All language subtitles for Miraculous.Ladybug.and.Cat.Noir.The.Movie.2023.WEBRip.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,541 --> 00:00:12,791 Do you believe in magic? 2 00:00:12,875 --> 00:00:16,333 I am Wang Fu, 3 00:00:16,416 --> 00:00:18,750 the guardian of magical gems 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,625 called The Miraculous. 5 00:00:22,375 --> 00:00:26,500 Hiding extraordinary powers over the centuries, 6 00:00:26,583 --> 00:00:30,125 the Miraculous have been granted to the greatest heroes, 7 00:00:30,208 --> 00:00:32,875 to protect the world from evil. 8 00:00:32,958 --> 00:00:35,208 Among them, 9 00:00:35,291 --> 00:00:39,666 one is most feared, for it creates Akumas! 10 00:00:39,750 --> 00:00:42,000 Dark butterflies 11 00:00:42,083 --> 00:00:46,750 capable of turning anyone with even a hint of anger 12 00:00:46,833 --> 00:00:50,500 into a terrifying monster! 13 00:00:51,708 --> 00:00:56,208 To stop this evil, two rival heroes must rise. 14 00:00:56,625 --> 00:00:59,958 United, these two Miraculous 15 00:01:00,041 --> 00:01:01,958 possess the ultimate power! 16 00:01:02,041 --> 00:01:05,583 One even stronger than death. 17 00:01:05,666 --> 00:01:10,416 But could such selfless hearts find their courage in time? 18 00:01:28,708 --> 00:01:31,125 - Yoohoo! Salut! - Salut! 19 00:01:39,666 --> 00:01:42,958 There she is! Marinette, 20 00:01:43,041 --> 00:01:44,791 your breakfast is getting cold, honey. 21 00:01:44,875 --> 00:01:46,666 Sorry, Daddy, I'm not hungry today. 22 00:01:46,750 --> 00:01:48,208 - Gotta go! - That's fine. 23 00:01:48,291 --> 00:01:50,666 - I'll grab some croissants for the road. - The road? 24 00:01:50,750 --> 00:01:53,583 Oh, I am so excited to take you to school! 25 00:01:53,666 --> 00:01:56,666 Wha... No! No, no, no! Dad, this is not the day. 26 00:01:56,750 --> 00:01:58,083 I'm going there alone. 27 00:01:58,166 --> 00:02:00,000 You don't want them to make fun of me, do you? 28 00:02:00,083 --> 00:02:01,541 Of course not, honey. 29 00:02:01,625 --> 00:02:04,625 - Thank you. - I'll come get you after school. 30 00:02:04,708 --> 00:02:07,333 I made beautiful sweets for all your friends, 31 00:02:07,416 --> 00:02:12,375 and I didn't forget your favorite unicorn cakes! 32 00:02:12,458 --> 00:02:13,583 Oh, no. 33 00:02:13,666 --> 00:02:15,666 How many times do I have to tell you? 34 00:02:15,750 --> 00:02:17,541 - I have zero friends. - Tom. 35 00:02:18,166 --> 00:02:19,833 I smell something burning. 36 00:02:19,916 --> 00:02:22,041 No, no, no! Not the baguettes! 37 00:02:22,125 --> 00:02:24,666 Ugh, I'm sorry, Mom. I know Daddy means well, but... 38 00:02:24,750 --> 00:02:27,583 - What's wrong, honey? - I'm worried they'd make fun of me. 39 00:02:27,666 --> 00:02:29,208 Can you imagine what they'd think? 40 00:02:29,291 --> 00:02:31,541 Stop worrying about what others think. 41 00:02:31,625 --> 00:02:34,875 There's only one thing you have to listen to. 42 00:02:40,041 --> 00:02:41,458 Mom, but... 43 00:02:41,541 --> 00:02:43,250 How do you make your dreams come true? 44 00:02:43,333 --> 00:02:45,500 You just have to believe in yourself. 45 00:02:45,583 --> 00:02:48,333 You're right, Mom. 46 00:02:52,125 --> 00:02:57,250 ♪ What I could be If I believed in me ♪ 47 00:02:58,083 --> 00:03:00,875 ♪ Maybe today, I'll find a way ♪ 48 00:03:00,958 --> 00:03:03,875 - ♪ My dreams will set me free ♪ - Argh, watch where you're going! 49 00:03:03,958 --> 00:03:06,541 ♪ I can't make up my mind ♪ 50 00:03:06,625 --> 00:03:09,041 ♪ Tired of getting left behind ♪ 51 00:03:09,416 --> 00:03:11,625 ♪ What I could be ♪ 52 00:03:11,708 --> 00:03:15,416 ♪ If I believed in me ♪ 53 00:03:15,500 --> 00:03:17,875 ♪ What would it be like ♪ 54 00:03:18,291 --> 00:03:21,000 ♪ To live somebody else's life ♪ 55 00:03:21,458 --> 00:03:22,833 ♪ Those daydreams don't last ♪ 56 00:03:24,666 --> 00:03:26,875 ♪ And they all fall apart ♪ 57 00:03:28,000 --> 00:03:30,625 Pretty fast! 58 00:03:30,708 --> 00:03:32,500 ♪ The merchants arrive ♪ 59 00:03:33,333 --> 00:03:38,416 ♪ They know exactly how and why They do what they do ♪ 60 00:03:40,041 --> 00:03:42,916 ♪ I wish that could be true ♪ 61 00:03:43,000 --> 00:03:46,208 ♪ For me too! ♪ 62 00:03:46,291 --> 00:03:51,000 ♪ What I could be If I believed in me ♪ 63 00:03:52,416 --> 00:03:55,500 ♪ Maybe today, I'll dream a way ♪ 64 00:03:55,583 --> 00:03:57,708 ♪ And everyone will see ♪ 65 00:03:58,500 --> 00:04:00,875 ♪ The colors in my mind ♪ 66 00:04:00,958 --> 00:04:03,708 ♪ All the shapes and the designs ♪ 67 00:04:03,791 --> 00:04:05,875 ♪ They'd be set free ♪ 68 00:04:05,958 --> 00:04:09,333 ♪ If I believed in me ♪ 69 00:04:12,916 --> 00:04:16,541 ♪ I never know the words to say ♪ 70 00:04:16,625 --> 00:04:18,208 ♪ I can't show my face ♪ 71 00:04:19,916 --> 00:04:25,416 ♪ I just know I'd be so out of place ♪ 72 00:04:28,750 --> 00:04:30,916 ♪ But how would it feel ♪ 73 00:04:31,541 --> 00:04:35,625 ♪ To make all of my daydreams real But I hesitate ♪ 74 00:04:38,166 --> 00:04:41,125 ♪ And the moment goes by ♪ 75 00:04:41,208 --> 00:04:43,416 ♪ It's too late ♪ 76 00:04:49,541 --> 00:04:53,208 ♪ Is this a new day? ♪ 77 00:04:55,625 --> 00:04:59,000 ♪ Maybe they'll all see ♪ 78 00:05:01,625 --> 00:05:05,500 ♪ I'll stand and I'll say ♪ 79 00:05:07,125 --> 00:05:10,541 ♪ That I believe in me ♪ 80 00:05:16,208 --> 00:05:21,000 ♪ The things I'd see If I believed in me ♪ 81 00:05:22,208 --> 00:05:24,791 ♪ Maybe today, I'll find a way ♪ 82 00:05:25,375 --> 00:05:27,500 ♪ My dreams will set me free ♪ 83 00:05:28,291 --> 00:05:30,750 ♪ I will make up my mind ♪ 84 00:05:30,833 --> 00:05:33,458 ♪ I won't shy away this time ♪ 85 00:05:33,541 --> 00:05:35,708 ♪ What I could see ♪ 86 00:05:35,791 --> 00:05:39,791 ♪ If I believed ♪ 87 00:05:39,875 --> 00:05:42,916 ♪ In me! ♪ 88 00:05:43,000 --> 00:05:45,125 Ah! 89 00:05:53,833 --> 00:05:55,291 Mr. Agreste! 90 00:05:55,375 --> 00:05:57,458 The teams are ready for you in the show room. 91 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 To die for! Bravo! 92 00:06:04,916 --> 00:06:06,250 Yes! Ahh! 93 00:06:07,375 --> 00:06:09,166 Oh! 94 00:06:14,666 --> 00:06:18,083 In other news, the show was a success in every way. 95 00:06:18,166 --> 00:06:20,541 I want copies of every review as soon as they come in. 96 00:06:20,625 --> 00:06:22,333 Yes, sir. 97 00:06:22,416 --> 00:06:23,892 Take three centimeters off the right. 98 00:06:23,916 --> 00:06:25,208 Lower the hem. 99 00:06:25,291 --> 00:06:26,791 And get rid of that sash. 100 00:06:27,166 --> 00:06:29,833 Oh! To die for! 101 00:06:34,708 --> 00:06:36,916 Haha! 102 00:06:37,000 --> 00:06:38,083 'Sup, dude! 103 00:06:40,458 --> 00:06:42,125 - Working out? - I'm getting swole! 104 00:06:43,625 --> 00:06:45,416 - Outfit? - Perfect. 105 00:06:45,500 --> 00:06:46,958 - Books? - Check. 106 00:06:47,041 --> 00:06:49,541 - Adrien? - I promised to show him around. 107 00:06:49,625 --> 00:06:52,791 If all goes according to plan, he'll escort me to the ball come December. 108 00:06:52,875 --> 00:06:56,541 Everything must go according to plan, OK, Sabrina? 109 00:06:56,625 --> 00:06:58,208 Plan? Check. 110 00:07:00,041 --> 00:07:01,916 Oh, watch out! 111 00:07:11,958 --> 00:07:14,291 You just ruined 112 00:07:14,375 --> 00:07:16,250 my Gabriel Agreste sweater! 113 00:07:16,333 --> 00:07:18,333 I... I'm so, so... 114 00:07:18,416 --> 00:07:20,125 Marinette! 115 00:07:20,208 --> 00:07:23,875 You are so... 116 00:07:24,750 --> 00:07:27,541 Don't stop on my account. I'm just a fly on the wall. 117 00:07:27,833 --> 00:07:30,875 {\an8}gonna be my new best friend. 118 00:07:30,958 --> 00:07:33,125 It's just a priceless cashmere sweater. 119 00:07:33,750 --> 00:07:34,958 Come on, Sabrina. 120 00:07:35,041 --> 00:07:37,708 Let's get to class. We have much to study. 121 00:07:39,208 --> 00:07:41,416 I am so angry right now! 122 00:07:41,500 --> 00:07:44,625 I could eat... a piece of bread with butter! 123 00:07:44,708 --> 00:07:47,791 But that's carbs and fat. You could break out! 124 00:07:47,875 --> 00:07:49,625 I know! 125 00:07:50,416 --> 00:07:51,875 You didn't have to do that. 126 00:07:51,958 --> 00:07:54,041 Oh, sorry. 127 00:07:54,125 --> 00:07:56,245 Did I need to take a number behind the line of friends 128 00:07:56,291 --> 00:07:58,166 coming to your rescue? 129 00:07:58,250 --> 00:07:59,416 Joking. 130 00:07:59,500 --> 00:08:01,541 - Name's Alya. - Thanks, I... 131 00:08:02,208 --> 00:08:03,208 I'm Marinette. 132 00:08:03,291 --> 00:08:05,083 You have a rep around here: 133 00:08:05,166 --> 00:08:07,083 A magnet for catastrophe. 134 00:08:07,166 --> 00:08:08,666 You do not disappoint. 135 00:08:08,750 --> 00:08:11,625 Some people have to try to fail that hard. 136 00:08:11,708 --> 00:08:15,416 Yeah, I try... not to. 137 00:08:15,500 --> 00:08:18,416 - You might want to stay away. - Are you kidding? 138 00:08:18,500 --> 00:08:20,458 I live for the action shots. 139 00:08:20,541 --> 00:08:22,166 I'm gonna stick to you like glue. 140 00:08:23,625 --> 00:08:25,125 Think you and I were meant to be. 141 00:08:32,333 --> 00:08:33,500 Is that a dog whistle? 142 00:08:40,333 --> 00:08:41,791 Argh! 143 00:08:43,958 --> 00:08:46,208 Huh? 144 00:08:46,291 --> 00:08:48,250 That's so cool! 145 00:08:48,791 --> 00:08:52,750 My love, where is that dress you promised me? 146 00:08:53,583 --> 00:08:56,041 Honey, I'll get to it. 147 00:08:56,125 --> 00:08:58,416 We have all the time in the world. 148 00:08:58,791 --> 00:09:02,125 And I don't mind waiting forever. 149 00:09:03,125 --> 00:09:05,625 I would give every moment I have left... 150 00:09:06,250 --> 00:09:09,250 for just a glimpse of you in that dress, Emilie. 151 00:09:09,958 --> 00:09:11,708 Hm? 152 00:09:22,250 --> 00:09:24,166 To be honest, 153 00:09:24,250 --> 00:09:26,125 I've never seen such a strange artifact. 154 00:09:26,875 --> 00:09:29,000 It gives me the chills. 155 00:09:33,916 --> 00:09:35,958 Hey, you keep your head up, girl. 156 00:09:36,583 --> 00:09:37,750 Mmm! 157 00:09:38,833 --> 00:09:39,833 You call me, OK? 158 00:09:39,916 --> 00:09:41,958 I wish I could make an explosion like that. 159 00:09:42,625 --> 00:09:44,583 You're too much, Marinette! 160 00:09:44,666 --> 00:09:47,166 - It's like she does it on purpose! - She's crazy clumsy! 161 00:09:47,625 --> 00:09:49,916 Whatever she does, better stay away! 162 00:09:50,000 --> 00:09:52,041 Were you born clumsy? 163 00:09:55,916 --> 00:09:58,833 Hey, Marinette! Why don't we braid each other's hair 164 00:09:58,916 --> 00:10:00,458 after school? 