All language subtitles for Quien.Te.Cantara.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,376 --> 00:03:32,417 Lila. 4 00:03:39,709 --> 00:03:41,209 You're in the hospital. 5 00:03:42,834 --> 00:03:44,959 You had an accident, but everything's OK. 6 00:03:46,501 --> 00:03:48,501 You're fine, don't worry. 7 00:03:54,167 --> 00:03:55,376 Lila, sweetheart. 8 00:03:58,167 --> 00:03:59,667 Do you know who I am? 9 00:04:03,917 --> 00:04:05,417 Do you know your name? 10 00:04:57,917 --> 00:04:59,042 Hi. 11 00:05:00,167 --> 00:05:01,626 I'm Blanca. 12 00:05:03,042 --> 00:05:04,792 I'm a friend of yours. 13 00:05:06,917 --> 00:05:08,117 Yesterday I went to your house 14 00:05:08,209 --> 00:05:10,751 to talk to you about work. 15 00:05:12,667 --> 00:05:15,334 While I made calls, you went down to the beach. 16 00:05:17,209 --> 00:05:19,834 You were taking too long, so I went to look for you. 17 00:05:21,167 --> 00:05:23,751 Then I saw you'd fainted in the water. 18 00:05:29,959 --> 00:05:31,209 Do you like it? 19 00:05:35,001 --> 00:05:36,626 I make them myself. 20 00:05:39,709 --> 00:05:41,626 I can teach you, if you want. 21 00:05:44,834 --> 00:05:48,751 It's easier to undo it, and then redo it again. 22 00:05:49,876 --> 00:05:53,292 We can follow the pattern and make it like it was before. 23 00:06:01,376 --> 00:06:02,667 Do you know who it is? 24 00:06:04,376 --> 00:06:05,626 It's... 25 00:06:06,667 --> 00:06:07,959 Shakira. 26 00:06:29,834 --> 00:06:31,376 Do you know who she is? 27 00:06:37,126 --> 00:06:38,251 Lily. 28 00:06:42,292 --> 00:06:43,751 Lila Cassen. 29 00:07:13,417 --> 00:07:14,792 Don't worry, Lila. 30 00:07:35,001 --> 00:07:36,459 Who are you? 31 00:07:37,376 --> 00:07:38,667 I'm Blanca. 32 00:07:40,792 --> 00:07:43,334 - You're Blanca. - That's right. 33 00:07:43,626 --> 00:07:45,334 - Are you my friend? - Yes. 34 00:07:47,334 --> 00:07:49,834 - Do I have a house? - Of course. 35 00:07:54,584 --> 00:07:56,459 Then I want to go home. 36 00:08:50,626 --> 00:08:55,709 WHO WILL SING TO YOU 37 00:09:24,001 --> 00:09:26,126 Did you picture it like this? 38 00:09:27,126 --> 00:09:28,459 I didn't picture anything. 39 00:09:30,167 --> 00:09:31,584 It will be just the two of us. 40 00:09:32,334 --> 00:09:34,876 I told César to take some time off. 41 00:09:35,417 --> 00:09:37,584 - Who's César? - Your personal assistant. 42 00:09:38,834 --> 00:09:41,334 A house like this needs people to take care of it. 43 00:09:41,501 --> 00:09:43,751 While he's gone, I'll take care of everything. 44 00:09:45,001 --> 00:09:46,959 I'm going to make something to eat. 45 00:09:47,376 --> 00:09:48,834 Do you want some crudités? 46 00:09:49,084 --> 00:09:50,167 Some what? 47 00:09:50,542 --> 00:09:52,001 Some crudités. 48 00:09:53,376 --> 00:09:56,709 Raw vegetables. Carrots, celery, cucumber. Raw. 49 00:09:57,084 --> 00:09:58,292 Why raw? 50 00:09:59,001 --> 00:10:00,292 Because you're a raw food vegan. 51 00:10:00,459 --> 00:10:02,084 - I'm what? - A raw food vegan. 52 00:10:02,917 --> 00:10:06,584 You eat raw things because you think it's better for your body. 53 00:10:07,376 --> 00:10:08,792 Meat, too? 54 00:10:09,584 --> 00:10:11,667 You don't eat meat. 55 00:10:12,626 --> 00:10:14,876 Want me to make you something else? 56 00:10:16,834 --> 00:10:18,042 A fried egg? 57 00:10:19,251 --> 00:10:21,417 OK, I'm going to the kitchen. 58 00:10:22,001 --> 00:10:23,161 Take a look around the house. 59 00:10:23,292 --> 00:10:24,959 - I'll get you in a bit. - Blanca. 60 00:10:25,417 --> 00:10:26,667 Yes? 61 00:10:27,417 --> 00:10:28,459 Where's the bathroom? 62 00:12:00,792 --> 00:12:02,072 What did you want to talk about? 63 00:12:03,209 --> 00:12:04,209 What? 64 00:12:04,584 --> 00:12:07,334 Before I went to the beach and you found me in the water. 65 00:12:07,959 --> 00:12:11,084 You said you came to talk about work. 66 00:12:12,126 --> 00:12:13,334 But... 67 00:12:13,959 --> 00:12:15,376 I'm retired. 68 00:12:16,667 --> 00:12:18,917 You don't have to worry about that right now. 69 00:12:19,084 --> 00:12:21,042 When should I start worrying? 70 00:12:24,334 --> 00:12:26,876 I planned to wait a few days to discuss it. 71 00:12:28,792 --> 00:12:30,001 I... 72 00:12:31,542 --> 00:12:33,251 I'd rather discuss it now. 73 00:12:34,917 --> 00:12:36,251 OK. 74 00:12:41,334 --> 00:12:43,126 You haven't sung in ten years. 75 00:12:45,126 --> 00:12:49,126 You've just been living off of album royalties, 76 00:12:49,292 --> 00:12:50,667 but that's not so easy now. 77 00:12:51,126 --> 00:12:54,042 Without doing concerts, it's almost impossible to live off of music. 78 00:12:54,209 --> 00:12:56,834 Or at least, live this way. 79 00:12:57,542 --> 00:13:00,459 So we scheduled your return to the stage. 80 00:13:00,876 --> 00:13:02,834 Ten concerts, for now. 81 00:13:03,209 --> 00:13:05,751 The first is in two months, in Madrid. 82 00:13:09,459 --> 00:13:11,626 What if I don't sing again? 83 00:13:15,209 --> 00:13:17,292 First, you'd have to sell this house. 84 00:13:18,376 --> 00:13:20,167 Then there are several options. 85 00:13:20,334 --> 00:13:23,667 You could disappear, start a new life away from it all. 86 00:13:24,042 --> 00:13:26,417 Or make a living on talk shows. 87 00:13:27,042 --> 00:13:28,917 Lots of singers end up doing that. 88 00:13:29,417 --> 00:13:32,417 But it's because they need to, and you don't. 89 00:13:32,751 --> 00:13:35,376 - Why not? - Because you have talent. 90 00:13:38,001 --> 00:13:40,209 Then why did I stop singing? 91 00:13:42,459 --> 00:13:44,334 Because your mother died. 92 00:13:49,917 --> 00:13:51,376 I've been with you or 25 years. 93 00:13:51,792 --> 00:13:53,459 I'm not leaving you now. 94 00:13:55,501 --> 00:13:57,167 No one matters to me as much as you. 95 00:13:58,501 --> 00:14:00,376 No one matters more to me than Lila Cassen. 96 00:14:51,042 --> 00:14:52,751 Naked 97 00:14:53,126 --> 00:14:56,167 this golden 98 00:14:56,626 --> 00:14:58,792 tissue to 99 00:14:58,959 --> 00:15:01,542 where my 100 00:15:01,917 --> 00:15:03,792 hand reaches. 101 00:15:05,917 --> 00:15:08,584 I'll whisper again 102 00:15:08,876 --> 00:15:10,876 at your side. 103 00:15:13,292 --> 00:15:17,584 We're a new guest. 104 00:15:42,001 --> 00:15:43,542 I'll whisper... 105 00:16:26,792 --> 00:16:27,876 It was my secret. 106 00:16:28,792 --> 00:16:30,667 You hate tobacco. Do you mind? 107 00:16:39,501 --> 00:16:41,501 Nobody becomes Lila in one day. 108 00:16:41,917 --> 00:16:43,501 Not even you. 109 00:16:45,792 --> 00:16:47,792 Since I woke up at the hospital, 110 00:16:48,876 --> 00:16:50,167 I feel a... 111 00:16:50,959 --> 00:16:52,792 A rhythm, constantly. 112 00:16:55,001 --> 00:16:56,667 It's a faraway song 113 00:16:58,959 --> 00:17:01,084 that echoes in everything. 114 00:17:02,626 --> 00:17:03,792 In the floor, 115 00:17:04,209 --> 00:17:05,626 in the walls. 116 00:17:08,501 --> 00:17:09,959 I want to listen to it, 117 00:17:11,292 --> 00:17:12,501 but I can't. 118 00:17:14,876 --> 00:17:16,126 I can only feel it. 119 00:17:16,667 --> 00:17:18,167 Like a heartbeat. 120 00:17:19,001 --> 00:17:20,376 All the time. 121 00:17:45,709 --> 00:17:47,251 Can you feel it? 122 00:17:50,209 --> 00:17:52,751 Because it's going to burst my insides. 123 00:18:00,126 --> 00:18:03,167 Do you know what a tomato with a cape and a mask is? 124 00:18:05,501 --> 00:18:06,501 No. 125 00:18:06,626 --> 00:18:08,042 Super tomato. 126 00:18:11,209 --> 00:18:13,292 And a potato with a cape and a mask? 127 00:18:16,209 --> 00:18:17,584 Super potato. 128 00:18:18,001 --> 00:18:19,042 No. 129 00:18:20,209 --> 00:18:22,876 A potato dressed up like Super tomato. 130 00:18:25,251 --> 00:18:26,751 That's awful. 131 00:18:28,626 --> 00:18:30,251 You're the one who told it to me. 132 00:18:32,501 --> 00:18:33,792 And who am I? 133 00:18:36,042 --> 00:18:37,376 You're unique. 134 00:20:26,917 --> 00:20:29,959 LILA CASSEN UNIQUE 135 00:21:00,292 --> 00:21:01,709 Naked 136 00:21:02,251 --> 00:21:05,167 this golden 137 00:21:05,751 --> 00:21:07,251 tissue 138 00:21:08,001 --> 00:21:10,626 to where my hand 139 00:21:11,001 --> 00:21:12,667 reaches. 140 00:21:15,459 --> 00:21:17,667 I'll whisper again 141 00:21:17,959 --> 00:21:19,792 at your side. 142 00:21:22,626 --> 00:21:25,459 We're a new 143 00:21:25,917 --> 00:21:27,626 guest. 144 00:21:30,084 --> 00:21:32,417 Give me back the air 145 00:21:33,251 --> 00:21:36,209 that you brought close. 