All language subtitles for Joy Ride Indonesia Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,480 --> 00:01:09,480 Penerjemah : Kakek Ganteng Pontianak Juli 2023 2 00:01:09,504 --> 00:01:11,158 Hai! 3 00:01:11,288 --> 00:01:13,464 Uh, kalian pasti baru di kota ini, kan? 4 00:01:13,595 --> 00:01:15,336 Baru di kota, tapi tidak baru di negara ini. 5 00:01:15,466 --> 00:01:17,860 Kami baru saja pindah dari California. Kami fasih menggunakan bahasa Inggris. 6 00:01:17,990 --> 00:01:19,122 Oh, itu luar biasa! Kami juga! 7 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 - Umm... 8 00:01:22,865 --> 00:01:24,693 Kami hanya ingin tahu. 9 00:01:24,823 --> 00:01:26,651 Kalian orang Tionghoa? 10 00:01:28,436 --> 00:01:31,482 - Ya. - Oh bagus. 11 00:01:31,613 --> 00:01:34,224 Bagaimana 12 00:01:34,355 --> 00:01:35,878 jika putri kalian bermain dengan putri kami? 13 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 Mengapa putri kami? 14 00:01:38,446 --> 00:01:40,752 Mungkin Audrey ingin berkenalan dengannya. 15 00:01:40,883 --> 00:01:43,059 Ya. - Audrey, sapa. 16 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 Kau ingin naik perosotan ? 17 00:01:57,769 --> 00:01:59,031 Mmm-hmm. 18 00:02:04,559 --> 00:02:06,822 Perosotan bukan untuk orang Tionghoa 19 00:02:08,954 --> 00:02:09,999 Terserah kamilah 20 00:02:15,526 --> 00:02:17,137 Kau ingin menjadi Sahabat ? 21 00:02:34,806 --> 00:02:37,244 Nama kakekku adalah Joe, sama seperti nama ayahku. 22 00:02:37,374 --> 00:02:40,203 Dia suka kereta api model, dan dia menderita asam urat. 23 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 Mengapa kau berbeda ? 24 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 Karena aku diadopsi dari Tiongkok. 25 00:02:43,293 --> 00:02:45,295 Itu sebabnya aku punya ibu kandung. 26 00:02:45,426 --> 00:02:46,862 Aku akan sangat marah jika orang tuaku melepaskanku 27 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 Maksudmu ? 28 00:02:48,429 --> 00:02:50,344 Ibunya tidak menginginkannya itu saja 29 00:02:54,652 --> 00:02:55,653 Sudahlah ! 30 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 Dengarkan aku, Jangan perdulikan mereka 31 00:02:59,570 --> 00:03:02,312 Jangan dengarkan apa yang dikatakan para begundal ini 32 00:03:57,062 --> 00:03:58,542 Sepuluh, empat, ayo, bos. 33 00:03:58,673 --> 00:03:59,630 Kau yakin siap ke Tiongkok? 34 00:03:59,761 --> 00:04:02,329 Inilah kemampuanku, Frank 35 00:04:02,459 --> 00:04:04,331 Disana sangat berbeda 36 00:04:04,461 --> 00:04:07,856 Jangan khawatir tentang itu. 37 00:04:07,986 --> 00:04:09,597 - Kau khawatir tentang itu? 38 00:04:09,727 --> 00:04:10,946 Astaga! 39 00:04:11,076 --> 00:04:12,643 Ah! Brengsek! 40 00:04:12,774 --> 00:04:14,341 Oh, Tuhan ! Lindungi aku ! 41 00:04:14,471 --> 00:04:15,603 - Hai. 42 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Astaga, Permainan ini menyebalkan. 43 00:04:18,083 --> 00:04:19,607 - Permainan bagus. - Permainan bagus, bos. 44 00:04:19,737 --> 00:04:21,086 - Terima kasih, Kevin. 45 00:04:21,217 --> 00:04:23,350 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 46 00:04:23,480 --> 00:04:25,830 Josh, James, Dave. Dave lainnya. 47 00:04:25,961 --> 00:04:27,528 Michael lagi. Senang bertemu 48 00:04:27,658 --> 00:04:30,226 Eh, sebelas kurang empat. 