Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:13,640
* Idyllische Musik
und Schreie entfernter Küstenvögel *
2
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
* Angestrengtes Atmen *
3
00:01:15,520 --> 00:01:17,560
* Die Musik klingt aus. *
4
00:01:30,320 --> 00:01:33,320
* Unbehagliche Musik *
5
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Hallo?
6
00:01:52,880 --> 00:01:54,200
Hören Sie mich?
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
Hallo! Hilf...!
* Dramatischer Tusch *
8
00:02:19,520 --> 00:02:20,960
(mit Akzent) Warten...
9
00:02:21,920 --> 00:02:23,840
(schwach) Nicht Leute rufen.
10
00:02:23,880 --> 00:02:24,920
Bitte.
11
00:02:24,960 --> 00:02:27,160
(undeutlich) Hilfe... Hilfe...
12
00:02:27,200 --> 00:02:29,040
Okay. Okay.
13
00:02:35,880 --> 00:02:37,880
* Spannende Intromusik *
14
00:02:47,120 --> 00:02:49,480
Nora
15
00:02:49,520 --> 00:02:51,520
Alexander
16
00:02:55,680 --> 00:02:57,680
* Die Musik verklingt. *
17
00:03:01,520 --> 00:03:03,560
* Zittriges Atmen *
18
00:03:17,560 --> 00:03:18,800
(genießerisch) Mmh...
19
00:03:21,600 --> 00:03:23,720
Das... das ist heiß.
20
00:03:23,760 --> 00:03:25,120
Mh!
Vorsichtig.
21
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
* Schlürfen, erschreckter Laut *
22
00:03:36,880 --> 00:03:37,920
Ähm...
23
00:03:38,720 --> 00:03:40,080
Ich Nora.
24
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
Nadia.
25
00:03:43,040 --> 00:03:44,200
Nadia.
26
00:03:44,240 --> 00:03:46,920
Freut mich,
Sie kennenzulernen, Nadia.
27
00:03:50,120 --> 00:03:53,080
Also, Nadia,
wieso waren Sie am Strand?
28
00:03:53,120 --> 00:03:54,880
Was ist Ihnen passiert?
29
00:03:55,640 --> 00:03:56,840
* Kurzes Schniefen *
30
00:03:57,840 --> 00:04:01,040
Ich muss wissen,
was ich der Polizei sagen soll.
31
00:04:01,080 --> 00:04:03,360
(entsetzt) Nein. Nein, nein, nein.
32
00:04:03,400 --> 00:04:06,320
Kein Polizei. Nein, nein, nein.
Bitte.
Ist schon gut.
33
00:04:06,360 --> 00:04:09,880
Schon gut. Ich bin Staatsanwältin.
Ich kenne die Polizisten gut.
34
00:04:09,920 --> 00:04:10,960
Nein. Nein, nein.
35
00:04:11,000 --> 00:04:12,040
Nein.
36
00:04:12,080 --> 00:04:14,120
Böse Männer.
* Dramatische Musik *
37
00:04:14,160 --> 00:04:16,160
Sehr böse Männer.
38
00:04:16,200 --> 00:04:18,320
Ich und andere Frauen...
39
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
Äh...
40
00:04:19,680 --> 00:04:22,200
Wir bezahlen Geld. Für Boot.
41
00:04:23,160 --> 00:04:25,040
Äh... Wir fliehen.
42
00:04:25,920 --> 00:04:27,480
Von wo?
Von Tunis.
43
00:04:27,520 --> 00:04:29,640
Ich kommen von Tunesien.
44
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
Ähm, Afrika.
Ja, ich weiß.
45
00:04:33,680 --> 00:04:36,080
Und böse Männer verkaufen uns.
46
00:04:36,120 --> 00:04:40,720
Wir gehen auf andere Boot,
andere böse Männer.
47
00:04:40,760 --> 00:04:42,240
Eingeschlossen in äh...
48
00:04:44,680 --> 00:04:47,600
Stahl... Kasten.
49
00:04:49,080 --> 00:04:53,320
Ja, einem Container.
Ja, Container.
50
00:04:53,360 --> 00:04:54,400
Viel Tage.
51
00:04:55,480 --> 00:04:56,680
Viel Angst.
52
00:04:57,400 --> 00:04:58,680
Viel Hunger.
53
00:04:58,720 --> 00:04:59,760
Kalt.
54
00:05:00,520 --> 00:05:01,880
Gestern...
55
00:05:01,920 --> 00:05:03,200
...böse Männer...
56
00:05:04,120 --> 00:05:05,400
...nicht abschließen.
57
00:05:05,440 --> 00:05:08,440
* Wellengeräusche,
bedrohliche Klänge *
58
00:05:13,160 --> 00:05:14,680
* Schwaches Husten *
59
00:05:14,720 --> 00:05:15,760
Wir viel Angst.
60
00:05:16,840 --> 00:05:18,080
Krank.
61
00:05:18,120 --> 00:05:19,240
Müde.
62
00:05:23,240 --> 00:05:24,320
Sch...
63
00:05:42,560 --> 00:05:45,520
Ich wollen sehen, ob wir Boot...
64
00:05:46,920 --> 00:05:48,200
...können verlassen.
65
00:05:51,400 --> 00:05:52,560
Ob da ist Land.
66
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
Küste.
67
00:06:29,800 --> 00:06:31,840
* Lachende Männerstimme *
68
00:06:56,680 --> 00:07:00,240
Ich sehen... viele Container.
69
00:07:00,280 --> 00:07:02,800
Und... kein Land.
70
00:07:02,840 --> 00:07:04,280
Nur Meer.
71
00:07:04,320 --> 00:07:05,760
Wasser...
72
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
Ich haben viel Angst.
73
00:07:10,240 --> 00:07:12,040
Hey!
74
00:07:12,080 --> 00:07:13,120
Hey!
75
00:07:13,160 --> 00:07:15,360
* Schnelle, spannende Musik *
76
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
* Der Mann pfeift provokant. *
77
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
Wo steckst du?
78
00:07:39,360 --> 00:07:42,040
* Panische, angestrengte Atmung *
79
00:07:43,680 --> 00:07:45,320
* Sie schluchzt auf. *
80
00:07:46,560 --> 00:07:48,400
Da bist du ja.
81
00:07:49,440 --> 00:07:51,440
Du dumme, kleine Schlampe.
82
00:07:52,800 --> 00:07:54,520
Wo willst du denn hin, hä?
83
00:07:54,560 --> 00:07:56,440
* Fieses Lachen *
84
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
(erregt) Ja.
85
00:08:05,160 --> 00:08:07,680
Du kommst mit mir. Klar?
86
00:08:11,120 --> 00:08:12,400
* Schuss *
87
00:08:12,440 --> 00:08:14,440
* Musik flaut ab. *
88
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
* Schluchzen *
89
00:08:17,520 --> 00:08:18,960
Ich schießen.
90
00:08:27,240 --> 00:08:29,440
Ich hören andere Männer kommen.
91
00:08:30,240 --> 00:08:32,920
* Entfernte Männerstimmen *
Sie rufen nach mir.
92
00:08:32,960 --> 00:08:37,240
(Mann) Komm raus, du Schlampe.
- Ich laufen. Weiß nicht, was tun.
93
00:08:37,280 --> 00:08:39,600
Versuche, mich verstecken.
94
00:08:40,320 --> 00:08:41,600
(Mann) Komm schon her!
95
00:08:43,000 --> 00:08:44,120
Wir erwischen dich.
96
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
* Spannende Klänge *
97
00:09:01,240 --> 00:09:03,360
Hey! Bleib stehen!
Bleib sofort stehen!
98
00:09:03,400 --> 00:09:06,280
Los, da ist sie!
- Ich geh auf die andere Seite.
99
00:09:06,320 --> 00:09:07,720
Na warte, ich krieg dich!
100
00:09:07,760 --> 00:09:11,760
Hey, bleib stehen, du Schlampe!
- Wir kriegen dich sowieso!
101
00:09:22,520 --> 00:09:24,600
Da ist sie!
- Jetzt schnappen wir sie!
102
00:09:25,600 --> 00:09:27,560
Sie will abhauen!
- Tu das nicht!
103
00:09:27,600 --> 00:09:28,840
(Nadia) Ich springen.
104
00:09:36,240 --> 00:09:37,560
Darf ich sie drücken?
105
00:09:42,680 --> 00:09:44,840
* Schluchzen und Schmerzenslaut *
106
00:09:44,880 --> 00:09:47,680
Oh, hab ich Ihnen wehgetan?
107
00:09:47,720 --> 00:09:49,680
Nein, nicht Sie.
108
00:09:51,760 --> 00:09:52,800
Messer.
109
00:09:52,840 --> 00:09:56,120
Oh.
Das war... das... ein Kampf.
110
00:09:56,160 --> 00:09:59,000
Okay. Warten Sie, ich verbinde das.
111
00:10:11,800 --> 00:10:14,440
Das wird ein bisschen wehtun.
112
00:10:14,480 --> 00:10:17,960
* Sie zieht Luft durch die Zähne. *
Gut. Können Sie das halten?
113
00:10:24,920 --> 00:10:25,960
Danke.
114
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
Ähm... Nadia?
115
00:10:32,280 --> 00:10:34,640
Konnten Sie
den Namen des Schiffes sehen?
116
00:10:36,760 --> 00:10:39,560
Nein? Wissen Sie,
wohin es gefahren ist?
117
00:10:40,360 --> 00:10:41,400
Okay.
118
00:10:42,400 --> 00:10:45,400
Wissen Sie, welche Sprache
die Männer gesprochen haben?
119
00:10:45,440 --> 00:10:47,760
Nein, ich... ich... Nein.
120
00:10:49,200 --> 00:10:50,240
Hören Sie, ich...
121
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
Ich muss es der Polizei sagen.
Nein, nein, bitte.
122
00:10:53,440 --> 00:10:54,560
Ich muss das melden.
123
00:10:54,600 --> 00:10:57,040
Wir müssen diese Männer finden.
Bitte nicht.
124
00:10:57,080 --> 00:10:59,480
Das sein sehr böse Männer.
125
00:10:59,520 --> 00:11:04,800
Wenn sie wissen, dass Polizei kommt,
sie werden töten andere Frauen.
126
00:11:04,840 --> 00:11:07,200
Ja, aber wir müssen etwas tun.
127
00:11:08,760 --> 00:11:09,800
Warten.
128
00:11:09,840 --> 00:11:14,440
Warten?
Ja, wir müssen erst...
erst finden, wo Boot...
129
00:11:14,480 --> 00:11:15,760
...wo es hinfährt.
130
00:11:15,800 --> 00:11:17,240
Okay, und wie?
131
00:11:17,280 --> 00:11:21,680
Ich finde heraus.
Ich rufe an. Jemand in Tunis.
132
00:11:22,560 --> 00:11:27,160
Aber bitte, das sein
gefährliche Männer, wirklich böse.
133
00:11:27,200 --> 00:11:30,400
Ja, okay.
Okay.
134
00:11:30,440 --> 00:11:32,960
Sie sind müde.
Sie müssen sich ausruhen.
135
00:11:33,000 --> 00:11:35,880
Wir reden morgen weiter.
Legen Sie sich hin.
136
00:11:39,240 --> 00:11:41,400
Kein Polizei?
Nein.
137
00:11:41,440 --> 00:11:44,680
Sie versprechen?
Ich versprech's.
138
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
* Angespannte Musik *
139
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
* Küstenvögel *
140
00:12:34,080 --> 00:12:36,120
* Musik verklingt. *
141
00:12:44,760 --> 00:12:46,840
* Handyklingelton *
142
00:12:49,640 --> 00:12:52,000
Hallo.
(Jugendlicher) Hallo. Was machst du?
143
00:12:52,040 --> 00:12:54,440
Oh, nichts Besonderes.
144
00:12:54,480 --> 00:12:56,200
Nichts Besonderes?
145
00:12:56,240 --> 00:12:57,560
Du bist allein, was?
146
00:12:57,600 --> 00:12:59,560
Du kannst ja noch zweimal raten.
147
00:13:00,200 --> 00:13:03,720
Ich wollte fragen,
ob wir uns sehen, im Park?
148
00:13:03,760 --> 00:13:04,800
Im Park? Jetzt?
149
00:13:04,840 --> 00:13:08,040
Ja, da... ist es doch schön.
150
00:13:09,800 --> 00:13:11,880
Du findest es im Park schön?
Ja?
151
00:13:11,920 --> 00:13:14,280
Tor, ist alles okay?
Ist was passiert?
152
00:13:14,320 --> 00:13:17,560
Nein, es geht mir gut,
aber ich würde dich gern mal sehen.
153
00:13:17,600 --> 00:13:19,360
Okay.
154
00:13:19,400 --> 00:13:23,240
Und wann?
Bald. In einer halben Stunde?
155
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
Weiß Mama davon?
156
00:13:26,000 --> 00:13:28,280
Ähm... Sie hat einen Kurs.
157
00:13:28,320 --> 00:13:30,280
Sie kommt spät nach Hause.
Okay.
158
00:13:30,320 --> 00:13:32,520
Versprich, ihr zu sagen, wo du bist.
159
00:13:32,560 --> 00:13:35,360
Ja, das mache ich. Also dann.
160
00:13:35,400 --> 00:13:36,440
Also dann.
161
00:13:36,480 --> 00:13:39,480
* Friedliche Musik *
162
00:13:47,040 --> 00:13:48,240
(Frau) Alexander.
163
00:13:50,040 --> 00:13:51,760
Da bist du ja.
164
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
* Sie lacht. *
165
00:13:53,480 --> 00:13:55,480
* Musik verklingt. *
166
00:13:57,120 --> 00:13:58,840
Du siehst sehr überrascht aus.
167
00:13:58,880 --> 00:14:00,560
Äh... ja.
168
00:14:02,400 --> 00:14:04,680
Also wir...
169
00:14:04,720 --> 00:14:06,680
Du sagtest acht Uhr.
170
00:14:06,720 --> 00:14:08,880
Ich sagte das?
Ja. Per SMS.
171
00:14:08,920 --> 00:14:10,120
Äh...
172
00:14:11,160 --> 00:14:13,280
Sag mal,
wie geht's dir? Was ist los?
173
00:14:13,320 --> 00:14:16,400
Bist du krank oder so?
Was? Nein. Nein, nein. Nein.
174
00:14:17,880 --> 00:14:18,920
Okay.
175
00:14:20,720 --> 00:14:22,320
Du hast 'ne andere Nummer.
176
00:14:22,360 --> 00:14:25,000
Nein?
Doch, so ist es.
177
00:14:25,040 --> 00:14:26,480
Darf ich sehen?
178
00:14:34,480 --> 00:14:36,320
Oh, das ist doch nicht zu fassen.
179
00:14:36,360 --> 00:14:38,360
Was denn?
Dieser verflixte Bengel.
180
00:14:41,320 --> 00:14:43,360
Das war Tor.
Mhm.
181
00:14:43,400 --> 00:14:45,640
* Sie lacht herzhaft. *
182
00:14:45,680 --> 00:14:48,760
Hier ist alles, wie es war.
Und auch wieder nicht.
183
00:14:48,800 --> 00:14:49,840
Ja.
184
00:14:50,720 --> 00:14:53,160
Na ja, ich tue, was ich kann.
