Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,560 --> 00:01:04,960
Muista taskut.
2
00:01:06,560 --> 00:01:08,640
Oho, mik�s se on?
3
00:01:12,940 --> 00:01:17,280
Marion, hei. -No �l� mua syyt�.
Ne on sun farkut.
4
00:01:19,200 --> 00:01:23,180
Marion, hei. Onks t�� nyt
se kauan odotettu kosinta?
5
00:01:23,340 --> 00:01:27,040
S� tied�t,
ett� m� oon huono romantiikassa.
6
00:01:27,820 --> 00:01:31,660
Siis t�� on kosinta.
Aiot s� sanoa mit��n?
7
00:01:33,100 --> 00:01:35,740
No sanotaan vaikka...
8
00:01:37,260 --> 00:01:41,920
Laitetaanko
kimppapesu py�rim��n?
9
00:01:41,920 --> 00:01:44,080
(Nauraa.)
Kimppapesu?
10
00:01:44,300 --> 00:01:48,300
T�� on vuosisadan ankein kosinta,
pesutuvassa!
11
00:01:49,600 --> 00:01:51,980
Niin.
12
00:01:56,460 --> 00:01:58,700
Vastaan...
13
00:01:58,860 --> 00:02:01,100
...kyll�.
14
00:02:02,220 --> 00:02:07,520
Tulen vaimoksesi,
vaikka ei sit� kysynytk��n.
15
00:02:20,940 --> 00:02:26,640
Pistit s� Julian paksuks, vai miks
pit�� naimisiin p��st�? -Haa haa.
16
00:02:27,820 --> 00:02:30,060
No mit�? Kes�h��tk�?
-Ei.
17
00:02:30,220 --> 00:02:33,600
T�� haluaa kirkkoh��t.
-Ai niin...
18
00:02:33,740 --> 00:02:36,240
Ei tartte yht��n mulkoilla.
19
00:02:36,300 --> 00:02:40,140
Ett� voi menn� jonkin aikaa.
-Tosirakkaus odottaa.
20
00:02:40,460 --> 00:02:44,560
Ei mee kauan. Mutsis hoitaa.
-Ei se yksin mit��n hoida.
21
00:02:44,780 --> 00:02:49,280
Konservatiivit saa kylm�n kyydin.
Henriikka hoitaa homman.
22
00:02:49,280 --> 00:02:53,580
Homojen vihkijutun p��tt��
kirkolliskokous eik� piispa.
23
00:02:53,740 --> 00:02:58,720
Vuoden p��st� juhlitaan teid�n h�it�
-Mit� s�kin herkistelet?
24
00:02:58,720 --> 00:03:04,300
Eiks avioliitto ookaan patriarkaalis
sorron symboli? -On se.
25
00:03:04,460 --> 00:03:07,520
Mutta m� luotan,
ett� te pystytte siihen.
26
00:03:07,660 --> 00:03:13,440
Heti vaan nainen hellan ja mikron
v�liin. Yht��n l�ys�� liekaa et anna
27
00:03:16,460 --> 00:03:20,160
Ajattele,
jos ment�s vuoden p��st� naimisiin.
28
00:03:20,160 --> 00:03:24,620
Ei kirkko ole siihen valmis.
Vaikka �iti miten lobbais.
29
00:03:24,800 --> 00:03:26,880
(Kilistely�.)
30
00:03:39,500 --> 00:03:43,280
Mutta mulla on
kutsumustoimia t�ss� kirkossa.
31
00:03:43,340 --> 00:03:47,340
Mutta et n�e teologisia perusteita
naispappeudelle.
32
00:03:47,340 --> 00:03:49,920
Mun kastekirkko kuitenkin.
33
00:03:49,920 --> 00:03:55,500
Eth�n s� vois edes
ottaa pappisvihkimyst� multa. -Niin
34
00:03:55,520 --> 00:03:58,560
Eli ett� joku miespiispa vihkisi?
35
00:03:58,860 --> 00:04:03,360
Raamatun mukaan...
-Mites jumalanpalvelukset?
36
00:04:03,520 --> 00:04:07,820
Hakunilan seurakunnassa
on paljon naispappeja. -Niin.
37
00:04:07,980 --> 00:04:11,840
Ei me j�rjestell� ty�vuoroja.
Kyll� s� sen tied�t.
38
00:04:12,140 --> 00:04:14,400
Jos s� et kest� naispappeja, -
39
00:04:14,540 --> 00:04:19,040
sun on l�hdett�v� maaseudulle
yksipappiseen seurakuntaan.
40
00:04:19,180 --> 00:04:23,120
Ajattelin vain,
ett� moni toivoo sellaisia messuja.
41
00:04:23,200 --> 00:04:25,740
Messuja ilman naispappeja, vai?
42
00:04:25,920 --> 00:04:30,060
Onhan meill� sateenkaarimessut
ja Tuomas-messut...
43
00:04:30,380 --> 00:04:33,760
Miksei vois olla
konservatiivimessujakin?
44
00:04:34,080 --> 00:04:38,720
Koska en suvaitse ep�tasa-arvoa
enk� ihmisoikeuksien loukkaamista.
45
00:04:41,600 --> 00:04:45,760
Ent�s meid�n ihmisoikeudet?
-Teill� on t�ydet oikeudet.
46
00:04:46,240 --> 00:04:50,540
Ainut asia mit� m� en salli on,
ett� te diskriminoitte naisia.
47
00:04:50,720 --> 00:04:54,880
Koko ajan puhutaan
kauniita sanoja suvaitsevuudesta.
48
00:04:55,020 --> 00:05:00,000
"Kaikkien pit�� mahtua kirkkoon."
Mutta konservatiiveja ei suvaita.
49
00:05:00,160 --> 00:05:05,760
Vaikka me ajatellaan niin kuin
kirkossa on ajateltu 2 000 vuotta.
50
00:05:05,760 --> 00:05:08,960
Olen pahoillani, Matti.
51
00:05:10,540 --> 00:05:13,260
Kaikki muut kelpaa paitsi me.
52
00:05:13,420 --> 00:05:17,600
Muslimeillekin annetaan
enemm�n tilaa kuin meille.
53
00:05:30,700 --> 00:05:33,920
Henriikka.
-Mik� n�it� miehi� vaivaa?
54
00:05:34,060 --> 00:05:37,920
Ei toi ole en�� fundamentalismia.
Se on narsismia.
55
00:05:37,920 --> 00:05:41,840
Miten ne kehtaa sanoa,
ett� niill� on yksin totuus!
56
00:05:41,900 --> 00:05:45,600
Miten ne voi n�hd� itsens�
niin ainutlaatuisina!
57
00:05:45,740 --> 00:05:51,820
Sit� kutsutaan messiaskompleksiksi.
-Prikulleen niin kuin mun is�.
58
00:05:51,980 --> 00:05:56,480
Teki mieli sanoa, ett� painu sin�kin
sinne Simeon-seurakuntaan.
59
00:05:56,620 --> 00:06:01,820
Jokos te puhutte Aaronin kanssa?
-Ei ole mit��n puhuttavaa.
60
00:06:02,400 --> 00:06:04,460
Se on sen oma valinta.
61
00:06:04,620 --> 00:06:09,600
Se antaa teologisten erimielisyyksie
tuhota suhteen omaan lapseen.
62
00:06:30,220 --> 00:06:32,960
Kohta juodaan hyv�t kahvit.
63
00:06:34,860 --> 00:06:38,780
Kuka lie opettanut,
kun tytt� on noin hyv�.
64
00:06:38,860 --> 00:06:40,620
Kukahan lienee.
65
00:06:40,780 --> 00:06:45,420
Tollanen aikaansaapa.
Hyv� tytt�.
66
00:06:53,420 --> 00:06:55,840
Me ollaan menty kihloihin.
67
00:06:56,960 --> 00:07:01,100
Menn��n naimisiin
heti kun kirkolliskokous hyv�ksyy -
68
00:07:01,260 --> 00:07:03,340
homojen vihkimisen.
69
00:07:04,940 --> 00:07:07,200
Ei se sill� oikeaksi muutu.
70
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
Synti on synti.
71
00:07:12,320 --> 00:07:15,340
Vaikka sen morsiuspukuun pukis.
72
00:07:18,060 --> 00:07:21,100
S� voit viel� k��nty�, Marian.
73
00:07:22,080 --> 00:07:25,280
S� voit viel� tehd� parannuksen.
74
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
No ni, t�llanen homma.
75
00:08:01,600 --> 00:08:05,200
Paskana mik� paskana.
Kaikki hajoo. -Ei.
76
00:08:05,280 --> 00:08:07,820
Kaikki hajoo meid�n perheess�.
77
00:08:08,000 --> 00:08:11,500
Pastakone hajos, ei kaikki.
T�h�n saa uuden osan.
78
00:08:11,660 --> 00:08:16,640
Kaikki hajoo. Verhotanko roikkuu.
Me ei ikin� saada ostettua mattoa.
79
00:08:16,940 --> 00:08:20,140
Susta tulee taikinaa,
musta tulee taikinaa.
80
00:08:20,300 --> 00:08:23,200
Vittu perkele saatana
t�t� el�m��!
81
00:08:23,340 --> 00:08:27,820
Onpa kiva tehd� sun kanssa pastaa.
Pid�tk� tota paikallaan?
82
00:08:27,980 --> 00:08:31,440
Ihanaa n�pr�yst�. N�pr, n�pr.
-Pid� tosta.
83
00:08:31,660 --> 00:08:35,200
Oltas tilattu t�� valmiiina jostain.
Nys, nys.
84
00:08:35,340 --> 00:08:40,300
Miten tilanne ois toinen, jos m�
olisin mies? T�� pastakone on rikki!
85
00:08:40,460 --> 00:08:44,320
Sit� ei muuta se,
kattooko sit� nainen vai mies.
86
00:08:44,460 --> 00:08:46,860
Kirjahylly on vino.
-Just.
87
00:08:47,020 --> 00:08:51,660
Kun on naisen aivot niin on!
Mink� sit� nainen aivoilleen voi?
88
00:08:51,840 --> 00:08:56,540
Nainen kokosi v�h�n Lundiaa!
-Kaikkien Lundiat on v�h�n vinoja.
89
00:08:56,620 --> 00:08:59,500
Ei meill� kotona ollu.
-No meill� oli.
90
00:08:59,660 --> 00:09:03,340
Sek� on t�rkeint� maailmassa?
-T�� on v��r� kuva.
91
00:09:03,660 --> 00:09:05,740
Mik� kuva?
-Kaks naista!
92
00:09:05,900 --> 00:09:11,200
Oon ajatellut sit� kuvaa.
-T�� on meid�n el�m��, Marion.
93
00:09:11,340 --> 00:09:16,560
Kahdet tissit, kahdet kuukautiset,
kahdet rimpsumekot.