49 00:04:30,357 --> 00:04:32,010 Aku gagal lagi, Sullivan. 50 00:04:32,141 --> 00:04:33,229 - Itu cukup bagus untuk... 51 00:04:33,360 --> 00:04:34,883 - Wanita. - Asia. 52 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Tidak, aku akan mengatakan "rekan." 53 00:04:37,364 --> 00:04:39,931 Tunggu, Ada yang salah dengan kalimat "Asia" ? 54 00:04:40,062 --> 00:04:41,455 Sudah cukup bukan 55 00:04:41,585 --> 00:04:43,108 Kau benar, Kevin! Sekarang tutup mulutmu! 56 00:04:43,239 --> 00:04:46,242 aku berada di gang kecil lalu aku berbelanja di 99 Ranch Market. 57 00:04:46,373 --> 00:04:47,548 salah satu dari kita sedang bekerja. 58 00:04:47,678 --> 00:04:49,332 Ya. aku sangat menghargai 59 00:04:49,463 --> 00:04:52,161 - pesta ulang tahun kantor bertema Mulan itu. - Terima kasih kembali. 60 00:04:52,292 --> 00:04:54,511 Jadi, eh, Kau bersemangat untuk Beijing? 61 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 Apakah kau mampu berbicara bahasa Tiongkok 62 00:04:56,557 --> 00:04:58,167 Sebenarnya aku tidak lancar 63 00:04:58,298 --> 00:04:59,734 tapi aku memiliki pemahaman tentang percakapan. 64 00:04:59,864 --> 00:05:01,736 Ya? Bagaimana jika kau mengatakan, 65 00:05:07,366 --> 00:05:10,021 "aku memahami Percakapan Mandarin" di dalam bahasa Mandarin? Aku memahami dua Bahasa 66 00:05:12,790 --> 00:05:15,489 aku akan menjadikanmu sebagai mitra. 67 00:05:15,619 --> 00:05:16,881 Butuh waktu cukup lama, Sobat 68 00:05:17,012 --> 00:05:18,535 ayolah, 69 00:05:18,666 --> 00:05:21,146 Kesempatan ini pasti datang. 70 00:05:21,277 --> 00:05:23,235 Dan jika ini berhasil, kau harus pindah ke LA, 71 00:05:23,366 --> 00:05:24,454 bekerja di luar kantor pusat. 72 00:05:24,585 --> 00:05:26,238 Itu akan luar biasa, sebenarnya. 73 00:05:26,369 --> 00:05:27,501 Aku sudah berfikir bahwa 74 00:05:27,631 --> 00:05:29,241 alangkah baiknya jika ada perubahan dalam hidupku. 75 00:05:29,372 --> 00:05:30,895 - Oh, Kau akan menyukai LA. - Ya. 76 00:05:31,026 --> 00:05:34,421 Maksudku, ada Pecinaan, Thai Town, Koreatown. 77 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - Intinya adalah kota untuk Asia. - Betul 78 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 Aduh, Kelaminku kena 79 00:05:40,731 --> 00:05:42,994 Bodoh 80 00:05:43,125 --> 00:05:44,344 - Alasan saja ! - Ngomong-ngomong 81 00:05:44,474 --> 00:05:46,824 tutup ChinaWave, jadikan aku sebagai mitra. 82 00:05:46,955 --> 00:05:48,522 - Jangan khawatir. - Nah begitu dong 83 00:05:48,652 --> 00:05:51,220 Ini kesempatan besar, untungnya kau fasih berbahasa Tionghoa 84 00:05:51,351 --> 00:05:52,830 - Ya. 85 00:05:52,961 --> 00:05:54,658 sebenarnya aku punya teman yang ikut denganku. 86 00:05:54,789 --> 00:05:56,399 Dia menawarkan untuk menjadi penerjemahku di Beijing. 87 00:05:56,530 --> 00:05:58,227 Oh, Kau punya teman yang merupakan penerjemah profesional? 88 00:06:05,358 --> 00:06:06,794 Sangat profesional. Aku ingin memasukkan mengulum bijimu dan berkumur seperti kelinci gemuk 89 00:06:06,844 --> 00:06:08,106 Oh, ada apa, tuan tanah? 90 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 - Maaf atas kekacauan ini. - Kau berbicara dengan siapa ? 91 00:06:09,847 --> 00:06:11,719 aku mengirim Animoji ke Baron Davis 92 00:06:11,849 --> 00:06:12,894 dengan beruang lucu ini. 93 00:06:17,324 --> 00:06:18,369 Lihat. Coba lihat. aku ingin meneteskan madu ke payudaramu, karena aku seekor beruang 94 00:06:18,378 --> 00:06:19,770 Oh. 95 00:06:19,901 --> 00:06:21,337 Kau tidak tahu apa yang aku katakan. 