All language subtitles for Miracle Workers (2019) - S03E04 - What Happens in Branchwater (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,052 Prudence, you have gotta come outside! 2 00:00:03,141 --> 00:00:04,282 I've just seen the biggest rock! 3 00:00:04,381 --> 00:00:05,804 - Oh! - Oh, Zeke. 4 00:00:05,903 --> 00:00:07,764 Prudence, I'm so sorry. I thought you were decent. 5 00:00:07,865 --> 00:00:10,606 Oh, it's okay. They're just ankles. 6 00:00:10,707 --> 00:00:12,327 Wanna help me cool them off? 7 00:00:12,428 --> 00:00:14,289 Prudence, you're a married woman. 8 00:00:14,314 --> 00:00:16,175 Come on, Zekey. 9 00:00:16,201 --> 00:00:17,582 Use that big Bible 10 00:00:17,608 --> 00:00:19,829 to cool off my hot little ankles. 11 00:00:23,556 --> 00:00:25,557 Like, um... 12 00:00:26,399 --> 00:00:27,980 Like this? 13 00:00:28,079 --> 00:00:29,661 Mmm, yeah, that's good. 14 00:00:29,686 --> 00:00:31,228 I can't believe this is actually happening. 15 00:00:31,253 --> 00:00:33,673 - More. - Your ankles are so bony. 16 00:00:33,923 --> 00:00:35,905 The bone really juts out. 17 00:00:35,930 --> 00:00:37,351 Faster. 18 00:00:37,377 --> 00:00:39,558 More. Oh, Zeke! 19 00:00:39,808 --> 00:00:41,630 - Zeke. Zeke. - Zeke! Zeke! 20 00:00:41,729 --> 00:00:44,551 Zeke. Wake up, man. 21 00:00:44,652 --> 00:00:45,993 You were thrashing around in your sleep. 22 00:00:46,018 --> 00:00:46,988 Oh, right. Sorry. 23 00:00:47,014 --> 00:00:49,235 I wasn't saying anything, was I? 24 00:00:49,261 --> 00:00:50,561 Nope. 25 00:00:50,737 --> 00:00:53,238 Except you did say, "I'm horny for ankles." 26 00:00:53,338 --> 00:00:54,600 That could mean almost anything. 27 00:00:54,625 --> 00:00:56,625 - No, it can't. - No, it can't. 28 00:00:56,981 --> 00:01:04,981 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:28,849 --> 00:01:30,591 Oh, I hate this leg of the trip. 30 00:01:30,766 --> 00:01:31,987 Why did Thomas Jefferson 31 00:01:32,013 --> 00:01:33,914 have to buy this shit piece of land? 32 00:01:33,938 --> 00:01:35,680 Please don't get started on Thomas Jefferson again. 33 00:01:35,930 --> 00:01:37,391 - Well, he was a crook. - Oh, here we go. 34 00:01:37,417 --> 00:01:38,597 Ah, they're all crooks. 35 00:01:38,622 --> 00:01:39,804 But the Whig party on the other hand, 36 00:01:40,054 --> 00:01:41,795 now they're the party of the people. 37 00:01:41,819 --> 00:01:43,281 I don't think we should talk politics. 38 00:01:43,456 --> 00:01:45,358 A million and eleven, 39 00:01:45,457 --> 00:01:46,519 a million and twelve... 40 00:01:46,618 --> 00:01:47,519 a million, thirteen... 41 00:01:47,618 --> 00:01:49,572 a million, sign. 42 00:01:49,597 --> 00:01:50,766 Sign! 43 00:01:50,942 --> 00:01:52,242 - Hey, look! - Whoa, whoa! 44 00:01:52,343 --> 00:01:53,683 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 45 00:01:53,783 --> 00:01:54,790 Hey, look, it's a sign. 46 00:01:54,816 --> 00:01:56,365 Yeah! Branchwater. 47 00:01:56,466 --> 00:02:00,009 Oh, that is the nastiest saloon town I've ever been to. 48 00:02:00,034 --> 00:02:02,055 And this is coming from a guy who spent New Year's 49 00:02:02,079 --> 00:02:03,570 at the Alabama Ass Factory. 50 00:02:03,671 --> 00:02:05,700 - Ooh. - Sounds wild. Let's go! 51 00:02:05,724 --> 00:02:06,968 No, no, guys, if we're trying 52 00:02:06,993 --> 00:02:08,115 to get to Oregon before winter, 53 00:02:08,152 --> 00:02:09,656 we do not have time for a detour. 54 00:02:09,756 --> 00:02:11,456 Come on, Zeke. 55 00:02:11,481 --> 00:02:13,463 These people need a break. I need a break. 56 00:02:13,489 --> 00:02:15,389 It'll be good for morale. 57 00:02:15,414 --> 00:02:17,757 - I don't know. - Please? 58 00:02:18,081 --> 00:02:19,823 Come on, please, please, please, please, please? 59 00:02:19,848 --> 00:02:20,899 Please, please, please, please. 60 00:02:23,570 --> 00:02:26,233 Oh... yes. Okay, one. One night. That's it. 61 00:02:26,258 --> 00:02:28,840 Hey folks! We're going to Branchwater! 62 00:02:31,817 --> 00:02:33,158 Yes! 63 00:02:34,493 --> 00:02:36,635 Hyah! 64 00:02:36,661 --> 00:02:38,241 Well, well, well. 65 00:02:38,417 --> 00:02:40,838 You see that, Angela? 