94
00:09:16,640 --> 00:09:20,940
No en ajatellut laittaa
rimpsumekkoa. -No ajattelisit!
95
00:09:21,100 --> 00:09:24,780
Ehk� kannattais ajatella
kahta rimpsumekkoa!
96
00:09:32,960 --> 00:09:37,260
Verhotangon laittoi sun serkku
ja silti se meinaa pudota!
97
00:09:37,440 --> 00:09:40,960
Miten s� sen selit�t?
Sun serkkuhan on mies!
98
00:10:00,320 --> 00:10:02,380
M� pelk��n Jumalaa.
99
00:10:03,980 --> 00:10:05,840
Koska m� en ole mies.
100
00:10:05,920 --> 00:10:09,680
Ja kuolemaa ja kadotusta.
-Koska m� en ole mies.
101
00:10:09,760 --> 00:10:15,180
Niinku joku henki yritt�s sanoa,
ett� mun pit�� lopettaa t�� suhde.
102
00:10:16,320 --> 00:10:19,520
T�� johtuu sun papasta,
eiks niin?
103
00:10:22,060 --> 00:10:25,920
Ehk� Jumala yritt�� puhua mulle.
-Mit�?
104
00:10:26,560 --> 00:10:31,680
Ett� homosuhde on synti�,
ett� helvettiin menn��n molemmat?
105
00:10:35,520 --> 00:10:39,900
Ja Aaron muka rakastaa sua
eniten maailmassa. -Niin rakastaa!
106
00:10:40,000 --> 00:10:43,660
Jos ihminen uskoo
taivaaseen ja helvettiin, -
107
00:10:43,820 --> 00:10:48,320
niin kai se haluaa, ett� sen
lapsenlapsi p��see taivaaseen.
108
00:10:48,320 --> 00:10:54,560
Maanp��lliselt� helvetilt�
toi n�ytt��. -Ent� jos se ei oo papp
109
00:10:54,700 --> 00:10:56,780
Ent� jos se on Jumala, -
110
00:10:56,960 --> 00:11:01,920
joka painaa mun rintakeh�� niin
kauan, kunnes m� antaudun sille?
111
00:11:01,920 --> 00:11:07,500
Miks Jumala ei vois ilmesty� mulle j
kertoa, mit� se mun el�m�lt� haluu?
112
00:11:08,460 --> 00:11:11,020
M� katon tohon suuntaa nyt.
113
00:11:12,160 --> 00:11:14,700
Anna mulle merkki, Jumala.
114
00:11:39,520 --> 00:11:43,520
Ehk� Jumalalla on
v�h�n isompi konsepti.
115
00:11:48,140 --> 00:11:52,460
Toi rauhotti.
Sano toi uudestaan.
116
00:11:56,620 --> 00:12:01,100
Jumalan konsepti on isompi
kuin meid�n, Marion.
117
00:12:05,420 --> 00:12:09,680
(Puhelin.)
118
00:12:27,500 --> 00:12:32,800
Voiks syd�nkohtauksesta menn�
muka koomaan? -N�k�j��n voi.
119
00:12:33,600 --> 00:12:36,780
Milloin se her��?
-Ei sit� tiedet�.
120
00:13:05,760 --> 00:13:07,660
(Tuhahtaa.)
121
00:13:08,940 --> 00:13:11,020
Anna kun min�.
122
00:13:21,280 --> 00:13:25,660
Matteus 19:5 - 6.
Mik� se taas onkaan?
123
00:13:31,820 --> 00:13:37,280
Eiks sua �iti loukkaa, ett� t�nne
on kaiverrettu Matteus muttei sua?
124
00:13:39,980 --> 00:13:45,580
Kiitos, ett� tulit. -Se ei tarkota,
ett� m� alkasin puhua sille.
125
00:13:46,080 --> 00:13:50,880
Olishan se v�h�n ep�reiluakin.
Ei se vois v�itt�� vastaan.
126
00:13:51,200 --> 00:13:55,820
Eik� kertoa, mit� Jumala
mun el�m�lt� oikeasti haluaa.
127
00:13:56,300 --> 00:13:59,680
Pitk�st� aikaa koko perhe yhdess�.
128
00:13:59,840 --> 00:14:02,880
Muako s� syyt�t?
-En. Mist�?
129
00:14:03,520 --> 00:14:08,140
Ett� perhe ei pysy kasassa.
(Iso�iti naurahtaa.) -Eijei...
130
00:14:09,260 --> 00:14:14,240
Tai ett� sen syd�n petti? Kai
se johtuu siit�, ett� oon naispappi.
131
00:14:17,740 --> 00:14:22,380
Ojentaudutaan
sel�n kautta kirkastuen -
132
00:14:23,340 --> 00:14:26,400
ja avaudutaan yl�s.
133
00:14:28,940 --> 00:14:32,720
Ja painutaan samalla
sille jalalle alas.
134
00:14:34,060 --> 00:14:38,060
Ja sielt� liu'utaan toiselle
jalalle takaisin.
135
00:14:42,220 --> 00:14:46,860
Ja sitten tullaan keskelle.
Lasketaan k�det alas.
136
00:14:49,420 --> 00:14:54,640
Tunnetaan hyvin maa jalkojen alla
ja ollaan t�ss� ja nyt.
137
00:14:56,000 --> 00:15:01,420
Sitten hyv�� kes�lomaa.
Muistakaa hengitys. -Kiitos.
138
00:15:15,200 --> 00:15:19,200
Mik� toi on?
-Papan vihkisormuksesta.
139
00:15:19,360 --> 00:15:21,120
Mik� se on?
140
00:15:21,120 --> 00:15:25,440
No ett� mies j�tt�� is�ns� ja �itins
ja liittyy vaimoonsa, -
141
00:15:25,440 --> 00:15:28,300
ja n�m� kaksi tulevat
yhdeksi lihaksi.
142
00:15:28,480 --> 00:15:32,460
Mink� Jumala on yhdist�nyt,
sit� �lk��n ihminen erottako.
143
00:15:32,480 --> 00:15:35,180
Uskomatonta,
ett� s� sanot ton.
144
00:15:35,360 --> 00:15:39,340
M� oon rukoillut merkki�,
ja nyt sain sen. -Aijaa?
145
00:15:39,500 --> 00:15:42,560
T��k�?
Merkki mist�?
146
00:15:43,820 --> 00:15:48,960
M� meen Ilkan kanssa naimisiin.
-Laura, hei.
147
00:15:49,120 --> 00:15:53,920
M� kuulen ja n�en Jumalan merkit,
koska m� uskon Jumalaan.
148
00:15:54,060 --> 00:15:58,160
Mutta eiks kyse ole siit�,
miten merkkej� tulkitsee?
149
00:15:58,220 --> 00:16:00,320
Ett� onks ne Jumalasta?
150
00:16:00,480 --> 00:16:05,840
Jos uskoo Jumalan merkkeihin,
saa merkkej� Jumalalta.
151
00:16:06,220 --> 00:16:11,840
Jos ei usko, sit� ei saada uskomaan,
vaikka joku nousis kuolleista.
152
00:18:18,700 --> 00:18:23,340
S� oot pappi ja tuun kertomaan sulle
ett� oon l�yt�nyt Jeesuksen.
153
00:18:23,500 --> 00:18:26,700
Mikset s�...?
-Onnittele sua?
154
00:18:26,700 --> 00:18:31,340
Miks s� oot kireen�?
-Kysyn vaan, mit� t�m� tarkottaa?
155
00:18:31,340 --> 00:18:34,480
Jeesus puhui mulle
Raamatun kautta:
156
00:18:34,540 --> 00:18:39,660
"Min� olen kuullut sinun rukouksesi.
Olen n�hnyt sinun kyyneleesi."
157
00:18:39,820 --> 00:18:43,180
"Katso, min� parannan sinut."
-Niin?
158
00:18:48,140 --> 00:18:50,860
M� lopetin suhteen Julian kanssa.
159
00:18:57,280 --> 00:19:00,160
(Huokaa.)
N�it� jeesuksia.
160
00:19:01,580 --> 00:19:05,280
Mun p�� tuotti
koko ajan puolusteluja sille, -
161
00:19:05,280 --> 00:19:08,080
ett� m� saan el�� homosuhteessa.
162
00:19:08,160 --> 00:19:12,460
Ensimm�ist� kertaa 15 vuoteen
mulla on vihdoin rauha.
163
00:19:12,460 --> 00:19:16,460
Eli kohtasit sen jeesuksen,
joka vastustaa homoutta?
164
00:19:16,620 --> 00:19:19,180
Ei, vaan m� kohtasin Jeesuksen!
165
00:19:19,360 --> 00:19:23,820
Ainoan, todellisen Jeesuksen,
joka vapauttaa synnist�.
166
00:19:23,820 --> 00:19:28,780
Jeesuksen, joka vastustaa my�s
naispappeutta, tasa-arvoa, avioeroa?
167
00:19:29,100 --> 00:19:32,940
Ei vastusta vai?
-En m� tied�. Se ei ole se juttu.
168
00:19:33,100 --> 00:19:37,260
M� en puhu mist��n
kaupanhyllylt� valittavasta...
169
00:19:37,420 --> 00:19:41,420
M� puhun Jeesuksesta,
joka puhuu Jumalan sanassa.
170
00:19:41,420 --> 00:19:45,420
Puhut just kun pappasi.
Miss� seurakunnassa s� k�yt?
171
00:19:45,420 --> 00:19:49,440
No en m� varsinaisesti k�y.
-Sanos nyt vaan.
172
00:19:49,440 --> 00:19:53,580
No... v�lill� Simeon-seurakunnassa.
-Just.
173
00:19:54,700 --> 00:19:59,660
Ei se ole henkil�kohtasta. M� oon
l�yt�nyt sielt� hengellisen kodin.
174
00:19:59,680 --> 00:20:05,360
Sun hengellinen koti on siell�, miss
naispappeja ja homoja halveksitaan?
175
00:20:05,580 --> 00:20:08,780
No halveksunta on...
-Ihan hyv� sana!
176
00:20:09,420 --> 00:20:14,540
Mulle naispappeus on ihan triviaalia
Olennaista on usko Jeesukseen.
177
00:20:14,540 --> 00:20:19,660
Eik� sua ihmetyt�, ett� se jeesus
tulee tapaamaan sua just sillon, -
178
00:20:19,660 --> 00:20:22,060
kun s� olet kosinut Juliaa?
179
00:20:22,060 --> 00:20:26,140
P��tt�nyt sitoutua,
tehnyt el�m�si ratkaisun?
180
00:20:26,400 --> 00:20:28,640
Miks s� oot noin raivona?
181
00:20:36,000 --> 00:20:38,300
Ei se ole sun syyt�, kulta.