146 00:21:37,001 --> 00:21:39,834 Grab my hair. 147 00:21:40,501 --> 00:21:44,001 Swim through me. 148 00:21:44,167 --> 00:21:46,959 If you find no water, 149 00:21:47,876 --> 00:21:50,709 spread your wings. 150 00:21:51,126 --> 00:21:53,501 Fly to me. 151 00:21:54,792 --> 00:21:57,042 Fly to me. 152 00:21:59,126 --> 00:22:03,542 The beast is on my side. 153 00:23:26,001 --> 00:23:27,917 You must have heard it a thousand times. 154 00:23:28,959 --> 00:23:31,334 - Excuse me? - You look a lot like a singer. 155 00:23:32,292 --> 00:23:33,292 Oh, yeah? 156 00:23:33,959 --> 00:23:35,251 Tina Turner? 157 00:23:35,917 --> 00:23:36,917 Close. 158 00:23:37,542 --> 00:23:39,126 But the one I mean is Spanish. 159 00:23:39,709 --> 00:23:42,876 She was famous in the 90s, they say she eats live animals. 160 00:23:43,042 --> 00:23:44,167 That's what they say? 161 00:23:44,501 --> 00:23:45,667 That's what I've heard. 162 00:23:45,917 --> 00:23:47,459 I still don't know who. 163 00:23:47,917 --> 00:23:49,501 Her name starts with an L. 164 00:23:51,042 --> 00:23:52,042 No clue. 165 00:23:52,209 --> 00:23:54,667 She's got a song called "Wild Orchid." 166 00:23:59,251 --> 00:24:01,501 If you guess right, then I'll leave you alone. 167 00:24:03,792 --> 00:24:04,834 Lila Cassen. 168 00:24:06,084 --> 00:24:07,417 That's it. 169 00:24:08,584 --> 00:24:11,751 Then I'll hold up my end, and be on my way to the bathroom. 170 00:24:11,917 --> 00:24:14,251 I thought I'd found another Lila Cassen fan 171 00:24:14,417 --> 00:24:17,334 in some lost club in Rota and I just had to meet her. 172 00:24:18,334 --> 00:24:20,167 You're a Lila Cassen fan. 173 00:24:21,417 --> 00:24:22,417 A big one. 174 00:24:22,959 --> 00:24:24,084 A big one? 175 00:24:25,751 --> 00:24:27,251 If you were a Lila Cassen fan, 176 00:24:27,417 --> 00:24:29,542 you wouldn't have used "Wild Orchid" as an example. 177 00:24:29,709 --> 00:24:30,959 Why not? 178 00:24:31,167 --> 00:24:32,459 Because it isn't hers. 179 00:24:32,751 --> 00:24:33,876 It's a cover. 180 00:24:34,042 --> 00:24:35,542 It was Lisa Tornatto's, from the 60s. 181 00:24:36,084 --> 00:24:37,209 Whoops. 182 00:24:37,667 --> 00:24:42,292 And you never would have mentioned the urban myth about live animals. 183 00:24:42,626 --> 00:24:43,626 That's taboo. 184 00:24:43,876 --> 00:24:46,459 I confess, I'm an accidental fan. 185 00:24:47,542 --> 00:24:48,584 What's that mean? 186 00:24:48,917 --> 00:24:50,751 I have Lila Cassen's albums, 187 00:24:50,917 --> 00:24:53,917 but they were left by my ex. She never came back for them. 188 00:24:55,584 --> 00:24:57,917 Then either she wasn't a big fan or you were 189 00:24:58,084 --> 00:24:59,209 an awful boyfriend. 190 00:25:02,084 --> 00:25:06,501 So why is a horrible boyfriend, accidental Lila Cassen fan, in Rota? 191 00:25:07,709 --> 00:25:09,292 I sell dolls. 192 00:25:09,459 --> 00:25:12,001 You know the TV show "Chorly & Procket"? 193 00:25:13,501 --> 00:25:15,709 The series with hidden Satanic messages? 194 00:25:16,292 --> 00:25:18,084 That's an urban myth. 195 00:25:20,209 --> 00:25:22,292 I owed you, because of the live animal thing. 196 00:25:23,917 --> 00:25:26,251 Well, I'm the merchandising boss. 197 00:25:26,417 --> 00:25:27,876 There's a convention in Cadiz. 198 00:25:28,501 --> 00:25:30,792 What do you do at a doll salesman convention? 199 00:25:31,834 --> 00:25:35,292 Mainly sell licenses to make all sorts of useless shit. 200 00:25:35,459 --> 00:25:38,792 Phone cases, slippers, T-shirts... 201 00:25:38,959 --> 00:25:40,959 We get advice from educators 202 00:25:41,126 --> 00:25:42,917 so we won't feel so miserable. 203 00:25:43,167 --> 00:25:44,626 What kind of advice? 204 00:25:45,834 --> 00:25:50,292 For example, what the dolls say when you push their tummy. 205 00:25:52,792 --> 00:25:54,792 I've got the perfect thing for your dolls to say. 206 00:25:55,042 --> 00:25:56,584 Are you an educator? 207 00:25:58,001 --> 00:25:59,001 No. 208 00:26:00,209 --> 00:26:01,417 What do you do? 209 00:26:01,917 --> 00:26:03,459 I work at a karaoke bar. 210 00:26:04,417 --> 00:26:05,667 I'm all ears. 211 00:26:10,209 --> 00:26:11,584 "You're probably 212 00:26:11,876 --> 00:26:14,376 mediocre and run-of-the-mill. 213 00:26:15,334 --> 00:26:19,209 Don't waste your time on effort, or trying to be special. 214 00:26:19,834 --> 00:26:22,084 Spend it accepting reality. 215 00:26:23,751 --> 00:26:25,584 That way, 216 00:26:26,001 --> 00:26:28,376 even if you're not entirely happy, 217 00:26:29,834 --> 00:26:33,917 at least you won't be miserable the rest of your life." 218 00:26:36,501 --> 00:26:37,626 What do you think? 219 00:26:39,292 --> 00:26:40,709 A little long. 220 00:26:41,251 --> 00:26:45,292 But I think every child in Spain should hear that message. 221 00:26:47,834 --> 00:26:50,084 I'm going to the bathroom, then to dance. 222 00:26:52,334 --> 00:26:53,584 Will you dance with me? 223 00:26:55,292 --> 00:26:56,334 No. 224 00:26:58,001 --> 00:27:00,042 But I might watch you from up here. 225 00:27:03,959 --> 00:27:06,001 It's been a pleasure. I'm Nicolás. 226 00:27:06,667 --> 00:27:08,209 I'm Violeta. 227 00:27:38,209 --> 00:27:41,834 If you try it, you can shine. 228 00:29:10,292 --> 00:29:12,042 What happened to the door? 229 00:29:15,917 --> 00:29:17,209 Marta, I'm talking to you. 230 00:29:18,876 --> 00:29:19,917 It broke. 231 00:29:20,417 --> 00:29:23,459 I can see that. What I want to know is how it broke. 232 00:29:29,667 --> 00:29:30,876 Did it break on its own? 233 00:29:36,751 --> 00:29:39,084 Could you throw the shells in an ashtray? 234 00:30:06,584 --> 00:30:07,751 Forget it, I'll do it. 235 00:30:45,667 --> 00:30:47,251 I need a new phone. 236 00:30:48,626 --> 00:30:51,292 You bought one last year. Did it break on its own, too? 237 00:30:51,584 --> 00:30:54,084 It's not broken, it takes fucking shitty pictures. 238 00:30:54,334 --> 00:30:56,292 The pictures are worse one year later? 239 00:30:56,542 --> 00:30:59,584 No, but everyone else's phones take better pictures. 240 00:31:01,417 --> 00:31:02,709 Fine. 241 00:31:05,042 --> 00:31:07,542 If you're in the picture, I'm sure it isn't shitty. 242 00:31:08,959 --> 00:31:10,209 Are you screwing with me? 243 00:31:10,376 --> 00:31:12,334 No, Marta. That was a compliment. 244 00:31:12,751 --> 00:31:14,751 Less compliments, and give me more money. 245 00:31:20,251 --> 00:31:21,459 I'm talking to you. 246 00:31:21,834 --> 00:31:25,042 What can I say, Marta? I told you: get a job like me. 247 00:31:25,292 --> 00:31:27,251 The last thing I want is to be like you. 248 00:31:36,751 --> 00:31:37,751 What are you doing? 249 00:31:37,876 --> 00:31:41,084 If you won't give me money, I'll find it on my own, don't worry. 250 00:31:44,417 --> 00:31:45,667 Stop it, Marta. 251 00:31:46,084 --> 00:31:47,709 - Where's your card? - There is no card. 252 00:31:47,876 --> 00:31:48,876 What do you mean? 253 00:31:49,042 --> 00:31:52,082 The bank cancelled it. I've been paying off the debt for the past two months. 254 00:31:52,709 --> 00:31:55,251 - Then take your money out. - I don't have any money here. 255 00:31:55,501 --> 00:31:57,334 - You don't have money in the house? - No. 256 00:32:06,917 --> 00:32:09,334 Mar...! Marta! 257 00:32:14,376 --> 00:32:16,209 - Marta, stop for a second. - Don't touch me! 258 00:32:16,959 --> 00:32:18,542 Touch me and I'll fucking go nuts. 259 00:32:18,709 --> 00:32:20,751 Don't even think about touching me. 260 00:32:27,584 --> 00:32:28,834 Where is it? 261 00:32:30,084 --> 00:32:31,292 There is no money, Marta. 262 00:32:31,542 --> 00:32:32,959 Where is it? 263 00:32:33,167 --> 00:32:34,292 I'm being serious. 264 00:32:34,542 --> 00:32:35,667 Fucking liar. 265 00:32:35,876 --> 00:32:37,626 Who told you I've got money here? 266 00:32:38,167 --> 00:32:40,126 I know you do. Now you know I know, too. 267 00:32:40,292 --> 00:32:42,459 So quit lying and give me the fucking money. 268 00:32:43,167 --> 00:32:45,334 Marta, there is no money. 269 00:33:06,792 --> 00:33:08,292 Where's the money? 270 00:33:10,292 --> 00:33:11,501 Don't start with that. 271 00:33:12,084 --> 00:33:14,084 I will start. Where's the fucking money? 272 00:33:17,376 --> 00:33:19,751 Marta, stop it. You're going to hurt yourself. 273 00:33:20,084 --> 00:33:21,584 You don't think I'd do it? 274 00:33:23,376 --> 00:33:25,042 You don't think I would, do you? 275 00:33:26,959 --> 00:33:28,084 Marta! 