18
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
누군가에 의해 뒷거래가 되고 있다
19
00:02:05,400 --> 00:02:06,376
그리고...
20
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
이 일련의 사건의
21
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
최초 희생자야말로...
22
00:02:20,400 --> 00:02:26,400
< 특무수사관 파멸의 절정 >
23
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
나츠메 짱?
24
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
오래 기다렸죠?
25
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
감식결과 말인데요...
26
00:02:59,400 --> 00:03:01,376
아직 제대로 된 신원은 모르겠어요
27
00:03:02,500 --> 00:03:03,400
다만...
28
00:03:03,400 --> 00:03:06,400
사인은 확실히 105에요
29
00:03:06,400 --> 00:03:09,400
체내성분에서도 검출되었어요
30
00:03:10,400 --> 00:03:12,376
들을필요도 없었어요
31
00:03:12,400 --> 00:03:16,376
그 알레르기 증상을 일으킬 때의 특정한 반점
32
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
틀림없이 105에요
33
00:03:20,400 --> 00:03:22,376
반점이 변한 색으로 판단해 보건데
34
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
사망추정시각은...
35
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
시신이 발견된지 7시간전
36
00:03:27,400 --> 00:03:28,376
맞죠?
37
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
완벽하게 맞아요
38
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
역시 105사건의 전문가답네요
39
00:03:35,400 --> 00:03:39,400
아 근데... 105라는거 그렇게나 기분 좋은 건가요?
40
00:03:39,400 --> 00:03:41,376
뭐에요? 하고싶다는 거에요 지금?
41
00:03:41,400 --> 00:03:43,400
아, 아뇨! 그런 뜻이 아니라...
42
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
아 맞다!
43
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
이거에요 이거
44
00:03:48,400 --> 00:03:52,400
떨어트린 것 같은데... 피해자 옆에 떨어져있었어요
45
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
피해자 지문과 일치했어요
46
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
그런 건 빨리 말해주셔야죠!
47
00:04:00,400 --> 00:04:02,376
아 여기는 특수본부
48
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
현장 근처의 주자창에서 피해자의 것으로 보이는 차량 발견
49
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
특무수사관 나츠메입니다
50
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
피해자의 가방을 발견했는데...
51
00:05:05,400 --> 00:05:07,376
휴대전화가 없어요
52
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
신분증 데이터를 메일로 보내드렸습니다
53
00:05:11,400 --> 00:05:15,400
일치하는 정보를 스캔해서 단말기로 보내주세요
54
00:05:15,400 --> 00:05:16,900
잘 부탁드려요
55
00:05:17,500 --> 00:05:19,076
아 여기는 특수본부
56
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
GPS로 피해자의 휴대전화와 일치하는 정보를 특정
57
00:05:23,400 --> 00:05:26,400
장소는 아사카쵸 3번지의 폐허
58
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
정보를 전송하겠다
59
00:07:37,024 --> 00:07:39,024
'105'
60
00:08:02,400 --> 00:08:05,400
이야... 큰일이었네요
61
00:08:06,400 --> 00:08:08,376
내 걱정은 됐으니까
62
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
얼른 무슨 단서라도 찾아봐요
63
00:08:12,400 --> 00:08:15,400
아 있다 있어! 나츠메 짱!
64
00:08:15,400 --> 00:08:18,400
저기 말야 그 뇌과학자인 쿠도라는 사람 알지?
65
00:08:18,400 --> 00:08:21,400
그 빌딩 주인이었지 아마?
66
00:08:23,400 --> 00:08:28,400
쿠도 교수라면... 엄청 유명한 뇌과학자잖아요
67
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
어라? 무슨 일 있으세요?
68
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
아... 이어졌다!
69
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
역시 뭔가 알고 있어...
70
00:08:41,400 --> 00:08:43,376
뇌의학자 쿠도
71
00:08:43,400 --> 00:08:46,400
전세계적으로 유명한 뇌의학자다
72
00:08:47,400 --> 00:08:52,400
그리고 내 언니는 그의 조수였다
73
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
언니는 존경하는 쿠도 교수와 함께 일하게 되어
74
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
굉장히 행복해보였다
75
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
하지만...
76
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
5년 전 어느 날
77
00:09:04,900 --> 00:09:08,400
결코 잊을 수 없는 그 사건이 발생한다
78
00:33:29,503 --> 00:33:39,503
쿠쿠다스 무법자 자막. 무단 배포 금지 ( koreanadult.tk )
79
00:33:53,400 --> 00:33:58,400
며칠 후, 행방불명이 된 언니는 시체로 발견되었다.