165 00:10:00,541 --> 00:10:02,375 Then I could strangle you with it! 166 00:10:02,458 --> 00:10:04,000 How does that sound? 167 00:10:04,083 --> 00:10:06,791 Wait, is that another girl wearing an Agreste sweater? 168 00:10:06,875 --> 00:10:09,250 Who dares? 169 00:10:09,333 --> 00:10:12,791 Hm, you won't escape me, Marinella! 170 00:10:12,875 --> 00:10:14,333 - Excuse me. - Oh! 171 00:10:14,416 --> 00:10:16,166 Sorry. 172 00:10:19,333 --> 00:10:21,166 Hm... 173 00:10:26,291 --> 00:10:27,375 There must be an exit. 174 00:10:27,750 --> 00:10:29,250 An emergency exit. 175 00:10:33,583 --> 00:10:35,125 My life is over. 176 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 I'll have to leave Paris, 177 00:10:36,625 --> 00:10:38,833 change my name, dye my hair! 178 00:10:40,958 --> 00:10:43,875 A little luck here, please. 179 00:10:45,916 --> 00:10:47,666 - Huh? - Huh? 180 00:10:50,166 --> 00:10:51,708 Are you OK? 181 00:10:51,791 --> 00:10:53,291 Oh, uh... me? 182 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Are you crying? 183 00:10:55,791 --> 00:10:58,125 What? No, I'm not! Um... 184 00:10:58,208 --> 00:11:01,375 This is just, uh, allergies. There's a lot of pollen in here. 185 00:11:01,458 --> 00:11:04,041 I mean not pollen, dirt. I mean... 186 00:11:04,125 --> 00:11:06,958 Dust! I must have it in my eyes. 187 00:11:35,291 --> 00:11:36,791 Are you sure you're all right? 188 00:11:38,250 --> 00:11:39,250 Oh! 189 00:11:45,583 --> 00:11:46,791 Need a hand? 190 00:12:03,875 --> 00:12:06,333 Wait, do you think we should... 191 00:12:07,625 --> 00:12:08,916 Hello? 192 00:12:18,541 --> 00:12:20,416 She's so weird. 193 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Hey, bro! 194 00:12:21,583 --> 00:12:23,166 'Scuse me! Sorry! 195 00:12:23,250 --> 00:12:24,500 Sorry! 196 00:12:25,416 --> 00:12:27,059 Bummer you're missing all the action, man. 197 00:12:27,083 --> 00:12:30,708 Yeah, it's kinda lonely in there. 198 00:12:30,791 --> 00:12:32,875 Yo, there's Opening tomorrow. 199 00:12:32,958 --> 00:12:34,291 You should come with. 200 00:12:34,375 --> 00:12:36,958 There's some sick new rides, dude. It'll be awesome. 201 00:12:37,833 --> 00:12:40,041 You know that I'm here for you, right? 202 00:12:40,625 --> 00:12:42,041 All right, dude. 203 00:12:44,291 --> 00:12:45,541 Anything else? 204 00:12:45,625 --> 00:12:47,875 Your world-fashion interview, tomorrow, first thing. 205 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 Fine. 206 00:12:49,208 --> 00:12:50,666 Merci, Nathalie. 207 00:12:52,000 --> 00:12:53,083 Dinner? 208 00:12:54,625 --> 00:12:56,583 With your son, sir. 209 00:12:57,666 --> 00:12:59,500 No, I have work to do. 210 00:12:59,583 --> 00:13:00,500 He needs his father. 211 00:13:00,583 --> 00:13:03,750 And I'd appreciate if you minded your own business. 212 00:13:13,208 --> 00:13:14,916 I'm sorry, Adrien. 213 00:13:15,500 --> 00:13:16,791 I know the drill. 214 00:14:39,875 --> 00:14:41,750 Happy birthday, Mom. 215 00:14:44,291 --> 00:14:48,000 I cannot keep this dark secret anymore. 216 00:14:56,291 --> 00:14:57,625 Give me the ultimate power 217 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 so I can bring my wife back! 218 00:15:03,041 --> 00:15:05,041 Master, 219 00:15:05,125 --> 00:15:06,583 I cannot grant you this wish. 220 00:15:06,666 --> 00:15:11,083 Only the Ladybug and Cat Noir Miraculous possess this power. 221 00:15:11,166 --> 00:15:12,333 How do I find them? 222 00:15:12,416 --> 00:15:15,458 They can only be summoned in times of chaos. 223 00:15:17,458 --> 00:15:19,291 If chaos is the way, 224 00:15:19,375 --> 00:15:21,125 I will burn the world 225 00:15:21,208 --> 00:15:23,750 and lose myself in the flames to do so! 226 00:15:28,416 --> 00:15:30,541 Let darkness rise! 227 00:15:37,875 --> 00:15:39,208 It's time. 228 00:15:40,416 --> 00:15:42,041 Hm... 229 00:15:45,458 --> 00:15:46,458 Hm... 230 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 OK, you two, 231 00:16:00,208 --> 00:16:02,541 I know you're awake! 232 00:16:03,166 --> 00:16:05,458 I am going to open the box, 233 00:16:05,541 --> 00:16:07,708 but I am warning you, 234 00:16:07,791 --> 00:16:09,416 no fighting! 235 00:16:09,500 --> 00:16:12,541 You must work together! 236 00:16:14,083 --> 00:16:15,083 Hm? 237 00:16:17,666 --> 00:16:18,750 Voilà! 238 00:16:18,833 --> 00:16:21,041 Oh? No! No! 239 00:16:23,000 --> 00:16:24,291 Oh, no! Oh, no! 240 00:16:25,958 --> 00:16:27,750 Hey, Marinella! 241 00:16:29,166 --> 00:16:31,458 Why don't I walk you home? 242 00:16:31,541 --> 00:16:32,916 Gotta run! 243 00:16:33,000 --> 00:16:34,541 Sorry! Sorry! 244 00:16:34,625 --> 00:16:37,000 Friends don't run from friends who hate them! 245 00:16:43,291 --> 00:16:46,083 I just wanna have a nice screaming exchange 246 00:16:46,166 --> 00:16:48,375 like two civilized teenagers! 247 00:16:48,458 --> 00:16:51,958 Wait! We must choose them together! 248 00:16:55,875 --> 00:16:57,625 Sorry! 249 00:16:58,166 --> 00:16:59,583 Hey! 250 00:17:01,833 --> 00:17:03,791 Haha! 251 00:17:11,750 --> 00:17:13,500 Ah! 252 00:17:15,750 --> 00:17:17,791 Are you OK? 253 00:17:18,125 --> 00:17:21,375 You risked your life to save me? 254 00:17:21,458 --> 00:17:24,000 Wait a second. It is you! 255 00:17:24,708 --> 00:17:26,041 You! Come with me! 256 00:17:26,625 --> 00:17:27,625 Now! 257 00:17:27,708 --> 00:17:30,000 The world is in danger! 258 00:17:30,083 --> 00:17:32,583 OK, you seem fine. 259 00:17:32,666 --> 00:17:34,333 Marinella! 260 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 Gotta go! 261 00:17:36,625 --> 00:17:38,916 Hold on! Remember! 262 00:17:39,000 --> 00:17:41,875 Who saves a life saves the world! 263 00:17:42,291 --> 00:17:45,041 I have to get away from all these crazies! 264 00:17:45,125 --> 00:17:46,666 Don't be afraid! 265 00:17:46,750 --> 00:17:50,416 Or we will all die! You are the one! 266 00:17:50,500 --> 00:17:53,375 The whole city's a looney bin! 267 00:18:00,375 --> 00:18:01,791 Oh, Marinella! 268 00:18:02,583 --> 00:18:04,041 Where art thou? 269 00:18:05,291 --> 00:18:06,625 Why are you so slow, Sabrina? 270 00:18:07,208 --> 00:18:08,375 You let her get away! 271 00:18:08,458 --> 00:18:10,458 I was carrying both our bags! 272 00:18:10,541 --> 00:18:13,083 You only think about yourself! 273 00:18:13,166 --> 00:18:14,291 Find her! 274 00:18:20,875 --> 00:18:22,291 Not here! 275 00:18:33,916 --> 00:18:35,000 Wha... 276 00:18:53,208 --> 00:18:54,416 Huh? 277 00:19:04,500 --> 00:19:07,291 I knew since the moment I met you. 278 00:19:07,375 --> 00:19:09,625 Sweetheart, will you marry me? 279 00:19:09,708 --> 00:19:13,375 C'est parfait! This is perfect, Raymond! 280 00:19:13,458 --> 00:19:16,000 The setting, the music, 281 00:19:16,083 --> 00:19:18,916 but... I love someone else! 282 00:19:19,000 --> 00:19:21,666 How is this possible? 283 00:19:21,750 --> 00:19:24,875 I will never love again! 284 00:19:35,000 --> 00:19:36,625 Oh? Huh... 285 00:19:39,125 --> 00:19:42,333 Akumatize his heart. Unleash its rage. 286 00:19:47,000 --> 00:19:51,125 It was once thought that the gargoyles would come to life... 287 00:19:51,916 --> 00:19:53,375 at night! 288 00:19:54,041 --> 00:19:58,250 Guarding Notre-Dame from evil spirits! 289 00:20:03,958 --> 00:20:06,916 Uh, I'll be gone in a flash! 290 00:20:07,000 --> 00:20:09,625 I promise. No need to scare me. 291 00:20:09,708 --> 00:20:11,791 I usually scare myself. 292 00:20:16,708 --> 00:20:18,625 What are you doing here? 293 00:20:26,500 --> 00:20:27,625 Wait! 294 00:20:39,583 --> 00:20:42,791 Who saves a life saves the world? 295 00:20:50,916 --> 00:20:52,166 Huh? 296 00:21:30,041 --> 00:21:33,208 That took long enough! 297 00:21:33,291 --> 00:21:34,583 Phew! 298 00:21:34,666 --> 00:21:36,750 Huh? My goodness! 299 00:21:40,791 --> 00:21:43,500 Exciting! You discovered electricity! 300 00:21:44,500 --> 00:21:45,666 Girls can wear pants! 301 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 Finally! 302 00:21:49,000 --> 00:21:52,625 I forgot how loud this part could be. 303 00:21:52,708 --> 00:21:55,541 - Eww! - No time to spare, let's do this quick. 304 00:21:55,625 --> 00:21:58,958 My name is Tikki, the Kwami of Creation. Nice to meet you, Marinette. 305 00:21:59,041 --> 00:22:01,041 Yes, I know your name. I'm a Kwami. 306 00:22:01,125 --> 00:22:02,458 Uh, can you say "Kwami"? 307 00:22:02,541 --> 00:22:05,291 Uh... 308 00:22:05,375 --> 00:22:06,708 Er, right, never mind. 309 00:22:06,791 --> 00:22:08,458 I'm a tiny genie, 310 00:22:08,541 --> 00:22:10,416 except I don't grant wishes, 311 00:22:10,500 --> 00:22:13,083 but together we'll do the most dangerous stunts, 312 00:22:13,166 --> 00:22:15,541 risk our lives, and save the world! 313 00:22:15,625 --> 00:22:18,333 - Ready? - Last time I had a dream like this, I... 314 00:22:18,416 --> 00:22:19,875 wet the bed! 315 00:22:19,958 --> 00:22:22,458 Er, cute, but this is real. 316 00:22:22,541 --> 00:22:25,041 The Moth has lost to the greed of humanity. 317 00:22:25,125 --> 00:22:29,125 We don't know what it's capable of. The fate of the world is in your hands! 318 00:22:29,666 --> 00:22:31,750 - What? - Oh, um... 319 00:22:31,833 --> 00:22:34,125 Let's try this another way. 320 00:22:35,083 --> 00:22:36,583 ♪ You are Ladybug ♪ 321 00:22:38,333 --> 00:22:40,208 ♪ And you can do this ♪ 322 00:22:41,208 --> 00:22:43,541 - ♪ So, when things get tough ♪ - Huh? 323 00:22:44,625 --> 00:22:47,791 ♪ Together, we'll fight through it ♪ 324 00:22:47,875 --> 00:22:50,750 - ♪ You've made a mistake ♪ - Nope! 325 00:22:50,833 --> 00:22:54,041 - ♪ It's clear to see ♪ - Well, obviously not. 326 00:22:54,125 --> 00:22:57,166 - ♪ You need a hero ♪ - Precisely! 