Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,580 --> 00:00:23,049
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,879 --> 00:00:26,879
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:32,920 --> 00:00:35,189
(Yun Ji On)
4
00:00:38,459 --> 00:00:41,029
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,369 --> 00:00:44,130
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,740 --> 00:00:52,880
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,039 --> 00:00:54,108
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,109 --> 00:00:55,109
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,110 --> 00:00:56,149
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:59,579 --> 00:01:01,520
A black hoodie and a black mask.
11
00:01:01,590 --> 00:01:02,648
It's him.
12
00:01:02,649 --> 00:01:03,920
It's not me.
13
00:01:05,420 --> 00:01:06,590
Take off his mask.
14
00:01:07,359 --> 00:01:08,389
You're right.
15
00:01:08,529 --> 00:01:09,859
Let's take a look at his face.
16
00:01:11,029 --> 00:01:12,029
No, don't.
17
00:01:15,770 --> 00:01:16,829
It's not him.
18
00:01:17,899 --> 00:01:19,000
He's not the culprit.
19
00:01:19,300 --> 00:01:20,869
- What? - How are you so confident?
20
00:01:23,169 --> 00:01:24,610
If I say so, then it is.
21
00:01:36,649 --> 00:01:38,160
If I say so, then it is.
22
00:01:43,089 --> 00:01:44,300
This is what I do.
23
00:01:49,729 --> 00:01:50,830
Suit yourself.
24
00:02:39,449 --> 00:02:40,880
If I say so, then it is.
25
00:02:45,120 --> 00:02:47,259
Did you do a tarot card reading or something?
26
00:02:51,799 --> 00:02:53,630
Let's catch the real culprit instead of wasting time here.
27
00:02:53,799 --> 00:02:57,329
Right. Give us a good reason this guy isn't the real culprit.
28
00:03:03,340 --> 00:03:04,910
Gosh. She startled me.
29
00:03:06,079 --> 00:03:07,239
It's not him.
30
00:03:07,609 --> 00:03:10,909
I accidentally sprayed my perfume on him instead of the pepper spray.
31
00:03:10,910 --> 00:03:12,750
I don't smell any of my perfume from him.
32
00:03:12,919 --> 00:03:14,818
Hold on. I'm an expert on perfume.
33
00:03:14,819 --> 00:03:16,949
- Which perfume do you use? - It smells like incense.
34
00:03:19,859 --> 00:03:21,889
Incense... Women with a lot of stories...
35
00:03:22,829 --> 00:03:24,859
usually go for this scent.
36
00:03:26,130 --> 00:03:28,030
- Sir, can you hold on to him? - Okay.
37
00:03:28,229 --> 00:03:30,229
We can try to follow the scent and look for the culprit.
38
00:03:31,769 --> 00:03:32,939
- Hold on. - Wait.
39
00:03:32,940 --> 00:03:35,238
Sir, it's not him. You don't have to hold him.
40
00:03:35,239 --> 00:03:37,310
- What? - Gosh, he's not the culprit.
41
00:03:40,009 --> 00:03:41,250
Gosh, come on.
42
00:03:49,620 --> 00:03:51,359
- Hold on. - This is weird.
43
00:03:53,220 --> 00:03:54,430
I smell it from him.
44
00:03:58,500 --> 00:03:59,530
Wait.
45
00:03:59,829 --> 00:04:00,829
It's a reversible hoodie.
46
00:04:00,829 --> 00:04:01,829
- He wore it the other way around! - Gosh.
47
00:04:02,630 --> 00:04:03,699
And a black mask!
48
00:04:07,239 --> 00:04:08,340
- Gosh. - Oh, my.
49
00:04:08,639 --> 00:04:10,009
- You... - You jerk.
50
00:04:16,009 --> 00:04:17,049
Get him.
51
00:04:17,280 --> 00:04:19,318
Hey, let's take him to the police station.
52
00:04:19,319 --> 00:04:20,619
- Gosh. - We found him right away.
53
00:04:20,620 --> 00:04:22,350
It's all sorted out. You can go now.
54
00:04:22,389 --> 00:04:24,289
- Right! - Seriously.
55
00:04:24,660 --> 00:04:26,220
Gosh. How could it be him?
56
00:04:26,319 --> 00:04:27,319
Why...
57
00:04:29,060 --> 00:04:30,289
Why did you help me?
58
00:04:33,960 --> 00:04:34,970
Do you...
59
00:04:37,229 --> 00:04:38,270
know me?
60
00:04:43,510 --> 00:04:44,780
I didn't help you.
61
00:04:46,039 --> 00:04:48,379
I just told them you weren't the culprit because you weren't.
62
00:04:54,890 --> 00:04:55,919
And...
63
00:04:58,090 --> 00:05:00,390
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
64
00:05:18,840 --> 00:05:21,910
(Episode 2)
65
00:05:35,090 --> 00:05:36,689
Does she really not remember me?
66
00:06:07,619 --> 00:06:09,629
He didn't lie for sure.
67
00:06:09,689 --> 00:06:12,830
He wasn't the culprit, but something was off about him.
68
00:06:13,499 --> 00:06:16,499
The guy was surrounded by the people.
69
00:06:17,840 --> 00:06:19,599
But when they tried to take off his mask,
70
00:06:19,600 --> 00:06:21,369
he made a fuss and told them not to do it.
71
00:06:24,309 --> 00:06:27,039
So I went up there and told them that he wasn't the culprit.
72
00:06:29,210 --> 00:06:30,210
But...
73
00:06:30,809 --> 00:06:32,850
what's so awful about showing his face?
74
00:06:34,619 --> 00:06:36,049
He must have some kind of scar, right?
75
00:06:38,320 --> 00:06:43,188
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
76
00:06:43,189 --> 00:06:46,859
(Recent news of the real culprit)
77
00:07:09,289 --> 00:07:10,289
What?
78
00:07:11,189 --> 00:07:13,419
No. Don't.
79
00:07:16,989 --> 00:07:18,830
Gosh, this is scary. What is this?
80
00:08:07,179 --> 00:08:08,179
Gosh.
81
00:08:22,160 --> 00:08:24,229
That unit has been vacant.
82
00:08:51,290 --> 00:08:52,359
Whatever.
83
00:10:22,479 --> 00:10:24,649
One, two.
84
00:10:24,820 --> 00:10:27,449
- Let's go. One, two, three, four. - One, two, three, four.
85
00:10:27,450 --> 00:10:29,190
- One, two, three, four. - Go.
86
00:10:29,850 --> 00:10:30,920
Two, three, four.
87
00:10:31,619 --> 00:10:32,619
Three, four.
88
00:10:33,220 --> 00:10:34,290
Two, three.
89
00:10:35,729 --> 00:10:37,429
- One, two, three. - One, two, three.
90
00:10:37,430 --> 00:10:39,659
- One, two. - One, two.
91
00:11:24,509 --> 00:11:25,609
Okay.
92
00:11:29,310 --> 00:11:30,609
Mother.
93
00:11:31,820 --> 00:11:35,350
You didn't tell me that I was going to hike today.
94
00:11:36,519 --> 00:11:39,359
Right. I didn't see this coming either.
95
00:11:39,820 --> 00:11:40,920
I'm sorry about this.
96
00:11:41,190 --> 00:11:44,388
Gosh. A mother-in-law is speaking so politely to her daughter-in-law.
97
00:11:44,389 --> 00:11:46,399
It's so great to see you getting along well.
98
00:11:48,529 --> 00:11:51,099
By the way, can't we just talk here?
99
00:11:51,100 --> 00:11:53,699
No way. A picture is worth a thousand words.
100
00:11:53,700 --> 00:11:54,868
For land like this,
101
00:11:54,869 --> 00:11:57,268
you ought to look at it first and then sign the contract.
102
00:11:57,269 --> 00:11:58,940
Otherwise, you could get conned.
103
00:12:02,749 --> 00:12:03,810
Wait.
104
00:12:05,149 --> 00:12:06,279
Oh, my gosh!
105
00:12:07,350 --> 00:12:08,619
That's a deer.
106
00:12:08,850 --> 00:12:10,719
How adorable!
107
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
Can you eat stuff like this?
108
00:12:14,019 --> 00:12:15,090
Do you want one?
109
00:12:20,759 --> 00:12:24,228
But I don't think that's a deer. Isn't that an elk?
110
00:12:24,229 --> 00:12:25,239
Try it.
