All language subtitles for My Lovely Liar S01E02 - The New Neighbor (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,580 --> 00:00:23,049 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,879 --> 00:00:26,879 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:32,920 --> 00:00:35,189 (Yun Ji On) 4 00:00:38,459 --> 00:00:41,029 (Seo Ji Hun) 5 00:00:41,369 --> 00:00:44,130 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,740 --> 00:00:52,880 (My Lovely Liar) 7 00:00:53,039 --> 00:00:54,108 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:54,109 --> 00:00:55,109 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:55,110 --> 00:00:56,149 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:59,579 --> 00:01:01,520 A black hoodie and a black mask. 11 00:01:01,590 --> 00:01:02,648 It's him. 12 00:01:02,649 --> 00:01:03,920 It's not me. 13 00:01:05,420 --> 00:01:06,590 Take off his mask. 14 00:01:07,359 --> 00:01:08,389 You're right. 15 00:01:08,529 --> 00:01:09,859 Let's take a look at his face. 16 00:01:11,029 --> 00:01:12,029 No, don't. 17 00:01:15,770 --> 00:01:16,829 It's not him. 18 00:01:17,899 --> 00:01:19,000 He's not the culprit. 19 00:01:19,300 --> 00:01:20,869 - What? - How are you so confident? 20 00:01:23,169 --> 00:01:24,610 If I say so, then it is. 21 00:01:36,649 --> 00:01:38,160 If I say so, then it is. 22 00:01:43,089 --> 00:01:44,300 This is what I do. 23 00:01:49,729 --> 00:01:50,830 Suit yourself. 24 00:02:39,449 --> 00:02:40,880 If I say so, then it is. 25 00:02:45,120 --> 00:02:47,259 Did you do a tarot card reading or something? 26 00:02:51,799 --> 00:02:53,630 Let's catch the real culprit instead of wasting time here. 27 00:02:53,799 --> 00:02:57,329 Right. Give us a good reason this guy isn't the real culprit. 28 00:03:03,340 --> 00:03:04,910 Gosh. She startled me. 29 00:03:06,079 --> 00:03:07,239 It's not him. 30 00:03:07,609 --> 00:03:10,909 I accidentally sprayed my perfume on him instead of the pepper spray. 31 00:03:10,910 --> 00:03:12,750 I don't smell any of my perfume from him. 32 00:03:12,919 --> 00:03:14,818 Hold on. I'm an expert on perfume. 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,949 - Which perfume do you use? - It smells like incense. 34 00:03:19,859 --> 00:03:21,889 Incense... Women with a lot of stories... 35 00:03:22,829 --> 00:03:24,859 usually go for this scent. 36 00:03:26,130 --> 00:03:28,030 - Sir, can you hold on to him? - Okay. 37 00:03:28,229 --> 00:03:30,229 We can try to follow the scent and look for the culprit. 38 00:03:31,769 --> 00:03:32,939 - Hold on. - Wait. 39 00:03:32,940 --> 00:03:35,238 Sir, it's not him. You don't have to hold him. 40 00:03:35,239 --> 00:03:37,310 - What? - Gosh, he's not the culprit. 41 00:03:40,009 --> 00:03:41,250 Gosh, come on. 42 00:03:49,620 --> 00:03:51,359 - Hold on. - This is weird. 43 00:03:53,220 --> 00:03:54,430 I smell it from him. 44 00:03:58,500 --> 00:03:59,530 Wait. 45 00:03:59,829 --> 00:04:00,829 It's a reversible hoodie. 46 00:04:00,829 --> 00:04:01,829 - He wore it the other way around! - Gosh. 47 00:04:02,630 --> 00:04:03,699 And a black mask! 48 00:04:07,239 --> 00:04:08,340 - Gosh. - Oh, my. 49 00:04:08,639 --> 00:04:10,009 - You... - You jerk. 50 00:04:16,009 --> 00:04:17,049 Get him. 51 00:04:17,280 --> 00:04:19,318 Hey, let's take him to the police station. 52 00:04:19,319 --> 00:04:20,619 - Gosh. - We found him right away. 53 00:04:20,620 --> 00:04:22,350 It's all sorted out. You can go now. 54 00:04:22,389 --> 00:04:24,289 - Right! - Seriously. 55 00:04:24,660 --> 00:04:26,220 Gosh. How could it be him? 56 00:04:26,319 --> 00:04:27,319 Why... 57 00:04:29,060 --> 00:04:30,289 Why did you help me? 58 00:04:33,960 --> 00:04:34,970 Do you... 59 00:04:37,229 --> 00:04:38,270 know me? 60 00:04:43,510 --> 00:04:44,780 I didn't help you. 61 00:04:46,039 --> 00:04:48,379 I just told them you weren't the culprit because you weren't. 62 00:04:54,890 --> 00:04:55,919 And... 63 00:04:58,090 --> 00:05:00,390 I first have to see your face if I want to recognize who you are. 64 00:05:18,840 --> 00:05:21,910 (Episode 2) 65 00:05:35,090 --> 00:05:36,689 Does she really not remember me? 66 00:06:07,619 --> 00:06:09,629 He didn't lie for sure. 67 00:06:09,689 --> 00:06:12,830 He wasn't the culprit, but something was off about him. 68 00:06:13,499 --> 00:06:16,499 The guy was surrounded by the people. 69 00:06:17,840 --> 00:06:19,599 But when they tried to take off his mask, 70 00:06:19,600 --> 00:06:21,369 he made a fuss and told them not to do it. 71 00:06:24,309 --> 00:06:27,039 So I went up there and told them that he wasn't the culprit. 72 00:06:29,210 --> 00:06:30,210 But... 73 00:06:30,809 --> 00:06:32,850 what's so awful about showing his face? 74 00:06:34,619 --> 00:06:36,049 He must have some kind of scar, right? 75 00:06:38,320 --> 00:06:43,188 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 76 00:06:43,189 --> 00:06:46,859 (Recent news of the real culprit) 77 00:07:09,289 --> 00:07:10,289 What? 78 00:07:11,189 --> 00:07:13,419 No. Don't. 79 00:07:16,989 --> 00:07:18,830 Gosh, this is scary. What is this? 80 00:08:07,179 --> 00:08:08,179 Gosh. 81 00:08:22,160 --> 00:08:24,229 That unit has been vacant. 82 00:08:51,290 --> 00:08:52,359 Whatever. 83 00:10:22,479 --> 00:10:24,649 One, two. 84 00:10:24,820 --> 00:10:27,449 - Let's go. One, two, three, four. - One, two, three, four. 85 00:10:27,450 --> 00:10:29,190 - One, two, three, four. - Go. 86 00:10:29,850 --> 00:10:30,920 Two, three, four. 87 00:10:31,619 --> 00:10:32,619 Three, four. 88 00:10:33,220 --> 00:10:34,290 Two, three. 89 00:10:35,729 --> 00:10:37,429 - One, two, three. - One, two, three. 90 00:10:37,430 --> 00:10:39,659 - One, two. - One, two. 91 00:11:24,509 --> 00:11:25,609 Okay. 92 00:11:29,310 --> 00:11:30,609 Mother. 93 00:11:31,820 --> 00:11:35,350 You didn't tell me that I was going to hike today. 94 00:11:36,519 --> 00:11:39,359 Right. I didn't see this coming either. 95 00:11:39,820 --> 00:11:40,920 I'm sorry about this. 96 00:11:41,190 --> 00:11:44,388 Gosh. A mother-in-law is speaking so politely to her daughter-in-law. 97 00:11:44,389 --> 00:11:46,399 It's so great to see you getting along well. 98 00:11:48,529 --> 00:11:51,099 By the way, can't we just talk here? 99 00:11:51,100 --> 00:11:53,699 No way. A picture is worth a thousand words. 100 00:11:53,700 --> 00:11:54,868 For land like this, 101 00:11:54,869 --> 00:11:57,268 you ought to look at it first and then sign the contract. 102 00:11:57,269 --> 00:11:58,940 Otherwise, you could get conned. 103 00:12:02,749 --> 00:12:03,810 Wait. 104 00:12:05,149 --> 00:12:06,279 Oh, my gosh! 105 00:12:07,350 --> 00:12:08,619 That's a deer. 106 00:12:08,850 --> 00:12:10,719 How adorable! 