66 00:02:40,864 --> 00:02:43,706 Looks like we're heading to Branchwater. 67 00:02:44,539 --> 00:02:47,043 Oh, Angela! Did you fart again? 68 00:02:47,069 --> 00:02:49,570 I told you to stop eating dairy! 69 00:02:49,746 --> 00:02:51,447 All right, folks, we made it! 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,008 It's party time! 71 00:02:53,033 --> 00:02:55,094 I'm getting so drunk, I'm gonna piss myself. 72 00:02:55,120 --> 00:02:56,461 Me too, honey. 73 00:02:56,711 --> 00:02:57,972 Are you coming in? 74 00:02:57,997 --> 00:02:59,680 No, I'm just gonna wait by the wagon 75 00:02:59,712 --> 00:03:02,414 and protect my soul from eternal damnation. 76 00:03:02,439 --> 00:03:03,820 But you have fun. Come on! 77 00:03:03,846 --> 00:03:05,828 I just want to party with my best friend. 78 00:03:06,078 --> 00:03:08,860 And ooh! Wait. Do I hear God? 79 00:03:08,884 --> 00:03:11,347 "Zeke, I command thee to have fun 80 00:03:11,372 --> 00:03:12,592 for once in your life." 81 00:03:12,617 --> 00:03:14,199 No, that's deeply sacrilegious, Pru. 82 00:03:14,223 --> 00:03:16,806 "And buy Prudence shots. Lots and lots of shots." 83 00:03:16,830 --> 00:03:18,171 As I said, no thanks. 84 00:03:18,646 --> 00:03:20,688 A place like this is no place for a reverend. 85 00:03:21,561 --> 00:03:23,663 All right, fine. 86 00:03:23,729 --> 00:03:25,991 You know, you should try to loosen up. 87 00:03:26,212 --> 00:03:28,234 Just once. I don't know. You might like it. 88 00:03:28,259 --> 00:03:30,735 The Bible is what I like. 89 00:03:31,469 --> 00:03:33,451 "These are the names of the sons of Abraham, 90 00:03:33,477 --> 00:03:36,179 "according to their families, after their places, 91 00:03:36,521 --> 00:03:37,741 by their names." 92 00:03:37,901 --> 00:03:39,402 Fun. 93 00:03:39,427 --> 00:03:40,358 Fun, fun, fun. 94 00:03:40,383 --> 00:03:42,264 All right, folks. 95 00:03:42,289 --> 00:03:43,885 I say we hit the bar first, 96 00:03:43,985 --> 00:03:45,447 and then we check out the brothel. 97 00:03:45,546 --> 00:03:47,209 Oh, I am so sorry. Unfortunately, 98 00:03:47,308 --> 00:03:49,729 - we are at capacity right now. - Capacity? 99 00:03:49,829 --> 00:03:50,930 They used to pack this place 100 00:03:50,956 --> 00:03:52,046 tighter than a sardine barrel. 101 00:03:52,072 --> 00:03:53,652 Oh, you're one of the old-timers. 102 00:03:53,752 --> 00:03:54,929 Yeah, the Oregon Trail 103 00:03:54,954 --> 00:03:56,776 brought in a ton of new customers, 104 00:03:56,876 --> 00:03:58,736 so management made a few changes 105 00:03:58,836 --> 00:04:00,538 to appeal to a wider clientele. 106 00:04:00,639 --> 00:04:01,818 But if you want to wait by the gift shop, 107 00:04:01,919 --> 00:04:04,061 I'll let you know as soon as some space opens up. 108 00:04:04,342 --> 00:04:05,782 Gift shop? 109 00:04:05,806 --> 00:04:07,984 Key chains? T-shirts? 110 00:04:08,084 --> 00:04:10,945 "The Original Devil's Taint Cookbook"? 111 00:04:11,045 --> 00:04:12,747 What the hell happened to this place? 112 00:04:12,848 --> 00:04:14,149 It totally sold out. 113 00:04:14,248 --> 00:04:16,230 Hairy bastard! 114 00:04:16,329 --> 00:04:19,192 Is that what passes as a saloon brawl these days? 115 00:04:19,216 --> 00:04:20,557 Pretty weak. 116 00:04:20,582 --> 00:04:22,134 Looks like some space just opened up. 117 00:04:22,161 --> 00:04:24,961 - Enjoy. - Let's go. 118 00:04:25,137 --> 00:04:28,238 "And though shalt know that I am the Lord." 119 00:04:28,264 --> 00:04:30,565 Whoo! Evenin', my lad! 120 00:04:30,591 --> 00:04:32,812 What's a handsome young fella like you 121 00:04:32,838 --> 00:04:34,944 doing here all alone instead of out on the town? 122 00:04:34,970 --> 00:04:36,792 Oh, well, no, it's not really my scene. 123 00:04:36,817 --> 00:04:38,197 I'm... I'm... I'm a reverend. 124 00:04:38,266 --> 00:04:40,308 Then we both do the Lord's work. 125 00:04:40,334 --> 00:04:42,036 I peddle miracle cures. 