111
00:12:26,170 --> 00:12:29,040
Wait. Does this land fall under the green belt?
112
00:12:29,340 --> 00:12:30,340
What?
113
00:12:30,840 --> 00:12:32,778
Gosh, what do you mean?
114
00:12:32,779 --> 00:12:34,040
That's nonsense.
115
00:12:34,379 --> 00:12:35,608
Do you see the smoke over there?
116
00:12:35,609 --> 00:12:37,209
They're doing some construction down there.
117
00:12:37,210 --> 00:12:40,479
They're getting ready to open up a new GTX line.
118
00:12:42,690 --> 00:12:43,988
Goodness.
119
00:12:43,989 --> 00:12:45,090
Gosh, that scared me.
120
00:12:47,060 --> 00:12:49,929
This information hasn't been released officially yet.
121
00:12:49,930 --> 00:12:51,228
Not a lot of people know about this.
122
00:12:51,229 --> 00:12:53,129
Anyone with good intel already bought land here.
123
00:12:53,399 --> 00:12:55,969
If you don't decide quickly,
124
00:12:55,970 --> 00:12:57,170
it will all get sold.
125
00:13:01,239 --> 00:13:03,769
I'm getting a call now. Look.
126
00:13:04,440 --> 00:13:06,509
Yes. Hello, sir?
127
00:13:08,279 --> 00:13:09,779
I'm at the site right now.
128
00:13:11,580 --> 00:13:13,220
Yes. I got it.
129
00:13:13,249 --> 00:13:15,090
My joints hurt. Let's go down.
130
00:13:15,420 --> 00:13:16,489
Let's go.
131
00:13:17,119 --> 00:13:18,148
Yes.
132
00:13:18,149 --> 00:13:20,690
I'll call you later. Okay.
133
00:13:20,790 --> 00:13:23,330
Hold on, ladies.
134
00:13:23,629 --> 00:13:25,429
Gosh. Good grief!
135
00:13:25,430 --> 00:13:26,830
Hey, go away!
136
00:13:27,899 --> 00:13:28,999
Get away from me!
137
00:13:39,440 --> 00:13:41,440
I feel awful that you had to get your shoes dirty.
138
00:13:43,680 --> 00:13:46,350
I put in a bit more money than your fee.
139
00:13:46,979 --> 00:13:48,019
Thank you.
140
00:13:48,220 --> 00:13:49,619
You didn't have to do that.
141
00:13:50,450 --> 00:13:51,519
Thank you.
142
00:13:58,729 --> 00:13:59,729
Bye.
143
00:14:24,050 --> 00:14:25,920
I'll do this until I become a building owner.
144
00:14:35,800 --> 00:14:40,800
(This month's settlement amount: 12,780.5 dollars)
145
00:14:47,210 --> 00:14:50,209
Some patients can't properly get primary medical care...
146
00:14:50,210 --> 00:14:51,549
in small rural cities.
147
00:14:51,550 --> 00:14:53,820
So they are forced to come to major cities.
148
00:14:53,920 --> 00:14:55,389
And that's awful.
149
00:14:55,820 --> 00:14:57,149
I agree.
150
00:14:57,720 --> 00:15:00,560
Training more doctors isn't important.
151
00:15:00,920 --> 00:15:03,460
Increasing the number of public healthcare providers...
152
00:15:03,859 --> 00:15:05,460
takes priority.
153
00:15:05,759 --> 00:15:07,460
Gosh, you're right.
154
00:15:15,840 --> 00:15:17,409
- Gosh. Come on. - Who is this?
155
00:15:17,639 --> 00:15:19,310
- Why don't you guess? - Darn it.
156
00:15:20,580 --> 00:15:21,850
Are you her daughter?
157
00:15:21,979 --> 00:15:24,180
What? Does she look like my daughter?
158
00:15:24,509 --> 00:15:26,050
Not my younger sister or a niece?
159
00:15:26,680 --> 00:15:29,350
Well, she does look like she could be your younger sister.
160
00:15:30,619 --> 00:15:32,758
Mister, come to your senses.
161
00:15:32,759 --> 00:15:33,920
She's not a doctor.
162
00:15:34,119 --> 00:15:36,228
Yes, I'm a doctor.
163
00:15:36,229 --> 00:15:37,829
She likes to make silly jokes.
164
00:15:37,830 --> 00:15:39,060
I'm not joking.
165
00:15:39,330 --> 00:15:41,768
Unless you want to lose all of your money to her,
166
00:15:41,769 --> 00:15:43,128
you should pay for this meal and walk away now.
167
00:15:43,129 --> 00:15:44,200
Hey.
168
00:15:48,639 --> 00:15:50,638
Actually, I have an appointment with my patient at 3pm.
169
00:15:50,639 --> 00:15:52,239
I had to leave anyway.
170
00:15:52,379 --> 00:15:53,379
Gosh.
171
00:15:53,810 --> 00:15:55,478
Yes, this looks tasty.
172
00:15:55,479 --> 00:15:57,049
Since I helped you big time,
173
00:15:57,050 --> 00:15:58,749
can you order one more of that before you go?
174
00:16:00,519 --> 00:16:03,189
Professor Kim, it's not what you think. I...
175
00:16:03,190 --> 00:16:04,449
Professor Kim...
176
00:16:04,450 --> 00:16:05,590
(Dr. Cha Hyang Sook)
177
00:16:05,960 --> 00:16:08,259
Forget it. He lied and ditched you.
178
00:16:09,330 --> 00:16:11,430
I can't pay this. Give back my card.
179
00:16:11,629 --> 00:16:12,629
What?
180
00:16:14,800 --> 00:16:16,430
You told me to use it for my living expenses.
181
00:16:16,629 --> 00:16:18,299
How could you spend this much money in a month?
182
00:16:18,300 --> 00:16:19,840
You must think we're filthy rich.
183
00:16:20,399 --> 00:16:22,408
Besides, you promised that you wouldn't do this nonsense.
184
00:16:22,409 --> 00:16:23,970
That's why I gave my card to you.
185
00:16:24,440 --> 00:16:25,739
I won't believe anything you say on the phone.
186
00:16:25,909 --> 00:16:26,979
This nonsense?
187
00:16:28,310 --> 00:16:30,978
Hey, do you know how taxing this job is?
188
00:16:30,979 --> 00:16:32,819
I have to educate myself with professional knowledge.
189
00:16:32,820 --> 00:16:34,618
And I have to study a lot about acting too.
190
00:16:34,619 --> 00:16:36,618
Besides, I have to be detailed and prepare props like this.
191
00:16:36,619 --> 00:16:39,518
I have to make great efforts to pull this off. Did you know that?
192
00:16:39,519 --> 00:16:42,789
Exactly. You can stop making an effort to con people.
193
00:16:42,790 --> 00:16:44,859
I even went to prison for you!
194
00:16:50,330 --> 00:16:53,739
You can't do this to me.
195
00:16:57,139 --> 00:17:00,180
If you keep doing this, I'll never see you again.
196
00:17:01,879 --> 00:17:03,050
You won't see me again?
197
00:17:04,409 --> 00:17:05,748
Because you can't hear your own lies,
198
00:17:05,749 --> 00:17:06,979
you're lying through your teeth.
199
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
What...
200
00:17:14,190 --> 00:17:16,060
Here's the additional dish that was ordered.
201
00:17:41,990 --> 00:17:43,320
(From Dad)
202
00:18:01,000 --> 00:18:02,070
Gosh.
203
00:18:03,109 --> 00:18:04,709
He should have taken a selfie and sent it to me instead.
204
00:18:07,879 --> 00:18:10,310
What? You went there yesterday?
205
00:18:10,679 --> 00:18:13,249
Hey, you should have told me sooner.
206
00:18:13,250 --> 00:18:15,919
I would have cleaned and furnished the house too.
207
00:18:16,320 --> 00:18:19,520
No. I'll send everything tomorrow.
208
00:18:20,219 --> 00:18:21,520
Who are you talking to right now?
209
00:18:22,590 --> 00:18:23,689
You startled me.
210
00:18:23,790 --> 00:18:25,599
I know that we're close, but you should still knock.
211
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Isn't this Do Ha?
212
00:18:26,730 --> 00:18:28,668
Do Ha.
213
00:18:28,669 --> 00:18:29,770
He hung up.
214
00:18:31,399 --> 00:18:34,139
What? He won't even answer my calls.
215
00:18:37,570 --> 00:18:38,609
Hey, Ji On.