185
00:14:53,200 --> 00:14:56,040
Hm. Ich habe gehört,
dass Vicky zurückgekommen ist.
186
00:14:56,080 --> 00:14:57,120
Ja. Ja.
187
00:14:58,040 --> 00:14:59,880
Und dann ist sie wieder gegangen.
188
00:15:02,840 --> 00:15:05,320
Wir haben nie zusammengepasst,
Vicky und ich.
189
00:15:06,280 --> 00:15:10,400
Du weißt, wie es ist.
Minus mal Minus gibt... Plus.
190
00:15:10,440 --> 00:15:11,960
Tor.
Mhm.
191
00:15:13,080 --> 00:15:15,760
Ja, Tor ist unser Plus.
192
00:15:16,600 --> 00:15:18,120
Ja, das glaube ich.
193
00:15:18,160 --> 00:15:21,240
Aber weißt du was, sie...
Sie kommt vielleicht zurück.
194
00:15:21,280 --> 00:15:22,360
Nein.
195
00:15:23,320 --> 00:15:26,240
Nein, diese Tür ist... Die ist zu.
196
00:15:28,800 --> 00:15:32,040
Tor ist jetzt groß genug,
es ist nicht nötig...
197
00:15:32,080 --> 00:15:33,400
Du weißt schon.
198
00:15:33,440 --> 00:15:36,880
Er kommt an den Wochenenden her.
Das finde ich gut.
199
00:15:39,280 --> 00:15:40,680
Und bei dir?
200
00:15:40,720 --> 00:15:44,760
Äh... Na ja,
die meiste Zeit habe ich gearbeitet.
201
00:15:47,560 --> 00:15:50,360
Es ist ja eine Weile her,
seit mit uns Schluss war.
202
00:15:51,680 --> 00:15:55,080
Ja. Es sind 2 Jahre und 5 Monate.
203
00:15:56,840 --> 00:15:59,880
Herrgott, was für ein Idiot ich war.
(lacht) Ja.
204
00:16:01,120 --> 00:16:03,920
Du kennst ja
den Begriff "Distanz-Mann", oder?
205
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
* Idyllische Musik *
206
00:16:44,000 --> 00:16:46,760
* Nadia atmet scharf ein
und seufzt. *
207
00:17:05,720 --> 00:17:09,560
Johannes war eine mittlere
Führungskraft im Außenministerium.
208
00:17:09,600 --> 00:17:12,480
Er ging bouldern
und schrieb heimlich an etwas,
209
00:17:12,520 --> 00:17:15,040
das er für
den nächsten Thriller-Erfolg hielt.
210
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
Und er war ein Distanz-Mann
211
00:17:16,920 --> 00:17:19,320
Oh, er auch?
Ja, er...
212
00:17:19,360 --> 00:17:22,280
Eieiei. Und wie lange wart ihr...
3 Monate.
213
00:17:22,320 --> 00:17:25,600
Und danach
war es ein Auslandskorrespondent
214
00:17:25,640 --> 00:17:27,440
bei einer großen Zeitung.
215
00:17:27,480 --> 00:17:32,000
Na ja, er hatte drei Kinder
von drei verschiedenen Frauen,
216
00:17:32,040 --> 00:17:34,600
sprach am Telefon
stundenlang mit seiner Mama,
217
00:17:34,640 --> 00:17:35,920
jeden Tag.
218
00:17:35,960 --> 00:17:37,560
* Sie lachen. *
219
00:17:37,600 --> 00:17:40,600
Okay, und wie...
Es waren drei Dates.
220
00:17:40,640 --> 00:17:42,520
Und danach war es dann Richard.
221
00:17:42,560 --> 00:17:45,200
Okay, ich dachte,
du hättest meistens gearbeitet
222
00:17:45,240 --> 00:17:47,600
und nicht...
Hm, was denn?
223
00:17:48,480 --> 00:17:50,360
Nichts weiter, ich dachte bloß...
224
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
Es waren wohl ziemlich viele.
225
00:17:52,040 --> 00:17:54,360
Ja,
leider stellt man manchmal fest,
226
00:17:54,400 --> 00:17:55,640
dass man Hormone hat.
227
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
Okay.
228
00:17:58,880 --> 00:18:00,400
Es ist lange her,
229
00:18:00,440 --> 00:18:04,160
dass ich so einen delikaten
Bag-in-Box-Wein getrunken habe
230
00:18:04,200 --> 00:18:06,160
und die Kekse...
231
00:18:07,520 --> 00:18:09,720
Perfekt trocken, echt.
Ja, sind sie.
232
00:18:09,760 --> 00:18:12,520
Hätte ich das gewusst,
wäre ich natürlich gefahren
233
00:18:12,560 --> 00:18:14,680
und hätte
was besorgt in Superqualität.
234
00:18:14,720 --> 00:18:16,240
Ach, hör mal Schatz.
235
00:18:16,280 --> 00:18:19,680
Ich wäre auch zufrieden
mit Fischklößchen, weißt du?
236
00:18:19,720 --> 00:18:22,400
Also, ich glaube,
ich habe sogar welche da.
237
00:18:22,440 --> 00:18:24,320
* Sie lacht herzlich. *
238
00:18:25,280 --> 00:18:27,800
Fährt von hier ein Bus
oder wie sieht es aus?
239
00:18:28,840 --> 00:18:29,880
Ich weiß nicht.
240
00:18:30,880 --> 00:18:31,920
Vielleicht.
241
00:18:35,760 --> 00:18:37,760
* Möwengeschrei *
242
00:18:46,440 --> 00:18:48,360
(Mann) Anton, mach die Netze klar!
243
00:18:56,040 --> 00:18:57,080
Papa!
244
00:19:00,040 --> 00:19:01,440
(Vater) Was zum Teufel...
245
00:19:08,040 --> 00:19:11,040
* Treibende Klänge *
246
00:19:11,880 --> 00:19:13,960
Anton, geh nach vorn.
247
00:19:14,000 --> 00:19:16,920
Und wenn wir bei dem Boot sind,
machst du daran fest!
248
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
* Er schreit angsterfüllt. *
249
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Was ist das, um Himmels willen?
250
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
* Panische Schreie *
251
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
* Idyllische Klänge *
252
00:20:17,440 --> 00:20:20,240
* Angestrengtes Atmen *
253
00:20:33,240 --> 00:20:34,360
(Mann) "Hej, Nora."
254
00:20:34,400 --> 00:20:37,360
Hast du Zeit?
"Für dich immer. Worum geht es?"
255
00:20:37,400 --> 00:20:39,960
Also, könntest du herausfinden,
256
00:20:40,000 --> 00:20:43,040
welche Schiffe sich gestern Abend
vor Sandhamn befanden
257
00:20:43,080 --> 00:20:44,760
und wohin sie unterwegs waren?
258
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
Frachtschiffe?
Ja.
259
00:20:46,040 --> 00:20:48,080
Kann man da
ein paar Details kriegen?
260
00:20:48,920 --> 00:20:49,960
Wieso?
261
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
"Um welchen unserer Fälle
geht es denn?"
262
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
Weißt du was, ich habe
einen guten Spitznamen für dich.
263
00:20:56,040 --> 00:20:58,040
Oh, ist es Terminator?
264
00:20:58,080 --> 00:20:59,280
(lacht) Terminator?
265
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
Neugier-Fränzchen.
266
00:21:00,640 --> 00:21:01,680
* Er lacht. *
267
00:21:01,720 --> 00:21:02,760
Komm schon.
268
00:21:02,800 --> 00:21:06,280
Ich gebe dir einen alkoholfreien
Drink aus, wenn du mir hilfst.
269
00:21:06,320 --> 00:21:08,720
Nur, weil ich
manchmal was Abfälliges sage,
270
00:21:08,760 --> 00:21:10,640
wenn die Kollegen sich zuschütten?
271
00:21:10,680 --> 00:21:12,520
"Okay, neuer Spitzname."
272
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
Alko-Cop.
273
00:21:13,800 --> 00:21:16,000
Okay.
"Hilfst du mir?"
274
00:21:16,040 --> 00:21:18,360
"Aber klar."
Danke.
275
00:21:18,400 --> 00:21:21,400
"Was kommst du heute rein?"
Ich weiß nicht, wieso?
276
00:21:21,440 --> 00:21:23,840
Es ist
der erste Tag der neuen Chefin.
277
00:21:23,880 --> 00:21:25,080
Sie will alle treffen
278
00:21:25,120 --> 00:21:27,800
und ich habe
einen Willkommenskaffee organisiert.
279
00:21:28,680 --> 00:21:29,800
Ich fasse es nicht.
280
00:21:29,840 --> 00:21:32,080
Hast du
auch Prinzessinnentorte gekauft?
281
00:21:32,120 --> 00:21:34,640
Es ist eine "White Lady".
282
00:21:34,680 --> 00:21:35,840
Ist das peinlich?
283
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
Pär, das ist mehr als peinlich.
284
00:21:37,920 --> 00:21:40,440
Okay.
Ruf an, wenn du mich brauchst.
285
00:21:40,480 --> 00:21:42,680
"Ich brauche dich immer. Bis dann."
286
00:21:42,720 --> 00:21:43,760
Danke.
287
00:21:46,320 --> 00:21:47,360
Ach, das wird gut.
288
00:21:49,560 --> 00:21:52,560
* Ruhige Musik *
289
00:21:55,160 --> 00:21:57,120
* Lustvolles Stöhnen *
290
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
* Handyklingeln *
291
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
Lass es einfach klingeln!
292
00:21:59,880 --> 00:22:02,960
Ich will nur sehen, wer es ist.
Kann nicht wichtig sein.
293
00:22:05,720 --> 00:22:07,880
* Ein zweiter Klingelton
kommt dazu. *
294
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
Geh nicht ran, geh nicht ran!
295
00:22:16,600 --> 00:22:18,320
Ja, Karro hier?
Ja, Alexander?
296
00:22:24,680 --> 00:22:27,200
Was ist das? Penisverlängerung?
297
00:22:28,200 --> 00:22:29,360
(lacht) Echt nicht.
298
00:22:31,680 --> 00:22:32,920
Okay. Hej!
299
00:22:41,600 --> 00:22:45,880
Ein Burger.
Das ist ein Tier, das ist Mord.
300
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
Und das ist... Das ist nicht gut.
301
00:22:49,080 --> 00:22:50,160
Nein.
302
00:22:50,200 --> 00:22:52,760
Bei Flusskrebsen,
da fängt es dann wirklich an.
303
00:22:52,800 --> 00:22:56,000
Ich meine, du musst ja,
sagen wir 25, 30 Stück verdrücken,
304
00:22:56,040 --> 00:22:58,600
um überhaupt
einigermaßen satt zu werden, oder?
305
00:22:58,640 --> 00:22:59,720
Ja, genau.
306
00:22:59,760 --> 00:23:02,720
25, 30 Individuen,
denen man dafür den Garaus macht.
307
00:23:02,760 --> 00:23:04,560
Und da landen wir bei, äh...
308
00:23:04,600 --> 00:23:07,200
Ja, das ist... Das ist Massenmord.
309
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
Ja.
- Und es wird schlimmer.
310
00:23:08,960 --> 00:23:11,960
Jetzt wird es richtig kritisch,
sag ich dir.
311
00:23:13,480 --> 00:23:18,840
Wochenendfeier, Weißwein
und beklagenswerte, kleine Garnelen.
312
00:23:19,920 --> 00:23:23,760
Da sind wir dann bei wie viel?
50-100 Stück in so einer Tüte.
313
00:23:23,800 --> 00:23:26,800
Dann ist etwa die Hälfte
davon vielleicht schwanger,
314
00:23:26,840 --> 00:23:28,160
also sie haben Rogen.
315
00:23:28,200 --> 00:23:31,120
Es ist einfache Mathematik,
worüber wir hier reden.
316
00:23:31,160 --> 00:23:35,040
Die Verwüstung ganzer Dörfer.
Ganze Völker, die vernichtet werden.
317
00:23:35,080 --> 00:23:36,960
Da sitzt du dann plötzlich da,
318
00:23:37,000 --> 00:23:40,280
mit klebrigen Fingern und schmatzt,
das ist doch Völkermord.
319
00:23:40,320 --> 00:23:41,880
Du bist ein Pol Pot!
320
00:23:41,920 --> 00:23:43,880
Oh, der Norweger. Hej.
Hej.
321
00:23:43,920 --> 00:23:46,720
Schön, dass du hier bist.
Setz dich gar nicht erst.
322
00:23:46,760 --> 00:23:48,400
Du und Schweinchen Schlau,
323
00:23:48,440 --> 00:23:50,600
ihr müsst
nämlich raus nach Sandhamn.
324
00:23:50,640 --> 00:23:54,560
Da liegt ein herrenloses Segelboot
und dümpelt in der Fahrrinne.
325
00:23:55,600 --> 00:23:59,560
Aha, spannend.
Na, das an sich wäre nicht spannend,
326
00:23:59,600 --> 00:24:01,080
wäre da nicht der Umstand,
327
00:24:01,120 --> 00:24:05,440
dass das ganze Boot anscheinend
bedeckt ist mit Blut von Menschen.
328
00:24:06,360 --> 00:24:08,760
Was sagst du jetzt?
Tja, es macht sich.
329
00:24:08,800 --> 00:24:12,160
"Es macht sich" sagte der
Brandstifter und es wird besser:
330
00:24:12,200 --> 00:24:14,360
Keine Leichen, nur Blut.
Sehr mystisch.
331
00:24:14,400 --> 00:24:17,840
Die Spurensicherung ist schon dort
und ihr müsst jetzt fahren.
332
00:24:17,880 --> 00:24:20,400
Hej, komm jetzt.
(Welpe) Schon unterwegs.
333
00:24:20,440 --> 00:24:21,960
Wie schön. Ab die Post.
334
00:24:22,000 --> 00:24:24,880
* Ruhige Klänge *
335
00:24:35,520 --> 00:24:37,560
* Die Tür knarrt. *
336
00:24:46,240 --> 00:24:47,400
Sie gehen weg?
337
00:24:47,440 --> 00:24:48,920
Oh, hej.
338
00:24:48,960 --> 00:24:50,040
Äh...
339
00:24:50,080 --> 00:24:52,720
Ja, ich wollte
gerade eine Nachricht schreiben.
340
00:24:52,760 --> 00:24:55,000
Ich muss
für ein paar Stunden zur Arbeit,
341
00:24:55,040 --> 00:24:57,800
aber ich bin
so schnell wie möglich zurück, okay?
342
00:24:57,840 --> 00:25:00,440
Also da ist Essen...
Kein Polizei!
343
00:25:01,600 --> 00:25:02,640
Nein.
344
00:25:04,040 --> 00:25:07,560
Aber wir müssen etwas tun.
Ja. Nachher.
345
00:25:08,600 --> 00:25:10,000
Kann ich etwas ausruhen?
346
00:25:11,480 --> 00:25:12,520
Natürlich.
347
00:25:16,680 --> 00:25:17,960
Sie wirklich nett.
348
00:25:19,680 --> 00:25:20,720
Danke.
349
00:25:21,600 --> 00:25:23,760
Okay, bedienen Sie sich.
350
00:25:23,800 --> 00:25:26,480
Machen Sie Frühstück, ja?
351
00:25:30,920 --> 00:25:32,360
Bis dann.
