All language subtitles for Real.Buddy.2014.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-BobDobbs_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,010 --> 00:01:33,480 Breaking news from France, 2 00:01:33,530 --> 00:01:35,920 in an emergency session of the United Corporate 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,710 Security Council, officials from the Big 12 4 00:01:38,760 --> 00:01:41,620 global financial regions gathered today to discuss 5 00:01:41,670 --> 00:01:45,510 the heightened threat of a global thermonuclear conflict. 6 00:01:45,560 --> 00:01:48,730 After days of ongoing UCFC meetings, 7 00:01:48,780 --> 00:01:51,140 scuffles broke out on the floor today, 8 00:01:51,190 --> 00:01:53,000 when it was learned that Hong Kong 9 00:01:53,050 --> 00:01:56,120 had finalized a secret deal with Colombia, 10 00:01:56,170 --> 00:01:59,350 pledging portions of its Australian mineral holdings 11 00:01:59,400 --> 00:02:02,210 in exchange for Colombian territories, 12 00:02:02,260 --> 00:02:04,750 and enables the country to greatly increase 13 00:02:04,800 --> 00:02:06,563 its nuclear potential. 14 00:02:12,350 --> 00:02:14,920 Meanwhile in a public statement Columbian officials 15 00:02:14,970 --> 00:02:16,790 denied any intention to increase 16 00:02:16,840 --> 00:02:18,970 that country's weapons potential. 17 00:02:19,020 --> 00:02:20,530 And it's rumored that the Chinese 18 00:02:20,580 --> 00:02:23,980 already have plans in place to build missile silos 19 00:02:24,030 --> 00:02:25,970 in the Columbian highlands, 20 00:02:26,020 --> 00:02:28,853 targeting major cities across the US. 21 00:02:39,640 --> 00:02:41,620 In New York, protestors filled the streets 22 00:02:41,670 --> 00:02:45,190 in reaction to announcement by Amtel CEO Hu 23 00:02:45,240 --> 00:02:48,920 that the exit visa lottery to the two polar safe zones 24 00:02:48,970 --> 00:02:51,670 had been suspended until further notice. 25 00:02:51,720 --> 00:02:54,440 Riots broke out shortly after, when it was learned that 26 00:02:54,490 --> 00:02:57,360 the lottery computers were being heavily manipulated 27 00:02:57,410 --> 00:03:00,440 by contract employees of the Amtel group 28 00:03:00,490 --> 00:03:02,763 responsible for the system security. 29 00:03:07,650 --> 00:03:10,830 Markets went reeling after the latest revelations, 30 00:03:10,880 --> 00:03:13,570 with investors dumping their Australian 31 00:03:13,620 --> 00:03:17,290 and Central American holdings, in favor of heavy investments 32 00:03:17,340 --> 00:03:19,780 in the Falkland-Malvinas, and the makers 33 00:03:19,830 --> 00:03:21,963 of home decontamination units. 34 00:03:27,010 --> 00:03:29,160 Well, with tensions rising, armies around the world 35 00:03:29,210 --> 00:03:30,580 are being mobilized. 36 00:03:30,630 --> 00:03:33,160 This after emergency contractual controversies 37 00:03:33,210 --> 00:03:35,620 with the world's biggest mercenary suppliers 38 00:03:35,670 --> 00:03:38,070 were successfully renegotiated. 39 00:03:38,120 --> 00:03:40,880 After that settlement, Russian corporate troops 40 00:03:40,930 --> 00:03:43,570 immediately deployed to the country's borders. 41 00:03:43,620 --> 00:03:46,750 A gesture that put the Chinese government into high alert, 42 00:03:46,800 --> 00:03:49,810 pushing the nuclear threat scale into the red, 43 00:03:49,860 --> 00:03:51,773 with a current reading of 9.2. 44 00:06:22,130 --> 00:06:23,243 - Let us pray. 45 00:06:25,751 --> 00:06:28,020 We pray for our victims, we pray for the innocent 46 00:06:28,070 --> 00:06:30,790 bystanders, we pray for our guards, 47 00:06:30,840 --> 00:06:33,020 we especially pray for our chaplain. 48 00:06:33,070 --> 00:06:37,197 We even pray for the sick mothers who put him in intensive. 49 00:06:39,037 --> 00:06:41,793 You are rank with sin. 50 00:06:42,860 --> 00:06:46,940 Your evil shall be made known. 51 00:06:46,990 --> 00:06:49,363 You shall be as lambs to the slaughter. 52 00:06:50,820 --> 00:06:53,120 And the Earth will be drowned with your blood. 53 00:06:55,590 --> 00:06:57,683 Your covetousness and greed, 54 00:06:58,600 --> 00:07:02,854 your contempt for your fellow man, it cannot be concealed. 55 00:07:02,904 --> 00:07:05,400 It shall be scourged, and purged! 