327 00:22:57,541 --> 00:22:59,291 ♪ That is not me ♪ 328 00:23:00,666 --> 00:23:03,833 ♪ I love your humility ♪ 329 00:23:03,916 --> 00:23:06,958 ♪ I picked the right Ladybug in you ♪ 330 00:23:07,041 --> 00:23:10,291 ♪ But you can be real with me ♪ 331 00:23:10,375 --> 00:23:13,291 ♪ Deep down, you know it's true ♪ 332 00:23:13,833 --> 00:23:15,000 Here we go! 333 00:23:15,083 --> 00:23:18,208 ♪ I have one job, I'm good at it ♪ 334 00:23:18,291 --> 00:23:20,750 ♪ Been doing it for so many years ♪ 335 00:23:21,458 --> 00:23:24,666 ♪ I find hearts with complete courage ♪ 336 00:23:24,750 --> 00:23:27,041 ♪ A love that can drive out all fears ♪ 337 00:23:27,125 --> 00:23:30,125 ♪ But why me? I'm nothing special, bug ♪ 338 00:23:30,208 --> 00:23:33,416 ♪ Wait and see what you're capable of ♪ 339 00:23:33,500 --> 00:23:36,916 ♪ I can't be saving the world today ♪ 340 00:23:37,000 --> 00:23:38,875 ♪ Just trust me when I say ♪ 341 00:23:38,958 --> 00:23:40,791 ♪ You are Ladybug ♪ 342 00:23:40,875 --> 00:23:43,750 - ♪ I'm honestly not ♪ - ♪ You don't know till you've tried ♪ 343 00:23:43,833 --> 00:23:46,875 - ♪ You've honestly got the wrong girl ♪ - ♪ And when things get tough ♪ 344 00:23:46,958 --> 00:23:48,833 ♪ I'll hide in a dream ♪ 345 00:23:48,916 --> 00:23:50,250 ♪ Just be who you are ♪ 346 00:23:50,333 --> 00:23:51,750 ♪ Deep inside ♪ 347 00:23:52,083 --> 00:23:54,166 - What do you mean? - Let me break it down. 348 00:23:54,250 --> 00:23:57,291 ♪ I've been finding Ladybugs For thousands of years ♪ 349 00:23:57,375 --> 00:24:00,333 ♪ The world always needs one When a threat appears ♪ 350 00:24:00,416 --> 00:24:03,583 ♪ So, in the darkest hour Of our longest night ♪ 351 00:24:03,666 --> 00:24:07,000 ♪ There's always been a Ladybug To stand up and fight ♪ 352 00:24:07,083 --> 00:24:09,916 ♪ The fighting and the spying Becoming best friends ♪ 353 00:24:10,000 --> 00:24:12,708 ♪ We'll come this close to dying Then we'll do it all again ♪ 354 00:24:12,791 --> 00:24:15,958 ♪ And it'll be amazing to see When you've got these abilities ♪ 355 00:24:16,041 --> 00:24:19,250 ♪ You'll find your groove As a super coccinellidae ♪ 356 00:24:19,333 --> 00:24:22,375 - A what's-an-ill-a-me? - ♪ I'll tell you what's in it for you ♪ 357 00:24:22,458 --> 00:24:25,291 ♪ You can become someone brand new! ♪ 358 00:24:26,333 --> 00:24:28,583 ♪ Just leave me alone ♪ 359 00:24:28,666 --> 00:24:30,291 ♪ I wanna go home ♪ 360 00:24:30,375 --> 00:24:33,458 ♪ I'm not the one that you want In the lead ♪ 361 00:24:33,541 --> 00:24:38,791 ♪ I'm not the person you need ♪ 362 00:24:41,375 --> 00:24:43,291 ♪ I'm not Ladybug ♪ 363 00:24:44,625 --> 00:24:46,750 ♪ I can't do this ♪ 364 00:24:48,000 --> 00:24:49,875 ♪ When things get tough ♪ 365 00:24:50,750 --> 00:24:53,125 ♪ I make excuses ♪ 366 00:24:53,958 --> 00:24:56,458 - ♪ I'm not Ladybug ♪ - ♪ I'm about to kick your butt ♪ 367 00:24:56,541 --> 00:24:58,434 - ♪ If you don't start to listen ♪ - ♪ I can't do this ♪ 368 00:24:58,458 --> 00:25:00,601 ♪ I'm about all out of patience Making your decisions ♪ 369 00:25:00,625 --> 00:25:02,851 - ♪ When things get tough ♪ - ♪ Things are tough for everyone ♪ 370 00:25:02,875 --> 00:25:04,601 - ♪ You'll learn to fight through ♪ - ♪ I make excuses ♪ 371 00:25:04,625 --> 00:25:06,833 ♪ Guess I'm gonna have To decide it for you ♪ 372 00:25:06,916 --> 00:25:08,476 - ♪ I'm not Ladybug ♪ - ♪ There's no time ♪ 373 00:25:08,500 --> 00:25:10,000 ♪ If you don't know, I do ♪ 374 00:25:10,083 --> 00:25:11,791 ♪ You are Ladybug ♪ 375 00:25:19,916 --> 00:25:21,208 The one night. 376 00:25:21,291 --> 00:25:24,125 The one night I have off, and they call me. 377 00:25:24,208 --> 00:25:26,083 There's gonna be hell to pay, I tell ya! 378 00:25:26,166 --> 00:25:28,208 Oh, yeah! They're gonna hear me tomorrow. 379 00:25:31,458 --> 00:25:32,458 Huh? 380 00:25:35,958 --> 00:25:38,750 There's nothing to report. 381 00:25:38,833 --> 00:25:40,416 What a waste of my time! 382 00:25:45,875 --> 00:25:48,125 Wait... 383 00:25:48,208 --> 00:25:49,750 What is that? 384 00:25:51,583 --> 00:25:52,833 Wow... 385 00:25:56,750 --> 00:25:58,541 First a song, now a yo-yo? 386 00:25:58,625 --> 00:26:00,125 What's next, a tea set? 387 00:26:06,583 --> 00:26:08,291 What? 388 00:26:09,500 --> 00:26:10,666 Oh... 389 00:26:16,291 --> 00:26:17,916 Ah! 390 00:26:38,166 --> 00:26:41,125 Where am I? 391 00:26:46,916 --> 00:26:48,250 Huh? 392 00:26:48,333 --> 00:26:49,333 Bonjour! 393 00:26:52,791 --> 00:26:53,875 Ah! 394 00:26:58,916 --> 00:27:01,833 - What do you think you're doing? - I'm... 395 00:27:01,916 --> 00:27:04,208 This is a dangerous place for a young lady. 396 00:27:04,291 --> 00:27:07,458 Excuse me, I'm no damsel in distress. 397 00:27:07,541 --> 00:27:09,958 - Who even are you? - Name's Cat Noir. 398 00:27:10,916 --> 00:27:12,333 Do I know you? 399 00:27:12,416 --> 00:27:14,583 I'm the new hero in town. 400 00:27:14,666 --> 00:27:15,791 Here... 401 00:27:15,875 --> 00:27:17,666 to save the world! 402 00:27:17,750 --> 00:27:20,541 Ha! With what? "Furballs"? 403 00:27:20,625 --> 00:27:23,375 What are you supposed to be? A watermelon? 404 00:27:23,458 --> 00:27:25,625 - Excuse me? - Yes! 405 00:27:25,708 --> 00:27:28,041 - That'll do for a sidekick. - What? 406 00:27:28,125 --> 00:27:29,833 I'm here to save the world... 407 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 - Ha! - Too. 408 00:27:33,166 --> 00:27:34,250 I can see that. 409 00:27:35,875 --> 00:27:38,458 Coming in here all loud and messy, 410 00:27:38,541 --> 00:27:40,166 giving away your every move. 411 00:27:40,250 --> 00:27:41,250 Oh! 412 00:27:43,416 --> 00:27:45,958 So much for the element of surprise! 413 00:27:46,041 --> 00:27:47,458 Ever heard of a decoy? 414 00:27:47,541 --> 00:27:49,125 I don't understand what's happening. 415 00:27:49,208 --> 00:27:50,291 This is all wrong. 416 00:27:50,375 --> 00:27:53,000 All you have to do is follow my lead... 417 00:27:53,583 --> 00:27:54,708 sidekick! 418 00:27:54,791 --> 00:27:57,125 I'm not a side... 419 00:27:57,208 --> 00:27:58,541 Shh! 420 00:27:58,625 --> 00:28:01,166 Don't move. 421 00:28:10,000 --> 00:28:12,125 - Do you have a plan? - A plan? 422 00:28:12,208 --> 00:28:14,583 Do I have a plan? 423 00:28:15,250 --> 00:28:17,041 I have more than a plan! 424 00:28:17,500 --> 00:28:20,041 - Oh! - I have... nine lives! 425 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 Oh. 426 00:28:24,666 --> 00:28:27,750 The devastating power of destruction! 427 00:28:27,833 --> 00:28:28,833 Huh? 428 00:28:31,875 --> 00:28:33,458 Night vision! 429 00:28:33,833 --> 00:28:35,583 Razor-sharp senses! 430 00:28:35,666 --> 00:28:37,250 Rar! 431 00:28:37,958 --> 00:28:39,833 Nothing can sneak up on me! 432 00:28:41,583 --> 00:28:43,875 Not to mention my weapon, 433 00:28:43,958 --> 00:28:46,750 this all-in-one thingamajig! 434 00:28:47,916 --> 00:28:50,041 Ready for take down! 435 00:28:50,125 --> 00:28:52,083 Hm? 436 00:28:59,916 --> 00:29:00,958 Run! 437 00:29:06,958 --> 00:29:09,375 Hey! Not on the first date! 438 00:29:09,458 --> 00:29:11,916 It looks like you guys have hit it off pretty well. 439 00:29:14,875 --> 00:29:17,375 I've got this, sidekick! 440 00:29:22,375 --> 00:29:23,583 And the winner is... 441 00:29:24,166 --> 00:29:26,208 Cat Noir! 442 00:29:31,208 --> 00:29:33,708 Sidekick! 443 00:29:33,791 --> 00:29:36,250 What are you doing back there? Help me! 444 00:29:36,333 --> 00:29:38,000 It's my first time! 445 00:29:38,083 --> 00:29:39,958 What? 446 00:29:42,583 --> 00:29:44,375 Huh? 447 00:29:52,625 --> 00:29:54,833 Is that a watermelon? 448 00:29:54,916 --> 00:29:55,916 Told you! 449 00:29:58,791 --> 00:30:02,750 For a so-called cat... you don't seem to land on your feet! 450 00:30:08,541 --> 00:30:10,125 That's music to my ears! 451 00:30:11,958 --> 00:30:14,833 Cannonball! 452 00:30:15,875 --> 00:30:18,458 I'm reporting live from the Notre-Dame attack! 453 00:30:23,291 --> 00:30:26,416 That was incredible! Oh, my God! 454 00:30:26,500 --> 00:30:27,833 Did you guys see that? 455 00:30:27,916 --> 00:30:29,208 She's a hero! 456 00:30:29,291 --> 00:30:30,916 A she-ro! 457 00:30:33,833 --> 00:30:35,208 I think we've hit rock bottom. 458 00:30:37,541 --> 00:30:39,208 At least the fish is fresh! 459 00:30:41,333 --> 00:30:43,250 Are you OK? 460 00:30:48,083 --> 00:30:51,000 For madame, a champagne, 461 00:30:51,083 --> 00:30:53,625 - and for monsieur? - Just water. 462 00:30:56,250 --> 00:30:57,916 Sorry! 463 00:30:58,000 --> 00:30:59,541 Bon appétit! 464 00:31:08,583 --> 00:31:10,416 Ah! 465 00:31:11,083 --> 00:31:12,666 Wait for me! 466 00:31:16,791 --> 00:31:18,833 Don't wait for me! 467 00:31:23,000 --> 00:31:25,416 I hear it, maman! It's coming! 468 00:31:25,500 --> 00:31:27,833 Please mind the gap between the train... 469 00:31:33,625 --> 00:31:35,958 Woo! Gotcha! 470 00:31:36,541 --> 00:31:38,416 Who's the hero now? 471 00:31:38,500 --> 00:31:41,000 That's two for Cat Noir... 472 00:31:42,041 --> 00:31:44,333 and zero for Gargoyle! 473 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 Stay! 474 00:32:06,875 --> 00:32:08,125 Huh? 475 00:32:08,208 --> 00:32:10,208 Huh... Huh? 476 00:32:10,291 --> 00:32:11,500 Fetch! 477 00:32:15,208 --> 00:32:16,958 I take it back! 478 00:32:17,041 --> 00:32:18,083 Ah! 479 00:32:18,166 --> 00:32:20,000 Don't fetch! Don't fetch! 480 00:32:20,875 --> 00:32:21,875 Kitty! 481 00:32:37,375 --> 00:32:38,708 Ah! Excuse me! 482 00:32:39,333 --> 00:32:41,250 Excuse me! Watch out! 483 00:32:42,583 --> 00:32:44,166 What's going on? 484 00:32:44,500 --> 00:32:46,000 I don't know, but it looks serious. 485 00:32:47,583 --> 00:32:49,375 Thank goodness Marinette's at home. 486 00:32:49,458 --> 00:32:51,041 Watch out! 487 00:32:51,125 --> 00:32:52,125 Mom? Dad? 488 00:32:52,791 --> 00:32:54,375 I'm gonna be so late for dinner! 489 00:33:06,916 --> 00:33:07,916 Ya! 490 00:33:12,416 --> 00:33:13,750 Watch out! 491 00:33:14,958 --> 00:33:16,250 Ah! 492 00:33:17,583 --> 00:33:19,625 We are reporting live above metro Passy, 493 00:33:19,708 --> 00:33:21,166 {\an8}in the middle of Paris! 494 00:33:21,250 --> 00:33:23,875 {\an8}We have an astonishing situation happening below us. 495 00:33:23,958 --> 00:33:25,791 {\an8}It's quite alarming. We'll get back to you 496 00:33:25,875 --> 00:33:27,166 {\an8}as soon as we know more. 497 00:33:27,250 --> 00:33:29,083 {\an8}Don't be bemused, it's just the news! 498 00:33:31,375 --> 00:33:33,250 Cat? 499 00:33:33,916 --> 00:33:35,291 I'm glad you're all right. 500 00:33:38,083 --> 00:33:39,958 Not bad for a sidekick, huh? 501 00:33:40,041 --> 00:33:42,166 Whoa... 502 00:33:51,041 --> 00:33:52,333 Find them! 503 00:33:52,416 --> 00:33:55,083 Quick! Let's go! 504 00:34:09,500 --> 00:34:11,375 What was that? 505 00:34:11,458 --> 00:34:13,125 An Akuma. 506 00:34:13,208 --> 00:34:15,583 Hold on. Who's there? 507 00:34:16,500 --> 00:34:18,500 Now, who the heck is this guy? 508 00:34:18,583 --> 00:34:20,625 Before you wonder who I am, 509 00:34:20,708 --> 00:34:24,083 you must discover who you are. 510 00:34:25,250 --> 00:34:26,458 What? 511 00:34:26,541 --> 00:34:28,416 It's not hard! He's insane. 512 00:34:28,500 --> 00:34:30,750 Well, I still think you look like a watermelon. 513 00:34:30,833 --> 00:34:32,750 - Will you stop? - Watermelon! 514 00:34:32,833 --> 00:34:33,958 - Insane! - Watermelon! 515 00:34:36,791 --> 00:34:38,083 - Stop! - Hm? 516 00:34:38,166 --> 00:34:40,708 You, Ladybug, hold the power of creation. 517 00:34:41,125 --> 00:34:42,500 Watermelon. 