182
00:20:40,320 --> 00:20:44,800
Sun ei papan takia tarvitse
uhrata yht��n mit��n.
183
00:20:46,080 --> 00:20:48,780
S� et usko,
ett� Jeesus puhu mulle.
184
00:20:48,960 --> 00:20:52,460
"Min� parannan sinut."
-Niin! -Parannan mist�?
185
00:20:52,620 --> 00:20:58,300
Homoseksuaalisuuden sairaus-
luokitus poistettiin Suomessa 1981.
186
00:20:58,860 --> 00:21:01,260
Kai sun jeesukses sen tiesi?
187
00:21:23,180 --> 00:21:26,220
Se tulee j�rkiins�,
kun se n�kee sut.
188
00:21:26,380 --> 00:21:28,320
Juttelette.
189
00:21:29,440 --> 00:21:32,780
(Ovikello.)
M� l�hden saman tien.
190
00:21:40,800 --> 00:21:43,660
Hei!
-Hei.
191
00:21:44,300 --> 00:21:47,820
M� olen Juho,
ja t�ss� on mun vaimoni Meiju.
192
00:21:48,480 --> 00:21:50,400
Aha.
193
00:21:50,540 --> 00:21:52,480
Julia.
194
00:21:52,640 --> 00:21:54,720
Lepe.
195
00:21:57,580 --> 00:22:01,180
Tultiin niit� Marionin tavaroita...
196
00:22:06,720 --> 00:22:09,900
Eiks Marion tullu?
-Marion ei tullut ei.
197
00:22:09,900 --> 00:22:13,900
-Miksei?
-Muun muassa, ettei tulisi kiusausta.
198
00:22:14,400 --> 00:22:18,220
-Mit� kiusausta?
-Palata entiseen el�m��ns�.
199
00:22:18,220 --> 00:22:23,660
N�m�k� oli sen tavaroita?
-Ai Juliako on sen entinen el�m�?
200
00:22:24,620 --> 00:22:28,480
Niin, t�m� homoseksuaaliel�m�
on se entinen el�m�, -
201
00:22:28,620 --> 00:22:31,180
johon Marion ei halua palata.
202
00:22:31,180 --> 00:22:35,120
-Sanoko se niin?
-Marion on kohdannut Kristuksen.
203
00:22:35,200 --> 00:22:41,200
Ai Marionista tehd��n Kristuksen
morsianta? -Jumala puhuu teillekin.
204
00:22:41,440 --> 00:22:45,420
Homoseksuaalisuus on
vastoin luomisj�rjestyst�.
205
00:22:45,600 --> 00:22:49,600
Mit� j�rjestyst�?
Ai ett� mies p��ll�, nainen alla?
206
00:22:49,600 --> 00:22:52,220
Mies ykk�nen, nainen kakkonen?
207
00:22:52,480 --> 00:22:57,500
Jumala antoi miehelle ja naiselle
k�skyn tulla yhdeksi lihaksi.
208
00:22:57,580 --> 00:23:00,320
Senkus tuutte yhdeksi lihaksi.
209
00:23:00,320 --> 00:23:04,800
"Jos mies makaa miehen kanssa
niin kuin naisen kanssa maataan," -
210
00:23:04,960 --> 00:23:07,820
"ovat he tehneet
kauhistuttavan teon."
211
00:23:07,980 --> 00:23:22,540
"Ja heid�t on surmattava."
Niinh�n se jatkuu.
212
00:23:22,540 --> 00:23:23,680
Miksih�n Vanha testamentti
ei puhu naisten v�lisest� seksist�?
213
00:23:23,840 --> 00:23:26,880
Koska naisella ei ole
mit��n arvoa!
214
00:23:26,880 --> 00:23:31,200
Nainen oli miehen omaisuutta.
Niin kuin orja tai esine.
215
00:23:31,200 --> 00:23:34,880
Ket� kiinnostaa,
mit� esineet tekee kesken��n?
216
00:23:34,880 --> 00:23:37,740
Miesten v�linen seksi tuomitaan, -
217
00:23:37,900 --> 00:23:42,540
koska toinen miehist� joutuu
naisen asemaan eli panopuuksi.
218
00:23:42,540 --> 00:23:46,700
Onhan se kammottavaa,
ett� mies, luomakunnan kruunu, -
219
00:23:46,860 --> 00:23:50,080
joutuu pantavaksi
eli naisen asemaan.
220
00:23:50,220 --> 00:23:55,600
My�s Jeesus vahvistaa mies-
naissuhteen parisuhteen malliksi.
221
00:23:55,660 --> 00:23:58,300
Marion l�hetti t�m�n sinulle.
222
00:24:02,380 --> 00:24:07,360
"Erilainen?
Homoseksuaalisuuden itseterapia."
223
00:24:07,360 --> 00:24:09,120
Hurraa.
224
00:24:09,920 --> 00:24:15,360
"Monilla lesbonaisilla on vasta-
hakoisuutta k�ytt�� sievi� pukuja."
225
00:24:15,360 --> 00:24:18,380
"K�ytt�k�� naisellista meikki�."
226
00:24:18,540 --> 00:24:21,920
"Lopettakaa
poikamainen hiustenleikkuu."
227
00:24:21,920 --> 00:24:26,400
Mit� te teette Marionille?
-Marion itse haluaa muutosta.
228
00:24:26,540 --> 00:24:28,940
Tollaseksi kuin sun vaimo?
229
00:24:28,940 --> 00:24:33,340
Vaimo ei saa sanoa mit��n,
koska vaimo on vaimo. -Menn��n.
230
00:24:33,440 --> 00:24:37,580
T��ll� suojelet vaimoasi,
mutta kotona n�yryyt�t sit�.
231
00:24:37,740 --> 00:24:40,780
Se h�vi��
sun miestovereille sata nolla!
232
00:24:40,940 --> 00:24:44,300
Meid�n ei tarvi kuunnella t�t�.
-Nainen puhuu!
233
00:24:44,460 --> 00:24:49,420
Naisen suu ei olekaan vain rukousta
ja suihinottoa varten. -Hiljaa!
234
00:24:49,420 --> 00:24:52,320
-Minne Marion muuttaa?
-Puhu lis��.
235
00:24:52,320 --> 00:24:55,840
Hyv��n paikkaan.
-Miehen pikku oma kylkiluu...
236
00:24:55,980 --> 00:25:01,440
Minne? -Jumalan siunausta. -Pid�
hyv�n�s. Teill� sill� on k�ytt��!
237
00:25:03,200 --> 00:25:08,800
Kaksi naista alttarilla:
avioliiton irvikuva! -�l� kiihdy.
238
00:25:08,800 --> 00:25:13,100
-Sukupuolista alemmuuskompleksia!
-Ei se loukannut mua.
239
00:25:13,260 --> 00:25:15,980
-Eroan kirkosta,
jos n�it� vihit��n.
240
00:25:16,140 --> 00:25:19,020
Avioliitto on
miehen ja naisen pyh� suhde.
241
00:25:19,200 --> 00:25:22,560
En anna homojen tuhota sit�.
-Oot s� tosissasi?
242
00:25:22,560 --> 00:25:26,700
-Joidenkin pit�� ryhty�
sanoista tekoihin.
243
00:26:24,620 --> 00:26:30,540
Sun pappasikin y�pyi t�ss� joskus.
Taitaa olla sen ristikin sein�ll�.
244
00:27:03,500 --> 00:27:08,320
En muuta t�st� asunnosta pois,
ennen kuin m� oon parantunu.
245
00:27:08,320 --> 00:27:11,980
...Kutsujan on laupeus
246
00:27:11,980 --> 00:27:16,960
Suurempi kuin oma into, -
247
00:27:17,120 --> 00:27:22,240
ehdottomuus mieleni, -
248
00:27:22,860 --> 00:27:32,540
uskollisuus Jumalamme
kaikkea on suurempi
249
00:27:34,080 --> 00:27:39,580
Suurempi kuin ep�ilymme, -
250
00:27:39,820 --> 00:27:43,820
suurempi kuin lankeemus, -
251
00:27:44,620 --> 00:27:54,800
suurempi kuin pettymykset
Jumalan on luottamus
252
00:27:56,480 --> 00:28:01,180
Meid�n Herramme Jeesuksen
Kristuksen ruumis ja veri -
253
00:28:01,260 --> 00:28:06,080
sinun edest�si
annettu ja vuodatettu.
254
00:28:06,220 --> 00:28:10,700
Meid�n Herramme Jeesuksen
Kristuksen ruumis ja veri -
255
00:28:10,860 --> 00:28:14,140
sinun edest�si
annettu ja vuodatettu.
256
00:28:25,260 --> 00:28:30,220
Meid�n Herramme Jeesuksen
Kristuksen ruumis ja veri -
257
00:28:30,220 --> 00:28:34,220
sinun edest�si
annettu ja vuodatettu.
258
00:29:10,540 --> 00:29:15,500
Ei auta. Jos s� haluut papiksi,
sun pit�� odottaa, ett� Aaron her��.
259
00:29:15,820 --> 00:29:19,100
-Mit� jos ottaisin
vihkimyksen Henriikalta?
260
00:29:19,200 --> 00:29:22,540
-Ei susta ainakaan pappia tulis.
261
00:29:22,540 --> 00:29:28,160
-Miten se teologisesti menis, jos
se vihkis kirkkok�sikirjan mukaan?
262
00:29:28,300 --> 00:29:33,760
-Ei naisesta tule oikeaa piispaa sill
ett� se lukee kirkon k�sikirjaa.
263
00:29:33,760 --> 00:29:37,920
Monta v��r�� profeettaa nousee,
ja he eksytt�v�t monta.
264
00:29:38,060 --> 00:29:41,100
-Ett� Henriikka olis v��r� profeetta?
265
00:29:41,100 --> 00:29:44,960
-"Joka ei ole minun puolellani
on minua vastaan."
266
00:29:44,960 --> 00:29:48,800
Naispappeus ei ole
vaaraton muotivirtaus.
267
00:29:48,960 --> 00:29:53,920
Se on harhaoppi, eli Saatanasta.
-Ett� kirkko palvelis Saatanaa?
268
00:29:54,080 --> 00:29:57,100
-Sun pit�� uskaltaa ajatella
loppuun asti.
269
00:29:57,260 --> 00:30:01,100
Kirkko on pett�nyt rakastettunsa
eli Kristuksen.
270
00:30:01,260 --> 00:30:05,760
Se huoraa poliitikkojen,
feministien, ties keiden kanssa.
271
00:30:05,920 --> 00:30:10,720
Kirkko ei ole en�� Kristuksen
morsian vaan yhteiskunnan portto.
272
00:30:29,580 --> 00:30:33,100
Eiks sua vituta,
ett� miehet puhuu teologiaa, -
273
00:30:33,420 --> 00:30:36,060
kun s� peset niitten kahvilimoja?