56 00:07:05,450 --> 00:07:07,463 And paid for in searing pain! 57 00:07:09,293 --> 00:07:11,597 The eye of the Lord is upon 58 00:07:14,820 --> 00:07:15,820 you. 59 00:07:17,067 --> 00:07:22,067 The Lord sees and the Lord knows, and if any sinner thinks 60 00:07:23,782 --> 00:07:27,110 he can finish his sentence and fuck off out of here tomorrow 61 00:07:27,160 --> 00:07:30,510 without sharing a cent of his evil gains 62 00:07:30,560 --> 00:07:32,330 The Lord shall have His revenge! 63 00:07:34,625 --> 00:07:38,800 The almighty God shall rip your eyeballs out 64 00:07:38,850 --> 00:07:40,590 of their gloating sockets 65 00:07:40,640 --> 00:07:43,270 and stuff 'em down your fucking throat! 66 00:07:43,320 --> 00:07:45,280 You four-eyed freak! 67 00:07:45,330 --> 00:07:46,718 You hear me? 68 00:07:52,202 --> 00:07:54,952 Where is the fuckin' money, cunt? 69 00:07:56,849 --> 00:08:00,349 - Are we skipping communion then, Father? 70 00:08:10,667 --> 00:08:11,791 - That was my pen! 71 00:08:11,841 --> 00:08:12,924 Shoot, shoot! 72 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 - Thanks. 73 00:10:06,050 --> 00:10:09,020 - Protecting the prisoners is all part of the job, Morris. 74 00:10:09,070 --> 00:10:10,470 - You're a real buddy. 75 00:10:10,520 --> 00:10:11,570 - You aren't out yet. 76 00:10:21,780 --> 00:10:24,790 Block C lock-down in five minutes. 77 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Thank you. 78 00:10:42,777 --> 00:10:43,777 - Ah! 79 00:10:55,579 --> 00:11:00,079 You're dead, Morris, you'll fuckin' burn, you hear me? 80 00:11:09,140 --> 00:11:10,140 - Nathan? 81 00:11:13,100 --> 00:11:14,450 - Eric? 82 00:11:14,500 --> 00:11:16,890 What's my personal manager still doing here? 83 00:11:16,940 --> 00:11:18,710 You're supposed to be at home with your family 84 00:11:18,760 --> 00:11:19,880 this time of the day. 85 00:11:19,930 --> 00:11:21,620 - I was looking for you, Nathan. 86 00:11:21,670 --> 00:11:23,000 - Well, you found me. 87 00:11:23,050 --> 00:11:24,710 - I thought I could have a word with you. 88 00:11:24,760 --> 00:11:26,191 - What about? 89 00:11:26,241 --> 00:11:29,050 - What about, all this Nathan, all this crap happening 90 00:11:29,100 --> 00:11:30,870 around us right now. 91 00:11:30,920 --> 00:11:32,513 Don't you see what's going on? 92 00:11:41,201 --> 00:11:45,060 ♪ The black ball and one night ♪ 93 00:11:53,690 --> 00:11:58,690 ♪ Love for real and not fade away ♪ 94 00:11:58,876 --> 00:12:03,126 ♪ My love a-bigger than a cadillac ♪ 95 00:12:13,471 --> 00:12:14,430 - What do you want me to do? 96 00:12:14,480 --> 00:12:15,990 Let everybody leave the building? 97 00:12:16,040 --> 00:12:19,090 Even open the cells, let 'em all out? 98 00:12:19,140 --> 00:12:20,520 What difference would it make? 99 00:12:20,570 --> 00:12:22,370 Comes the big bang, we're done anyway, 100 00:12:22,420 --> 00:12:23,860 don't you think, Eric? 101 00:12:23,910 --> 00:12:25,300 - But the damn company's supposed 102 00:12:25,350 --> 00:12:26,940 to do something about it. 103 00:12:26,990 --> 00:12:29,450 They must have given you some kind of protocol, 104 00:12:29,500 --> 00:12:33,450 some sort of advice to protect us, something. 105 00:12:33,500 --> 00:12:36,260 - Oh, like the old duck and cover style, 106 00:12:36,310 --> 00:12:40,220 crawling under a near table, aluminum foil around the head 107 00:12:40,270 --> 00:12:42,840 for protection against the radiation. 108 00:12:42,890 --> 00:12:46,920 Seriously, they haven't, and they won't. 109 00:12:46,970 --> 00:12:47,970 And you know why? 110 00:12:48,760 --> 00:12:52,200 Because nothing is gonna happen, Eric, that's why. 111 00:12:52,250 --> 00:12:54,790 Think about it, who's supposed to watch it on the network 112 00:12:54,840 --> 00:12:56,750 once we're all dead, huh? 113 00:12:56,800 --> 00:12:58,860 No one will be left to pay then. 114 00:12:58,910 --> 00:13:00,640 They're not the type of people risking 115 00:13:00,690 --> 00:13:03,233 a business opportunity like that, don't you think? 116 00:13:04,370 --> 00:13:07,180 If it's not for humanity, it's for the money. 117 00:13:07,230 --> 00:13:09,173 They just can't afford it after all. 118 00:13:10,750 --> 00:13:13,530 - So you think this is what I should tell me people? 