518 00:34:42,583 --> 00:34:45,666 While you, Cat Noir, hold the power of destruction. 519 00:34:45,750 --> 00:34:47,208 Wow! 520 00:34:47,291 --> 00:34:48,416 Ha! Figures. 521 00:34:48,500 --> 00:34:50,291 And how come you know all this stuff? 522 00:34:50,375 --> 00:34:52,958 You must both defeat Hawkmoth, 523 00:34:53,041 --> 00:34:56,875 for he is the one transforming all this hate and anger 524 00:34:56,958 --> 00:34:59,000 into these horrible creatures. 525 00:34:59,083 --> 00:35:00,416 Hawk-who? 526 00:35:00,500 --> 00:35:03,708 Stop them and capture their Akumas. 527 00:35:03,791 --> 00:35:06,666 Yeah, easy. I got this covered. 528 00:35:06,750 --> 00:35:09,750 No! Stronger together! 529 00:35:10,333 --> 00:35:13,208 It's the only way to reach the perfect balance 530 00:35:13,291 --> 00:35:15,083 of heart and mind, 531 00:35:15,166 --> 00:35:18,875 or you will not defeat Hawkmoth. 532 00:35:23,458 --> 00:35:25,875 I did not sign up for this. 533 00:35:25,958 --> 00:35:28,666 I understand. You're afraid. 534 00:35:28,750 --> 00:35:30,916 Failure is not your enemy. 535 00:35:31,000 --> 00:35:32,458 Your fears are. 536 00:35:33,583 --> 00:35:35,750 So, just be my sidekick and you'll be safe! 537 00:35:38,375 --> 00:35:39,208 Ow! 538 00:35:39,291 --> 00:35:42,083 I can't stand this guy another minute! 539 00:35:42,166 --> 00:35:44,833 Hold on! Will I ever see you again? 540 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 Oh, sure! 541 00:35:46,333 --> 00:35:48,875 In your dreams and my nightmares. 542 00:35:48,958 --> 00:35:52,625 Or better yet, how about we wait until we both get killed in the afterlife? 543 00:35:54,958 --> 00:35:56,375 Ow! 544 00:35:58,041 --> 00:35:59,625 Wow! 545 00:36:01,000 --> 00:36:04,875 ♪ It's been a while since I smiled ♪ 546 00:36:04,958 --> 00:36:06,666 ♪ And meant it ♪ 547 00:36:07,208 --> 00:36:11,125 ♪ Lately I guess I've just been ♪ 548 00:36:12,291 --> 00:36:15,166 ♪ Searching for purpose ♪ 549 00:36:15,250 --> 00:36:17,875 ♪ For any incentive ♪ 550 00:36:18,458 --> 00:36:22,125 ♪ To show me just where I fit in ♪ 551 00:36:22,458 --> 00:36:25,000 ♪ Then suddenly I'm flying ♪ 552 00:36:25,083 --> 00:36:26,583 ♪ Through the night sky ♪ 553 00:36:26,666 --> 00:36:30,375 ♪ The city lit up down below ♪ 554 00:36:30,958 --> 00:36:32,750 ♪ Watching and wondering ♪ 555 00:36:32,833 --> 00:36:34,791 ♪ And wanting to know ♪ 556 00:36:34,875 --> 00:36:38,375 ♪ How far this adventure will go ♪ 557 00:36:39,125 --> 00:36:43,000 ♪ Then she appears Like a dream in a dream ♪ 558 00:36:43,083 --> 00:36:46,500 ♪ And everything seems to slow down ♪ 559 00:36:47,333 --> 00:36:49,125 ♪ She looks at me, smiles ♪ 560 00:36:49,208 --> 00:36:51,333 ♪ Could this be what it seems ♪ 561 00:36:51,416 --> 00:36:54,750 ♪ My feet haven't yet touched the ground ♪ 562 00:36:55,375 --> 00:36:57,750 ♪ And suddenly I feel so free ♪ 563 00:36:57,833 --> 00:36:59,458 ♪ Leaping through the city ♪ 564 00:36:59,541 --> 00:37:03,083 ♪ I'm leaving all the pain far behind ♪ 565 00:37:03,458 --> 00:37:05,625 ♪ So strong I can't ignore it ♪ 566 00:37:05,708 --> 00:37:07,625 ♪ And as I'm stepping forward ♪ 567 00:37:07,708 --> 00:37:11,083 ♪ Will she be there by my side? ♪ 568 00:37:12,125 --> 00:37:14,583 ♪ It's been a while since I smiled ♪ 569 00:37:14,666 --> 00:37:16,208 ♪ And I meant it ♪ 570 00:37:16,291 --> 00:37:19,625 ♪ Those who know me would agree ♪ 571 00:37:20,375 --> 00:37:23,750 ♪ Maybe I've finally found my incentive ♪ 572 00:37:24,375 --> 00:37:27,791 ♪ Tonight in Paris, my lady! ♪ 573 00:37:36,500 --> 00:37:37,666 Hm... 574 00:37:41,791 --> 00:37:43,291 Something's missing. 575 00:37:44,000 --> 00:37:46,333 Marinette. Marinette? 576 00:37:48,291 --> 00:37:50,458 Marinette?! Honey, have you seen Marinette? 577 00:37:50,541 --> 00:37:52,041 She's upstairs. 578 00:37:55,375 --> 00:37:56,416 Honey? 579 00:37:57,750 --> 00:38:00,625 I can't figure out what's missing from Grandma's soup. 580 00:38:00,708 --> 00:38:02,250 Thyme or parsley? 581 00:38:02,333 --> 00:38:04,958 Um... rosemary? 582 00:38:05,791 --> 00:38:07,333 Haha! Of course! 583 00:38:07,875 --> 00:38:10,208 What would I do without my choux-choux-chef? 584 00:38:11,875 --> 00:38:13,458 She's just... 585 00:38:13,541 --> 00:38:15,291 incredible. 586 00:38:16,166 --> 00:38:17,458 She... 587 00:38:18,541 --> 00:38:20,833 She... stinks? 588 00:38:22,166 --> 00:38:23,166 Plagg! 589 00:38:23,458 --> 00:38:24,916 You're disgusting! 590 00:38:25,000 --> 00:38:26,375 Sorry, kid. 591 00:38:26,458 --> 00:38:27,708 Love stories... 592 00:38:28,041 --> 00:38:29,375 give me a tummy ache. 593 00:38:34,791 --> 00:38:36,166 Careful! 594 00:38:36,250 --> 00:38:37,708 You'll wreck everything. 595 00:38:38,000 --> 00:38:41,250 Duh! I'm the Kwami of Destruction! 596 00:38:42,333 --> 00:38:44,833 By the way, I found this cheese in the trash. 597 00:38:44,916 --> 00:38:46,333 Do you have anything more rotten? 598 00:38:46,416 --> 00:38:48,000 Hm? 599 00:38:48,083 --> 00:38:49,875 - Nice, Plagg. - Hm? 600 00:38:49,958 --> 00:38:52,916 I can't even talk to you like a real genie. 601 00:38:53,000 --> 00:38:55,666 Adrien, is everything all right in there? 602 00:38:55,750 --> 00:38:57,333 Uh, yeah, all good, Nathalie! 603 00:39:04,166 --> 00:39:06,000 I'll be back later! 604 00:39:06,083 --> 00:39:09,208 We gotta work on your control! And throw! And cat puns! 605 00:39:09,291 --> 00:39:12,666 Just need to be ready to... strike back? 606 00:39:12,750 --> 00:39:15,458 Are you kidding me? We almost died! 607 00:39:15,541 --> 00:39:18,458 People could have been hurt! All because of me! 608 00:39:18,541 --> 00:39:21,458 But no one was hurt thanks to you. 609 00:39:21,541 --> 00:39:24,708 Between us, she really saved my butt out there. 610 00:39:24,791 --> 00:39:27,750 Risking her life for me, she was so brave. 611 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 Whoa, whoa, whoa! Calm down! 612 00:39:31,666 --> 00:39:34,458 These are classic signs of PTFAFS! 613 00:39:34,541 --> 00:39:36,000 It'll pass! 614 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 P-T-What? 615 00:39:37,625 --> 00:39:39,708 Post-Traumatic First-Akuma-Fight Shock. 616 00:39:39,791 --> 00:39:41,041 Just breathe with me. 617 00:39:41,125 --> 00:39:43,541 She's probably been doing this for a long time. 618 00:39:43,625 --> 00:39:45,458 You can tell she knows her stuff. 619 00:39:45,541 --> 00:39:47,583 And... 620 00:39:47,666 --> 00:39:50,166 And out! 621 00:39:50,250 --> 00:39:51,833 You left me all alone! 622 00:39:51,916 --> 00:39:53,500 You were not alone! 623 00:39:53,583 --> 00:39:54,666 The other guardian? 624 00:39:54,750 --> 00:39:56,958 I mean, when I said, "The name's Cat Noir," 625 00:39:57,041 --> 00:39:59,083 she was like, "Whoa, he's cool." 626 00:39:59,166 --> 00:40:01,416 Puss in Boots? No way! 627 00:40:01,500 --> 00:40:03,125 That guy is ridiculous. 628 00:40:03,208 --> 00:40:05,125 I think she digs my style. 629 00:40:05,208 --> 00:40:06,791 He's got a bell on his suit! 630 00:40:06,875 --> 00:40:10,291 There must be something you can do to help things work out between us. 631 00:40:10,375 --> 00:40:13,041 Fine! I'll give you one rule. 632 00:40:13,125 --> 00:40:15,791 Two halves are stronger together. 633 00:40:15,875 --> 00:40:17,458 Or something like that. 634 00:40:17,541 --> 00:40:20,666 Besides, once you save the world, you'll never have to see him again. 635 00:40:20,750 --> 00:40:23,500 - What? - I don't know, figure it out! 636 00:40:23,583 --> 00:40:25,166 I am never doing that again! 637 00:40:25,750 --> 00:40:28,875 One utter failure is enough. Mic drop. Marinette out! 638 00:40:28,958 --> 00:40:31,333 Pretty please! 639 00:40:31,708 --> 00:40:33,333 - Bye! - You... 640 00:40:38,250 --> 00:40:39,916 It wasn't real. 641 00:40:40,291 --> 00:40:41,583 It's just a dream. 642 00:40:41,666 --> 00:40:44,583 Just a very, very bad dream. Ouch! 643 00:40:44,666 --> 00:40:46,541 Huh? Oh! No, no, no! 644 00:40:52,208 --> 00:40:53,833 What? 645 00:40:58,833 --> 00:41:01,625 You wanna play this game? Haha! Fine! 646 00:41:01,708 --> 00:41:03,250 Two can play this game! 647 00:41:07,166 --> 00:41:09,208 Bye bye, you strange little fairy! 648 00:41:09,833 --> 00:41:11,875 Find someone else's life to ruin! 649 00:41:13,041 --> 00:41:14,458 Ah! 650 00:41:15,000 --> 00:41:16,833 You are the chosen one. 651 00:41:16,916 --> 00:41:20,000 Your challenges are adapted to your potential. 652 00:41:20,083 --> 00:41:21,541 Don't you understand? 653 00:41:22,208 --> 00:41:24,250 No, you don't understand! 654 00:41:24,333 --> 00:41:25,458 I'm afraid! 655 00:41:26,041 --> 00:41:28,083 I... I'm afraid. 656 00:41:28,833 --> 00:41:30,166 Please... 657 00:41:30,250 --> 00:41:32,000 leave me alone. 658 00:41:45,083 --> 00:41:48,083 Sir, everything is ready for tomorrow. 659 00:41:48,166 --> 00:41:49,708 I'm heading home! 660 00:41:49,791 --> 00:41:52,666 Paranormal attack at Notre-Dame or mass hysteria? 661 00:41:52,750 --> 00:41:54,750 On the scene, multiple witnesses describe 662 00:41:54,833 --> 00:41:56,500 a gargoyle brought to life 663 00:41:56,583 --> 00:41:58,500 fighting two colorful, costumed avengers. 664 00:41:58,875 --> 00:42:02,208 {\an8}These heroes are believed to still be at large in the city. 665 00:42:11,125 --> 00:42:12,791 I warned you, Master. 666 00:42:12,875 --> 00:42:15,625 Stop now or there will be no turning back. 667 00:42:16,458 --> 00:42:18,333 You will lose everything. 668 00:42:18,916 --> 00:42:20,958 I have nothing to lose. 669 00:42:25,833 --> 00:42:28,291 ♪ I'm torn apart ♪ 670 00:42:28,375 --> 00:42:31,000 ♪ Each time I see ♪ 671 00:42:31,083 --> 00:42:32,958 ♪ You standing there ♪ 672 00:42:33,041 --> 00:42:36,250 ♪ My beautiful Emilie ♪ 673 00:42:36,333 --> 00:42:38,666 ♪ But now I know ♪ 674 00:42:38,750 --> 00:42:40,458 ♪ What I must be ♪ 675 00:42:41,375 --> 00:42:45,625 ♪ To bring you back to me! ♪ 676 00:42:46,916 --> 00:42:49,458 You didn't tell me the powers could do that! 677 00:42:49,541 --> 00:42:51,541 Master, this is not right! 678 00:42:51,625 --> 00:42:53,708 If chaos makes those jewels appear, 679 00:42:53,791 --> 00:42:55,208 then chaos it'll be! 680 00:42:55,291 --> 00:42:57,458 That is not how these powers should be used! 681 00:42:57,541 --> 00:43:00,458 I believe that's my decision, insect! 