126 00:04:42,230 --> 00:04:44,566 - I'm a snake oil salesman. - Snake oil? 127 00:04:44,591 --> 00:04:46,579 Um... no offense, but, 128 00:04:46,603 --> 00:04:48,814 - isn't that just a bunch of hokum? - Not at all. 129 00:04:48,913 --> 00:04:51,817 Snake oil is a potent aphrodisiac. 130 00:04:51,841 --> 00:04:54,338 Might come in handy with that young missus 131 00:04:54,363 --> 00:04:55,579 I saw you with earlier? 132 00:04:55,605 --> 00:04:56,819 Oh, that lady's not my missus. 133 00:04:56,845 --> 00:04:58,180 We're just friends. 134 00:04:58,281 --> 00:05:01,064 My mistake. Snake oil is not merely an aphrodisiac, 135 00:05:01,088 --> 00:05:02,824 it's also quite good with hair loss. 136 00:05:02,850 --> 00:05:04,425 Oh. I don't have that issue. 137 00:05:04,451 --> 00:05:05,786 Well, what do you got? Back pain? 138 00:05:05,812 --> 00:05:06,822 - No. - Tennis elbow? 139 00:05:06,848 --> 00:05:07,829 - No. - The pox. 140 00:05:07,860 --> 00:05:09,007 - No, not yet. - Burgundy stool. 141 00:05:09,048 --> 00:05:10,511 - No. - Uh, anxiety? 142 00:05:10,536 --> 00:05:11,831 Oh, my friend did just tell me 143 00:05:11,856 --> 00:05:13,932 I could stand to loosen up a bit. 144 00:05:14,233 --> 00:05:16,834 That's what snake oil is for! 145 00:05:16,860 --> 00:05:18,557 But don't take my word for it. 146 00:05:18,656 --> 00:05:20,903 Here. Try one of my samples. 147 00:05:20,932 --> 00:05:22,519 See for yourself. 148 00:05:22,545 --> 00:05:23,906 Thank you. 149 00:05:27,269 --> 00:05:28,891 Oh. Oh, that's good. 150 00:05:29,158 --> 00:05:30,699 Yeah. Oh, it's got an aftertaste. 151 00:05:30,723 --> 00:05:31,865 Yeah, kinda snakey. 152 00:05:31,889 --> 00:05:33,230 Now you only need a little bit. 153 00:05:33,255 --> 00:05:34,802 Just one or two drops 154 00:05:34,826 --> 00:05:35,814 - ought to do it. - Mmm! 155 00:05:35,838 --> 00:05:37,971 Hey, man. Don't tell me how to live my life. 156 00:05:37,995 --> 00:05:39,997 Shit, this stuff's great. 157 00:05:41,033 --> 00:05:42,574 - Are you gonna be all right here? - Oh, yes. 158 00:05:42,675 --> 00:05:45,817 I'll just amuse myself by looking at the pretty bottles. 159 00:05:45,841 --> 00:05:47,098 All right, I'm gonna go find the poker table, 160 00:05:47,122 --> 00:05:48,459 throw some cash around with the big boys. 161 00:05:48,483 --> 00:05:49,584 Wish me luck. 162 00:05:51,050 --> 00:05:53,206 Hey, barkeep. Whiskey. 163 00:05:56,805 --> 00:05:58,667 And so that is why 164 00:05:58,766 --> 00:06:00,588 I raised the prices on the Tijuana Coochie Twist. 165 00:06:00,687 --> 00:06:02,750 Finally, girl. That move is worth it. 166 00:06:02,843 --> 00:06:05,110 Um, excuse me. 167 00:06:05,136 --> 00:06:07,637 Are you ladies women of the night? 168 00:06:09,178 --> 00:06:10,519 It's the 1840s. 169 00:06:10,545 --> 00:06:12,192 The preferred term is whores. 170 00:06:12,216 --> 00:06:15,879 Oh, sorry. Didn't mean to offend you... whores. 171 00:06:15,978 --> 00:06:17,880 I just think what you do is so amazing. 172 00:06:17,980 --> 00:06:19,302 It's always sounded so exotic. 173 00:06:19,326 --> 00:06:20,582 Well, would you want to give it a try? 174 00:06:20,663 --> 00:06:22,403 What? No! 175 00:06:22,504 --> 00:06:24,045 Me? Come... really? 176 00:06:24,069 --> 00:06:26,047 Come on, let's just get you into a dress. 177 00:06:26,146 --> 00:06:28,209 We have one exactly your size. 178 00:06:28,309 --> 00:06:30,165 One of the girls was just stabbed to death in it. 179 00:06:30,189 --> 00:06:33,271 Oh. Just my luck. 180 00:06:35,713 --> 00:06:37,254 Excuse me, boys. 181 00:06:37,279 --> 00:06:38,216 You mind if I join? 182 00:06:38,240 --> 00:06:39,937 This ain't no game for a gentleman. 183 00:06:40,036 --> 00:06:41,699 I may be a gentleman, 184 00:06:41,798 --> 00:06:44,261 but, uh... whew. 185 00:06:44,286 --> 00:06:45,622 My friends here... 186 00:06:45,721 --> 00:06:47,762 well, they play real dirty. 187 00:06:48,863 --> 00:06:50,865 Take a seat. 188 00:06:53,526 --> 00:06:55,528 Interesting. 189 00:06:57,622 --> 00:06:58,723 All in. 190 00:06:58,891 --> 00:07:00,271 Full house. 