352
00:25:37,760 --> 00:25:40,400
Ein Opfer oder mehrere,
das ist noch nicht klar.
353
00:25:40,440 --> 00:25:42,680
Wenn es bloß eines ist,
glaube ich nicht,
354
00:25:42,720 --> 00:25:45,720
dass die Person lebt,
das sind ein paar Liter hier.
355
00:25:45,760 --> 00:25:49,520
Keine Ausweispapiere oder
Eignernachweis vom Boot. Alles leer.
356
00:25:49,560 --> 00:25:52,200
Ich habe
Blutproben an das Labor geschickt
357
00:25:52,240 --> 00:25:58,400
und Fußabdrücke gesichert
in den Größen 43, 42 und 38.
358
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
Zwei Männer und eine Frau?
359
00:26:00,760 --> 00:26:03,120
Ja,
oder zwei Männer und der Flohmann.
360
00:26:03,160 --> 00:26:04,720
* Welpe lacht. *
361
00:26:04,760 --> 00:26:06,600
Hm? Wer bitte?
362
00:26:06,640 --> 00:26:10,480
Vergiss es. Redet mit den Fischern,
die das Boot gefunden haben.
363
00:26:10,520 --> 00:26:12,360
Das hat noch niemand gemacht.
364
00:26:12,400 --> 00:26:13,720
Ich mache hier weiter.
365
00:26:13,760 --> 00:26:14,760
Okay.
366
00:26:15,720 --> 00:26:17,280
(Welpe) Na dann.
367
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Flohmann. Was ist damit?
368
00:26:18,720 --> 00:26:21,240
(Welpe) Das war
ein Mädchen aus der Werbung...
369
00:26:21,280 --> 00:26:24,160
Stell dir die Kinder vor,
die ihn nachgemacht haben.
370
00:26:24,200 --> 00:26:26,840
Ich war noch klein,
aber ich war ziemlich gut...
371
00:26:26,880 --> 00:26:28,320
Nora!
372
00:26:29,480 --> 00:26:30,760
Hej!
Hej.
373
00:26:30,800 --> 00:26:32,080
(nervös) Hej, was...
374
00:26:32,120 --> 00:26:36,280
Hast du es eilig?
Spät dran, wie immer.
375
00:26:36,320 --> 00:26:38,800
Was macht ihr hier?
376
00:26:38,840 --> 00:26:41,480
Äh... Vogelanschauung.
377
00:26:41,520 --> 00:26:43,160
Hm?
378
00:26:44,200 --> 00:26:47,120
Vögel beobachten.
Natürlich.
379
00:26:50,880 --> 00:26:54,360
Ich muss jetzt.
Ja, ja, wir sehen uns.
380
00:26:54,400 --> 00:26:55,760
Ja, das hoffe ich doch.
381
00:26:55,800 --> 00:26:58,240
Hej da.
(Welpe) Hej da.
382
00:27:03,760 --> 00:27:06,880
Du bist jetzt keiner mehr,
der nur für einen Klub spielt.
383
00:27:06,920 --> 00:27:09,320
Hm?
Ich meine, du hast freie Bahn.
384
00:27:09,360 --> 00:27:12,520
Was redest du da?
Na ja, lass es krachen. Go for it!
385
00:27:12,560 --> 00:27:15,240
Lass das mein Bier sein, Welpe.
386
00:27:17,360 --> 00:27:20,960
(Mann) Also, wir haben gesehen,
dass das Boot da gelegen hat,
387
00:27:21,000 --> 00:27:23,840
mit gerefften Segeln
und da habe ich eben angelegt.
388
00:27:24,800 --> 00:27:26,320
Mhm, und dann?
389
00:27:26,360 --> 00:27:28,680
Als ich gesehen habe,
wie es da aussah,
390
00:27:28,720 --> 00:27:30,360
da habe ich euch verständigt.
391
00:27:30,400 --> 00:27:33,160
Okay, ich würde gern mit ihm reden.
392
00:27:33,200 --> 00:27:37,400
Das ist Anton, ja.
Er ist immer noch sehr verstört.
393
00:27:37,440 --> 00:27:40,320
Es ist schwer,
ihn wieder zu beruhigen, wenn er...
394
00:27:40,360 --> 00:27:43,520
Ich verstehe.
Ich will nur kurz mit ihm reden.
395
00:27:43,560 --> 00:27:45,720
Ich bin sehr vorsichtig.
Ist okay, gut.
396
00:27:50,160 --> 00:27:51,360
Hej, Anton!
397
00:27:52,760 --> 00:27:53,800
Was machst du da?
398
00:27:56,840 --> 00:28:00,800
(gedrängt) Ich... habe...
Schnecken mit Haus
399
00:28:00,840 --> 00:28:02,640
und Nacktschnecken.
400
00:28:02,680 --> 00:28:06,640
Nacktschnecken?
Das hier sind Weinbergschnecken
401
00:28:06,680 --> 00:28:12,040
und... und das da sind Rote...
Rote Wegschnecken, die sind nett.
402
00:28:12,080 --> 00:28:16,880
Aber sie sehen fast aus
wie Mörder-Schnecken, also...
403
00:28:16,920 --> 00:28:19,440
Also bringen
die Leute sie manchmal um.
404
00:28:20,440 --> 00:28:21,480
Okay.
405
00:28:22,840 --> 00:28:23,880
Anton...
406
00:28:25,160 --> 00:28:28,520
Glaubst du, du kannst mir erzählen,
was du gesehen hast,
407
00:28:28,560 --> 00:28:30,680
als du
mit deinem Vater draußen warst?
408
00:28:31,520 --> 00:28:32,680
Verzeihen Sie bitte,
409
00:28:32,720 --> 00:28:35,480
es fällt ihm schwer,
so lange Sätze zu verstehen.
410
00:28:35,520 --> 00:28:36,600
Ähm...
411
00:28:38,400 --> 00:28:41,400
(langsamer) Was hast du gesehen,
da auf dem Segelboot?
412
00:28:41,440 --> 00:28:46,120
Ich bin nicht zurückgeblieben,
ich habe nur eine Diagnose.
413
00:28:47,520 --> 00:28:48,560
Okay.
414
00:28:48,600 --> 00:28:52,280
Hast du auf dem Boot was gesehen,
das dein Papa nicht gesehen hat?
415
00:28:54,600 --> 00:28:55,680
Bist du sicher?
416
00:28:56,920 --> 00:28:59,320
Anton,
du kommst nicht in Schwierigkeiten,
417
00:28:59,360 --> 00:29:00,560
wenn du es mir sagst.
418
00:29:00,600 --> 00:29:04,120
Du hast vielleicht was gesehen,
das dein Papa nicht gesehen hat.
419
00:29:04,160 --> 00:29:08,400
Da war viel Blut.
Ja, ich weiß, das ist furchtbar.
420
00:29:08,440 --> 00:29:09,640
Was habt ihr gemacht?
421
00:29:10,960 --> 00:29:13,160
Papa hat die Polizei angerufen.
Ja.
422
00:29:14,440 --> 00:29:15,800
Und was hast du gemacht?
423
00:29:15,840 --> 00:29:21,800
Ich... Ich habe was gesehen,
das war... Das war schön.
424
00:29:21,840 --> 00:29:24,560
Es war schön? Du wolltest es haben?
425
00:29:27,200 --> 00:29:29,400
Wenn du
was auf dem Boot gefunden hast,
426
00:29:29,440 --> 00:29:31,200
dann wäre das fantastisch.
427
00:29:31,240 --> 00:29:33,280
Du würdest damit der Polizei helfen,
428
00:29:33,320 --> 00:29:36,240
damit wir rausfinden können,
was passiert ist, und...
429
00:29:36,280 --> 00:29:37,920
... Wer an dem Schuld ist?
430
00:29:38,840 --> 00:29:39,880
Stimmt genau.
431
00:29:54,400 --> 00:29:57,120
Sehr gut, Anton. Danke.
432
00:29:57,960 --> 00:30:00,160
Der ist wirklich schön,
gut gemacht.
433
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
Warum redest du nicht immer so,
dass man es versteht?
434
00:30:03,440 --> 00:30:05,320
Du kannst es doch offensichtlich.
435
00:30:05,360 --> 00:30:06,680
Weil es anstrengend ist,
436
00:30:06,720 --> 00:30:10,120
immer an die Formulierung
zu denken.
437
00:30:10,160 --> 00:30:12,520
Und das da gerade,
das hast du nie gehört.
438
00:30:12,560 --> 00:30:13,600
Okay?
439
00:30:13,640 --> 00:30:14,680
Psst.
440
00:30:14,720 --> 00:30:17,720
* Wabernde Musik *
441
00:30:29,600 --> 00:30:32,160
Oh, du bist sogar
ein bisschen zu früh.
442
00:30:32,200 --> 00:30:36,560
Was hast du für mich?
Ein paar Schiffsnamen.
443
00:30:36,600 --> 00:30:40,160
MS Svenborg,
MS Havstor und MS Jenny,
444
00:30:40,200 --> 00:30:43,360
alle mit Heimathafen
in einem unserer nordischen Länder
445
00:30:44,400 --> 00:30:45,640
Bis auf eins.
446
00:30:45,680 --> 00:30:47,360
Wie heißt es?
MS Cedric.
447
00:30:47,400 --> 00:30:50,000
Registriert auf den Bahamas.
Eine Billigflagge.
448
00:30:50,040 --> 00:30:51,080
Was ist das?
449
00:30:51,120 --> 00:30:53,600
Ein Schiff
ist in einem Land registriert,
450
00:30:53,640 --> 00:30:55,920
das wenig verlangt
und wenig kontrolliert.
451
00:30:55,960 --> 00:30:57,600
So wie ein Steuerparadies.
452
00:30:57,640 --> 00:30:59,520
Worin war es unterwegs?
Tallinn.
453
00:30:59,560 --> 00:31:03,000
Okay, hört sich an
wie ein möglicher Kandidat.
454
00:31:03,040 --> 00:31:04,520
Wofür?
455
00:31:05,640 --> 00:31:07,320
Okay, wir klären das später.
456
00:31:07,360 --> 00:31:11,480
Jetzt habe ich Lust auf Torte.
Wie hieß die, "White Princess"?
457
00:31:11,520 --> 00:31:13,000
"White Lady".
458
00:31:13,040 --> 00:31:16,000
Schokoladenboden,
Trüffelcreme und frische Himbeeren.
459
00:31:16,040 --> 00:31:19,880
Gott, wie du dich einschleimst.
Warte, bis du sie siehst.
460
00:31:19,920 --> 00:31:22,600
Hör mal, wenn ich was
für dich herausfinden soll,
461
00:31:22,640 --> 00:31:26,120
muss sich schon wissen, warum.
Du bist richtig forsch geworden.
462
00:31:26,160 --> 00:31:27,960
Ja.
* Sie seufzt. *
463
00:31:28,000 --> 00:31:30,840
Gib mir ein paar Tage,
es ist etwas heikel.
464
00:31:30,880 --> 00:31:33,520
Okay.
Du...
465
00:31:34,680 --> 00:31:37,760
Kennst du jemanden,
der gut in Menschenrechtsfragen ist?
466
00:31:37,800 --> 00:31:40,520
Ja,
so jemanden kenne ich. Komm!
467
00:31:41,760 --> 00:31:45,960
Für mich ist es mein Job,
zu unterstützen, zu begleiten
468
00:31:46,000 --> 00:31:49,200
und darauf zu hören, was Sie sagen.
469
00:31:49,240 --> 00:31:51,400
Hej, da sind Sie ja auch.
470
00:31:51,440 --> 00:31:54,480
Pär kenne ich bereits,
und ich nehme an, Sie sind Nora.
471
00:31:54,520 --> 00:31:57,000
Ja.
Ja, Karoline heiße ich.
472
00:31:57,040 --> 00:31:58,600
Alle sagen immer Karro.
473
00:31:58,640 --> 00:32:01,120
Ich hätte gern,
dass Sie mir nicht sagen,
474
00:32:01,160 --> 00:32:03,200
dass ich nerve,
sondern wann.
475
00:32:03,240 --> 00:32:05,680
Denn wenn ich
so richtig eine Spur aufnehme,
476
00:32:05,720 --> 00:32:07,720
kann ich wirklich hartnäckig sein.
477
00:32:07,760 --> 00:32:10,040
Man könnte sagen,
ich bin wie ein Biber.
478
00:32:10,080 --> 00:32:11,480
Ich beiße, bis es kracht.
479
00:32:11,520 --> 00:32:12,640
(Pär) Ein Dachs.
480
00:32:14,640 --> 00:32:16,200
Das ist der, der beißt.
481
00:32:16,240 --> 00:32:18,240
Aber auch das ist ein Mythos.
- Ja.
482
00:32:18,280 --> 00:32:22,960
Das sind relativ friedliche Tiere.
Sie beißen nur, wenn sie müssen.
483
00:32:23,000 --> 00:32:24,320
Nur, wenn sie müssen.
484
00:32:24,360 --> 00:32:27,520
Das ist eine ziemlich
gute Beschreibung für Staatsanwälte.
485
00:32:27,560 --> 00:32:29,080
Danke dafür, Pär.
- Ja.
486
00:32:29,120 --> 00:32:31,800
Ich komme
von der Staatsanwaltschaft Malmö,
487
00:32:31,840 --> 00:32:33,680
wie Sie vielleicht gehört haben.
488
00:32:33,720 --> 00:32:35,600
Davor war ich beauftragt
489
00:32:35,640 --> 00:32:39,320
als beratende Expertin
für den Menschenrechtsrat der UN.
490
00:32:39,360 --> 00:32:41,920
Da hast du jemanden.
- Aber jetzt bin ich hier.
491
00:32:41,960 --> 00:32:44,760
Und das fühlt sich
wirklich sehr gut an.
492
00:32:44,800 --> 00:32:47,840
Wir werden bestimmt
toll miteinander auskommen.
493
00:32:47,880 --> 00:32:49,560
Willkommen.
494
00:32:49,600 --> 00:32:52,080
Ich bedanke mich. Danke.
495
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
* Wabernde Musik *
496
00:32:55,840 --> 00:32:57,560
Trüffelcreme.
497
00:33:02,600 --> 00:33:05,080
Hej, willkommen bei uns.
Danke.
498
00:33:05,120 --> 00:33:08,240
Alles Gute.
Ja, es fühlt sich gut an.
499
00:33:09,200 --> 00:33:11,520
Also diese Torte...
Ist sie gut?
500
00:33:11,560 --> 00:33:14,880
Pär ist ziemlich gut in Torten,
so wie in den meisten Dingen.
501
00:33:14,920 --> 00:33:17,240
Sie arbeiten schon länger zusammen.
502
00:33:17,280 --> 00:33:19,680
Er kam
von der Wirtschaftskriminalität mit.
503
00:33:19,720 --> 00:33:21,000
Mhm.
504
00:33:21,040 --> 00:33:25,520
Ich würde Sie gern etwas fragen.
Nur zu.
505
00:33:25,560 --> 00:33:28,240
Sie hatten doch
mit Menschenrechtsfragen zu tun.
506
00:33:28,280 --> 00:33:30,240
Ich weiß,
dass es nicht illegal ist,
507
00:33:30,280 --> 00:33:32,040
Flüchtlinge zu verstecken.