274
00:30:36,300 --> 00:30:41,440
Vittu tota omahyv�isyyden m��r��!
Miks naisen pit�� olla alamainen?
275
00:30:41,740 --> 00:30:45,100
Miks mun �iti ole oikea piispa?
-S� tied�t miks.
276
00:30:45,100 --> 00:30:49,280
Koska miesjumala niin sanoo.
-Mit� tapahtui?
277
00:30:49,280 --> 00:30:53,040
Perkele... -Ei sun ole pakko
tehd� keitti�vuoroja.
278
00:30:53,440 --> 00:30:57,260
Kun mun just on pakko, perkele!
-�l� viitti.
279
00:30:57,260 --> 00:30:59,040
Se on sielun vihollisen nimi.
280
00:30:59,040 --> 00:31:04,960
M� vihaan miehi�. Ja naisia.
Vituttaa t�� ep�tasa-arvo.
281
00:31:04,960 --> 00:31:08,460
Miehelle ja naiselle
on vaan annettu eri teht�v�t.
282
00:31:08,620 --> 00:31:11,340
Miks pit�� olla eri teht�v�t?
283
00:31:11,500 --> 00:31:20,940
Koska Jumala loi meid�t miehiksi
ja naisiksi. -N�inh�n miehet opettaa
284
00:31:20,940 --> 00:31:28,780
Kaikki muuttuu, kun s� hyv�ksyt sen,
ett� sut on luotu naiseksi.
285
00:31:32,940 --> 00:31:36,300
M� oon ylpe� ja kova ihminen.
286
00:31:36,300 --> 00:31:39,020
M� en ehk� ikin� opi palvelemaan.
287
00:31:41,260 --> 00:31:45,200
Odota vaan, kun s� kohtaat miehen,
jota s� rakastat.
288
00:31:45,260 --> 00:31:48,640
Sitten s� et en�� kadehdi miehi�.
289
00:32:21,900 --> 00:32:22,220
Vai Snellman-korkeakoulu?
290
00:32:22,220 --> 00:32:25,100
Mites antroposofia
sopii yhteen kristinuskon kanssa?
291
00:32:25,100 --> 00:32:33,260
M� opiskelen eurytmiaa,
en antroposofiaa.
292
00:32:34,220 --> 00:32:39,340
Neiti on hyv� ja menee
rytmitunnilleen sitten. -Kiitos.
293
00:32:59,980 --> 00:33:03,040
Oho, mit�s sulle on tapahtunu?
294
00:33:04,940 --> 00:33:11,180
Jumala on ihmeellinen.
M� oon rakastunu.
295
00:33:11,840 --> 00:33:15,820
Ai? Mites Julia?
-Se oli synti�.
296
00:33:15,820 --> 00:33:23,360
Ai oliko? -Kaikki muuttuu nyt, Laura
Ihan kaikki.
297
00:33:23,840 --> 00:33:24,780
Niin muuttuu. M� oon raskaana.
-Aa! Ohoh!
298
00:33:25,100 --> 00:33:29,260
Niin m�kin ehk� kohta!
Onnea!
299
00:33:44,460 --> 00:33:47,020
T�ss� oli mun entinen el�m�.
300
00:33:51,020 --> 00:33:54,240
Kaipaat s� t�nne?
-En todellakaan.
301
00:34:07,340 --> 00:34:07,500
Kun mustavalko-tv muuttuu v�riks,
niinku mulle k�vi, -
302
00:34:07,500 --> 00:34:11,180
s� olit jotain,
mit� venasin koko el�m�ni
303
00:34:11,180 --> 00:34:11,500
Kaunis, vaikee,
vittumainen, kilip��, -
304
00:34:11,840 --> 00:34:14,240
silti oli pakko sua
sun nukkuessa silitt��
305
00:34:14,240 --> 00:34:16,540
En voinu muutakaan,
en antanu kuutakaan
306
00:34:16,620 --> 00:34:18,220
Se oli luvattu kaikille muille, -
307
00:34:18,240 --> 00:34:21,920
mut takaan, koitan skarppaa
mun l�ppii, t�� juttu tuli puun taka
308
00:34:21,920 --> 00:34:25,100
En oo sanonu vuosiin kenellek��n,
et oot mulle rakas
309
00:34:25,280 --> 00:34:28,640
S� nukut, m� en voi, kun m�
katselen sun levollisii kasvoja
310
00:34:28,640 --> 00:34:30,380
Ne ei sillon valehtele, -
311
00:34:30,560 --> 00:34:32,800
enk� edes v�lit�,
vaikka rikkoisit sun lupaukset, -
312
00:34:32,960 --> 00:34:35,740
jos ees viittit lupaa jotain,
se on mulle tarpeeks
313
00:34:35,820 --> 00:34:39,040
Sun hengitys on vaimee,
yht� kaunis kun sin�, jumalatar, -
314
00:34:39,040 --> 00:34:41,120
m� koitan selvii ihmisen�
315
00:34:41,120 --> 00:34:44,620
M� en ansaitsis t�t� hetke�,
kun saan katsella sun kasvoja...
316
00:34:45,280 --> 00:34:48,140
"Lesbolaiset rakkaussuhteet" -
317
00:34:48,320 --> 00:34:51,660
"ovat usein kuin
nuoruuden syd�nyst�vyyksi�."
318
00:34:51,980 --> 00:34:56,220
"T�ynn� infantiilia
mustasukkaisuutta, riitely�," -
319
00:34:56,320 --> 00:35:00,720
"ja ne p��ttyv�t
v�ist�m�tt�m��n loppudraamaan."
320
00:35:00,960 --> 00:35:07,040
"Mik�li niiss� leikit��n avioliittoa
se on lapsellista matkimista." Just.
321
00:35:08,140 --> 00:35:10,800
Oot s� lukenu t�n?
322
00:35:10,880 --> 00:35:14,380
M� yritin ymm�rt��,
miks Marion l�hti.
323
00:35:14,540 --> 00:35:16,540
No, miks?
324
00:35:16,960 --> 00:35:23,040
Ton mukaan homoel�m�ntapaa ei voi
yhdist�� aitoon mielenrauhaan -
325
00:35:23,180 --> 00:35:26,860
eik� oikeeseen kristillisyyteen.
326
00:35:27,200 --> 00:35:30,400
Vittu, mit� paskaa.
327
00:35:30,720 --> 00:35:33,420
M� luulen,
ett� Marion koki niin.
328
00:35:33,580 --> 00:35:37,740
Ett� sen t�ytyy valita
homouden ja kristinuskon v�lill�.
329
00:35:37,920 --> 00:35:40,780
M� sanon sulle,
miks Marion l�hti:
330
00:35:40,800 --> 00:35:44,940
Koska yhteiskunta on
heteroaggressiivis-normatiivinen.
331
00:35:45,260 --> 00:35:48,780
Patriarkaalinen yhteiskunta
vietteli Marionin.
332
00:35:48,780 --> 00:35:54,380
"Saat kaiken t�n, jos alat el��
niin kuin me." -En m� tii�...
333
00:35:54,540 --> 00:35:59,120
Marionille tuli heikko hetki.
Kaikille meille tulee v�lill�.
334
00:35:59,360 --> 00:36:05,600
Me kaikki halutaan olla v�lill�
niin kuin muut, tavallisia heteroita
335
00:36:05,600 --> 00:36:09,100
Se pelk�s kadotusta.
-Se luuli pelk��v�ns�.
336
00:36:09,420 --> 00:36:14,700
Se pelk�s sit�, mit� tapahtuu, jos s
uhkaa patriarkaalista yhteiskuntaa -
337
00:36:14,860 --> 00:36:17,760
menem�ll� naimisiin
naisen kanssa.
338
00:36:17,900 --> 00:36:21,440
Se on se syvin pelko.
Uhata miehi�.
339
00:36:21,440 --> 00:36:27,020
Kristinuskot ja kadotukset
on pelkk�� pintah�t��. -Jaa...
340
00:36:27,200 --> 00:36:31,340
Mikset s� taistele?
Marionista.
341
00:36:31,340 --> 00:36:34,620
Mikset s� vaadi sit�
tapaamaan sua?
342
00:36:34,700 --> 00:36:38,240
En m� voi sellasta vaatia.
-Soittaisit sille.
343
00:36:38,380 --> 00:36:42,380
M� soitin sille. Se l�i luurin korvaa
-Niin, kerran.
344
00:36:42,540 --> 00:36:45,520
Laitoin viestin,
se ei vastannut.
345
00:36:45,580 --> 00:36:51,260
S� soitit sille kerran.
Miks s� luovutat niin helposti?
346
00:36:51,340 --> 00:36:56,140
Ei ihmist� voi kerj�t� palaamaan.
Se tulee, jos se haluu.
347
00:37:00,780 --> 00:37:03,900
Kaikki palaset
on loksantanu paikalleen.
348
00:37:04,000 --> 00:37:06,880
Kaikki tuntuu selkeelt�.
-Ihanaa.
349
00:37:06,880 --> 00:37:13,120
Ei mit��n ep�m��r�st�, h�iritsev��.
Miehen kanssa kaikki on kirkasta.
350
00:37:13,260 --> 00:37:15,600
Mattikin on ihan toinen mies.
351
00:37:15,660 --> 00:37:21,280
Vihdoin m� oon osa maisemaa.
Osa yhteiskuntaa. Osa luomakuntaa.
352
00:37:21,440 --> 00:37:23,680
Ihanaa.
353
00:37:26,060 --> 00:37:28,160
Ep�ilet s� mua?
354
00:37:28,160 --> 00:37:32,160
Mist�? -Et s� usko,
ett� mun tunteet on aitoja?
355
00:37:32,320 --> 00:37:34,480
Totta kai m� uskon.
356
00:37:35,360 --> 00:37:40,220
En m� pakota tunteita.
M� ruokin niit�. -Niin just.
357
00:37:40,940 --> 00:37:45,260
V�lill� tuntuu kuin Juho toivois sit�
-Mit� toivois?
358
00:37:45,260 --> 00:37:51,680
Ett� kirkko alkais vihki� homoja.
Ett� ne sais kunnon uskonsodan siit�.
359
00:37:52,160 --> 00:37:54,220
No ei kai sent��n.
360
00:37:54,220 --> 00:37:58,460
Aaronin kohtauksen j�lkeen
Juhosta on tullut ankara.
361
00:37:58,700 --> 00:38:01,920
Tosi mustavalkonen.
Melkein julma v�lill�.
362
00:38:01,920 --> 00:38:06,160
Niin kuin se yritt�is olla Aaron ite.
-Ei Aaron ole julma.
363
00:38:06,240 --> 00:38:09,760
Ei tietenk��n.