107 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 Can you eat stuff like this? 108 00:12:14,019 --> 00:12:15,090 Do you want one? 109 00:12:20,759 --> 00:12:24,228 But I don't think that's a deer. Isn't that an elk? 110 00:12:24,229 --> 00:12:25,239 Try it. 111 00:12:26,170 --> 00:12:29,040 Wait. Does this land fall under the green belt? 112 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 What? 113 00:12:30,840 --> 00:12:32,778 Gosh, what do you mean? 114 00:12:32,779 --> 00:12:34,040 That's nonsense. 115 00:12:34,379 --> 00:12:35,608 Do you see the smoke over there? 116 00:12:35,609 --> 00:12:37,209 They're doing some construction down there. 117 00:12:37,210 --> 00:12:40,479 They're getting ready to open up a new GTX line. 118 00:12:42,690 --> 00:12:43,988 Goodness. 119 00:12:43,989 --> 00:12:45,090 Gosh, that scared me. 120 00:12:47,060 --> 00:12:49,929 This information hasn't been released officially yet. 121 00:12:49,930 --> 00:12:51,228 Not a lot of people know about this. 122 00:12:51,229 --> 00:12:53,129 Anyone with good intel already bought land here. 123 00:12:53,399 --> 00:12:55,969 If you don't decide quickly, 124 00:12:55,970 --> 00:12:57,170 it will all get sold. 125 00:13:01,239 --> 00:13:03,769 I'm getting a call now. Look. 126 00:13:04,440 --> 00:13:06,509 Yes. Hello, sir? 127 00:13:08,279 --> 00:13:09,779 I'm at the site right now. 128 00:13:11,580 --> 00:13:13,220 Yes. I got it. 129 00:13:13,249 --> 00:13:15,090 My joints hurt. Let's go down. 130 00:13:15,420 --> 00:13:16,489 Let's go. 131 00:13:17,119 --> 00:13:18,148 Yes. 132 00:13:18,149 --> 00:13:20,690 I'll call you later. Okay. 133 00:13:20,790 --> 00:13:23,330 Hold on, ladies. 134 00:13:23,629 --> 00:13:25,429 Gosh. Good grief! 135 00:13:25,430 --> 00:13:26,830 Hey, go away! 136 00:13:27,899 --> 00:13:28,999 Get away from me! 137 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 I feel awful that you had to get your shoes dirty. 138 00:13:43,680 --> 00:13:46,350 I put in a bit more money than your fee. 139 00:13:46,979 --> 00:13:48,019 Thank you. 140 00:13:48,220 --> 00:13:49,619 You didn't have to do that. 141 00:13:50,450 --> 00:13:51,519 Thank you. 142 00:13:58,729 --> 00:13:59,729 Bye. 143 00:14:24,050 --> 00:14:25,920 I'll do this until I become a building owner. 144 00:14:35,800 --> 00:14:40,800 (This month's settlement amount: 12,780.5 dollars) 145 00:14:47,210 --> 00:14:50,209 Some patients can't properly get primary medical care... 146 00:14:50,210 --> 00:14:51,549 in small rural cities. 147 00:14:51,550 --> 00:14:53,820 So they are forced to come to major cities. 148 00:14:53,920 --> 00:14:55,389 And that's awful. 149 00:14:55,820 --> 00:14:57,149 I agree. 150 00:14:57,720 --> 00:15:00,560 Training more doctors isn't important. 151 00:15:00,920 --> 00:15:03,460 Increasing the number of public healthcare providers... 152 00:15:03,859 --> 00:15:05,460 takes priority. 153 00:15:05,759 --> 00:15:07,460 Gosh, you're right. 154 00:15:15,840 --> 00:15:17,409 - Gosh. Come on. - Who is this? 155 00:15:17,639 --> 00:15:19,310 - Why don't you guess? - Darn it. 156 00:15:20,580 --> 00:15:21,850 Are you her daughter? 157 00:15:21,979 --> 00:15:24,180 What? Does she look like my daughter? 158 00:15:24,509 --> 00:15:26,050 Not my younger sister or a niece? 159 00:15:26,680 --> 00:15:29,350 Well, she does look like she could be your younger sister. 160 00:15:30,619 --> 00:15:32,758 Mister, come to your senses. 161 00:15:32,759 --> 00:15:33,920 She's not a doctor. 162 00:15:34,119 --> 00:15:36,228 Yes, I'm a doctor. 163 00:15:36,229 --> 00:15:37,829 She likes to make silly jokes. 164 00:15:37,830 --> 00:15:39,060 I'm not joking. 165 00:15:39,330 --> 00:15:41,768 Unless you want to lose all of your money to her, 166 00:15:41,769 --> 00:15:43,128 you should pay for this meal and walk away now. 167 00:15:43,129 --> 00:15:44,200 Hey. 168 00:15:48,639 --> 00:15:50,638 Actually, I have an appointment with my patient at 3pm. 169 00:15:50,639 --> 00:15:52,239 I had to leave anyway. 170 00:15:52,379 --> 00:15:53,379 Gosh. 171 00:15:53,810 --> 00:15:55,478 Yes, this looks tasty. 172 00:15:55,479 --> 00:15:57,049 Since I helped you big time, 173 00:15:57,050 --> 00:15:58,749 can you order one more of that before you go? 174 00:16:00,519 --> 00:16:03,189 Professor Kim, it's not what you think. I... 175 00:16:03,190 --> 00:16:04,449 Professor Kim... 176 00:16:04,450 --> 00:16:05,590 (Dr. Cha Hyang Sook) 177 00:16:05,960 --> 00:16:08,259 Forget it. He lied and ditched you. 178 00:16:09,330 --> 00:16:11,430 I can't pay this. Give back my card. 179 00:16:11,629 --> 00:16:12,629 What? 180 00:16:14,800 --> 00:16:16,430 You told me to use it for my living expenses. 181 00:16:16,629 --> 00:16:18,299 How could you spend this much money in a month? 182 00:16:18,300 --> 00:16:19,840 You must think we're filthy rich. 183 00:16:20,399 --> 00:16:22,408 Besides, you promised that you wouldn't do this nonsense. 184 00:16:22,409 --> 00:16:23,970 That's why I gave my card to you. 185 00:16:24,440 --> 00:16:25,739 I won't believe anything you say on the phone. 186 00:16:25,909 --> 00:16:26,979 This nonsense? 187 00:16:28,310 --> 00:16:30,978 Hey, do you know how taxing this job is? 188 00:16:30,979 --> 00:16:32,819 I have to educate myself with professional knowledge. 189 00:16:32,820 --> 00:16:34,618 And I have to study a lot about acting too. 190 00:16:34,619 --> 00:16:36,618 Besides, I have to be detailed and prepare props like this. 191 00:16:36,619 --> 00:16:39,518 I have to make great efforts to pull this off. Did you know that? 192 00:16:39,519 --> 00:16:42,789 Exactly. You can stop making an effort to con people. 193 00:16:42,790 --> 00:16:44,859 I even went to prison for you! 194 00:16:50,330 --> 00:16:53,739 You can't do this to me. 195 00:16:57,139 --> 00:17:00,180 If you keep doing this, I'll never see you again. 196 00:17:01,879 --> 00:17:03,050 You won't see me again? 197 00:17:04,409 --> 00:17:05,748 Because you can't hear your own lies, 198 00:17:05,749 --> 00:17:06,979 you're lying through your teeth. 199 00:17:09,920 --> 00:17:10,920 What... 200 00:17:14,190 --> 00:17:16,060 Here's the additional dish that was ordered. 201 00:17:41,990 --> 00:17:43,320 (From Dad) 202 00:18:01,000 --> 00:18:02,070 Gosh. 203 00:18:03,109 --> 00:18:04,709 He should have taken a selfie and sent it to me instead. 204 00:18:07,879 --> 00:18:10,310 What? You went there yesterday? 205 00:18:10,679 --> 00:18:13,249 Hey, you should have told me sooner. 206 00:18:13,250 --> 00:18:15,919 I would have cleaned and furnished the house too. 207 00:18:16,320 --> 00:18:19,520 No. I'll send everything tomorrow. 