508
00:33:32,080 --> 00:33:34,080
Aber wenn man vermutet,
509
00:33:34,120 --> 00:33:38,280
dass ein Flüchtling einem Verbrechen
ausgesetzt war und das nicht meldet.
510
00:33:38,320 --> 00:33:42,000
Dann kann man nicht
für die Sicherheit garantieren.
511
00:33:42,040 --> 00:33:45,640
Und wenn man es meldet,
besteht das Risiko der Ausweisung.
512
00:33:45,680 --> 00:33:48,360
Ja, ich weiß,
wie das gehandhabt wird.
513
00:33:48,400 --> 00:33:51,240
Aber man hat
auf ein Schlupfloch gehofft.
514
00:33:52,280 --> 00:33:53,480
Man?
515
00:33:55,320 --> 00:33:57,840
Also, ich weiß ja,
so was ist schwer.
516
00:33:59,040 --> 00:34:01,480
Äh, Karro,
können Sie sich was ansehen?
517
00:34:01,520 --> 00:34:03,880
Mhm. Wir reden später weiter.
Ja.
518
00:34:07,200 --> 00:34:10,200
* Bedrückte Klänge *
519
00:34:12,400 --> 00:34:14,400
* Vogelgezwitscher *
520
00:34:14,440 --> 00:34:19,480
(Nadia liest) Liebe Nora,
lange Zeit ich lebe in Dunkelheit.
521
00:34:19,520 --> 00:34:25,360
Sie mir zeigen Licht
und Freundlichkeit und Vertrauen.
522
00:34:25,400 --> 00:34:26,880
Ich denke,
523
00:34:26,920 --> 00:34:30,320
vielleicht anderes Leben
ist möglich für mich.
524
00:34:30,360 --> 00:34:33,600
Ich möchte
erzählen Ihnen meine Geschichte.
525
00:34:33,640 --> 00:34:36,240
Sie haben große Herz.
526
00:34:36,280 --> 00:34:38,960
Ich wissen, Sie würden verstehen.
527
00:34:39,000 --> 00:34:40,480
Aber...
528
00:34:52,000 --> 00:34:53,600
* Schiffshorn *
529
00:35:05,800 --> 00:35:07,800
* Vogelschreie *
530
00:35:16,840 --> 00:35:18,840
* Spannungsvolle Klänge *
531
00:35:20,720 --> 00:35:22,240
Hallo?
532
00:35:33,720 --> 00:35:35,200
Nadia?
533
00:35:40,600 --> 00:35:42,000
Nadia?
534
00:35:59,720 --> 00:36:03,480
Oh Gott, Sie haben mich erschreckt.
Entschuldigung, ich wollte nicht.
535
00:36:03,520 --> 00:36:06,000
Ist schon gut.
536
00:36:06,040 --> 00:36:08,080
Oh.
Oh, äh...
537
00:36:08,120 --> 00:36:10,120
Meine Kleider noch nass.
538
00:36:10,160 --> 00:36:13,120
Ihre Kleider ich borgen, okay?
Ja, natürlich.
539
00:36:13,160 --> 00:36:17,720
Sie sehen wirklich hübsch aus darin.
Wie kleine Schwester.
540
00:36:20,320 --> 00:36:22,920
Nadia...
541
00:36:22,960 --> 00:36:25,120
Ich habe
mit einer Kollegin gesprochen,
542
00:36:25,160 --> 00:36:27,160
nicht mit der Polizei.
543
00:36:27,200 --> 00:36:29,320
Wir müssen das Schiff...
Nein, bitte.
544
00:36:29,360 --> 00:36:31,760
Ich muss wissen,
wen man kontaktieren muss.
545
00:36:32,960 --> 00:36:34,760
Keine Sorge wegen Gefängnis.
546
00:36:34,800 --> 00:36:36,680
Sie haben in Notwehr gehandelt.
547
00:36:36,720 --> 00:36:39,600
Die bösen Männer
gehen ins Gefängnis, nicht Sie.
548
00:36:39,640 --> 00:36:43,320
Sie mich werden finden
und sie töten mich.
549
00:36:43,360 --> 00:36:44,880
Nein.
550
00:36:44,920 --> 00:36:47,440
Ich passe auf Sie auf,
Sie haben mein Wort.
551
00:36:47,480 --> 00:36:49,480
* Bedrohliche Klänge *
552
00:36:56,520 --> 00:36:58,720
Ich habe ein bisschen recherchiert.
553
00:36:58,760 --> 00:37:01,240
2015 fand man
ein verlassenes Segelboot,
554
00:37:01,280 --> 00:37:02,560
das vor Söderöra trieb.
555
00:37:02,600 --> 00:37:04,880
Blutspuren überall,
wie bei unserem Boot.
556
00:37:04,920 --> 00:37:09,120
Du denkst, dass es eine Art
maritimer Serienmörder ist?
557
00:37:09,160 --> 00:37:12,680
(lacht) Nein, dieser Fall
hat sich schnell gelöst.
558
00:37:12,720 --> 00:37:16,200
Eine Frau erschlägt
ihren Mann mit einem Feuerlöscher,
559
00:37:16,240 --> 00:37:19,680
weil er sich scheiden lassen wollte.
Tatkräftige Dame.
560
00:37:19,720 --> 00:37:21,320
Ja, aber der Göta-Kanal…
561
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
Hast du gewusst,
562
00:37:22,400 --> 00:37:25,040
er der Scheidungsgraben
genannt wird?
563
00:37:25,080 --> 00:37:26,120
Nein.
564
00:37:26,160 --> 00:37:29,480
Aber ich weiß
generell wenig über den Göta-Kanal
565
00:37:29,520 --> 00:37:32,160
oder
schwedische Urlaubsgewohnheiten.
566
00:37:32,200 --> 00:37:34,800
Vielleicht haben wir es
mit so etwas zu tun.
567
00:37:34,840 --> 00:37:38,320
Zwei Wochen auf einem Segelboot
können viele zum Mörder machen.
568
00:37:38,360 --> 00:37:41,640
Der Mann oder die Frau
verliert die Nerven
569
00:37:41,680 --> 00:37:43,960
und erschlägt die Familie,
kriegt Panik,
570
00:37:44,000 --> 00:37:47,480
hüpft ins Wasser,
will an Land schwimmen und ertrinkt.
571
00:37:47,520 --> 00:37:52,760
Okay, okay, Sherlock.
Du bist Sherlock, ich bin Watson.
572
00:37:54,600 --> 00:37:58,600
Wie erklärst du dir dann das:
Das Boot ist nirgendwo registriert.
573
00:37:58,640 --> 00:38:02,200
Es gibt keine Papiere,
keine Fotos, rein gar nichts.
574
00:38:02,240 --> 00:38:04,760
Wir finden Spuren von Blut,
von drei Personen,
575
00:38:04,800 --> 00:38:07,160
von denen keine
in unseren Dateien ist.
576
00:38:08,840 --> 00:38:11,680
Was für eine Art Urlaub
haben die wohl gemacht?
577
00:38:14,200 --> 00:38:15,480
Ja...
Ja.
578
00:38:15,520 --> 00:38:16,920
Nein.
Nein?
579
00:38:16,960 --> 00:38:19,160
Wir nehmen also Theorie zwei.
580
00:38:19,200 --> 00:38:22,360
Dieser Manschettenknopf,
den Anton gefunden hat.
581
00:38:22,400 --> 00:38:24,760
Der Kopf darauf
ist das Symbol für Korsika.
582
00:38:24,800 --> 00:38:25,840
Allgemein.
583
00:38:25,880 --> 00:38:28,960
Aber wird auch benutzt
von der korsischen Mafia.
584
00:38:30,760 --> 00:38:32,960
Also wenn es nicht ein, äh...
585
00:38:33,000 --> 00:38:37,360
völlig durchgeknallter, wütender
Familienvater oder eine Mutter ist,
586
00:38:37,400 --> 00:38:39,840
die mit der Axt
in der Hand durchdreht,
587
00:38:39,880 --> 00:38:43,040
muss es auf jeden Fall
die korsische Mafia sein.
588
00:38:43,080 --> 00:38:45,640
Entweder oder...
Ich habe alles durchgecheckt.
589
00:38:45,680 --> 00:38:48,520
Zut alors. Uhh.
590
00:38:48,560 --> 00:38:51,120
Jetzt passt auf:
kein Treffer beim Boot.
591
00:38:51,160 --> 00:38:53,680
Also gibt es
eine internationale Anfrage.
592
00:38:53,720 --> 00:38:55,280
Dauert eine halbe Stunde.
593
00:38:55,320 --> 00:38:57,680
Klingeling.
"Ja, hier ist Stenmark."
594
00:38:57,720 --> 00:39:01,680
"Bodibodi, bodibodibodibodi, buh."
595
00:39:01,720 --> 00:39:02,960
Es stellt sich heraus,
596
00:39:03,000 --> 00:39:06,200
die französische Polizei
möchte den Fall besprechen.
597
00:39:06,240 --> 00:39:09,120
Aha, warum denn?
Warum, also, äh...
598
00:39:09,160 --> 00:39:12,080
Es hat was mit diesem Knopf zu tun.
599
00:39:12,120 --> 00:39:14,320
Aber egal, das ist nicht wichtig.
600
00:39:14,360 --> 00:39:15,440
Das Wichtige ist,
601
00:39:15,480 --> 00:39:20,120
dass ich eine Viertelstunde
in ein Gespräch investiert habe,
602
00:39:20,160 --> 00:39:23,320
mit der Gendarmerie de Paris.
603
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
Äh, ihr begreift gar nichts.
604
00:39:27,960 --> 00:39:30,400
Ich war 17 Jahre alt.
605
00:39:30,440 --> 00:39:32,480
Ich saß auf Jim Morrisons Grab
606
00:39:32,520 --> 00:39:35,320
und knutschte mit einem Mädchen,
das Juliette hieß.
607
00:39:35,360 --> 00:39:36,560
Ah...
608
00:39:36,600 --> 00:39:39,000
Sie hatte braune Augen,
trockene Lippen,
609
00:39:39,040 --> 00:39:42,040
unrasierte Achselhöhlen.
610
00:39:42,080 --> 00:39:43,480
Einer der schönsten
611
00:39:43,520 --> 00:39:45,960
und bedeutendsten Augenblicke
meines Lebens.
612
00:39:46,000 --> 00:39:48,760
Ihr könnt doch wohl
etwas Respekt zeigen,
613
00:39:48,800 --> 00:39:52,120
weil ich das für richtig groß halte.
614
00:39:52,160 --> 00:39:53,640
Grand.
615
00:39:55,200 --> 00:39:57,360
Nein? Okay.
616
00:39:57,400 --> 00:39:59,280
Ihr habt keinen Sinn für Finesse.
617
00:39:59,320 --> 00:40:01,880
Sie schicken jedenfalls
einen Ermittler zu uns.
618
00:40:01,920 --> 00:40:06,160
Ankunft in Arlanda
in knappen drei Stunden.
619
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Ja.
620
00:40:07,360 --> 00:40:10,680
Also versucht,
euch ein bisschen Mühe zu geben.
621
00:40:10,720 --> 00:40:12,440
Ein Jackett wäre gut.
622
00:40:12,480 --> 00:40:15,520
Was meinst du?
Er versteht uns doch oder?
623
00:40:15,560 --> 00:40:19,640
Qui sait, mon ami? Qui sait?
624
00:40:21,400 --> 00:40:22,720
Ja.
625
00:40:22,760 --> 00:40:25,640
Der Kapitän wirkt glaubwürdig,
keine Besonderheiten.
626
00:40:25,680 --> 00:40:28,000
Das Schiff
kam in Tallinn planmäßig an.
627
00:40:28,040 --> 00:40:30,000
Die ganze Besatzung war an Bord.
628
00:40:30,040 --> 00:40:33,520
Sie haben gerade angefangen,
die Ladung zu löschen, Rohöl.
629
00:40:33,560 --> 00:40:37,200
Aber was ist mit den Containern?
Da sind keine Container.
630
00:40:37,240 --> 00:40:40,400
Das Schiff
ist nicht für Container gebaut.
631
00:40:40,440 --> 00:40:42,120
Es transportiert nur Öl.
632
00:40:42,160 --> 00:40:44,000
Grab noch weiter.
633
00:40:44,040 --> 00:40:47,120
Nora, ich kann graben,
so tief es nur irgendwie geht.
634
00:40:47,160 --> 00:40:49,800
Aber dann muss ich wissen,
wonach ich grabe.
635
00:40:49,840 --> 00:40:52,760
Nach verschwundenen Personen
ausländischer Herkunft.
636
00:40:52,800 --> 00:40:56,080
Oder speziell
nach einer vermissten Frau,
637
00:40:56,120 --> 00:40:58,480
die aus Tunesien kommt.
638
00:40:58,520 --> 00:41:01,560
Musst du dir denn immer...
Was denn?
639
00:41:01,600 --> 00:41:04,480
...Probleme aufhalsen?
Weiß nicht, wovon du redest.
640
00:41:04,520 --> 00:41:06,200
Tu einfach, was ich sage.
641
00:41:06,240 --> 00:41:09,760
Ich habe keine Zeit zu quatschen.
Wir... Wir bleiben in Kontakt.
642
00:41:09,800 --> 00:41:10,840
Hej.
643
00:41:10,880 --> 00:41:12,680
Okay.
644
00:41:14,560 --> 00:41:15,760
Guten Morgen.
645
00:41:15,800 --> 00:41:17,560
* Wetterbericht im Radio *
646
00:41:17,600 --> 00:41:21,280
(spricht nach) Hochdruckgebiet,
trockene Luft.
647
00:41:24,840 --> 00:41:28,640
Risiko für Waldbrände
besonders im Süden.
648
00:41:28,680 --> 00:41:30,760
Wir weisen darauf hin.
649
00:41:30,800 --> 00:41:35,840
...davon abgeraten...
Sie sprechen schon ganz gut.
650
00:41:35,880 --> 00:41:37,560
Oh.
651
00:41:37,600 --> 00:41:42,160
Sie dürfen, das ist ihre Küche,
setzen Frühstück.
652
00:41:44,960 --> 00:41:47,520
Das sieht ja gut aus. Danke.
653
00:41:47,560 --> 00:41:49,400
Bitte.
654
00:41:57,040 --> 00:41:58,880
Also...
655
00:41:58,920 --> 00:42:01,320
Ich habe nachgeforscht.
656
00:42:03,600 --> 00:42:06,080
Es gibt keine Aufzeichnungen
über das Schiff,
657
00:42:06,120 --> 00:42:08,280
das Sie beschreiben.
658
00:42:11,560 --> 00:42:16,040
Sie glauben mir nicht, ich verstehe.
Doch, natürlich glaube ich Ihnen.
659
00:42:16,080 --> 00:42:19,800
Es ist nur seltsam, dass...
Es tut mir leid.
660
00:42:19,840 --> 00:42:22,560
Nein, Nadia.
661
00:42:40,280 --> 00:42:41,760
Michel Dupois.
662
00:42:55,160 --> 00:42:56,240
Merci.
663
00:43:23,760 --> 00:43:25,760
Sprechen wir nicht Französisch.
664
00:43:25,800 --> 00:43:27,960
Das ist dann für alle einfacher.
665
00:43:30,080 --> 00:43:31,600
Gern, natürlich.
- Danke.
666
00:43:31,640 --> 00:43:32,800
Wie Sie wollen.