119 00:13:13,580 --> 00:13:16,523 They're supposed to have faith in their employer's greed? 120 00:13:17,370 --> 00:13:19,560 - You wanted my opinion, right? 121 00:13:19,610 --> 00:13:21,943 They'll find a way out of this, like they did last month, 122 00:13:21,993 --> 00:13:25,670 and the month before, and the one before that. 123 00:13:25,720 --> 00:13:29,160 Eric, we have been put in the situation several times. 124 00:13:29,210 --> 00:13:31,830 I don't even pay attention to it any more. 125 00:13:31,880 --> 00:13:34,190 They're just playing with each other. 126 00:13:34,240 --> 00:13:38,523 Believe me, we'll be safe here, I promise. 127 00:13:40,410 --> 00:13:44,410 Now stop worrying, and go home to your family, please. 128 00:13:44,460 --> 00:13:46,853 - Sure, that's what I'll do. 129 00:13:48,950 --> 00:13:51,253 You're right, as always. 130 00:13:53,200 --> 00:13:54,200 - Yes, I am. 131 00:13:57,470 --> 00:13:59,153 - Hey, Nathan? - Yeah? 132 00:14:00,890 --> 00:14:01,890 - Thanks. 133 00:14:03,290 --> 00:14:04,290 - No problem. 134 00:15:25,220 --> 00:15:27,063 Don't overdo it, boys. 135 00:15:28,243 --> 00:15:30,076 Don't overdo it, boys. 136 00:16:01,800 --> 00:16:06,143 - Amtel News, is 24-hour news, with Alfred Scorsese. 137 00:16:07,690 --> 00:16:11,430 Welcome back, day 42 now of first strike readiness. 138 00:16:11,480 --> 00:16:14,450 At the top of the hour more on that Malaysian acquisition 139 00:16:14,500 --> 00:16:16,640 of long-range missiles, but first let's go over 140 00:16:16,690 --> 00:16:19,580 to Paris in France, where we now know that 141 00:16:19,630 --> 00:16:21,840 the French government has announced that it's targeting 142 00:16:21,890 --> 00:16:23,770 the Falkland-Malvinas. 143 00:16:23,820 --> 00:16:25,900 It's the first major nuclear power to do so, 144 00:16:25,950 --> 00:16:27,920 a big disappointment for the two million 145 00:16:27,970 --> 00:16:31,100 or so visa applicants, hoping for some type of safe haven 146 00:16:31,150 --> 00:16:35,110 from any imminent global thermonuclear eventuality. 147 00:16:35,160 --> 00:16:36,790 Let's look at the Dow now. 148 00:16:36,840 --> 00:16:39,920 The stock right now on the Independent Republic 149 00:16:39,970 --> 00:16:43,850 of the Falkland-Malvinas, is down from 89 to just 150 00:16:43,900 --> 00:16:44,853 five and one eighth! 151 00:16:44,903 --> 00:16:48,030 Great news for real estate prices in central Madagascar, 152 00:16:48,080 --> 00:16:51,150 central Paraguay and also Yakustsk. 153 00:16:51,200 --> 00:16:53,135 We'll get into that later, but first let's take a look 154 00:16:53,185 --> 00:16:53,968 at the forecast. 155 00:16:54,018 --> 00:16:56,530 Let's go over to Terri, Terri, what have you got? 156 00:16:56,580 --> 00:16:57,730 Thanks Alfred. 157 00:16:57,780 --> 00:17:00,649 On today's chart we've still got an overkill factor 158 00:17:00,699 --> 00:17:04,740 between 10 and 35 in almost all industrialized zones 159 00:17:04,790 --> 00:17:06,710 in the northern hemisphere. 160 00:17:06,760 --> 00:17:09,810 Lowest is Ulan Bator with just four. 161 00:17:09,860 --> 00:17:11,590 But take a look at this. 162 00:17:11,640 --> 00:17:15,360 In the southern hemisphere there's the Malvinas with two. 163 00:17:15,410 --> 00:17:18,700 But today's big loser is Brasilia with an increase 164 00:17:18,750 --> 00:17:22,690 of just 15, after the CIS has announced increased 165 00:17:22,740 --> 00:17:26,083 deterrent targeting capacity of the Brazilian capital. 166 00:17:27,320 --> 00:17:31,230 Staying in South America, a new report out today confirms 167 00:17:31,280 --> 00:17:33,880 that this year's El Nino phenomenon 168 00:17:33,930 --> 00:17:35,750 will have a big impact... - Turn it off, Joe. 169 00:17:35,800 --> 00:17:36,583 They'll never do it. 170 00:17:36,633 --> 00:17:37,920 But the President. 171 00:17:37,970 --> 00:17:39,500 - Even he's not that stupid. 172 00:17:39,550 --> 00:17:42,737 - I just want to see it on the TV if it starts. 173 00:17:43,632 --> 00:17:44,415 - What, you think like the sports channel 174 00:17:44,465 --> 00:17:45,960 bought the rights for a cable exclusive? 