Aaron on ehdoton.
364
00:38:09,760 --> 00:38:15,500
Mutta Juhosta ehdottomuus tekee
jotenkin ilke�n ja kovan.
365
00:38:15,820 --> 00:38:21,280
Musta on vapauttavaa, jos miehell�
on selke�t k�sitykset asioista.
366
00:38:33,900 --> 00:38:39,200
En etsi valtaa, loistoa...
367
00:38:39,200 --> 00:38:42,000
Pappa...
368
00:38:50,700 --> 00:38:55,020
T�ss� on Matti.
-Hei, Aaron.
369
00:39:01,900 --> 00:39:06,380
Sun pit�s her�t�,
ett� s� voit vihki� Matin papiks.
370
00:39:09,120 --> 00:39:16,000
...vaan rauhaa p��lle maan
371
00:39:35,020 --> 00:39:37,040
Hei...
372
00:39:40,620 --> 00:39:44,700
No menn��n sitten naimisiin.
373
00:39:45,120 --> 00:39:49,600
Puhut s� nyt tosissaan?
-Millon s� haluut?
374
00:39:50,560 --> 00:39:54,000
Onks t�� kosinta?
-No vaikka.
375
00:39:56,940 --> 00:40:02,560
Oisko kes�ll�? S��stett�is kes��n,
niin saadaan kes�h��t.
376
00:40:02,700 --> 00:40:07,180
Siihen on puoli vuotta.
Menn��n ensi viikolla.
377
00:40:07,680 --> 00:40:14,700
Voisit s� kattoa mua silmiin? Edes
silloin kun puhutaan meid�n h�ist�.
378
00:40:14,860 --> 00:40:18,320
"Edes silloin..."
Mik� marttyyri s� taas oot.
379
00:40:18,380 --> 00:40:22,080
S� oot sanonut,
ett� s� annat mulle aikaa. -Anteeks
380
00:40:22,220 --> 00:40:27,520
Musta tuntuu, ett� hetki on oikea.
Pit�� osata tehd� ratkaisuja.
381
00:40:27,660 --> 00:40:30,880
Ai ennen kuin
sulla menee tunne taas ohi?
382
00:40:31,820 --> 00:40:33,840
Mit� s� tolla tarkotat?
383
00:40:35,020 --> 00:40:37,840
M� en ihan ota susta selv��.
384
00:40:38,380 --> 00:40:40,780
Sun tunteet heilahtelee.
385
00:40:41,600 --> 00:40:45,120
Seurassa kaikki on hyvin.
S� oot tosi...
386
00:40:45,760 --> 00:40:48,880
...hell� ja huomaavainen.
387
00:40:49,920 --> 00:40:52,300
Ja...
-Ja mit�?
388
00:40:54,400 --> 00:40:56,960
Niinku l�heinen.
389
00:40:58,700 --> 00:41:03,360
Mutta kahdestaan... S� et halua olla
mun kanssa kahdestaan.
390
00:41:03,500 --> 00:41:06,780
Miks me ei ikin� olla sun luona?
391
00:41:07,040 --> 00:41:13,600
Ollaan me nytkin kahestaan.
-Johtuuks se siit�, ett� oon mies?
392
00:41:13,920 --> 00:41:19,740
Juho sanoi, ett� meid�n
pit�� puhua asioista, ettei tuu tabuj
393
00:41:21,260 --> 00:41:25,280
Joo, se on totta,
ett� mun tunteet ailahtelee.
394
00:41:25,440 --> 00:41:28,160
Se kuuluu t�h�n vaiheeseen.
395
00:41:28,300 --> 00:41:33,200
Nyt on t�rkeint� synnytt��
my�nteisi� heterokokemuksia.
396
00:41:56,780 --> 00:41:59,360
Haluut s� t�n?
-En kai.
397
00:41:59,840 --> 00:42:02,860
Mihin sit� k�ytet��n?
-Mihin vaan.
398
00:42:02,860 --> 00:42:06,080
Vaikka kukille
tai jonkun siunaamiseen.
399
00:42:06,380 --> 00:42:09,420
S� saat k�ytt�� sen.
(Ovi kolahtaa.)
400
00:42:10,720 --> 00:42:12,700
�iti.
401
00:42:12,940 --> 00:42:15,680
No siin� s� olet.
-Hei, Marion. -Hei.
402
00:42:15,680 --> 00:42:20,620
Kuinka ette tulleet kastetilaisuutee
-T�t� lasta ei ole kastettu.
403
00:42:20,940 --> 00:42:26,060
Sulta tais menn� ohi, ett� t�ss� juu
suoritettiin Riina-Marjukan kaste.
404
00:42:26,060 --> 00:42:31,040
Kaste se ei ollu. -Marion,
�l� sano noin. Miks s� sanoit noin?
405
00:42:43,340 --> 00:42:44,300
Riina-Marjukka sai nimen
muttei Pyh�� Henke�.
406
00:42:44,300 --> 00:42:46,540
Naisella ei ole
Jeesuksen valtuutusta kastaa lapsia.
407
00:42:46,700 --> 00:42:50,800
Ett� naispappeus ei olekaan
en�� triviaalikysymys?
408
00:42:50,880 --> 00:42:54,860
Seurakunnan kaitsijan tulee olla
yhden vaimon mies.
409
00:42:54,860 --> 00:42:57,040
Hahhahhah.
-Mit�?
410
00:42:59,200 --> 00:43:03,020
Eiks Raamattu olekaan en��
p�tev� auktoriteetti?
411
00:43:03,180 --> 00:43:08,780
Ei siin� kohdassa puhuta papin
sukupuolesta vaan viranhoidosta.
412
00:43:08,940 --> 00:43:14,220
Siin� sanotaan "mies"! Muuta
saman tien kaikki Raamatusta!
413
00:43:14,380 --> 00:43:17,740
(Laura:) Onks t�ss� oikeesti
jotain ep�selv��?
414
00:43:17,920 --> 00:43:21,580
Ei tietenk��n.
Lapsi on kastettu Jumalan lapseksi.
415
00:43:21,740 --> 00:43:24,860
Jeesus piti naista tasa-arvoisena, -
416
00:43:25,100 --> 00:43:28,480
mutta se ei kutsunut naisia
opetuslapsiksi.
417
00:43:28,780 --> 00:43:32,060
Eiks niin?
-Kyll�. N�in kyll�.
418
00:43:32,140 --> 00:43:37,440
Tuletteko te t�nne toistelemaan
fundamentalistien argumentteja?
419
00:43:37,580 --> 00:43:42,560
Papin teht�v� on tarkotettu miehelle
Sun pit�� luopua pappeudesta.
420
00:43:42,560 --> 00:43:44,800
T�m� on perheen sis�inen...
421
00:43:45,100 --> 00:43:50,060
T�� on koko kristikunnan asia,
Kainin ja Abelin taistelu! -Vai nii
422
00:43:50,220 --> 00:43:55,500
Naispappeus on harhaoppi. -Koska
t�m� mieskaverisi n�in opettaa.
423
00:43:55,660 --> 00:44:00,460
Me kyll� tunnettiin Jumalan
l�sn�olo. -Siit� t�ss� on kysymys.
424
00:44:00,620 --> 00:44:06,480
Miehet tulkitsevat Raamattua niin,
ett� vain miehet saavat tulkita sit�
425
00:44:07,040 --> 00:44:12,220
Muuttakaa uskontunnustusta:
"Min� uskon miespappeuteen."
426
00:44:12,320 --> 00:44:16,160
Mies ei voi est��
Pyh�� Henke� toimimasta, -
427
00:44:16,160 --> 00:44:20,800
mutta naispappi voi sukupuolellaan
est�� Jumalan toiminnan!
428
00:44:20,800 --> 00:44:24,800
Teettek� naisesta
Jumalaakin vahvemman olennon?
429
00:44:25,120 --> 00:44:28,300
�l� tee t�st�
taas sukupuolikysymyst�!
430
00:44:28,300 --> 00:44:32,300
Niin kauan kuin
sin� ja sun lahkos alistatte naista.
431
00:44:32,620 --> 00:44:36,320
Omat tunteet pit�� ty�nt�� sivuun.
Niin m�kin tein!
432
00:44:36,480 --> 00:44:38,940
Ei tuu mit��n,
jos m� vaan itken, -
433
00:44:39,040 --> 00:44:43,500
kun puhutaan raamatullisia
totuuksia homoseksuaalisuudesta!
434
00:44:43,500 --> 00:44:46,540
Hetero-normatiivista
kouristelua se on.
435
00:44:46,880 --> 00:44:50,880
M� tottelen Jumalan tahtoa!
S� et v�lit� siit� vittuakaan!
436
00:44:51,020 --> 00:44:55,340
Mit� s� siit� tied�t? -Synti pit��
uskaltaa saarnata synniksi!
437
00:44:55,520 --> 00:44:59,820
Ihmisen teht�v� on rakastaa
eik� tuomita.
438
00:44:59,980 --> 00:45:02,060
Te vaan mielistelette valtav�est��!
439
00:45:02,220 --> 00:45:07,200
Sun kirkkos on pelkk�
ihmisoikeuspulju! Yks vitun amnesty!
440
00:45:07,200 --> 00:45:09,120
Marion, hei...
-Vai niin.
441
00:45:09,260 --> 00:45:13,420
Kirkko, jota kukaan ei vihaa,
ei ole Kristuksen kirkko!
442
00:45:13,580 --> 00:45:19,500
Vihako sen todistaa? -Jeesusta
vainottiin ja seuraajiakin vainotaan
443
00:45:19,660 --> 00:45:25,820
Se on helppo marginaalista huudella.
Ei tarvitse olla vastuullinen.
444
00:45:25,920 --> 00:45:29,920
Voi tuntea olevansa
niin ihanasti hyljeksitty, -
445
00:45:30,060 --> 00:45:33,360
yhteiskunnan uhri,
tragedian p��henkil�.
446
00:45:33,440 --> 00:45:37,760
S�h�n oot aina tehnyt itsest�s uhrin
koska s� oot naispappi!
447
00:45:37,920 --> 00:45:40,000
Oikein lietsot itse�s, -
448
00:45:40,160 --> 00:45:44,940
jos miespappi ei suostu toimittamaan
jumalanpalvelusta naisen kanssa.
449
00:45:45,260 --> 00:45:49,260
Oon kyll�styny sun marttyyriuteen!
-En m� ole marttyyri.
450
00:45:49,260 --> 00:45:53,120
Olen vaan t�ynn� sit�,
ett� mun pappeus kiellet��n.
451
00:45:53,260 --> 00:45:56,000
Voi �itiparkaa,
kun miehet kiusaa!
452
00:45:56,000 --> 00:45:59,500
Luulin taistelevani
sulle parempaa maailmaa.