208 00:18:20,219 --> 00:18:21,520 Who are you talking to right now? 209 00:18:22,590 --> 00:18:23,689 You startled me. 210 00:18:23,790 --> 00:18:25,599 I know that we're close, but you should still knock. 211 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 Isn't this Do Ha? 212 00:18:26,730 --> 00:18:28,668 Do Ha. 213 00:18:28,669 --> 00:18:29,770 He hung up. 214 00:18:31,399 --> 00:18:34,139 What? He won't even answer my calls. 215 00:18:37,570 --> 00:18:38,609 Hey, Ji On. 216 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 I went to a young CEOs' gathering a while ago. 217 00:18:41,780 --> 00:18:44,209 Everyone went on and on about how much they all liked you. 218 00:18:45,080 --> 00:18:47,719 It was difficult to turn them down when they asked me to introduce you. 219 00:18:47,949 --> 00:18:48,989 So what? 220 00:18:48,990 --> 00:18:49,990 Are you telling me... 221 00:18:49,991 --> 00:18:51,959 I should meet these boring men who only have money to show off? 222 00:18:52,719 --> 00:18:55,490 I'm telling you to meet men who like you. 223 00:18:58,490 --> 00:19:02,300 Deuk Chan, Do Ha likes me more. 224 00:19:03,030 --> 00:19:06,139 He just hasn't realized it yet. 225 00:19:06,740 --> 00:19:08,168 You have no idea. 226 00:19:08,169 --> 00:19:11,740 Hey, what kind of an idiot doesn't know how he feels? 227 00:19:13,580 --> 00:19:15,109 No. Listen. 228 00:20:19,240 --> 00:20:20,340 Hello. 229 00:20:20,639 --> 00:20:22,250 I really enjoyed tonight's show. 230 00:20:22,649 --> 00:20:23,879 I see. Thanks. 231 00:20:24,010 --> 00:20:28,050 Wait. Men who are good at playing the piano are my type. 232 00:20:29,419 --> 00:20:32,060 Can you take off your sunglasses just this once? 233 00:20:34,159 --> 00:20:35,959 I don't have personal conversations with customers. 234 00:20:36,389 --> 00:20:37,429 Have a good evening then. 235 00:20:37,560 --> 00:20:38,658 Why not? 236 00:20:38,659 --> 00:20:40,959 Can't you just show me your face? I bet you're handsome. 237 00:21:17,100 --> 00:21:19,300 Here you go. I got them back for you. 238 00:21:20,639 --> 00:21:22,669 These are from a luxury brand. You should take them back. 239 00:21:23,939 --> 00:21:24,969 Thank you. 240 00:21:26,909 --> 00:21:29,310 Gosh. She's been coming here often. 241 00:21:29,679 --> 00:21:33,050 I thought that the young lady had a good taste in music. 242 00:21:33,919 --> 00:21:36,090 But she had been coming here to get your number. 243 00:21:38,889 --> 00:21:40,089 Come on, I told you that. 244 00:21:40,090 --> 00:21:41,819 - I said no. - Let's go. 245 00:21:41,820 --> 00:21:42,989 - Soju? - Of course. 246 00:21:42,990 --> 00:21:45,158 - Are you buying drinks tonight? - Of course. You bet. 247 00:21:45,159 --> 00:21:47,059 Hey, are you sure we're going for another round? 248 00:21:47,060 --> 00:21:48,159 Don't go home now. 249 00:21:49,399 --> 00:21:50,500 Kim. 250 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Yes. 251 00:21:54,540 --> 00:21:57,240 The first time I performed on stage, 252 00:21:57,570 --> 00:22:00,708 I was so nervous that my hand that was holding the stick... 253 00:22:00,709 --> 00:22:03,109 was shaking like crazy. 254 00:22:03,810 --> 00:22:05,980 Then my friend who was standing next to me said this. 255 00:22:06,520 --> 00:22:09,149 "Just think that everyone in the audience is a zombie." 256 00:22:09,689 --> 00:22:11,020 "Then you'll feel better." 257 00:22:12,020 --> 00:22:13,189 Did it help? 258 00:22:13,320 --> 00:22:14,619 No, not really. 259 00:22:15,060 --> 00:22:16,889 Well, I guess it made me a little less nervous. 260 00:22:17,389 --> 00:22:18,459 But it was scary. 261 00:22:20,230 --> 00:22:22,469 I thought it might help you though. 262 00:22:24,669 --> 00:22:28,439 Just think that all those people are zombies. 263 00:22:29,270 --> 00:22:30,439 Then I should run away. 264 00:22:31,439 --> 00:22:32,439 My goodness. 265 00:22:32,810 --> 00:22:35,780 Zombies scare you, and you're so afraid of people. 266 00:22:36,350 --> 00:22:38,709 Why do you keep coming here? It's not like you get paid. 267 00:22:41,850 --> 00:22:43,590 I feel at ease on stage. That's why. 268 00:22:44,750 --> 00:22:45,760 And it's fun. 269 00:22:46,419 --> 00:22:47,519 What? 270 00:22:47,520 --> 00:22:50,629 I thought you'd say it was because of me. 271 00:22:53,699 --> 00:22:56,600 Hey, so it's not because of me? 272 00:22:59,240 --> 00:23:00,740 Yes, it is. 273 00:23:01,399 --> 00:23:02,469 Now, you say that? 274 00:23:03,369 --> 00:23:04,609 Do I not scare you? 275 00:23:04,909 --> 00:23:06,209 Am I not human? 276 00:23:07,179 --> 00:23:08,409 Then shall I just be a zombie? 277 00:23:12,320 --> 00:23:13,419 My goodness. 278 00:23:40,379 --> 00:23:41,539 There are four defenders. 279 00:23:41,540 --> 00:23:44,049 Dalot, Varane, and Lisandro Martinez. 280 00:23:44,050 --> 00:23:45,280 - These three will go together. - I see. 281 00:23:45,919 --> 00:23:47,350 Nice lineup. 282 00:23:48,020 --> 00:23:50,549 - Here's Christian Eriksen. Shoot! - Shoot! 283 00:23:50,550 --> 00:23:52,149 - Gosh, it was blocked. - No! 284 00:23:53,619 --> 00:23:55,219 That was so close! 285 00:23:55,260 --> 00:23:56,290 What's going on? 286 00:24:01,459 --> 00:24:03,169 It's quite close. 287 00:24:04,030 --> 00:24:05,530 I think it's doable. 288 00:24:15,750 --> 00:24:16,780 Right, the game today. 289 00:24:20,879 --> 00:24:23,090 They're getting ready for a running jump. 290 00:24:27,659 --> 00:24:30,159 A corner kick. It's going high, to the other side. 291 00:25:05,699 --> 00:25:06,760 You're that... 292 00:25:11,969 --> 00:25:13,369 Thank you for last night. 293 00:25:14,899 --> 00:25:16,070 When did you move here? 294 00:25:16,810 --> 00:25:18,240 I didn't see you move in. 295 00:25:18,840 --> 00:25:19,909 Last night. 296 00:25:22,409 --> 00:25:23,810 You moved here at night? 297 00:25:26,649 --> 00:25:29,050 That's right. I had to move in a rush, empty-handed. 298 00:25:29,889 --> 00:25:31,350 Who moves at night? 299 00:25:33,719 --> 00:25:35,590 Darn it. Why isn't this working? 300 00:25:53,480 --> 00:25:54,939 My stuff will arrive tomorrow. 301 00:26:06,859 --> 00:26:09,329 Hold on. Does he wear a mask even when he's at home? 302 00:26:09,330 --> 00:26:12,529 He must seize this opportunity. 303 00:26:12,530 --> 00:26:13,560 - Yes. - Yes. 304 00:26:17,270 --> 00:26:19,539 He had a good opportunity in the last season, 305 00:26:19,540 --> 00:26:20,968 - but because of the injury, - What's this? 306 00:26:20,969 --> 00:26:23,570 he was left out of the roster, which was a painful memory for him. 307 00:26:24,969 --> 00:26:28,509 I'd say he could even be a winger. 308 00:26:28,510 --> 00:26:31,408 That's right. Liverpool FC's current midfield lineup... 309 00:26:31,409 --> 00:26:32,820 isn't looking so ideal. 