682 00:43:00,541 --> 00:43:02,125 Let me tell you what I'll do! 683 00:43:03,416 --> 00:43:05,375 ♪ Those two jewels ♪ 684 00:43:05,458 --> 00:43:07,708 ♪ Will soon be mine ♪ 685 00:43:07,791 --> 00:43:11,416 ♪ And with them I'll bring her back to life ♪ 686 00:43:11,500 --> 00:43:14,583 - But it's impossible. - ♪ I will find and I will take ♪ 687 00:43:14,666 --> 00:43:16,375 ♪ I will bend and I will break ♪ 688 00:43:17,166 --> 00:43:18,500 ♪ Whatever must be broken ♪ 689 00:43:18,916 --> 00:43:21,666 ♪ Till she's woken up! ♪ 690 00:43:22,333 --> 00:43:24,708 ♪ I'll take the worst ♪ 691 00:43:24,791 --> 00:43:26,583 ♪ The bottom rung ♪ 692 00:43:27,000 --> 00:43:30,583 ♪ Who'll be the first Now that I've begun? ♪ 693 00:43:31,333 --> 00:43:33,791 ♪ Give me your lost Give me your tired ♪ 694 00:43:33,875 --> 00:43:36,000 ♪ Your outcasts! Your uninspired! ♪ 695 00:43:36,583 --> 00:43:38,458 Master, this is not the way! 696 00:43:38,541 --> 00:43:41,000 Silence! Chaos reigns today! 697 00:43:41,083 --> 00:43:42,458 Sing! 698 00:43:44,208 --> 00:43:47,833 ♪ Hawkmoth! Hawkmoth! ♪ 699 00:43:50,833 --> 00:43:53,791 ♪ So, watch! Chaos will reign ♪ 700 00:43:53,875 --> 00:43:56,875 ♪ Today! ♪ 701 00:43:58,208 --> 00:44:00,458 The ultimate power is not this. 702 00:44:00,541 --> 00:44:02,875 - The ultimate power is... - Enough! 703 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 I know what must be done. 704 00:44:05,416 --> 00:44:07,625 ♪ Your deepest dark ♪ 705 00:44:07,708 --> 00:44:10,166 ♪ Your doubt, your pain ♪ 706 00:44:10,250 --> 00:44:12,000 ♪ I'll take that spark ♪ 707 00:44:12,083 --> 00:44:14,625 ♪ Fan it into flame ♪ 708 00:44:14,708 --> 00:44:17,166 ♪ Every lost and lonely soul ♪ 709 00:44:17,250 --> 00:44:19,458 ♪ Let Hawkmoth take control ♪ 710 00:44:19,541 --> 00:44:22,416 ♪ I'll give purpose To your worthless lives ♪ 711 00:44:22,500 --> 00:44:24,583 ♪ Not hesitate to throw you aside ♪ 712 00:44:25,458 --> 00:44:26,916 It doesn't work on me. 713 00:44:27,000 --> 00:44:29,708 Who cares? You still work for me. Sing! 714 00:44:29,791 --> 00:44:33,291 ♪ Hawkmoth! Hawkmoth! ♪ 715 00:44:39,166 --> 00:44:41,541 ♪ So, watch! Chaos will reign ♪ 716 00:44:41,625 --> 00:44:43,833 ♪ Today! ♪ 717 00:44:48,875 --> 00:44:50,958 Paris Gazette! 718 00:44:51,041 --> 00:44:54,041 Special edition! Gargoyle attack! 719 00:44:54,500 --> 00:44:57,875 Who are these two masked figures? Friends or foes? 720 00:44:57,958 --> 00:45:00,416 If only you'd been there to see it! 721 00:45:00,500 --> 00:45:02,416 I think I got the gist. 722 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 Can you believe it? 723 00:45:03,958 --> 00:45:07,500 A butt-kicking girl superhero, 724 00:45:07,583 --> 00:45:09,750 and I took her first picture! 725 00:45:09,833 --> 00:45:12,250 - Couple goals, don't you think? - You're nuts! 726 00:45:12,333 --> 00:45:13,625 Why? What's up? 727 00:45:13,708 --> 00:45:16,791 That's not my... Uh, I mean, her boyfriend. 728 00:45:16,875 --> 00:45:20,541 - How do you know? - It's obvious. Look at the pictures. 729 00:45:20,625 --> 00:45:22,500 They don't look like they like each other. 730 00:45:24,916 --> 00:45:26,041 Not in this one. 731 00:45:26,125 --> 00:45:27,291 Or this one! 732 00:45:27,375 --> 00:45:29,458 - Or even that one! - Anyway, 733 00:45:29,541 --> 00:45:31,291 I'll ask when I see her in action again. 734 00:45:32,458 --> 00:45:34,458 It could be dangerous, Alya. 735 00:45:34,541 --> 00:45:38,083 If you want to be a reporter, you have to get close to the action. 736 00:45:43,125 --> 00:45:45,416 It's over! You're surrounded! 737 00:45:45,500 --> 00:45:46,583 They're everywhere! 738 00:46:01,416 --> 00:46:05,125 Thank you! You have been a fabulous audience! 739 00:46:05,958 --> 00:46:08,750 The show's not over yet! 740 00:46:10,250 --> 00:46:12,625 Let's go out with a bang! 741 00:46:15,833 --> 00:46:17,416 Have you ever... 742 00:46:17,916 --> 00:46:19,458 fallen in love? 743 00:46:19,541 --> 00:46:20,916 Hm? Are you kidding me? 744 00:46:21,000 --> 00:46:24,250 They don't call me Dr. Love for nothing. 745 00:46:24,625 --> 00:46:26,250 Step into my office. 746 00:46:26,333 --> 00:46:28,708 I know all the tricks in the book, my friend. 747 00:46:28,791 --> 00:46:31,666 Rule number one, you gotta be somebody else, 748 00:46:31,750 --> 00:46:33,333 mysterious, 749 00:46:33,416 --> 00:46:35,125 like you're wearing a mask. 750 00:46:35,208 --> 00:46:36,458 Don't fall for it! 751 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 Make her laugh! They love that. 752 00:46:38,666 --> 00:46:41,083 It's so embarrassing when they try to be funny. 753 00:46:41,166 --> 00:46:43,875 Don't forget to bring roses. That shows confidence. 754 00:46:43,958 --> 00:46:45,458 That means he's desperate. 755 00:46:46,083 --> 00:46:48,208 We continue our special-edition coverage 756 00:46:48,291 --> 00:46:51,166 of the bank robbery that took place earlier in the heart of Paris. 757 00:46:51,250 --> 00:46:52,583 This heist may be linked... 758 00:46:52,666 --> 00:46:54,375 - This is awful! - Hm? 759 00:46:54,458 --> 00:46:57,625 Mayor Bourgeois has just declared that security will be reinforced 760 00:46:57,708 --> 00:47:00,083 at today's Back-to-School Fair in the Tuileries... 761 00:47:02,666 --> 00:47:05,583 - I'm going to keep an eye on her. - Don't be silly. 762 00:47:05,666 --> 00:47:07,833 They would've canceled the Fair if it wasn't safe. 763 00:47:07,916 --> 00:47:09,583 She won't even know I'm there! 764 00:47:10,083 --> 00:47:12,250 Hm? Hm? 765 00:47:13,041 --> 00:47:14,541 Hm? Mhm... 766 00:47:14,625 --> 00:47:17,666 And last but not least, the golden rule, 767 00:47:17,750 --> 00:47:19,125 always stay cool. 768 00:47:19,208 --> 00:47:21,000 Hey, Nino! 769 00:47:21,083 --> 00:47:23,875 Uh, hey! 'Sup, Alya? I... 770 00:47:24,750 --> 00:47:26,833 You look, uh... 771 00:47:26,916 --> 00:47:28,666 Marinette, right? We met! 772 00:47:28,750 --> 00:47:31,166 Yeah, um, this is my friend Adrien. 773 00:47:31,250 --> 00:47:33,333 We've already met. 774 00:47:33,416 --> 00:47:35,833 Oh, I see! 775 00:47:35,916 --> 00:47:37,250 You two have a little secret. 776 00:47:37,333 --> 00:47:39,208 Wait, what? No! It's not what you think. 777 00:47:39,291 --> 00:47:40,833 - Yeah, no. - Hm? 778 00:47:40,916 --> 00:47:42,666 That got awkward fast. 779 00:47:42,750 --> 00:47:44,708 Who wants to go on the roller coaster? 780 00:47:44,791 --> 00:47:46,916 - Nino, you in? - Me? 781 00:47:47,708 --> 00:47:49,125 With you? Uh... 782 00:47:49,208 --> 00:47:50,666 I, uh... 783 00:47:50,750 --> 00:47:52,500 Absolutely. Let's do it. 784 00:47:52,583 --> 00:47:56,125 Marinette, Adrien, you coming? 785 00:47:56,208 --> 00:47:58,458 Uh... 786 00:47:58,541 --> 00:48:01,958 Actually, I really should go before my dad... 787 00:48:02,041 --> 00:48:04,166 Yeah, me too, I gotta... 788 00:48:04,250 --> 00:48:05,625 help my dad at the boulangerie! 789 00:48:05,708 --> 00:48:08,416 Your dad has a bakery? That's so cool! 790 00:48:08,500 --> 00:48:12,250 Yeah, waking up to the smell of fresh croissants every morning. 791 00:48:12,333 --> 00:48:14,458 Your dad sounds awesome! 792 00:48:14,541 --> 00:48:16,625 He's the best. 793 00:48:16,708 --> 00:48:19,833 I have some leftover macarons you can try. 794 00:48:25,125 --> 00:48:26,416 Wow! 795 00:48:26,500 --> 00:48:29,208 These are... really good. 796 00:48:29,291 --> 00:48:30,333 Thanks. 797 00:48:30,666 --> 00:48:32,166 Hm? 798 00:48:32,250 --> 00:48:33,541 Dad? 799 00:48:33,625 --> 00:48:35,666 Who wants a Love Apple? 800 00:48:35,750 --> 00:48:37,000 That's your dad? 801 00:48:37,083 --> 00:48:38,833 Wait! I can explain! 802 00:48:38,916 --> 00:48:41,166 Don't tell your mother, please! 803 00:48:41,791 --> 00:48:43,541 Sorry, my dad's calling. 804 00:48:44,125 --> 00:48:45,375 - Dad? - Adrien. 805 00:48:45,666 --> 00:48:46,708 Where are you? 806 00:48:47,083 --> 00:48:49,083 At the fair. You should come! 807 00:48:49,166 --> 00:48:50,708 We could hang out together. 808 00:48:50,791 --> 00:48:52,333 I want you to come home right away. 809 00:48:52,416 --> 00:48:53,958 It's not safe for you there. 810 00:48:54,041 --> 00:48:55,833 I'll send a car to get you. 811 00:48:58,208 --> 00:49:01,000 I really have to get home. 812 00:49:01,666 --> 00:49:03,750 - Hm? - Dad! 813 00:49:03,833 --> 00:49:05,916 That was so embarrassing! 814 00:49:06,000 --> 00:49:07,958 You're embarrassed... 815 00:49:08,041 --> 00:49:09,666 By me? 816 00:49:16,583 --> 00:49:20,416 Hey, you think you don't need to pay for your tickets or what? 817 00:49:23,375 --> 00:49:25,583 This looks like fun! You like coasters, right? 818 00:49:25,666 --> 00:49:27,250 No! 819 00:49:27,958 --> 00:49:30,166 No, I mean... No, I'm not scared! 820 00:49:30,250 --> 00:49:32,291 You'll love this one. Three loops! 821 00:49:34,833 --> 00:49:36,541 Chloe, I'm really... 822 00:49:37,125 --> 00:49:38,625 scared of heights. 823 00:49:38,708 --> 00:49:41,875 Fine, I'll just have to find another friend 824 00:49:41,958 --> 00:49:44,541 who isn't so selfish and actually cares! 825 00:49:45,125 --> 00:49:47,416 No! I... I can go! 826 00:49:58,458 --> 00:49:59,500 Huh? 827 00:49:59,958 --> 00:50:03,125 It's... showtime! 828 00:50:07,875 --> 00:50:09,083 Hands fly! 829 00:50:20,375 --> 00:50:22,916 Today could not get any worse. 830 00:50:40,000 --> 00:50:42,125 What's going on? Why are we stopped? 831 00:50:42,208 --> 00:50:45,291 Relax, Nino. It's part of the ride. 832 00:50:46,375 --> 00:50:48,000 My glasses! 833 00:50:48,083 --> 00:50:49,375 I think. 834 00:50:49,458 --> 00:50:51,375 What do you mean, you think? 835 00:50:52,458 --> 00:50:53,958 Villains! 836 00:50:54,041 --> 00:50:56,041 Huh? Where? 837 00:50:56,125 --> 00:50:58,500 This should get their attention. 838 00:51:12,750 --> 00:51:15,000 {\an8}We interrupt this broadcast with a special report. 839 00:51:15,083 --> 00:51:16,625 {\an8}A new wave of panic is spreading 840 00:51:16,708 --> 00:51:18,333 near the Louvre Museum. 841 00:51:23,125 --> 00:51:24,750 Why did you make me get on this thing? 842 00:51:28,000 --> 00:51:29,916 I can't let this happen. 843 00:51:30,000 --> 00:51:31,583 I won't... 844 00:51:31,666 --> 00:51:32,958 I won't be afraid. 845 00:51:33,250 --> 00:51:35,333 Not anymore. 