453
00:45:59,500 --> 00:46:04,060
En tiennyt, ett� kaipaatkin miehen
ikeen alle. -Kuuntele nyt tota.
454
00:46:04,160 --> 00:46:09,580
Sit� paitsi et s� mit��n mulle
taistellu! Ittees s� vaan ajattelit!
455
00:46:18,700 --> 00:46:21,260
(Ovi kolahtaa.)
456
00:46:22,380 --> 00:46:27,440
(Vauvan itkua.)
457
00:46:43,500 --> 00:46:46,220
Mit� me nyt tehd��n?
458
00:46:46,380 --> 00:46:49,120
Ryhdynk� m� piispaksi?
459
00:46:55,980 --> 00:46:59,360
Kohta t�ytyy tehd� isoja p��t�ksi�.
460
00:46:59,360 --> 00:47:05,260
Kirkolliskokous k�sittelee homo-
vihkimyst�. Me tarvitaan piispaa.
461
00:47:08,480 --> 00:47:11,340
(Juho huokaa.)
462
00:47:19,820 --> 00:47:24,780
Onko pappia talossa?
-Onko h�t�tapaus?
463
00:47:27,200 --> 00:47:29,920
-Olis se varmaan hyv� kastaa.
464
00:47:30,080 --> 00:47:35,040
-Etsittek� pappia? -Etsimme.
Pit�isi toimittaa h�t�kaste.
465
00:47:42,560 --> 00:47:47,660
Jaa...
Toivottavasti l�yd�tte papin.
466
00:48:15,180 --> 00:48:19,100
Se on sairas homofoobikko.
Se ei jaa homoille ehtoollista.
467
00:48:19,500 --> 00:48:21,580
M� en sais silt� ehtoollista!
468
00:48:21,580 --> 00:48:25,200
Haluaisit s� muka? -No en.
Kyse on periaatteesta.
469
00:48:25,280 --> 00:48:30,540
Se vertaa homoja koiriin! Se julista
ett� homot joutuu helvettiin.
470
00:48:30,540 --> 00:48:32,620
Eth�n s� usko helvettiin.
471
00:48:32,620 --> 00:48:37,420
No... en.
Aika moni uskoo, vaikka Marion.
472
00:48:38,400 --> 00:48:43,360
Se on t�ysi sovinisti. Sen mielest�
naisen pit�� palvella miest�.
473
00:48:43,520 --> 00:48:48,480
Oon ker�nnyt todistusaineistoa.
Se menett�� pappisoikeudet.
474
00:48:48,640 --> 00:48:52,620
Kuulit s�? Parhaassa tapauksessa
se saa linnaa.
475
00:48:53,580 --> 00:48:56,000
Haluut s� l�hte� mukaan t�h�n?
476
00:48:56,160 --> 00:49:00,480
Me voitas tehd� dokkari
tai kirjottaa kuukausiliitteeseen.
477
00:49:00,620 --> 00:49:03,840
L�het s�?
-Miks s� teet t�t�?
478
00:49:04,640 --> 00:49:06,620
No miksk�h�n?
479
00:49:06,720 --> 00:49:10,620
Siksi ett� Juho sortaa homoja,
polkee ihmisoikeuksia.
480
00:49:10,860 --> 00:49:12,640
Miks m� en tekis?
481
00:49:12,640 --> 00:49:16,780
Kato nyt ittees, Lepe.
S� puhut nyky��n vaan Juhosta.
482
00:49:16,780 --> 00:49:21,900
Roikut kaikki p�iv�t netiss�
ja luet tota fundamentalismipaskaa.
483
00:49:21,920 --> 00:49:26,060
Et s� aio tehd� mit��n,
vaikka sairas lahko tuhoaa Marionin?
484
00:49:26,240 --> 00:49:29,280
Simeon-seurakunta
on sulle pakkomielle.
485
00:49:29,420 --> 00:49:32,140
Parempi sekin
kun sulkea silm�ns�.
486
00:49:32,300 --> 00:49:37,100
Ehk� sun pit�s mietti�, miksi s�
reagoit Juhoon noin voimakkaasti.
487
00:49:37,100 --> 00:49:41,340
Mit� terapiasukupolvi tekee?
Menee itteens�!
488
00:49:41,420 --> 00:49:45,740
"Miks just m� reagoin Juhoon
niin voimakkaasti..."
489
00:49:45,900 --> 00:49:49,820
"Pit��p� tutkia
t�t� omaa tunnereaktiota..."
490
00:49:49,920 --> 00:49:53,420
Kun t��ll� on yhteiskunta
sun ulkopuolella!
491
00:49:53,580 --> 00:49:59,260
Yhteiskunnassa tehd��n v��ryyksi�!
-Juho on marginaalitapaus.
492
00:49:59,340 --> 00:50:02,300
S� oot just
se omaan pes��n kusija, -
493
00:50:02,380 --> 00:50:05,920
jonka takia
homoja ei pidet� tasa-arvoisena!
494
00:50:05,920 --> 00:50:11,020
Moni on marssinut kadulla, ett� s�
voit menn� naimisiin naisen kanssa.
495
00:50:11,020 --> 00:50:14,540
S� ymm�rr�t meit�, ymm�rr�t heit�.
496
00:50:14,700 --> 00:50:19,180
Sun p��nsis�inen dialogi
ei muuta maailmaa sentti�k��n!
497
00:51:04,780 --> 00:51:07,520
(Kilkatusta.)
498
00:51:15,200 --> 00:51:19,920
(Meiju:) Onpa likaset.
Pit�s varmaan pest� noi.
499
00:51:21,280 --> 00:51:27,200
(Juho huohottaa.)
Miks s� hengit�t noin?
500
00:51:27,520 --> 00:51:30,240
-Mik� mulla on kaulassa?
501
00:51:30,860 --> 00:51:33,440
-Ei mik��n.
502
00:51:33,580 --> 00:51:36,380
-Mik� t�� on?
503
00:51:38,720 --> 00:51:41,420
-Ei siin� ole mit��n.
-Kuristaa.
504
00:51:41,740 --> 00:51:44,700
-Pelkk� papinkaulus.
505
00:51:44,780 --> 00:51:48,320
Hengit� nyt rauhassa.
506
00:51:48,460 --> 00:51:53,440
-Mik� t�� on?
M� en ole en�� pappi.
507
00:51:53,580 --> 00:51:56,780
-Sulla on nyt loppuunpalaminen.
-Ei ole.
508
00:51:56,780 --> 00:52:02,540
M� olen nyt Kirkastusvuorella.
-�l� rypist� sit�. -M� en ole pappi.
509
00:52:16,300 --> 00:52:21,580
Joku kastoi sen lapsen.
Ihan varmasti kastoi.
510
00:52:22,220 --> 00:52:24,860
-S� et voi tiet��.
511
00:52:26,400 --> 00:52:29,040
-Se on sairaalapapin teht�v�.
512
00:52:29,420 --> 00:52:33,760
-Se on papin teht�v�!
M� en ole en�� pappi!
513
00:52:33,920 --> 00:52:36,960
-Saatana kiusaa sua.
-Ei kiusaa.
514
00:52:37,120 --> 00:52:40,940
M� en ole koskaan tarvinnut
Saatanaa kiusaamaan itte�ni.
515
00:52:40,940 --> 00:52:43,840
M� oon pystynyt siihen ihan itte.
516
00:52:46,560 --> 00:52:51,500
Ja nyt astutaan avaralta niitylt�
mets�n siimekseen, -
517
00:52:51,660 --> 00:52:56,160
ja tunnetaan, kuinka
mets�n rauha ymp�r�i meid�t.
518
00:52:58,560 --> 00:53:01,760
Sitten pys�hdyt��n, -
519
00:53:01,760 --> 00:53:07,120
ja omalla valolla t�ytet��n se tila,
joka syntyy.
520
00:53:07,500 --> 00:53:09,100
Hyv�.
521
00:53:09,280 --> 00:53:13,580
Jaahas, t�ss� on siis Kanerva,
josta jo kerroin.
522
00:53:13,740 --> 00:53:18,780
H�n opiskelee kanssamme
t�m�n kev�tlukukauden, tervetuloa.
523
00:53:19,200 --> 00:53:22,640
-Kiitos, ja hei kaikille.
524
00:53:24,160 --> 00:53:27,520
Kuten huomaatte, olen kuuro.
525
00:53:28,620 --> 00:53:32,220
Minulla on mukanani tulkki,
jonka nimi on Sanna.
526
00:53:32,300 --> 00:53:35,740
H�n on t��ll� koulussa kanssani
koko ajan.
527
00:53:35,820 --> 00:53:38,880
Te voitte puhua minulle
h�nen kauttaan.
528
00:53:39,040 --> 00:53:42,060
Osaan my�s
jonkin verran lukea huulilta, -
529
00:53:42,060 --> 00:53:46,560
ja minulle voi kirjoittaa lappuja
tai keksi� omia viittomia.
530
00:53:46,560 --> 00:53:50,380
Uskon, ett� opimme
ymm�rt�m��n toisiamme.
531
00:53:50,540 --> 00:53:52,800
Kiitos.
532
00:53:59,980 --> 00:54:02,720
Mik� sun on?
533
00:54:05,100 --> 00:54:09,600
V��ri� tunteita.
-Tunteethan ei ole koskaan v��ri�.
534
00:54:09,740 --> 00:54:14,540
M� otin maskuliinisen roolin
yhen tyt�n kanssa. Tahallaan.
535
00:54:14,700 --> 00:54:18,060
Mutta s� et ole tehny mit��n.
-Syntyi j�nnite.
536
00:54:18,220 --> 00:54:23,340
Sellasia tulee ja menee.
-Ent� ajatukset? Eiks ne ole tekoja?
537
00:54:23,500 --> 00:54:27,820
S� tied�t, ett� stressitila
voi aiheuttaa taantumusta.
538
00:54:28,300 --> 00:54:30,860
Hameetkin on...
Vituttaa ne.
539
00:54:30,860 --> 00:54:35,820
Kaikki tommoset on alkaneet tuntua
alistavilta. Tuulee sis��n.
540
00:54:35,820 --> 00:54:39,980
Ei sun tartte k�ytt�� hametta.
-Tarttee mun!
541
00:55:42,860 --> 00:55:44,480
Pys�yt�.
542
00:56:10,380 --> 00:56:13,900
Marion...
-Hys.
543
00:56:48,480 --> 00:56:51,280
M� oon parantunu.
544
00:57:03,500 --> 00:57:07,820
M� en tied�,
oliks t�� nyt ihan oikein.
545
00:57:11,040 --> 00:57:14,080
Orgasmi kuuluu avioliittoon.
546
00:57:15,360 --> 00:57:19,820
Mikset s� onnittele mua?
Meit�.