216
00:18:39,040 --> 00:18:41,280
I went to a young CEOs' gathering a while ago.
217
00:18:41,780 --> 00:18:44,209
Everyone went on and on about how much they all liked you.
218
00:18:45,080 --> 00:18:47,719
It was difficult to turn them down when they asked me to introduce you.
219
00:18:47,949 --> 00:18:48,989
So what?
220
00:18:48,990 --> 00:18:49,990
Are you telling me...
221
00:18:49,991 --> 00:18:51,959
I should meet these boring men who only have money to show off?
222
00:18:52,719 --> 00:18:55,490
I'm telling you to meet men who like you.
223
00:18:58,490 --> 00:19:02,300
Deuk Chan, Do Ha likes me more.
224
00:19:03,030 --> 00:19:06,139
He just hasn't realized it yet.
225
00:19:06,740 --> 00:19:08,168
You have no idea.
226
00:19:08,169 --> 00:19:11,740
Hey, what kind of an idiot doesn't know how he feels?
227
00:19:13,580 --> 00:19:15,109
No. Listen.
228
00:20:19,240 --> 00:20:20,340
Hello.
229
00:20:20,639 --> 00:20:22,250
I really enjoyed tonight's show.
230
00:20:22,649 --> 00:20:23,879
I see. Thanks.
231
00:20:24,010 --> 00:20:28,050
Wait. Men who are good at playing the piano are my type.
232
00:20:29,419 --> 00:20:32,060
Can you take off your sunglasses just this once?
233
00:20:34,159 --> 00:20:35,959
I don't have personal conversations with customers.
234
00:20:36,389 --> 00:20:37,429
Have a good evening then.
235
00:20:37,560 --> 00:20:38,658
Why not?
236
00:20:38,659 --> 00:20:40,959
Can't you just show me your face? I bet you're handsome.
237
00:21:17,100 --> 00:21:19,300
Here you go. I got them back for you.
238
00:21:20,639 --> 00:21:22,669
These are from a luxury brand. You should take them back.
239
00:21:23,939 --> 00:21:24,969
Thank you.
240
00:21:26,909 --> 00:21:29,310
Gosh. She's been coming here often.
241
00:21:29,679 --> 00:21:33,050
I thought that the young lady had a good taste in music.
242
00:21:33,919 --> 00:21:36,090
But she had been coming here to get your number.
243
00:21:38,889 --> 00:21:40,089
Come on, I told you that.
244
00:21:40,090 --> 00:21:41,819
- I said no. - Let's go.
245
00:21:41,820 --> 00:21:42,989
- Soju? - Of course.
246
00:21:42,990 --> 00:21:45,158
- Are you buying drinks tonight? - Of course. You bet.
247
00:21:45,159 --> 00:21:47,059
Hey, are you sure we're going for another round?
248
00:21:47,060 --> 00:21:48,159
Don't go home now.
249
00:21:49,399 --> 00:21:50,500
Kim.
250
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Yes.
251
00:21:54,540 --> 00:21:57,240
The first time I performed on stage,
252
00:21:57,570 --> 00:22:00,708
I was so nervous that my hand that was holding the stick...
253
00:22:00,709 --> 00:22:03,109
was shaking like crazy.
254
00:22:03,810 --> 00:22:05,980
Then my friend who was standing next to me said this.
255
00:22:06,520 --> 00:22:09,149
"Just think that everyone in the audience is a zombie."
256
00:22:09,689 --> 00:22:11,020
"Then you'll feel better."
257
00:22:12,020 --> 00:22:13,189
Did it help?
258
00:22:13,320 --> 00:22:14,619
No, not really.
259
00:22:15,060 --> 00:22:16,889
Well, I guess it made me a little less nervous.
260
00:22:17,389 --> 00:22:18,459
But it was scary.
261
00:22:20,230 --> 00:22:22,469
I thought it might help you though.
262
00:22:24,669 --> 00:22:28,439
Just think that all those people are zombies.
263
00:22:29,270 --> 00:22:30,439
Then I should run away.
264
00:22:31,439 --> 00:22:32,439
My goodness.
265
00:22:32,810 --> 00:22:35,780
Zombies scare you, and you're so afraid of people.
266
00:22:36,350 --> 00:22:38,709
Why do you keep coming here? It's not like you get paid.
267
00:22:41,850 --> 00:22:43,590
I feel at ease on stage. That's why.
268
00:22:44,750 --> 00:22:45,760
And it's fun.
269
00:22:46,419 --> 00:22:47,519
What?
270
00:22:47,520 --> 00:22:50,629
I thought you'd say it was because of me.
271
00:22:53,699 --> 00:22:56,600
Hey, so it's not because of me?
272
00:22:59,240 --> 00:23:00,740
Yes, it is.
273
00:23:01,399 --> 00:23:02,469
Now, you say that?
274
00:23:03,369 --> 00:23:04,609
Do I not scare you?
275
00:23:04,909 --> 00:23:06,209
Am I not human?
276
00:23:07,179 --> 00:23:08,409
Then shall I just be a zombie?
277
00:23:12,320 --> 00:23:13,419
My goodness.
278
00:23:40,379 --> 00:23:41,539
There are four defenders.
279
00:23:41,540 --> 00:23:44,049
Dalot, Varane, and Lisandro Martinez.
280
00:23:44,050 --> 00:23:45,280
- These three will go together. - I see.
281
00:23:45,919 --> 00:23:47,350
Nice lineup.
282
00:23:48,020 --> 00:23:50,549
- Here's Christian Eriksen. Shoot! - Shoot!
283
00:23:50,550 --> 00:23:52,149
- Gosh, it was blocked. - No!
284
00:23:53,619 --> 00:23:55,219
That was so close!
285
00:23:55,260 --> 00:23:56,290
What's going on?
286
00:24:01,459 --> 00:24:03,169
It's quite close.
287
00:24:04,030 --> 00:24:05,530
I think it's doable.
288
00:24:15,750 --> 00:24:16,780
Right, the game today.
289
00:24:20,879 --> 00:24:23,090
They're getting ready for a running jump.
290
00:24:27,659 --> 00:24:30,159
A corner kick. It's going high, to the other side.
291
00:25:05,699 --> 00:25:06,760
You're that...
292
00:25:11,969 --> 00:25:13,369
Thank you for last night.
293
00:25:14,899 --> 00:25:16,070
When did you move here?
294
00:25:16,810 --> 00:25:18,240
I didn't see you move in.
295
00:25:18,840 --> 00:25:19,909
Last night.
296
00:25:22,409 --> 00:25:23,810
You moved here at night?
297
00:25:26,649 --> 00:25:29,050
That's right. I had to move in a rush, empty-handed.
298
00:25:29,889 --> 00:25:31,350
Who moves at night?
299
00:25:33,719 --> 00:25:35,590
Darn it. Why isn't this working?
300
00:25:53,480 --> 00:25:54,939
My stuff will arrive tomorrow.
301
00:26:06,859 --> 00:26:09,329
Hold on. Does he wear a mask even when he's at home?
302
00:26:09,330 --> 00:26:12,529
He must seize this opportunity.
303
00:26:12,530 --> 00:26:13,560
- Yes. - Yes.
304
00:26:17,270 --> 00:26:19,539
He had a good opportunity in the last season,
305
00:26:19,540 --> 00:26:20,968
- but because of the injury, - What's this?
306
00:26:20,969 --> 00:26:23,570
he was left out of the roster, which was a painful memory for him.
307
00:26:24,969 --> 00:26:28,509
I'd say he could even be a winger.
308
00:26:28,510 --> 00:26:31,408
That's right. Liverpool FC's current midfield lineup...
309
00:26:31,409 --> 00:26:32,820
isn't looking so ideal.
310
00:26:34,179 --> 00:26:35,179
The current manager, Klopp...
311
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
By any chance,
312
00:26:40,710 --> 00:26:42,279
you didn't eat mine, did you?
313
00:26:43,609 --> 00:26:45,710
No, I didn't even touch it.
314
00:26:48,750 --> 00:26:49,920
All right, then.
315
00:26:50,079 --> 00:26:51,519
Wait, hold on.
316
00:26:54,190 --> 00:26:55,289
You can have this.
317
00:26:58,730 --> 00:27:00,190
I think they forgot to send your cheese balls.
318
00:27:00,359 --> 00:27:01,390
It's not here?
319
00:27:02,329 --> 00:27:03,900
Gosh, they made a mistake.