846 00:51:36,000 --> 00:51:37,958 ♪ It's so dark ♪ 847 00:51:39,500 --> 00:51:42,000 ♪ Not a star in the sky ♪ 848 00:51:43,208 --> 00:51:45,125 ♪ With no sound to be heard ♪ 849 00:51:45,208 --> 00:51:47,000 ♪ And reality blurred ♪ 850 00:51:47,083 --> 00:51:49,458 ♪ Dreams are gone with the light ♪ 851 00:51:50,625 --> 00:51:52,958 ♪ Fading out ♪ 852 00:51:54,291 --> 00:51:57,000 ♪ Till the world's far behind ♪ 853 00:51:57,750 --> 00:51:59,833 ♪ I can't do this alone ♪ 854 00:51:59,916 --> 00:52:01,666 ♪ I can't find my way home ♪ 855 00:52:01,750 --> 00:52:04,458 ♪ With this doubt in my mind ♪ 856 00:52:05,250 --> 00:52:07,375 ♪ Gotta find the courage in me ♪ 857 00:52:07,458 --> 00:52:11,791 ♪ Stand up and be braver Than I've been before ♪ 858 00:52:12,541 --> 00:52:15,708 ♪ Searching for the courage in me So I can believe ♪ 859 00:52:15,791 --> 00:52:18,916 ♪ This is what I'm destined for ♪ 860 00:52:19,000 --> 00:52:21,625 ♪ Is this my moment to rise? ♪ 861 00:52:23,000 --> 00:52:26,250 ♪ Leave the person I was behind ♪ 862 00:52:27,333 --> 00:52:29,166 ♪ There are storms to come ♪ 863 00:52:29,250 --> 00:52:30,916 ♪ Can I face each one? ♪ 864 00:52:31,000 --> 00:52:33,208 ♪ Is it time? ♪ 865 00:52:33,750 --> 00:52:36,750 ♪ Is this my moment to rise? ♪ 866 00:52:37,666 --> 00:52:41,125 ♪ I've started to realize ♪ 867 00:52:41,916 --> 00:52:45,458 ♪ Doubts that held me down Begin fading now ♪ 868 00:52:45,541 --> 00:52:48,583 ♪ Is it my... ♪ 869 00:52:49,250 --> 00:52:52,250 ♪ Moment to rise? ♪ 870 00:52:53,041 --> 00:52:54,625 ♪ As I stand ♪ 871 00:52:56,625 --> 00:52:58,875 ♪ With a new path to tread ♪ 872 00:53:00,583 --> 00:53:02,083 ♪ The hope in my heart ♪ 873 00:53:02,166 --> 00:53:04,000 ♪ Starts to shake at the thought ♪ 874 00:53:04,083 --> 00:53:06,541 ♪ Of what might lie ahead ♪ 875 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 ♪ Should I fight? ♪ 876 00:53:11,291 --> 00:53:14,333 ♪ There's so much I don't know ♪ 877 00:53:15,000 --> 00:53:18,625 ♪ Do I push through the fears Till a new world appears ♪ 878 00:53:18,708 --> 00:53:21,416 ♪ Though I might be alone? ♪ 879 00:53:25,291 --> 00:53:27,250 Are you ready, Marinette? 880 00:53:30,041 --> 00:53:31,625 What if I fail? 881 00:53:34,541 --> 00:53:36,625 You must face your own fear 882 00:53:36,708 --> 00:53:38,958 to protect the people you love. 883 00:53:48,333 --> 00:53:49,708 Tikki! 884 00:53:51,375 --> 00:53:53,375 Spots on! 885 00:53:55,041 --> 00:53:57,916 ♪ What was in darkness ♪ 886 00:53:58,500 --> 00:54:02,083 ♪ Is totally different in the light ♪ 887 00:54:02,166 --> 00:54:05,750 ♪ And deep in my heart I've found a way ♪ 888 00:54:05,833 --> 00:54:09,666 ♪ To climb to new heights ♪ 889 00:54:09,750 --> 00:54:12,875 ♪ I'll go on regardless ♪ 890 00:54:13,166 --> 00:54:16,958 ♪ Of anything standing in my way ♪ 891 00:54:17,041 --> 00:54:19,958 ♪ Harness the power in me for those ♪ 892 00:54:20,375 --> 00:54:24,916 ♪ Who need to be saved ♪ 893 00:54:25,458 --> 00:54:29,708 ♪ I won't run, I won't hide I will soar through the sky ♪ 894 00:54:30,333 --> 00:54:35,166 ♪ Tonight, I'm not going down Without a fight ♪ 895 00:54:35,250 --> 00:54:38,041 ♪ And now is the time ♪ 896 00:54:38,875 --> 00:54:42,291 ♪ My moment to rise ♪ 897 00:54:48,833 --> 00:54:51,000 Keep your dirty paws off him! 898 00:54:52,166 --> 00:54:55,000 Don't worry, I got you! You're OK. 899 00:55:02,625 --> 00:55:05,250 What? 900 00:55:09,750 --> 00:55:12,166 Surrender your Miraculous now! 901 00:55:12,250 --> 00:55:13,958 Oh, yeah? Or what? 902 00:55:14,041 --> 00:55:15,666 I'll squish you like a bug. 903 00:55:15,750 --> 00:55:18,625 Did you need me? 904 00:55:23,125 --> 00:55:24,916 Oh, no. You again? 905 00:55:25,000 --> 00:55:26,791 A dream come true! 906 00:55:27,708 --> 00:55:29,666 Time to make you disappear! 907 00:55:32,333 --> 00:55:34,208 Let me guess. 908 00:55:34,291 --> 00:55:36,166 Silent but deadly? 909 00:55:36,250 --> 00:55:38,500 That's it! All bets are off! 910 00:55:48,083 --> 00:55:49,083 Did you just... 911 00:55:50,125 --> 00:55:51,333 Whoa! 912 00:55:51,416 --> 00:55:52,416 Our powers! 913 00:55:52,500 --> 00:55:53,791 Stronger. 914 00:55:53,875 --> 00:55:54,875 Together! 915 00:55:55,291 --> 00:55:57,041 Ya! Huh? 916 00:55:57,333 --> 00:55:59,708 Where'd they go? 917 00:55:59,791 --> 00:56:02,750 Your last ride's gonna be a blast! 918 00:56:05,333 --> 00:56:06,375 Bounce these fools! 919 00:56:13,125 --> 00:56:15,000 - The coaster! - The wheel! Let's roll! 920 00:56:23,958 --> 00:56:25,416 No free rides for you! 921 00:56:28,583 --> 00:56:31,541 Wait! Wrong way! 922 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 Ooo, shiny! 923 00:56:33,916 --> 00:56:35,833 Need a helping hand? 924 00:56:37,083 --> 00:56:38,583 Talk about a helping hand. 925 00:56:38,666 --> 00:56:40,833 Don't be scared! 926 00:56:45,625 --> 00:56:47,875 You're pulling my leg, right? 927 00:56:47,958 --> 00:56:49,166 Ah! 928 00:56:53,083 --> 00:56:54,541 - Wait! No! - Get away! 929 00:56:54,625 --> 00:56:56,041 I'm the good guy! 930 00:56:56,625 --> 00:56:57,666 Cut it out! 931 00:57:05,500 --> 00:57:07,458 How do we burst this hot-air head? 932 00:57:08,458 --> 00:57:10,708 Oh, hey! Long time no speak! 933 00:57:20,166 --> 00:57:22,625 Sabrina! Help me! 934 00:57:28,208 --> 00:57:29,833 Do you know who I am? 935 00:57:29,916 --> 00:57:32,250 That was nuts! Did you see that? 936 00:57:32,333 --> 00:57:33,458 Totally! 937 00:57:33,541 --> 00:57:36,708 And for the grand finale! 938 00:57:39,833 --> 00:57:42,333 {\an8}It's a scene of utter chaos down there! 939 00:57:43,750 --> 00:57:46,166 Any last words? Now's a good time. 940 00:57:49,541 --> 00:57:51,250 Alya! 941 00:57:51,916 --> 00:57:53,000 I love... 942 00:57:53,083 --> 00:57:54,541 Ladybug! 943 00:58:06,666 --> 00:58:07,666 Look! 944 00:58:17,166 --> 00:58:18,291 Ya! 945 00:58:23,291 --> 00:58:25,250 Stronger together! 946 00:58:26,166 --> 00:58:28,125 Huh? 947 00:58:32,833 --> 00:58:33,833 Haha! 948 00:58:35,833 --> 00:58:38,333 Got an idea. Let's do this thing! 949 00:58:45,916 --> 00:58:47,916 This is it, kitty! Line it up! 950 00:58:57,333 --> 00:58:59,750 Quick! Run, kids! Run! 951 00:59:08,416 --> 00:59:09,458 Ah! 952 00:59:19,333 --> 00:59:20,583 Yeah! 953 00:59:28,083 --> 00:59:30,833 The Louvre, ha! Good point! 954 00:59:43,875 --> 00:59:47,666 Next time, there will be no mercy! 955 00:59:48,333 --> 00:59:50,791 You will fear me. 956 00:59:50,875 --> 00:59:52,666 I swear it! 957 00:59:53,166 --> 00:59:56,000 - You know what you gotta do, right? - I think so. 958 01:00:04,833 --> 01:00:05,916 Gotcha! 959 01:00:08,208 --> 01:00:10,625 Bye bye, little butterflies. 960 01:00:15,833 --> 01:00:17,208 La Bande aux Chapeaux! 961 01:00:17,291 --> 01:00:19,833 You've just caught the most wanted thieves in Paris. 962 01:00:19,916 --> 01:00:21,166 And saved our lives. 963 01:00:21,541 --> 01:00:22,875 You two are heroes! 964 01:00:22,958 --> 01:00:25,166 Ladybug, and you are? 965 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 I'm just the sidekick. 966 01:00:26,833 --> 01:00:28,958 We're partners. 967 01:00:29,041 --> 01:00:30,625 Pound it! 968 01:00:30,708 --> 01:00:32,500 Who hides behind the masks? 969 01:00:32,583 --> 01:00:33,708 {\an8}Friend or perhaps foes? 970 01:00:33,791 --> 01:00:36,958 {\an8}Regardless, one thing they have is style. 971 01:00:37,041 --> 01:00:40,208 ♪ Miraculous, simply the best ♪ 972 01:00:40,291 --> 01:00:43,541 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 973 01:00:43,625 --> 01:00:46,708 ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 974 01:00:47,333 --> 01:00:50,625 ♪ The power of love always so strong ♪ 975 01:00:54,500 --> 01:00:58,125 ♪ Another day I'm back at school ♪ 976 01:00:58,208 --> 01:01:01,583 ♪ I think about him He's so cool ♪ 977 01:01:01,666 --> 01:01:04,791 ♪ I feel so strong when she's around ♪ 978 01:01:05,375 --> 01:01:08,750 ♪ She picks me up when I am down ♪ 979 01:01:10,208 --> 01:01:11,875 ♪ And when I see her smile ♪ 980 01:01:12,375 --> 01:01:15,291 ♪ That's when she becomes ♪ 981 01:01:17,041 --> 01:01:18,458 ♪ Miraculous ♪ 982 01:01:18,541 --> 01:01:20,875 ♪ Simply the best ♪ 983 01:01:20,958 --> 01:01:23,625 ♪ Up to the test when things go wrong ♪ 984 01:01:23,708 --> 01:01:27,083 - ♪ When things go wrong! ♪ - ♪ Miraculous, the luckiest ♪ 985 01:01:27,166 --> 01:01:28,375 ♪ The luckiest! ♪ 986 01:01:28,458 --> 01:01:30,416 ♪ The power of love always so strong ♪ 987 01:01:30,500 --> 01:01:33,250 - ♪ So strong! ♪ - ♪ Miraculous ♪ 988 01:01:33,333 --> 01:01:34,625 ♪ The luckiest ♪ 989 01:01:34,708 --> 01:01:38,083 ♪ The power of love always so strong ♪ 990 01:01:38,958 --> 01:01:40,833 ♪ Miraculous! ♪ 991 01:01:48,833 --> 01:01:50,458 Paris is safe, 992 01:01:50,541 --> 01:01:52,416 and we did that. 993 01:01:52,500 --> 01:01:54,708 It's hard to believe. 994 01:01:54,791 --> 01:01:58,541 - You know what, watermelon? - I'm all ears, fleabag. 995 01:01:58,625 --> 01:02:02,083 Don't take it personally, you've got a great style, 996 01:02:02,166 --> 01:02:04,666 but I believe you could, uh... 997 01:02:05,916 --> 01:02:07,541 punch a little faster. 998 01:02:08,083 --> 01:02:10,583 Really? Interesting. 999 01:02:14,250 --> 01:02:18,333 Slow, but pretty strong for a watermelon. 1000 01:02:19,500 --> 01:02:21,500 You call that a kick? 1001 01:02:21,583 --> 01:02:24,000 Aw, what a cute kitten. 1002 01:02:27,583 --> 01:02:30,791 Hey! Watch with all the noise! 1003 01:02:31,791 --> 01:02:33,833 Aren't you done yet? 1004 01:02:33,916 --> 01:02:35,875 Do you wanna fight? 1005 01:02:35,958 --> 01:02:37,833 Let's see if you can stop this! 1006 01:02:38,791 --> 01:02:41,541 - You call that a punch? - More like a light scratch. 1007 01:02:42,500 --> 01:02:44,916 - Careful not to break a claw. - Would that bug you? 1008 01:02:49,916 --> 01:02:52,791 How do you manage to annoy me so much? 1009 01:03:04,041 --> 01:03:06,000 I really should go home now. 1010 01:03:08,333 --> 01:03:09,541 Don't. 1011 01:03:17,500 --> 01:03:19,666 Who are you, Ladybug? 1012 01:03:22,125 --> 01:03:24,125 THE GRAND PARIS BALL 1013 01:03:25,791 --> 01:03:29,291 Seriously, Alya, you think Adrien would say yes? 1014 01:03:29,375 --> 01:03:30,875 Of course! 1015 01:03:30,958 --> 01:03:32,333 I'm gonna ask Nino. 1016 01:03:32,916 --> 01:03:34,875 I think you two should go together 1017 01:03:34,958 --> 01:03:37,375 'cause Adrien is coming with me, 1018 01:03:37,458 --> 01:03:40,041 not with some baker girl. 1019 01:03:40,125 --> 01:03:41,500 Enough, Chloe. 1020 01:03:41,583 --> 01:03:43,666 The adults are having a conversation. 1021 01:03:43,750 --> 01:03:45,833 Why don't you go fix your hair? 1022 01:03:45,916 --> 01:03:47,541 It looks like a rat's nest. 1023 01:03:48,666 --> 01:03:50,000 Tikki, I'm gonna do it. 1024 01:03:50,083 --> 01:03:52,166 I'm gonna ask Adrien to the ball! 1025 01:03:52,500 --> 01:03:56,375 My outfit, what I'm gonna say, a cute bow tie. 1026 01:03:56,458 --> 01:03:58,083 Hawkmoth is still on the move. 1027 01:03:58,166 --> 01:04:00,000 We must stay focused. 1028 01:04:00,541 --> 01:04:02,208 Relax, Tikki! 