Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,200 --> 00:00:36,040
GLOWING EYES
2
00:02:09,400 --> 00:02:11,320
What are you reading?
3
00:02:11,920 --> 00:02:13,520
A magazine.
4
00:02:13,760 --> 00:02:16,480
I read, I read...
I'm flipping through.
5
00:02:17,000 --> 00:02:21,400
- It's the best moment of the day.
- Speak for yourself!
6
00:02:27,120 --> 00:02:29,800
The Two Headed Pussy
7
00:05:52,440 --> 00:05:54,880
There are more pigeons
than clients!
8
00:05:55,320 --> 00:05:57,200
Get the hell out of here!
9
00:07:00,600 --> 00:07:04,560
- There you are!
- It's the full moon. I need cock!
10
00:07:07,360 --> 00:07:08,760
Your ticket!
11
00:09:21,840 --> 00:09:23,960
Leave off, will you...
12
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
Don't stay there,
you'll get me into trouble...
13
00:09:39,440 --> 00:09:41,320
Just five minutes.
The time to finish our joint...
14
00:09:41,560 --> 00:09:43,280
No.
Get out of here!
15
00:09:43,520 --> 00:09:47,280
- How much?
- 31 FRS 40, as written.
16
00:09:58,920 --> 00:10:01,560
Can you change this for us?
We have too many coins...
17
00:10:01,800 --> 00:10:05,000
I'll change it
and then you leave, alright?
18
00:10:09,680 --> 00:10:11,280
Thanks.
19
00:10:17,000 --> 00:10:19,760
Don't stay here!
Don't make me call the police.
20
00:10:20,000 --> 00:10:23,160
That's the only word you know,
you French... the police...
21
00:10:23,400 --> 00:10:25,400
I don't want my cinema
being closed down.
22
00:10:25,640 --> 00:10:27,440
If you don't go,
I'm calling the police.
23
00:10:27,680 --> 00:10:30,680
You stupid cow!
Weren't you young once?
24
00:10:30,920 --> 00:10:32,400
Young...
25
00:10:32,640 --> 00:10:35,800
What do you know about my youth?
At least, I've never begged...
26
00:10:36,040 --> 00:10:39,320
They can't even stand up straight.
They would do anything for a beer!
27
00:10:39,560 --> 00:10:42,680
My youth. You should sell your arse,
rather than begging!
28
00:10:42,920 --> 00:10:44,520
Here, do you want my arse?
29
00:10:44,760 --> 00:10:48,400
Take it,
but it's not for sale, you old cow!
30
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
Go on!
Get the hell out!
31
00:10:51,040 --> 00:10:53,240
Bitch! Go!
Get out!
32
00:11:01,880 --> 00:11:05,600
- You're harsh!
- They want everything for nothing.
33
00:11:08,880 --> 00:11:11,560
Been singing in the park, have you?
34
00:11:22,600 --> 00:11:24,640
One ticket, please.
35
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
One ticket, please.
36
00:11:41,080 --> 00:11:44,840
When I was little, my father
always used to say I was a tomboy.
37
00:11:45,080 --> 00:11:47,360
And no one ever says,
my son is a tom-girl.
38
00:11:47,600 --> 00:11:48,240
I was always being told:
39
00:11:48,480 --> 00:11:52,160
"Be a man, don't cry,
don't do this, don't do that."
40
00:11:52,560 --> 00:11:55,320
So many rules and look at the result.
41
00:12:16,520 --> 00:12:18,360
Give me another tissue.
42
00:12:20,600 --> 00:12:22,760
This one's a cutie...
43
00:12:23,160 --> 00:12:26,440
- No, thank you.
- Too bad. We'll see later on...
44
00:12:26,680 --> 00:12:31,040
I'm here, I'm not going to move...
Well, in a manner of speaking!
45
00:12:34,720 --> 00:12:36,000
Not bad, hey?
46
00:12:37,640 --> 00:12:40,720
Don't you want to give it a go
with a...
47
00:12:41,400 --> 00:12:42,920
You're wrong... maybe I'm freaky,
48
00:12:43,160 --> 00:12:45,000
because of what I see,
but you're wrong.
49
00:12:45,240 --> 00:12:47,160
You should give it a try,
just to see what it's like...
50
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
I've got time.
51
00:12:49,400 --> 00:12:51,960
You've got time...
That's what you think.
52
00:12:52,640 --> 00:12:55,120
I know old people
whose only regret is
53
00:12:55,360 --> 00:12:57,120
to have never had
a homosexual affair.
54
00:12:57,360 --> 00:13:00,440
Men and women, alike...
Once you're old what can you do,
55
00:13:00,680 --> 00:13:01,640
everything's flabby and dead...
56
00:13:01,880 --> 00:13:03,160
You're useless,
just good enough to pay...
57
00:13:03,560 --> 00:13:05,520
- I'm not interested.
- That's what they say...
58
00:13:05,760 --> 00:13:06,600
Personally I've done it all...
59
00:13:06,840 --> 00:13:08,800
from in front, from behind,
women too,
60
00:13:09,040 --> 00:13:10,120
I won't die ignorant.
61
00:13:10,560 --> 00:13:13,240
Now, I don't do anything anymore...
I'm a saint.
62
00:13:13,600 --> 00:13:15,840
The biggest whores
were the greatest saints.
63
00:13:16,080 --> 00:13:17,440
Think of Maria Magdalena...
64
00:13:17,680 --> 00:13:20,640
I am Maria Magdalena...
When I love, I really do.
65
00:13:21,440 --> 00:13:23,680
I haven't used that word
for almost twenty years...
66
00:13:23,920 --> 00:13:25,080
The day I say it again, it will kick.
67
00:13:25,320 --> 00:13:27,280
To me, for instance.
68
00:13:27,520 --> 00:13:29,560
You're too nice.
69
00:13:30,720 --> 00:13:32,880
Do you think it's fun
being a cashier?
70
00:13:33,120 --> 00:13:36,840
I wanted to be a dancer...
To dance on points... I loved that.
71
00:13:37,080 --> 00:13:39,200
Back home in Italy, when I was little,
a company came by:
72
00:13:39,440 --> 00:13:41,360
They performed "Swan Lake".
73
00:13:41,600 --> 00:13:43,920
It was a long time ago...
74
00:13:45,360 --> 00:13:47,280
- Would you get me a beer?
- Yes.
75
00:13:47,520 --> 00:13:50,000
- No, a whisky, it'll cheer me up...
- OK.
76
00:13:50,240 --> 00:13:51,040
Get a flask!
77
00:16:01,440 --> 00:16:03,760
Come on, let's go to the toilets...
78
00:16:06,000 --> 00:16:08,720
We'll be more at ease.
79
00:16:28,280 --> 00:16:30,200
As usual.
80
00:18:42,560 --> 00:18:43,920
Good afternoon.
81
00:18:44,160 --> 00:18:47,760
It's been a long time.
No, not today...