80
00:33:58,400 --> 00:34:01,376
몸에는 난폭하게 다뤄진 흔적이 있었고
81
00:34:01,400 --> 00:34:07,400
체내에서는 당시 누구도 본 적 없던 성분의 약품 검출되었다
82
00:34:07,400 --> 00:34:13,376
그것이 신형미약인 x105임을 알게 된 것은
83
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
그로부터 1달 뒤였다
84
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
언니의 시체 바로 옆에는
85
00:34:19,000 --> 00:34:21,976
자살한 걸로 보이는 남자의 시체가 발견되어서
86
00:34:22,400 --> 00:34:25,400
그 남자의 범행으로 보고 사건은 일단락되었다
87
00:34:26,400 --> 00:34:29,376
물론 나는 그 결과에 납득하지 못하고
88
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
사건의 진상을 파헤치기 위해 수사관이 되었다
89
00:34:37,000 --> 00:34:38,500
나츠메 군의...
90
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
아니, 자네 언니의 장례식이 있었지
91
00:34:43,400 --> 00:34:46,400
그로부터 벌써 5년이나 지났나...
92
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
세월 빠르구나
93
00:34:48,400 --> 00:34:51,400
그건 그렇고 언니 일은 유감이구나
94
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
교수님
95
00:34:54,400 --> 00:34:59,400
그 사건에 대해 실은 뭔가 알고 계신거 아닌가요?
96
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
무슨 말을 하는 거니 갑자기?
97
00:35:02,400 --> 00:35:06,400
그 사건은 벌써... 해결됐잖니
98
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
3번지에 있는 빌딩
99
00:35:10,400 --> 00:35:12,376
교수님 소유죠?
100
00:35:12,400 --> 00:35:16,400
실은 오늘 거기서 문제가 발생했어요
101
00:35:16,400 --> 00:35:18,376
난 말일세
102
00:35:18,400 --> 00:35:22,400
이 마을 여기저기에 빌딩이랑 창고를 갖고 있어
103
00:35:22,400 --> 00:35:23,900
그런 일은 말일세
104
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
관리인한테 물어보게
105
00:35:26,400 --> 00:35:30,400
자아, 오늘은 일정이 빡빡해서 말야
106
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
이제 그만 돌아가 주게
107
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
알겠습니다
108
00:35:37,400 --> 00:35:38,900
그럼 이만
109
00:35:57,400 --> 00:36:00,400
아, 여보세요? 쿠도입니다
110
00:36:02,100 --> 00:36:05,100
조금 성가신 일이 생겨서요... 예...
111
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
우에다 녀석이 실수를...
112
00:36:17,500 --> 00:36:20,676
네? 그게 무슨 말이에요?!
113
00:36:21,300 --> 00:36:22,976
이렇다 저렇다할 문제가 아냐
114
00:36:23,000 --> 00:36:27,176
그런 불확실한 사건에
영장을 발부할 수 있을리가 없잖아
115
00:36:27,177 --> 00:36:31,153
게다가...
상대는 그 유명한 쿠도교수잖아?
116
00:36:31,400 --> 00:36:35,400
만약 조사했는데 아무것도 안나오면 책임져야 한다고
117
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
아, 하지만!
118
00:36:37,400 --> 00:36:39,376
게다가 이건 상부의 결정이야
119
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
가서 따져봤자 헛수고 일거다
120
00:36:45,400 --> 00:36:48,400
뭘 그렇게 우울해 있어요?
121
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
이건 비밀인데요...
122
00:36:56,900 --> 00:37:00,876
나츠메 씨가 어제 회수한 물품 있잖아요
123
00:37:00,880 --> 00:37:03,880
그 안에서 재밌는 걸 발견했어요
124
00:37:04,400 --> 00:37:08,000
약품 병에 제조번호가 붙었있는데요...
125
00:37:08,000 --> 00:37:10,976
그게 수 년전에 펴쇄되었던
126
00:37:10,990 --> 00:37:13,490
쿠도병원에 납품되었던 것이더라고요
127
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
쿠도... 병원?
128
00:37:15,500 --> 00:37:19,500
그 병원장은 쿠도교수의 아버지에요
129
00:37:20,400 --> 00:37:22,400
뭐, 이미 돌아가셨지만요
130
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
병원도 그 때 페쇄된거고요
131
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
나카노 군! 잠깐 나랑 같이 좀 가줄래요?
132
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
네?
133
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
정말로 할 생각이에요?
134
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
물론!
135
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
분명 위험할꺼야
136
00:37:48,400 --> 00:37:51,400
부추겨놓고는 말은 잘하네요
137
00:37:54,800 --> 00:37:56,300
저기...
138
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
한가지만 알려줘요
139
00:38:00,400 --> 00:38:04,400
그 정보... 상부에서는 절대로 말하지 말라고 했죠?