191 00:07:00,297 --> 00:07:01,754 Shit! 192 00:07:03,415 --> 00:07:04,915 That's... 193 00:07:05,062 --> 00:07:07,124 Okay. Let me just, um... 194 00:07:07,257 --> 00:07:09,319 Okay. 195 00:07:09,343 --> 00:07:11,245 Now I'm focused. 196 00:07:11,420 --> 00:07:12,435 I'm sorry, madam, 197 00:07:12,461 --> 00:07:14,643 this prostitution menu is ridiculous. 198 00:07:14,742 --> 00:07:16,283 There's too many choices. 199 00:07:16,384 --> 00:07:17,764 I remember when all you could order 200 00:07:17,790 --> 00:07:19,132 was a 2-buck pump and dump. 201 00:07:19,307 --> 00:07:21,307 And that was all you needed. 202 00:07:22,401 --> 00:07:24,403 Benny the Teen. 203 00:07:26,752 --> 00:07:28,853 Choose your last words carefully, 204 00:07:28,954 --> 00:07:32,036 because this time, there'll be no escape. 205 00:07:33,329 --> 00:07:35,699 Whoopsie! I'll take that. 206 00:07:35,723 --> 00:07:37,584 This is a no-shooting establishment after 6:00. 207 00:07:37,879 --> 00:07:39,180 You can grab your gun from the valet 208 00:07:39,281 --> 00:07:40,963 on your way out. Thank you so much! 209 00:07:41,002 --> 00:07:42,018 Cute hat. 210 00:07:42,043 --> 00:07:43,704 I'm sorry, what the hell? 211 00:07:43,805 --> 00:07:46,307 I know! This place sucks now. 212 00:07:46,406 --> 00:07:48,408 What the? 213 00:07:50,369 --> 00:07:53,893 Almost done! And... 214 00:07:53,932 --> 00:07:55,447 Voila. 215 00:07:55,471 --> 00:07:58,326 Oh, my God. I look like a whore. 216 00:07:58,350 --> 00:07:59,797 And I love it! 217 00:07:59,822 --> 00:08:01,562 Girl, you're like a young Betsy Ross, 218 00:08:01,588 --> 00:08:04,449 but like, a whore. 219 00:08:04,598 --> 00:08:06,141 Ha, ha! 220 00:08:06,165 --> 00:08:08,867 Howdy, folks. Somebody order a party? 221 00:08:08,975 --> 00:08:12,286 - Reverend Brown? - Farmer John! Looking sexy! 222 00:08:12,310 --> 00:08:14,612 Granny McGill, we are doing shots later 223 00:08:14,637 --> 00:08:16,639 and you're not getting out of it. 224 00:08:17,389 --> 00:08:18,571 Zeke, is that you? 225 00:08:18,670 --> 00:08:21,653 Your first client! 226 00:08:21,697 --> 00:08:23,975 Whoa, Prude! Is that you? 227 00:08:24,074 --> 00:08:25,336 What do you think? Just a little something 228 00:08:25,435 --> 00:08:27,582 I picked up from a dead whore's closet. 229 00:08:27,704 --> 00:08:28,838 Thought you were waiting in the wagon. 230 00:08:28,918 --> 00:08:30,819 Hmm, well, yes, I was. But then, 231 00:08:30,845 --> 00:08:32,745 I had a little bit of this snake oil, 232 00:08:32,770 --> 00:08:34,352 and now I'm feeling good. 233 00:08:34,523 --> 00:08:37,024 Reverend Brown gettin' down with snake oil? 234 00:08:37,205 --> 00:08:38,421 - What would Jesus think? - Bleagh! 235 00:08:38,446 --> 00:08:40,307 Who cares what he thinks? Aah! 236 00:08:40,407 --> 00:08:41,788 I've lived my whole life with all those rules 237 00:08:41,888 --> 00:08:43,499 and restrictions. I've been such a dork, right? 238 00:08:43,524 --> 00:08:44,789 - I mean, yeah, a little. - Yeah! 239 00:08:44,815 --> 00:08:45,990 I just want to scream it out to the world... 240 00:08:46,091 --> 00:08:48,183 Reverend Ezekiel Brown is a big fat dork! 241 00:08:48,209 --> 00:08:49,754 Oh, my God! Stop. 242 00:08:49,854 --> 00:08:51,796 - But don't. I love it. - You hearing that music? 243 00:08:51,821 --> 00:08:53,036 Is it coming from the piano or is it coming 244 00:08:53,061 --> 00:08:54,216 - straight from my heart? - Do you want to dance? 245 00:08:54,241 --> 00:08:56,703 No, Prudence, I don't want to dance. 246 00:08:56,859 --> 00:08:58,440 I need to dance. 247 00:08:58,539 --> 00:09:00,761 I mean, what the hell happened to this place? 248 00:09:00,787 --> 00:09:02,644 Used to be you could come in any night of the week 249 00:09:02,668 --> 00:09:04,450 and you'd find Three-Fingered Joe 250 00:09:04,625 --> 00:09:06,206 strangling anyone who looked at him sideways. 251 00:09:06,306 --> 00:09:07,847 - Oh, Dirty Dick Bob. - Right? 