320
00:27:06,529 --> 00:27:09,000
It's okay. You can have it. It's yours.
321
00:27:09,269 --> 00:27:10,369
Just take it.
322
00:27:11,039 --> 00:27:12,210
You helped me.
323
00:27:17,579 --> 00:27:18,710
All right, then.
324
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Thank you.
325
00:27:25,819 --> 00:27:26,849
What?
326
00:27:28,089 --> 00:27:29,490
He's a Liverpool fan?
327
00:27:34,359 --> 00:27:35,859
The ball is going inwards.
328
00:27:36,559 --> 00:27:39,169
It goes high up and...
329
00:27:39,170 --> 00:27:41,900
- Liverpool gets a chance and... - They have it this time.
330
00:27:42,069 --> 00:27:43,670
I should've asked him why he always wears a mask.
331
00:27:45,240 --> 00:27:46,939
It's quite far.
332
00:27:46,940 --> 00:27:49,038
Because of the formation,
333
00:27:49,039 --> 00:27:52,450
the goalkeeper has to move like a sweeper-keeper.
334
00:27:52,609 --> 00:27:54,150
Did he put poison in this because I'm a Manchester United fan?
335
00:27:59,650 --> 00:28:02,588
Naturally, what Erik ten Hag has been emphasizing the most...
336
00:28:02,589 --> 00:28:05,690
since the last game is keeping the fighting spirit.
337
00:28:06,490 --> 00:28:10,029
- Shoot! - But it doesn't go far.
338
00:28:11,559 --> 00:28:13,899
- The chance has come. - Are they going to make it?
339
00:28:13,900 --> 00:28:15,538
A cross. Go for it!
340
00:28:15,539 --> 00:28:17,240
- Waiting for the right moment. - Cross!
341
00:28:19,940 --> 00:28:21,808
The left side has opened up.
342
00:28:21,809 --> 00:28:24,139
- The ball goes past. - As long as she didn't see my face.
343
00:28:24,140 --> 00:28:26,949
- Shoot! - That's it. Goal!
344
00:28:26,950 --> 00:28:28,449
Yes! My gosh!
345
00:28:28,450 --> 00:28:30,618
- It's a goal! - Gosh, that's...
346
00:28:30,619 --> 00:28:33,519
- That was Bailly. - Nice!
347
00:28:34,450 --> 00:28:35,450
This is great.
348
00:28:37,890 --> 00:28:40,288
- He's cutting in between them! - Oh, no!
349
00:28:40,289 --> 00:28:43,160
- That's a foul. - Yes! Give him a yellow card.
350
00:28:43,660 --> 00:28:46,199
- Why did he... - Nice! Yes!
351
00:28:46,200 --> 00:28:49,069
- Here he comes! - That's a foul.
352
00:28:49,200 --> 00:28:50,269
- No! - That's Fabinho.
353
00:28:51,599 --> 00:28:52,640
Nicely done.
354
00:29:00,480 --> 00:29:01,779
Shoot!
355
00:29:01,950 --> 00:29:03,149
- No! - Shoot!
356
00:29:03,150 --> 00:29:05,250
- Yes! - Shoot!
357
00:29:05,380 --> 00:29:06,750
It's in!
358
00:29:07,190 --> 00:29:10,359
- Nicely done! - Yes! Well done!
359
00:29:11,190 --> 00:29:13,528
- Oh, my. That was good. - Shoot!
360
00:29:13,529 --> 00:29:15,900
- Shoot! Goal! - Goal!
361
00:29:16,099 --> 00:29:18,359
- Oh, my. - Mohamed Salah!
362
00:29:18,460 --> 00:29:20,768
- Goal! - It's his tenth goal this season.
363
00:29:20,769 --> 00:29:21,828
That's right.
364
00:29:21,829 --> 00:29:24,338
Yes, shoot!
365
00:29:24,339 --> 00:29:25,910
Shoot!
366
00:29:26,109 --> 00:29:27,768
- That was a super save. - Oh, my.
367
00:29:27,769 --> 00:29:29,209
He's running again.
368
00:29:29,210 --> 00:29:31,209
- He's running. To the left. - Shoot!
369
00:29:31,210 --> 00:29:32,808
- Shoot! - Anthony!
370
00:29:32,809 --> 00:29:35,849
- Shoot! - Goal!
371
00:29:36,180 --> 00:29:37,649
That's it!
372
00:29:37,650 --> 00:29:39,849
Yes, that's it! Well done!
373
00:29:41,690 --> 00:29:42,759
Yes!
374
00:29:43,819 --> 00:29:46,529
Amazing! Well done!
375
00:29:49,759 --> 00:29:51,730
Yes! Go, Manchester United!
376
00:30:09,250 --> 00:30:11,049
(Dream Villa)
377
00:30:21,990 --> 00:30:23,500
What? That doesn't suit him.
378
00:30:32,099 --> 00:30:33,740
Why did you send so many things?
379
00:30:34,309 --> 00:30:35,740
I won't be here long.
380
00:30:36,140 --> 00:30:39,548
Even so, you should have everything you need while you're there.
381
00:30:39,549 --> 00:30:42,009
Who knows? You might learn to live like a normal person there.
382
00:30:44,220 --> 00:30:46,890
I can fall asleep easily, for some reason.
383
00:30:47,619 --> 00:30:48,849
Is it because of almonds?
384
00:30:49,589 --> 00:30:50,890
You can fall asleep easily now?
385
00:30:51,420 --> 00:30:53,990
Hey, I guess you like that neighborhood.
386
00:30:55,589 --> 00:30:56,730
Yes, I guess.
387
00:31:05,099 --> 00:31:06,269
Who is that guy?
388
00:31:06,769 --> 00:31:07,869
What? Who?
389
00:31:17,849 --> 00:31:19,019
There's no way he can see me.
390
00:31:19,549 --> 00:31:22,049
Hey, who are you talking to?
391
00:31:30,329 --> 00:31:31,329
What are you doing?
392
00:31:33,130 --> 00:31:36,140
What's with this car? What is a car like this doing here?
393
00:31:37,099 --> 00:31:38,200
What about this car?
394
00:31:38,269 --> 00:31:39,470
This car is...
395
00:31:41,740 --> 00:31:43,980
Well, it's just a very expensive car.
396
00:31:44,480 --> 00:31:45,980
For this color...
397
00:31:46,509 --> 00:31:48,009
I'd say, about 200,000 dollars?
398
00:31:48,480 --> 00:31:50,049
- Did you say 200,000 dollars? - Yes.
399
00:31:50,750 --> 00:31:51,779
Really?
400
00:31:52,279 --> 00:31:54,049
I heard Kim Do Ha had this car.
401
00:31:57,420 --> 00:31:58,459
I need to take a selfie.
402
00:31:58,460 --> 00:32:00,058
Hey, you said it was an expensive car.
403
00:32:00,059 --> 00:32:01,990
Come on. A selfie won't hurt it.
404
00:32:02,599 --> 00:32:03,630
What's he doing?
405
00:32:13,039 --> 00:32:14,039
What happened?
406
00:32:14,940 --> 00:32:16,440
- Are you out of your mind? - Gosh.
407
00:32:18,710 --> 00:32:20,479
- I scratched it. - My gosh.
408
00:32:20,480 --> 00:32:23,150
Hey, what do we do to turn this alarm off?
409
00:32:23,950 --> 00:32:25,579
Gosh, this is nuts.
410
00:32:27,349 --> 00:32:28,420
My gosh.
411
00:32:38,859 --> 00:32:40,269
You were in the car?
412
00:32:41,269 --> 00:32:42,329
Yes.
413
00:32:44,440 --> 00:32:46,069
- I'm sorry. This was... - It's okay.
414
00:32:46,839 --> 00:32:48,069
No, it's not okay.
415
00:32:48,440 --> 00:32:49,880
There's a little scratch here.
416
00:32:52,609 --> 00:32:53,809
Yes, it's fine.
417
00:32:55,609 --> 00:32:57,619
Well, I apologize.
418
00:32:58,349 --> 00:33:00,150
- I... - It's really fine.
419
00:33:00,619 --> 00:33:01,619
You can go.
420
00:33:02,019 --> 00:33:03,089
I'm sorry.
421
00:33:11,529 --> 00:33:13,769
(Dream Villa)
422
00:33:14,470 --> 00:33:17,099
Well, I'm relieved. Aren't you?
423
00:33:19,170 --> 00:33:22,269
Hey, do you know what the most common lie is?