82
00:18:48,480 --> 00:18:49,680
There's no reason.
83
00:18:49,920 --> 00:18:53,840
Come on, it's a pleasure.
The boss is not here...
84
00:18:54,080 --> 00:18:57,000
- No, no.
- Go on, get in!
85
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
With him, it's any time, any place.
86
00:22:14,400 --> 00:22:16,720
Feels good, right?
Are you alright?
87
00:22:17,320 --> 00:22:19,280
Haven't done anything.
88
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
It'll be better like that.
89
00:22:52,560 --> 00:22:54,280
One ticket please.
90
00:23:02,640 --> 00:23:04,200
When I was twenty,
I lived with a rich man
91
00:23:04,440 --> 00:23:05,560
for five years...
92
00:23:05,800 --> 00:23:08,440
He thought I was a lazy bitch...
didn't want to do anything...
93
00:23:08,680 --> 00:23:11,680
he wanted me to continue my studies,
to learn English...
94
00:23:11,920 --> 00:23:13,360
Yeah right, I tried...
95
00:23:13,600 --> 00:23:15,560
After two years in class,
I was asked:
96
00:23:15,800 --> 00:23:17,160
"What time is it, please?"
97
00:23:17,720 --> 00:23:19,960
"Sunday" I answered...
98
00:23:20,680 --> 00:23:22,640
I understood straight away
that it wasn't for me.
99
00:23:22,880 --> 00:23:25,880
He got tired and dumped me.
100
00:23:28,520 --> 00:23:30,480
When you're young
you have no choice.
101
00:23:30,720 --> 00:23:32,880
You either have your parents,
or you work, or you whore around...
102
00:23:33,120 --> 00:23:35,520
I couldn't steal...
I hadn't the guts,
103
00:23:35,760 --> 00:23:36,840
I stole feelings instead.
104
00:23:37,080 --> 00:23:39,240
When you're young
you speak nonsense...
105
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
One needs to be loved...
106
00:23:41,560 --> 00:23:43,040
Then,
you can get anything you want...
107
00:23:43,280 --> 00:23:45,400
Or you get yourself pregnant.
108
00:23:47,680 --> 00:23:48,880
I couldn't, myself...
109
00:23:49,120 --> 00:23:52,800
It's not worth it just for a quickie.
I tried, but I couldn't.
110
00:23:53,040 --> 00:23:55,920
Still, a trick is easier
than sleeping with someone...
111
00:23:56,160 --> 00:23:58,600
you don't love.
112
00:23:59,240 --> 00:24:01,080
I don't want to hear about sex...
I know...
113
00:24:01,320 --> 00:24:04,160
All that blokes want is to fuck.
114
00:24:04,400 --> 00:24:07,120
Stick it in, come
and go back to sleep.
115
00:24:07,360 --> 00:24:09,520
And you lie there like an idiot.
116
00:24:09,760 --> 00:24:13,520
You want to take them in your arms...
snuggle up to them
117
00:24:13,760 --> 00:24:15,920
but you daren't...
They'll say you're clingy.
118
00:24:16,160 --> 00:24:18,040
They'll think:
"Oh no! This one is after marriage.
119
00:24:18,280 --> 00:24:19,520
"She'll want a kid."
120
00:24:20,000 --> 00:24:22,480
They sometimes think that.
Actually, they're not wrong...
121
00:24:22,720 --> 00:24:25,920
A friend of mine, every time
it worked with a man,
122
00:24:26,160 --> 00:24:27,600
she would arrive
with her pressure-cooker...
123
00:24:27,840 --> 00:24:31,320
the men clicked on straight away,
and would kick her out.
124
00:24:31,560 --> 00:24:33,880
When you're forty,
you have to hurry...
125
00:24:34,120 --> 00:24:36,680
I didn't run any risk,
as I'd been so butchered...
126
00:24:36,920 --> 00:24:39,320
because 30 years ago,
there were no abortions...
127
00:24:39,560 --> 00:24:42,600
Nowadays, if I lived with someone...
with my habits!
128
00:24:43,680 --> 00:24:47,360
I fart, I snore...
I would feel embarrassed...
129
00:24:48,840 --> 00:24:51,680
I swell up, I become bloated...
my colon is too long.
130
00:24:51,920 --> 00:24:54,640
I should have an operation...
Yeah right, an operation...
131
00:24:54,880 --> 00:24:56,760
- I just fart...
- Hello.
132
00:24:57,200 --> 00:24:59,160
Thirty one francs forty...
133
00:25:03,320 --> 00:25:05,600
Give me another whisky.
134
00:25:24,520 --> 00:25:25,360
Sometimes, I think:
135
00:25:25,640 --> 00:25:27,920
"Make coffee
for two in the morning...
136
00:25:28,160 --> 00:25:30,520
"put a clean table- cloth on...
Make some toast..."
137
00:25:30,800 --> 00:25:33,840
Rather than having
only one cup to wash...
138
00:25:34,080 --> 00:25:35,680
Daily routine is no fun...
139
00:25:35,920 --> 00:25:38,480
You go to bed, you get up,
you call girlfriends,
140
00:25:38,720 --> 00:25:39,720
they all complain...
141
00:25:39,960 --> 00:25:42,080
about money,
about AIDS, no love life...
142
00:25:42,320 --> 00:25:43,760
They're depressing.
143
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
"Come to dinner,
you'll make us laugh".
144
00:25:45,920 --> 00:25:47,000
Of course, they are dead bored!
145
00:25:47,240 --> 00:25:49,040
Couples without kids
bore themselves to death...
146
00:25:49,280 --> 00:25:51,280
They always need a third party
for distraction...
147
00:25:51,520 --> 00:25:53,600
When I'm down,
I don't call people.
148
00:25:54,040 --> 00:25:55,280
You can call me.
149
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
Fuck!
It jumped again...
150
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
The joint comes unstuck...
151
00:31:26,760 --> 00:31:30,440
- I have no condoms left.
- Don't worry, I won't spit in.
152
00:31:57,600 --> 00:31:59,320
Go on, give me a fill-up.
153
00:31:59,840 --> 00:32:01,000
OK, it's the last one then!
154
00:32:02,400 --> 00:32:04,280
You're new... you're not used to me.
155
00:32:04,520 --> 00:32:06,360
I can take five or six...
156
00:32:06,600 --> 00:32:08,520
Besides I don't drive,
I live next door.
157
00:32:09,520 --> 00:32:11,400
How do you think
I got my apartment?
158
00:32:11,640 --> 00:32:13,240
I don't know.
159
00:32:13,680 --> 00:32:15,360
With my heart.
160
00:32:15,600 --> 00:32:17,920
Yes, with my heart.
You're bluffed, aren't you...
161
00:32:19,400 --> 00:32:21,280
When I arrived
in my village in France,
162
00:32:21,520 --> 00:32:22,440
a circus was in town.
163
00:32:22,680 --> 00:32:23,920
There was a trapeze artist.