667
00:43:32,840 --> 00:43:39,080
Okay, wir haben
einen Raum für Sie vorbereitet.
668
00:43:39,120 --> 00:43:41,200
Da können wir gleich...
- Perfekt.
669
00:43:41,240 --> 00:43:43,840
(Stenmark) Gut, also dann...
670
00:43:43,880 --> 00:43:45,560
* Alexander lacht. *
671
00:43:48,120 --> 00:43:49,160
* Welpe lacht. *
672
00:43:50,920 --> 00:43:51,960
Diese drei Männer
673
00:43:52,000 --> 00:43:55,640
stehen alle mit einer Terrorzelle
in Paris in Verbindung.
674
00:43:55,680 --> 00:43:59,880
Sie sind verantwortlich für
kleinere Anschläge in der Umgebung.
675
00:43:59,920 --> 00:44:04,480
Aber wir denken, sie sind dabei,
ihre Aktivitäten zu verstärken.
676
00:44:04,520 --> 00:44:07,120
Ihr Anführer Gabriel Rossi
677
00:44:07,160 --> 00:44:09,280
und mehrere andere Mitglieder
der Zelle
678
00:44:09,320 --> 00:44:11,000
stammen aus Korsika.
679
00:44:11,040 --> 00:44:13,800
Daher unser Interesse
an dem Manschettenknopf.
680
00:44:13,840 --> 00:44:16,680
Sie standen alle
längere Zeit unter Beobachtung.
681
00:44:16,720 --> 00:44:18,920
Letzte Woche
sind sie verschwunden,
682
00:44:18,960 --> 00:44:21,600
haben sich in Rauch aufgelöst.
683
00:44:21,640 --> 00:44:23,960
Wir vermuten,
sie sind untergetaucht,
684
00:44:24,000 --> 00:44:26,280
weil ein größerer Anschlag
bevorsteht.
685
00:44:26,320 --> 00:44:27,920
* Düstere Klänge *
686
00:44:27,960 --> 00:44:29,080
Hier?
687
00:44:31,080 --> 00:44:33,040
Ich würde gern das Boot sehen.
688
00:44:33,080 --> 00:44:36,000
Natürlich, es wird
gerade unter die Lupe genommen.
689
00:44:36,040 --> 00:44:38,360
Von den Techies,
unseren Forensikern.
690
00:44:38,400 --> 00:44:40,840
Sie haben
einen Treffer auf dem Boot.
691
00:44:40,880 --> 00:44:42,240
Gabriel Rossi.
692
00:44:42,280 --> 00:44:44,280
* Angsteinflößende Musik *
693
00:45:01,000 --> 00:45:02,720
* Handy *
694
00:45:02,760 --> 00:45:04,360
Okay, parfait.
695
00:45:08,320 --> 00:45:09,360
Jep.
696
00:45:13,920 --> 00:45:16,040
Okay. Okay...
697
00:45:16,920 --> 00:45:19,800
Ja, wir kommen
so schnell wie möglich hin.
698
00:45:23,320 --> 00:45:24,400
Monsieur Dupois.
699
00:45:24,440 --> 00:45:26,160
Vergessen wir das Formelle.
700
00:45:26,200 --> 00:45:28,120
Nennen Sie mich Michel.
701
00:45:28,160 --> 00:45:30,400
Ich habe nichts
von Bedeutung gefunden.
702
00:45:30,440 --> 00:45:33,440
Eine Leiche wurde
an Land gespült bei Trouville.
703
00:45:33,480 --> 00:45:36,280
Wir sollten hinfahren
und uns das ansehen.
704
00:45:36,320 --> 00:45:40,000
Trouville ist etwas außerhalb
Ihres Zuständigkeitsbereichs, oder?
705
00:45:40,040 --> 00:45:41,080
Hä?
706
00:45:42,040 --> 00:45:45,440
Oh, nein, nein, das ist ein Strand
auf einer Insel da draußen,
707
00:45:45,480 --> 00:45:46,760
nicht weit von hier.
708
00:45:46,800 --> 00:45:50,400
Ich glaube, er wurde benannt
nach dem anderen Trouville.
709
00:45:51,680 --> 00:45:52,720
Wieso?
710
00:45:53,320 --> 00:45:55,280
Äh... keine Ahnung.
711
00:45:55,320 --> 00:45:56,600
Keine Ahnung.
712
00:45:56,640 --> 00:45:58,080
Ich komme aus Norwegen.
713
00:45:58,120 --> 00:46:00,800
Ich versteh die Schweden
oft ganz und gar nicht.
714
00:46:00,840 --> 00:46:02,200
Da wären wir schon zwei.
715
00:46:02,240 --> 00:46:04,240
* Ruhige Musik *
716
00:46:14,160 --> 00:46:15,200
Hallo?
717
00:46:15,240 --> 00:46:17,480
Commissaire Dupois.
Französische Polizei.
718
00:46:17,520 --> 00:46:18,560
Kein Zugang.
719
00:46:18,600 --> 00:46:20,800
Ich bin
von der französischen Polizei.
720
00:46:20,840 --> 00:46:22,960
Sie müssen warten.
Hey! Ist in Ordnung.
721
00:46:23,000 --> 00:46:26,280
Er gehört zu uns. Lasst ihn
durch, er ist ein Kollege.
Okay.
722
00:46:26,320 --> 00:46:27,480
Herzlich willkommen.
723
00:46:27,520 --> 00:46:30,320
Weißt du was,
ich ruf später noch mal an, okay?
724
00:46:31,320 --> 00:46:34,440
Er ist Franzose, also...
Ja, ja, okay.
725
00:46:35,520 --> 00:46:36,600
Hej.
726
00:46:43,120 --> 00:46:45,120
* Angespannte Musik *
727
00:47:04,680 --> 00:47:05,840
Er ist es.
728
00:47:05,880 --> 00:47:07,560
Es ist Rossi.
729
00:47:07,600 --> 00:47:08,760
Okay.
730
00:47:15,120 --> 00:47:16,720
Merde!
731
00:47:16,760 --> 00:47:19,480
* Er flucht weiter auf Französisch. *
732
00:47:28,400 --> 00:47:29,440
Tut mir leid.
733
00:47:29,480 --> 00:47:32,480
Ich such ihn schon so lange,
dass es sich anfühlt,
734
00:47:32,520 --> 00:47:34,400
als wäre ich ausgetrickst worden.
735
00:47:36,880 --> 00:47:40,200
Sie werden das sicher verstehen.
Ja, klar, das verstehe ich.
736
00:47:40,920 --> 00:47:44,920
Hören Sie, eine Freundin
von mir wohnt ganz in der Nähe.
737
00:47:44,960 --> 00:47:47,320
Vielleicht hat sie was gesehen?
738
00:47:48,400 --> 00:47:50,600
Ja, wir versuchen es,
wenn Sie meinen.
739
00:47:50,640 --> 00:47:51,960
Ja, ja, man weiß ja nie.
740
00:47:53,400 --> 00:47:54,720
Sie ist Staatsanwältin.
741
00:48:06,800 --> 00:48:08,320
Ich...
Ich...
742
00:48:09,440 --> 00:48:12,520
Entschuldigung. Sie zuerst.
Nein, Sie sagen.
743
00:48:12,560 --> 00:48:13,600
Okay.
744
00:48:14,240 --> 00:48:15,920
Es tut mir sehr leid.
745
00:48:15,960 --> 00:48:18,600
Ich entschuldige mich.
Nein.
746
00:48:18,640 --> 00:48:19,880
War mein Fehler.
747
00:48:19,920 --> 00:48:22,920
Sie gewesen so gut zu mir.
748
00:48:24,600 --> 00:48:25,640
Meine Schwester.
749
00:48:27,440 --> 00:48:28,480
(gerührt) Oh.
750
00:48:29,840 --> 00:48:32,360
* Bedrohliches Rauschen
und Musik *
751
00:48:33,360 --> 00:48:35,520
Jemand kommen.
Ist schon gut.
752
00:48:35,560 --> 00:48:36,760
Ich kenne ihn.
753
00:48:36,800 --> 00:48:39,000
Alles okay. Gehen Sie in Ihr Zimmer.
754
00:48:39,880 --> 00:48:41,320
Alles okay.
755
00:48:56,440 --> 00:48:59,720
Hej.
Hej.
Ich habe euch
gesehen vom Fenster aus.
756
00:49:00,720 --> 00:49:05,480
Äh... Ich hoffe, wir stören nicht.
Wir kommen von Trouville.
Ja?
Ja.
757
00:49:05,520 --> 00:49:07,360
Können wir...?
Ja.
758
00:49:07,400 --> 00:49:08,480
Ja.
759
00:49:08,520 --> 00:49:09,880
Das ist Michel Dupois.
760
00:49:09,920 --> 00:49:12,280
Er ist ein Ermittler aus Paris.
Bonjour.
761
00:49:12,320 --> 00:49:14,480
Enchanté.
Bonjour.
762
00:49:17,200 --> 00:49:22,400
Stören wir bei irgendetwas?
Äh... nein. Nein, ich bin allein.
763
00:49:22,440 --> 00:49:23,720
Ah, okay.
764
00:49:23,760 --> 00:49:25,600
Sie haben ein wundervolles Haus.
765
00:49:25,640 --> 00:49:28,480
Sie und ihr Ehemann
müssen hier sehr glücklich sein.
766
00:49:28,520 --> 00:49:29,720
Ähm, kein Ehemann.
767
00:49:31,120 --> 00:49:32,160
Oh.
768
00:49:32,200 --> 00:49:35,280
Aber Sie haben Kinder, oder?
Äh, ja.
769
00:49:37,640 --> 00:49:41,560
Komisch. Ihre... Ihre Tochter
sieht Ihnen nicht sehr ähnlich.
770
00:49:41,600 --> 00:49:44,440
Aber sie hat das
gleiche Temperament, fürchte ich.
771
00:49:44,480 --> 00:49:46,720
Es schadet nicht,
Feuer im Blut zu haben.
772
00:49:46,760 --> 00:49:48,720
Solange man es kontrollieren kann.
773
00:49:48,760 --> 00:49:49,800
So ist es.
774
00:49:50,600 --> 00:49:51,640
Okay...
775
00:49:53,000 --> 00:49:55,160
Es liegt ein Toter am Strand.
776
00:49:55,800 --> 00:49:57,040
Deshalb sind wir hier.
777
00:49:59,280 --> 00:50:01,200
Keine Ahnung.
Nein?
778
00:50:01,240 --> 00:50:02,280
Nein.
779
00:50:02,320 --> 00:50:05,560
Darf ich... Ihren Kindern
macht es nichts aus, wenn ich...?
780
00:50:05,600 --> 00:50:07,360
Nein, sie sind nicht zu Hause.
781
00:50:07,400 --> 00:50:08,440
Okay, danke.
782
00:50:10,440 --> 00:50:14,400
Wir haben ein Boot gefunden,
leer, blutverschmiert.
783
00:50:14,440 --> 00:50:16,320
Blutverschmiert?
Mhm.
784
00:50:16,360 --> 00:50:18,720
Wann denn?
Erst kürzlich.
785
00:50:19,760 --> 00:50:22,640
Und ihr glaubt,
der Mann war auf dem Boot?
Ja.
786
00:50:24,000 --> 00:50:26,080
Wisst ihr, ob er allein war?
787
00:50:26,120 --> 00:50:27,560
Davon gehen wir nicht aus.
788
00:50:27,600 --> 00:50:30,800
Wir glauben, es waren zwei mehr,
ein Mann und eine Frau.
789
00:50:30,840 --> 00:50:32,240
Aber wir wissen es nicht.
790
00:50:34,560 --> 00:50:35,600
Weißt du etwas?
791
00:50:36,640 --> 00:50:37,840
Vielleicht.
792
00:50:37,880 --> 00:50:39,880
Ich kann jetzt nicht reden.
793
00:50:39,920 --> 00:50:42,720
Kannst du mich später anrufen,
wenn du allein bist?
794
00:50:45,560 --> 00:50:46,600
Okay.
795
00:50:48,640 --> 00:50:49,880
Monsieur Dupois?
796
00:50:49,920 --> 00:50:51,040
Ouais?
797
00:50:51,080 --> 00:50:52,320
Wir sind hier fertig.
798
00:50:52,360 --> 00:50:53,360
Okay.
799
00:50:54,160 --> 00:50:56,160
* Angespanntes Atmen *
800
00:51:02,640 --> 00:51:04,040
War schön, dich zu sehen.
801
00:51:04,080 --> 00:51:06,880
Äh, ich bringe Sie in Ihr Hotel.
802
00:51:06,920 --> 00:51:09,440
Gut, gut. Ähm,
sagen Sie mir noch Ihren Namen?
803
00:51:09,480 --> 00:51:11,960
Nora.
Nora.
804
00:51:12,000 --> 00:51:15,880
Wenn Sie mal in Paris sind, melden
Sie sich bei mir. Michel Dupois.
805
00:51:15,920 --> 00:51:18,560
Ich kenne
ein kleines Bistro in Le Marais.
806
00:51:18,600 --> 00:51:20,160
Es heißt "Robert et Louise".
807
00:51:20,200 --> 00:51:22,560
Die haben
die besten Steak frites in Paris.
808
00:51:22,600 --> 00:51:25,400
Ich würde Sie gerne einladen.
Okay, gehen wir.
809
00:51:25,440 --> 00:51:29,320
Auf Wiedersehen.
Hej.
Und danke für Ihre Zeit.
810
00:51:40,080 --> 00:51:41,120
Nadia?
811
00:51:42,840 --> 00:51:43,920
Nadia!
812
00:52:00,320 --> 00:52:03,320
* Düstere Klänge *
813
00:52:16,680 --> 00:52:18,560
(akzentfrei)
Leg auf, du Schlampe.
814
00:52:18,600 --> 00:52:20,440
Leg das Telefon weg.
815
00:52:20,480 --> 00:52:23,280
* Schiffshorn *
816
00:52:24,280 --> 00:52:26,560
Nicht das Grand Hotel, hm?
817
00:52:26,600 --> 00:52:28,720
(lachend) Nein, ist nicht drin.
818
00:52:28,760 --> 00:52:32,000
Das liegt weit über dem
finanziellen Spielraum des Reviers.
819
00:52:32,040 --> 00:52:33,520
Das dachte ich mir.
820
00:52:33,560 --> 00:52:36,720
Seien Sie froh, dass es
nicht Stenmarks Couch ist.
Oh.
821
00:52:36,760 --> 00:52:39,560
Aber das Grand Hotel
ist nur zwei Minuten entfernt,
822
00:52:39,600 --> 00:52:41,560
hinter dem Hügel dort, okay?
823
00:52:41,600 --> 00:52:44,600
Da können Sie auf einen Cocktail
vor dem Essen gehen.
824
00:52:44,640 --> 00:52:45,680
Ist das ein Zorn?
825
00:52:46,360 --> 00:52:47,480
Ich weiß nicht.
826
00:52:47,520 --> 00:52:52,280
Kunst ist nicht wirklich...
wirklich meine starke Seite.
827
00:52:52,320 --> 00:52:55,320
Ich kann nur sagen,
dass das eine nackte Frau ist.
828
00:52:55,360 --> 00:52:57,400
Es gibt nicht viele nackte Frauen,
829
00:52:57,440 --> 00:53:00,360
die Sie legal
für 2 Millionen Euro kaufen können.