424
00:33:22,440 --> 00:33:23,779
"It's okay."
425
00:33:24,440 --> 00:33:26,380
It's so weird that he's actually okay with it.
426
00:33:35,349 --> 00:33:37,160
- What about this one? - Is there anything else?
427
00:33:37,319 --> 00:33:38,390
You don't like it?
428
00:33:39,789 --> 00:33:40,890
This one too.
429
00:33:42,190 --> 00:33:44,700
I think this will look good on you too.
430
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
My gosh!
431
00:33:48,670 --> 00:33:50,999
Mr. Jo, you made me look like an idiot. Was it fun for you?
432
00:33:51,000 --> 00:33:52,640
- Sorry? - Babe.
433
00:33:52,769 --> 00:33:54,140
- What do you mean... - Babe, are you okay?
434
00:33:54,339 --> 00:33:56,680
- Hello? - I'll call you back later.
435
00:33:59,009 --> 00:34:00,379
(Syaon Sternly Denies Dating Rumors)
436
00:34:00,380 --> 00:34:02,719
She said she could only contact Kim Do Ha via email,
437
00:34:02,720 --> 00:34:04,250
but she went to his place?
438
00:34:04,579 --> 00:34:05,650
Don't get the wrong idea.
439
00:34:06,150 --> 00:34:08,348
I was just trying to shield her. That's all.
440
00:34:08,349 --> 00:34:11,058
Then is it true that he and Syaon...
441
00:34:11,059 --> 00:34:12,119
met in private?
442
00:34:13,960 --> 00:34:17,028
Yes. But they really aren't dating.
443
00:34:17,029 --> 00:34:19,059
Okay, that's been recorded.
444
00:34:21,500 --> 00:34:22,598
What are you doing?
445
00:34:22,599 --> 00:34:24,899
Songwriters should have a habit of recording everything...
446
00:34:24,900 --> 00:34:28,539
because you never know when you'd stumble upon something amazing.
447
00:34:29,440 --> 00:34:30,510
Mr. Park, please.
448
00:34:31,440 --> 00:34:32,949
Moo Jin!
449
00:34:33,349 --> 00:34:36,179
Help me meet him, and I'll delete this.
450
00:34:40,050 --> 00:34:42,819
Why do you want to meet him so much?
451
00:34:42,820 --> 00:34:46,029
I just want to befriend my fellow artist. That's all.
452
00:34:46,030 --> 00:34:47,689
Get his confirmation by the end of the week,
453
00:34:47,690 --> 00:34:50,960
or I will hand this over...
454
00:34:51,429 --> 00:34:54,030
to all the reporters I know.
455
00:34:54,630 --> 00:34:55,670
I'm off.
456
00:35:02,840 --> 00:35:03,880
What are you doing?
457
00:35:04,739 --> 00:35:06,380
Are you practicing a fencing move?
458
00:35:06,949 --> 00:35:09,649
Goodness. I didn't think you could be this brazen.
459
00:35:09,650 --> 00:35:11,479
You're really...
460
00:35:11,480 --> 00:35:12,889
You're very cute.
461
00:35:13,090 --> 00:35:14,149
Here's your punishment for being brazen.
462
00:35:14,150 --> 00:35:16,659
I need his confirmation by the end of the day, not this week.
463
00:35:19,190 --> 00:35:20,360
(Always Convenience Store)
464
00:35:23,230 --> 00:35:24,400
Hello.
465
00:35:39,909 --> 00:35:41,280
(Searching for a match)
466
00:35:46,489 --> 00:35:47,989
(No match found)
467
00:36:08,909 --> 00:36:10,610
It's 23.50 dollars.
468
00:36:11,079 --> 00:36:13,650
- Okay, here. - Please insert your card.
469
00:36:17,650 --> 00:36:19,519
(Healthy Daily Almonds)
470
00:36:20,550 --> 00:36:21,849
This is too much.
471
00:36:22,119 --> 00:36:23,889
You said these helped you fall asleep.
472
00:36:26,590 --> 00:36:28,329
Hey, did something good happen?
473
00:36:28,730 --> 00:36:29,730
You seem to be in a good mood.
474
00:36:31,159 --> 00:36:32,230
Me?
475
00:36:32,699 --> 00:36:33,730
No, nothing happened.
476
00:36:35,829 --> 00:36:37,599
Something good should happen...
477
00:36:38,639 --> 00:36:41,010
so you'd accept bad things too.
478
00:36:42,210 --> 00:36:43,309
You want ice in yours, right?
479
00:36:49,210 --> 00:36:50,280
Do Ha.
480
00:36:51,349 --> 00:36:52,349
What's this about?
481
00:36:52,350 --> 00:36:54,750
Director Park... I mean, songwriter Park Moo Jin.
482
00:36:55,690 --> 00:36:56,860
Can you meet him just once?
483
00:36:57,619 --> 00:36:59,360
Why should I meet him?
484
00:37:04,630 --> 00:37:06,070
Like an idiot,
485
00:37:06,829 --> 00:37:09,840
I blurted out that Syaon went to your place alone that night,
486
00:37:10,570 --> 00:37:11,940
so he's blackmailing me about it.
487
00:37:12,940 --> 00:37:14,570
He said he would...
488
00:37:15,639 --> 00:37:17,309
tell all the reporters if he couldn't meet you.
489
00:37:24,820 --> 00:37:27,789
The truth is, it's been a while since he started pestering me...
490
00:37:28,349 --> 00:37:29,518
about setting up a meeting with you.
491
00:37:29,519 --> 00:37:32,018
He works in the industry and is with J Entertainment too.
492
00:37:32,019 --> 00:37:33,059
How could I meet him?
493
00:37:36,059 --> 00:37:37,860
It's all over if he sees my face.
494
00:37:40,269 --> 00:37:43,070
Right? You can't meet him, right?
495
00:37:43,739 --> 00:37:44,840
All right, then.
496
00:37:45,440 --> 00:37:46,869
I should just hire a stand-in.
497
00:37:52,780 --> 00:37:54,309
Are you sure you want to use this car instead?
498
00:37:55,880 --> 00:37:58,250
Yes, my car stands out too much.
499
00:37:58,349 --> 00:38:00,190
All right, sure.
500
00:38:03,960 --> 00:38:05,219
I don't think your idea will work.
501
00:38:08,389 --> 00:38:10,000
He'll talk about music.
502
00:38:10,530 --> 00:38:11,929
He'll quickly figure out that we sent a stand-in.
503
00:38:14,230 --> 00:38:15,969
You need me to meet him just once, right?
504
00:38:16,739 --> 00:38:19,409
- Do Ha. - The scandal is partially my fault.
505
00:38:19,909 --> 00:38:21,539
It is the only solution, isn't it?
506
00:38:22,340 --> 00:38:25,110
Hey, dude!
507
00:38:25,340 --> 00:38:28,110
- I was so stressed out! - Stop.
508
00:38:29,150 --> 00:38:30,480
Hey.
509
00:38:39,320 --> 00:38:40,329
What is going on?
510
00:38:40,690 --> 00:38:42,659
(Dream Villa)
511
00:38:44,099 --> 00:38:45,530
Is he getting his car taken away?
512
00:39:01,579 --> 00:39:05,320
By the way, why do you wear a mask every single day?
513
00:39:08,550 --> 00:39:09,659
You're on the run, aren't you?
514
00:39:15,929 --> 00:39:17,000
Sorry?
515
00:39:21,099 --> 00:39:22,329
On the run from what?
516
00:39:26,000 --> 00:39:27,170
Do you know something?
517
00:39:28,610 --> 00:39:31,280
Yes. Only idiots wouldn't know.
518
00:39:36,750 --> 00:39:39,019
It seems like you have creditors chasing you.
519
00:39:39,449 --> 00:39:41,949
I hope there are no commotions while you're living here.
520
00:39:42,960 --> 00:39:44,289
Wait, what do you mean?
521
00:39:46,260 --> 00:39:47,829
Just now, you handed your car over.
522
00:39:49,159 --> 00:39:50,300
Wait.
523
00:39:52,300 --> 00:39:56,130
So you think I handed my car over to creditors?
524
00:39:56,699 --> 00:39:58,300
Yes, I saw everything.
525
00:40:01,239 --> 00:40:04,539
We swapped cars because I thought mine stood out too much.
526
00:40:04,980 --> 00:40:07,780
What? You swapped cars because yours stood out too much?