276 00:33:29,167 --> 00:33:31,251 I'd do it just to fuck your life over. 277 00:33:31,584 --> 00:33:33,167 So how's that. 278 00:33:39,584 --> 00:33:41,626 It's in Lila's album. 279 00:34:11,376 --> 00:34:13,126 Why do you always lie to me? 280 00:34:13,792 --> 00:34:15,251 Always! 281 00:34:26,084 --> 00:34:28,001 "For wonderful Violeta." 282 00:34:33,209 --> 00:34:36,751 Why'd you buy it if you don't even have a record player? 283 00:34:38,334 --> 00:34:40,167 To talk to her. 284 00:34:52,084 --> 00:34:54,751 Think twice next time you lie to me. 285 00:35:02,501 --> 00:35:06,167 FOR WONDERFUL VIOLETA LILA 286 00:35:37,042 --> 00:35:38,292 I'll follow 287 00:35:39,042 --> 00:35:40,876 the trail blindly, 288 00:35:41,501 --> 00:35:43,959 I'll find you. 289 00:35:46,334 --> 00:35:49,084 I'll rise high, 290 00:35:49,667 --> 00:35:53,667 I'll plummet, and I'll find you. 291 00:35:55,834 --> 00:35:57,751 Like an animal 292 00:35:58,209 --> 00:36:03,209 in combat, I'll find you. 293 00:36:05,959 --> 00:36:09,292 I felt the wind 294 00:36:10,209 --> 00:36:12,501 on my face. 295 00:36:15,709 --> 00:36:19,251 I saw the wolves 296 00:36:19,876 --> 00:36:21,542 go by. 297 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 In the darkness, 298 00:36:29,501 --> 00:36:31,626 I tried to breathe. 299 00:36:34,959 --> 00:36:40,501 And I began to tremble. 300 00:37:02,417 --> 00:37:05,667 You'll go by unseen, 301 00:37:06,501 --> 00:37:08,876 and I'll find you. 302 00:37:11,459 --> 00:37:15,209 Escorted by your guardians, 303 00:37:15,459 --> 00:37:18,001 I'll find you. 304 00:37:19,792 --> 00:37:23,417 Like a desperate animal, 305 00:37:24,376 --> 00:37:26,959 I'll find you. 306 00:37:29,376 --> 00:37:32,834 I felt the wind 307 00:37:33,209 --> 00:37:35,417 on my face. 308 00:37:37,334 --> 00:37:40,667 I saw the wolves 309 00:37:41,792 --> 00:37:43,834 go by. 310 00:37:47,084 --> 00:37:49,209 In the darkness, 311 00:37:51,376 --> 00:37:54,084 you drink from the spring. 312 00:37:56,501 --> 00:38:01,626 Like a cursed animal. 313 00:38:05,501 --> 00:38:07,917 Like an animal. 314 00:38:09,959 --> 00:38:12,876 Like an animal. 315 00:38:14,542 --> 00:38:16,834 Like an animal. 316 00:38:18,959 --> 00:38:21,667 Like an animal. 317 00:38:23,501 --> 00:38:26,417 Like an animal. 318 00:38:27,917 --> 00:38:30,959 Like an animal. 319 00:38:32,376 --> 00:38:35,667 Like an animal. 320 00:40:34,751 --> 00:40:35,751 Hello? 321 00:40:42,251 --> 00:40:43,626 Sorry to bother you. 322 00:40:44,584 --> 00:40:47,751 I was walking down the beach and I saw you in the distance. 323 00:40:48,834 --> 00:40:51,126 Don't you work at the karaoke bar? 324 00:40:52,501 --> 00:40:55,209 I wanted to tell you that I loved your performance. 325 00:40:56,126 --> 00:40:59,084 I'd never seen anyone do one of Lila's songs so well. 326 00:41:01,126 --> 00:41:02,167 Thank you. 327 00:41:03,084 --> 00:41:04,334 My name's Blanca. 328 00:41:26,834 --> 00:41:27,834 Violeta. 329 00:41:30,709 --> 00:41:31,709 Are you...? 330 00:41:33,501 --> 00:41:34,667 Are you Blanca Guerrero? 331 00:41:35,292 --> 00:41:36,292 Do you know who I am? 332 00:41:37,126 --> 00:41:37,792 Of course. 333 00:41:38,084 --> 00:41:39,417 Wow. 334 00:41:40,001 --> 00:41:42,876 When you're with Lila, not many people notice you. 335 00:41:43,209 --> 00:41:44,251 I'm Lila. 336 00:41:44,876 --> 00:41:47,126 I mean, I'm a huge fan of Lila. 337 00:41:47,542 --> 00:41:49,167 I really am. I always have been. 338 00:41:49,417 --> 00:41:50,417 I believe you. 339 00:41:51,459 --> 00:41:53,709 Do you know anywhere open around here? 340 00:41:54,251 --> 00:41:56,917 I feel like a drink before I go home. 341 00:41:57,792 --> 00:41:58,792 These last few weeks 342 00:41:58,876 --> 00:42:00,417 I haven't had much time to relax. 343 00:42:01,376 --> 00:42:02,626 Well... 344 00:42:03,751 --> 00:42:04,751 sure. 345 00:42:05,167 --> 00:42:06,167 I'll explain. 346 00:42:06,751 --> 00:42:08,334 There's a hotel on this beach. 347 00:42:08,834 --> 00:42:10,917 The cafeteria is always open. 348 00:42:11,584 --> 00:42:14,417 - You have to go all the way... - No. 349 00:42:15,001 --> 00:42:15,792 No. 350 00:42:15,959 --> 00:42:19,251 I'm asking if you want to have a drink with me. 351 00:42:23,917 --> 00:42:25,792 I haven't come to Rota in years. 352 00:42:26,834 --> 00:42:28,876 My mother was from Jerez de la Frontera 353 00:42:29,042 --> 00:42:30,417 and my father from Sabadell. 354 00:42:30,626 --> 00:42:34,459 We lived in Barcelona, but we came down to visit my grandparents every summer. 355 00:42:35,667 --> 00:42:38,292 I had an American boyfriend here. Well, boyfriend... 356 00:42:39,001 --> 00:42:41,667 Friend. He brought me tons of records. 357 00:42:42,251 --> 00:42:44,417 Things that were impossible to get here. 358 00:42:45,542 --> 00:42:46,667 His name was... 359 00:42:47,376 --> 00:42:48,542 James. 360 00:42:50,167 --> 00:42:53,626 One of Lila's makeup artists lives here, and I needed to see him. 361 00:42:54,167 --> 00:42:56,251 Final arrangements for the concert. 362 00:42:56,667 --> 00:42:57,792 You have a ticket, right? 363 00:42:57,959 --> 00:43:00,292 I bought it as soon as they went on sale. 364 00:43:00,584 --> 00:43:03,709 Do you want me to send you one, is there anyone you want to invite? 365 00:43:04,167 --> 00:43:06,126 No, thank you. 366 00:43:06,501 --> 00:43:08,167 - Do you live in Rota? - Yes. 367 00:43:09,042 --> 00:43:10,709 But you don't look Andalusian. 368 00:43:11,501 --> 00:43:12,626 No, I'm from Madrid. 369 00:43:13,084 --> 00:43:15,209 I moved to Rota ten years ago. 370 00:43:15,376 --> 00:43:16,584 With my daughter. 371 00:43:16,917 --> 00:43:18,167 How old is she? 372 00:43:18,459 --> 00:43:21,167 - Twenty-three. - Twenty-three? 373 00:43:22,167 --> 00:43:25,292 - You were young when you had her. - Yes, I was. 374 00:43:26,584 --> 00:43:27,876 I don't have children. 375 00:43:28,584 --> 00:43:30,251 I've never had a maternal instinct. 376 00:43:30,626 --> 00:43:33,292 Or if I did, it all went to Lila. 377 00:43:40,209 --> 00:43:42,209 You've never thought of being a singer? 378 00:43:45,751 --> 00:43:47,959 I'm happy just singing Lila's songs. 379 00:43:49,709 --> 00:43:51,292 I don't need anything else. 380 00:43:54,126 --> 00:43:56,834 I was thrilled when I heard she was performing again. 381 00:43:59,167 --> 00:44:01,209 I was at the hospital when she got out. 382 00:44:01,501 --> 00:44:02,584 Thank you. 383 00:44:02,876 --> 00:44:05,126 It was nothing, just low blood pressure. 384 00:44:05,292 --> 00:44:06,959 Yeah, I read that. 385 00:44:08,042 --> 00:44:09,501 But I have to confess: 386 00:44:10,376 --> 00:44:12,334 when I saw her passed out in the bathtub, 387 00:44:13,042 --> 00:44:14,626 it gave me a good scare. 388 00:44:27,042 --> 00:44:28,167 In the bathtub? 389 00:44:28,834 --> 00:44:30,834 I thought she fainted on the beach. 390 00:44:31,001 --> 00:44:32,917 That's what we told the press. 391 00:44:34,167 --> 00:44:36,917 They misinterpret anything having to do with bathtubs. 392 00:44:45,084 --> 00:44:46,084 Oh, no... 393 00:44:47,751 --> 00:44:49,042 Is something wrong? 394 00:44:49,417 --> 00:44:51,542 No, but I have to go. 395 00:44:53,042 --> 00:44:55,167 Sometimes I feel like a babysitter. 396 00:44:56,001 --> 00:44:59,167 No, you don't have to. You have a whole glass of whiskey. 397 00:44:59,417 --> 00:45:01,292 It was a pleasure to meet you, Violeta. 398 00:45:01,459 --> 00:45:02,584 Likewise. 399 00:45:03,126 --> 00:45:04,542 Maybe I'll see you again. 400 00:45:06,709 --> 00:45:07,834 Blanca... 401 00:45:09,792 --> 00:45:10,876 Is she OK? 402 00:45:12,501 --> 00:45:13,751 Better than ever. 403 00:45:42,584 --> 00:45:43,584 Hi. 404 00:45:44,834 --> 00:45:45,834 Hi. 405 00:45:46,167 --> 00:45:47,209 Mind if I sit? 406 00:45:48,709 --> 00:45:49,709 I guess. 407 00:45:50,167 --> 00:45:51,209 I'm Álvaro. 408 00:45:51,959 --> 00:45:53,376 I'm a journalist. 409 00:45:54,417 --> 00:45:57,459 I saw you with Blanca Guerrero, and I thought... 410 00:45:57,626 --> 00:46:00,126 Is it her, or not? It's her! 411 00:46:00,626 --> 00:46:01,792 Because it's been impossible. 412 00:46:02,042 --> 00:46:05,292 Impossible to get a hold of her, with what happened, all the mystery. 413 00:46:06,417 --> 00:46:07,417 Right. 414 00:46:07,667 --> 00:46:12,126 So I thought, "Álvaro, it won't hurt to walk over to..." 415 00:46:12,542 --> 00:46:15,376 - What's your name? - Violeta. 