310 00:26:34,179 --> 00:26:35,179 The current manager, Klopp... 311 00:26:38,670 --> 00:26:39,670 By any chance, 312 00:26:40,710 --> 00:26:42,279 you didn't eat mine, did you? 313 00:26:43,609 --> 00:26:45,710 No, I didn't even touch it. 314 00:26:48,750 --> 00:26:49,920 All right, then. 315 00:26:50,079 --> 00:26:51,519 Wait, hold on. 316 00:26:54,190 --> 00:26:55,289 You can have this. 317 00:26:58,730 --> 00:27:00,190 I think they forgot to send your cheese balls. 318 00:27:00,359 --> 00:27:01,390 It's not here? 319 00:27:02,329 --> 00:27:03,900 Gosh, they made a mistake. 320 00:27:06,529 --> 00:27:09,000 It's okay. You can have it. It's yours. 321 00:27:09,269 --> 00:27:10,369 Just take it. 322 00:27:11,039 --> 00:27:12,210 You helped me. 323 00:27:17,579 --> 00:27:18,710 All right, then. 324 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 Thank you. 325 00:27:25,819 --> 00:27:26,849 What? 326 00:27:28,089 --> 00:27:29,490 He's a Liverpool fan? 327 00:27:34,359 --> 00:27:35,859 The ball is going inwards. 328 00:27:36,559 --> 00:27:39,169 It goes high up and... 329 00:27:39,170 --> 00:27:41,900 - Liverpool gets a chance and... - They have it this time. 330 00:27:42,069 --> 00:27:43,670 I should've asked him why he always wears a mask. 331 00:27:45,240 --> 00:27:46,939 It's quite far. 332 00:27:46,940 --> 00:27:49,038 Because of the formation, 333 00:27:49,039 --> 00:27:52,450 the goalkeeper has to move like a sweeper-keeper. 334 00:27:52,609 --> 00:27:54,150 Did he put poison in this because I'm a Manchester United fan? 335 00:27:59,650 --> 00:28:02,588 Naturally, what Erik ten Hag has been emphasizing the most... 336 00:28:02,589 --> 00:28:05,690 since the last game is keeping the fighting spirit. 337 00:28:06,490 --> 00:28:10,029 - Shoot! - But it doesn't go far. 338 00:28:11,559 --> 00:28:13,899 - The chance has come. - Are they going to make it? 339 00:28:13,900 --> 00:28:15,538 A cross. Go for it! 340 00:28:15,539 --> 00:28:17,240 - Waiting for the right moment. - Cross! 341 00:28:19,940 --> 00:28:21,808 The left side has opened up. 342 00:28:21,809 --> 00:28:24,139 - The ball goes past. - As long as she didn't see my face. 343 00:28:24,140 --> 00:28:26,949 - Shoot! - That's it. Goal! 344 00:28:26,950 --> 00:28:28,449 Yes! My gosh! 345 00:28:28,450 --> 00:28:30,618 - It's a goal! - Gosh, that's... 346 00:28:30,619 --> 00:28:33,519 - That was Bailly. - Nice! 347 00:28:34,450 --> 00:28:35,450 This is great. 348 00:28:37,890 --> 00:28:40,288 - He's cutting in between them! - Oh, no! 349 00:28:40,289 --> 00:28:43,160 - That's a foul. - Yes! Give him a yellow card. 350 00:28:43,660 --> 00:28:46,199 - Why did he... - Nice! Yes! 351 00:28:46,200 --> 00:28:49,069 - Here he comes! - That's a foul. 352 00:28:49,200 --> 00:28:50,269 - No! - That's Fabinho. 353 00:28:51,599 --> 00:28:52,640 Nicely done. 354 00:29:00,480 --> 00:29:01,779 Shoot! 355 00:29:01,950 --> 00:29:03,149 - No! - Shoot! 356 00:29:03,150 --> 00:29:05,250 - Yes! - Shoot! 357 00:29:05,380 --> 00:29:06,750 It's in! 358 00:29:07,190 --> 00:29:10,359 - Nicely done! - Yes! Well done! 359 00:29:11,190 --> 00:29:13,528 - Oh, my. That was good. - Shoot! 360 00:29:13,529 --> 00:29:15,900 - Shoot! Goal! - Goal! 361 00:29:16,099 --> 00:29:18,359 - Oh, my. - Mohamed Salah! 362 00:29:18,460 --> 00:29:20,768 - Goal! - It's his tenth goal this season. 363 00:29:20,769 --> 00:29:21,828 That's right. 364 00:29:21,829 --> 00:29:24,338 Yes, shoot! 365 00:29:24,339 --> 00:29:25,910 Shoot! 366 00:29:26,109 --> 00:29:27,768 - That was a super save. - Oh, my. 367 00:29:27,769 --> 00:29:29,209 He's running again. 368 00:29:29,210 --> 00:29:31,209 - He's running. To the left. - Shoot! 369 00:29:31,210 --> 00:29:32,808 - Shoot! - Anthony! 370 00:29:32,809 --> 00:29:35,849 - Shoot! - Goal! 371 00:29:36,180 --> 00:29:37,649 That's it! 372 00:29:37,650 --> 00:29:39,849 Yes, that's it! Well done! 373 00:29:41,690 --> 00:29:42,759 Yes! 374 00:29:43,819 --> 00:29:46,529 Amazing! Well done! 375 00:29:49,759 --> 00:29:51,730 Yes! Go, Manchester United! 376 00:30:09,250 --> 00:30:11,049 (Dream Villa) 377 00:30:21,990 --> 00:30:23,500 What? That doesn't suit him. 378 00:30:32,099 --> 00:30:33,740 Why did you send so many things? 379 00:30:34,309 --> 00:30:35,740 I won't be here long. 380 00:30:36,140 --> 00:30:39,548 Even so, you should have everything you need while you're there. 381 00:30:39,549 --> 00:30:42,009 Who knows? You might learn to live like a normal person there. 382 00:30:44,220 --> 00:30:46,890 I can fall asleep easily, for some reason. 383 00:30:47,619 --> 00:30:48,849 Is it because of almonds? 384 00:30:49,589 --> 00:30:50,890 You can fall asleep easily now? 385 00:30:51,420 --> 00:30:53,990 Hey, I guess you like that neighborhood. 386 00:30:55,589 --> 00:30:56,730 Yes, I guess. 387 00:31:05,099 --> 00:31:06,269 Who is that guy? 388 00:31:06,769 --> 00:31:07,869 What? Who? 389 00:31:17,849 --> 00:31:19,019 There's no way he can see me. 390 00:31:19,549 --> 00:31:22,049 Hey, who are you talking to? 391 00:31:30,329 --> 00:31:31,329 What are you doing? 392 00:31:33,130 --> 00:31:36,140 What's with this car? What is a car like this doing here? 393 00:31:37,099 --> 00:31:38,200 What about this car? 394 00:31:38,269 --> 00:31:39,470 This car is... 395 00:31:41,740 --> 00:31:43,980 Well, it's just a very expensive car. 396 00:31:44,480 --> 00:31:45,980 For this color... 397 00:31:46,509 --> 00:31:48,009 I'd say, about 200,000 dollars? 398 00:31:48,480 --> 00:31:50,049 - Did you say 200,000 dollars? - Yes. 399 00:31:50,750 --> 00:31:51,779 Really? 400 00:31:52,279 --> 00:31:54,049 I heard Kim Do Ha had this car. 401 00:31:57,420 --> 00:31:58,459 I need to take a selfie. 402 00:31:58,460 --> 00:32:00,058 Hey, you said it was an expensive car. 403 00:32:00,059 --> 00:32:01,990 Come on. A selfie won't hurt it. 404 00:32:02,599 --> 00:32:03,630 What's he doing? 405 00:32:13,039 --> 00:32:14,039 What happened? 406 00:32:14,940 --> 00:32:16,440 - Are you out of your mind? - Gosh. 407 00:32:18,710 --> 00:32:20,479 - I scratched it. - My gosh. 408 00:32:20,480 --> 00:32:23,150 Hey, what do we do to turn this alarm off? 409 00:32:23,950 --> 00:32:25,579 Gosh, this is nuts. 410 00:32:27,349 --> 00:32:28,420 My gosh. 411 00:32:38,859 --> 00:32:40,269 You were in the car? 412 00:32:41,269 --> 00:32:42,329 Yes. 413 00:32:44,440 --> 00:32:46,069 - I'm sorry. This was... - It's okay. 414 00:32:46,839 --> 00:32:48,069 No, it's not okay. 415 00:32:48,440 --> 00:32:49,880 There's a little scratch here. 416 00:32:52,609 --> 00:32:53,809 Yes, it's fine. 417 00:32:55,609 --> 00:32:57,619 Well, I apologize. 