140
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
근데 왜 나한테 알려준거에요?
141
00:38:09,400 --> 00:38:13,400
에? 아.. 그, 그건...
142
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
자, 그럼! 백업 잘 부탁해요
143
00:39:13,524 --> 00:39:15,524
'위로 올라가 볼게요'
144
00:39:45,548 --> 00:39:49,548
'여긴 아무도 없는 것 같아요. 병실만 있네요'
145
00:40:03,520 --> 00:40:07,520
'불빛이 보이는 곳이 있어서 확인해볼게요'
146
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
이 방이 틀림없어요
147
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
일단 자세히 조사해볼게요
148
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
여보세요?
149
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
나카노 군?
150
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
나카노 군?
151
00:41:23,400 --> 00:41:26,400
자네도 참 끈질기군
152
00:41:27,400 --> 00:41:29,376
자매끼리 아주
153
00:41:29,400 --> 00:41:32,400
날 방해할 생각인가?
154
00:41:35,400 --> 00:41:37,400
역시 당신이었군요
155
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
이제 끝이에요
156
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
이 장소가 알려지면
157
00:41:42,400 --> 00:41:45,400
더 이상 변명할 수 없을걸요?
158
00:41:51,400 --> 00:41:53,400
자네도 참 어리석군
159
00:41:54,400 --> 00:41:58,400
이 대로... 자네를 돌려보내리라 생각하는가?
160
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
뭐라고요?
161
00:42:01,400 --> 00:42:04,400
- 윽! 그만둬주세요!
- 나카노 군!
162
00:42:10,900 --> 00:42:15,900
자네는... 아무래도 언니의 죽음에 대한 진상을 알고 싶은 모양이군
163
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
좋아! 알려주지
164
00:42:19,400 --> 00:42:25,400
그 전에 자네가 혐오하는 105가 어째서 생겨났는지
165
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
알고싶겠지?
166
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
수 년전
167
00:42:30,400 --> 00:42:38,400
순조롭게 연구자의 지위를 굳혀가고 있던 나에게
생각지도 못한 위기가 찾아왔지
168
00:42:38,400 --> 00:42:41,376
알츠하이머 병이 발생해버렸지
169
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
뇌과학자가 알츠하이머라니...
170
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
참 웃긴 일이지?
171
00:42:48,400 --> 00:42:51,400
모처럼 떠오른 아이디어가
172
00:42:51,400 --> 00:42:53,376
점점 빠져나가는 듯 했지
173
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
그런 걸 어떻게 버티겠나
174
00:42:56,400 --> 00:43:00,376
연구자에게 있어서 치명적인 그 병을 고치기 위해
175
00:43:00,400 --> 00:43:05,400
나는 신약을 개발하기로 했지
176
00:43:06,400 --> 00:43:10,400
사라져가는 기억들과 싸우면서
177
00:43:10,400 --> 00:43:13,400
필사적으로 연구했어
178
00:43:15,400 --> 00:43:17,376
그런 노력 덕분인지
179
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
약 1년 안에 신약은 완성됐지
180
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
나는 당연히 가장 먼저
181
00:43:23,400 --> 00:43:26,400
그 약을 내 몸에 주사했어
182
00:43:31,400 --> 00:43:34,400
하지만 그 약은 기억을 상기키시고
183
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
뇌를 활성화시키는 효과와 함께
184
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
인간의
185
00:43:40,400 --> 00:43:43,400
근원적인 욕구를 증가시키는 부작용이 있었지
186
00:43:48,400 --> 00:43:51,400
억제할 수 없는 성욕과
187
00:43:51,400 --> 00:43:54,400
거대한 쾌락의 홍수
188
00:44:08,400 --> 00:44:10,400
이제 알겠지?
189
00:44:10,400 --> 00:44:14,400
그게... 105야
190
00:44:15,400 --> 00:44:18,900
내가 연구자로 존재하기 위해서는
191
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
105를 계속 사용할 수 밖에 없었어
192
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
하지만
193
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
계속해서 주입하면 할 수록
194
00:44:27,400 --> 00:44:30,400
욕망은 끊을 수 없게 되었고
195
00:44:30,400 --> 00:44:33,400
그리고는... 그 날이 되었다
196
00:44:44,400 --> 00:44:46,400
도대체...
197
00:44:46,400 --> 00:44:48,400
뭐하고 계신건가요?
198
00:44:49,400 --> 00:44:52,400
선생님... 그 약은 도대체...!
199
00:44:53,400 --> 00:44:55,376
굉장하지?
200
00:44:55,400 --> 00:44:58,400
좋은거라고 이건?