527
00:40:08,449 --> 00:40:09,949
That makes no sense...
528
00:40:19,889 --> 00:40:21,159
That's all, right?
529
00:40:23,230 --> 00:40:24,559
Well, yes.
530
00:40:39,550 --> 00:40:40,550
What was that?
531
00:40:59,329 --> 00:41:00,500
She doesn't recognize me,
532
00:41:01,269 --> 00:41:02,530
for sure.
533
00:41:30,159 --> 00:41:31,659
Yes, Mother.
534
00:41:32,329 --> 00:41:34,570
(The Province's Spokesperson, Competent Worker, Jung Yeon Mi!)
535
00:42:11,340 --> 00:42:14,639
I put in some pears for you, so it'll be refreshing.
536
00:42:15,110 --> 00:42:18,010
It'll help stimulate your appetite when you don't feel like eating.
537
00:42:19,010 --> 00:42:20,449
Okay, thank you.
538
00:42:20,949 --> 00:42:21,949
No problem.
539
00:42:23,980 --> 00:42:25,579
What about the thing I asked for?
540
00:42:32,190 --> 00:42:33,689
(Syaon Live 2023)
541
00:42:33,690 --> 00:42:34,760
Thanks.
542
00:42:35,389 --> 00:42:37,960
The chairman's son is a huge fan of Syaon.
543
00:42:38,559 --> 00:42:40,530
Thanks to you, I can win some points with him.
544
00:42:42,530 --> 00:42:43,570
I'm glad.
545
00:42:43,769 --> 00:42:48,039
By the way, you really aren't seeing Syaon, are you?
546
00:42:49,110 --> 00:42:50,139
No, I'm not.
547
00:42:50,440 --> 00:42:51,480
Good.
548
00:42:52,079 --> 00:42:55,880
I hope you can meet someone you want to marry.
549
00:42:56,920 --> 00:42:58,250
You must already know this from experience,
550
00:42:58,820 --> 00:43:00,690
but you must be very careful who you date.
551
00:43:07,559 --> 00:43:09,659
You got a picture taken, wearing a mask.
552
00:43:09,800 --> 00:43:11,159
That won't do.
553
00:43:12,000 --> 00:43:13,670
You should also wear a hat.
554
00:43:15,030 --> 00:43:16,030
Next time,
555
00:43:16,031 --> 00:43:18,769
let's have a meal together in a quiet room somewhere.
556
00:43:20,110 --> 00:43:21,170
That's okay.
557
00:43:22,110 --> 00:43:23,579
I know you're uncomfortable...
558
00:43:24,739 --> 00:43:25,780
when we're alone.
559
00:43:25,980 --> 00:43:27,550
What do you mean?
560
00:43:28,079 --> 00:43:30,780
Why would I be uncomfortable around my own son?
561
00:43:33,590 --> 00:43:34,920
You're afraid of me.
562
00:43:39,789 --> 00:43:40,829
Are you afraid...
563
00:43:42,230 --> 00:43:43,860
that I'd kill you too?
564
00:43:45,360 --> 00:43:46,500
How could you say such a thing?
565
00:43:47,300 --> 00:43:48,300
Watch what you say!
566
00:44:07,090 --> 00:44:08,920
(Kimchi for the elderly who live alone)
567
00:44:26,769 --> 00:44:30,380
(Luni Tarot Cafe)
568
00:44:33,560 --> 00:44:34,600
What?
569
00:44:35,900 --> 00:44:36,969
Tae Jin!
570
00:44:57,350 --> 00:44:59,989
Yes. What lie do you want to know?
571
00:45:08,900 --> 00:45:10,130
You know who I am, right?
572
00:45:10,869 --> 00:45:12,670
Yes. You're a celebrity.
573
00:45:14,299 --> 00:45:17,069
This card is from a year ago. You're just now visiting.
574
00:45:17,639 --> 00:45:19,778
It was so hard to get him to meet me.
575
00:45:19,779 --> 00:45:20,810
The other person...
576
00:45:22,610 --> 00:45:23,710
is Kim Do Ha.
577
00:45:26,279 --> 00:45:27,819
I see.
578
00:45:28,750 --> 00:45:29,849
What about your list of questions?
579
00:45:29,850 --> 00:45:32,249
It's happening tonight, so I'm going to ask the questions on the spot.
580
00:45:32,250 --> 00:45:36,020
But you have to come discreetly.
581
00:45:36,159 --> 00:45:38,759
He is a recluse. Gosh.
582
00:45:39,190 --> 00:45:41,029
I'll take care of everything.
583
00:45:41,799 --> 00:45:43,969
You just have to make sure you're in good condition.
584
00:45:45,100 --> 00:45:47,339
Yes. It's at 7pm in Cheongdam.
585
00:45:47,969 --> 00:45:49,810
He prepared a private room.
586
00:45:50,940 --> 00:45:52,239
Okay, then.
587
00:46:02,380 --> 00:46:03,420
Darn it.
588
00:46:08,420 --> 00:46:09,420
Choi Eom Ho!
589
00:46:24,569 --> 00:46:25,569
Choi Eom Ho.
590
00:46:28,339 --> 00:46:29,339
You are under arrest...
591
00:46:29,340 --> 00:46:30,880
for police impersonation and falsifying documents.
592
00:46:31,610 --> 00:46:34,049
- You have the right to remain... - I have the right to remain silent.
593
00:46:34,279 --> 00:46:35,818
I have the right to an attorney.
594
00:46:35,819 --> 00:46:38,449
Anything I say can and will be used against me in a court of law.
595
00:46:39,719 --> 00:46:40,790
I already know.
596
00:46:41,489 --> 00:46:42,520
I know everything.
597
00:47:01,110 --> 00:47:03,749
(Choi Eom Ho, Hakcheon Police Station)
598
00:47:03,750 --> 00:47:04,779
So...
599
00:47:05,610 --> 00:47:07,279
are you saying you posed as a police officer...
600
00:47:07,619 --> 00:47:10,349
because of a case that was closed five years ago?
601
00:47:10,350 --> 00:47:11,388
(Choi Eom Ho, National Police Agency)
602
00:47:11,389 --> 00:47:12,719
It's not over yet.
603
00:47:13,319 --> 00:47:14,659
The culprit wasn't caught,
604
00:47:14,860 --> 00:47:16,929
and my sister who went missing hasn't been found yet.
605
00:47:18,429 --> 00:47:20,929
I just called it a closed case because we stopped investigating.
606
00:47:21,529 --> 00:47:24,569
We feel sorry that your sister has not been found yet.
607
00:47:25,770 --> 00:47:27,338
Once additional evidence is found,
608
00:47:27,339 --> 00:47:29,299
- we can reinvestigate... - What additional evidence?
609
00:47:30,339 --> 00:47:32,940
My sister's corpse? Is that what you're waiting for?
610
00:47:41,150 --> 00:47:43,850
You stabbed him in the back. Wasn't that enough?
611
00:47:44,250 --> 00:47:46,389
You should live a normal life now.
612
00:47:46,759 --> 00:47:48,218
Are you going to keep searching for your sister...
613
00:47:48,219 --> 00:47:49,560
who's been missing for five years?
614
00:47:56,630 --> 00:47:57,670
- You punk. - What are you doing?
615
00:47:57,730 --> 00:48:00,000
You know he's the culprit!
616
00:48:03,100 --> 00:48:06,369
What? Were you trying to climb up the ladder after releasing him?
617
00:48:06,810 --> 00:48:08,309
But look at you right now.
618
00:48:08,310 --> 00:48:10,779
You still haven't been promoted. You're stuck in this countryside!
619
00:48:11,009 --> 00:48:13,279
It's like I'm talking to a wall. Lock him up.
620
00:48:13,449 --> 00:48:16,250
- Let go. Where are you going, punk? - Stay still!
621
00:48:16,319 --> 00:48:17,389
Let go!
622
00:48:19,650 --> 00:48:22,020
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
623
00:48:33,839 --> 00:48:34,839
Excuse me.
624
00:48:36,469 --> 00:48:37,509
I...
625
00:48:38,610 --> 00:48:41,509
don't understand why a polygraph can't be used as evidence.
626
00:48:42,739 --> 00:48:44,980
I heard its accuracy is over 90 percent.
627
00:48:46,350 --> 00:48:49,179
If you consider things such as their mental state and their condition,
628
00:48:50,290 --> 00:48:51,850
it lowers its accuracy.