418 00:32:58,349 --> 00:33:00,150 - I... - It's really fine. 419 00:33:00,619 --> 00:33:01,619 You can go. 420 00:33:02,019 --> 00:33:03,089 I'm sorry. 421 00:33:11,529 --> 00:33:13,769 (Dream Villa) 422 00:33:14,470 --> 00:33:17,099 Well, I'm relieved. Aren't you? 423 00:33:19,170 --> 00:33:22,269 Hey, do you know what the most common lie is? 424 00:33:22,440 --> 00:33:23,779 "It's okay." 425 00:33:24,440 --> 00:33:26,380 It's so weird that he's actually okay with it. 426 00:33:35,349 --> 00:33:37,160 - What about this one? - Is there anything else? 427 00:33:37,319 --> 00:33:38,390 You don't like it? 428 00:33:39,789 --> 00:33:40,890 This one too. 429 00:33:42,190 --> 00:33:44,700 I think this will look good on you too. 430 00:33:44,930 --> 00:33:45,930 My gosh! 431 00:33:48,670 --> 00:33:50,999 Mr. Jo, you made me look like an idiot. Was it fun for you? 432 00:33:51,000 --> 00:33:52,640 - Sorry? - Babe. 433 00:33:52,769 --> 00:33:54,140 - What do you mean... - Babe, are you okay? 434 00:33:54,339 --> 00:33:56,680 - Hello? - I'll call you back later. 435 00:33:59,009 --> 00:34:00,379 (Syaon Sternly Denies Dating Rumors) 436 00:34:00,380 --> 00:34:02,719 She said she could only contact Kim Do Ha via email, 437 00:34:02,720 --> 00:34:04,250 but she went to his place? 438 00:34:04,579 --> 00:34:05,650 Don't get the wrong idea. 439 00:34:06,150 --> 00:34:08,348 I was just trying to shield her. That's all. 440 00:34:08,349 --> 00:34:11,058 Then is it true that he and Syaon... 441 00:34:11,059 --> 00:34:12,119 met in private? 442 00:34:13,960 --> 00:34:17,028 Yes. But they really aren't dating. 443 00:34:17,029 --> 00:34:19,059 Okay, that's been recorded. 444 00:34:21,500 --> 00:34:22,598 What are you doing? 445 00:34:22,599 --> 00:34:24,899 Songwriters should have a habit of recording everything... 446 00:34:24,900 --> 00:34:28,539 because you never know when you'd stumble upon something amazing. 447 00:34:29,440 --> 00:34:30,510 Mr. Park, please. 448 00:34:31,440 --> 00:34:32,949 Moo Jin! 449 00:34:33,349 --> 00:34:36,179 Help me meet him, and I'll delete this. 450 00:34:40,050 --> 00:34:42,819 Why do you want to meet him so much? 451 00:34:42,820 --> 00:34:46,029 I just want to befriend my fellow artist. That's all. 452 00:34:46,030 --> 00:34:47,689 Get his confirmation by the end of the week, 453 00:34:47,690 --> 00:34:50,960 or I will hand this over... 454 00:34:51,429 --> 00:34:54,030 to all the reporters I know. 455 00:34:54,630 --> 00:34:55,670 I'm off. 456 00:35:02,840 --> 00:35:03,880 What are you doing? 457 00:35:04,739 --> 00:35:06,380 Are you practicing a fencing move? 458 00:35:06,949 --> 00:35:09,649 Goodness. I didn't think you could be this brazen. 459 00:35:09,650 --> 00:35:11,479 You're really... 460 00:35:11,480 --> 00:35:12,889 You're very cute. 461 00:35:13,090 --> 00:35:14,149 Here's your punishment for being brazen. 462 00:35:14,150 --> 00:35:16,659 I need his confirmation by the end of the day, not this week. 463 00:35:19,190 --> 00:35:20,360 (Always Convenience Store) 464 00:35:23,230 --> 00:35:24,400 Hello. 465 00:35:39,909 --> 00:35:41,280 (Searching for a match) 466 00:35:46,489 --> 00:35:47,989 (No match found) 467 00:36:08,909 --> 00:36:10,610 It's 23.50 dollars. 468 00:36:11,079 --> 00:36:13,650 - Okay, here. - Please insert your card. 469 00:36:17,650 --> 00:36:19,519 (Healthy Daily Almonds) 470 00:36:20,550 --> 00:36:21,849 This is too much. 471 00:36:22,119 --> 00:36:23,889 You said these helped you fall asleep. 472 00:36:26,590 --> 00:36:28,329 Hey, did something good happen? 473 00:36:28,730 --> 00:36:29,730 You seem to be in a good mood. 474 00:36:31,159 --> 00:36:32,230 Me? 475 00:36:32,699 --> 00:36:33,730 No, nothing happened. 476 00:36:35,829 --> 00:36:37,599 Something good should happen... 477 00:36:38,639 --> 00:36:41,010 so you'd accept bad things too. 478 00:36:42,210 --> 00:36:43,309 You want ice in yours, right? 479 00:36:49,210 --> 00:36:50,280 Do Ha. 480 00:36:51,349 --> 00:36:52,349 What's this about? 481 00:36:52,350 --> 00:36:54,750 Director Park... I mean, songwriter Park Moo Jin. 482 00:36:55,690 --> 00:36:56,860 Can you meet him just once? 483 00:36:57,619 --> 00:36:59,360 Why should I meet him? 484 00:37:04,630 --> 00:37:06,070 Like an idiot, 485 00:37:06,829 --> 00:37:09,840 I blurted out that Syaon went to your place alone that night, 486 00:37:10,570 --> 00:37:11,940 so he's blackmailing me about it. 487 00:37:12,940 --> 00:37:14,570 He said he would... 488 00:37:15,639 --> 00:37:17,309 tell all the reporters if he couldn't meet you. 489 00:37:24,820 --> 00:37:27,789 The truth is, it's been a while since he started pestering me... 490 00:37:28,349 --> 00:37:29,518 about setting up a meeting with you. 491 00:37:29,519 --> 00:37:32,018 He works in the industry and is with J Entertainment too. 492 00:37:32,019 --> 00:37:33,059 How could I meet him? 493 00:37:36,059 --> 00:37:37,860 It's all over if he sees my face. 494 00:37:40,269 --> 00:37:43,070 Right? You can't meet him, right? 495 00:37:43,739 --> 00:37:44,840 All right, then. 496 00:37:45,440 --> 00:37:46,869 I should just hire a stand-in. 497 00:37:52,780 --> 00:37:54,309 Are you sure you want to use this car instead? 498 00:37:55,880 --> 00:37:58,250 Yes, my car stands out too much. 499 00:37:58,349 --> 00:38:00,190 All right, sure. 500 00:38:03,960 --> 00:38:05,219 I don't think your idea will work. 501 00:38:08,389 --> 00:38:10,000 He'll talk about music. 502 00:38:10,530 --> 00:38:11,929 He'll quickly figure out that we sent a stand-in. 503 00:38:14,230 --> 00:38:15,969 You need me to meet him just once, right? 504 00:38:16,739 --> 00:38:19,409 - Do Ha. - The scandal is partially my fault. 505 00:38:19,909 --> 00:38:21,539 It is the only solution, isn't it? 506 00:38:22,340 --> 00:38:25,110 Hey, dude! 507 00:38:25,340 --> 00:38:28,110 - I was so stressed out! - Stop. 508 00:38:29,150 --> 00:38:30,480 Hey. 509 00:38:39,320 --> 00:38:40,329 What is going on? 510 00:38:40,690 --> 00:38:42,659 (Dream Villa) 511 00:38:44,099 --> 00:38:45,530 Is he getting his car taken away? 512 00:39:01,579 --> 00:39:05,320 By the way, why do you wear a mask every single day? 513 00:39:08,550 --> 00:39:09,659 You're on the run, aren't you? 514 00:39:15,929 --> 00:39:17,000 Sorry? 515 00:39:21,099 --> 00:39:22,329 On the run from what? 516 00:39:26,000 --> 00:39:27,170 Do you know something? 517 00:39:28,610 --> 00:39:31,280 Yes. Only idiots wouldn't know. 518 00:39:36,750 --> 00:39:39,019 It seems like you have creditors chasing you. 519 00:39:39,449 --> 00:39:41,949 I hope there are no commotions while you're living here. 520 00:39:42,960 --> 00:39:44,289 Wait, what do you mean? 521 00:39:46,260 --> 00:39:47,829 Just now, you handed your car over. 522 00:39:49,159 --> 00:39:50,300 Wait. 523 00:39:52,300 --> 00:39:56,130 So you think I handed my car over to creditors? 