164
00:32:24,160 --> 00:32:26,080
She was called Yanne.
165
00:32:26,320 --> 00:32:29,240
She was so beautiful...
just like Gina Lollobrigida.
166
00:32:29,480 --> 00:32:31,600
Really.
I saw all her films after that.
167
00:32:31,840 --> 00:32:33,920
She looked like her.
168
00:32:34,160 --> 00:32:36,560
It lasted four years...
I went everywhere with her.
169
00:32:36,800 --> 00:32:38,560
Four years of happiness.
170
00:32:38,800 --> 00:32:41,840
She fell down in front of me
in Mortmaison.
171
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
Terrible...
172
00:32:45,160 --> 00:32:45,880
She had made a will
173
00:32:46,120 --> 00:32:47,920
and had left me
her apartment in Paris.
174
00:32:48,160 --> 00:32:49,760
There, next door!
175
00:32:50,680 --> 00:32:52,880
I haven't anything to give you,
you know.
176
00:32:53,200 --> 00:32:55,440
Yes, you have. Your kindness.
177
00:32:55,680 --> 00:32:58,240
It's precious these days...
but it's not enough...
178
00:32:58,440 --> 00:32:59,960
You soon get bored of kindness.
179
00:33:00,200 --> 00:33:04,200
You need a bit of kindness and a bit
of perversity. Otherwise it's boring.
180
00:33:05,200 --> 00:33:07,360
See, the problem with couples
is the routine...
181
00:33:07,600 --> 00:33:10,600
Once you're too sure of each other,
you draw apart...
182
00:33:10,840 --> 00:33:13,800
You always need some mystery.
Otherwise it won't work.
183
00:33:14,040 --> 00:33:15,760
It's OK when you're young,
you dream,
184
00:33:16,000 --> 00:33:18,160
but at my age, live separately.
185
00:33:18,400 --> 00:33:19,320
Right?
186
00:33:22,440 --> 00:33:24,000
Let me give you a kiss.
187
00:33:25,200 --> 00:33:26,400
I love your voice...
188
00:33:27,360 --> 00:33:29,400
It's sensual.
It electrifies me.
189
00:33:29,640 --> 00:33:31,600
It thrills me.
190
00:33:31,840 --> 00:33:34,400
Please,
I've heard that for twenty years...
191
00:33:34,600 --> 00:33:36,680
Some have beautiful eyes,
for others it's their voice...
192
00:33:36,920 --> 00:33:39,920
"T'as de beaux yeux, tu sais."
Do you know that?
193
00:33:41,200 --> 00:33:43,120
You're cute.
You're really cute.
194
00:33:43,360 --> 00:33:44,840
One wants to be in your arms...
195
00:33:45,320 --> 00:33:47,800
You'd have two cups to wash, then.
196
00:33:48,040 --> 00:33:51,080
You keep your wits about you!
Give me another whisky.
197
00:33:52,120 --> 00:33:54,800
There's none left.
I'll get you some more.
198
00:33:55,360 --> 00:33:58,280
They're lovely, like silk.
199
00:34:00,120 --> 00:34:00,800
I'm off.
200
00:34:03,880 --> 00:34:05,320
- Hello.
- Hi.
201
00:34:06,400 --> 00:34:09,360
- I haven't got any change.
- We've got some, dear.
202
00:34:13,960 --> 00:34:16,560
No coins, I lose them all.
203
00:34:24,960 --> 00:34:27,360
- Many in?
- You'll see.
204
00:37:30,520 --> 00:37:32,400
That one's not bad.
205
00:37:39,160 --> 00:37:41,160
There are only idiots here.
206
00:37:41,800 --> 00:37:43,760
They don't know what they want.
207
00:37:44,440 --> 00:37:47,000
Can't do anything
with these transvestites around.
208
00:37:47,440 --> 00:37:50,000
I've been here an hour...
Haven't done anything.
209
00:37:50,240 --> 00:37:52,480
Well, we can't beat it.
210
00:37:52,720 --> 00:37:54,600
I don't care...
I don't do anything anymore.
211
00:37:54,840 --> 00:37:56,440
I'm here, I sleep.
212
00:37:56,680 --> 00:37:59,600
I jerk off a bit and I sleep.
213
00:37:59,880 --> 00:38:02,960
I only feel good here, in this place,
in the dark.
214
00:38:03,320 --> 00:38:05,440
I think and I write.
215
00:38:06,080 --> 00:38:09,640
I bring a pen like a reporter
at a dress rehearsal.
216
00:38:10,680 --> 00:38:12,600
I don't do anything anymore.
217
00:38:12,840 --> 00:38:15,440
I don't suck...
I gather nectar like a bee.
218
00:38:15,680 --> 00:38:18,520
I am a bee...
I suck around.
219
00:38:20,040 --> 00:38:22,040
Well, I'll give it a try.
220
00:38:22,280 --> 00:38:25,960
I might get beaten up,
we'll see...
221
00:39:35,520 --> 00:39:37,520
Is your cock big?
222
00:39:38,280 --> 00:39:39,800
Sorry?
223
00:39:41,080 --> 00:39:43,080
Your cock, is it big?
224
00:39:43,440 --> 00:39:45,360
I don't know.
225
00:39:46,160 --> 00:39:48,280
Is it as big as mine?
226
00:39:48,520 --> 00:39:51,160
- Let's see.
- Take a look.
227
00:39:53,600 --> 00:39:55,320
Touch mine...
228
00:40:02,960 --> 00:40:04,720
What's it like?
229
00:40:05,000 --> 00:40:06,880
It's big.
230
00:40:10,920 --> 00:40:13,480
And your balls, are they big?
231
00:40:13,760 --> 00:40:15,880
They're here...
232
00:40:17,960 --> 00:40:20,120
Touch mine...
233
00:40:27,760 --> 00:40:29,400
So?
234
00:40:29,640 --> 00:40:31,840
They're nice.
235
00:40:35,600 --> 00:40:37,880
Do you want me to suck you?
236
00:40:40,480 --> 00:40:43,040
- Yes.
- Got a rubber?
237
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
Put it on.
238
00:41:32,960 --> 00:41:35,240
Do I suck as well as your wife?
239
00:41:40,960 --> 00:41:42,920
Have you got AIDS?
240
00:41:43,600 --> 00:41:45,240
I hope not...
241
00:41:45,480 --> 00:41:47,920
- Haven't you had the test?
- No.
242
00:41:49,120 --> 00:41:51,320
We had it in the army.
243
00:41:53,160 --> 00:41:55,640
Have you got fifty francs?
244
00:42:02,720 --> 00:42:05,640
It's a bargain.
I charge a hundred in the army.
245
00:42:09,440 --> 00:42:11,440
Stand-up so I can suck you...
246
00:42:11,680 --> 00:42:14,640
Here?
There are people around!
247
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
Yes, it sucks...
248
00:42:20,480 --> 00:42:23,720
You want to fuck me?
We could go to the toilets...