416 00:46:16,167 --> 00:46:18,167 It won't hurt to walk over to Violeta, 417 00:46:19,001 --> 00:46:20,751 and talk to her. 418 00:46:20,917 --> 00:46:24,167 I don't deny I'm a journalist. I told you that up front. 419 00:46:24,459 --> 00:46:26,126 But I'm also a fan of Lila, 420 00:46:26,334 --> 00:46:29,417 and maybe you know how she's doing. If she's OK, if she's not OK. 421 00:46:30,459 --> 00:46:31,917 Are you and Blanca friends? 422 00:46:33,876 --> 00:46:34,876 No. 423 00:46:35,834 --> 00:46:37,417 What were you doing with her? 424 00:46:37,876 --> 00:46:39,516 I don't think that's any of your business. 425 00:46:41,167 --> 00:46:44,751 Well... OK, let's see. 426 00:46:45,501 --> 00:46:48,334 This is my number, OK? 427 00:46:48,667 --> 00:46:52,084 If you want to tell me something about Lila that could interest me, 428 00:46:53,167 --> 00:46:55,292 you can just 429 00:46:55,751 --> 00:46:57,167 call this number. 430 00:47:00,834 --> 00:47:02,542 Not interested, I'm sorry. 431 00:47:04,001 --> 00:47:05,042 Really? 432 00:47:05,876 --> 00:47:08,459 The magazine is very generous with its collaborators. 433 00:47:09,459 --> 00:47:10,584 I said no. 434 00:47:12,917 --> 00:47:14,917 Well, at least I tried. 435 00:47:22,792 --> 00:47:23,917 Goodbye. 436 00:47:48,792 --> 00:47:49,834 She said no. 437 00:48:16,834 --> 00:48:19,084 I told you that maybe I'd see you again. 438 00:48:26,917 --> 00:48:29,042 I wasn't entirely honest with you. 439 00:48:30,501 --> 00:48:33,042 Álvaro, the guy who went up to talk to you, 440 00:48:34,292 --> 00:48:37,584 isn't a journalist. He's one of my assistants. 441 00:48:41,209 --> 00:48:44,417 Lila didn't faint in the tub, she passed out on the beach. 442 00:48:45,959 --> 00:48:48,751 I needed to know how much I could trust you. 443 00:48:50,584 --> 00:48:53,834 I also wasn't honest when you asked if Lila was OK. 444 00:48:57,167 --> 00:48:59,542 What I'm about to tell you, only Lila, 445 00:48:59,709 --> 00:49:02,667 our lawyer, and I know. I hope it stays that way. 446 00:49:07,917 --> 00:49:09,667 Lila has amnesia. 447 00:49:15,042 --> 00:49:17,292 It's been hard for me to be honest with myself. 448 00:49:19,084 --> 00:49:21,459 To me, Lila will always be a star. 449 00:49:22,542 --> 00:49:24,459 But I have to face reality. 450 00:49:25,709 --> 00:49:28,251 And the reality is, this is her last chance. 451 00:49:29,376 --> 00:49:33,709 If we cancel her concerts, her career's over. It's that simple. 452 00:49:41,209 --> 00:49:43,459 Why are you telling me all this? 453 00:49:46,459 --> 00:49:48,626 Because I want you to help Lila. 454 00:49:49,042 --> 00:49:51,209 If Lila can't remember that she's Lila, 455 00:49:52,417 --> 00:49:54,542 we need her to learn how to be her. 456 00:49:55,959 --> 00:49:58,126 And she wants you to be the one to teach her. 457 00:50:44,167 --> 00:50:45,209 Thank you. 458 00:51:07,501 --> 00:51:08,667 Violeta, 459 00:51:11,167 --> 00:51:12,542 this is Lila. 460 00:51:25,667 --> 00:51:26,667 Hi. 461 00:51:40,042 --> 00:51:42,001 Blanca told me you have a daughter. 462 00:51:45,667 --> 00:51:46,709 Yes. 463 00:51:48,084 --> 00:51:49,209 What's her name? 464 00:51:51,542 --> 00:51:52,792 Marta. 465 00:51:59,292 --> 00:52:02,334 The day she was born was the first time I heard you sing. 466 00:52:03,167 --> 00:52:04,334 Really? 467 00:52:06,709 --> 00:52:08,751 It was the happiest day of my life. 468 00:52:09,459 --> 00:52:10,459 Of course. 469 00:52:10,709 --> 00:52:12,959 Having a child must be beautiful. 470 00:52:18,709 --> 00:52:20,334 I've brought Violeta up to date, 471 00:52:20,709 --> 00:52:22,959 and she understands that we need to be discrete. 472 00:52:23,876 --> 00:52:25,292 No one can know about this. 473 00:52:25,584 --> 00:52:28,084 Not your friends, not even your daughter. 474 00:52:30,001 --> 00:52:31,584 Thank you for your help, Violeta. 475 00:52:32,501 --> 00:52:33,626 You're welcome. 476 00:52:34,167 --> 00:52:36,792 They media can't connect you to Lila, 477 00:52:37,292 --> 00:52:38,459 so we'll do it like today. 478 00:52:38,626 --> 00:52:41,417 You'll meet Olga, our lawyer, in the Caribe Hotel parking lot, 479 00:52:41,709 --> 00:52:43,209 and she'll bring you here. 480 00:52:43,917 --> 00:52:46,709 We know you've never had voice or dance lessons. 481 00:52:47,292 --> 00:52:50,709 So, please know that both Lila and I 482 00:52:50,876 --> 00:52:53,209 will help you with anything you need. 483 00:52:53,917 --> 00:52:55,126 Thank you. 484 00:52:55,292 --> 00:52:56,584 Is everything clear? 485 00:52:56,834 --> 00:52:58,042 Yes. 486 00:53:00,251 --> 00:53:01,376 Lila? 487 00:53:02,084 --> 00:53:03,209 Lila? 488 00:53:05,376 --> 00:53:06,501 Everything clear? 489 00:53:07,459 --> 00:53:09,001 Crystal. 490 00:53:28,792 --> 00:53:30,459 Could you stop for a moment, please? 491 00:54:33,292 --> 00:54:35,751 Small blue flowers 492 00:54:37,126 --> 00:54:39,501 burn on my feet. 493 00:54:40,667 --> 00:54:43,084 Let's go outside soon. 494 00:54:45,709 --> 00:54:46,751 Sorry. 495 00:54:49,292 --> 00:54:50,501 Are you OK? 496 00:54:51,584 --> 00:54:53,459 Yeah, it's just that... 497 00:54:54,626 --> 00:54:57,167 I'm not doing it right. I'm really sorry. 498 00:54:57,459 --> 00:54:59,501 Do you want us to take a break? 499 00:55:00,334 --> 00:55:02,584 No, we haven't even gotten started yet. 500 00:55:08,751 --> 00:55:10,167 It's just a little difficult 501 00:55:10,876 --> 00:55:12,001 with you in front of me. 502 00:55:12,167 --> 00:55:13,626 You think it's going to bother me? 503 00:55:13,834 --> 00:55:15,584 No, it's not that, really. 504 00:55:15,959 --> 00:55:18,042 It's just that... 505 00:55:20,917 --> 00:55:22,626 I'm embarrassed. It's silly. 506 00:55:22,792 --> 00:55:24,417 - I'm sorry. - Don't apologize. 507 00:55:24,667 --> 00:55:26,626 Yeah, sorry. 508 00:55:33,376 --> 00:55:34,792 Can I ask you a question? 509 00:55:36,792 --> 00:55:37,917 Sure. 510 00:55:38,417 --> 00:55:40,417 Did you ever imagine this moment? 511 00:55:41,001 --> 00:55:42,709 The moment we met. 512 00:55:43,376 --> 00:55:44,667 Once or twice. 513 00:55:48,209 --> 00:55:49,584 Tons of times. 514 00:55:50,959 --> 00:55:52,542 But we already met once. 515 00:55:52,709 --> 00:55:55,417 - Really? - Yes. But I doubt you remember. 516 00:55:57,209 --> 00:55:59,292 - Sorry. - It's okay. 517 00:56:00,251 --> 00:56:01,542 Was I nice? 518 00:56:02,876 --> 00:56:06,667 Yes. But it we didn't have much time, you signed a record for me. 519 00:56:07,542 --> 00:56:09,209 Was it how you imagined it? 520 00:56:11,459 --> 00:56:12,834 Not exactly. 521 00:56:13,584 --> 00:56:14,667 How had you imagined it? 522 00:56:18,167 --> 00:56:19,167 Come on. 523 00:56:20,667 --> 00:56:21,917 No. 524 00:56:22,959 --> 00:56:24,167 It's too embarrassing. 525 00:56:24,417 --> 00:56:27,126 OK, I'll tell you something about myself if you want. 526 00:56:27,292 --> 00:56:28,584 And then you tell me. 527 00:56:28,792 --> 00:56:30,417 Ask me anything you want. 528 00:56:36,876 --> 00:56:38,542 You don't eat live animals, do you? 529 00:56:38,709 --> 00:56:39,709 What? 530 00:56:39,917 --> 00:56:42,792 Sorry. It's an urban myth. I never believed it. 531 00:56:43,834 --> 00:56:45,167 An urban myth? 532 00:56:45,334 --> 00:56:47,174 Yeah, but don't worry. Not many people know it. 533 00:56:54,876 --> 00:56:56,167 Aren't you afraid? 534 00:56:58,792 --> 00:57:00,209 Of pretending 535 00:57:01,084 --> 00:57:03,292 to be someone you're not. 536 00:57:05,417 --> 00:57:06,501 Yes. 537 00:57:07,126 --> 00:57:08,167 I'm afraid. 538 00:57:09,959 --> 00:57:11,209 But not of that. 539 00:57:12,667 --> 00:57:14,084 Of what, then? 540 00:57:16,667 --> 00:57:17,876 I still don't know. 541 00:57:19,959 --> 00:57:22,084 And that's better, for the time being. 542 00:57:25,417 --> 00:57:26,709 Your turn. 543 00:57:27,126 --> 00:57:28,209 God! 544 00:57:32,084 --> 00:57:33,084 OK, 545 00:57:33,292 --> 00:57:34,792 I'll tell you. 546 00:57:36,709 --> 00:57:39,042 I'm working late in the karaoke bar, 547 00:57:39,209 --> 00:57:41,501 and your car gets a flat nearby. 548 00:57:42,334 --> 00:57:44,917 Your driver is waiting for the tow truck, 549 00:57:45,167 --> 00:57:48,001 and you come inside the bar because you need to go to the bathroom, 550 00:57:48,167 --> 00:57:50,417 and it's the only place open. 551 00:57:51,209 --> 00:57:52,626 You come through the door, 552 00:57:52,792 --> 00:57:55,167 and I get super nervous. 