830
00:53:00,400 --> 00:53:02,640
Wirklich?
Wirklich.
831
00:53:02,680 --> 00:53:03,800
Wow.
832
00:53:04,800 --> 00:53:06,000
Person Nummer eins
833
00:53:07,000 --> 00:53:10,560
schießt von Weitem auf das Fenster
mit einem Hochleistungsgewehr.
834
00:53:11,600 --> 00:53:16,080
Die zweite Person kommt lässig
vorbei, schnappt sich das Gemälde,
835
00:53:16,120 --> 00:53:18,000
Zehn-Sekunden-Sprint zum Wasser,
836
00:53:18,040 --> 00:53:20,960
wo die dritte Person
in einem Speedboot wartet.
837
00:53:21,000 --> 00:53:23,960
Das Ganze ist in weniger
als einer Minute erledigt.
838
00:53:25,520 --> 00:53:28,120
Okay. Wie gut,
dass Sie kein Dieb sind.
839
00:53:28,160 --> 00:53:29,240
Ja, in der Tat.
840
00:53:29,280 --> 00:53:32,960
Irgendwelche Gedanken zum Fall,
bevor wir für heute Schluss machen?
841
00:53:33,000 --> 00:53:35,400
Nein, wir haben es wohl im Griff.
Okay.
842
00:53:35,440 --> 00:53:37,200
Ich hole Sie morgen ab.
Perfekt.
843
00:53:37,240 --> 00:53:39,160
Bis dann.
Bis dann.
844
00:53:41,480 --> 00:53:43,240
* Spannende Musik *
845
00:53:43,280 --> 00:53:46,360
Ich habe eine Reservierung.
- Okay, unter welchem Namen?
846
00:53:46,400 --> 00:53:47,560
Dupois.
- Dupois.
847
00:53:47,600 --> 00:53:51,320
Aber was dringender ist: Ich würde
gern zu dieser Insel, Sandhamn.
848
00:53:51,360 --> 00:53:54,680
Sandhamn?
Okay, das ist kein Problem, Sir.
849
00:53:54,720 --> 00:53:56,280
Ruf Nora an.
850
00:53:56,320 --> 00:53:58,760
(Autostimme) Anruf Nora.
851
00:53:59,960 --> 00:54:01,800
* Handy *
852
00:54:01,840 --> 00:54:04,120
Wer zum Teufel ist Alexander?
853
00:54:05,080 --> 00:54:06,120
Was?
854
00:54:06,160 --> 00:54:07,680
Alexander.
855
00:54:09,320 --> 00:54:10,880
Er ist ein Freund.
856
00:54:11,960 --> 00:54:13,960
* Das Handy verstummt. *
857
00:54:19,720 --> 00:54:21,560
Ich verstehe es nicht.
858
00:54:23,240 --> 00:54:24,920
Wieso tun Sie das?
859
00:54:24,960 --> 00:54:26,080
Wieso?
860
00:54:28,080 --> 00:54:30,280
Das werden Sie bald wissen.
861
00:54:32,440 --> 00:54:35,080
Was für eine infame Lüge.
862
00:54:35,120 --> 00:54:38,200
Vorzugeben,
ein Opfer von Schleppern zu sein.
863
00:54:38,240 --> 00:54:40,160
Aber es hat funktioniert.
864
00:54:40,200 --> 00:54:41,520
Ist das nicht so?
865
00:54:42,320 --> 00:54:46,520
Die privilegierte, weiße Frau
in ihrem wundervollen Haus
866
00:54:46,560 --> 00:54:51,080
öffnete die Tür, um
die arme kleine Ratte reinzubitten.
867
00:54:52,320 --> 00:54:53,560
Die kleine Schwester.
868
00:54:56,480 --> 00:54:57,520
Wer sind Sie?
869
00:54:57,560 --> 00:54:59,480
Was wollen Sie wissen?
870
00:54:59,520 --> 00:55:01,320
Die Wahrheit?
Ja, bitte.
871
00:55:02,360 --> 00:55:05,920
Die französische Polizei ist
involviert. Es ist eine Frage der...
872
00:55:05,960 --> 00:55:08,240
(lachend) Die französische Polizei?
873
00:55:08,280 --> 00:55:11,120
Sie meinen
den charmanten Mann, der hier war?
874
00:55:11,160 --> 00:55:13,280
Er ist kein Polizist.
875
00:55:13,320 --> 00:55:14,600
Glauben Sie mir.
876
00:55:14,640 --> 00:55:18,680
Ich kenne diesen Mann.
Leider zu gut.
877
00:55:22,200 --> 00:55:24,120
* Handy *
878
00:55:24,160 --> 00:55:25,200
Hey, Nora.
879
00:55:25,240 --> 00:55:26,960
Nora? Nein.
880
00:55:27,960 --> 00:55:30,440
Ich habe gedacht, es wäre...
Nein.
881
00:55:30,480 --> 00:55:32,480
Ich hab versucht, Nora zu erreichen.
882
00:55:32,520 --> 00:55:37,440
Ich wollte fragen, ob sie was weiß
über einen Fall, an dem ich arbeite.
883
00:55:37,480 --> 00:55:39,680
Aber ich kann sie nicht erreichen.
884
00:55:39,720 --> 00:55:42,280
Ein später Lunch?
Das wäre aber sehr spät.
885
00:55:42,320 --> 00:55:44,280
Hm. Da hast du recht.
886
00:55:44,320 --> 00:55:48,200
Aber ich dachte, einen Hummer
kann man sich doch immer teilen.
887
00:55:48,240 --> 00:55:51,240
Ich kaufe einen
und wir treffen uns bei dir, okay?
888
00:55:51,280 --> 00:55:52,760
Okay. Bis dann.
889
00:55:52,800 --> 00:55:56,600
Ich sage Ihnen, wie es weitergeht.
Ich muss verschwinden.
890
00:55:56,640 --> 00:56:00,560
Aber ich brauche einen Pass -
Ihren Pass.
891
00:56:00,600 --> 00:56:04,600
Das funktioniert niemals.
Sie sind älter, aber wir ähneln uns.
892
00:56:04,640 --> 00:56:06,200
Wir könnten Schwestern sein.
893
00:56:07,560 --> 00:56:09,920
Ja, Nadia, wir könnten Schwestern...
894
00:56:09,960 --> 00:56:11,800
Setzen Sie sich!
895
00:56:15,240 --> 00:56:18,240
* Spannende Musik *
896
00:56:30,360 --> 00:56:31,960
Wo ist das Segelboot?
897
00:56:32,000 --> 00:56:34,200
Ich muss zu diesem Boot.
898
00:56:34,240 --> 00:56:37,240
Ich habe keine Ahnung.
Ich bin nicht die Polizei.
899
00:56:37,280 --> 00:56:41,080
Sie haben gar nichts zu gewinnen,
wenn Sie lügen, glauben Sie mir.
900
00:56:41,120 --> 00:56:42,760
Ich werde Ihnen wehtun.
901
00:56:42,800 --> 00:56:44,360
Ich werde nicht zögern.
902
00:56:51,000 --> 00:56:53,760
Es ist auf einer Insel
nicht sehr weit von hier.
903
00:56:53,800 --> 00:56:56,960
Aber es ist schwer bewacht,
da kommen Sie niemals rein.
904
00:56:57,000 --> 00:57:00,400
Ich weiß,
deswegen kommen Sie mit mir.
905
00:57:01,400 --> 00:57:05,120
Wenn Sie versuchen wegzulaufen,
dann werde ich Sie töten.
906
00:57:05,160 --> 00:57:09,200
Wenn Sie versuchen, jemanden
zu alarmieren, werde ich Sie töten.
907
00:57:10,200 --> 00:57:11,960
Haben Sie verstanden?
908
00:57:20,200 --> 00:57:21,240
Kommen Sie.
909
00:57:32,440 --> 00:57:33,480
Nora?
910
00:57:34,960 --> 00:57:36,960
* Klopfen *
911
00:58:53,240 --> 00:58:56,040
* Öffnen und Schließen der Tür *
912
00:59:00,680 --> 00:59:02,680
* Musik verklingt. *
913
00:59:03,680 --> 00:59:04,840
(erschrocken) Ah.
914
00:59:04,880 --> 00:59:07,680
* Schmerzenslaute
und spannende Musik *
915
00:59:22,720 --> 00:59:25,240
* Schmerzenslaute *
916
00:59:28,280 --> 00:59:29,960
Aah!
917
00:59:30,000 --> 00:59:32,280
* Dupois stöhnt vor Schmerzen. *
918
00:59:38,320 --> 00:59:41,840
Na los!
Laufen Sie schneller! Schneller!
919
00:59:41,880 --> 00:59:43,000
Na los!
920
00:59:44,640 --> 00:59:46,640
Kommen Sie rein in das Boot!
921
00:59:48,000 --> 00:59:49,040
Weg hier!
922
00:59:50,640 --> 00:59:52,840
Na los! Weg hier!
923
00:59:52,880 --> 00:59:54,560
Kommen Sie!
924
00:59:57,680 --> 00:59:59,040
Jetzt machen Sie schon!
925
00:59:59,080 --> 01:00:00,240
Es springt nicht an.
926
01:00:00,280 --> 01:00:02,400
Bringen Sie
das Drecksding zum Laufen!
927
01:00:02,440 --> 01:00:05,040
Sofort!
Moment noch.
928
01:00:05,080 --> 01:00:08,120
Schnell! Putain! Ja.
* Motor springt an. *
929
01:00:09,800 --> 01:00:12,560
Los, los, los, los, los!
Nichts wie weg hier!
930
01:00:19,720 --> 01:00:21,680
Fuck!
931
01:00:22,600 --> 01:00:24,640
Verdammtes Luder.
932
01:00:26,720 --> 01:00:30,680
Mit manchen Dingen wird man geboren,
also das Sprachtalent zum Beispiel.
933
01:00:30,720 --> 01:00:33,960
Das ist etwas, das man entweder hat,
oder man hat es nicht.
934
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
Das wird
in der Schule ganz deutlich,
935
01:00:36,040 --> 01:00:38,680
zum Beispiel,
wer war der Beste in Englisch? Me!
936
01:00:38,720 --> 01:00:41,080
Wer war
der Beste in Französisch? Moi!
937
01:00:41,120 --> 01:00:43,360
Wer war
der Beste in Naturwissenschaften?
938
01:00:43,400 --> 01:00:45,720
Das war ich.
- Ach, das warst du?
939
01:00:45,760 --> 01:00:49,080
Das kann ich mir denken.
Aber dann reden wir über Deutsch.
940
01:00:49,120 --> 01:00:51,720
Ich dachte:
"Soll ich auch Deutsch lernen?"
941
01:00:51,760 --> 01:00:54,520
Das ist
doch eine so logische Sprache,
942
01:00:54,560 --> 01:00:57,600
und sie ist verwandt mit unserer,
viele ähnliche Worte.
943
01:00:57,640 --> 01:00:59,320
"Einhorn", zum Beispiel.
944
01:01:00,480 --> 01:01:02,040
"Enhörning."
- Ja.
945
01:01:02,080 --> 01:01:03,440
"Schmetterling."
946
01:01:03,480 --> 01:01:05,000
* Telefonklingeln *
947
01:01:05,040 --> 01:01:07,000
Ah, da muss ich rangehen, Sekunde.
948
01:01:07,040 --> 01:01:08,720
Ja, Stenmark?
949
01:01:10,520 --> 01:01:11,600
Ja, das bin ich.
950
01:01:12,440 --> 01:01:14,760
Sie können
gern Französisch sprechen.
951
01:01:14,800 --> 01:01:17,000
Je comprends le français.
952
01:01:19,320 --> 01:01:21,240
Ah... äh, ah...
953
01:01:21,280 --> 01:01:25,440
Pas si vite... Ähm, etwas langsamer!
954
01:01:27,200 --> 01:01:30,200
Äh... Vielleicht
doch lieber in meiner Sprache,
955
01:01:30,240 --> 01:01:31,720
damit ich das richtig...
956
01:01:31,760 --> 01:01:33,080
* Verlegenes Lachen *
957
01:01:34,440 --> 01:01:36,200
Wir haben... Wir haben was?
958
01:01:38,880 --> 01:01:42,840
Okay, ich verstehe, ich... Mhm.
959
01:01:42,880 --> 01:01:44,760
* Spannungsvolle Musik *
960
01:01:44,800 --> 01:01:45,800
Wann?
961
01:01:47,800 --> 01:01:50,080
D'accord. In Ordnung.
962
01:01:52,000 --> 01:01:53,440
Was ist?
963
01:01:55,880 --> 01:01:57,520
(flüstert) Scheiße, verdammt.
964
01:01:59,360 --> 01:02:02,160
(seufzt) Verdammt nochmal.
965
01:02:02,200 --> 01:02:03,600
(Karro) Skal!
966
01:02:06,280 --> 01:02:08,640
Ich denke,
ich könnte gut hierbleiben.
967
01:02:08,680 --> 01:02:11,000
Es fühlt sich ganz richtig an.
968
01:02:11,040 --> 01:02:13,080
Mit dem Job meine ich.
969
01:02:13,120 --> 01:02:16,080
Also was für Leute.
Da ist so ein Typ, Pär.
970
01:02:16,120 --> 01:02:19,400
Der weiß, was man haben will,
noch bevor man es selbst weiß.
971
01:02:19,440 --> 01:02:21,720
Ja, ja, ich kenne ihn.
Wirklich?
972
01:02:21,760 --> 01:02:25,000
Ich kenne auch Nora Linde.
973
01:02:26,720 --> 01:02:30,160
Recht gut und...
Was für eine fantastische Frau!
974
01:02:30,200 --> 01:02:33,120
Smart und voll auf der Höhe, ja.
975
01:02:34,520 --> 01:02:36,880
Und ein wenig...
Ja, ein wenig schräg.
976
01:02:39,480 --> 01:02:40,920
* Er räuspert sich. *
977
01:02:42,040 --> 01:02:45,560
Ist da etwas, das ich wissen sollte?
Nein, wir sind nur Freunde.
978
01:02:45,600 --> 01:02:46,640
Mhm.
979
01:02:47,800 --> 01:02:49,800
* Handyklingeln *
980
01:02:49,840 --> 01:02:51,600
Das ist der Chef, ich muss...
981
01:02:51,640 --> 01:02:53,440
Hallo?
Bist du allein?
982
01:02:54,400 --> 01:02:56,040
Warum fragst du?
Äh...
983
01:02:56,080 --> 01:02:57,840
Ist der Franzose bei dir?
Nein.
984
01:02:57,880 --> 01:03:00,920
Ich habe ihn vor einer Weile
vor dem Hotel abgesetzt.
985
01:03:00,960 --> 01:03:03,960
Ja, gut. Du... Du musst herkommen!
Jetzt?
986
01:03:04,000 --> 01:03:05,520
Nein, ich kann jetzt nicht.
987
01:03:05,560 --> 01:03:08,000
Doch, du musst.
Hier brennt die Hütte.
988
01:03:08,040 --> 01:03:09,320
Warum denn?
989
01:03:09,360 --> 01:03:10,800
Du musst herkommen.
990
01:03:10,840 --> 01:03:14,040
Wir können, das nicht am Telefon
besprechen, okay?
Okay.