96 00:06:21,468 --> 00:06:23,905 Aku tahu kok, pertanyaanya Siapa Baron Davis? 97 00:06:24,035 --> 00:06:25,994 Pemain bola basket. NBA All-Star dua kali. 98 00:06:26,124 --> 00:06:27,909 Lagi pula, dia bermain di Cina sekarang. 99 00:06:28,039 --> 00:06:30,694 Karena kita akan pergi ke Beijing, aku memasukkan DM-nya. 100 00:06:30,825 --> 00:06:32,174 Dia sedang belajar bahasa, jadi aku mengajarinya. 101 00:06:32,304 --> 00:06:33,610 Jika Kau membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan, 102 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 aku bisa minta bantuan Kat, dan dia sekarang tinggal di sana. 103 00:06:35,264 --> 00:06:36,570 - Ah iya. - Jadi jika... 104 00:06:36,700 --> 00:06:38,920 Katherine Huang. Teman sekamar kuliahmu yang terkenal. 105 00:06:39,050 --> 00:06:40,356 - Ya. - Aktris. 106 00:06:40,487 --> 00:06:42,010 - Oke. - Spokesmodel 107 00:06:42,140 --> 00:06:44,273 Lolo dua poin 108 00:06:44,404 --> 00:06:46,275 - Jangan... 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,016 Lakukan itu, karena kau tahu 110 00:06:48,146 --> 00:06:49,191 aku ingin bersikap profesional 111 00:06:49,321 --> 00:06:50,279 - selamanya... - Lalu 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,368 Audrey, aku tahu tentang dirimu 113 00:06:53,978 --> 00:06:55,719 - Kau sedang mengacau - Kau benar. 114 00:06:55,850 --> 00:06:57,547 - Tapi aku sesama profesh. - Ya. Aku tahu. 115 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 Percayalah kepadaku. Oh, mau lihat karya terbaruku nggak ? 116 00:06:59,941 --> 00:07:02,596 - Ayo. Ada di restoran. 117 00:07:05,425 --> 00:07:06,948 Kucing yang menjilat. Ooh. 118 00:07:07,078 --> 00:07:09,646 Faham ? Ini seperti kucing keberuntungan tapi... 119 00:07:09,777 --> 00:07:10,865 - Ya, tidak, aku mengerti. - Lidah? 120 00:07:10,995 --> 00:07:12,301 - aku mengerti. - Mau lihat yang lain lagi ? 121 00:07:13,911 --> 00:07:15,739 Teratai yang Lebih indah 122 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 - Lihat lebih dekat 123 00:07:17,393 --> 00:07:18,742 - Vagina. - Mmm-hmm. Kelopak vagina. 124 00:07:18,873 --> 00:07:20,570 - banyak Banget - Dan ini, 125 00:07:20,701 --> 00:07:24,748 Aku memiliki sebuah 126 00:07:24,879 --> 00:07:26,315 "Taman Bermain Dewasa." 127 00:07:29,449 --> 00:07:31,538 Apakah ini taman bermain yang kita kunjungi dulu ? 128 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 Kau benar dan itu ada kotak pasir Tity 129 00:07:33,670 --> 00:07:35,672 Ini kacau. 130 00:07:35,803 --> 00:07:38,414 Itulah seniku. Kekacauan yang menginspirasi. 131 00:07:38,545 --> 00:07:41,069 Satu hal yang harus dihadapi orang Asia yaitu 132 00:07:41,199 --> 00:07:42,157 Seksualitas. 133 00:07:42,287 --> 00:07:43,680 Tapi kok banyak banget sih ? 134 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 aku ada yang menyukainya. 135 00:07:45,203 --> 00:07:47,118 Jadi ada komisinya 136 00:07:47,249 --> 00:07:48,859 Sebenarnya kau bisa bekerja secara shift disini 137 00:07:48,990 --> 00:07:50,208 Orang tuamu membutuhkan bantuan. 