252 00:09:07,873 --> 00:09:08,917 Sticking his you-know-what 253 00:09:08,947 --> 00:09:10,249 into whatever hole he could find. 254 00:09:10,274 --> 00:09:12,017 Kids these days are buying cowboy hats 255 00:09:12,076 --> 00:09:13,618 with bullet holes already in them. 256 00:09:13,684 --> 00:09:14,905 - You're kidding! - No! 257 00:09:14,931 --> 00:09:17,168 Sorry for that long wait. Now what can I get you? 258 00:09:17,193 --> 00:09:19,015 I'll have a steak, bloody. 259 00:09:19,041 --> 00:09:20,662 - Make that two. - Ooh, sorry. 260 00:09:20,687 --> 00:09:22,385 We actually stopped carrying steak. 261 00:09:22,437 --> 00:09:24,460 - No steak? - We do have shishito peppers, 262 00:09:24,485 --> 00:09:26,907 that are lightly drizzled with Ortega cheese, 263 00:09:26,942 --> 00:09:29,003 that are just absolutely mmm! 264 00:09:29,243 --> 00:09:30,865 All right, that's it. I've had enough! 265 00:09:32,015 --> 00:09:33,716 That's what's wrong with this country today! 266 00:09:33,741 --> 00:09:35,844 You make everything clean and nice 267 00:09:35,908 --> 00:09:37,879 and pretty for everyone, but then you lose 268 00:09:38,009 --> 00:09:40,192 what makes it cool and authentic and real! 269 00:09:40,216 --> 00:09:42,118 I want the grit! I want the soul! 270 00:09:42,143 --> 00:09:44,644 - Yeah! - Most of all, I want my goddamn steak! 271 00:09:44,821 --> 00:09:46,201 Do you want to speak to the manager? 272 00:09:46,226 --> 00:09:48,448 Yes, I'd like to speak to the manager, thank you. 273 00:09:48,624 --> 00:09:49,965 Ho ho, that was great! 274 00:09:49,990 --> 00:09:51,431 Was the fist slam too much? 275 00:09:51,456 --> 00:09:52,813 No, it was perfect. 276 00:09:52,838 --> 00:09:54,411 Ow. 277 00:09:55,222 --> 00:09:57,725 Well, it has not been my night. 278 00:09:57,750 --> 00:09:59,171 I almost had you on that last hand. 279 00:09:59,426 --> 00:10:01,427 Just... Okay. 280 00:10:02,681 --> 00:10:03,782 Hoo! Finally. 281 00:10:03,807 --> 00:10:06,288 Okay, looks like my ship has come in. 282 00:10:08,539 --> 00:10:10,201 - I'll raise. - Sorry, pardner, 283 00:10:10,225 --> 00:10:11,639 but you got nothing left to raise with. 284 00:10:11,663 --> 00:10:14,725 I have more money, in my wagon. 285 00:10:14,750 --> 00:10:16,052 Well, I'm good for it. I swear. 286 00:10:16,438 --> 00:10:19,581 I'll take the gentleman's word for it. Let's see. 287 00:10:19,681 --> 00:10:21,532 Four aces. 288 00:10:21,561 --> 00:10:23,744 Read 'em and weep, you filthy bastards! 289 00:10:23,769 --> 00:10:25,149 Not so fast. 290 00:10:25,174 --> 00:10:26,265 Five aces. 291 00:10:26,365 --> 00:10:28,427 What? How is that even possible? 292 00:10:28,452 --> 00:10:29,347 Hold on. 293 00:10:29,447 --> 00:10:32,149 - Twelve aces. - Dang it! 294 00:10:32,250 --> 00:10:35,552 I do not understand the rules of this game. 295 00:10:35,653 --> 00:10:37,955 Gentlemen, you wanted to speak with the manager? 296 00:10:37,980 --> 00:10:39,355 You're damn right we want to... 297 00:10:39,456 --> 00:10:41,998 - Dirty Dick Bob? - Benny the Teen? 298 00:10:42,097 --> 00:10:43,678 Bounty hunter with no name? 299 00:10:43,703 --> 00:10:45,039 How the hell are you guys? 300 00:10:45,139 --> 00:10:47,081 We were just talking about you! 301 00:10:47,181 --> 00:10:49,003 - What? - How'd they let a nasty pervert 302 00:10:49,102 --> 00:10:51,845 like Dirty Dick Bob run a slick joint like this? 303 00:10:51,945 --> 00:10:54,086 Actually, it's Dirty Dick Robert now. 304 00:10:54,187 --> 00:10:55,727 I run the front of the house, 305 00:10:55,753 --> 00:10:56,914 and my wife handles the books. 306 00:10:56,948 --> 00:10:58,529 - You have a wife? - I sure do. 307 00:10:58,554 --> 00:11:01,017 I can't believe it! You used to stick your dick 308 00:11:01,042 --> 00:11:02,332 into anything that moved! 309 00:11:02,432 --> 00:11:03,528 And plenty of stuff that didn't! 310 00:11:03,553 --> 00:11:06,015 Yes, I did fornicate with objects, 311 00:11:06,041 --> 00:11:07,981 but you can't stay young forever. 312 00:11:08,157 --> 00:11:09,778 Eventually you gotta grow up 313 00:11:09,802 --> 00:11:11,465 and start having a real life. 314 00:11:11,639 --> 00:11:14,662 But enough about me. What have you guys been up to? 315 00:11:14,761 --> 00:11:16,222 Oh, you know, mostly the same stuff. 