249
00:42:25,840 --> 00:42:28,040
I'm not hard enough.
250
00:42:43,400 --> 00:42:45,080
Look...
251
00:42:45,320 --> 00:42:47,920
Look at that bloke there...
Nice arse...
252
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
I'm coming...
253
00:42:58,120 --> 00:43:00,080
I'm coming...
254
00:43:01,360 --> 00:43:03,800
- Where shall I come?
- Here.
255
00:44:50,480 --> 00:44:52,440
I've been watching you, you know...
256
00:44:52,680 --> 00:44:55,840
See what a nice girl I am,
I didn't disturb you.
257
00:44:57,200 --> 00:44:59,360
It got me all excited...
258
00:45:01,160 --> 00:45:02,920
He was handsome.
259
00:45:03,720 --> 00:45:06,880
You're not bad either...
260
00:45:08,040 --> 00:45:09,640
Did you come?
261
00:45:10,480 --> 00:45:13,280
No, I hate being sucked.
262
00:45:13,520 --> 00:45:15,360
But he was handsome.
263
00:45:15,800 --> 00:45:19,840
Shall I finish you off?
You must have been so hot...
264
00:45:21,360 --> 00:45:23,160
That's nice... but no, thanks.
265
00:45:23,400 --> 00:45:25,400
I don't like being seduced.
266
00:45:25,640 --> 00:45:27,960
Forget it.
We are looking for the same thing.
267
00:45:28,200 --> 00:45:31,000
Seeing you jerk off like that
got me all hot.
268
00:45:31,240 --> 00:45:34,480
Even more than if I had done it.
269
00:45:35,200 --> 00:45:37,880
It's the hormones...
270
00:45:38,720 --> 00:45:42,320
I'm sensitive... more sensual...
271
00:45:44,360 --> 00:45:46,160
Have you seen my little tits?
272
00:45:46,400 --> 00:45:48,400
Look...
273
00:45:49,040 --> 00:45:51,000
I'm like a woman.
274
00:45:51,240 --> 00:45:52,760
I am a woman.
275
00:45:53,000 --> 00:45:55,480
I am better than a woman.
276
00:45:55,720 --> 00:45:58,160
Nobody can resist me.
277
00:45:58,800 --> 00:46:01,280
Look at my eyes...
278
00:46:01,520 --> 00:46:03,600
I've got glowing eyes...
279
00:46:05,720 --> 00:46:08,560
I am a woman... I am a woman.
280
00:46:09,520 --> 00:46:11,240
Drop it.
281
00:46:18,520 --> 00:46:20,360
You are nice...
282
00:46:21,600 --> 00:46:23,840
I like you.
283
00:46:24,200 --> 00:46:26,520
I really do.
284
00:46:38,120 --> 00:46:40,080
Too bad for me.
285
00:47:11,880 --> 00:47:14,600
- A bit of air...
- It is really hot.
286
00:47:22,800 --> 00:47:24,320
Listen...
287
00:47:24,560 --> 00:47:28,160
I wrote this.
Tell me what you think.
288
00:47:35,640 --> 00:47:38,720
"You are at home by yourself.
You write.
289
00:47:38,960 --> 00:47:41,520
"Your story, stories...
290
00:47:41,720 --> 00:47:44,680
"You can't... so you go out...
291
00:47:44,920 --> 00:47:48,840
"You take your pen, your paper,
you never know...
292
00:47:49,080 --> 00:47:51,040
"You go back in time...
293
00:47:51,280 --> 00:47:53,840
"you arrive in Paris...
You sell your charms,
294
00:47:54,040 --> 00:47:55,560
"your feelings...
295
00:47:55,800 --> 00:47:58,360
"Dad, where are you?
Who are you?
296
00:47:58,560 --> 00:48:00,720
"You play with dolls...
Fragile...
297
00:48:00,960 --> 00:48:04,320
"You doubt... You suffer...
You are ill...
298
00:48:04,600 --> 00:48:06,160
"already a little dead.
299
00:48:06,400 --> 00:48:10,040
"You protect yourself...
for whom... why...
300
00:48:10,280 --> 00:48:11,280
"for yourself.
301
00:48:11,520 --> 00:48:14,520
"Fuck... drink... sleep...
you don't dare...
302
00:48:14,760 --> 00:48:15,920
"You are afraid...
303
00:48:16,160 --> 00:48:18,360
"afraid to die... afraid to live...
304
00:48:18,600 --> 00:48:22,160
"All around you they are dead
and there you are, on the fringe...
305
00:48:22,400 --> 00:48:25,400
"Your immunity is strong,
very strong...
306
00:48:25,640 --> 00:48:29,360
"You don't understand...
when is it your turn... when...
307
00:48:29,720 --> 00:48:32,560
"You're ill at ease
with yourself...
308
00:48:32,800 --> 00:48:36,000
"You remember... 1983...
309
00:48:36,240 --> 00:48:39,320
"Hepatitis B...
September 13th, 1983...
310
00:48:39,560 --> 00:48:42,480
"You remember,
your mother has died...
311
00:48:42,720 --> 00:48:46,240
"sweat... panic... silence...
312
00:48:46,480 --> 00:48:47,640
"It suits you.
313
00:48:47,880 --> 00:48:51,040
"Too early... too late...
314
00:48:52,280 --> 00:48:53,560
"we know nothing.
315
00:48:53,800 --> 00:48:56,680
"You flirt.
The cock is there, dirt goes away...
316
00:48:56,920 --> 00:49:00,440
"One year... seventeen years...
you hold on...
317
00:49:00,680 --> 00:49:04,320
"You have the test... deep anxiety...
318
00:49:04,560 --> 00:49:07,240
"You throw up... you want to play...
319
00:49:07,480 --> 00:49:10,320
"you want to come...
you can't anymore...
320
00:49:10,560 --> 00:49:11,680
"You are cold...
321
00:49:11,920 --> 00:49:14,840
"O love... love always...
322
00:49:15,080 --> 00:49:16,600
"Love is there...
323
00:49:16,840 --> 00:49:18,440
"Love is dead."
324
00:49:19,800 --> 00:49:22,280
I like it.
It all suits me...
325
00:49:22,520 --> 00:49:24,520
Illness suits me
because it prevents me from working.
326
00:49:24,760 --> 00:49:26,200
It is a good excuse.
327
00:49:26,440 --> 00:49:28,440
I am one of the survivors.
328
00:49:28,680 --> 00:49:30,960
2% are like me, without treatment.
329
00:49:31,200 --> 00:49:34,080
700 T4, it is not bad
after seventeen years.
330
00:49:34,320 --> 00:49:36,720
What scares me
is the deterioration...
331
00:49:36,960 --> 00:49:39,520
when it shows that
you are as skinny as a corpse.
332
00:49:39,720 --> 00:49:42,160
Even with the treatment
you are reprieved.
333
00:49:42,400 --> 00:49:45,480
You are still alive
but already a little dead.