1029 01:04:02,291 --> 01:04:04,541 We kicked every super villain he sent our way. 1030 01:04:04,625 --> 01:04:07,250 He's probably hiding scared. 1031 01:04:07,333 --> 01:04:09,458 Or it's the calm before the storm. 1032 01:04:09,541 --> 01:04:12,291 Mhm, see? 1033 01:04:17,000 --> 01:04:19,083 All right, kitty. Let's do this quick. 1034 01:04:19,166 --> 01:04:22,041 I've got a big day tomorrow, and I need my beauty sleep. 1035 01:04:22,750 --> 01:04:23,916 Cat Noir? 1036 01:04:25,083 --> 01:04:26,541 Hello? 1037 01:04:31,041 --> 01:04:33,000 Oh, no! 1038 01:04:33,291 --> 01:04:34,708 I didn't make it in time! 1039 01:04:34,791 --> 01:04:36,958 They took him! He's gone! 1040 01:04:37,041 --> 01:04:39,250 Kitty! 1041 01:04:40,708 --> 01:04:43,375 So, you do care about me. 1042 01:04:45,083 --> 01:04:47,000 Oh, I hate you! 1043 01:04:47,083 --> 01:04:48,708 We'll see about that. 1044 01:04:48,791 --> 01:04:50,041 Follow me. 1045 01:04:54,458 --> 01:04:55,958 Wow! 1046 01:05:07,583 --> 01:05:10,458 Let me guess. This is where you bring all your dates. 1047 01:05:10,875 --> 01:05:13,708 Actually, I've never brought anyone here. 1048 01:05:13,791 --> 01:05:16,875 After my mom died, I promised myself 1049 01:05:16,958 --> 01:05:19,416 that I wouldn't get close to anyone anymore. 1050 01:05:19,500 --> 01:05:20,958 Oh. 1051 01:05:21,041 --> 01:05:22,791 I'm sorry, Cat Noir. 1052 01:05:22,875 --> 01:05:24,083 Don't be. 1053 01:05:24,833 --> 01:05:26,958 I'm not sad anymore... 1054 01:05:27,041 --> 01:05:28,791 since I met you. 1055 01:05:30,666 --> 01:05:32,250 I prepared a little something. 1056 01:05:33,083 --> 01:05:34,958 But I'm not sure. 1057 01:05:35,041 --> 01:05:36,708 I don't want to mess it up. 1058 01:05:37,125 --> 01:05:40,041 You know, someone once told me 1059 01:05:40,125 --> 01:05:43,250 that failure is not your enemy, your fears are. 1060 01:05:43,333 --> 01:05:44,750 That's right. 1061 01:05:44,833 --> 01:05:48,416 So, I'm prepared to make a fool of myself. 1062 01:05:54,333 --> 01:05:56,791 And you need a piano for that? 1063 01:05:56,875 --> 01:05:58,458 A gift. 1064 01:05:58,541 --> 01:05:59,958 For you. 1065 01:06:03,125 --> 01:06:06,250 ♪ Can't believe ♪ 1066 01:06:07,416 --> 01:06:10,583 ♪ The world that you've revealed ♪ 1067 01:06:10,666 --> 01:06:12,833 ♪ To me ♪ 1068 01:06:13,625 --> 01:06:16,208 ♪ For the first time, I feel ♪ 1069 01:06:16,291 --> 01:06:19,166 ♪ Truly free ♪ 1070 01:06:20,500 --> 01:06:23,916 ♪ It's all thanks to you ♪ 1071 01:06:28,333 --> 01:06:30,958 ♪ I feel the same ♪ 1072 01:06:33,125 --> 01:06:36,291 ♪ You pushed me through the doubt ♪ 1073 01:06:36,375 --> 01:06:38,291 ♪ The pain ♪ 1074 01:06:39,500 --> 01:06:44,291 ♪ And as our paths collide again ♪ 1075 01:06:46,375 --> 01:06:50,791 ♪ I know what to do ♪ 1076 01:06:55,583 --> 01:06:57,166 ♪ Take my hand ♪ 1077 01:06:59,291 --> 01:07:00,875 ♪ As we stand ♪ 1078 01:07:03,541 --> 01:07:05,916 ♪ Let's face the world ♪ 1079 01:07:07,458 --> 01:07:11,541 ♪ There is nothing that can defeat us ♪ 1080 01:07:11,625 --> 01:07:14,500 ♪ Day and night ♪ 1081 01:07:15,416 --> 01:07:18,500 ♪ You and I ♪ 1082 01:07:19,541 --> 01:07:22,041 ♪ Let's show the world ♪ 1083 01:07:23,541 --> 01:07:27,166 ♪ That nothing will come between us ♪ 1084 01:07:27,250 --> 01:07:29,416 ♪ Thanks to you ♪ 1085 01:07:29,500 --> 01:07:32,708 ♪ I've become confident ♪ 1086 01:07:32,791 --> 01:07:35,541 ♪ To know I am free ♪ 1087 01:07:35,625 --> 01:07:39,458 ♪ When I feel overrun ♪ 1088 01:07:39,541 --> 01:07:43,208 ♪ It's no longer all on me ♪ 1089 01:07:43,291 --> 01:07:45,000 ♪ Hearts and minds ♪ 1090 01:07:45,583 --> 01:07:47,500 ♪ Now combined ♪ 1091 01:07:47,583 --> 01:07:50,375 ♪ I am stronger ♪ 1092 01:07:51,000 --> 01:07:54,500 ♪ When you're by my side ♪ 1093 01:07:59,291 --> 01:08:01,500 ♪ I can share ♪ 1094 01:08:01,583 --> 01:08:03,583 ♪ All my cares ♪ 1095 01:08:03,666 --> 01:08:06,958 ♪ You've laid bare my deepest flaws ♪ 1096 01:08:07,500 --> 01:08:11,541 ♪ You caught me unaware ♪ 1097 01:08:11,625 --> 01:08:15,500 ♪ Now my fate is tied with yours ♪ 1098 01:08:15,583 --> 01:08:19,458 ♪ Hearts and minds now combined ♪ 1099 01:08:19,541 --> 01:08:22,958 ♪ I am stronger ♪ 1100 01:08:23,041 --> 01:08:26,291 ♪ So stay by my side ♪ 1101 01:08:32,958 --> 01:08:35,916 You save the world every day with your mask, 1102 01:08:36,000 --> 01:08:38,750 but the girl behind it saved my heart. 1103 01:08:41,333 --> 01:08:45,833 ♪ What is this feeling now? ♪ 1104 01:08:45,916 --> 01:08:49,458 ♪ I cannot fall for him ♪ 1105 01:08:50,291 --> 01:08:54,000 ♪ His eyes move me somehow ♪ 1106 01:08:54,666 --> 01:08:58,666 ♪ I shouldn't start something ♪ 1107 01:08:59,875 --> 01:09:03,291 ♪ I know that look ♪ 1108 01:09:03,375 --> 01:09:07,916 ♪ Dancing between those eyes ♪ 1109 01:09:08,000 --> 01:09:11,041 ♪ It is the same one ♪ 1110 01:09:11,125 --> 01:09:15,000 ♪ I've tried to disguise ♪ 1111 01:09:22,291 --> 01:09:24,833 ♪ I'm sorry ♪ 1112 01:09:25,458 --> 01:09:29,875 ♪ My heart is already ♪ 1113 01:09:29,958 --> 01:09:32,416 ♪ Somebody else's ♪ 1114 01:09:33,083 --> 01:09:36,791 ♪ We can't see this through ♪ 1115 01:09:39,916 --> 01:09:43,166 ♪ Wait, don't go ♪ 1116 01:09:43,250 --> 01:09:47,583 ♪ Just give it time to grow ♪ 1117 01:09:47,666 --> 01:09:51,625 ♪ We could be great, I know ♪ 1118 01:09:51,708 --> 01:09:54,666 ♪ I'm falling for you ♪ 1119 01:09:56,958 --> 01:09:58,500 I'm sorry. 1120 01:10:03,000 --> 01:10:05,916 How could I ever think she'd fall for me? 1121 01:10:07,041 --> 01:10:09,041 Behind this mask, 1122 01:10:09,125 --> 01:10:11,458 there's just an empty heart. 1123 01:10:13,000 --> 01:10:15,208 You know what else is empty? 1124 01:10:15,291 --> 01:10:16,916 My stomach. 1125 01:10:17,000 --> 01:10:19,375 Listen, kid, I told you. 1126 01:10:19,458 --> 01:10:22,250 Don't fall for your sidekick. 1127 01:10:25,958 --> 01:10:27,958 Adrien. 1128 01:10:28,875 --> 01:10:31,208 - Hm? - I've been waiting for you. 1129 01:10:31,291 --> 01:10:32,375 Where have you been? 1130 01:10:32,458 --> 01:10:35,333 - Why do you care? - You didn't come home last night. 1131 01:10:35,416 --> 01:10:37,458 All of a sudden, you're worried about me? 1132 01:10:37,541 --> 01:10:39,041 Of course, I worry. 1133 01:10:39,125 --> 01:10:41,666 - I'm your father. - My father? 1134 01:10:41,750 --> 01:10:44,958 I lost my dad a long time ago! 1135 01:10:46,125 --> 01:10:48,500 Adrien! Wait! 1136 01:10:51,291 --> 01:10:52,291 Tikki, 1137 01:10:52,458 --> 01:10:53,458 I... 1138 01:10:53,958 --> 01:10:56,083 I know I like Adrien. 1139 01:10:56,750 --> 01:10:59,833 - Not Cat Noir. - Just follow your heart. 1140 01:10:59,916 --> 01:11:01,416 You're right. 1141 01:11:01,500 --> 01:11:02,708 My heart. 1142 01:11:03,416 --> 01:11:04,750 Adrien. 1143 01:11:04,833 --> 01:11:06,166 That's him! 1144 01:11:06,250 --> 01:11:08,291 - Go for it! - Ah! 1145 01:11:08,375 --> 01:11:09,500 Hey, Adrien! 1146 01:11:10,583 --> 01:11:12,875 - Hey! - Hey, Marinette. 1147 01:11:13,833 --> 01:11:15,500 I've been thinking about... 1148 01:11:15,833 --> 01:11:16,916 the ball! 1149 01:11:17,000 --> 01:11:20,166 And I thought maybe you'd like to... 1150 01:11:20,250 --> 01:11:22,500 go... with me? 1151 01:11:25,708 --> 01:11:27,416 Sorry, Marinette, 1152 01:11:27,500 --> 01:11:29,458 but I... can't. 1153 01:11:30,083 --> 01:11:31,333 It's just... 1154 01:11:32,625 --> 01:11:34,000 there's someone else. 1155 01:11:36,375 --> 01:11:37,625 I'm sorry. 1156 01:11:41,625 --> 01:11:43,291 I tried to warn you. 1157 01:11:44,125 --> 01:11:46,625 Fairy tales don't come true. 1158 01:11:48,041 --> 01:11:50,000 There is someone else, 1159 01:11:50,083 --> 01:11:52,000 and she's right in front of you. 1160 01:11:54,916 --> 01:11:57,000 Stop getting in our way. 1161 01:12:25,333 --> 01:12:28,916 ♪ I dreamed of calling Paris home ♪ 1162 01:12:30,083 --> 01:12:33,708 ♪ Now everything just seems a mess ♪ 1163 01:12:34,833 --> 01:12:38,375 ♪ Surrounded but so alone ♪ 1164 01:12:39,666 --> 01:12:44,000 ♪ Expected to be this huge success ♪ 1165 01:12:44,083 --> 01:12:47,750 ♪ It's best to just forget it all ♪ 1166 01:12:49,000 --> 01:12:53,250 ♪ A fantasy and nothing more ♪ 1167 01:12:53,625 --> 01:12:57,333 ♪ Just paper dreams built to fall ♪ 1168 01:12:58,708 --> 01:13:00,583 ♪ Hang it all up ♪ 1169 01:13:00,666 --> 01:13:03,666 ♪ And close the door ♪ 1170 01:13:04,500 --> 01:13:08,291 ♪ Reaching out ♪ 1171 01:13:09,541 --> 01:13:13,083 ♪ To find the person I can be ♪ 1172 01:13:14,333 --> 01:13:17,500 ♪ Is it enough to just be me? ♪ 1173 01:13:18,916 --> 01:13:22,541 ♪ I feel like setting myself free ♪ 1174 01:13:24,583 --> 01:13:27,708 ♪ I've got dreams to see me through ♪ 1175 01:13:28,958 --> 01:13:33,041 ♪ But will they just remain inside? ♪ 1176 01:13:34,000 --> 01:13:38,000 ♪ I want to see the world brand new ♪ 1177 01:13:38,666 --> 01:13:41,625 ♪ Why do I always run ♪ 1178 01:13:41,708 --> 01:13:45,750 ♪ And hide? ♪ 1179 01:13:46,833 --> 01:13:50,541 ♪ Reaching out ♪ 1180 01:13:51,916 --> 01:13:55,375 ♪ To find the person I can be ♪ 1181 01:13:56,625 --> 01:14:00,375 ♪ Is it enough to just be me? ♪ 1182 01:14:01,333 --> 01:14:05,250 ♪ I feel like setting myself free ♪ 1183 01:14:05,333 --> 01:14:09,333 ♪ I need this now ♪ 1184 01:14:10,791 --> 01:14:14,291 ♪ To say the things I want to say ♪ 1185 01:14:15,416 --> 01:14:19,041 ♪ There's got to be another way ♪ 1186 01:14:20,375 --> 01:14:25,333 ♪ I want to live, I need to stay ♪ 1187 01:14:27,375 --> 01:14:30,083 ♪ Is it enough to just be me? ♪ 1188 01:14:32,166 --> 01:14:36,041 ♪ Is it enough to just be me? ♪ 1189 01:14:40,041 --> 01:14:41,541 Emilie, my love... 1190 01:14:41,625 --> 01:14:44,875 If I cannot bring you back to us, 1191 01:14:44,958 --> 01:14:47,291 then I should be the one to join you. 1192 01:14:50,000 --> 01:14:53,083 You want a dark heart? 1193 01:14:53,166 --> 01:14:56,000 Is that what you crave? 1194 01:14:56,083 --> 01:14:59,083 Take mine! 1195 01:15:09,666 --> 01:15:13,083 I hate you, Ladybug and Cat Noir. 1196 01:15:24,375 --> 01:15:26,125 - I love you. - Huh? 1197 01:16:08,833 --> 01:16:11,000 Take shelter! 1198 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 Mama! 1199 01:16:27,375 --> 01:16:29,541 Where are you, Cat Noir? 1200 01:16:41,500 --> 01:16:44,583 The less interested you are, 1201 01:16:44,666 --> 01:16:46,500 the more they run after you. 1202 01:17:09,750 --> 01:17:11,916 Run! 1203 01:17:21,000 --> 01:17:23,083 All right, pity party's over, kid! 1204 01:17:23,166 --> 01:17:24,208 Let's go! 1205 01:17:24,875 --> 01:17:27,375 This time, I'm not kidding. 