316 00:11:16,248 --> 00:11:17,499 You know, chasing this guy. 317 00:11:17,524 --> 00:11:19,706 Yeah, the same. Being chased by him. 318 00:11:19,806 --> 00:11:23,548 Wow, so you guys are still doing that whole thing. 319 00:11:23,649 --> 00:11:25,950 Well, cool. Very cool. 320 00:11:25,975 --> 00:11:27,996 I'd love to stay and chat, 321 00:11:28,024 --> 00:11:29,725 but I should get back to work. 322 00:11:29,972 --> 00:11:31,893 Sure, but maybe we could all hang out sometime. 323 00:11:31,918 --> 00:11:34,201 Maybe. It... it's difficult with the kids and all. 324 00:11:34,226 --> 00:11:36,687 Hostess, more shishito peppers over here! 325 00:11:36,712 --> 00:11:38,654 On the house! 326 00:11:38,940 --> 00:11:40,280 Huh. 327 00:11:40,380 --> 00:11:41,682 Yeah. 328 00:11:43,102 --> 00:11:44,724 My skin feels electric. 329 00:11:44,823 --> 00:11:46,286 Touch it! It's electric, right? 330 00:11:46,385 --> 00:11:47,687 Why can't it be like this forever? 331 00:11:47,787 --> 00:11:50,168 I don't want to go to stupid Oregon and be a boring wife. 332 00:11:50,268 --> 00:11:52,250 Shh! Shh! Shush your mouth right now. 333 00:11:52,350 --> 00:11:54,130 - I'm shushing. - Nothing has to change after this trip. 334 00:11:54,230 --> 00:11:56,773 It's your life, and you can do whatever you want to do, 335 00:11:56,873 --> 00:11:58,134 and be whoever you want to be. 336 00:11:58,234 --> 00:12:00,220 You're right. Thanks, Zeke. 337 00:12:00,245 --> 00:12:01,417 I have an idea. 338 00:12:01,517 --> 00:12:02,817 Why don't we do some more snake oil? 339 00:12:02,918 --> 00:12:04,139 Are you sure you need any more? 340 00:12:04,239 --> 00:12:05,500 - We're already having fun. - But think about it... 341 00:12:05,524 --> 00:12:07,181 If we're having fun now, things will be extra fun 342 00:12:07,206 --> 00:12:08,860 with more snake oil! That's just basic math. 343 00:12:08,922 --> 00:12:10,984 - Still a pass for me. Thanks, though. - Oh, all right, Mom. 344 00:12:11,009 --> 00:12:13,201 More yum-yums for Freaky Zekey. 345 00:12:13,249 --> 00:12:14,288 Whoa, easy, champ. 346 00:12:14,326 --> 00:12:16,148 Okay, Zeke, no. Come on. 347 00:12:16,173 --> 00:12:18,114 You need to take it down, like, so many notches. 348 00:12:18,148 --> 00:12:19,786 - You're acting out of control. - Out of control? No. 349 00:12:19,820 --> 00:12:21,796 I am in control for the first time in my life. 350 00:12:21,932 --> 00:12:24,114 There are no consequences to my actions. I'm free! 351 00:12:25,615 --> 00:12:27,316 You're next, Ezekiel. 352 00:12:27,341 --> 00:12:29,383 Ahh! The devil has come for my soul! 353 00:12:30,865 --> 00:12:32,865 I just meant his song request is next. 354 00:12:33,874 --> 00:12:35,875 Zeke. 355 00:12:37,102 --> 00:12:38,283 Maybe my girlfriend's right. 356 00:12:38,384 --> 00:12:41,025 Maybe I do come on too strong. 357 00:12:44,886 --> 00:12:47,490 Can you believe Dirty Dick Bob sold out? 358 00:12:47,591 --> 00:12:50,013 - What a loser, huh? - I don't know, Benny. 359 00:12:50,113 --> 00:12:52,115 What if we're the losers? 360 00:12:53,235 --> 00:12:55,576 What are you talking about? We're the only real ones left. 361 00:12:55,601 --> 00:12:57,052 - Remember? - Are we? 362 00:12:57,077 --> 00:12:58,219 Look at us. 363 00:12:58,318 --> 00:12:59,700 We're doing the same thing 364 00:12:59,725 --> 00:13:00,865 we were doing since we were kids. 365 00:13:01,041 --> 00:13:05,144 We don't have families or houses or real jobs. 366 00:13:05,244 --> 00:13:07,105 It's kinda pathetic, isn't it? 367 00:13:07,206 --> 00:13:08,981 Let me ask you something... do you love it? 368 00:13:09,006 --> 00:13:10,948 - Oh, stop it. - Do you love it? 369 00:13:10,974 --> 00:13:12,375 Of course I love it. 370 00:13:12,450 --> 00:13:16,390 But there comes a time when you have to move on. 371 00:13:16,416 --> 00:13:18,899 Leave childish things behind. 372 00:13:20,615 --> 00:13:22,615 I'm hanging up my hat. 373 00:13:23,991 --> 00:13:25,659 Maybe you should, too. 374 00:13:27,059 --> 00:13:28,707 Dingus. 