201
00:44:58,400 --> 00:45:00,400
다가오지 마세요!
202
00:45:00,400 --> 00:45:03,400
- 자네... 자네도 한 번...
- 그만하세요!
203
00:45:03,400 --> 00:45:04,876
다가오지 마세요!
204
00:45:04,877 --> 00:45:05,877
다가오지 마세요!
205
00:45:06,400 --> 00:45:09,900
- 기분 좋다고 이거?
- 꺅! 싫어! 다가오지...
206
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
조금 저질러 버렸네
207
00:45:27,400 --> 00:45:30,176
나 좀 도와주게, 부탁하지
208
00:45:30,200 --> 00:45:32,200
쿠도!
209
00:45:39,400 --> 00:45:42,400
뭐, 이렇게 된 거지
210
00:45:43,400 --> 00:45:48,400
나는 내 몸을 보호해주는 것으로
211
00:45:48,400 --> 00:45:52,400
105로 사업할 수 있는 기회를 이녀석에게 주었어
212
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
덕분에 실험도 여러 가지 진행되었지
213
00:45:57,400 --> 00:46:00,400
알레르기를 일으키는 건 대부분 여성으로
214
00:46:00,400 --> 00:46:04,400
게다가 그게 10%에 지나지 않는다는 것을 알아냈지
215
00:46:06,400 --> 00:46:09,400
뭐, 여흥은 이정도로 하고
216
00:46:15,100 --> 00:46:18,100
본론으로 들어가볼까?
217
00:46:45,400 --> 00:46:48,400
앞... 앞으로 나와...
218
00:46:58,424 --> 00:47:00,424
이리로...
219
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
정면을 봐
220
00:48:04,024 --> 00:48:06,024
벗어
221
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
스커트 벗고 속옷차림이 되어주실까?
222
00:48:20,400 --> 00:48:21,400
얼른
223
00:48:33,042 --> 00:48:35,042
스스로 벗어
224
00:48:47,619 --> 00:48:49,019
보여달라고
225
00:49:09,654 --> 00:49:11,154
다리를 벌려
226
00:49:20,924 --> 00:49:22,424
더 벌려야지
227
00:49:37,566 --> 00:49:40,566
좀 더 벌려
228
00:49:47,375 --> 00:49:50,375
내가 하는 말을 안 들으면
229
00:49:50,768 --> 00:49:54,757
네가 아끼는 나카노 군이 어떻게 되도 모르네
230
00:49:55,730 --> 00:49:56,730
아, 나츠메 씨...
231
00:50:09,823 --> 00:50:11,823
그에게 만에 하나의 일이 벌어진다면
232
00:50:12,770 --> 00:50:15,270
그건 자네 때문일걸세
233
00:50:19,400 --> 00:50:21,400
자네 주변 사람들이
234
00:50:21,910 --> 00:50:24,410
점점 사라지게 될거야
235
00:50:30,193 --> 00:50:31,193
보여줘
236
00:50:43,220 --> 00:50:44,220
좀 더다!
237
00:50:48,140 --> 00:50:49,140
좀 더
238
00:50:57,400 --> 00:51:01,400
미인의 이런 모습은 참을 수 없단 말이지
239
00:51:07,492 --> 00:51:09,492
뒤로 보여줘봐
240
00:51:19,914 --> 00:51:21,914
스커트 올리다 말았잖아
241
00:51:22,095 --> 00:51:24,095
뭘 뜸들이는 거야
242
00:51:26,756 --> 00:51:29,756
스커트 들어올리라고
243
00:51:36,148 --> 00:51:39,648
조금은 색기있게 하면 안되겠냐? 엉?
244
00:51:52,312 --> 00:51:54,812
다시 한 번 말한다
245
00:51:55,042 --> 00:51:57,542
엉덩이 좀 더 내밀라고
246
00:52:14,101 --> 00:52:15,601
엉덩이 흔들어 봐
247
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
날 유혹하듯이 말야
248
00:52:26,400 --> 00:52:27,900
엉덩이를 흔들어
249
00:52:40,188 --> 00:52:42,188
좀 더 크게 흔들라고
250
00:52:54,717 --> 00:52:56,217
쭉 더 내밀어서 말야
251
00:52:59,791 --> 00:53:01,791
다리 벌려
252
00:53:10,659 --> 00:53:16,659
너 이녀석의 위력을 모르나 본데... 엉?
253
00:53:18,400 --> 00:53:21,400
어이, 엉덩이 내밀고 흔들라고
254
00:53:21,805 --> 00:53:22,805
자, 얼른
255
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
미인이 얼굴을 감추면 쓰나
256
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
이쪽 봐
257
00:53:39,254 --> 00:53:43,254
여기에다가 발포하면 재밌겠네 아주, 그치?