1206 01:17:30,416 --> 01:17:33,291 Plagg, claws out! 1207 01:17:48,041 --> 01:17:50,291 Looks like you do need me after all. 1208 01:17:52,875 --> 01:17:54,541 Nice of you to show up. 1209 01:17:55,583 --> 01:17:57,875 Your boyfriend too busy to lend a hand? 1210 01:17:57,958 --> 01:17:59,500 We're not doing this now. 1211 01:18:03,166 --> 01:18:05,333 We don't have what it takes, Cat Noir. 1212 01:18:05,958 --> 01:18:07,500 It's too strong. 1213 01:18:09,166 --> 01:18:10,875 - I'll take it from here. - No! 1214 01:18:10,958 --> 01:18:12,333 Cat Noir, it's... 1215 01:18:12,416 --> 01:18:14,583 stronger... together. 1216 01:18:27,333 --> 01:18:30,541 The kitten is in the lion's mouth. 1217 01:18:35,458 --> 01:18:36,541 Cataclysm! 1218 01:18:53,333 --> 01:18:55,791 Cat Noir! 1219 01:18:55,875 --> 01:18:59,541 Now let's see if cats always land on their feet. 1220 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 {\an8}Ah! It's going to collapse! 1221 01:19:40,708 --> 01:19:42,333 Kitty! 1222 01:20:14,500 --> 01:20:17,625 Cat Noir, wake up! Cat Noir, please, answer me! 1223 01:20:17,708 --> 01:20:19,083 Don't leave me! 1224 01:20:22,833 --> 01:20:23,833 Don't touch him! 1225 01:20:27,583 --> 01:20:31,125 - No! - I can feel your bones shaking! 1226 01:20:31,750 --> 01:20:34,750 You're just a scared little girl, aren't you? 1227 01:21:10,916 --> 01:21:12,083 Marinette! 1228 01:21:12,750 --> 01:21:14,541 Get back on your feet! 1229 01:21:14,625 --> 01:21:15,708 Stand up! 1230 01:21:15,791 --> 01:21:17,833 Don't let your fears win. 1231 01:21:25,375 --> 01:21:29,583 He's too strong. I need Ladybug. 1232 01:21:29,666 --> 01:21:31,500 I'm nothing without her. 1233 01:21:49,416 --> 01:21:51,500 Help me, Ladybug. 1234 01:21:55,666 --> 01:21:58,250 Ladybug doesn't exist without you. 1235 01:21:59,000 --> 01:22:02,916 And as long as love will reign over fear in your heart, 1236 01:22:03,000 --> 01:22:06,708 you don't need a mask to be who you already are. 1237 01:22:07,125 --> 01:22:10,166 You save the world every day with your mask, 1238 01:22:10,250 --> 01:22:13,083 but the girl behind it saved my heart. 1239 01:22:28,666 --> 01:22:29,750 Ah! 1240 01:22:51,875 --> 01:22:52,958 Adrien? 1241 01:23:33,166 --> 01:23:35,083 Adrien! 1242 01:23:40,958 --> 01:23:42,875 Dad, you? 1243 01:23:43,625 --> 01:23:46,875 All of this because of you? 1244 01:23:47,666 --> 01:23:49,208 Look at you. 1245 01:23:49,291 --> 01:23:51,000 What have I done? 1246 01:23:52,333 --> 01:23:54,000 My little boy. 1247 01:23:55,625 --> 01:23:56,875 But why? 1248 01:23:57,708 --> 01:24:00,791 I tried everything to bring her back, son. 1249 01:24:02,166 --> 01:24:03,250 From the moment 1250 01:24:03,333 --> 01:24:07,041 your mother and I met, we felt we had known each other forever. 1251 01:24:08,875 --> 01:24:11,250 Two halves finally made one. 1252 01:24:13,583 --> 01:24:15,875 We were each other's everything. 1253 01:24:15,958 --> 01:24:19,375 And then the greatest gift was given to us. 1254 01:24:21,458 --> 01:24:23,416 You came into the world. 1255 01:24:26,500 --> 01:24:28,208 We were a family. 1256 01:24:29,250 --> 01:24:30,916 It's all we needed. 1257 01:24:32,458 --> 01:24:36,041 But fate... decided otherwise. 1258 01:24:41,625 --> 01:24:43,375 I should have been the one to go. 1259 01:24:44,791 --> 01:24:47,375 You needed your mother more than you needed me. 1260 01:24:49,583 --> 01:24:51,458 After she was gone, I was... 1261 01:24:52,083 --> 01:24:53,833 I was helpless. 1262 01:24:55,083 --> 01:24:58,500 I couldn't face the sadness in your eyes, Adrien. 1263 01:25:01,916 --> 01:25:04,166 When I heard about the Miraculous... 1264 01:25:04,250 --> 01:25:07,250 I would have done anything to bring your mother back! 1265 01:25:08,583 --> 01:25:10,416 To bring her back to you. 1266 01:25:12,916 --> 01:25:14,750 I lost myself. 1267 01:25:16,333 --> 01:25:17,958 I understand now. 1268 01:25:19,375 --> 01:25:21,708 The only power stronger than death... 1269 01:25:22,958 --> 01:25:24,291 is love. 1270 01:25:25,833 --> 01:25:27,750 I failed you, my son. 1271 01:25:28,541 --> 01:25:31,041 I don't know if you'll ever forgive me. 1272 01:25:38,083 --> 01:25:40,125 You have to let her go, Dad. 1273 01:26:25,208 --> 01:26:27,416 The famous Gabriel Agreste turned out to be the one 1274 01:26:27,500 --> 01:26:30,083 behind all the chaos in Paris. 1275 01:26:34,208 --> 01:26:37,583 A spark is all you need to ignite hope. 1276 01:26:37,666 --> 01:26:40,916 Now that love has conquered the fear in your heart, 1277 01:26:41,000 --> 01:26:44,458 let it shine through, for you are Ladybug, 1278 01:26:44,541 --> 01:26:46,958 Miraculous of Creation. 1279 01:26:47,416 --> 01:26:48,750 I don't know what to do. 1280 01:26:49,416 --> 01:26:53,625 Remember, who saves a life saves the world. 1281 01:26:54,333 --> 01:26:57,458 Your instincts once saved my life. 1282 01:26:57,541 --> 01:26:59,750 It was you. 1283 01:27:16,791 --> 01:27:17,833 Paris! 1284 01:27:20,208 --> 01:27:22,708 You don't have to be afraid anymore! 1285 01:27:23,375 --> 01:27:25,791 Peace has been restored! 1286 01:27:26,291 --> 01:27:28,708 If darkness ever falls on us again, 1287 01:27:29,416 --> 01:27:32,833 the power of love will always protect you. 1288 01:27:36,166 --> 01:27:37,500 Ladybug! 1289 01:27:39,208 --> 01:27:42,583 Ladybug! Ladybug! 1290 01:29:40,958 --> 01:29:42,625 Whoa! 1291 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Look at that dress! 1292 01:29:43,875 --> 01:29:45,791 Yeah, classy! 1293 01:29:45,875 --> 01:29:47,083 Have you seen Adrien? 1294 01:29:47,166 --> 01:29:50,083 I saw him outside. He said he would join us. 1295 01:29:50,166 --> 01:29:52,083 Marinette, 1296 01:29:52,166 --> 01:29:54,333 I hope you have a lovely evening 1297 01:29:54,416 --> 01:29:56,333 because next year, 1298 01:29:56,416 --> 01:29:57,833 bullying's back on. 1299 01:29:58,708 --> 01:30:00,208 You can count on me. 1300 01:30:00,291 --> 01:30:02,750 Sabrina, we're out of here. 1301 01:30:08,416 --> 01:30:10,791 Oh... I'll catch you guys later. 1302 01:30:13,125 --> 01:30:15,125 Love! 1303 01:30:21,041 --> 01:30:23,458 I miss you so much, Ladybug. 1304 01:30:23,916 --> 01:30:25,583 The world is at peace, 1305 01:30:26,125 --> 01:30:28,291 but my heart is still in turmoil. 1306 01:30:30,000 --> 01:30:31,125 Cat Noir? 1307 01:31:04,166 --> 01:31:05,416 Marinette? 1308 01:31:20,125 --> 01:31:21,833 Or you can call me... 1309 01:31:22,375 --> 01:31:23,625 Ladybug. 1310 01:32:21,916 --> 01:32:22,958 Nathalie. 1311 01:32:24,375 --> 01:32:27,791 You're the only one I trust to safeguard my secret. 1312 01:32:28,875 --> 01:32:30,291 From now on... 1313 01:32:31,000 --> 01:32:33,375 it will be just between us. 1314 01:33:00,250 --> 01:33:02,958 ♪ Couldn't see what was right before me ♪ 1315 01:33:03,375 --> 01:33:06,125 ♪ Couldn't see what my heart could sense ♪ 1316 01:33:06,375 --> 01:33:09,083 ♪ I assumed love just ignored me ♪ 1317 01:33:09,500 --> 01:33:11,916 ♪ Was it fear or self-defense? ♪ 1318 01:33:12,416 --> 01:33:14,708 ♪ In the dark, there was always someone ♪ 1319 01:33:15,583 --> 01:33:18,625 ♪ Who was sharing The stars and the night ♪ 1320 01:33:18,708 --> 01:33:21,541 ♪ By your side, my fears were undone ♪ 1321 01:33:21,625 --> 01:33:23,666 ♪ With you, I'm ready I see the light ♪ 1322 01:33:23,750 --> 01:33:25,875 ♪ Hide and seek ♪ 1323 01:33:26,666 --> 01:33:28,666 ♪ You're with me ♪ 1324 01:33:29,875 --> 01:33:31,458 ♪ When you speak ♪ 1325 01:33:32,708 --> 01:33:34,250 ♪ Melodies ♪ 1326 01:33:35,958 --> 01:33:38,541 ♪ All alone ♪ 1327 01:33:39,083 --> 01:33:41,541 ♪ You were there ♪ 1328 01:33:42,166 --> 01:33:44,625 ♪ And a song ♪ 1329 01:33:45,208 --> 01:33:48,166 ♪ In the air ♪ 1330 01:33:48,250 --> 01:33:50,375 ♪ I can see ♪ 1331 01:33:51,416 --> 01:33:53,708 ♪ I can feel ♪ 1332 01:33:54,458 --> 01:33:55,750 ♪ You're with me ♪ 1333 01:33:57,541 --> 01:33:59,833 ♪ And it's real ♪ 1334 01:34:00,625 --> 01:34:02,708 ♪ I can sense ♪ 1335 01:34:03,666 --> 01:34:06,166 ♪ Who you are ♪ 1336 01:34:07,166 --> 01:34:08,916 ♪ But you're still ♪ 1337 01:34:10,041 --> 01:34:11,875 ♪ In the dark ♪ 1338 01:34:13,000 --> 01:34:15,500 ♪ All I know ♪ 1339 01:34:16,000 --> 01:34:18,416 ♪ I can be ♪ 1340 01:34:18,666 --> 01:34:21,416 ♪ So much stronger ♪ 1341 01:34:23,958 --> 01:34:27,333 ♪ When you're here with me ♪ 1342 01:34:38,583 --> 01:34:41,458 ♪ I've been waiting for something like this ♪ 1343 01:34:41,625 --> 01:34:44,500 ♪ Sparks flying lighten up my heart ♪ 1344 01:34:44,791 --> 01:34:47,708 ♪ I was lost But you brought the brightness ♪ 1345 01:34:47,791 --> 01:34:50,666 ♪ Illuminating all the dark ♪ 1346 01:34:50,916 --> 01:34:53,916 ♪ Do I dare now to take the first leap? ♪ 1347 01:34:54,083 --> 01:34:56,958 ♪ Do I dare to reach for you? ♪ 1348 01:34:57,291 --> 01:35:00,083 ♪ Do I dare to think about ♪ 1349 01:35:00,166 --> 01:35:03,583 - ♪ Every dream that could come true? ♪ - ♪ Now I see ♪ 1350 01:35:03,666 --> 01:35:06,541 - ♪ Now I can see you ♪ - ♪ What I feel ♪ 1351 01:35:06,625 --> 01:35:09,750 - ♪ And I know it's true ♪ - ♪ You're with me ♪ 1352 01:35:09,833 --> 01:35:12,833 - ♪ There's nothing like this ♪ - ♪ And it's real ♪ 1353 01:35:12,916 --> 01:35:15,916 - ♪ So real! ♪ - ♪ Now I see ♪ 1354 01:35:16,000 --> 01:35:18,958 - ♪ Did I always know ♪ - ♪ Who you are ♪ 1355 01:35:19,041 --> 01:35:21,708 - ♪ What you cannot show? ♪ - ♪ Now no more ♪ 1356 01:35:21,791 --> 01:35:24,750 - ♪ It was always you ♪ - ♪ In the dark ♪ 1357 01:35:24,833 --> 01:35:28,166 - ♪ It was always true ♪ - ♪ Now I know ♪ 1358 01:35:28,250 --> 01:35:32,291 - ♪ Now I know ♪ - ♪ Now I see ♪ 1359 01:35:32,708 --> 01:35:37,625 ♪ I am stronger ♪ 1360 01:35:37,708 --> 01:35:42,541 ♪ When you're here with me ♪ 1361 01:35:55,916 --> 01:36:00,916 ♪ I used to call this home ♪ 1362 01:36:01,958 --> 01:36:05,833 ♪ When your voice echoed around ♪ 1363 01:36:06,166 --> 01:36:09,250 ♪ But I'm here alone ♪ 1364 01:36:10,208 --> 01:36:13,875 ♪ With the silent shadows now ♪ 1365 01:36:14,583 --> 01:36:18,500 ♪ I often wonder what you'd say ♪ 1366 01:36:18,583 --> 01:36:21,916 ♪ If you were next to me ♪ 1367 01:36:22,833 --> 01:36:25,625 ♪ When I sing to you ♪ 1368 01:36:26,750 --> 01:36:30,500 ♪ There's no answering melody ♪ 1369 01:36:31,166 --> 01:36:35,041 ♪ All that's left for me are memories ♪ 1370 01:36:35,125 --> 01:36:38,708 ♪ That barely see me through ♪ 1371 01:36:39,333 --> 01:36:42,041 ♪ I would trade them all ♪ 1372 01:36:43,250 --> 01:36:47,708 ♪ For a moment more with you ♪ 1373 01:40:06,541 --> 01:40:08,666 Hiventy by Trans Perfect 90246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.