991
01:03:14,080 --> 01:03:15,320
Beeil dich!
992
01:03:18,160 --> 01:03:20,560
Alles gut. Ich kann hier warten.
993
01:03:22,560 --> 01:03:23,600
* Freizeichen *
994
01:03:23,640 --> 01:03:26,360
(Mailbox) Hier ist
der Anschluss von Nora Linda.
995
01:03:26,400 --> 01:03:29,080
Hinterlassen Sie eine Nachricht,
ich melde mich.
996
01:03:39,440 --> 01:03:42,120
(Mailbox) Hier ist
der Anschluss von Nora Linde.
997
01:03:42,160 --> 01:03:45,120
Hinterlassen Sie eine Nachricht,
ich melde mich.
998
01:03:46,160 --> 01:03:48,160
* Handyklingeln *
999
01:03:53,960 --> 01:03:55,000
Hallo?
- (Pär) Hej.
1000
01:03:55,040 --> 01:03:57,680
Ich weiß, Sie haben heute frei,
verzeihen Sie,
1001
01:03:57,720 --> 01:03:59,400
aber ich erreiche Nora nicht.
1002
01:03:59,440 --> 01:04:02,080
Ich habe frei, wie Sie sagen.
Wo sind Sie?
1003
01:04:02,120 --> 01:04:04,880
Im Büro. Nora meldet sich nicht,
wenn ich anrufe.
1004
01:04:04,920 --> 01:04:08,480
Sie meldet sich immer, selbst wenn
ich ihr auf die Nerven gehe.
1005
01:04:08,520 --> 01:04:11,080
Ich sorge mich,
dass sie in etwas geraten ist,
1006
01:04:11,120 --> 01:04:15,040
mit dem sie nicht fertig wird.
- Hat das mit Menschenrecht zu tun?
1007
01:04:15,080 --> 01:04:16,120
So in der Art.
1008
01:04:16,160 --> 01:04:18,560
Sie stellte mir
da eine diffuse Frage.
1009
01:04:18,600 --> 01:04:20,840
Sie bat mich,
Frachtschiffe zu checken.
1010
01:04:20,880 --> 01:04:23,600
Frachtschiffe?
- Die unter Billigflagge fahren.
1011
01:04:23,640 --> 01:04:25,960
Und nun
lese ich einen Bericht über Leute,
1012
01:04:26,000 --> 01:04:29,240
die mehr oder weniger abgeschlachtet
wurden auf einem Boot.
1013
01:04:29,280 --> 01:04:31,880
Wer ist zuständig?
- Die Polizei Nacka.
1014
01:04:31,920 --> 01:04:33,920
Ich versuche auch, sie zu erreichen.
1015
01:04:33,960 --> 01:04:35,000
Ja, danke.
1016
01:04:40,880 --> 01:04:43,160
Er ist sicher gleich da,
schätze ich.
1017
01:04:43,200 --> 01:04:44,520
Da ist er, okay.
1018
01:04:44,560 --> 01:04:48,280
Das ist Michelle Maury, Ermittlerin
bei der französischen Polizei.
1019
01:04:48,320 --> 01:04:49,600
Noch eine?
1020
01:04:49,640 --> 01:04:52,560
Hej, Alexander.
Hallo.
1021
01:04:52,600 --> 01:04:55,160
Okay, bitte.
1022
01:04:56,120 --> 01:04:57,720
Sie sind infiltriert worden.
1023
01:04:57,760 --> 01:05:01,440
Der Mann, den sie als Dupois kennen,
ist in Wirklichkeit Rossi.
1024
01:05:01,480 --> 01:05:04,200
Sebastien Rossi.
Rossi?
1025
01:05:04,240 --> 01:05:06,600
Er ist der Kopf
eines Drogenschmuggelrings,
1026
01:05:06,640 --> 01:05:08,280
der von Korsika aus operiert.
1027
01:05:09,680 --> 01:05:11,880
Du bist so ein Volltrottel!
Alexander...
1028
01:05:11,920 --> 01:05:15,600
Hast du nach einer Bestätigung
gefragt, dass er wirklich von der...
1029
01:05:15,640 --> 01:05:17,480
Warte doch...
Warten?
1030
01:05:17,520 --> 01:05:21,040
Ich schäme mich schon genug,
wir müssen nicht drauf rumreiten.
1031
01:05:21,080 --> 01:05:23,040
Lass uns einfach weitermachen.
1032
01:05:23,080 --> 01:05:25,040
Bitte, fahren Sie fort.
1033
01:05:25,880 --> 01:05:28,960
Wir haben vor einer Woche
ihr Versteck ausgehoben.
1034
01:05:29,000 --> 01:05:31,520
Drei der Anführer konnten entkommen.
1035
01:05:31,560 --> 01:05:32,840
* Handyvibrieren *
1036
01:05:32,880 --> 01:05:36,360
Rossi, sein Bruder Gabriel
und eine Frau Nadia,
1037
01:05:36,400 --> 01:05:39,320
die vielleicht mit
einem der zwei eine Beziehung hat.
1038
01:05:39,360 --> 01:05:40,400
Gut, danke!
1039
01:05:40,440 --> 01:05:43,480
Äh, also Dupois...
Rossi verließ das Hotel
1040
01:05:43,520 --> 01:05:46,000
und er sagte,
er will raus nach Sandhamn.
1041
01:05:48,080 --> 01:05:49,320
Oh, Scheiße. Verdammt.
1042
01:05:49,360 --> 01:05:51,720
Was ist?
Nora.
1043
01:05:51,760 --> 01:05:54,320
Er muss was gesehen haben,
als wir dort waren.
1044
01:05:54,360 --> 01:05:56,320
Er ist auf dem Weg zu ihr.
1045
01:05:56,360 --> 01:05:59,200
(schreit) Verdammt nochmal!
Ihr beide kommt mit mir.
1046
01:05:59,240 --> 01:06:00,880
Und du...
(Maury) Kommen Sie.
1047
01:06:00,920 --> 01:06:03,760
Du rufst die Wasserpolizei an!
Okay, wird erledigt.
1048
01:06:03,800 --> 01:06:06,880
Mach mal was Sinnvolles, du Idiot!
1049
01:06:06,920 --> 01:06:08,920
* Bedrohliche, schnelle Musik *
1050
01:06:45,680 --> 01:06:47,800
Sind Sie sicher,
dass hier niemand ist?
1051
01:06:47,840 --> 01:06:50,880
Ja, sie haben eine Konferenz.
1052
01:06:50,920 --> 01:06:52,680
Na schön, Bewegung!
1053
01:07:13,360 --> 01:07:17,120
(Nadia) Was ist?
Nichts. Wir müssen nach oben gehen.
1054
01:08:21,320 --> 01:08:23,000
Was soll das?
1055
01:08:23,840 --> 01:08:27,400
Gehen wir.
Was würden Sie tun,
wenn ich nach dem Telefon greife?
1056
01:08:29,800 --> 01:08:31,400
Das wollen Sie nicht wissen.
1057
01:08:33,560 --> 01:08:36,840
Würden Sie mir auf den Kopf
schlagen? Mich niederstechen?
1058
01:08:37,880 --> 01:08:41,360
Versuchen, mich bewusstlos
hier rauszuziehen bis nach unten?
1059
01:08:41,400 --> 01:08:42,720
Allein?
1060
01:08:43,640 --> 01:08:45,520
Oder würden Sie mich töten?
1061
01:08:47,160 --> 01:08:48,760
Und was dann?
1062
01:08:48,800 --> 01:08:50,360
Wie finden Sie das Boot?
1063
01:08:50,400 --> 01:08:52,080
Nerven Sie mich nicht.
1064
01:08:52,120 --> 01:08:56,000
Ich würde einen anderen Weg finden.
Es wäre härter und langwieriger,
1065
01:08:56,040 --> 01:08:58,680
aber ich kenne Schlimmeres,
glauben Sie mir.
1066
01:09:00,600 --> 01:09:03,320
Ich glaube nicht,
dass Sie mich töten wollen.
1067
01:09:03,360 --> 01:09:04,880
Sie sind keine Killerin.
1068
01:09:04,920 --> 01:09:07,360
Ich sehe Gutes in Ihnen, Nadia.
1069
01:09:12,240 --> 01:09:13,280
Schluss damit.
1070
01:09:17,440 --> 01:09:18,520
Okay.
1071
01:09:20,000 --> 01:09:21,240
Ich bringe Sie hin.
1072
01:09:23,520 --> 01:09:25,480
Nach Djurö.
1073
01:09:25,520 --> 01:09:27,520
* Angespannte Musik *
1074
01:09:27,560 --> 01:09:30,320
Zum Abschlepphof
der Polizei nach Djurö.
1075
01:09:38,880 --> 01:09:40,360
* Haustür *
1076
01:09:52,120 --> 01:09:54,240
(Karro) Pär?
- Nora war hier.
1077
01:09:54,280 --> 01:09:56,120
Da stimmt was nicht.
- Was denn?
1078
01:09:56,160 --> 01:09:58,760
Eine ausländische Frau bedroht sie.
1079
01:09:58,800 --> 01:10:00,720
Ich glaube, sie wollen nach Djurö.
1080
01:10:00,760 --> 01:10:03,440
Gut, gehen Sie nicht weg.
Ich hole Sie ab.
1081
01:10:03,480 --> 01:10:05,480
* Spannende Musik *
1082
01:10:50,040 --> 01:10:52,520
* Musik bleibt angespannt. *
1083
01:10:52,560 --> 01:10:54,560
* Freizeichen *
1084
01:10:56,040 --> 01:10:58,040
* Handyklingelton *
1085
01:11:25,240 --> 01:11:26,280
Nora?
1086
01:11:35,320 --> 01:11:36,360
Nora?
1087
01:11:56,120 --> 01:11:57,360
(Polizist 1) Ist leer.
1088
01:11:57,400 --> 01:11:58,440
(Polizist 2) Leer!
1089
01:11:58,480 --> 01:11:59,600
(Polizist 3) Leer!
1090
01:12:03,200 --> 01:12:05,720
Nora.
Nein.
1091
01:12:05,760 --> 01:12:07,880
Vermutlich von Nadia.
1092
01:12:07,920 --> 01:12:10,320
Etwas ist auf diesem Boot passiert.
1093
01:12:10,360 --> 01:12:13,320
Etwas, für das Rossi
verzweifelt Rache nehmen will.
1094
01:12:13,360 --> 01:12:16,680
Sie haben Patronenhülsen
auf dem Grundstück gefunden,
1095
01:12:16,720 --> 01:12:18,080
nahe beim Anleger.
1096
01:12:24,680 --> 01:12:26,640
Noras Boot ist weg.
1097
01:12:26,680 --> 01:12:30,520
Sie haben was auf dem Segelboot
gelassen. Wir müssen da hin.
1098
01:12:40,320 --> 01:12:42,320
* Alexanders Handy klingelt. *
1099
01:12:44,800 --> 01:12:47,520
Hej, ich ka...
Nora ist in Schwierigkeiten.
1100
01:12:47,560 --> 01:12:48,720
Ja, ich weiß.
1101
01:12:49,760 --> 01:12:52,320
Du weißt es?
Was weißt du?
1102
01:12:52,360 --> 01:12:54,200
Also, Pär hat mich angerufen.
1103
01:12:54,240 --> 01:12:57,840
Er hat sie gesehen. Eine fremde Frau
hat sie wohl bedroht.
1104
01:12:59,280 --> 01:13:02,480
Wir sind auf den Weg nach Djurö.
Da wollten sie auch hin.
1105
01:13:02,520 --> 01:13:03,560
Ja.
1106
01:13:09,640 --> 01:13:11,320
Wie lange noch?
Zehn Minuten!
1107
01:13:21,200 --> 01:13:22,840
Sie sind wieder da.
1108
01:13:22,880 --> 01:13:24,560
* Lachen *
1109
01:13:25,560 --> 01:13:27,640
Bonjour, Monsieur.
- Ça va?
1110
01:13:27,680 --> 01:13:29,680
* Telefon *
1111
01:13:31,160 --> 01:13:32,200
Wache?
1112
01:13:32,240 --> 01:13:34,520
(Mann) Lass niemanden in die Halle.
- Was?
1113
01:13:34,560 --> 01:13:36,680
Ich sagte:
Lass niemanden in die Halle.
1114
01:13:36,720 --> 01:13:38,280
* Schmerzenslaut *
1115
01:13:39,120 --> 01:13:40,160
* Feuchter Laut *
1116
01:13:45,640 --> 01:13:51,560
(über Funkgerät) "Hallo? Tobbe,
was ist denn los? Hallo? Tobbe?"
1117
01:14:11,120 --> 01:14:12,160
Verdammt.
1118
01:14:13,200 --> 01:14:14,560
Steigen Sie aus.
1119
01:14:32,200 --> 01:14:34,080
Gehen wir.
1120
01:14:40,160 --> 01:14:41,600
* Angestrengtes Stöhnen *
1121
01:14:41,640 --> 01:14:44,640
* Leise, bedrohliche Musik *
1122
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
* Lautes, schnelles Atmen *
1123
01:15:43,280 --> 01:15:45,120
Rossi!
1124
01:15:48,840 --> 01:15:53,560
Reichlich spät, mein Schatz.
- Halt's Maul, ja? Die Hände hoch.
1125
01:15:53,600 --> 01:15:54,640
* Er lacht. *
1126
01:15:59,160 --> 01:16:01,960
Darf ich mich umdrehen?
- Langsam, ja?
1127
01:16:02,000 --> 01:16:03,520
Ich habe es nicht eilig.
1128
01:16:03,560 --> 01:16:05,160
Ich habe Zeit.
1129
01:16:05,200 --> 01:16:08,400
Ah, wir haben einen Gast.
1130
01:16:09,560 --> 01:16:14,480
Nora, warum lassen Sie sich mit
einer tunesischen Taschendieben ein?
1131
01:16:14,520 --> 01:16:15,720
Halt dein Maul!
1132
01:16:16,880 --> 01:16:20,400
Ich haue mit dem Stoff ab,
dann sehen wir uns nie wieder.
1133
01:16:20,440 --> 01:16:24,880
Du hast meinen Bruder umgebracht.
Ich lass dich nicht einfach gehen.
1134
01:16:25,680 --> 01:16:27,320
Du weißt genau, weswegen.
1135
01:16:30,680 --> 01:16:34,040
Hören Sie,
ich habe nicht nur gelogen.
1136
01:16:35,160 --> 01:16:37,800
Ehrlich,
ich bin ins Wasser gesprungen.
1137
01:16:37,840 --> 01:16:39,200
Und ich bin geschwommen,
1138
01:16:39,240 --> 01:16:41,880
bis ich Arme
und Beine nicht mehr spüren konnte.
1139
01:16:41,920 --> 01:16:43,640
Der einzige Unterschied:
1140
01:16:43,680 --> 01:16:46,320
Ich bin
von einem Segelboot gesprungen.
1141
01:16:46,360 --> 01:16:49,000
Der Mann, den ich getötet habe,
war sein Bruder.
1142
01:16:49,040 --> 01:16:53,280
Warum? Er hatte vor,
mich umzubringen.
1143
01:16:53,320 --> 01:16:56,320
Sie wollten mich umbringen
und meinen Anteil behalten.
1144
01:16:56,360 --> 01:16:59,040
Jetzt hättest du mich
fast zum Weinen gebracht.