258
00:53:46,849 --> 00:53:48,349
도망치려고?
259
00:53:55,094 --> 00:54:00,254
그나저나
잘 안보이는구만!
260
00:54:10,241 --> 00:54:15,241
정면에 대고 제대로 엉덩이 내밀어!
네 녀석이 어떤 처지인지 알고 있는거냐 임마?!
261
00:54:22,637 --> 00:54:24,637
알고 있냐고, 엉?
262
00:54:29,060 --> 00:54:30,060
다리 벌려!
263
00:54:31,836 --> 00:54:32,836
더 벌려!
264
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
좀 더!
265
00:54:39,809 --> 00:54:40,809
쭉 내밀어!
266
00:54:43,334 --> 00:54:45,334
그래 그래 그래!
267
00:54:48,400 --> 00:54:51,400
어이! 여기서 봐봐! 얼른!
268
00:54:53,160 --> 00:54:55,160
머리 쳐박고 보라고!
269
00:54:57,400 --> 00:55:00,400
말 안들으면 콱 쏴버린다!
270
00:55:05,228 --> 00:55:07,204
눈 똑바로 뜨고 쳐다 봐!
271
00:55:07,544 --> 00:55:09,544
머리 제대로 쳐 박고!
272
00:55:18,400 --> 00:55:20,400
꼴이 말이 아니구나
273
00:55:32,016 --> 00:55:34,016
부끄럽나?
274
00:55:37,400 --> 00:55:40,400
개 모습처럼 보이는게 창피하면 돌아서 앞에 봐봐
275
00:55:46,167 --> 00:55:48,167
나는 친절하단다
276
00:55:51,021 --> 00:55:54,021
자네도 부끄럽잖아, 안그런가?
277
00:56:01,407 --> 00:56:02,161
이봐
278
00:56:03,469 --> 00:56:04,302
어라
279
00:56:06,400 --> 00:56:09,400
가리지말라고 말하지 않았던가?!
280
00:56:11,400 --> 00:56:12,400
뭐지?
281
00:56:12,949 --> 00:56:14,949
이 손은 뭐냐?
282
00:56:15,571 --> 00:56:17,571
뭐냐고, 그 손은?
283
00:56:28,013 --> 00:56:30,114
다리 벌려
284
00:56:32,492 --> 00:56:33,492
벌리라고!
285
00:56:37,945 --> 00:56:42,402
나카노가 어찌되도 상관없다는거냐? 엉?
콱 싸버린다!
286
00:56:43,068 --> 00:56:45,383
벌려! 얼른!
287
00:56:46,005 --> 00:56:47,579
좀 더!
288
00:56:50,862 --> 00:56:52,862
천천히 허리 내려
289
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
앞으로 내밀면서 허리를 내려
290
00:57:04,399 --> 00:57:07,329
알겠냐?
일본어니까 똑바로 알아들어라
291
00:57:07,400 --> 00:57:11,122
허리를 앞으로 내밀면서 천천히 낮춰
292
00:57:19,047 --> 00:57:22,267
얌마! 누가 앉아도 된다고 했어?
293
00:57:26,769 --> 00:57:29,769
아 그대로 허리를 좀 더 앞으로 내밀어
294
00:57:31,798 --> 00:57:33,400
좀 더 내밀어
295
00:57:40,111 --> 00:57:41,400
이제 엉덩이를 흔들어봐
296
00:57:44,233 --> 00:57:46,233
유혹하듯이 흔들어
297
00:57:52,796 --> 00:57:55,796
좀 더 크게 흔들어봐
재밌지? 엉?
298
00:57:57,577 --> 00:58:00,130
빙글빙글 돌고있네, 그치?
299
00:58:05,134 --> 00:58:08,084
더, 좀 더 돌려봐 좀 더 빠르게
300
00:58:32,452 --> 00:58:33,557
일어서
301
00:58:34,400 --> 00:58:36,400
일어나, 얼른 일어나라고
302
00:58:37,400 --> 00:58:38,569
빨리 일어나!
303
00:58:41,889 --> 00:58:43,887
다리 저기다가 올려, 다리 ...위로...
304
00:59:25,875 --> 00:59:27,744
손 줘봐 손!
305
00:59:31,810 --> 00:59:34,810
미인은 얼굴을 보여줘야한다고 했지
306
00:59:36,505 --> 00:59:38,926
한번 감상해 보실까~
307
00:59:46,294 --> 00:59:48,526
봉사해주지 않을려나아~?
308
00:59:51,400 --> 00:59:53,685
봉사해주겠지 물론?
309
01:00:03,238 --> 01:00:05,037
봉사해주지 않을려나아, 엉?