524 00:39:56,699 --> 00:39:58,300 Yes, I saw everything. 525 00:40:01,239 --> 00:40:04,539 We swapped cars because I thought mine stood out too much. 526 00:40:04,980 --> 00:40:07,780 What? You swapped cars because yours stood out too much? 527 00:40:08,449 --> 00:40:09,949 That makes no sense... 528 00:40:19,889 --> 00:40:21,159 That's all, right? 529 00:40:23,230 --> 00:40:24,559 Well, yes. 530 00:40:39,550 --> 00:40:40,550 What was that? 531 00:40:59,329 --> 00:41:00,500 She doesn't recognize me, 532 00:41:01,269 --> 00:41:02,530 for sure. 533 00:41:30,159 --> 00:41:31,659 Yes, Mother. 534 00:41:32,329 --> 00:41:34,570 (The Province's Spokesperson, Competent Worker, Jung Yeon Mi!) 535 00:42:11,340 --> 00:42:14,639 I put in some pears for you, so it'll be refreshing. 536 00:42:15,110 --> 00:42:18,010 It'll help stimulate your appetite when you don't feel like eating. 537 00:42:19,010 --> 00:42:20,449 Okay, thank you. 538 00:42:20,949 --> 00:42:21,949 No problem. 539 00:42:23,980 --> 00:42:25,579 What about the thing I asked for? 540 00:42:32,190 --> 00:42:33,689 (Syaon Live 2023) 541 00:42:33,690 --> 00:42:34,760 Thanks. 542 00:42:35,389 --> 00:42:37,960 The chairman's son is a huge fan of Syaon. 543 00:42:38,559 --> 00:42:40,530 Thanks to you, I can win some points with him. 544 00:42:42,530 --> 00:42:43,570 I'm glad. 545 00:42:43,769 --> 00:42:48,039 By the way, you really aren't seeing Syaon, are you? 546 00:42:49,110 --> 00:42:50,139 No, I'm not. 547 00:42:50,440 --> 00:42:51,480 Good. 548 00:42:52,079 --> 00:42:55,880 I hope you can meet someone you want to marry. 549 00:42:56,920 --> 00:42:58,250 You must already know this from experience, 550 00:42:58,820 --> 00:43:00,690 but you must be very careful who you date. 551 00:43:07,559 --> 00:43:09,659 You got a picture taken, wearing a mask. 552 00:43:09,800 --> 00:43:11,159 That won't do. 553 00:43:12,000 --> 00:43:13,670 You should also wear a hat. 554 00:43:15,030 --> 00:43:16,030 Next time, 555 00:43:16,031 --> 00:43:18,769 let's have a meal together in a quiet room somewhere. 556 00:43:20,110 --> 00:43:21,170 That's okay. 557 00:43:22,110 --> 00:43:23,579 I know you're uncomfortable... 558 00:43:24,739 --> 00:43:25,780 when we're alone. 559 00:43:25,980 --> 00:43:27,550 What do you mean? 560 00:43:28,079 --> 00:43:30,780 Why would I be uncomfortable around my own son? 561 00:43:33,590 --> 00:43:34,920 You're afraid of me. 562 00:43:39,789 --> 00:43:40,829 Are you afraid... 563 00:43:42,230 --> 00:43:43,860 that I'd kill you too? 564 00:43:45,360 --> 00:43:46,500 How could you say such a thing? 565 00:43:47,300 --> 00:43:48,300 Watch what you say! 566 00:44:07,090 --> 00:44:08,920 (Kimchi for the elderly who live alone) 567 00:44:26,769 --> 00:44:30,380 (Luni Tarot Cafe) 568 00:44:33,560 --> 00:44:34,600 What? 569 00:44:35,900 --> 00:44:36,969 Tae Jin! 570 00:44:57,350 --> 00:44:59,989 Yes. What lie do you want to know? 571 00:45:08,900 --> 00:45:10,130 You know who I am, right? 572 00:45:10,869 --> 00:45:12,670 Yes. You're a celebrity. 573 00:45:14,299 --> 00:45:17,069 This card is from a year ago. You're just now visiting. 574 00:45:17,639 --> 00:45:19,778 It was so hard to get him to meet me. 575 00:45:19,779 --> 00:45:20,810 The other person... 576 00:45:22,610 --> 00:45:23,710 is Kim Do Ha. 577 00:45:26,279 --> 00:45:27,819 I see. 578 00:45:28,750 --> 00:45:29,849 What about your list of questions? 579 00:45:29,850 --> 00:45:32,249 It's happening tonight, so I'm going to ask the questions on the spot. 580 00:45:32,250 --> 00:45:36,020 But you have to come discreetly. 581 00:45:36,159 --> 00:45:38,759 He is a recluse. Gosh. 582 00:45:39,190 --> 00:45:41,029 I'll take care of everything. 583 00:45:41,799 --> 00:45:43,969 You just have to make sure you're in good condition. 584 00:45:45,100 --> 00:45:47,339 Yes. It's at 7pm in Cheongdam. 585 00:45:47,969 --> 00:45:49,810 He prepared a private room. 586 00:45:50,940 --> 00:45:52,239 Okay, then. 587 00:46:02,380 --> 00:46:03,420 Darn it. 588 00:46:08,420 --> 00:46:09,420 Choi Eom Ho! 589 00:46:24,569 --> 00:46:25,569 Choi Eom Ho. 590 00:46:28,339 --> 00:46:29,339 You are under arrest... 591 00:46:29,340 --> 00:46:30,880 for police impersonation and falsifying documents. 592 00:46:31,610 --> 00:46:34,049 - You have the right to remain... - I have the right to remain silent. 593 00:46:34,279 --> 00:46:35,818 I have the right to an attorney. 594 00:46:35,819 --> 00:46:38,449 Anything I say can and will be used against me in a court of law. 595 00:46:39,719 --> 00:46:40,790 I already know. 596 00:46:41,489 --> 00:46:42,520 I know everything. 597 00:47:01,110 --> 00:47:03,749 (Choi Eom Ho, Hakcheon Police Station) 598 00:47:03,750 --> 00:47:04,779 So... 599 00:47:05,610 --> 00:47:07,279 are you saying you posed as a police officer... 600 00:47:07,619 --> 00:47:10,349 because of a case that was closed five years ago? 601 00:47:10,350 --> 00:47:11,388 (Choi Eom Ho, National Police Agency) 602 00:47:11,389 --> 00:47:12,719 It's not over yet. 603 00:47:13,319 --> 00:47:14,659 The culprit wasn't caught, 604 00:47:14,860 --> 00:47:16,929 and my sister who went missing hasn't been found yet. 605 00:47:18,429 --> 00:47:20,929 I just called it a closed case because we stopped investigating. 606 00:47:21,529 --> 00:47:24,569 We feel sorry that your sister has not been found yet. 607 00:47:25,770 --> 00:47:27,338 Once additional evidence is found, 608 00:47:27,339 --> 00:47:29,299 - we can reinvestigate... - What additional evidence? 609 00:47:30,339 --> 00:47:32,940 My sister's corpse? Is that what you're waiting for? 610 00:47:41,150 --> 00:47:43,850 You stabbed him in the back. Wasn't that enough? 611 00:47:44,250 --> 00:47:46,389 You should live a normal life now. 612 00:47:46,759 --> 00:47:48,218 Are you going to keep searching for your sister... 613 00:47:48,219 --> 00:47:49,560 who's been missing for five years? 614 00:47:56,630 --> 00:47:57,670 - You punk. - What are you doing? 615 00:47:57,730 --> 00:48:00,000 You know he's the culprit! 616 00:48:03,100 --> 00:48:06,369 What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him? 617 00:48:06,810 --> 00:48:08,309 But look at you right now. 618 00:48:08,310 --> 00:48:10,779 You still haven't been promoted. You're stuck in this countryside! 619 00:48:11,009 --> 00:48:13,279 It's like I'm talking to a wall. Lock him up. 620 00:48:13,449 --> 00:48:16,250 - Let go. Where are you going, punk? - Stay still! 621 00:48:16,319 --> 00:48:17,389 Let go! 622 00:48:19,650 --> 00:48:22,020 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 623 00:48:33,839 --> 00:48:34,839 Excuse me. 624 00:48:36,469 --> 00:48:37,509 I... 625 00:48:38,610 --> 00:48:41,509 don't understand why a polygraph can't be used as evidence. 