175 00:17:46,010 --> 00:17:48,416 What exactly are you gonna see? 176 00:17:48,466 --> 00:17:49,249 I don't know. 177 00:17:49,299 --> 00:17:50,082 - Yeah, nothing, that's what. 178 00:17:50,132 --> 00:17:53,263 Bright lights, loud bang, end of transmission, big deal. 179 00:17:55,810 --> 00:17:59,010 - Experts from the postnuclear prognosis forum 180 00:17:59,060 --> 00:18:02,040 also predict that changed ocean currents 181 00:18:02,090 --> 00:18:05,590 will also guarantee total extinction of marine life 182 00:18:05,640 --> 00:18:07,590 in the eastern Pacific. 183 00:18:07,640 --> 00:18:10,320 Nothing new there for California, of course, 184 00:18:10,370 --> 00:18:14,340 but a serious blow for any prospects of long-term day 185 00:18:14,390 --> 00:18:17,460 after survival prospects, from Mexico... 186 00:18:17,510 --> 00:18:19,300 - I've done 6 1/2 years I've made it. 187 00:18:19,350 --> 00:18:21,553 It's my last night inside, now turn it off! 188 00:18:24,980 --> 00:18:25,980 - No. 189 00:18:27,330 --> 00:18:29,490 - Hey Steve, you heard what's happening tomorrow? 190 00:18:29,540 --> 00:18:31,010 You know who's finally getting out? 191 00:18:31,060 --> 00:18:32,253 Taking it all with him? 192 00:18:34,720 --> 00:18:37,010 - Yeah, like all of us, but I don't care, 193 00:18:37,060 --> 00:18:38,510 and you shouldn't either. 194 00:18:38,560 --> 00:18:41,297 We're on duty, so quit talking, will you? 195 00:18:41,347 --> 00:18:42,973 - But it's kind of cool, right? 196 00:18:44,410 --> 00:18:48,790 I mean, get that, he fooled everyone. 197 00:18:48,840 --> 00:18:51,900 The cops, the lawyers, the prosecutors, 198 00:18:51,950 --> 00:18:53,760 even the guys that got him in the shower room 199 00:18:53,810 --> 00:18:57,090 that night one year ago, he never told anybody. 200 00:18:57,140 --> 00:18:58,400 Damn. 201 00:18:58,450 --> 00:19:00,330 - The law brought him in here, and the law allows him 202 00:19:00,380 --> 00:19:01,840 to go out. 203 00:19:01,890 --> 00:19:03,103 Now, shut up, will you? 204 00:19:05,060 --> 00:19:06,073 - Of course, sir. 205 00:19:06,920 --> 00:19:08,583 Forget about him at once, sir. 206 00:19:10,030 --> 00:19:12,850 Forget about all that money, and forget about our legs 207 00:19:12,900 --> 00:19:14,683 getting bandy in here. 208 00:19:22,630 --> 00:19:24,110 A word from our sponsor! 209 00:19:24,160 --> 00:19:28,690 100 years ago the Bikini Atoll was nearly blown away. 210 00:19:28,740 --> 00:19:32,473 But then the new Bikinis came alive. 211 00:19:35,227 --> 00:19:38,013 Welcome to Amtel's Bikini Resort. 212 00:19:41,030 --> 00:19:42,030 Go surfing, 213 00:19:44,450 --> 00:19:45,450 fishing, 214 00:19:48,738 --> 00:19:49,738 and diving. 215 00:19:56,840 --> 00:20:00,280 Party away till the end of days! 216 00:20:00,330 --> 00:20:04,203 Amtel presents the new Bikini Atoll! 217 00:20:08,170 --> 00:20:09,910 Where the sun smiles at you! 218 00:20:39,590 --> 00:20:41,623 Your attention please. 219 00:20:41,673 --> 00:20:44,506 Precautionary measure in progress. 220 00:20:59,660 --> 00:21:01,939 Safety reboot complete. 221 00:21:01,989 --> 00:21:03,113 All systems nominal. 222 00:21:04,040 --> 00:21:05,440 Thank you for your patience. 223 00:21:11,970 --> 00:21:15,730 - To all, safety reboot has been completed. 224 00:21:15,780 --> 00:21:17,690 We had a power failure. 225 00:21:17,740 --> 00:21:20,267 Everyone please return to your duties. 226 00:21:21,240 --> 00:21:23,173 The situation is under control. 227 00:22:03,400 --> 00:22:04,983 - Do you copy, 609? 228 00:22:05,993 --> 00:22:07,410 609, do you copy? 229 00:22:08,320 --> 00:22:09,780 We have an alarm here. 230 00:22:09,830 --> 00:22:10,613 Repeat, we do have an alarm here! 231 00:22:10,663 --> 00:22:13,150 - It's probably just a practice run. 232 00:22:13,200 --> 00:22:14,060 It happens all the time. 233 00:22:14,110 --> 00:22:15,731 You don't need to get nervous. 234 00:22:15,781 --> 00:22:17,950 And what if I don't get an answer then? 235 00:22:23,915 --> 00:22:25,490 A security advisory. 236 00:22:25,540 --> 00:22:28,992 Caution, please wear your assigned security 237 00:22:29,042 --> 00:22:32,851 anti slip sandals at all times during shower room use. 238 00:22:32,901 --> 00:22:36,267 - Let me out of here, please! 239 00:22:42,985 --> 00:22:44,407 - Ah! 240 00:22:50,520 --> 00:22:52,223 This is Post 160, 241 00:22:52,273 --> 00:22:53,850 confirm your last message. 242 00:22:53,900 --> 00:22:55,040 - They're locking the gates! 