547
00:57:19,980 --> 00:57:25,920
M� haluan, ett� me s��stet��n seksi
avioliittoon. Juhokin opettaa niin.
548
00:57:30,220 --> 00:57:35,200
Ymm�rr�t s� yht��n,
miten iso asia t�� on?
549
00:59:27,840 --> 00:59:31,660
Mik� on?
-Sano s�. P��t� s�.
550
00:59:31,820 --> 00:59:35,500
P��t� mit�?
-M� oon ollu liian dominoiva.
551
00:59:35,500 --> 00:59:38,380
Ai.
-Jatkossa s� p��t�t.
552
00:59:38,380 --> 00:59:42,720
P��t� mist�?
-Pit�sk� mun lopettaa koulu?
553
00:59:42,720 --> 00:59:49,760
Snellu? Miks?
-M� lopetan sen, jos s� haluut.
554
00:59:49,900 --> 00:59:54,220
Miks m� nyt niin haluisin?
-Koska se on antroposofinen.
555
00:59:54,380 --> 00:59:59,580
Se oli l�hinn� leikki�.
-Jos se sotkee mun p��n?
556
00:59:59,660 --> 01:00:05,740
Sotkeeks se? En m� tienny.
-S� voit k�ske� mua lopettamaan.
557
01:00:05,900 --> 01:00:08,800
Mik� sua vaivaa?
-Sun pit�� olla mies!
558
01:00:08,940 --> 01:00:12,160
M� en voi olla nainen,
jos s� et ole mies!
559
01:00:12,320 --> 01:00:16,160
M� eroon kirkosta, jos s� haluut.
M� teen ihan mit� s� sanot.
560
01:00:16,300 --> 01:00:19,520
Miks s� oot tollanen?
-Millanen? -Vieras.
561
01:00:19,520 --> 01:00:24,140
Voi helvetti saatana perkele vittu!
Mit� m� oon taas tehny v��rin?
562
01:00:24,300 --> 01:00:29,280
Miks vittu perkele...
mik��n ei riit�?! Irti! -Hei...
563
01:00:48,940 --> 01:00:51,820
K�det yl�s, sut on pid�tetty!
564
01:00:56,940 --> 01:01:00,940
M� lopetan koulun.
Mulle on annettu teht�v�.
565
01:01:02,060 --> 01:01:05,280
Me elet��n
totalitaarisessa yhteiskunnassa, -
566
01:01:05,420 --> 01:01:08,000
jossa homoja ei saa kritisoida.
567
01:01:08,160 --> 01:01:13,900
Homoseksuaalisuuden ymp�rill�
vallitsee poliittinen korrektius.
568
01:01:13,920 --> 01:01:17,280
Ihmiset ei saa en�� sanoa,
mit� ne ajattelee.
569
01:01:17,280 --> 01:01:22,640
Mutta m� sanon. Totuus on se,
ett� homous on narsismia.
570
01:01:22,700 --> 01:01:25,840
Homosuhteessa ei ole
aitoa rakkautta.
571
01:01:25,920 --> 01:01:30,160
Kumppania tarvitaan vaan
ja ainoastaan ihailemaan mua, -
572
01:01:30,380 --> 01:01:32,800
tyydytt�m��n mun tarpeet.
573
01:01:32,800 --> 01:01:36,940
Jumala loi meid�t
miehiksi ja naisiksi.
574
01:01:37,100 --> 01:01:42,860
Seksuaalisuus on tarkoitettu
kahden eri sukupuolisen v�lille.
575
01:01:43,180 --> 01:01:47,820
N�ytt�k�� mulle se tasapainoinen,
aikuinen, pitk� homosuhde, -
576
01:01:47,820 --> 01:01:50,080
josta tuolla puhutaan.
577
01:01:50,080 --> 01:01:54,220
Miss� on se median mainostama
onnellinen homopariskunta?
578
01:01:54,240 --> 01:01:56,480
Homous on rikkin�isyytt�.
579
01:01:56,480 --> 01:01:59,680
Ei rikkin�isyytt� korjata
hokemalla, -
580
01:01:59,840 --> 01:02:02,800
ett� s� oot hyv�
just tollasena kun s� oot.
581
01:02:03,040 --> 01:02:07,500
L��ke homoseksuaaliseen haluun
ei ole homosuhde vaan rukous...
582
01:02:07,500 --> 01:02:12,140
Se on synnynn�ist�. Siit� ei voi
parantua. Ett� onnea vaan.
583
01:02:12,140 --> 01:02:16,320
Miks koko yhteiskunta
haluaa el�� valheessa?
584
01:02:16,320 --> 01:02:18,560
Totuus on se, -
585
01:02:18,700 --> 01:02:21,900
ett� mit��n homoja ei ole olemassa.
586
01:02:22,560 --> 01:02:26,960
Ne jotka kutsuu itse��n homoiksi
on rikkin�isi� heteroita.
587
01:02:40,620 --> 01:02:42,800
Kuka vihkii?
588
01:02:43,680 --> 01:02:45,920
Juho.
589
01:02:46,720 --> 01:02:50,320
Jonka mukaan
m� olen kirkon suurin harhaoppi.
590
01:02:50,380 --> 01:02:54,220
M� puhun sulle nyt Marionin �itin�,
en piispana.
591
01:02:54,220 --> 01:02:56,780
M� haluaisin sun siunauksen.
592
01:02:57,100 --> 01:03:01,900
Vuosi sitten Marion pyysi mua
vihkim��n sen Julian kanssa.
593
01:03:01,900 --> 01:03:03,740
Nyt m� en kelpaa.
594
01:03:03,840 --> 01:03:08,620
Niin no... teologisesti...
-Miks s� kerj��t multa siunausta?
595
01:03:08,800 --> 01:03:12,480
Mit� s� sill� teet?
S�h�n olet puolesi valinnut.
596
01:03:12,480 --> 01:03:14,560
Opi el�m��n sen kanssa.
597
01:03:14,700 --> 01:03:19,340
Marionille voit sanoa, ett�
niihin h�ihin on mua turha odotella.
598
01:03:31,180 --> 01:03:33,440
Mit�?
599
01:03:36,960 --> 01:03:39,340
Mit�?!
600
01:03:42,220 --> 01:03:44,240
(Huokaa.)
601
01:03:56,160 --> 01:03:58,700
S� oot kaunis, Marion.
602
01:04:40,140 --> 01:04:42,400
Se soi.
-Ei soinu.
603
01:04:42,540 --> 01:04:44,300
Eik�?
604
01:04:46,560 --> 01:04:51,580
Ota mun k�nnykk�.
�l� anna sit� mulle ennen h�it�.
605
01:04:53,580 --> 01:04:58,940
Saatana yritt�� kiusata mua nyt.
Sun pit�� vahtia mua.
606
01:04:59,020 --> 01:05:01,040
Sun pit�� olla vahva.
607
01:05:01,260 --> 01:05:03,840
Jos m� alan ep�ill�,
muistuta mua, -
608
01:05:04,000 --> 01:05:07,200
ett� homosuhde
h�p�isee Jumalan luomisty�n.
609
01:05:07,200 --> 01:05:12,000
Sano se mulle. -Homosuhde
h�p�isee Jumalan luomisty�n.
610
01:05:12,160 --> 01:05:16,080
Min�keskeinen mielihyv�
ei t�yt� tyhji�t� vaan...
611
01:05:16,320 --> 01:05:17,980
...syvent�� sit�.
612
01:05:18,220 --> 01:05:22,060
Min�keskeinen mielihyv�
ei t�yt� tyhji�t�...
613
01:05:26,240 --> 01:05:29,920
Mulla on selke� kanta.
S� voit luottaa muhun.
614
01:05:30,080 --> 01:05:32,560
M� en en�� koskaan horju.
615
01:05:58,540 --> 01:06:03,600
M� kun niin vakaasti p��tin,
ett� musta tulis erilainen kuin is�s
616
01:06:39,020 --> 01:06:42,240
Moi.
-Tervetuloa. -Kiitos.
617
01:06:43,820 --> 01:06:46,380
-Sielt� saa skumppaa sis�lt�.
618
01:06:46,380 --> 01:06:50,540
-Mit�s t��ll� tapahtuu?
-No homovihkimys meni l�pi.
619
01:06:50,860 --> 01:06:54,060
Tuu kakulle.
Talo tarjoo.
620
01:06:54,540 --> 01:06:56,780
-Ai?
621
01:07:15,980 --> 01:07:20,240
(Puhelin.)
622
01:07:35,020 --> 01:07:39,120
Marionin puhelimessa Matti.
-No t�ss� on Julia, hei.
623
01:07:39,500 --> 01:07:41,100
Hei.
624
01:07:41,260 --> 01:07:43,180
Oisko Marion?
625
01:07:43,340 --> 01:07:47,020
Se ei oo nyt t�ss�.
-Okei.
626
01:07:47,200 --> 01:07:51,420
Voisitko kertoa sille terveisi�?
-Joo.
627
01:07:53,280 --> 01:07:56,300
Miks s� vastaat sen puhelimeen?
628
01:07:57,120 --> 01:08:01,760
Koska se...
Me menn��n naimisiin.
629
01:08:03,500 --> 01:08:05,660
H�?
630
01:08:06,400 --> 01:08:10,720
M� meen Marionin kanssa
huomenna naimisiin.
631
01:08:12,460 --> 01:08:15,440
Kuka s� oikein oot?
632
01:08:15,520 --> 01:08:18,060
Matti.
633
01:08:23,520 --> 01:08:27,040
Voisit s� pyyt��
Marionia soittamaan?
634
01:08:29,120 --> 01:08:32,620
Voisitko?
635
01:08:32,960 --> 01:08:37,760
Eli et. Eli s� et aio kertoa sille,
ett� m� soitin?
636
01:08:38,700 --> 01:08:42,380
(Piippausta.)
637
01:08:50,560 --> 01:08:54,060
Nonni.
Homma hoidettu.
638
01:08:55,340 --> 01:08:57,260
Sitten huomenlahjat.
639
01:08:57,440 --> 01:09:00,460
L�het s� tonne,
niin m� meen tonne? -Okei.
640
01:09:00,620 --> 01:09:03,180
Paitsi ett� m� l�hen tonne.
641
01:09:52,780 --> 01:09:54,700
No tulihan se kulta!
642
01:09:54,860 --> 01:09:56,780
Hei!
643
01:09:59,180 --> 01:10:02,220
Morsiuspari valmiina harjoitukseen!
644
01:10:02,540 --> 01:10:09,100
(Prinsessa Ruususen h��marssi.)
645
01:10:21,260 --> 01:10:23,820
Sitten polvistutte.
646
01:10:24,940 --> 01:10:29,740
Tulee siunaus, nousette yl�s.
M� n�yt�n kyll� aina.