629
00:48:53,360 --> 00:48:56,389
The fact that the punk refused the test...
630
00:48:58,060 --> 00:49:00,060
gave me 100 percent certainty.
631
00:49:03,600 --> 00:49:04,969
Yes, I understand.
632
00:49:08,639 --> 00:49:09,670
"Understand?"
633
00:49:12,170 --> 00:49:13,710
Understand, my foot.
634
00:49:17,350 --> 00:49:18,710
If you're not going to catch the culprit,
635
00:49:20,480 --> 00:49:22,119
at least find my sister.
636
00:49:24,119 --> 00:49:26,589
At least find her corpse!
637
00:49:29,119 --> 00:49:30,629
Hey, open the cell!
638
00:49:30,630 --> 00:49:32,630
- Eom Ji! - Hurry.
639
00:49:34,699 --> 00:49:35,699
Eom Ji!
640
00:49:38,770 --> 00:49:41,500
Eom Ji!
641
00:49:42,199 --> 00:49:43,669
(Hakcheon Beach Missing Persons Case)
642
00:49:43,670 --> 00:49:45,440
(Suspect Interrogation Report, Name: Kim Seung Ju)
643
00:49:53,779 --> 00:49:54,819
Oh, my gosh.
644
00:49:55,549 --> 00:49:57,190
That scares me every time.
645
00:49:57,819 --> 00:49:59,219
Get rid of that now.
646
00:50:01,060 --> 00:50:02,920
I'll take it down once you leave.
647
00:50:03,489 --> 00:50:06,489
You're meeting Kim Do Ha per Park Moo Jin's request, right?
648
00:50:06,699 --> 00:50:08,400
Yes, the down payment has been deposited, right?
649
00:50:08,659 --> 00:50:09,659
Yes.
650
00:50:15,969 --> 00:50:17,469
Keep this a secret from him.
651
00:50:18,409 --> 00:50:19,409
I don't know what he'll do...
652
00:50:19,410 --> 00:50:20,909
if he finds out I'm meeting that songwriter.
653
00:50:21,580 --> 00:50:22,610
Of course.
654
00:50:40,029 --> 00:50:42,029
You can listen to us in here.
655
00:50:42,529 --> 00:50:43,569
Okay.
656
00:50:43,900 --> 00:50:46,569
All right. If he tells the truth, it'll be one long press.
657
00:50:46,630 --> 00:50:48,699
If he lies, it'll be two short presses.
658
00:50:51,540 --> 00:50:52,540
Finally,
659
00:50:53,310 --> 00:50:55,380
I can deal with this jerk.
660
00:50:55,710 --> 00:50:57,210
Right this way, sir.
661
00:50:58,449 --> 00:50:59,710
Hurry. Hide.
662
00:51:09,420 --> 00:51:11,029
What did he do for him to hate him that much?
663
00:51:15,799 --> 00:51:17,130
Excuse me.
664
00:51:27,540 --> 00:51:28,909
Hello, Director Park Moo Jin.
665
00:51:29,810 --> 00:51:30,909
I'm Kim Do Ha.
666
00:51:33,110 --> 00:51:34,380
Yes, hello.
667
00:51:35,080 --> 00:51:38,350
We're fellow songwriters. Just call me Moo Jin.
668
00:51:38,850 --> 00:51:41,190
Anyway, you're wearing sunglasses.
669
00:51:42,659 --> 00:51:43,690
I'm sorry.
670
00:51:44,330 --> 00:51:45,489
I know it's not polite,
671
00:51:46,730 --> 00:51:47,959
but I'll keep these on.
672
00:51:47,960 --> 00:51:49,799
Come on.
673
00:51:50,000 --> 00:51:51,770
Are you even the real Kim Do Ha?
674
00:51:55,170 --> 00:51:56,400
Yes, I am.
675
00:52:06,110 --> 00:52:08,319
(Sake)
676
00:52:10,850 --> 00:52:13,420
The second one is clean with no aftertaste. What do you think?
677
00:52:13,589 --> 00:52:14,920
Sure. I'm fine with that.
678
00:52:21,560 --> 00:52:23,469
Can you give us one of these?
679
00:52:23,900 --> 00:52:25,369
Can I get a Coke Zero?
680
00:52:27,339 --> 00:52:30,000
I'm sorry, but we don't have Coke Zero.
681
00:52:30,869 --> 00:52:31,869
I see.
682
00:52:33,110 --> 00:52:34,380
Then I'll just have regular Coke.
683
00:52:35,110 --> 00:52:36,980
- Yes. That'll be it. - Okay.
684
00:52:52,989 --> 00:52:55,630
Wait. I don't like drinking alcohol.
685
00:52:56,929 --> 00:52:58,270
I see.
686
00:52:59,770 --> 00:53:00,770
Is that so?
687
00:53:03,069 --> 00:53:06,009
You know I have something on Jo Deuk Chan, right?
688
00:53:06,670 --> 00:53:10,549
I thought this meeting was arranged to make me feel better. Am I wrong?
689
00:53:27,600 --> 00:53:29,230
Okay. Bottoms up.
690
00:53:47,279 --> 00:53:50,189
Goodness. So you do know how to drink.
691
00:53:50,190 --> 00:53:53,389
Do Ha, if you don't drink, how do you relieve your stress?
692
00:53:53,560 --> 00:53:55,659
What? Through women?
693
00:53:56,159 --> 00:53:58,029
- That... - Or gambling?
694
00:53:59,089 --> 00:54:00,299
I like soccer.
695
00:54:01,429 --> 00:54:04,100
I'm a Liverpool fan, and my favorite player is Milner.
696
00:54:10,270 --> 00:54:12,568
But why are you covering your handsome face?
697
00:54:12,569 --> 00:54:15,210
Can you see with your sunglasses on? Isn't it uncomfortable?
698
00:54:17,610 --> 00:54:18,810
This is comfortable for me.
699
00:54:19,150 --> 00:54:20,479
It's like putting on clothes.
700
00:54:20,480 --> 00:54:23,179
Gosh. Why are your sunglasses like your clothes?
701
00:54:23,350 --> 00:54:25,489
It's not provocative to show people your eyes.
702
00:54:26,190 --> 00:54:27,719
Are you really a NIS agent?
703
00:54:28,319 --> 00:54:30,060
I know there are a lot of weird rumors,
704
00:54:30,790 --> 00:54:31,960
but I only do music.
705
00:54:34,900 --> 00:54:37,629
I know that. I was just joking.
706
00:54:37,630 --> 00:54:39,400
Here. Let's drink.
707
00:55:02,060 --> 00:55:05,089
You're dating Syaon, right?
708
00:55:05,460 --> 00:55:06,489
No.
709
00:55:06,589 --> 00:55:10,100
Just as the article states, we're just good colleagues.
710
00:55:11,900 --> 00:55:14,799
Darn it. Is this broken or what?
711
00:55:16,799 --> 00:55:17,839
Sorry?
712
00:55:19,069 --> 00:55:21,210
Fine. Then let me...
713
00:55:22,210 --> 00:55:25,880
ask you the question you wanted to avoid the most.
714
00:55:27,350 --> 00:55:28,920
Syaon's new song...
715
00:55:29,319 --> 00:55:30,849
You were inspired by my song, right?
716
00:55:30,850 --> 00:55:32,389
The 7th track in Atlantis' 1st album.
717
00:55:36,989 --> 00:55:38,790
I'm not sure what that song is.
718
00:55:40,929 --> 00:55:44,369
Hey. What do you mean you don't know?
719
00:55:44,529 --> 00:55:47,999
Behind you, in front of you, yes
720
00:55:48,000 --> 00:55:49,670
You know this, don't you?
721
00:55:50,339 --> 00:55:52,210
I don't. I'll listen to it later.
722
00:55:54,710 --> 00:55:55,940
Gosh.
723
00:55:56,179 --> 00:55:57,609
Hey, who's helping you?
724
00:55:57,610 --> 00:55:59,579
How many people are on your team?
725
00:55:59,580 --> 00:56:00,719
I work alone.
726
00:56:02,049 --> 00:56:04,118
I know you have songs that you copied little by little.
727
00:56:04,119 --> 00:56:06,049
Tell me all the songs you stole from.
728
00:56:07,659 --> 00:56:09,489
You're talking as if plagiarism is a natural thing.
729
00:56:10,790 --> 00:56:13,360
Moo Jin, do you plagiarize?
730
00:56:14,159 --> 00:56:17,269
Hey, do you think I would? Of course not.