553 00:57:55,334 --> 00:57:57,084 But I hide it the best I can. 554 00:57:57,917 --> 00:57:59,209 I go up to you, 555 00:57:59,501 --> 00:58:01,501 and congratulate you for your work. 556 00:58:01,959 --> 00:58:04,042 But I'm calm. Like we're equals. 557 00:58:04,334 --> 00:58:05,876 And how would you do that? 558 00:58:06,584 --> 00:58:08,459 Well, I'd tell you: 559 00:58:08,667 --> 00:58:10,542 "I love 'The Inverted Flight'." 560 00:58:10,792 --> 00:58:12,334 What's "The Inverted Flight?" 561 00:58:12,751 --> 00:58:15,667 It's one of your songs, but not many people know it. 562 00:58:16,042 --> 00:58:17,709 Not even I do. 563 00:58:18,084 --> 00:58:19,084 Then, 564 00:58:19,167 --> 00:58:20,834 you give me your number. 565 00:58:21,001 --> 00:58:24,167 You ask me to call so we can get a drink one day. 566 00:58:25,042 --> 00:58:27,667 Did I invite you to my house, or did we meet up somewhere else? 567 00:58:29,709 --> 00:58:31,209 At your house. 568 00:58:32,751 --> 00:58:34,167 Well, now you're at my house. 569 00:58:35,667 --> 00:58:37,042 Shall we continue? 570 00:58:51,876 --> 00:58:53,459 - Hi. - Hi. 571 00:58:54,001 --> 00:58:56,126 - You staying for lunch? - Yeah. 572 00:59:03,251 --> 00:59:04,334 Mom... 573 00:59:05,084 --> 00:59:06,251 Yes? 574 00:59:08,501 --> 00:59:09,667 I... 575 00:59:11,459 --> 00:59:12,459 I'm sorry. 576 00:59:16,334 --> 00:59:17,334 It's fine. 577 00:59:18,042 --> 00:59:19,251 Did you buy the phone? 578 00:59:20,584 --> 00:59:23,209 - Does it take good pictures? - Yes. 579 00:59:23,917 --> 00:59:25,292 I'm glad. 580 00:59:34,751 --> 00:59:36,917 I'd like to pay you back 581 00:59:37,959 --> 00:59:39,709 bit by bit. 582 00:59:42,917 --> 00:59:44,251 You don't need to. 583 00:59:51,959 --> 00:59:54,417 Come on, bring glasses and silverware. 584 01:00:05,709 --> 01:00:07,251 What's your favorite color? 585 01:00:08,417 --> 01:00:09,459 Pink. 586 01:00:10,042 --> 01:00:11,417 Your favorite food? 587 01:00:11,876 --> 01:00:13,417 Avocado tartar and nuts. 588 01:00:14,001 --> 01:00:15,459 A perfect vacation? 589 01:00:16,209 --> 01:00:17,251 In Iceland. 590 01:00:17,709 --> 01:00:19,792 - A book. - "A Mortal Spring." 591 01:00:20,584 --> 01:00:22,667 - Record? - "Thriller." 592 01:00:23,251 --> 01:00:24,501 A movie. 593 01:00:25,167 --> 01:00:26,417 "The Naked Island." 594 01:00:27,042 --> 01:00:29,584 - What do you hate most in people? - Being fake. 595 01:00:30,501 --> 01:00:33,417 - What you most like in people? - When... 596 01:00:42,417 --> 01:00:43,417 I can't remember. 597 01:00:43,459 --> 01:00:44,876 Manners. 598 01:00:47,126 --> 01:00:48,251 That's right. 599 01:00:49,167 --> 01:00:50,751 Isn't that a bit contradictory? 600 01:00:50,917 --> 01:00:52,126 What? 601 01:00:52,292 --> 01:00:56,292 That you hate fake people the most, but then you like manners the most. 602 01:00:57,042 --> 01:00:59,792 Having manners means being a little fake, doesn't it? 603 01:01:00,751 --> 01:01:01,959 I guess you're right. 604 01:01:04,001 --> 01:01:08,084 Why are you learning the answers? Why don't you say how you feel now? 605 01:01:09,209 --> 01:01:10,959 Are you afraid the answers won't match? 606 01:01:11,417 --> 01:01:13,334 No, it's not that. 607 01:01:14,084 --> 01:01:16,584 - Well, then? - Well... 608 01:01:17,001 --> 01:01:18,876 I just don't know the answers. 609 01:01:24,334 --> 01:01:25,334 Let me see. 610 01:01:31,834 --> 01:01:33,209 What's your favorite color? 611 01:01:36,292 --> 01:01:37,501 Navy blue. 612 01:01:38,667 --> 01:01:41,626 - Your favorite food? - Fried eggs. 613 01:01:42,542 --> 01:01:44,376 A perfect vacation? 614 01:01:45,709 --> 01:01:46,917 In Rome. 615 01:01:49,584 --> 01:01:51,126 When did you start singing? 616 01:01:53,709 --> 01:01:55,126 That question isn't on the test. 617 01:01:55,709 --> 01:01:57,626 I know. But I'm asking you. 618 01:02:00,959 --> 01:02:02,251 I think... 619 01:02:04,042 --> 01:02:05,834 At my friend Susana's house. 620 01:02:06,001 --> 01:02:09,542 We wore her Mom's clothes and pretended we were the Goggi Sisters. 621 01:02:10,042 --> 01:02:11,626 We had a blast. 622 01:02:12,209 --> 01:02:15,042 We did concerts at her house and we invited the whole class. 623 01:02:15,251 --> 01:02:16,751 We charged entry, too. 624 01:02:16,959 --> 01:02:19,584 Candy, comics... 625 01:02:20,584 --> 01:02:22,834 Her Mom was nice, she went along with it. 626 01:02:23,917 --> 01:02:26,417 But her house always smelled weird. 627 01:02:27,459 --> 01:02:28,959 Like a cat. 628 01:02:36,834 --> 01:02:38,584 What's your favorite color? 629 01:02:44,001 --> 01:02:45,584 Navy blue. 630 01:02:53,417 --> 01:02:55,459 I'll finish this and make dinner. 631 01:02:55,626 --> 01:02:58,542 I want to wrap up the last week before the concert. 632 01:03:00,959 --> 01:03:04,126 We'll have to go to Madrid to see the stylist and photographer. 633 01:03:04,334 --> 01:03:07,251 We'll have to talk about how to do interviews. 634 01:03:09,126 --> 01:03:11,167 Who did I imitate when I was little? 635 01:03:13,376 --> 01:03:14,376 What? 636 01:03:16,626 --> 01:03:18,834 When we met, what songs did I sing? 637 01:03:19,626 --> 01:03:21,584 They were your songs. 638 01:03:22,584 --> 01:03:26,084 You wrote them, you composed them, you sang them. 639 01:03:26,959 --> 01:03:28,834 That's why you were so special. 640 01:03:29,376 --> 01:03:31,459 Because you didn't copy anyone. 641 01:03:36,459 --> 01:03:38,376 Don't think about who you imitated 642 01:03:38,542 --> 01:03:39,626 when you were a girl. 643 01:03:41,626 --> 01:03:43,792 Think about the girls who imitate you. 644 01:04:31,542 --> 01:04:36,042 Because now there's no cold or pain. 645 01:04:37,709 --> 01:04:42,501 Because now there's no cold or pain. 646 01:04:44,334 --> 01:04:46,209 Because 647 01:04:47,251 --> 01:04:49,459 now 648 01:04:50,292 --> 01:04:52,126 there's no cold 649 01:04:53,376 --> 01:04:55,167 or pain. 650 01:04:56,626 --> 01:04:58,751 Or pain. 651 01:05:18,917 --> 01:05:19,959 That was good. 652 01:05:20,667 --> 01:05:23,292 No, I'm starting over. That was shit, OK? 653 01:05:32,251 --> 01:05:33,667 You've done it six times in a row. 654 01:05:33,834 --> 01:05:36,376 - Maybe you should take a break. - Don't stop the music. 655 01:05:37,001 --> 01:05:38,834 Violeta, it's not good. 656 01:05:39,709 --> 01:05:41,417 It's not good, can't you see that? 657 01:05:42,167 --> 01:05:43,709 Look at my steps. 658 01:05:44,751 --> 01:05:45,751 Look. 659 01:05:48,917 --> 01:05:51,417 Look at me. What is this? 660 01:05:52,751 --> 01:05:53,751 What is this? 661 01:05:55,584 --> 01:05:57,417 I look fucking lame. 662 01:06:00,751 --> 01:06:02,542 What are we even doing here? 663 01:06:03,376 --> 01:06:04,542 Tell me. 664 01:06:05,209 --> 01:06:06,751 What are the two of us doing here? 665 01:06:08,417 --> 01:06:09,542 We're trying... 666 01:06:09,709 --> 01:06:11,417 It's impossible. 667 01:06:11,584 --> 01:06:13,959 Impossible for me to be that woman again. 668 01:06:14,251 --> 01:06:16,626 I know you can do it. You just have to try, 669 01:06:16,792 --> 01:06:18,376 relax and enjoy. 670 01:06:20,709 --> 01:06:22,251 You know I can do it. 671 01:06:22,417 --> 01:06:24,167 Great, I'm so relieved, 672 01:06:24,334 --> 01:06:25,709 having your approval. 673 01:06:26,001 --> 01:06:29,292 You sing on a karaoke stage and now you think you're an expert. 674 01:06:29,542 --> 01:06:31,501 Sweetie, you haven't got a clue. 675 01:06:39,584 --> 01:06:41,542 I'm sorry, Violeta. 676 01:06:54,667 --> 01:06:56,417 I don't know what's wrong with me. 677 01:07:24,917 --> 01:07:27,167 You do look pretty lame. 678 01:07:38,501 --> 01:07:42,292 Yesterday I was going to say goodbye, 679 01:07:43,084 --> 01:07:46,084 and I didn't have the courage. 680 01:07:47,417 --> 01:07:52,251 There was so much love in your eyes. 681 01:07:55,501 --> 01:07:59,417 It's so easy to say goodbye. 682 01:08:00,376 --> 01:08:03,792 So easy to forget. 683 01:08:04,751 --> 01:08:09,584 It will be so hard for us both. 684 01:08:10,959 --> 01:08:14,667 Who will sing to you 685 01:08:14,834 --> 01:08:17,584 with this guitar? 686 01:08:18,334 --> 01:08:21,251 Who will play it 687 01:08:22,417 --> 01:08:25,542 when I'm gone? 688 01:08:26,126 --> 01:08:30,167 Who will give your house color 689 01:08:30,334 --> 01:08:33,542 and warm your bed? 690 01:08:33,792 --> 01:08:37,251 Who will make love to you? 691 01:08:37,542 --> 01:08:40,501 Who will sing to you 692 01:08:41,126 --> 01:08:44,126 with this guitar? 