334
00:49:45,720 --> 00:49:49,280
See that? It is the jacket
of a friend who died from AIDS...
335
00:49:49,560 --> 00:49:51,000
I'm prolonging his life.
336
00:49:51,240 --> 00:49:53,720
Aren't you worried
that it will bring you bad luck?
337
00:49:53,960 --> 00:49:55,520
We will see...
338
00:49:55,760 --> 00:49:59,480
What is terrible
is that when a friend dies
339
00:50:00,000 --> 00:50:01,240
it reassures me.
340
00:50:01,480 --> 00:50:04,440
I say to myself,
there goes another one
341
00:50:04,760 --> 00:50:06,160
and it is not my turn yet.
342
00:50:06,400 --> 00:50:08,080
I only cried for one of them.
343
00:50:08,320 --> 00:50:09,360
Said...
344
00:50:09,600 --> 00:50:11,240
He loved me
and I didn't realize.
345
00:50:11,560 --> 00:50:14,680
And your wife, are you married?
You have a wedding ring.
346
00:50:15,960 --> 00:50:19,120
No, it makes me look straight.
It inspires confidence.
347
00:50:19,360 --> 00:50:21,680
It reassures them.
348
00:50:21,920 --> 00:50:23,520
See,
349
00:50:23,760 --> 00:50:26,640
here are extra large condoms
for big cocks...
350
00:50:27,160 --> 00:50:30,000
and here are normal sized ones
351
00:50:30,240 --> 00:50:31,720
for small cocks.
352
00:50:31,960 --> 00:50:36,160
Fifty francs, left sock and a hundred
in the right one, just in case.
353
00:50:36,640 --> 00:50:39,640
- Stingy!
- They don't ask for more.
354
00:50:39,880 --> 00:50:42,120
- And the cream?
- Here.
355
00:50:43,040 --> 00:50:45,440
- What organization!
- I have to be organized.
356
00:50:45,680 --> 00:50:49,400
The thing is that small dicks
hurt more than big ones.
357
00:50:50,640 --> 00:50:53,000
It's the revenge of the small dicks.
358
00:50:53,240 --> 00:50:56,000
Blokes with small dicks
have to fight back.
359
00:50:56,240 --> 00:50:58,520
The only advantage is for condoms...
360
00:50:58,760 --> 00:51:00,920
They break less...
It is less risky.
361
00:51:01,160 --> 00:51:02,760
You're a hell of an expert.
362
00:51:03,000 --> 00:51:05,960
I don't know what it's like
anymore... I only had losers.
363
00:51:06,200 --> 00:51:09,840
I only felt good with old people.
Others sucked...
364
00:51:10,080 --> 00:51:13,000
One was a security guard,
he only loved his dog.
365
00:51:13,240 --> 00:51:17,240
The other one was a cop.
With his uniform, his cap, his gun...
366
00:51:17,560 --> 00:51:20,120
I couldn't stand it.
He could only fuck when dressed.
367
00:51:20,320 --> 00:51:23,560
I won't even talk
about the one who had boas...
368
00:51:23,800 --> 00:51:25,880
I only had suckers.
369
00:51:26,400 --> 00:51:27,600
Anyway, I'm never satisfied.
370
00:51:28,000 --> 00:51:30,920
I always want something I haven't
got. I've always been like that.
371
00:51:31,160 --> 00:51:33,720
Once, someone suggested
I have psychoanalysis...
372
00:51:33,920 --> 00:51:35,920
Psychoanalysis...
I didn't even know what that meant.
373
00:51:36,160 --> 00:51:38,040
I thought it was a blood test.
374
00:51:38,360 --> 00:51:41,800
A psychoanalysis! I tried...
I didn't understand anything.
375
00:51:42,040 --> 00:51:43,280
I had to make a transfer.
376
00:51:43,520 --> 00:51:46,080
Talk about transfer...
I could only think of his cock.
377
00:51:46,280 --> 00:51:49,280
A nice cock in the arse
is better than analysis, trust me...
378
00:51:49,520 --> 00:51:52,120
Since I stopped going
I've felt much better.
379
00:52:03,120 --> 00:52:05,520
Thank god I'm up here...
380
00:52:31,120 --> 00:52:33,360
Everybody out!
381
00:52:46,720 --> 00:52:49,520
Button up
or we'll take you in.
382
00:52:51,920 --> 00:52:55,200
Smoking is forbidden!
Your ID!
383
00:53:10,680 --> 00:53:12,320
You there...
384
00:53:14,840 --> 00:53:17,040
You're not in a hotel...
ID!
385
00:53:17,280 --> 00:53:19,080
- I don't have any.
- What's your name?
386
00:53:19,320 --> 00:53:22,000
- Mohamed Nieri.
- Come with me.
387
00:53:31,560 --> 00:53:32,680
Mine is good...
Let's go.
388
00:53:32,920 --> 00:53:34,160
Check these...
389
00:53:42,560 --> 00:53:46,080
Why don't these faggots
go and see gay films...
390
00:53:46,320 --> 00:53:48,520
I could never understand that.
391
00:55:53,800 --> 00:55:57,080
You forgot your little cap, darling!
392
00:57:18,120 --> 00:57:20,920
- What are you doing?
- Nothing.
393
00:57:30,160 --> 00:57:31,520
Hello.
394
00:57:31,760 --> 00:57:33,720
One ticket, please.
395
00:57:36,240 --> 00:57:36,960
Jean?
396
00:57:39,920 --> 00:57:42,040
It's Jean, isn't it?
I recognize you...
397
00:57:43,040 --> 00:57:46,240
He stole my money...
At the sex-shop...
398
00:57:46,840 --> 00:57:48,960
You stole a thousand francs
from me...
399
00:57:49,200 --> 00:57:52,120
I don't mind you fucking me,
but I do mind you stealing from me.
400
00:57:52,680 --> 00:57:55,120
He gets fucked
and then robs you.
401
00:57:55,360 --> 00:57:58,160
They come to you,
they get fucked like queens
402
00:57:58,400 --> 00:58:00,320
and then they steal your money.
403
00:58:00,960 --> 00:58:03,520
What's the matter with you?
Dream on, yeah!
404
00:58:03,760 --> 00:58:05,400
Rue des Martyrs, 6th floor...
does it ring a bell?
405
00:58:05,640 --> 00:58:06,720
Maybe he's got a double.
406
00:58:06,960 --> 00:58:08,600
Double my arse!
He's got phimosis.
407
00:58:08,840 --> 00:58:11,040
- Show us your cock, we'll see...
- Stop!
408
00:58:11,280 --> 00:58:14,360
I know him, he's a regular...
He wouldn't hurt a fly.
409
00:58:14,600 --> 00:58:17,680
Look at him, he prefers to leave...
410
00:58:18,520 --> 00:58:20,120
It's him, I'm sure of it.
411
00:58:20,360 --> 00:58:23,040
At night, they all look the same...