310
01:00:20,360 --> 01:00:22,386
기분 좋구만!
311
01:00:25,007 --> 01:00:27,441
좋다고..하고 싶구만..
312
01:00:35,246 --> 01:00:36,622
뭘까?
313
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
뭐냐니까?
314
01:00:43,400 --> 01:00:45,400
빨아줘야 겠는데?
315
01:00:48,744 --> 01:00:49,744
얼른...
316
01:00:50,052 --> 01:00:51,280
얼른!
317
01:00:52,505 --> 01:00:53,505
얼른!
318
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
얼른
319
01:00:58,188 --> 01:00:59,753
하.. 할..ㄱ...ㅔ
320
01:01:01,400 --> 01:01:03,400
아 그렇지! 미안하군
321
01:01:04,025 --> 01:01:06,949
자네가 그렇게 원하는지 몰랐네
322
01:01:07,419 --> 01:01:08,649
그렇군...
323
01:01:09,624 --> 01:01:10,624
어쩔 수 없지
324
01:01:12,809 --> 01:01:14,076
어쩔 수가 없어...
325
01:01:14,506 --> 01:01:16,166
이쪽으로 와
326
01:01:23,400 --> 01:01:24,400
자!
327
01:01:23,448 --> 01:01:24,096
얼른~
328
01:01:25,114 --> 01:01:25,948
얼른~
329
01:01:27,825 --> 01:01:28,825
어서!
330
01:01:53,396 --> 01:01:55,380
그래...자 어서...
331
01:01:57,046 --> 01:01:58,439
빨리!
332
01:02:07,284 --> 01:02:11,400
자네는 머리가 좋으니까 잘 알꺼야
333
01:02:15,049 --> 01:02:16,400
그렇지...
334
01:02:16,424 --> 01:02:20,093
그래, 그래, 그래....
335
01:02:26,304 --> 01:02:30,024
정성이 없잖아. 좀 더 기분좋게 해달라고
336
01:02:31,785 --> 01:02:34,481
좀 더 혀를 사용해서 해봐
337
01:02:47,809 --> 01:02:48,809
그래
338
01:03:04,845 --> 01:03:05,704
그래
339
01:03:07,731 --> 01:03:08,731
좀더...
340
01:03:09,948 --> 01:03:11,651
봉사하지 않으면
341
01:03:12,373 --> 01:03:14,373
목구멍 안까지 쳐박을꺼다
342
01:03:15,466 --> 01:03:16,466
알겠지?
343
01:03:27,897 --> 01:03:30,093
음, 조금씩 기분 좋아지기 시작했어
344
01:03:32,598 --> 01:03:33,862
기분 좋군
345
01:03:35,770 --> 01:03:37,540
기분 좋아
346
01:03:41,625 --> 01:03:43,625
확실하게 맛보는게 좋아
347
01:03:45,413 --> 01:03:49,577
네 언니가 저세상에 간 건 나 때문이니까 말야
348
01:03:55,270 --> 01:03:58,400
언니를 보내버린 자지... 너도 원하지?
349
01:04:01,408 --> 01:04:02,135
그치?
350
01:04:03,299 --> 01:04:05,299
응? 원하잖아?
351
01:04:10,687 --> 01:04:16,070
내가 말야... 그녀가 죽기전에 이 자지를 넣었다고 그 년 보지에
352
01:04:19,400 --> 01:04:21,084
빼면 안되지
353
01:04:23,505 --> 01:04:25,714
계속해
354
01:04:26,902 --> 01:04:27,902
응?
355
01:04:29,712 --> 01:04:30,320
뭐야?
356
01:04:33,375 --> 01:04:34,611
괜찮아 괜찮아
357
01:04:34,751 --> 01:04:37,376
입으로는 저세상에 안가니까
358
01:04:37,400 --> 01:04:39,400
엥? 빼면 안되다니까
359
01:04:42,757 --> 01:04:43,757
발버둥치지마
360
01:04:45,123 --> 01:04:46,400
가만히 있으라고
361
01:04:48,400 --> 01:04:51,400
말 안들으면 쏴버릴지도 몰라
362
01:04:52,839 --> 01:04:53,527
응?
363
01:04:58,664 --> 01:05:00,458
윽 기분 좋아
364
01:05:16,831 --> 01:05:19,357
그래 그렇지! 핥아
365
01:05:27,400 --> 01:05:28,400
제대로 잘 핥아
366
01:05:29,783 --> 01:05:30,950
핥짝핥짝거리면서 말야
367
01:05:32,127 --> 01:05:36,127
아저씨가 되면 이런 곳이 기분 좋아지지
368
01:05:40,174 --> 01:05:41,610
좀 더...