243 00:22:55,090 --> 00:22:56,270 - Don't even think about it! 244 00:22:56,320 --> 00:22:58,130 You've got your orders! 245 00:22:58,180 --> 00:22:59,360 Hey, what are you doing? 246 00:22:59,410 --> 00:23:03,137 You've got orders, I'm gonna fucking report you! 247 00:23:06,277 --> 00:23:07,715 Hey! 248 00:23:07,765 --> 00:23:08,765 Wait for me! 249 00:23:21,954 --> 00:23:22,954 - Goddamn! 250 00:23:25,343 --> 00:23:27,010 We're all gonna die! 251 00:23:29,283 --> 00:23:32,803 Looks like you ain't getting out of here after all, Morris. 252 00:23:38,923 --> 00:23:41,340 - I don't fucking believe it! 253 00:23:43,733 --> 00:23:44,516 I could have been out if, 254 00:23:44,566 --> 00:23:46,333 they offered me immediate parole if I told them 255 00:23:46,383 --> 00:23:47,166 where the money was. 256 00:23:47,216 --> 00:23:48,720 They said I need never go to jail! 257 00:24:52,077 --> 00:24:53,459 All inmates are requested 258 00:24:53,509 --> 00:24:56,037 to remain in their quarters, thank you. 259 00:25:06,100 --> 00:25:07,750 Access denied. 260 00:25:07,800 --> 00:25:09,440 Code invalid. 261 00:25:09,490 --> 00:25:11,870 Please reenter code. 262 00:25:11,920 --> 00:25:14,090 Access denied. 263 00:25:14,140 --> 00:25:16,106 Access denied. 264 00:25:16,156 --> 00:25:19,299 Access denied, access denied. 265 00:25:19,349 --> 00:25:20,950 - Open the door! 266 00:25:21,000 --> 00:25:23,050 Access denied. 267 00:25:23,100 --> 00:25:25,679 Access denied. - Open the door! 268 00:25:25,729 --> 00:25:27,427 Please reenter code. 269 00:25:27,477 --> 00:25:29,043 Access denied. 270 00:26:06,900 --> 00:26:07,683 - Every idiot in here thought he could 271 00:26:07,733 --> 00:26:09,237 torture me find out where the money was. 272 00:26:09,287 --> 00:26:10,167 I've been punched! 273 00:26:10,217 --> 00:26:12,323 I've been slashed, I've been woken up times a night. 274 00:26:12,373 --> 00:26:15,330 I've been stabbed with fucking pencils! 275 00:26:15,380 --> 00:26:19,093 And much, much worse, and I made it! 276 00:26:20,798 --> 00:26:22,131 I'm getting out! 277 00:26:23,375 --> 00:26:25,357 This is not happening! 278 00:26:35,180 --> 00:26:36,980 You don't understand at all, do you? 279 00:26:40,580 --> 00:26:41,580 - Hey! 280 00:26:42,820 --> 00:26:47,820 Access granted. 281 00:26:57,220 --> 00:27:01,356 Attention, access to gates one, two, three, 282 00:27:01,406 --> 00:27:02,906 four, now closing. 283 00:27:03,888 --> 00:27:04,888 - Ah! 284 00:27:06,713 --> 00:27:07,530 Shit! 285 00:27:07,580 --> 00:27:09,519 - Let me through, open the door! 286 00:27:09,569 --> 00:27:12,477 - Come on, help me out of here! 287 00:27:12,527 --> 00:27:14,727 Step free of door, thank you. 288 00:27:16,765 --> 00:27:18,633 Access denied. 289 00:27:18,683 --> 00:27:20,735 Access denied, access denied. 290 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Access denied. 291 00:27:23,470 --> 00:27:25,320 - You were some type of clerk, right? 292 00:27:26,350 --> 00:27:28,071 - I was an accountant. 293 00:27:28,121 --> 00:27:29,190 For Sotheby's, you've heard of them, right? 294 00:27:29,240 --> 00:27:30,870 Auctions, fine art. 295 00:27:30,920 --> 00:27:34,110 Rembrandt, Picasso, Lady Di's dresses? 296 00:27:34,160 --> 00:27:36,327 - And you swindled 'em? 297 00:27:40,136 --> 00:27:42,160 - Bank error in my favor. 298 00:27:42,210 --> 00:27:44,480 Some millionaire pervert buying for Doris Day's wigs, 299 00:27:44,530 --> 00:27:46,630 ended up getting in my account by mistake. 300 00:27:49,090 --> 00:27:50,090 - A million? 301 00:27:53,510 --> 00:27:58,373 - 2,503,400, including sales tax. 302 00:28:02,069 --> 00:28:04,453 - You still got the money, right? 303 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 - I spent it. 304 00:28:09,685 --> 00:28:10,713 - What? 305 00:28:14,330 --> 00:28:16,113 - Hey, stop shooting! 306 00:28:17,722 --> 00:28:19,367 Stop shooting! 307 00:28:19,417 --> 00:28:23,634 - Then come here and open the goddamn door! 308 00:28:23,684 --> 00:28:26,517 Access denied. 309 00:28:30,640 --> 00:28:33,637 Please step aside from the door, thank you. 310 00:28:41,414 --> 00:28:43,997 - Helena, she adored that rock. 311 00:28:46,670 --> 00:28:49,173 Pressed her nose up against that shop window. 