412
00:58:23,400 --> 00:58:25,880
It wasn't night time,
it was broad daylight...
413
00:58:26,880 --> 00:58:30,680
Do you know what I call these blokes?
Fragile rectums.
414
00:58:30,920 --> 00:58:33,040
That's right, fragile rectums...
415
00:58:33,280 --> 00:58:35,280
You can laugh...
you're just the same!
416
00:58:35,520 --> 00:58:38,440
Mine is not fragile, it's sensitive.
417
00:58:38,760 --> 00:58:42,560
We are just good enough
to be tricked...
418
00:58:43,880 --> 00:58:46,560
You are all the same...
419
00:58:49,200 --> 00:58:50,840
Shit!
420
00:58:54,360 --> 00:58:55,840
With pleasure.
421
00:58:59,080 --> 00:59:01,000
She is beautiful.
422
00:59:01,240 --> 00:59:04,880
I admire her.
It's a shame, but I wouldn't dare.
423
00:59:05,120 --> 00:59:07,960
I could lend you a wig if you like
and a skirt...
424
00:59:08,200 --> 00:59:09,760
I'll keep them there.
425
00:59:10,000 --> 00:59:12,120
I've got a dark one,
Mireille Mathieu style.
426
00:59:12,360 --> 00:59:14,960
It would suit you better than blonde.
As for shoes...
427
00:59:15,240 --> 00:59:16,560
I wouldn't dare...
428
00:59:16,800 --> 00:59:18,560
Me as a man, and you as a woman...
429
00:59:18,880 --> 00:59:20,800
Tomorrow I'll come as a man.
430
00:59:21,040 --> 00:59:22,600
I knew a transvestite couple.
431
00:59:22,840 --> 00:59:24,680
He was dressed as a woman,
and she as a man...
432
00:59:24,920 --> 00:59:27,520
They had a child, Nicolas.
He was gorgeous.
433
00:59:27,760 --> 00:59:30,000
Nicolas would call his father "mum"
and his mother "dad"...
434
00:59:30,240 --> 00:59:33,320
It was going well.
They worked at "Madame Arthur".
435
00:59:33,560 --> 00:59:35,800
One day, the mother died
in a car crash.
436
00:59:36,040 --> 00:59:37,760
The father took back his identity,
437
00:59:38,000 --> 00:59:39,200
From one day to the next
438
00:59:39,440 --> 00:59:41,600
the child
had to call his father "mum".
439
00:59:41,840 --> 00:59:43,480
I'm sure he was traumatized.
440
00:59:43,720 --> 00:59:45,200
I wonder what happened to him.
441
00:59:45,640 --> 00:59:47,920
He probably sees a psychiatrist.
442
00:59:51,160 --> 00:59:54,320
Sometimes,
I feel like doing stupid things.
443
00:59:54,680 --> 00:59:56,320
Really stupid...
444
00:59:56,560 --> 00:59:58,960
Even fucking without protection...
445
00:59:59,240 --> 01:00:01,160
I can still resist...
446
01:00:01,400 --> 01:00:04,160
I don't know for how long...
447
01:00:04,680 --> 01:00:07,240
My conscience is clear,
I've been using condoms since 85...
448
01:00:07,440 --> 01:00:09,680
85!
And before then?
449
01:00:10,080 --> 01:00:11,800
They said that you could do without,
450
01:00:12,040 --> 01:00:15,080
- if you didn't ejaculate...
- They're unbelievable!
451
01:00:15,320 --> 01:00:17,040
Remember
the contaminated blood affair...
452
01:00:17,280 --> 01:00:20,320
That happened to a girlfriend
of mine. After an operation...
453
01:00:20,560 --> 01:00:23,560
It's really not fair... If you had
pleasure, you can handle it,
454
01:00:23,800 --> 01:00:26,080
but like that, it's tough.
455
01:00:27,080 --> 01:00:29,360
There is a 20-year-old bloke,
HIV positive...
456
01:00:29,600 --> 01:00:32,560
He only fucked once...
Bad luck.
457
01:00:32,800 --> 01:00:33,720
They're too trusting.
458
01:00:33,960 --> 01:00:36,800
I tell them not to take things
on face value. They don't listen.
459
01:00:37,040 --> 01:00:38,720
One wouldn't think
when one sees you...
460
01:00:38,960 --> 01:00:41,160
My doctor told me
I shouldn't be contagious,
461
01:00:41,400 --> 01:00:43,200
considering my results...
462
01:00:43,440 --> 01:00:44,840
Consult a different doctor.
463
01:00:45,280 --> 01:00:47,360
I've done that.
464
01:00:48,720 --> 01:00:52,520
Anyway, I can't handle it in bed...
465
01:00:54,000 --> 01:00:57,360
I want to tell, but I can't.
466
01:00:57,720 --> 01:00:59,840
Not straight away...
467
01:01:00,320 --> 01:01:02,760
Once,
I met a man who was HIV positive...
468
01:01:03,000 --> 01:01:05,160
He had told me...
469
01:01:05,560 --> 01:01:07,120
I couldn't get it up.
470
01:01:07,520 --> 01:01:09,960
I slept with him from pity.
471
01:01:10,280 --> 01:01:13,280
You can't imagine the precautions
one has to take...
472
01:01:13,520 --> 01:01:16,480
The cream, the condoms,
make sure they don't split...
473
01:01:16,720 --> 01:01:17,720
It turns me off...
474
01:01:17,960 --> 01:01:21,760
And anyway, I can't with faggots.
If they look like faggots, I can't.
475
01:01:22,520 --> 01:01:25,800
Not to mention the queens...
476
01:01:26,080 --> 01:01:29,240
Actually, there is nothing more queen
than queens criticizing queens...
477
01:01:29,720 --> 01:01:32,680
I like a threesome...
two men and a woman.
478
01:01:33,360 --> 01:01:35,920
It's more practical with a woman.
All men buy it...
479
01:01:36,240 --> 01:01:38,360
And alone with a woman?
480
01:01:38,600 --> 01:01:40,760
It's difficult.
481
01:01:41,400 --> 01:01:43,400
It feels good inside there...
it's warm... it's made for that...
482
01:01:43,640 --> 01:01:45,920
but to go through with it...
483
01:01:46,240 --> 01:01:49,320
I am with women
what straight men are with men...
484
01:01:49,560 --> 01:01:51,680
Only twice a year.
485
01:01:52,080 --> 01:01:53,040
Twice a year?
486
01:01:55,480 --> 01:01:58,400
When I was young,
I lived with a rich woman...
487
01:01:58,920 --> 01:02:00,760
It was going well...
488
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
I forced myself a little...
it was OK...
489
01:02:03,680 --> 01:02:05,720
It went on for three years...
490
01:02:06,160 --> 01:02:08,120
She would always say:
491
01:02:08,360 --> 01:02:11,480
"Stop, stop, I can see stars!"
492
01:02:13,120 --> 01:02:15,040
I must have been a real bargain...