375 00:13:30,984 --> 00:13:32,284 Zeke. 376 00:13:32,384 --> 00:13:33,559 - Ooh. - Todd. 377 00:13:33,585 --> 00:13:34,927 I... I didn't expect you to see me like this. 378 00:13:34,951 --> 00:13:36,893 Sorry, whore, I don't have time for your cheap tricks. 379 00:13:36,918 --> 00:13:39,059 I just gambled away my entire fortune. 380 00:13:39,309 --> 00:13:41,250 - You did what? - Yeah, don't tell the missus. 381 00:13:41,350 --> 00:13:43,092 Anyway, I gotta get out of here quick 382 00:13:43,118 --> 00:13:45,820 before those big stinkin' lugs find me. 383 00:13:48,155 --> 00:13:49,537 I've been looking all over for you. 384 00:13:49,562 --> 00:13:52,465 The only thing I'm looking for is your blood. 385 00:13:52,639 --> 00:13:55,581 What's going on? 386 00:13:56,110 --> 00:14:00,530 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 387 00:14:02,408 --> 00:14:06,870 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 388 00:14:06,970 --> 00:14:09,059 Holy smokes! Is that the reverend? 389 00:14:09,184 --> 00:14:11,274 What's he doing up there? 390 00:14:11,374 --> 00:14:13,794 Look at those dead shark eyes. 391 00:14:13,894 --> 00:14:15,397 Does he even know where he is? 392 00:14:15,496 --> 00:14:18,119 I think he's just completely out of his mind at this point. 393 00:14:18,219 --> 00:14:20,279 ♪♪ The mountain ♪♪ 394 00:14:20,379 --> 00:14:24,342 ♪♪ When she comes ♪♪ 395 00:14:26,664 --> 00:14:29,726 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 396 00:14:29,826 --> 00:14:34,171 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 397 00:14:34,270 --> 00:14:36,371 Shake it, baby! 398 00:14:36,471 --> 00:14:37,972 ♪♪ She'll be driving six white horses ♪♪ 399 00:14:38,072 --> 00:14:42,096 ♪♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪♪ 400 00:14:59,489 --> 00:15:01,350 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 401 00:15:01,451 --> 00:15:03,432 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 402 00:15:03,532 --> 00:15:05,394 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 403 00:15:05,494 --> 00:15:07,235 - ♪♪ When she comes ♪♪ - ♪♪ When she comes ♪♪ 404 00:15:07,335 --> 00:15:09,277 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 405 00:15:09,376 --> 00:15:10,837 ♪♪ She'll be coming round the mountain ♪♪ 406 00:15:10,937 --> 00:15:14,760 ♪♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪♪ 407 00:15:14,860 --> 00:15:17,163 ♪♪ Comes, comes, comes ♪♪ 408 00:15:17,263 --> 00:15:21,405 ♪♪ Comes, comes, comes, comes, comes ♪♪ 409 00:15:28,030 --> 00:15:29,652 Hey. 410 00:15:34,528 --> 00:15:36,190 Zeke, that was... 411 00:15:36,397 --> 00:15:37,977 I didn't even know what to say. 412 00:15:38,003 --> 00:15:39,376 Just... wow. 413 00:15:39,438 --> 00:15:40,980 Prudence, there is something 414 00:15:41,004 --> 00:15:43,167 I've wanted to do for a long time. 415 00:15:53,570 --> 00:15:55,991 - Honk, honk. - Excuse me? 416 00:15:56,091 --> 00:15:57,913 Beep beep! Arooga! 417 00:15:58,013 --> 00:16:00,014 Well, that was unexpected. 418 00:16:03,057 --> 00:16:05,318 Pro tip? Rob him while he's out. 419 00:16:05,344 --> 00:16:06,965 Here, I'll show you. 420 00:16:06,990 --> 00:16:08,730 Oh, nice. He's got a Bible. 421 00:16:10,581 --> 00:16:12,764 Oh, we got most of the glitter off, 422 00:16:12,864 --> 00:16:15,086 and some coffee should help the headache. 423 00:16:15,186 --> 00:16:17,187 Thank you, Granny. 424 00:16:20,269 --> 00:16:23,812 Prudence, I believe a massive apology is in order. 425 00:16:23,836 --> 00:16:26,259 Obviously I was totally out of my mind last night 426 00:16:26,283 --> 00:16:28,048 and I just hope you know that none of that 427 00:16:28,073 --> 00:16:29,250 would've happened had it not been 428 00:16:29,275 --> 00:16:31,298 - for the snake oil. - Sorry to interrupt, 429 00:16:31,398 --> 00:16:33,659 but, uh, to protect myself legally 430 00:16:33,684 --> 00:16:37,364 I should mention that snake oil is completely fraudulent 431 00:16:37,389 --> 00:16:39,874 - and has no effects whatsoever. - What? 432 00:16:40,124 --> 00:16:41,505 You kids take care. 433 00:16:41,605 --> 00:16:44,027 No, no, no, no, no, no, no... 434 00:16:44,052 --> 00:16:45,713 You were saying? 