731
00:56:17,270 --> 00:56:19,730
I'm asking you right now.
732
00:56:20,339 --> 00:56:21,369
I don't.
733
00:56:22,500 --> 00:56:25,569
My goodness. You're making me livid.
734
00:56:31,350 --> 00:56:33,509
You seem pretty drunk. Why don't we call it a night?
735
00:56:34,350 --> 00:56:35,420
Sit down!
736
00:56:37,850 --> 00:56:38,889
Hey.
737
00:56:39,690 --> 00:56:41,960
I paid good money for this meeting to happen.
738
00:56:42,790 --> 00:56:45,960
I should get at least one thing out of this.
739
00:56:46,290 --> 00:56:49,630
I see. Well, I was planning on paying the bill.
740
00:56:50,730 --> 00:56:52,969
Gosh. I don't need this anymore!
741
00:56:58,210 --> 00:56:59,270
Okay.
742
00:57:00,380 --> 00:57:03,210
Then just drink another Coke before you go.
743
00:57:03,980 --> 00:57:06,049
That's okay, right?
744
00:57:06,210 --> 00:57:07,480
Here. I'll open it for you.
745
00:57:16,889 --> 00:57:19,089
Here. Have a refreshing sip.
746
00:57:21,159 --> 00:57:23,928
Goodness. What do I do? It got all over you.
747
00:57:23,929 --> 00:57:25,129
Here. Give me your sunglasses.
748
00:57:25,130 --> 00:57:27,198
- I'll wipe them for you. Here. - It's okay.
749
00:57:27,199 --> 00:57:28,868
It got all over your handsome face.
750
00:57:28,869 --> 00:57:30,610
Here. Give it to me. What?
751
00:57:34,540 --> 00:57:37,880
No. I didn't press the button.
752
00:57:38,850 --> 00:57:39,880
That's strange.
753
00:57:40,980 --> 00:57:42,049
What's wrong with this?
754
00:57:43,580 --> 00:57:44,690
I'll get going then.
755
00:57:45,619 --> 00:57:46,718
Hey!
756
00:57:46,719 --> 00:57:49,719
Darn it. Gosh. Seriously.
757
00:57:50,960 --> 00:57:53,560
Kim Do Ha, where are you going? Come over here.
758
00:57:53,759 --> 00:57:55,429
Hey, you punk. Get back over here.
759
00:58:23,420 --> 00:58:24,489
Yes, sir.
760
00:58:24,830 --> 00:58:26,158
(Cheongdam)
761
00:58:26,159 --> 00:58:29,360
I'm at Japanese Cheongdam.
762
00:58:30,330 --> 00:58:31,799
And my destination is Hannam Palace.
763
00:58:32,500 --> 00:58:33,600
Yes. Thank you.
764
00:58:33,770 --> 00:58:34,839
"Hannam Palace?"
765
00:58:36,199 --> 00:58:38,040
That's where Kim Do Ha lives.
766
00:58:40,540 --> 00:58:41,739
That's not his car though.
767
00:58:45,779 --> 00:58:46,779
What is this?
768
00:58:47,110 --> 00:58:48,819
"The spirit of truth?"
769
00:58:48,949 --> 00:58:50,318
The spirit of truth, my foot.
770
00:58:50,319 --> 00:58:54,589
This is a fake, good-for-nothing spirit.
771
00:58:54,790 --> 00:58:58,488
Hey, you're a swindler, aren't you?
772
00:58:58,489 --> 00:58:59,529
You should stop...
773
00:59:01,060 --> 00:59:02,129
if you don't want me to spread rumors...
774
00:59:02,130 --> 00:59:03,199
that you're a songwriter who plagiarizes.
775
00:59:03,699 --> 00:59:04,699
What?
776
00:59:05,600 --> 00:59:07,969
I'll summarize everything from today and send you an email.
777
00:59:09,040 --> 00:59:10,610
Your payment is due tomorrow.
778
00:59:14,409 --> 00:59:15,610
What? Are you done?
779
00:59:26,219 --> 00:59:28,690
Darn it. Why did I do that earlier?
780
00:59:29,819 --> 00:59:31,389
I could've gotten into big trouble.
781
00:59:35,600 --> 00:59:38,670
Right. Hey, Syaon and Kim Do Ha aren't dating.
782
00:59:38,799 --> 00:59:40,028
- Really? - Yes.
783
00:59:40,029 --> 00:59:42,239
But how do you know that?
784
00:59:47,739 --> 00:59:49,080
Did you meet Kim Do Ha?
785
00:59:53,710 --> 00:59:55,350
And my destination is Hannam Palace.
786
01:00:21,409 --> 01:00:23,040
What are you doing right now?
787
01:00:23,210 --> 01:00:24,749
I can't believe you.
788
01:00:24,750 --> 01:00:26,548
How could you keep it a secret...
789
01:00:26,549 --> 01:00:28,219
that you're meeting Kim Do Ha?
790
01:00:28,420 --> 01:00:30,719
You know I sign confidentiality agreements.
791
01:00:30,889 --> 01:00:33,118
And look at you right now. How was I supposed to tell you...
792
01:00:33,119 --> 01:00:35,190
when I knew you would act like this?
793
01:00:35,290 --> 01:00:37,190
So did you see his face?
794
01:00:37,429 --> 01:00:39,130
I swear I didn't.
795
01:00:39,889 --> 01:00:41,830
He probably has eyes, a nose, and lips.
796
01:00:48,100 --> 01:00:50,199
Hey, stop.
797
01:00:51,110 --> 01:00:53,670
I'm just going to take a slight look at his face.
798
01:00:56,210 --> 01:00:57,750
How dare you try to lie!
799
01:00:58,210 --> 01:00:59,210
Stop the car!
800
01:01:11,889 --> 01:01:15,000
I kept you next to me because I liked how honest you were.
801
01:01:15,400 --> 01:01:16,860
If you keep this up, I can't continue working with you.
802
01:01:17,060 --> 01:01:20,839
The thing is, I suddenly lost it.
803
01:01:22,000 --> 01:01:23,100
I'm sorry.
804
01:01:25,540 --> 01:01:26,569
Move.
805
01:02:03,509 --> 01:02:04,850
Aren't you the man next door?
806
01:02:05,250 --> 01:02:06,810
What are you doing here?
807
01:02:06,949 --> 01:02:10,119
Sir, it's not Hannam Palace.
808
01:02:11,190 --> 01:02:13,989
It's 135 Yeonseo-dong.
809
01:02:21,900 --> 01:02:24,369
This is 135 Yeonseo-dong.
810
01:02:25,670 --> 01:02:27,199
Gosh. I should just take this.
811
01:02:48,819 --> 01:02:49,889
I'm a Liverpool fan,
812
01:02:51,989 --> 01:02:53,159
and my favorite player is Milner.
813
01:02:54,159 --> 01:02:56,000
I heard Kim Do Ha has this car too.
814
01:03:01,869 --> 01:03:02,969
Could it be?
815
01:03:05,940 --> 01:03:06,969
Kim Do Ha?
816
01:03:30,900 --> 01:03:33,369
Gosh. Don't be like this. How shameful.
817
01:04:48,310 --> 01:04:52,480
(My Lovely Liar)
818
01:05:16,739 --> 01:05:17,939
She saw my face.
819
01:05:17,940 --> 01:05:19,569
Why did he have to make a fuss over that?
820
01:05:20,239 --> 01:05:22,638
But what was he like?
821
01:05:22,639 --> 01:05:24,349
I'm not sure if he just always tells the truth...
822
01:05:24,350 --> 01:05:26,309
or if the spirit's powers don't work on him.
823
01:05:26,310 --> 01:05:28,778
- What? - It's a sign from the spirit...
824
01:05:28,779 --> 01:05:31,020
to tell you that you're destined to be together.
825
01:05:31,619 --> 01:05:34,420
I'm Senior Officer Lee Kang Min from Hakcheon Station.
826
01:05:34,860 --> 01:05:36,960
Then are you happy because you know everything?
827
01:05:37,089 --> 01:05:38,289
Since my love life is doomed,
828
01:05:38,290 --> 01:05:39,789
I want everyone else's life to be doomed as well.
829
01:05:39,790 --> 01:05:40,790
Do you have a problem with that?
830
01:05:40,791 --> 01:05:43,229
How dare you interfere and mess everything up!
831
01:05:43,230 --> 01:05:44,230
That's enough.
57559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.