493
01:02:15,600 --> 01:02:17,520
Then I went with men...
494
01:02:17,760 --> 01:02:19,760
Happens quickly, you know...
495
01:02:20,000 --> 01:02:21,480
It's funny,
496
01:02:21,720 --> 01:02:24,280
at sixteen I used to beat up faggots,
497
01:02:24,800 --> 01:02:26,600
at twenty I slept with them.
498
01:02:26,840 --> 01:02:29,320
They called me "Fifty dollars"...
499
01:02:29,560 --> 01:02:31,920
Fifty dollars a client,
it's not bad.
500
01:02:32,160 --> 01:02:33,960
Especially thirty years ago.
501
01:02:36,320 --> 01:02:38,440
But you pay for it...
502
01:02:39,320 --> 01:02:41,320
It's all distorted...
503
01:02:41,560 --> 01:02:44,040
I didn't know what pleasure was...
504
01:02:44,480 --> 01:02:46,240
I had no youth.
505
01:02:46,480 --> 01:02:48,880
I sold my youth.
506
01:02:50,920 --> 01:02:52,800
When I was little,
507
01:02:53,040 --> 01:02:55,680
my parents used to make love
in front of me...
508
01:02:56,760 --> 01:02:59,120
I even slept naked
on top of my mother...
509
01:02:59,720 --> 01:03:02,120
So you see
how I started off in life...
510
01:03:03,400 --> 01:03:05,760
I must have been predisposed...
511
01:03:06,080 --> 01:03:08,640
I always watched my father
get undressed, never my mother.
512
01:03:09,800 --> 01:03:11,400
Thank goodness,
513
01:03:11,640 --> 01:03:14,040
otherwise I would have never left...
514
01:03:14,280 --> 01:03:17,480
I would have stayed in my village
selling vegetables...
515
01:03:18,360 --> 01:03:21,040
Perhaps I would have been happier...
516
01:03:21,520 --> 01:03:24,360
I would probably have voted Le Pen
like my brother does.
517
01:03:25,760 --> 01:03:27,720
It's awful...
518
01:03:28,400 --> 01:03:31,920
What makes me happy
is that he votes Le Pen,
519
01:03:32,920 --> 01:03:34,400
his son is gay,
520
01:03:34,720 --> 01:03:38,400
his daughter married a black man,
and he's on Prozac...
521
01:03:40,200 --> 01:03:41,920
It's exhilarating...
522
01:03:42,160 --> 01:03:44,840
Other people's troubles
exhilarate me.
523
01:03:45,120 --> 01:03:47,200
He is not lucky actually...
524
01:03:47,440 --> 01:03:49,920
He bought a pavilion
four hundred thousand francs
525
01:03:50,160 --> 01:03:51,120
twenty years ago...
526
01:03:51,680 --> 01:03:53,720
It is only worth
two hundred thousand now...
527
01:03:53,960 --> 01:03:56,040
There are only Arabs in the area...
528
01:03:56,280 --> 01:03:58,280
It's as stupid as that.
529
01:03:58,520 --> 01:04:00,960
It drives me wild...
530
01:04:01,200 --> 01:04:04,040
I was robbed by Arabs a few times.
531
01:04:04,280 --> 01:04:06,840
I haven't told him,
he would be too pleased.
532
01:04:07,080 --> 01:04:10,560
I can't blame him,
I have done worse things.
533
01:04:12,280 --> 01:04:15,040
I used to bring
absolutely anybody to my place.
534
01:04:15,400 --> 01:04:17,520
Now, even a fly frightens me...
535
01:04:17,760 --> 01:04:20,240
any encounter scares me.
536
01:04:20,480 --> 01:04:22,040
I faint on the third floor.
537
01:04:22,640 --> 01:04:26,080
You should be living with
a girlfriend who lives like you do.
538
01:04:26,320 --> 01:04:28,400
My girlfriend who has AIDS
lives with a homeless guy.
539
01:04:28,640 --> 01:04:29,640
She is very happy.
540
01:08:26,760 --> 01:08:28,480
I've got sore feet.
541
01:08:33,320 --> 01:08:36,240
- How many have you done?
- Me? Half a dozen.
542
01:08:37,160 --> 01:08:40,280
But big ones... really big ones.
543
01:08:40,640 --> 01:08:42,240
Four very, very big ones...
544
01:08:42,440 --> 01:08:45,520
- I did four, but only stars!
- Stars?
545
01:08:45,720 --> 01:08:47,880
Have you seen any stars around here,
in the dark!
546
01:08:48,080 --> 01:08:50,800
There are some hot blokes
coming here to see me.
547
01:08:51,000 --> 01:08:52,760
For you?
548
01:08:52,960 --> 01:08:53,920
I'll stay until closure.
549
01:08:54,120 --> 01:08:57,480
A bloke should be coming...
He comes every Thursday.
550
01:08:57,680 --> 01:09:00,000
He is not bad!
He comes for me.
551
01:09:00,200 --> 01:09:03,360
- Handsome?
- Suit and tie, married...
552
01:09:03,560 --> 01:09:05,960
He shuts his mouth...
553
01:09:06,360 --> 01:09:08,680
I take them home.
I'm here to make contact.
554
01:09:08,880 --> 01:09:12,280
They come to my place...
We're alone, it's better.
555
01:09:12,480 --> 01:09:13,680
Contacts!
556
01:09:15,000 --> 01:09:15,840
At your place?
557
01:09:16,040 --> 01:09:19,760
I met a really hot bloke,
clever, a bodybuilder...
558
01:09:20,360 --> 01:09:23,160
- Are you mad? A bodybuilder!
- Yeah, but he was clever.
559
01:09:23,360 --> 01:09:26,360
It's not the brains that you suck!
560
01:09:26,560 --> 01:09:29,280
I'm off. See you!
561
01:09:37,600 --> 01:09:40,360
Here, take over.
I must go to the toilet.
562
01:09:48,600 --> 01:09:50,640
I've had my fill.
563
01:09:52,800 --> 01:09:54,880
See you, girls!
564
01:10:07,160 --> 01:10:09,400
- Do you want one?
- I don't smoke.
565
01:10:10,720 --> 01:10:13,280
- Where is your accent from?
- From south- west.
566
01:10:13,480 --> 01:10:16,960
- Whereabouts in the south- west?
- Auch. I'm from Gascony.
567
01:10:18,880 --> 01:10:20,960
"Gascon, you moron.
Parisian, you villain."
568
01:10:21,160 --> 01:10:21,840
That's it, isn't it?
569
01:10:22,880 --> 01:10:25,440
Yes,
or "Paris dwellers, you suckers..."
570
01:10:29,640 --> 01:10:31,880
Can see you've played sport!
It shows...
571
01:10:32,880 --> 01:10:35,840
Yeah, I've played rugby.
I was wing three-quarter.
572
01:10:36,040 --> 01:10:38,600
And don't you miss that
around here?
573
01:10:38,800 --> 01:10:40,600
Not rugby.