312 00:28:51,787 --> 00:28:56,787 And every day she'd say to me, isn't that emerald beautiful? 313 00:28:59,260 --> 00:29:01,980 - And did she ever say put the sales assistant into a coma? 314 00:29:02,030 --> 00:29:03,530 Or was that all your own idea? 315 00:29:05,370 --> 00:29:06,820 - No, I buried it afterwards. 316 00:29:08,800 --> 00:29:11,363 - Meet Mr. Masterstroke! 317 00:29:13,100 --> 00:29:14,030 They found it immediately. 318 00:29:14,080 --> 00:29:17,883 - No, no, they waited for her to dig it out. 319 00:29:18,910 --> 00:29:22,140 Withholding information, handling stolen goods, 320 00:29:22,190 --> 00:29:27,063 and complexity, or, complicity, or fuck, I don't know. 321 00:29:28,770 --> 00:29:31,620 She got six months for it and didn't even get to keep it. 322 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Morris? 323 00:29:39,124 --> 00:29:40,740 Can I ask you something? 324 00:29:44,700 --> 00:29:48,683 How do you hide something without the police finding it? 325 00:29:54,200 --> 00:29:56,493 - All right, Dr. No, I'll tell. 326 00:30:00,840 --> 00:30:02,280 But I gonna say this only once. 327 00:30:02,330 --> 00:30:03,630 I'm gonna say it real fast, because in a couple 328 00:30:03,680 --> 00:30:05,510 of minutes we're both gonna be megatoned to super 329 00:30:05,560 --> 00:30:07,470 grade enriched windfall, and before that happens 330 00:30:07,520 --> 00:30:10,790 I would appreciate as much fucking admiration 331 00:30:10,840 --> 00:30:12,900 as your astonishingly limited intelligence 332 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 is capable of, OK? 333 00:30:40,600 --> 00:30:42,500 Please step free of door. 334 00:30:44,877 --> 00:30:45,877 Thank you. 335 00:30:47,170 --> 00:30:50,200 - If it's in a false bank account, they can confiscate it 336 00:30:50,250 --> 00:30:51,220 as soon as they track it down. 337 00:30:51,270 --> 00:30:53,820 And if it's locked up in a garage, or buried in the woods, 338 00:30:53,870 --> 00:30:56,190 or stuffed up your granny's ass, 339 00:30:56,240 --> 00:30:57,023 can you live with that risk? 340 00:30:57,073 --> 00:30:58,050 Any day, it could get found. 341 00:30:58,100 --> 00:31:00,280 It could get eaten by rats, it could mold away 342 00:31:00,330 --> 00:31:01,630 and you'd never even know. 343 00:31:03,607 --> 00:31:04,707 - What do you do? 344 00:31:04,757 --> 00:31:07,701 - You take it with you, Fu Manchu. 345 00:31:07,751 --> 00:31:08,710 - Wait a minute. 346 00:31:08,760 --> 00:31:12,033 They take everything off of you before you get in. 347 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 - Except one thing. 348 00:31:16,953 --> 00:31:17,953 - What? 349 00:31:51,113 --> 00:31:52,196 Your glasses? 350 00:31:53,080 --> 00:31:54,580 - Name that tune in one! 351 00:31:54,630 --> 00:31:56,060 - What you got in there, boy? 352 00:31:56,110 --> 00:31:57,410 Cut diamonds or something? 353 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 - Better than that. 354 00:32:00,685 --> 00:32:02,520 What do they look like? 355 00:32:02,570 --> 00:32:03,570 - Like shit. 356 00:32:04,400 --> 00:32:06,923 - I mean, who do they remind you of? 357 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 - Somebody I know? 358 00:32:11,040 --> 00:32:13,370 - Joe, these glasses you're looking at here 359 00:32:14,449 --> 00:32:17,577 were the personal property of Buddy Holly! 360 00:32:20,030 --> 00:32:21,123 - Buddy Holiday? 361 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 - Buddy Holly. 362 00:32:27,450 --> 00:32:31,900 - You mean to tell me that you got Buddy Holly's glasses? 363 00:32:31,950 --> 00:32:33,890 - The genuine article, bought 'em over the phone 364 00:32:33,940 --> 00:32:35,740 at an auction at my very own place of employment. 365 00:32:35,790 --> 00:32:39,410 They cashed my deposit all smooth and kosher, and incognito. 366 00:32:39,460 --> 00:32:42,130 - I ain't that stupid, Morris. 367 00:32:42,180 --> 00:32:44,380 You'd a had some papers or something, 368 00:32:44,430 --> 00:32:49,270 like, this is an original Buddy Holly glasses. 369 00:32:49,320 --> 00:32:50,933 - Uh-huh, I burnt them. 370 00:32:51,987 --> 00:32:52,987 - What? 371 00:32:54,210 --> 00:32:58,013 Code invalid, please reenter code. 372 00:33:01,787 --> 00:33:02,928 Code invalid. 