693 01:08:45,126 --> 01:08:47,667 Who will play it 694 01:08:48,876 --> 01:08:52,042 when I'm gone? 695 01:08:52,501 --> 01:08:56,417 Who will give your house color 696 01:08:56,667 --> 01:08:59,959 and warm your bed? 697 01:09:00,209 --> 01:09:03,542 Who will make love to you? 698 01:09:31,792 --> 01:09:33,751 You know why you're my best friend? 699 01:09:33,917 --> 01:09:35,001 Why? 700 01:09:36,251 --> 01:09:38,626 Because you're the best person I know. 701 01:09:39,584 --> 01:09:42,542 You're a good person, too, Marta. 702 01:09:44,042 --> 01:09:45,959 - No. - Yes. 703 01:09:46,667 --> 01:09:47,876 You are. 704 01:09:50,792 --> 01:09:52,667 - Slap me. - What are you talking about? 705 01:09:52,834 --> 01:09:54,477 - Slap me. Like this. - What are you doing? 706 01:09:54,501 --> 01:09:57,667 - It's not hard. Slap me. - Stop it. 707 01:10:26,167 --> 01:10:28,251 What's up? 708 01:10:28,626 --> 01:10:30,376 How are you? 709 01:10:37,376 --> 01:10:40,167 I was looking for you, I wanted to tell you something. 710 01:10:40,876 --> 01:10:42,042 What? 711 01:10:44,501 --> 01:10:46,876 Last week, when you called your boyfriend, 712 01:10:47,376 --> 01:10:49,584 and he said he was with Omar and the guys... 713 01:10:51,001 --> 01:10:52,334 It wasn't true. 714 01:10:54,667 --> 01:10:56,084 What are you talking about? 715 01:10:56,542 --> 01:10:57,834 What? 716 01:11:00,751 --> 01:11:02,584 I was sucking him off in the bathroom. 717 01:11:07,459 --> 01:11:09,376 I feel so much better now! 718 01:11:09,626 --> 01:11:11,667 Man, I needed to tell you. 719 01:11:13,709 --> 01:11:15,376 What the fuck is your problem? 720 01:11:17,834 --> 01:11:19,626 What? You want more? 721 01:11:20,542 --> 01:11:21,709 Sure. 722 01:11:23,126 --> 01:11:25,542 Fuck! 723 01:11:41,292 --> 01:11:42,626 Fuck! 724 01:11:51,126 --> 01:11:52,417 Marta! 725 01:12:24,542 --> 01:12:28,126 Where is our mistake with no solution? 726 01:12:28,417 --> 01:12:32,084 Were you the guilty one, or was it me? 727 01:12:32,417 --> 01:12:36,417 Not you, not anyone can ever make me change. 728 01:12:36,792 --> 01:12:40,334 A thousand bells toll in my heart, 729 01:12:40,501 --> 01:12:43,917 it's so hard to ask for forgiveness. 730 01:12:44,459 --> 01:12:46,876 Not you, not anyone 731 01:12:47,042 --> 01:12:49,126 can ever make me change. 732 01:12:54,459 --> 01:12:56,292 - Can I help you? - What? 733 01:12:56,542 --> 01:12:57,542 What do you need? 734 01:12:57,584 --> 01:12:59,626 - Is Violeta here? - No. 735 01:13:00,876 --> 01:13:02,292 She isn't working today? 736 01:13:02,459 --> 01:13:05,417 She's normally here Mondays, but she had to quit work a few days. 737 01:13:07,917 --> 01:13:09,167 Why? 738 01:13:10,292 --> 01:13:11,834 Are you her friend? 739 01:13:12,542 --> 01:13:15,251 Her mother, she's sick and she has to take care of her. 740 01:13:19,292 --> 01:13:21,709 Do you want to leave a message for her with me? 741 01:13:24,959 --> 01:13:26,417 Are you OK? 742 01:13:28,792 --> 01:13:30,334 Do you want a drink? 743 01:13:30,542 --> 01:13:34,334 Where is our mistake with no solution? 744 01:13:34,501 --> 01:13:38,001 Were you the guilty one, or was it me? 745 01:13:38,501 --> 01:13:42,626 Not you, not anyone can ever make me change. 746 01:13:55,709 --> 01:13:56,876 Good morning. 747 01:13:58,876 --> 01:14:00,209 Good morning. 748 01:14:00,626 --> 01:14:02,084 Did you go out last night? 749 01:14:02,709 --> 01:14:03,917 Yeah. 750 01:14:07,417 --> 01:14:08,959 I'm exhausted. 751 01:14:09,834 --> 01:14:12,042 I'm making chocolate milk and going to bed. 752 01:14:17,209 --> 01:14:18,376 Lots of work? 753 01:14:19,751 --> 01:14:20,751 Sorry? 754 01:14:20,959 --> 01:14:23,417 I asked if there was lots of work at the karaoke bar. 755 01:14:24,042 --> 01:14:25,167 Yeah. 756 01:14:27,167 --> 01:14:29,126 Do you have Lady Gaga songs? 757 01:14:30,084 --> 01:14:31,209 Yes. 758 01:14:32,417 --> 01:14:35,792 I'd love to go to the karaoke bar one day and sing Lady Gaga. 759 01:14:51,751 --> 01:14:53,917 Yeah, we've got that one. 760 01:14:56,751 --> 01:14:58,376 Maybe I'll drop by tomorrow. 761 01:14:59,667 --> 01:15:01,417 Better next week. 762 01:15:01,584 --> 01:15:04,376 This week we've got tons of bachelor parties, 763 01:15:04,542 --> 01:15:06,501 it's impossible to sing. 764 01:15:07,751 --> 01:15:09,209 Next week, then. 765 01:15:10,042 --> 01:15:11,334 That would be better. 766 01:16:14,084 --> 01:16:16,292 Like an animal. 767 01:16:18,459 --> 01:16:20,792 Like an animal. 768 01:16:23,084 --> 01:16:25,501 Like an animal. 769 01:16:27,626 --> 01:16:30,209 Like an animal. 770 01:16:32,084 --> 01:16:34,459 Like an animal. 771 01:16:36,626 --> 01:16:38,751 Like an animal. 772 01:16:59,917 --> 01:17:02,542 - How was that? - Perfect. 773 01:17:06,126 --> 01:17:07,667 I want you to come on tour with me. 774 01:17:08,792 --> 01:17:11,376 It'd be good to have you there, in case I need help. 775 01:17:11,542 --> 01:17:13,459 I'll tell Blanca tonight. 776 01:17:14,334 --> 01:17:15,501 Well... 777 01:17:16,376 --> 01:17:18,251 Well? What, you don't want to? 778 01:17:18,876 --> 01:17:22,251 Blanca thinks it's best if we stop seeing each other after this. 779 01:17:22,667 --> 01:17:24,042 I think so, too. 780 01:17:24,459 --> 01:17:25,626 Why? 781 01:17:25,834 --> 01:17:29,542 I'd have to lie to my daughter, and I don't want to do that anymore. 782 01:17:31,126 --> 01:17:33,792 But I have front row tickets for the Madrid concert. 783 01:17:33,959 --> 01:17:35,959 And I want Marta to come with me. 784 01:17:38,209 --> 01:17:39,959 Let's let some time pass. 785 01:17:41,459 --> 01:17:42,709 OK. 786 01:17:43,917 --> 01:17:46,584 But when the tour is over, I'll be going to watch you perform. 787 01:17:46,792 --> 01:17:48,126 Me? 788 01:17:49,751 --> 01:17:52,792 Are you going to stop singing my songs at the karaoke bar? 789 01:17:52,959 --> 01:17:54,084 No. 790 01:17:54,542 --> 01:17:57,709 Then one day I'll show up and surprise you, like in your fantasy. 791 01:17:59,917 --> 01:18:02,292 But if you're going to imitate Lila Cassen, 792 01:18:02,459 --> 01:18:04,334 imitate her for real. 793 01:18:14,292 --> 01:18:16,251 Pick the one you like best. 794 01:18:20,376 --> 01:18:21,376 No, no, no. 795 01:18:21,501 --> 01:18:22,667 Please. 796 01:18:33,542 --> 01:18:34,792 Thank you. 797 01:18:35,209 --> 01:18:36,209 No, Violeta. 798 01:18:36,709 --> 01:18:37,917 Thank you. 799 01:19:31,251 --> 01:19:32,626 Do you want to try it on? 800 01:20:09,126 --> 01:20:10,501 Let's go to the beach. 801 01:20:31,126 --> 01:20:32,376 Lila! 802 01:20:46,084 --> 01:20:48,834 Violeta, Olga is here! 803 01:20:51,501 --> 01:20:52,751 Lila! 804 01:22:03,209 --> 01:22:04,459 Hi. 805 01:22:05,751 --> 01:22:06,959 Hi. 806 01:22:08,542 --> 01:22:10,292 Thanks for fixing the glass. 807 01:22:11,501 --> 01:22:12,501 You're welcome. 808 01:22:29,876 --> 01:22:31,042 Hey. 809 01:22:33,751 --> 01:22:36,292 Do you want to go to the Lila Cassen concert? 810 01:22:36,834 --> 01:22:38,376 The Lila Cassen concert? 811 01:22:38,626 --> 01:22:40,917 Yeah, the first one in her tour, in Madrid. 812 01:22:41,667 --> 01:22:44,751 I thought we could spend the weekend there. 813 01:22:45,209 --> 01:22:48,042 We could go to the Prado Museum, or the Retiro. 814 01:22:48,792 --> 01:22:50,751 We haven't been back since we left. 815 01:22:50,959 --> 01:22:53,042 I went with Diana last year. 816 01:22:53,626 --> 01:22:54,626 Right. 817 01:22:54,876 --> 01:22:57,709 I meant together, we haven't been together. 818 01:22:57,917 --> 01:23:00,709 Besides, I've already been to the Prado and I didn't like it. 819 01:23:00,876 --> 01:23:02,876 I saw a painting of a guy eating his son. 820 01:23:03,334 --> 01:23:04,334 How gross! 821 01:23:06,209 --> 01:23:08,376 We could see "The Lion King." 822 01:23:10,209 --> 01:23:11,876 I have a better idea. 823 01:23:13,834 --> 01:23:15,251 Sure, what? 824 01:23:15,876 --> 01:23:17,542 If we want to see Lila Cassen, 825 01:23:17,709 --> 01:23:19,917 we could just go straight to her house. 826 01:23:22,542 --> 01:23:23,959 Why do you say that? 827 01:23:24,584 --> 01:23:26,209 You don't know what I'm talking about? 828 01:23:30,001 --> 01:23:31,501 You don't know what to say, do you? 829 01:23:32,001 --> 01:23:35,126 Because I guess the truth would be too hard for you to tell me. 830 01:23:40,459 --> 01:23:41,501 How do you know...? 831 01:23:41,667 --> 01:23:43,042 I followed you. 832 01:23:47,751 --> 01:23:49,167 Why don't you trust me? 833 01:23:51,126 --> 01:23:52,167 Marta, I... 834 01:23:52,334 --> 01:23:53,626 Before you continue, 835 01:23:55,167 --> 01:23:57,542 I only ask that you tell me the truth. 