But friends, yeah.
574
01:10:40,800 --> 01:10:42,880
One has trouble
making friends around here.
575
01:10:43,080 --> 01:10:45,360
- And girlfriends?
- Girlfriends? They come and go...
576
01:10:45,560 --> 01:10:48,280
It's not difficult.
After a while I'm fed up...
577
01:10:48,480 --> 01:10:51,240
I prefer male friends.
It's better between men.
578
01:10:51,440 --> 01:10:52,680
You've come to the right place,
then!
579
01:10:53,640 --> 01:10:54,920
Not in that sense.
580
01:10:55,200 --> 01:10:57,760
But it doesn't bother me,
as long as I'm left in peace.
581
01:10:58,720 --> 01:11:01,920
It's a bit surprising when you're not
used to it. But you get used to it...
582
01:11:02,480 --> 01:11:05,240
Back home things go on,
in the changing-rooms...
583
01:11:05,440 --> 01:11:06,520
But it's just for a laugh.
584
01:11:06,720 --> 01:11:09,080
Lots of them dress up as women,
but it's just for fun...
585
01:11:10,640 --> 01:11:13,760
When you see them here...
586
01:11:14,760 --> 01:11:17,480
they're like women...
It's misleading...
587
01:11:17,680 --> 01:11:19,640
Aren't you tempted?
588
01:11:19,840 --> 01:11:22,760
To be honest...
I'm a bit confused.
589
01:11:23,200 --> 01:11:25,560
- And alone with a man?
- I've never tried.
590
01:11:25,760 --> 01:11:27,800
A threesome is good.
591
01:11:28,000 --> 01:11:31,440
Two men and a woman.
Generally it starts like that...
592
01:11:32,360 --> 01:11:35,400
Three people or with a transvestite,
593
01:11:35,600 --> 01:11:37,480
and then, you end up with a man...
594
01:11:38,920 --> 01:11:41,560
I'd prefer two women and a man...
595
01:11:41,800 --> 01:11:43,640
Since being in Paris,
I think differently...
596
01:11:43,840 --> 01:11:46,400
I've only been here six months...
I already think differently...
597
01:11:46,600 --> 01:11:49,760
You can find anything around here...
598
01:11:49,960 --> 01:11:52,760
At first it is a bit of a surprise,
then you get used to it.
599
01:11:53,600 --> 01:11:56,600
In Auch, there is no choice.
Everyone is normal.
600
01:11:56,800 --> 01:11:59,920
And faggots...
we never talk about them.
601
01:12:00,680 --> 01:12:03,160
Nana is urging me
to have an affair with a...
602
01:12:03,360 --> 01:12:05,720
I don't know how to describe...
603
01:12:05,920 --> 01:12:07,120
they are still men...
604
01:12:07,640 --> 01:12:11,080
But here, like beasts...
I can't.
605
01:12:13,840 --> 01:12:16,240
I heard couples used to come here...
606
01:12:16,440 --> 01:12:18,800
- I've never seen any around...
- We don't see any anymore.
607
01:12:19,000 --> 01:12:22,360
They go to swingers clubs, saunas
or to the Bois de Boulogne...
608
01:12:22,760 --> 01:12:25,360
It is better to go with a girl
or they won't let you in.
609
01:12:25,560 --> 01:12:26,240
And in the wood,
610
01:12:26,440 --> 01:12:28,800
you wait hours for nothing
if you're alone.
611
01:12:29,000 --> 01:12:31,920
I went to the wood.
I didn't see anything.
612
01:12:32,120 --> 01:12:34,680
I was even offered money.
I didn't want to.
613
01:12:34,880 --> 01:12:38,320
I was broke, but I wouldn't have
gone as far as prostitution.
614
01:12:38,920 --> 01:12:41,040
There are women prostitutes,
why not men prostitutes...
615
01:12:41,240 --> 01:12:43,560
I don't know.
We are not used to it.
616
01:12:43,760 --> 01:12:45,640
Anyway, a man is not made for that.
617
01:12:45,840 --> 01:12:47,280
And why not?
618
01:12:47,480 --> 01:12:49,440
If you can buy a shirt,
why not buy a cock?
619
01:12:49,640 --> 01:12:51,280
It's not the same...
620
01:12:51,480 --> 01:12:54,000
And the men that go to prostitutes...
621
01:12:54,200 --> 01:12:56,760
they don't ask themselves questions,
they pay them.
622
01:12:56,960 --> 01:12:59,680
Why not pay a gigolo...
It's practical and it's cheaper.
623
01:13:00,640 --> 01:13:03,600
- So mates, everything alright?
- We were talking.
624
01:13:09,240 --> 01:13:11,840
Have you noticed? I took my time.
625
01:13:12,040 --> 01:13:14,160
He is very engaging.
626
01:13:16,120 --> 01:13:17,640
A threesome would work...
627
01:13:17,840 --> 01:13:19,000
He hesitates, I can tell...
628
01:13:19,200 --> 01:13:21,120
When you hesitate,
it means you are ready.
629
01:13:21,320 --> 01:13:23,600
You must pick the right moment,
that's all...
630
01:13:23,800 --> 01:13:25,640
Leave it to me.
631
01:13:32,440 --> 01:13:34,560
The two headed pussy.
Yes...
632
01:13:34,760 --> 01:13:37,720
The show ends at 10 pm...
633
01:13:38,240 --> 01:13:40,000
Thank you, goodbye.
634
01:14:36,200 --> 01:14:37,640
Get lost, alright?
635
01:14:37,840 --> 01:14:39,480
I sit where I want.
636
01:14:39,680 --> 01:14:42,080
There are other seats...
637
01:14:45,000 --> 01:14:47,720
- I'm alright here!
- Get away, you fucking faggot!
638
01:15:35,680 --> 01:15:37,160
Here...
639
01:15:44,880 --> 01:15:48,080
Don't insist, he doesn't like
faggots... Let them come to you.
640
01:15:48,640 --> 01:15:52,000
You didn't lose much, he has
a small dick and comes like a rabbit.
641
01:15:54,520 --> 01:15:56,720
Keep it, there is blood on it.
642
01:20:21,240 --> 01:20:23,040
See you tomorrow.
643
01:20:31,920 --> 01:20:34,360
Do you have any whisky left?
644
01:20:45,920 --> 01:20:48,640
Shall we have a drink at your place?
645
01:20:49,720 --> 01:20:51,560
I daren't.
646
01:20:52,880 --> 01:20:54,640
Leave it to me.
647
01:21:07,080 --> 01:21:08,480
Shall the three of us
go and have a drink?
648
01:21:08,680 --> 01:21:09,960
If you like...
649
01:21:10,360 --> 01:21:11,920
In the cafe next door...
650
01:21:12,120 --> 01:21:15,160
We could go to your place.
I'm sure you have all we need.
651
01:21:15,360 --> 01:21:17,800
- Is it alright with you?
- Anything suits me.
48478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.