647
01:10:30,080 --> 01:10:35,020
Tulee alkusanat, n�in n�in...
Sitten polvistutte.
648
01:10:36,300 --> 01:10:40,620
Rukous ja raamatunlukua,
sitten nousette yl�s.
649
01:10:43,500 --> 01:10:46,560
"Vaikka min� puhuisin
ihmisten ja enkelien kielill�," -
650
01:10:46,700 --> 01:10:48,480
"mutta minulta puuttuisi rakkaus," -
651
01:10:48,800 --> 01:10:51,820
"olisin vain kumiseva vaski
tai helisev� symbaali."
652
01:10:51,980 --> 01:10:54,560
"Vaikka minulla olisi
profetoimisen lahja," -
653
01:10:54,700 --> 01:10:57,120
"vaikka tuntisin kaikki salaisuudet"
654
01:10:57,260 --> 01:11:01,680
"ja vaikka minulla olisi kaikki usko,
niin ett� voisin siirt�� vuoria," -
655
01:11:01,760 --> 01:11:05,580
"mutta minulta puuttuisi rakkaus,
en olisi mit��n."
656
01:11:05,760 --> 01:11:09,740
"Vaikka jakaisin kaiken omaisuuteni
n�lk�� n�keville" -
657
01:11:09,920 --> 01:11:13,120
"ja vaikka antaisin
polttaa itseni tulessa," -
658
01:11:13,120 --> 01:11:17,580
"mutta minulta puuttuisi rakkaus,
en sill� mit��n voittaisi."
659
01:11:17,740 --> 01:11:21,520
"Rakkaus on k�rsiv�llinen,
rakkaus on lempe�," -
660
01:11:21,600 --> 01:11:25,740
"rakkaus ei kadehdi,
ei kersku, ei p�yhkeile," -
661
01:11:25,740 --> 01:11:30,140
"ei k�ytt�ydy sopimattomasti,
ei etsi omaa etua," -
662
01:11:30,220 --> 01:11:34,860
"Ei katkeroidu,
ei muistele k�rsim��ns� pahaa," -
663
01:11:35,020 --> 01:11:40,720
"ei iloitse v��ryydest�,
vaan iloitsee totuuden voittaessa."
664
01:11:40,940 --> 01:11:50,000
"Kaiken se kest��, kaikessa uskoo,
kaikessa toivoo, kaiken se k�rsii."
665
01:11:50,080 --> 01:11:56,140
"Niin pysyv�t n�m� kolme:
usko, toivo, rakkaus," -
666
01:11:56,300 --> 01:11:59,180
"mutta suurin niist� on rakkaus."
667
01:11:59,340 --> 01:12:02,220
-Voiko nyt suudella morsianta?
668
01:12:04,940 --> 01:12:06,860
Ei.
669
01:12:26,380 --> 01:12:30,240
(Suihkukone.)
670
01:12:38,380 --> 01:12:42,060
(Tekstiviesti.)
671
01:12:43,980 --> 01:12:46,400
No niin, sill� lailla.
672
01:12:47,180 --> 01:12:49,600
Paavali k��ntyi haudassaan.
673
01:12:49,760 --> 01:12:53,980
Homot sai sen vihkimyksen.
Ei muuta kuin eroakirkosta.fi.
674
01:13:32,300 --> 01:13:34,700
Julia!
675
01:13:56,480 --> 01:14:00,960
"Yksin�isyydess�
voi olla se arvokkain..."
676
01:14:02,380 --> 01:14:04,460
(Koputus.)
677
01:14:06,080 --> 01:14:08,780
Sulle on vieras.
-Nyt ei ehdi.
678
01:14:12,780 --> 01:14:14,700
Marion!
679
01:14:16,800 --> 01:14:19,040
Hei, �iti.
680
01:14:21,420 --> 01:14:26,380
Tule nyt peremm�lle sielt�.
Kynnyksen yli aleta halata...
681
01:14:51,340 --> 01:14:55,500
Terve, sodomahomo!
Ei voi erehty� paikasta.
682
01:14:56,300 --> 01:14:59,680
Ei teist� edes n�e,
kuka on mies ja kuka nainen!
683
01:14:59,840 --> 01:15:05,260
Sekasiki�it�, ihmisen irvikuvia,
Jumalan luomisty�n h�p�isij�it�!
684
01:15:05,580 --> 01:15:08,460
Ota nyt se k�si pois
sielt� perseest�!
685
01:15:08,620 --> 01:15:11,340
S� et ole mies,
vaikka s� yrit�t olla.
686
01:15:11,520 --> 01:15:13,520
M� oon mies,
s� oot nainen.
687
01:15:13,600 --> 01:15:16,160
Katotaanko,
mit� paidan alla on!
688
01:15:16,160 --> 01:15:20,320
Mik�s sua vaivaa? -En ole
kiinnostunut miehist�, kiitos vaan.
689
01:15:20,460 --> 01:15:24,620
Mulla on terve perheajatus,
mutta t��ll� ei osata sanoa ei.
690
01:15:24,780 --> 01:15:29,660
Senkun homostelette menem��n!
Ei mit��n kilvottelutaistelua!
691
01:15:29,760 --> 01:15:33,020
Koko ajan vaan
pelkk� seksi, seksi, seksi!
692
01:15:33,280 --> 01:15:36,160
L�het��n ulos sitten.
-�l� lesbo uikuta.
693
01:15:36,300 --> 01:15:40,320
S� et koskaan tuu saamaan
oikeeta miest� etk� naista!
694
01:15:40,460 --> 01:15:44,000
Vedet��nk� housut alas?
Sulla ei ole siell� mit��n!
695
01:15:44,160 --> 01:15:48,140
Sulle j�� vaan surullinen
s��litt�v� runkkaaminen!
696
01:15:48,140 --> 01:15:50,880
(Aplodit.)
697
01:15:52,780 --> 01:15:56,460
Simeon-seurakunta
julistaa sodan Sodomaa vastaan!
698
01:15:56,460 --> 01:15:59,020
Haaste vastaanotettu!
699
01:16:01,260 --> 01:16:04,460
(Julia:)
Marion? Huhuu?
700
01:16:08,140 --> 01:16:11,500
Onks t��ll� ket��n?
701
01:16:29,900 --> 01:16:31,820
(Rouskuttaa.)
702
01:17:03,820 --> 01:17:09,100
Onks sulla tajua siit�, kuinka moni
on saanut k�rsi� sun vuoksesi?
703
01:17:34,380 --> 01:17:36,140
Buhuu!
704
01:17:36,460 --> 01:17:41,120
Ai hei. -Oisko sulla joku remmi,
niin m� voisin sitoa itteni tolppaan
705
01:17:41,260 --> 01:17:43,180
Anteeks nyt mutta...
706
01:17:43,340 --> 01:17:48,220
Pelastuksen ulkopuolelle
j��v�t koirat eli homoseksualistit.
707
01:17:48,460 --> 01:17:51,260
Koirat, remmiin, tolppaan!
708
01:17:52,300 --> 01:17:56,960
Oon lukenut sun kaikki kirjotukset.
Tii�n, mit� s� musta ajattelet.
709
01:17:57,120 --> 01:18:00,800
Ne on vanhoja kirjoituksia.
-Sano se p�in naamaa.
710
01:18:00,800 --> 01:18:05,420
Mit�? -Ett� m� oon sekasiki�!
Ihmisen irvikuva!
711
01:18:05,740 --> 01:18:10,000
Jumalan luomisty�n h�p�isij�, koira!
Sano se!
712
01:18:10,220 --> 01:18:14,240
Sano nyt, saatanan sovinistisika!
-Kuule, hei...
713
01:18:14,240 --> 01:18:19,120
Sano! Sano nyt saatana suoraan,
mit� s� musta ajattelet!
714
01:18:25,580 --> 01:18:28,460
(Kilahdus.)
715
01:18:59,340 --> 01:19:01,600
T�� sormus l�ytyi taskusta.
716
01:19:01,740 --> 01:19:05,980
Se oli ilmeisesti kihloissa
jonkun Marionin kanssa.
717
01:19:07,660 --> 01:19:12,620
-Mit� kuolinsyyksi laitetaan?
-Aortan l�vist�nyt lasinpalanen.
718
01:20:07,520 --> 01:20:11,680
(Aaron:) Marion tulee
vaihtamaan talvirenkaat.
719
01:20:11,680 --> 01:20:18,380
Niin tai voinhan min�kin
ne vaihtaa t�ss� joutessani. -Jahha
720
01:20:34,240 --> 01:20:37,100
Ootatko ihan hetken?
721
01:21:42,220 --> 01:21:47,840
"Niin usein kuin te siit� juotte,
tehk�� se minun muistokseni."
722
01:22:34,060 --> 01:22:39,660
Hei. Jeesus kehotti minua
tulemaan sinun luoksesi.
723
01:22:39,980 --> 01:22:44,320
Oletko sin� jo antanut
el�m�si Jeesukselle? -Olen.
724
01:22:44,460 --> 01:22:49,760
-Oletko t�yttynyt Pyh�ll� Hengell�?
-En tii�.
725
01:22:49,900 --> 01:22:55,180
-Onko sinulla
kielill� puhumisen armolahja? -Ei.
726
01:22:55,180 --> 01:22:58,860
-Sitten sin� et ole t�yttynyt
Pyh�ll� Hengell�.
727
01:22:59,020 --> 01:23:02,060
Haluatko tulla t�yteen uskoon?
728
01:23:02,380 --> 01:23:05,760
-Ei kiitos,
mulla ois t�ss� nyt v�h�n muuta.
729
01:23:06,860 --> 01:23:10,560
Niin kuin mehil�inen
etsii uutta mett�, -
730
01:23:13,760 --> 01:23:18,340
etsin min�kin el�v�� vett�
731
01:23:20,940 --> 01:23:27,200
Viini maailmanne
ei pysty sammuttamaan -
732
01:23:28,480 --> 01:23:34,060
janoa rakkauden
niin piinaavaa
733
01:23:36,300 --> 01:23:43,200
Soi s�vel ajaton ja uus
734
01:23:43,360 --> 01:23:47,020
Ja se sulamaan saa
t�m�n routaisen maan, -
735
01:23:47,020 --> 01:23:51,020
v�istyy toivottomuus
736
01:23:51,180 --> 01:23:58,000
N�in, tanssin aamuruskoon p�in
737
01:23:58,080 --> 01:24:05,420
Enk� huoli vaik illuusioo
oiskin t�� huolettomuus
738
01:24:12,640 --> 01:24:18,220
Lintujen l�htev�n pois etel��n
kun n��n, -
739
01:24:19,980 --> 01:24:25,280
tahtoisin my�s t��lt� kauas pois
lent��
740
01:24:26,720 --> 01:24:26,880
Tekstit: Teija Kontio
Yle
64121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.