373 00:33:02,978 --> 00:33:04,910 In, code, please put, invalid. 374 00:33:04,960 --> 00:33:06,920 Code, reenter, valid. 375 00:33:06,970 --> 00:33:08,210 Invalid, code in, in, code, in. 376 00:33:10,186 --> 00:33:11,396 Valid. 377 00:33:14,372 --> 00:33:15,673 Access granted. 378 00:33:32,450 --> 00:33:33,993 Please step free of door. 379 00:33:36,160 --> 00:33:36,943 Thank you. 380 00:33:36,993 --> 00:33:40,690 - You got the original Buddy Holly plane crash glasses. 381 00:33:40,740 --> 00:33:43,820 - Yeah, and get this, the wings disintegrated, 382 00:33:43,870 --> 00:33:45,410 the fuselage is destroyed, they're scraping 383 00:33:45,460 --> 00:33:47,560 little bits Buddy up from the surface area 384 00:33:47,610 --> 00:33:51,223 of several square miles, but these glasses survived intact! 385 00:33:52,350 --> 00:33:54,010 And they're covered in blood and brain 386 00:33:54,060 --> 00:33:55,310 and little bits of skull splinters, 387 00:33:55,360 --> 00:33:57,843 but apart from that, not a scratch. 388 00:33:59,180 --> 00:34:00,760 When they tried to sell them back in '96, 389 00:34:00,810 --> 00:34:01,970 there was a question of proof. 390 00:34:02,020 --> 00:34:03,160 So they take them down to the lab, 391 00:34:03,210 --> 00:34:05,110 and the rim around the edge of the lens 392 00:34:05,160 --> 00:34:07,560 is full of like red blood cells and organic matter, 393 00:34:07,610 --> 00:34:12,180 and it's all indisputably, 100 %, real Buddy! 394 00:34:12,230 --> 00:34:15,290 One DNA fingerprint and they're an instant resell. 395 00:34:15,340 --> 00:34:16,560 Only I mustn't use chemical cleaners, 396 00:34:16,610 --> 00:34:19,137 which is why they're a bit scummy. 397 00:34:20,590 --> 00:34:21,940 Access denied. 398 00:34:23,152 --> 00:34:24,642 Thank you. 399 00:34:30,418 --> 00:34:31,853 - Know what, bang that fucking door forever! 400 00:34:31,903 --> 00:34:34,878 No one gives a damn for you guys! 401 00:34:34,928 --> 00:34:38,142 You're not getting out, got it, never! 402 00:34:45,777 --> 00:34:47,177 Access granted. 403 00:34:49,245 --> 00:34:50,841 Thank you. 404 00:35:18,575 --> 00:35:20,100 - They're worth at least twice as much today! 405 00:35:20,150 --> 00:35:22,370 No way did I want a parole deal. 406 00:35:22,420 --> 00:35:24,750 I had the money right on my nose. 407 00:35:24,800 --> 00:35:26,380 Turned out the judge was also into Doris Day. 408 00:35:26,430 --> 00:35:27,487 The bastard gave me 6 1/2 years. 409 00:35:27,537 --> 00:35:30,340 But I knew when I got out I could pay myself 410 00:35:30,390 --> 00:35:33,063 over five million for it. 411 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 Tax free! 412 00:35:36,770 --> 00:35:37,770 - Can I see 'em? 413 00:35:39,710 --> 00:35:43,377 - Could have been in Rio by Tuesday evening! 414 00:35:44,859 --> 00:35:47,692 - I just asked if I could see 'em. 415 00:35:49,970 --> 00:35:53,220 Access granted, thank you. 416 00:36:47,560 --> 00:36:49,600 - The first couple of years I got serious migraines. 417 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 - Goddamn! 418 00:36:58,521 --> 00:37:01,460 That was one short-sighted son of a bitch! 419 00:37:01,510 --> 00:37:03,110 - They made me so dizzy I puked. 420 00:37:06,630 --> 00:37:07,500 Give 'em back. 421 00:37:07,550 --> 00:37:09,573 - I just want to see how they look. 422 00:37:11,462 --> 00:37:12,462 Wow! 423 00:37:15,854 --> 00:37:17,813 I look like shit! 424 00:37:17,863 --> 00:37:19,500 - I'll show you freedom! 425 00:37:53,556 --> 00:37:54,556 Lord? 426 00:37:56,755 --> 00:37:59,182 I show them freedom! 427 00:38:44,870 --> 00:38:48,220 On the network's recreation program tonight, 428 00:38:48,270 --> 00:38:51,480 The Love Boat at 2200 hours. 429 00:38:51,530 --> 00:38:54,960 Thank you. 430 00:38:55,010 --> 00:39:00,010 ♪ You're gonna give your love to me ♪ 431 00:39:01,113 --> 00:39:02,464 ♪ Love for real and not fade away ♪ 432 00:39:03,802 --> 00:39:04,970 Whoo! 433 00:39:05,020 --> 00:39:07,111 - I'm getting really cross now Joe! 434 00:39:07,161 --> 00:39:08,651 Give 'em back, Joe! 435 00:39:08,701 --> 00:39:13,701 ♪ Love for real and not fade away ♪ 436 00:39:14,973 --> 00:39:19,973 ♪ I'm gonna show you how it's gonna be ♪ 437 00:39:20,095 --> 00:39:23,139 ♪ Love for real and not fade away ♪ 438 00:39:39,318 --> 00:39:41,469 - What are you doing here? 439 00:39:41,519 --> 00:39:43,480 Thought you'd have left. 440 00:39:43,530 --> 00:39:44,530 - Where to? 441 00:39:46,251 --> 00:39:49,320 No one left a goddamn space shuttle in the car park. 442 00:40:38,410 --> 00:40:39,410 Tea? 443 00:40:46,780 --> 00:40:50,590 - Hey Hopkins, look at me, what do I look like? 444 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 - Like shit. 445 00:40:53,300 --> 00:40:54,613 - He took my glasses! 