836 01:23:58,209 --> 01:23:59,584 Please. 837 01:24:02,542 --> 01:24:06,167 Lila's agent came to see me a few days ago at the karaoke bar. 838 01:24:12,751 --> 01:24:15,917 Lila had seen me singing in one of my videos, and she wanted... 839 01:24:19,542 --> 01:24:21,042 What did she want? 840 01:24:27,251 --> 01:24:28,959 She wanted me to help her. 841 01:24:30,292 --> 01:24:31,542 For you to help her? 842 01:24:32,042 --> 01:24:34,167 You? With what? 843 01:24:41,542 --> 01:24:43,751 She wanted me to help her sing again. 844 01:24:44,292 --> 01:24:46,917 Why, did she lose her memory or something? 845 01:24:55,501 --> 01:24:58,584 I warned you. I warned you not to lie to me. 846 01:24:58,792 --> 01:25:00,209 I'm not lying. 847 01:25:01,334 --> 01:25:02,626 I swear. 848 01:25:05,251 --> 01:25:07,126 I swear on my life. 849 01:25:12,209 --> 01:25:14,792 She couldn't remember anything after she fainted on the beach. 850 01:25:15,792 --> 01:25:17,501 She didn't remember who she was. 851 01:25:18,209 --> 01:25:19,584 Or her songs. 852 01:25:20,917 --> 01:25:22,126 Nothing. 853 01:25:24,792 --> 01:25:26,709 I helped her sing again. 854 01:25:35,417 --> 01:25:37,584 Wait, wait, wait. 855 01:25:38,501 --> 01:25:40,584 Wait, because 856 01:25:41,167 --> 01:25:43,126 I don't know if I'm understanding this right. 857 01:25:45,084 --> 01:25:48,292 You're telling me that you taught Lila Cassen her songs? 858 01:25:48,917 --> 01:25:50,001 Yes. 859 01:25:51,251 --> 01:25:52,459 You, 860 01:25:52,667 --> 01:25:53,751 my mother? 861 01:25:55,001 --> 01:25:58,376 My mother taught Lila Cassen Lila Cassen's songs. 862 01:25:59,167 --> 01:26:00,542 That's right. 863 01:26:05,876 --> 01:26:07,417 Oh, my God. 864 01:26:19,001 --> 01:26:20,376 But that... 865 01:26:21,167 --> 01:26:22,542 That's a big deal. 866 01:26:24,709 --> 01:26:26,001 That's 867 01:26:26,167 --> 01:26:27,459 a really big deal, Mom. 868 01:26:46,709 --> 01:26:48,584 We're going to hit the jackpot! 869 01:26:54,084 --> 01:26:55,084 What? 870 01:26:55,667 --> 01:26:57,251 Of course, Mom. Think about it. 871 01:26:58,542 --> 01:26:59,751 What do you mean? 872 01:26:59,917 --> 01:27:03,376 We can go on all the talk shows and tell the whole story. 873 01:27:03,542 --> 01:27:06,626 Can you describe the house? That's really important. 874 01:27:07,626 --> 01:27:11,376 Besides, it's great for her, with all the promotion for the concert. 875 01:27:11,542 --> 01:27:13,667 Everyone will be talking about her, about your story. 876 01:27:13,834 --> 01:27:15,209 Did you hook up with her? 877 01:27:17,459 --> 01:27:18,626 Well, 878 01:27:18,792 --> 01:27:22,376 we can insinuate. We don't have to say yes or no. 879 01:27:27,001 --> 01:27:28,626 I'll handle everything. 880 01:28:11,709 --> 01:28:13,626 Where's the Hello Kitty hairband? 881 01:28:16,459 --> 01:28:17,959 Is it here? 882 01:28:19,459 --> 01:28:20,751 It's not? 883 01:28:23,167 --> 01:28:25,209 Oh, here. 884 01:30:28,792 --> 01:30:30,292 Have you seen my cell phone? 885 01:30:34,001 --> 01:30:35,376 Have you seen my cell phone! 886 01:30:37,126 --> 01:30:38,376 Fucking great! 887 01:30:42,042 --> 01:30:43,042 I'm talking to you! 888 01:30:43,459 --> 01:30:44,792 Would you mind answering me? 889 01:30:45,959 --> 01:30:48,001 Look at me when I talk to you! 890 01:30:49,292 --> 01:30:50,376 What's wrong? 891 01:30:50,542 --> 01:30:53,209 Now you're angry? You're acting superior? 892 01:30:54,084 --> 01:30:56,667 Don't you realize I'm doing it for us? 893 01:30:59,834 --> 01:31:02,042 No I get this shit. You took it. 894 01:31:03,667 --> 01:31:05,667 You think she's your friend, is that it? 895 01:31:12,167 --> 01:31:14,126 I can't believe you're that stupid. 896 01:31:15,792 --> 01:31:17,167 Don't you get it? 897 01:31:18,001 --> 01:31:20,376 Don't you get it? She's using you. 898 01:31:30,167 --> 01:31:32,792 Keep my fucking cell phone and your friend! 899 01:31:32,959 --> 01:31:35,876 She doesn't give a shit about you and I don't either! 900 01:31:45,917 --> 01:31:47,334 Look... 901 01:31:55,334 --> 01:31:56,667 No way. 902 01:31:57,167 --> 01:31:58,459 My keys! 903 01:32:00,459 --> 01:32:02,001 My keys! 904 01:32:02,792 --> 01:32:04,751 My keys or I'll trash the house! 905 01:32:05,626 --> 01:32:07,917 I swear to God, I'll trash the house! 906 01:32:30,501 --> 01:32:32,334 You asked for it! 907 01:32:52,209 --> 01:32:53,376 My keys. 908 01:32:57,459 --> 01:33:00,667 My keys, or I slit my throat. I swear to God, I'll do it. 909 01:33:03,459 --> 01:33:04,709 I swear I will. 910 01:33:08,334 --> 01:33:10,459 Mom, I'll do it. 911 01:33:12,167 --> 01:33:15,376 I swear by all you hold dear, I am not joking around. 912 01:33:18,667 --> 01:33:20,001 Mom! 913 01:33:21,917 --> 01:33:23,667 Mom, I'll do it! 914 01:33:26,501 --> 01:33:27,626 Mom! 915 01:33:30,167 --> 01:33:31,292 Mom! 916 01:33:31,834 --> 01:33:33,292 I'll do it! 917 01:33:39,167 --> 01:33:40,626 Mom! 918 01:33:42,501 --> 01:33:44,542 Mom, I'll do it! 919 01:33:46,626 --> 01:33:47,876 Mom... 920 01:33:51,959 --> 01:33:53,459 Mom... 921 01:33:58,459 --> 01:34:00,126 I'll do it 922 01:34:07,001 --> 01:34:08,167 I'm... 923 01:34:09,751 --> 01:34:10,917 going... 924 01:34:13,209 --> 01:34:14,334 to... 925 01:34:17,459 --> 01:34:18,834 do it. 926 01:34:29,001 --> 01:34:30,001 Do it. 927 01:35:09,417 --> 01:35:10,501 Lila? 928 01:35:19,376 --> 01:35:21,542 Violeta's here. We'll wait for you downstairs. 929 01:35:23,626 --> 01:35:24,834 Don't take too long. 930 01:35:25,626 --> 01:35:27,126 Today is the last day. 931 01:36:04,209 --> 01:36:05,584 Lila, are you OK? 932 01:36:06,417 --> 01:36:07,959 What happened? 933 01:36:08,959 --> 01:36:09,959 Lila... 934 01:36:16,292 --> 01:36:19,042 Blanca, I'm not going to be Lila again. 935 01:36:21,334 --> 01:36:23,417 Violeta, give us a moment, please. 936 01:36:33,626 --> 01:36:34,751 Sweetheart, 937 01:36:35,209 --> 01:36:36,751 I know you're nervous. 938 01:36:37,251 --> 01:36:38,959 I know you haven't sung in many years. 939 01:36:39,709 --> 01:36:41,209 But it's going to be OK. 940 01:36:42,042 --> 01:36:43,542 You don't need to worry. 941 01:36:44,084 --> 01:36:45,542 I'll be with you. 942 01:36:46,042 --> 01:36:47,626 I've always been with you. 943 01:36:48,417 --> 01:36:49,417 I know. 944 01:36:49,917 --> 01:36:51,167 And I'm sorry. 945 01:36:53,001 --> 01:36:54,126 Sorry for what? 946 01:36:55,251 --> 01:36:58,292 I'm sorry I can't give you back the ten years you spent at my side. 947 01:36:59,126 --> 01:37:01,251 But I can stop you from wasting another ten 948 01:37:01,417 --> 01:37:04,209 waiting for something that will never happen. 949 01:37:11,709 --> 01:37:13,251 Waiting for what, Lila? 950 01:37:15,584 --> 01:37:17,626 I've been with you all this time for you. 951 01:37:17,876 --> 01:37:19,626 Because I want to help you. 952 01:37:22,376 --> 01:37:24,834 I understood the first year after your mother died. 953 01:37:26,126 --> 01:37:29,334 I got worried the second. The third, the fourth, the fifth... 954 01:37:29,501 --> 01:37:31,876 Ten years wondering what had happened. 955 01:37:32,584 --> 01:37:34,584 What I'd done so wrong 956 01:37:34,751 --> 01:37:37,311 that you couldn't even tell me why you didn't want to sing again. 957 01:37:38,084 --> 01:37:41,459 All that time with you and I never asked for any explanation. 958 01:37:42,626 --> 01:37:45,042 So please don't tell me I was expecting something 959 01:37:45,209 --> 01:37:47,959 when all I've done this whole time 960 01:37:48,126 --> 01:37:51,042 is try to protect you from something that I don't even know what it is, 961 01:37:51,209 --> 01:37:52,751 because you've never told me. 962 01:37:53,834 --> 01:37:55,001 I'm sorry. 963 01:37:55,167 --> 01:37:58,459 Stop saying that. I don't want you to be sorry. 964 01:37:58,626 --> 01:38:00,417 - I want you to be Lila again! - But I can't. 965 01:38:03,626 --> 01:38:04,917 Why not? 966 01:38:15,417 --> 01:38:16,876 If I leave, 967 01:38:19,084 --> 01:38:20,917 you'll never see me again. 968 01:38:23,417 --> 01:38:24,959 I want you to understand that. 969 01:38:25,501 --> 01:38:27,167 I understand. 970 01:39:01,042 --> 01:39:03,209 It may be easy to stop being Lila. 971 01:39:05,501 --> 01:39:07,834 But I doubt you can live without singing. 