435 00:16:45,889 --> 00:16:47,470 So if snake oil is fake then 436 00:16:47,570 --> 00:16:49,866 everything I did last night was just me? 437 00:16:50,972 --> 00:16:52,354 Yeah. 438 00:16:52,453 --> 00:16:54,075 I'm disgusting. I'm worse than disgusting. 439 00:16:54,174 --> 00:16:55,676 - I'm a sinner. - It wasn't great, 440 00:16:55,775 --> 00:16:57,317 - but I wouldn't go that far. - No, you don't understand. 441 00:16:57,417 --> 00:16:59,918 I've committed a cardinal sin. I've coveted my... 442 00:17:00,659 --> 00:17:01,640 neighbor's wife. 443 00:17:01,740 --> 00:17:04,323 What, what do you mean, you covet me? 444 00:17:04,423 --> 00:17:06,723 Like, covet, covet? 445 00:17:07,259 --> 00:17:09,886 Yeah, like covet, covet. 446 00:17:09,987 --> 00:17:12,528 But, you're my best friend. 447 00:17:12,628 --> 00:17:14,210 - I know. - And I'm married. 448 00:17:14,309 --> 00:17:16,612 I know. Look, Pru, I'm so sorry. 449 00:17:16,711 --> 00:17:18,692 I tried to bury these feelings for a long time. 450 00:17:18,792 --> 00:17:21,736 I'm sorry, this is a lot to take in. 451 00:17:21,760 --> 00:17:23,761 I'm gonna go. 452 00:17:24,477 --> 00:17:25,538 Girl troubles, huh? 453 00:17:25,637 --> 00:17:27,299 You know the best cure for that? 454 00:17:27,400 --> 00:17:29,902 - Snake oil. - You just told me it was fake. 455 00:17:30,001 --> 00:17:32,143 Shit. 456 00:17:36,566 --> 00:17:39,269 Well, I guess this is goodbye. 457 00:17:39,368 --> 00:17:41,309 Yeah, you know, this feels kinda weird. 458 00:17:41,410 --> 00:17:42,951 Guess I thought we'd be doing this forever. 459 00:17:43,050 --> 00:17:45,673 You're a free man, right? 460 00:17:45,772 --> 00:17:48,075 You finally got away from me, fair and square. 461 00:17:48,509 --> 00:17:50,116 You take care, Benny the Teen. 462 00:17:50,217 --> 00:17:52,238 You too, nameless bounty hunter guy. 463 00:17:58,982 --> 00:18:00,403 Hey. 464 00:18:00,503 --> 00:18:03,125 My fingers are feeling a little sticky. 465 00:18:03,226 --> 00:18:05,288 I'm thinking I might steal this horse. 466 00:18:05,387 --> 00:18:07,903 Okay, don't do that. You know that's a felony. 467 00:18:09,431 --> 00:18:11,732 Oops. Did I do that? 468 00:18:12,200 --> 00:18:14,654 All right, you'd better stop that, Benjamin. 469 00:18:14,755 --> 00:18:16,494 Or what? 470 00:18:17,156 --> 00:18:18,778 You gonna shoot me for being naughty? 471 00:18:20,638 --> 00:18:22,461 Are we really doing this? 472 00:18:22,560 --> 00:18:25,863 I don't know. Are we? 473 00:18:25,887 --> 00:18:28,069 All right, dirtbag. 474 00:18:28,198 --> 00:18:29,979 I'm gonna give you a 60-second head start 475 00:18:30,003 --> 00:18:32,145 before I shoot you full of lead. 476 00:18:32,367 --> 00:18:34,190 The only thing you'll be shooting 477 00:18:34,289 --> 00:18:35,711 is my dust. 478 00:18:35,810 --> 00:18:37,672 Whoosh! Whoo hoo hoo! 479 00:18:37,771 --> 00:18:40,554 60, 59, 58... 480 00:18:40,578 --> 00:18:42,316 All right, people, we gotta get a move on! 481 00:18:42,415 --> 00:18:44,436 Got a bounty hunter hot on my ass! 482 00:18:44,537 --> 00:18:46,638 Ooh. Wild night, huh? 483 00:18:46,663 --> 00:18:48,965 - Don't want to talk about it. - Fair enough. Hyah! 484 00:18:52,587 --> 00:18:54,009 What? 485 00:18:54,096 --> 00:18:56,098 You don't feel like singing now? 486 00:18:57,642 --> 00:18:59,729 Five, four, three, 487 00:18:59,828 --> 00:19:02,891 two, one. Ready or not, here I come! 488 00:19:03,291 --> 00:19:05,413 Oh, shoot! Where's my gun? 489 00:19:05,512 --> 00:19:07,513 Oh, shoot, I left it at the valet! 490 00:19:08,914 --> 00:19:12,357 Hi! Hi. Um, I'm the cute silver one in the back. 491 00:19:13,679 --> 00:19:15,500 Um, I don't have my ticket, 492 00:19:15,525 --> 00:19:17,227 but if you give me that gun, I won't shoot you. 493 00:19:17,402 --> 00:19:19,182 Have a great day! 494 00:19:19,282 --> 00:19:21,884 I'm coming for you, Benny! 35195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.