446 00:40:55,680 --> 00:40:57,600 - A couple of minutes to live and you're worried 447 00:40:57,650 --> 00:40:58,793 about your glasses? 448 00:41:01,430 --> 00:41:04,080 - Do I look like five million? 449 00:41:04,130 --> 00:41:07,723 Do I look like I'm worth five million dollars? 450 00:41:08,750 --> 00:41:11,240 These are Buddy Holly's glasses. 451 00:41:11,290 --> 00:41:14,420 The original plane crash glasses! 452 00:41:14,470 --> 00:41:16,806 - Just give 'em back Joe, now! 453 00:41:16,856 --> 00:41:19,214 ♪ I'm just the devil in disguise ♪ 454 00:41:19,264 --> 00:41:22,210 - That is Elvis fuckwit, give 'em back! 455 00:41:22,260 --> 00:41:23,790 - Let me have 'em, Joe. 456 00:41:31,490 --> 00:41:32,580 How do I look? 457 00:41:32,630 --> 00:41:33,765 - Like shit. 458 00:41:36,050 --> 00:41:37,150 - You know, I'm just so fucking glad 459 00:41:37,200 --> 00:41:39,043 you're about to become radioactive stir fry. 460 00:41:39,093 --> 00:41:41,676 - That's what you think, Buddy. 461 00:41:45,620 --> 00:41:46,620 Let's go! 462 00:41:49,897 --> 00:41:50,897 - Go where? 463 00:41:50,937 --> 00:41:53,513 - Well, Rio wouldn't be bad for starters. 464 00:41:54,980 --> 00:41:59,773 Perhaps via Sotheby's, or was it Christie's? 465 00:42:04,738 --> 00:42:07,570 I thought you said your boy wouldn't do the alarm 466 00:42:07,620 --> 00:42:10,090 before half past. 467 00:42:10,140 --> 00:42:13,583 I nearly shit my pants, I thought it was for real. 468 00:42:14,630 --> 00:42:16,560 It's kind of mean gettin' 'em all stirred up 469 00:42:16,610 --> 00:42:17,760 and everything, really. 470 00:42:21,695 --> 00:42:23,490 - You bastards! 471 00:42:23,540 --> 00:42:25,440 You mean there's no fucking bomb? 472 00:42:25,490 --> 00:42:26,793 - Got it, fuckwit. 473 00:42:28,300 --> 00:42:30,330 Let's go, I'm outta here! 474 00:42:46,081 --> 00:42:48,298 Did what you said! 475 00:42:48,348 --> 00:42:51,084 Found out where he had the money! 476 00:43:06,829 --> 00:43:08,246 - Hey, come back! 477 00:43:22,110 --> 00:43:23,560 He fooled everyone. 478 00:43:24,590 --> 00:43:27,140 The cops, the lawyers, the prosecutors. 479 00:43:27,190 --> 00:43:29,763 For all I know we might be dead by tomorrow! 480 00:43:30,600 --> 00:43:32,650 We'll be safe here, I promise. 481 00:43:34,522 --> 00:43:36,320 Your contempt for your fellow man, 482 00:43:36,370 --> 00:43:38,033 it cannot be concealed! 483 00:43:39,640 --> 00:43:41,826 He's done his time. 484 00:43:41,876 --> 00:43:44,850 You still got the money, right? 485 00:43:44,900 --> 00:43:46,064 You aren't out yet. 486 00:43:46,114 --> 00:43:49,313 Where is the fuckin' money? 487 00:43:49,363 --> 00:43:51,595 How do you hide something without 488 00:43:51,645 --> 00:43:53,800 the police finding it? 489 00:43:53,850 --> 00:43:55,867 I was an accountant, Sotheby's. 490 00:43:55,917 --> 00:43:57,257 You heard of them, right? 491 00:43:57,307 --> 00:43:59,711 You're not getting out, got it? 492 00:43:59,761 --> 00:44:01,739 Never! 493 00:44:01,789 --> 00:44:02,872 Never, never! 494 00:44:05,000 --> 00:44:06,950 Don't you see what's going on? 495 00:44:28,220 --> 00:44:31,580 - And Oslo, and we can now confirm that the entire 496 00:44:31,630 --> 00:44:33,741 West Coast is gone. 497 00:44:49,529 --> 00:44:51,196 - I just wanted out. 498 00:44:53,840 --> 00:44:56,647 He said he'd walk me out in the panic! 499 00:44:58,152 --> 00:44:59,152 Goddamn it! 500 00:45:06,276 --> 00:45:08,463 Hey, hey, Hopkins. 501 00:45:10,940 --> 00:45:12,696 It doesn't matter! 502 00:45:12,746 --> 00:45:16,505 You can keep 'em, you can keep 'em! 503 00:45:16,555 --> 00:45:17,909 I don't care! 504 00:45:21,011 --> 00:45:22,844 Look, look at the sky! 36475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.