1145
01:16:59,080 --> 01:17:01,120
* Er lacht höhnisch. *
1146
01:17:01,160 --> 01:17:04,920
Du solltest nicht
mit Erwachsenen spielen.
1147
01:17:04,960 --> 01:17:06,960
* Er atmet laut. *
1148
01:17:10,320 --> 01:17:12,840
Wissen Sie,
ich habe ihr mal vertraut.
1149
01:17:16,040 --> 01:17:19,480
Ich hätte ihr mein Leben anvertraut.
1150
01:17:25,440 --> 01:17:26,760
* Glas splittert. *
1151
01:17:28,520 --> 01:17:29,800
Hier drüben!
1152
01:17:29,840 --> 01:17:31,280
* Nora ächzt. *
1153
01:17:31,320 --> 01:17:35,000
Das ist jetzt dumm gelaufen, hm? Hm?
1154
01:17:35,040 --> 01:17:37,160
Ich bin am Drücker!
1155
01:17:37,200 --> 01:17:39,200
* Er lacht höhnisch. *
1156
01:17:40,680 --> 01:17:44,240
Du warst immer so gefühlsbetont,
das ist dein großes Problem.
1157
01:17:44,280 --> 01:17:46,640
Also, was machen wir jetzt?
1158
01:17:46,680 --> 01:17:49,800
Wir können das regeln.
Wir teilen, verschwinden zusammen.
1159
01:17:49,840 --> 01:17:53,160
Nora hilft uns, aus dem Land
zu kommen, dann trennen wir uns.
1160
01:17:53,200 --> 01:17:55,440
Was, vertraust du ihr plötzlich?
1161
01:17:56,360 --> 01:17:57,680
Tu ich.
1162
01:17:57,720 --> 01:17:59,280
* Lautes, schnelles Atmen *
1163
01:18:01,440 --> 01:18:04,640
Ich traue
keiner von euch Schlampen.
1164
01:18:04,680 --> 01:18:06,440
* Das Tor quietscht. *
1165
01:18:06,480 --> 01:18:08,360
* Bedrohliche Musik *
1166
01:18:08,400 --> 01:18:10,720
* Sie schreien durcheinander. *
1167
01:18:10,760 --> 01:18:13,760
* Gedämpfte Stimmen *
1168
01:18:17,120 --> 01:18:18,680
* Lautlos *
1169
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
* Schmerzerfülltes Stöhnen *
1170
01:18:51,720 --> 01:18:53,320
Bist du getroffen?
Nein.
1171
01:18:53,360 --> 01:18:56,240
Ich habe mir den Arm ausgerenkt.
Bleib still sitzen.
1172
01:18:56,280 --> 01:18:59,280
Der Krankenwagen ist gleich hier.
Was ist mit Nadia?
1173
01:19:02,120 --> 01:19:04,240
(Polizist) Zwei Täter ausgeschaltet.
1174
01:19:04,280 --> 01:19:07,680
(Michelle) Nadia Mansouri,
mit sieben Waise geworden.
1175
01:19:07,720 --> 01:19:11,520
Aufgewachsen bei einem
gewalttätigen Onkel in Tunis.
1176
01:19:11,560 --> 01:19:15,040
Hat es mit zwölf geschafft,
nach Marseille zu fliehen.
1177
01:19:15,080 --> 01:19:20,320
Hat jahrelang auf der Straße gelebt,
gebettelt, gestohlen, angeschafft.
1178
01:19:20,360 --> 01:19:24,560
Sie stieß zu Rossi
und seiner Gang, als sie 18 war.
1179
01:19:24,600 --> 01:19:28,520
Stieg schnell auf und wurde
mit 20 Rossis Stellvertreterin.
1180
01:19:29,840 --> 01:19:33,800
Starb mit 29
im Schärengarten vor Stockholm.
1181
01:19:33,840 --> 01:19:36,080
Ein weiteres verschwendetes Leben.
1182
01:19:38,400 --> 01:19:41,960
Das Segelboot wurde aus
einer Marina in Le Havre gestohlen.
1183
01:19:42,000 --> 01:19:44,720
Der Stoff stammt
aus derselben Lieferung wie der,
1184
01:19:44,760 --> 01:19:46,240
den wir geschnappt haben.
1185
01:19:46,280 --> 01:19:49,280
Sie wollten wahrscheinlich
in die baltischen Staaten,
1186
01:19:49,320 --> 01:19:50,760
um ihn dort zu verkaufen.
1187
01:19:50,800 --> 01:19:53,360
Irgendetwas
ist auf dem Boot passiert
1188
01:19:53,400 --> 01:19:55,400
und die Kacke war am Dampfen.
1189
01:19:55,440 --> 01:19:57,720
Wir wissen nicht, warum.
1190
01:19:57,760 --> 01:20:00,440
Ich denke,
ich weiß, was passiert ist.
1191
01:20:00,480 --> 01:20:03,920
Aber das ist nicht mehr wichtig.
1192
01:20:03,960 --> 01:20:06,120
Darf ich Ihnen ein
paar Fragen stellen?
1193
01:20:06,160 --> 01:20:07,600
Natürlich.
1194
01:20:10,280 --> 01:20:12,480
Hat es was mit Le Havre zu tun?
1195
01:20:12,520 --> 01:20:14,560
Alexander?
1196
01:20:16,840 --> 01:20:18,240
Ich...
1197
01:20:21,040 --> 01:20:23,040
* Autohupe *
1198
01:20:30,680 --> 01:20:32,480
Herrgott noch mal.
1199
01:20:32,520 --> 01:20:34,960
Wie geht es Ihnen?
Ganz gut.
1200
01:20:35,000 --> 01:20:37,320
Ist nur ein ausgerenkter Arm,
sonst nichts.
1201
01:20:37,360 --> 01:20:39,000
Wie schön.
1202
01:20:39,040 --> 01:20:43,000
Und was ist mit dir,
mein lieber Schmusebär?
1203
01:20:43,040 --> 01:20:45,040
Ja, alles okay.
Bestimmt?
1204
01:20:45,080 --> 01:20:46,480
Absolut.
1205
01:20:46,520 --> 01:20:49,040
Ich nehme an,
ihr braucht einen Staatsanwalt.
1206
01:20:49,080 --> 01:20:53,200
Ja, das ist Michelle Maury
von der französischen Polizei.
1207
01:20:53,240 --> 01:20:54,280
Karoline Frost.
1208
01:20:59,360 --> 01:21:00,880
Nicht ein Wort.
1209
01:21:04,600 --> 01:21:08,800
Ich denke, ich schulde dir
noch einen alkoholfreien Drink.
1210
01:21:08,840 --> 01:21:10,640
Ja, danke.
1211
01:21:10,680 --> 01:21:12,480
Dann habe ich zwei Fragen:
1212
01:21:14,280 --> 01:21:17,480
Erstens: Ist es okay,
wenn wir das heute Abend machen?
1213
01:21:17,520 --> 01:21:20,480
Ja.
Ja.
1214
01:21:20,520 --> 01:21:25,960
Zweitens: Ist es okay,
wenn meiner nicht alkoholfrei ist?
1215
01:21:26,760 --> 01:21:28,080
Ja.
1216
01:21:28,120 --> 01:21:31,960
Sag mal, hast du gewusst,
dass die beiden sich kennen?
1217
01:21:32,000 --> 01:21:35,760
Ich war der festen Überzeugung,
Karro wäre Single.
1218
01:21:35,800 --> 01:21:38,600
Wär Single, ist Single,
was meinst du:
1219
01:21:38,640 --> 01:21:42,280
Haben die beiden eine Beziehung?
Es sieht jedenfalls so aus.
1220
01:21:42,320 --> 01:21:45,120
Sie könnten auch nur Freunde sein.
1221
01:21:45,160 --> 01:21:48,480
Ist dieser Drink
wirklich alkoholfrei?
1222
01:21:48,520 --> 01:21:50,440
Bei mir dreht sich alles.
1223
01:21:50,480 --> 01:21:53,160
Das ist die Ananas,
die du dir reingestopft hast.
1224
01:21:53,200 --> 01:21:56,640
Die ist in Tequila eingelegt.
Ist das dein Ernst?
1225
01:21:56,680 --> 01:21:59,800
Ich bin betrunken?
Das weißt du besser als ich.
1226
01:21:59,840 --> 01:22:02,280
Aber was du meinst du jetzt
zu der Beziehung?
1227
01:22:02,320 --> 01:22:04,880
Ich vertrage rein gar nichts.
1228
01:22:04,920 --> 01:22:08,320
Manchmal bin ich froh,
dass ich nicht deine Mutter bin.
1229
01:22:09,280 --> 01:22:11,880
Heißt das, du bist manchmal traurig,
1230
01:22:11,920 --> 01:22:13,160
dass du es nicht bist?
1231
01:22:13,200 --> 01:22:19,080
Super Aussehen, perfektes Haar,
Körper, Ausstrahlung, alles.
1232
01:22:19,120 --> 01:22:23,520
Nein, so perfekt ist das wohl nicht.
1233
01:22:23,560 --> 01:22:26,920
Mein Haar ist etwas zerzaust.
Ich spreche doch nicht von dir.
1234
01:22:26,960 --> 01:22:28,000
Nein.
1235
01:22:28,040 --> 01:22:29,400
Das Schlimmste ist,
1236
01:22:29,440 --> 01:22:32,720
dass man sie
wirklich gut leiden kann.
1237
01:22:33,880 --> 01:22:35,920
Ist das nun schlimmer oder besser?
1238
01:22:37,080 --> 01:22:38,120
Was denn?
1239
01:22:38,160 --> 01:22:42,960
Aber wenn da eine Beziehung ist...
Nora, ich verstehe es nicht.
1240
01:22:43,000 --> 01:22:45,880
Du bist doch zufrieden.
Du bist zufrieden, Nora.
1241
01:22:45,920 --> 01:22:49,160
Du bist fertig mit Männern.
1242
01:22:49,200 --> 01:22:52,800
Als du Jonas rausgeworfen hast,
hast du gesagt: "Ich bin fertig."
1243
01:22:52,840 --> 01:22:55,200
* Sie singt auf Schwedisch
zur Musik mit. *
1244
01:23:02,400 --> 01:23:03,480
Komm!
Nein.
1245
01:23:03,520 --> 01:23:06,680
Doch, du kommst mit, wir tanzen.
Nein, nein, bitte nicht.
1246
01:23:06,720 --> 01:23:09,720
Du schaffst das sehr gut alleine.
1247
01:23:09,760 --> 01:23:12,200
* Sie singt weiter. *
1248
01:23:15,600 --> 01:23:17,240
Uh, das ist meiner.
1249
01:23:20,200 --> 01:23:22,280
Hej, hier ist Pär.
1250
01:23:24,000 --> 01:23:26,400
Was machst du heute Abend?
1251
01:23:29,360 --> 01:23:30,680
Okay.
1252
01:23:30,720 --> 01:23:32,560
Wollen wir uns sehen?
1253
01:23:35,320 --> 01:23:37,920
* Sie lacht betrunken. *
1254
01:23:39,400 --> 01:23:40,920
Ah, perfekt.
1255
01:23:40,960 --> 01:23:42,000
Perfekt.
1256
01:23:42,040 --> 01:23:44,640
* Sirenengeheul *
1257
01:23:55,760 --> 01:23:58,160
Ich verschwinde.
- Ja, klar.
1258
01:23:58,200 --> 01:23:59,200
Ähm...
1259
01:24:04,440 --> 01:24:07,720
Wie heißt das, verdammt noch mal?
* Sie sagt das Wort vor. *
1260
01:24:12,440 --> 01:24:13,680
Ah, merci.
1261
01:24:13,720 --> 01:24:16,600
Ich hätte Appetit auf Krebse.
1262
01:24:17,880 --> 01:24:19,280
Mhm.
1263
01:24:19,320 --> 01:24:21,600
Dafür ist jetzt keine Saison.
1264
01:24:21,640 --> 01:24:25,240
Wie wäre es mit Elch?
- Wenn Sie meinen.
1265
01:24:25,280 --> 01:24:29,000
Das ist
eine alte schwedische Tradition.
1266
01:24:29,040 --> 01:24:31,360
Au revoir.
- Au revoir.
1267
01:24:31,400 --> 01:24:34,520
Wissen Sie, Elch ist...
- Darf ich Sie etwas fragen?
1268
01:24:34,560 --> 01:24:36,680
Ja.
- Denken Sie, es wäre möglich,
1269
01:24:36,720 --> 01:24:39,200
dass wir es
nicht zu spät werden lassen?
1270
01:24:39,240 --> 01:24:41,000
Mein Flug
geht morgen sehr früh.
1271
01:24:41,040 --> 01:24:42,640
Natürlich, keine Sorge.
1272
01:24:42,680 --> 01:24:44,800
Ah, du bist ja noch hier.
- Ja.
1273
01:24:49,720 --> 01:24:51,480
* Autotüren fallen zu. *
1274
01:24:53,160 --> 01:24:55,960
Hej.
- Hej.
1275
01:24:56,840 --> 01:24:58,360
Ist das jetzt ein Date?
1276
01:25:00,320 --> 01:25:01,760
Ja, sieht so aus.
1277
01:25:03,520 --> 01:25:06,000
Gehen wir?
- Ja klar.
1278
01:25:06,040 --> 01:25:09,800
Sollen wir zu dir fahren?
Das Essen steht noch auf dem Tisch.
1279
01:25:09,840 --> 01:25:12,760
Falls die Möwen
es nicht gefressen haben.
1280
01:25:12,800 --> 01:25:16,120
Und der Bag-in-Box-Wein
hat sicher genug geatmet.
1281
01:25:18,120 --> 01:25:21,040
Ich bin froh,
dass wir uns wiedergetroffen haben.
1282
01:25:21,080 --> 01:25:22,600
Das fühlt sich gut an.
1283
01:25:25,280 --> 01:25:28,720
Aber?
Nein, kein Aber, aber...
1284
01:25:28,760 --> 01:25:30,200
Aber?
1285
01:25:30,240 --> 01:25:35,240
Ich bin heute so fertig.
Ich will nach Hause und schlafen.
1286
01:25:35,280 --> 01:25:36,320
Okay.
1287
01:25:38,600 --> 01:25:42,480
Aber denk daran,
wie es dem Distanz-Mann geht.
1288
01:25:44,520 --> 01:25:46,240
* Ruhige Klänge *
1289
01:25:46,280 --> 01:25:48,640
Eines Tages steht er allein da.
1290
01:25:48,680 --> 01:25:51,680
* Melancholische Klänge *
1291
01:26:25,880 --> 01:26:27,880
* Knarren *
1292
01:26:39,200 --> 01:26:41,000
* Motorengeräusche *
1293
01:27:14,040 --> 01:27:16,520
* Stöhnen *
1294
01:27:19,600 --> 01:27:22,000
Au, Vorsicht, mein Arm.
Tut mir leid.
1295
01:27:22,040 --> 01:27:24,040
* Traurige Musik *
1296
01:27:35,560 --> 01:27:37,920
* Nora lacht. *
1297
01:27:40,560 --> 01:27:42,560
* Möwenschreie *
1298
01:27:48,600 --> 01:27:50,600
* Vogelgezwitscher *
1299
01:28:32,720 --> 01:28:34,720
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
143047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.