369
01:05:46,400 --> 01:05:47,879
정성스럽게 말야
370
01:05:57,400 --> 01:05:58,690
냄새 나지?
371
01:06:06,508 --> 01:06:08,536
입으로 고환 빨아
372
01:06:10,030 --> 01:06:11,400
상냥하게 빨아
373
01:06:13,933 --> 01:06:15,400
맛있어?
374
01:06:15,862 --> 01:06:17,967
아 이쪽도 부탁하지
375
01:06:24,727 --> 01:06:28,205
맛있었으면 좀 더 빨아봐
376
01:06:36,585 --> 01:06:40,585
스스로 해주는구나... 착하기도 해라
377
01:06:56,505 --> 01:06:59,968
실컷 빨아달라고
378
01:07:29,716 --> 01:07:31,098
우에다
379
01:07:32,990 --> 01:07:34,617
자네도 하게나
380
01:08:01,478 --> 01:08:03,488
윽.. 갈 뻔했군
381
01:08:23,273 --> 01:08:25,005
잘빠는구먼...
382
01:08:33,400 --> 01:08:36,090
너... 범해주지
383
01:08:43,400 --> 01:08:45,468
이쪽으로 와, 일루...
384
01:08:53,895 --> 01:08:54,768
흥분된다...
385
01:08:55,098 --> 01:08:56,460
미치겠네..
386
01:08:57,042 --> 01:08:58,464
아, 잠깐...!
387
01:09:20,723 --> 01:09:23,011
가만있어....
388
01:09:28,619 --> 01:09:29,889
가만있어....
389
01:09:35,234 --> 01:09:36,715
어때?
390
01:09:38,064 --> 01:09:39,904
105의 성분이
391
01:09:40,810 --> 01:09:43,064
농축되어 있는 욕탕이야
392
01:21:23,664 --> 01:21:28,445
너도 네 언니랑 똑같이 만들어주지
393
01:21:29,863 --> 01:21:33,278
우리들의 정자를 보지에 받아들여라
394
01:21:34,698 --> 01:21:35,897
알겠지?
395
01:23:07,282 --> 01:23:09,120
끝내주는 몸매를 가졌네...
396
01:23:34,527 --> 01:23:35,696
아...싼다....
397
01:26:28,116 --> 01:26:30,485
난 이만 갈테니 뒷일을 부탁하네
398
01:26:32,400 --> 01:26:34,942
자네 마음대로 하고 싶을 때까지 실컷 하게
399
01:27:21,301 --> 01:27:22,389
또 할수 있겠어~
400
01:28:11,838 --> 01:28:12,733
쿠도....
401
01:28:17,317 --> 01:28:18,134
쿠도.
402
01:28:26,460 --> 01:28:36,460
쿠쿠다스 무법자 자막. 무단 배포 금지 ( koreanadult.tk )
403
01:30:39,486 --> 01:30:40,747
어떻게 된거에요?
404
01:30:42,733 --> 01:30:43,737
알고싶어?
405
01:30:45,560 --> 01:30:47,682
역시 알고 싶겠지?
406
01:30:51,947 --> 01:30:52,947
난 말이야...
407
01:30:54,971 --> 01:30:59,231
실은 그 때 연구소에 있었어
408
01:31:02,693 --> 01:31:05,693
쿠도교수님을 도와 드렸었지
409
01:31:06,384 --> 01:31:10,033
말이 그렇지
실제로는 거의 하인과 다를바 없었지
410
01:31:10,868 --> 01:31:14,868
조금 약점같은 걸 잡혔었거든
411
01:31:15,876 --> 01:31:18,776
네 언니도 아주 잘 알아
412
01:31:19,248 --> 01:31:21,859
엄청 예뻤지
413
01:31:23,400 --> 01:31:24,400
근데...
414
01:31:25,169 --> 01:31:27,169
그 날, 봐버렸던거지
415
01:31:28,709 --> 01:31:29,709
네 언니가
416
01:31:30,416 --> 01:31:35,013
105에 의해 더욱 아름답게 개화하는 모습을 말야
417
01:31:36,400 --> 01:31:38,822
엄청난 충격이었어
418
01:31:44,558 --> 01:31:48,558
네 언니가 죽은 걸 알았을 때는 눈물이 났어
419
01:31:50,400 --> 01:31:51,400
그런데 그건...