626 00:48:42,739 --> 00:48:44,980 I heard its accuracy is over 90 percent. 627 00:48:46,350 --> 00:48:49,179 If you consider things such as their mental state and their condition, 628 00:48:50,290 --> 00:48:51,850 it lowers its accuracy. 629 00:48:53,360 --> 00:48:56,389 The fact that the punk refused the test... 630 00:48:58,060 --> 00:49:00,060 gave me 100 percent certainty. 631 00:49:03,600 --> 00:49:04,969 Yes, I understand. 632 00:49:08,639 --> 00:49:09,670 "Understand?" 633 00:49:12,170 --> 00:49:13,710 Understand, my foot. 634 00:49:17,350 --> 00:49:18,710 If you're not going to catch the culprit, 635 00:49:20,480 --> 00:49:22,119 at least find my sister. 636 00:49:24,119 --> 00:49:26,589 At least find her corpse! 637 00:49:29,119 --> 00:49:30,629 Hey, open the cell! 638 00:49:30,630 --> 00:49:32,630 - Eom Ji! - Hurry. 639 00:49:34,699 --> 00:49:35,699 Eom Ji! 640 00:49:38,770 --> 00:49:41,500 Eom Ji! 641 00:49:42,199 --> 00:49:43,669 (Hakcheon Beach Missing Persons Case) 642 00:49:43,670 --> 00:49:45,440 (Suspect Interrogation Report, Name: Kim Seung Ju) 643 00:49:53,779 --> 00:49:54,819 Oh, my gosh. 644 00:49:55,549 --> 00:49:57,190 That scares me every time. 645 00:49:57,819 --> 00:49:59,219 Get rid of that now. 646 00:50:01,060 --> 00:50:02,920 I'll take it down once you leave. 647 00:50:03,489 --> 00:50:06,489 You're meeting Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, right? 648 00:50:06,699 --> 00:50:08,400 Yes, the down payment has been deposited, right? 649 00:50:08,659 --> 00:50:09,659 Yes. 650 00:50:15,969 --> 00:50:17,469 Keep this a secret from him. 651 00:50:18,409 --> 00:50:19,409 I don't know what he'll do... 652 00:50:19,410 --> 00:50:20,909 if he finds out I'm meeting that songwriter. 653 00:50:21,580 --> 00:50:22,610 Of course. 654 00:50:40,029 --> 00:50:42,029 You can listen to us in here. 655 00:50:42,529 --> 00:50:43,569 Okay. 656 00:50:43,900 --> 00:50:46,569 All right. If he tells the truth, it'll be one long press. 657 00:50:46,630 --> 00:50:48,699 If he lies, it'll be two short presses. 658 00:50:51,540 --> 00:50:52,540 Finally, 659 00:50:53,310 --> 00:50:55,380 I can deal with this jerk. 660 00:50:55,710 --> 00:50:57,210 Right this way, sir. 661 00:50:58,449 --> 00:50:59,710 Hurry. Hide. 662 00:51:09,420 --> 00:51:11,029 What did he do for him to hate him that much? 663 00:51:15,799 --> 00:51:17,130 Excuse me. 664 00:51:27,540 --> 00:51:28,909 Hello, Director Park Moo Jin. 665 00:51:29,810 --> 00:51:30,909 I'm Kim Do Ha. 666 00:51:33,110 --> 00:51:34,380 Yes, hello. 667 00:51:35,080 --> 00:51:38,350 We're fellow songwriters. Just call me Moo Jin. 668 00:51:38,850 --> 00:51:41,190 Anyway, you're wearing sunglasses. 669 00:51:42,659 --> 00:51:43,690 I'm sorry. 670 00:51:44,330 --> 00:51:45,489 I know it's not polite, 671 00:51:46,730 --> 00:51:47,959 but I'll keep these on. 672 00:51:47,960 --> 00:51:49,799 Come on. 673 00:51:50,000 --> 00:51:51,770 Are you even the real Kim Do Ha? 674 00:51:55,170 --> 00:51:56,400 Yes, I am. 675 00:52:06,110 --> 00:52:08,319 (Sake) 676 00:52:10,850 --> 00:52:13,420 The second one is clean with no aftertaste. What do you think? 677 00:52:13,589 --> 00:52:14,920 Sure. I'm fine with that. 678 00:52:21,560 --> 00:52:23,469 Can you give us one of these? 679 00:52:23,900 --> 00:52:25,369 Can I get a Coke Zero? 680 00:52:27,339 --> 00:52:30,000 I'm sorry, but we don't have Coke Zero. 681 00:52:30,869 --> 00:52:31,869 I see. 682 00:52:33,110 --> 00:52:34,380 Then I'll just have regular Coke. 683 00:52:35,110 --> 00:52:36,980 - Yes. That'll be it. - Okay. 684 00:52:52,989 --> 00:52:55,630 Wait. I don't like drinking alcohol. 685 00:52:56,929 --> 00:52:58,270 I see. 686 00:52:59,770 --> 00:53:00,770 Is that so? 687 00:53:03,069 --> 00:53:06,009 You know I have something on Jo Deuk Chan, right? 688 00:53:06,670 --> 00:53:10,549 I thought this meeting was arranged to make me feel better. Am I wrong? 689 00:53:27,600 --> 00:53:29,230 Okay. Bottoms up. 690 00:53:47,279 --> 00:53:50,189 Goodness. So you do know how to drink. 691 00:53:50,190 --> 00:53:53,389 Do Ha, if you don't drink, how do you relieve your stress? 692 00:53:53,560 --> 00:53:55,659 What? Through women? 693 00:53:56,159 --> 00:53:58,029 - That... - Or gambling? 694 00:53:59,089 --> 00:54:00,299 I like soccer. 695 00:54:01,429 --> 00:54:04,100 I'm a Liverpool fan, and my favorite player is Milner. 696 00:54:10,270 --> 00:54:12,568 But why are you covering your handsome face? 697 00:54:12,569 --> 00:54:15,210 Can you see with your sunglasses on? Isn't it uncomfortable? 698 00:54:17,610 --> 00:54:18,810 This is comfortable for me. 699 00:54:19,150 --> 00:54:20,479 It's like putting on clothes. 700 00:54:20,480 --> 00:54:23,179 Gosh. Why are your sunglasses like your clothes? 701 00:54:23,350 --> 00:54:25,489 It's not provocative to show people your eyes. 702 00:54:26,190 --> 00:54:27,719 Are you really a NIS agent? 703 00:54:28,319 --> 00:54:30,060 I know there are a lot of weird rumors, 704 00:54:30,790 --> 00:54:31,960 but I only do music. 705 00:54:34,900 --> 00:54:37,629 I know that. I was just joking. 706 00:54:37,630 --> 00:54:39,400 Here. Let's drink. 707 00:55:02,060 --> 00:55:05,089 You're dating Syaon, right? 708 00:55:05,460 --> 00:55:06,489 No. 709 00:55:06,589 --> 00:55:10,100 Just as the article states, we're just good colleagues. 710 00:55:11,900 --> 00:55:14,799 Darn it. Is this broken or what? 711 00:55:16,799 --> 00:55:17,839 Sorry? 712 00:55:19,069 --> 00:55:21,210 Fine. Then let me... 713 00:55:22,210 --> 00:55:25,880 ask you the question you wanted to avoid the most. 714 00:55:27,350 --> 00:55:28,920 Syaon's new song... 715 00:55:29,319 --> 00:55:30,849 You were inspired by my song, right? 716 00:55:30,850 --> 00:55:32,389 The 7th track in Atlantis' 1st album. 717 00:55:36,989 --> 00:55:38,790 I'm not sure what that song is. 718 00:55:40,929 --> 00:55:44,369 Hey. What do you mean you don't know? 719 00:55:44,529 --> 00:55:47,999 Behind you, in front of you, yes 720 00:55:48,000 --> 00:55:49,670 You know this, don't you? 721 00:55:50,339 --> 00:55:52,210 I don't. I'll listen to it later. 722 00:55:54,710 --> 00:55:55,940 Gosh. 723 00:55:56,179 --> 00:55:57,609 Hey, who's helping you? 724 00:55:57,610 --> 00:55:59,579 How many people are on your team? 725 00:55:59,580 --> 00:56:00,719 I work alone. 726 00:56:02,049 --> 00:56:04,118 I know you have songs that you copied little by little. 727 00:56:04,119 --> 00:56:06,049 Tell me all the songs you stole from. 728 00:56:07,659 --> 00:56:09,489 You're talking as if plagiarism is a natural thing. 