972 01:41:07,876 --> 01:41:10,251 I try to forget you 973 01:41:12,667 --> 01:41:16,459 following the path of a wounded bird. 974 01:41:19,126 --> 01:41:21,542 I try to stay away 975 01:41:23,209 --> 01:41:27,459 from those places where we loved each other. 976 01:41:28,292 --> 01:41:30,334 What's that song called? 977 01:41:32,917 --> 01:41:34,209 It doesn't have a title. 978 01:41:35,501 --> 01:41:36,876 Did you write it? 979 01:41:37,834 --> 01:41:38,834 Yes. 980 01:41:40,751 --> 01:41:42,209 Why doesn't it have a title? 981 01:41:43,084 --> 01:41:46,667 I had to quit singing when my daughter was born, to care for her. 982 01:41:47,667 --> 01:41:49,167 How strange. 983 01:41:57,251 --> 01:41:58,376 What is? 984 01:42:09,959 --> 01:42:13,167 I had to start singing to care for my mother. 985 01:42:14,292 --> 01:42:15,709 I didn't know that. 986 01:42:16,042 --> 01:42:17,376 No one does. 987 01:42:18,834 --> 01:42:20,626 Look behind the picture. 988 01:42:50,334 --> 01:42:52,876 It took me three years to find them all. 989 01:42:54,292 --> 01:42:55,584 I destroyed all of them. 990 01:42:56,042 --> 01:42:57,584 Except that one. 991 01:42:58,251 --> 01:42:59,376 I couldn't. 992 01:43:01,459 --> 01:43:02,626 Who is it? 993 01:43:04,292 --> 01:43:05,459 My mother. 994 01:43:09,542 --> 01:43:11,251 My mother wanted to be a singer. 995 01:43:13,376 --> 01:43:14,751 My mother was a singer. 996 01:43:16,417 --> 01:43:19,084 She liked writing songs, composing them... 997 01:43:20,459 --> 01:43:25,042 They saved some money and made a demo. That's it. 998 01:43:26,459 --> 01:43:27,959 Lili Cassen. 999 01:43:29,334 --> 01:43:32,209 A small record company promised her a single. 1000 01:43:33,417 --> 01:43:34,709 But it all stopped there. 1001 01:43:35,042 --> 01:43:36,376 She stopped there. 1002 01:43:36,959 --> 01:43:39,542 Like the majority, at a promise. 1003 01:43:42,501 --> 01:43:44,251 My mother, besides a singer, 1004 01:43:44,667 --> 01:43:46,209 was a heroin addict. 1005 01:43:48,459 --> 01:43:50,042 I started imitating my mother. 1006 01:43:50,542 --> 01:43:51,667 In class. 1007 01:43:53,126 --> 01:43:55,709 At parties at the end of the school year... 1008 01:43:56,917 --> 01:44:00,126 It reminded me that she used to be someone else. 1009 01:44:00,917 --> 01:44:02,626 Someone who didn't disgust me. 1010 01:44:05,709 --> 01:44:08,542 I won my first contest when I was eighteen. 1011 01:44:09,292 --> 01:44:10,834 Ten thousand pesetas. 1012 01:44:11,459 --> 01:44:14,834 Money to sing, I couldn't believe it. 1013 01:44:15,876 --> 01:44:18,834 I signed up for every music contest I could, 1014 01:44:19,042 --> 01:44:20,792 and I won almost all of them. 1015 01:44:26,001 --> 01:44:31,209 In one year I saved enough to put my mother in rehab. 1016 01:44:32,834 --> 01:44:35,126 My mother quit heroin. 1017 01:44:36,834 --> 01:44:38,709 Then Blanca came along. 1018 01:44:42,084 --> 01:44:44,751 My first record was number one in Spain. 1019 01:44:46,917 --> 01:44:50,209 It was an exact copy of my mother's demo. 1020 01:44:50,501 --> 01:44:53,001 The same songs, sung by me. 1021 01:44:54,376 --> 01:44:55,709 My mother was happy, 1022 01:44:55,876 --> 01:44:59,834 because her songs had seen the light, thanks to her daughter. 1023 01:45:02,792 --> 01:45:05,959 I remember the day I told her she wouldn't be in the credits. 1024 01:45:08,334 --> 01:45:11,501 I convinced her that we were both Lila. 1025 01:45:12,792 --> 01:45:14,042 She didn't say anything. 1026 01:45:15,001 --> 01:45:16,376 She just smiled. 1027 01:45:19,084 --> 01:45:21,042 She knew she owed me that. 1028 01:45:22,251 --> 01:45:24,292 I knew she owed me that. 1029 01:45:24,542 --> 01:45:26,042 It was our secret. 1030 01:45:28,667 --> 01:45:30,334 Blanca never knew anything. 1031 01:45:35,126 --> 01:45:37,834 Years passed, and we recorded more albums. 1032 01:45:39,626 --> 01:45:42,501 She wrote each and every one of Lila's songs, 1033 01:45:42,834 --> 01:45:44,917 and was never in the credits. 1034 01:45:46,542 --> 01:45:49,167 I sent her all the money she needed and that was it. 1035 01:45:53,501 --> 01:45:56,751 When we got started on the fifth album, 1036 01:45:58,709 --> 01:46:00,917 I found out she was shooting up again. 1037 01:46:03,209 --> 01:46:04,792 I wasn't worried about her. 1038 01:46:05,709 --> 01:46:08,792 I didn't even think of checking her into rehab again. 1039 01:46:10,709 --> 01:46:13,251 All I worried about was going on TV 1040 01:46:13,417 --> 01:46:15,001 and saying she was a drug addict, 1041 01:46:15,209 --> 01:46:17,001 that I copied her, that she wrote 1042 01:46:17,167 --> 01:46:18,376 my songs. 1043 01:46:20,626 --> 01:46:22,126 I was trapped 1044 01:46:23,084 --> 01:46:24,542 and I hated her for that. 1045 01:46:26,792 --> 01:46:28,792 I ended up hating her so much... 1046 01:46:32,834 --> 01:46:35,834 One night, after releasing the fifth album, 1047 01:46:36,709 --> 01:46:39,542 I went to see her for her birthday. 1048 01:46:43,001 --> 01:46:44,709 You know what I gave her? 1049 01:46:46,917 --> 01:46:50,126 You know what I gave my mother for her sixtieth birthday? 1050 01:46:57,209 --> 01:46:58,876 Ten grams of heroin. 1051 01:47:07,209 --> 01:47:09,376 The next day, they called me to say 1052 01:47:09,542 --> 01:47:11,834 my mother had died of an overdose. 1053 01:47:14,917 --> 01:47:17,626 Lila died the day my mother died. 1054 01:48:26,251 --> 01:48:29,251 I'll see you in the rehearsal room in a half hour. 1055 01:48:29,917 --> 01:48:31,376 Why? 1056 01:48:35,751 --> 01:48:37,709 We have a day of work left. 1057 01:48:54,209 --> 01:48:55,209 What are you doing? 1058 01:48:55,292 --> 01:48:56,792 We have to finish rehearsing. 1059 01:48:58,042 --> 01:48:59,334 Why are you doing this? 1060 01:48:59,667 --> 01:49:02,834 You hired me to prepare a concert and that's what I'm doing. 1061 01:49:04,626 --> 01:49:06,667 Violeta, I'll never be Lila again. 1062 01:49:08,292 --> 01:49:09,542 I know. 1063 01:49:18,542 --> 01:49:19,584 Call yourself. 1064 01:49:20,209 --> 01:49:21,251 What? 1065 01:49:21,542 --> 01:49:23,417 Take my phone and call your house. 1066 01:49:24,084 --> 01:49:25,792 You remember the number, right? 1067 01:49:28,376 --> 01:49:29,709 Then call yourself. 1068 01:49:33,542 --> 01:49:34,834 Trust me. 1069 01:50:19,126 --> 01:50:21,959 I try to forget you 1070 01:50:22,917 --> 01:50:27,001 following the path of a wounded bird. 1071 01:50:29,501 --> 01:50:31,792 I try to stay away 1072 01:50:33,042 --> 01:50:36,876 from those places where we loved each other. 1073 01:50:39,667 --> 01:50:42,084 I tangle in loves 1074 01:50:43,584 --> 01:50:47,001 with no will, no strength, to see if I can forget you. 1075 01:50:49,917 --> 01:50:51,917 And night comes, 1076 01:50:52,501 --> 01:50:57,334 and I understand again that I need you. 1077 01:51:00,167 --> 01:51:02,584 I try to forget you 1078 01:51:03,751 --> 01:51:07,792 doing thousands of different things during the day. 1079 01:51:10,417 --> 01:51:12,792 I try to forget you 1080 01:51:14,042 --> 01:51:18,167 counting and stepping on the fallen leaves. 1081 01:51:20,501 --> 01:51:23,001 I try to tire myself, 1082 01:51:24,626 --> 01:51:28,751 barely alive when night falls. 1083 01:51:30,709 --> 01:51:32,792 And when I see our home 1084 01:51:33,209 --> 01:51:39,459 so lonely, silent, I don't know what I would do. 1085 01:51:41,126 --> 01:51:46,084 What I would do for you to be there. 1086 01:51:46,376 --> 01:51:51,001 For you to still be with me. 1087 01:51:51,251 --> 01:51:56,167 What I would do to not feel this way. 1088 01:51:56,417 --> 01:52:02,251 To not live like I'm lost. 1089 01:52:24,459 --> 01:52:26,834 I try to forget you 1090 01:52:28,126 --> 01:52:31,376 following the path of a wounded bird. 1091 01:52:34,417 --> 01:52:36,626 I try to stay away 1092 01:52:38,209 --> 01:52:41,709 from those places where we loved each other. 1093 01:52:44,667 --> 01:52:47,001 I tangle in loves 1094 01:52:48,542 --> 01:52:51,792 with no will, no strength, to see if I can forget you. 1095 01:52:55,042 --> 01:52:58,126 And night comes, and I understand again 1096 01:52:59,959 --> 01:53:02,376 that I need you. 1097 01:53:05,376 --> 01:53:09,917 What I would do for you to be there. 1098 01:53:10,376 --> 01:53:14,959 For you to still be with me. 1099 01:53:15,376 --> 01:53:20,209 What I would do to not feel this way. 1100 01:53:20,751 --> 01:53:25,917 To not live like I'm lost. 1101 01:53:34,001 --> 01:53:36,876 I'm lost. 69966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.