420
01:31:51,400 --> 01:31:54,400
슬퍼서가 아니었어
421
01:31:55,939 --> 01:31:58,939
분명 나는 감동했었던거야
422
01:31:59,684 --> 01:32:02,684
그 아름다운 모습에 말이지
423
01:32:04,756 --> 01:32:06,756
그 사건 이후로
424
01:32:07,241 --> 01:32:11,217
나는 쿠도교수의 연결로 감식반이 되었어
425
01:32:11,400 --> 01:32:16,400
물론
불리한 증거물이 나오면 제거하기 위해서지
426
01:32:18,400 --> 01:32:19,400
하지만
427
01:32:19,400 --> 01:32:23,400
그 덕분에 이렇게 너와 만날수 있게 되었어
428
01:32:24,868 --> 01:32:28,080
처음 만났을 때는 깜짝 놀랐어
429
01:32:28,208 --> 01:32:30,400
언니랑 엄청 닮아서 말야
430
01:32:33,400 --> 01:32:34,495
미안하군
431
01:32:35,400 --> 01:32:37,376
오늘 여기로 데리고 온 것도
432
01:32:37,400 --> 01:32:45,381
쿠도교수의 명령이었어
너를 제거하기 위해 이용한거야
433
01:32:46,185 --> 01:32:47,185
하지만
434
01:32:47,801 --> 01:32:50,934
오늘은 나한테도 기회였어
435
01:32:57,106 --> 01:32:59,400
이 가방만 있으면
436
01:33:00,684 --> 01:33:03,764
나는 평생 후회할 일이 없을거야
437
01:33:06,400 --> 01:33:07,727
그리고
438
01:33:09,630 --> 01:33:13,953
나는 원하던 걸 하나 더 손에 넣을 수 있어
439
01:33:50,058 --> 01:33:51,058
우선은...
440
01:33:52,955 --> 01:33:54,971
그 때의 모습을
441
01:33:55,400 --> 01:33:57,827
다시 한 번더 보여줘야겠는걸?
442
01:35:27,005 --> 01:35:27,767
좀더...
443
01:35:29,487 --> 01:35:30,709
좀 더 보여달라고
444
01:35:36,661 --> 01:35:37,169
좀 더...
445
01:35:37,986 --> 01:35:39,400
좀 더...
446
01:35:40,203 --> 01:35:42,046
좀 더!
447
01:36:36,358 --> 01:36:37,191
얼래...
448
01:36:42,400 --> 01:36:44,400
얼른 보여주라고
449
01:36:47,178 --> 01:36:48,400
그 때의...
450
01:36:49,770 --> 01:36:51,570
감동을 말야
451
01:37:32,878 --> 01:37:35,402
스스로 하는 거 보여줘봐
452
01:38:21,219 --> 01:38:22,187
좀 더하라고...
453
01:38:25,519 --> 01:38:27,776
그 때의 넌 더 굉장했다고
454
01:38:33,598 --> 01:38:34,598
그렇지...
455
01:38:37,476 --> 01:38:38,238
좀더...
456
01:38:39,400 --> 01:38:41,136
좀 더 보여줘
457
01:38:50,827 --> 01:38:52,400
아니잖아
458
01:38:57,400 --> 01:38:59,400
좀 더
459
01:39:00,050 --> 01:39:01,246
이렇게 말야
460
01:39:04,113 --> 01:39:05,113
이렇게!
461
01:39:14,596 --> 01:39:15,469
이렇게~
462
01:39:30,310 --> 01:39:30,945
이렇게~
463
01:40:04,384 --> 01:40:05,265
그렇지..
464
01:40:06,582 --> 01:40:07,637
좀더....
465
01:40:20,712 --> 01:40:21,641
이곳이군...
466
01:40:34,085 --> 01:40:35,101
더해줄까?
467
01:40:53,550 --> 01:40:54,550
좀 더...
468
01:40:56,063 --> 01:40:57,689
너를 맛보게 해줘
469
01:41:01,395 --> 01:41:02,038
맛있어~
470
01:41:43,040 --> 01:41:43,826
맛있어....
471
01:55:16,654 --> 01:55:17,464
간다....
472
01:57:35,313 --> 01:57:35,995
느껴져?
473
01:57:43,965 --> 01:57:46,205
녀석들의 105가
474
01:57:46,565 --> 01:57:48,461
대량으로 나올 것 같은데 이거?
475
01:57:50,569 --> 01:57:51,799
좋다..
476
01:57:56,624 --> 01:57:57,402
왜 그렇지?
477
01:57:59,844 --> 01:58:00,709
왜 그래?
478
01:58:16,438 --> 01:58:17,854
더 이상은 안 돼...
479
01:59:21,400 --> 01:59:31,400
쿠도교수, 변사체로 발견
x105 사건과 관련이?
여성수사관 행방불명
480
01:59:33,067 --> 01:59:48,067
쿠쿠다스 무법자 자막. 무단 배포 금지 ( koreanadult.tk )
33686