138 00:07:50,339 --> 00:07:51,601 Sebenarnya aku nggak jual barang seniku kok 139 00:07:51,732 --> 00:07:53,777 Yang kubutuhkan hanyalah seni 140 00:07:53,908 --> 00:07:55,562 aku bisa membawa salah satu karyaku ke Beijing. 141 00:07:55,692 --> 00:07:57,302 Lolo, ini pekerjaan yang sangat penting... 142 00:07:57,433 --> 00:07:59,130 - Perjalanan kerja. - Benar. 143 00:07:59,261 --> 00:08:01,089 - Dengarkan aku. - Bukan "atau." 144 00:08:01,219 --> 00:08:04,179 Bagaimana jika ini adalah perjalanan sahabat tahunan pertama kita? Kau dan aku. 145 00:08:04,309 --> 00:08:07,399 Romy dan Michele. Bert dan Elmo. 146 00:08:07,530 --> 00:08:09,576 - Erni. - Ya Tuhan, aku sangat malu. 147 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 aku suka ide perjalanan tahunan 148 00:08:11,491 --> 00:08:12,840 tetapi Kau harus menghemat uang. 149 00:08:12,970 --> 00:08:14,624 - Ya. - Dengan cara tinggal bersamaku. 150 00:08:14,755 --> 00:08:15,973 Dan aku sangat berterima kasih. 151 00:08:16,104 --> 00:08:17,758 Dan itu sangat menyenangkan tapi aku tidak tahu, 152 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 mungkin aku tak bisa tinggal di White Hills lagi 153 00:08:19,499 --> 00:08:21,109 Mengapa tidak? Ini adalah rumah. 154 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 Benar, tapi... 155 00:08:22,937 --> 00:08:25,853 Lolo... berhentilah membawa karya senimu ke sini. 156 00:08:25,983 --> 00:08:27,463 Di rumah Audrey sudah penuh 157 00:08:27,594 --> 00:08:28,943 Letakkan. Kita harus pergi bersiap-siap. 158 00:08:29,073 --> 00:08:32,975 - Oke, aku datang. - Segera.. Lekaslah.. Aku siap 159 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 Tunggu dulu 160 00:08:34,514 --> 00:08:35,558 - Barang-barang ini gimana ? Oke aku minta maaf. 161 00:08:35,689 --> 00:08:37,429 aku bukan ahli radiologi seperti Arthur. 162 00:08:37,560 --> 00:08:38,605 - Oke. 163 00:08:39,954 --> 00:08:41,129 Untuk Audrey! 164 00:08:41,259 --> 00:08:42,522 - Untuk Audrey. Ya. - Terima kasih sudah datang. 165 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 Oh. Sangat bangga padamu. 166 00:08:44,393 --> 00:08:45,568 Sebenarnya ini tak perlu sebab 167 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 Ini takkan lama 168 00:08:47,352 --> 00:08:49,311 Kami ingin memberikan kamu perjalanan yang luar biasa 169 00:08:49,441 --> 00:08:50,747 Karena kamu akan Pergi ke negara kelahiran. 170 00:08:50,878 --> 00:08:52,227 Sebenarnya ini hanya perjalanan bisnis. 171 00:08:52,357 --> 00:08:53,837 Apalagi Lolo ikut bersamamu. 172 00:08:53,968 --> 00:08:55,491 - Ngomong-ngomong, ada Hong Dou Bing nih. - Oh ya. 173 00:08:55,622 --> 00:08:57,885 - Ini adalah roti kacang merah. Ooh. 174 00:08:58,015 --> 00:08:59,539 Kacang merah. - Audrey coba dulu 175 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 - Terima kasih banyak. Kelihatannya enak Ya. 176 00:09:01,366 --> 00:09:02,629 punyamu yang biru. Itu spesial. 177 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 Kayaknya ini enak banget ? 178 00:09:04,021 --> 00:09:05,893 Bagiku tidak karena 179 00:09:06,023 --> 00:09:07,416 Warna aslinya adalah putih - itu tak benar 180 00:09:07,547 --> 00:09:08,809 Disini tertulis, "Jam anggur." 181 00:09:08,939 --> 00:09:10,593 - Mawar sepanjang hari. - dan ada juga keranjang piknik. 