729 00:56:10,790 --> 00:56:13,360 Moo Jin, do you plagiarize? 730 00:56:14,159 --> 00:56:17,269 Hey, do you think I would? Of course not. 731 00:56:17,270 --> 00:56:19,730 I'm asking you right now. 732 00:56:20,339 --> 00:56:21,369 I don't. 733 00:56:22,500 --> 00:56:25,569 My goodness. You're making me livid. 734 00:56:31,350 --> 00:56:33,509 You seem pretty drunk. Why don't we call it a night? 735 00:56:34,350 --> 00:56:35,420 Sit down! 736 00:56:37,850 --> 00:56:38,889 Hey. 737 00:56:39,690 --> 00:56:41,960 I paid good money for this meeting to happen. 738 00:56:42,790 --> 00:56:45,960 I should get at least one thing out of this. 739 00:56:46,290 --> 00:56:49,630 I see. Well, I was planning on paying the bill. 740 00:56:50,730 --> 00:56:52,969 Gosh. I don't need this anymore! 741 00:56:58,210 --> 00:56:59,270 Okay. 742 00:57:00,380 --> 00:57:03,210 Then just drink another Coke before you go. 743 00:57:03,980 --> 00:57:06,049 That's okay, right? 744 00:57:06,210 --> 00:57:07,480 Here. I'll open it for you. 745 00:57:16,889 --> 00:57:19,089 Here. Have a refreshing sip. 746 00:57:21,159 --> 00:57:23,928 Goodness. What do I do? It got all over you. 747 00:57:23,929 --> 00:57:25,129 Here. Give me your sunglasses. 748 00:57:25,130 --> 00:57:27,198 - I'll wipe them for you. Here. - It's okay. 749 00:57:27,199 --> 00:57:28,868 It got all over your handsome face. 750 00:57:28,869 --> 00:57:30,610 Here. Give it to me. What? 751 00:57:34,540 --> 00:57:37,880 No. I didn't press the button. 752 00:57:38,850 --> 00:57:39,880 That's strange. 753 00:57:40,980 --> 00:57:42,049 What's wrong with this? 754 00:57:43,580 --> 00:57:44,690 I'll get going then. 755 00:57:45,619 --> 00:57:46,718 Hey! 756 00:57:46,719 --> 00:57:49,719 Darn it. Gosh. Seriously. 757 00:57:50,960 --> 00:57:53,560 Kim Do Ha, where are you going? Come over here. 758 00:57:53,759 --> 00:57:55,429 Hey, you punk. Get back over here. 759 00:58:23,420 --> 00:58:24,489 Yes, sir. 760 00:58:24,830 --> 00:58:26,158 (Cheongdam) 761 00:58:26,159 --> 00:58:29,360 I'm at Japanese Cheongdam. 762 00:58:30,330 --> 00:58:31,799 And my destination is Hannam Palace. 763 00:58:32,500 --> 00:58:33,600 Yes. Thank you. 764 00:58:33,770 --> 00:58:34,839 "Hannam Palace?" 765 00:58:36,199 --> 00:58:38,040 That's where Kim Do Ha lives. 766 00:58:40,540 --> 00:58:41,739 That's not his car though. 767 00:58:45,779 --> 00:58:46,779 What is this? 768 00:58:47,110 --> 00:58:48,819 "The spirit of truth?" 769 00:58:48,949 --> 00:58:50,318 The spirit of truth, my foot. 770 00:58:50,319 --> 00:58:54,589 This is a fake, good-for-nothing spirit. 771 00:58:54,790 --> 00:58:58,488 Hey, you're a swindler, aren't you? 772 00:58:58,489 --> 00:58:59,529 You should stop... 773 00:59:01,060 --> 00:59:02,129 if you don't want me to spread rumors... 774 00:59:02,130 --> 00:59:03,199 that you're a songwriter who plagiarizes. 775 00:59:03,699 --> 00:59:04,699 What? 776 00:59:05,600 --> 00:59:07,969 I'll summarize everything from today and send you an email. 777 00:59:09,040 --> 00:59:10,610 Your payment is due tomorrow. 778 00:59:14,409 --> 00:59:15,610 What? Are you done? 779 00:59:26,219 --> 00:59:28,690 Darn it. Why did I do that earlier? 780 00:59:29,819 --> 00:59:31,389 I could've gotten into big trouble. 781 00:59:35,600 --> 00:59:38,670 Right. Hey, Syaon and Kim Do Ha aren't dating. 782 00:59:38,799 --> 00:59:40,028 - Really? - Yes. 783 00:59:40,029 --> 00:59:42,239 But how do you know that? 784 00:59:47,739 --> 00:59:49,080 Did you meet Kim Do Ha? 785 00:59:53,710 --> 00:59:55,350 And my destination is Hannam Palace. 786 01:00:21,409 --> 01:00:23,040 What are you doing right now? 787 01:00:23,210 --> 01:00:24,749 I can't believe you. 788 01:00:24,750 --> 01:00:26,548 How could you keep it a secret... 789 01:00:26,549 --> 01:00:28,219 that you're meeting Kim Do Ha? 790 01:00:28,420 --> 01:00:30,719 You know I sign confidentiality agreements. 791 01:00:30,889 --> 01:00:33,118 And look at you right now. How was I supposed to tell you... 792 01:00:33,119 --> 01:00:35,190 when I knew you would act like this? 793 01:00:35,290 --> 01:00:37,190 So did you see his face? 794 01:00:37,429 --> 01:00:39,130 I swear I didn't. 795 01:00:39,889 --> 01:00:41,830 He probably has eyes, a nose, and lips. 796 01:00:48,100 --> 01:00:50,199 Hey, stop. 797 01:00:51,110 --> 01:00:53,670 I'm just going to take a slight look at his face. 798 01:00:56,210 --> 01:00:57,750 How dare you try to lie! 799 01:00:58,210 --> 01:00:59,210 Stop the car! 800 01:01:11,889 --> 01:01:15,000 I kept you next to me because I liked how honest you were. 801 01:01:15,400 --> 01:01:16,860 If you keep this up, I can't continue working with you. 802 01:01:17,060 --> 01:01:20,839 The thing is, I suddenly lost it. 803 01:01:22,000 --> 01:01:23,100 I'm sorry. 804 01:01:25,540 --> 01:01:26,569 Move. 805 01:02:03,509 --> 01:02:04,850 Aren't you the man next door? 806 01:02:05,250 --> 01:02:06,810 What are you doing here? 807 01:02:06,949 --> 01:02:10,119 Sir, it's not Hannam Palace. 808 01:02:11,190 --> 01:02:13,989 It's 135 Yeonseo-dong. 809 01:02:21,900 --> 01:02:24,369 This is 135 Yeonseo-dong. 810 01:02:25,670 --> 01:02:27,199 Gosh. I should just take this. 811 01:02:48,819 --> 01:02:49,889 I'm a Liverpool fan, 812 01:02:51,989 --> 01:02:53,159 and my favorite player is Milner. 813 01:02:54,159 --> 01:02:56,000 I heard Kim Do Ha has this car too. 814 01:03:01,869 --> 01:03:02,969 Could it be? 815 01:03:05,940 --> 01:03:06,969 Kim Do Ha? 816 01:03:30,900 --> 01:03:33,369 Gosh. Don't be like this. How shameful. 817 01:04:48,310 --> 01:04:52,480 (My Lovely Liar) 818 01:05:16,739 --> 01:05:17,939 She saw my face. 819 01:05:17,940 --> 01:05:19,569 Why did he have to make a fuss over that? 820 01:05:20,239 --> 01:05:22,638 But what was he like? 821 01:05:22,639 --> 01:05:24,349 I'm not sure if he just always tells the truth... 822 01:05:24,350 --> 01:05:26,309 or if the spirit's powers don't work on him. 823 01:05:26,310 --> 01:05:28,778 - What? - It's a sign from the spirit... 824 01:05:28,779 --> 01:05:31,020 to tell you that you're destined to be together. 825 01:05:31,619 --> 01:05:34,420 I'm Senior Officer Lee Kang Min from Hakcheon Station. 826 01:05:34,860 --> 01:05:36,960 Then are you happy because you know everything? 827 01:05:37,089 --> 01:05:38,289 Since my love life is doomed, 828 01:05:38,290 --> 01:05:39,789 I want everyone else's life to be doomed as well. 829 01:05:39,790 --> 01:05:40,790 Do you have a problem with that? 830 01:05:40,791 --> 01:05:43,229 How dare you interfere and mess everything up! 831 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 That's enough. 57559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.