182 00:09:10,724 --> 00:09:11,855 Bukannya semua berguna 183 00:09:11,986 --> 00:09:13,335 Beri nama setiap karakter di Succesion 184 00:09:13,465 --> 00:09:14,902 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, kau memahamiku 185 00:09:15,032 --> 00:09:18,253 Jadi, Bagaimana jika kita melihat beberapa foto-foto 186 00:09:18,383 --> 00:09:20,647 Audrey waktu dia masih kecil di Tiongkok 187 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 Ya ampun, Keluarga Chen sudah melupakannya 188 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 - Itu untuk kami. - Ya. 189 00:09:24,694 --> 00:09:26,087 Bukan 190 00:09:26,217 --> 00:09:28,393 - Oh. - Oh, Sayang, lihatlah ini 191 00:09:28,524 --> 00:09:30,221 - Kau memeluknya. Ya Tuhan. 192 00:09:30,352 --> 00:09:31,658 - Ya Tuhan. Aku menangis. - Aku juga. 193 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 - Siapa ini? 194 00:09:33,529 --> 00:09:34,748 Lihat rambut kepala itu. 195 00:09:34,878 --> 00:09:36,184 Oh. Oh, itu ibu kandungku. 196 00:09:36,314 --> 00:09:38,447 Kok, kau tak pernah menunjukkan kepadaku 197 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 Bagiku itu bukan masalah 198 00:09:40,188 --> 00:09:41,493 Siapa aktor itu? Ya, dia... 199 00:09:41,624 --> 00:09:42,973 Agen adopsimu ada di belakang. 200 00:09:44,148 --> 00:09:45,802 Ya. 201 00:09:47,064 --> 00:09:48,588 Bagaimana jika kita menghubungi mereka agar mereka memberikan 202 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 - informasi tentang ibumu? - Tidak. Aku tidak mau 203 00:09:50,677 --> 00:09:52,940 Maksudku, kita sering membicarakannya dulu 204 00:09:53,070 --> 00:09:54,681 waktu kita masih kecil, ingat? 205 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Petualangan besar untuk menemukan ibu kandungmu? 206 00:09:56,770 --> 00:09:58,423 Dulu kan kita masih kecil 207 00:09:58,554 --> 00:09:59,860 Dan sekarang keadaan semua sudah berubah 208 00:09:59,990 --> 00:10:01,862 Itulah alasannya ? Jadi jangan lakukan itu. 209 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 Lantas, untuk apa aku membutuhkan orang tua yang banyak 210 00:10:03,603 --> 00:10:05,430 Kalau ada dua orang tua terbaik di dunia? 211 00:10:05,561 --> 00:10:07,519 - Ah, Sayang. - Oh, kami mencintaimu, Sayang. 212 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Kamu yang terbaik 213 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 Sandwich! 214 00:10:12,655 --> 00:10:13,830 Orang kulit putih. 215 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 Yuk Bersulang lagi 216 00:10:15,702 --> 00:10:18,530 Untuk masa depan Audrey 217 00:10:18,661 --> 00:10:20,271 - Untuk putri terbaik 218 00:10:20,402 --> 00:10:22,317 dan pengacara terbaik yang pernah ada 219 00:10:22,447 --> 00:10:25,494 mungkin Lolo membutuhkan pengacara suatu hari nanti. 220 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 - Siapkan uang jaminan. 221 00:10:30,064 --> 00:10:31,282 Siapa tahu 222 00:10:37,419 --> 00:10:39,203 Tebak siapa yang akan kembali ke tanah air? 223 00:10:39,334 --> 00:10:41,902 Jadi, jika Kau berada di Beijing maka akan ada sesuatu yang berair 224 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 di vaginaku 225 00:10:43,904 --> 00:10:46,080 Audrey, sapa. 226 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 - Tidak, Lolo. - Audrey, sapa. 227 00:10:52,129 --> 00:10:53,740 Aku terus kepikiran 228 00:10:53,870 --> 00:10:55,263 tentang foto ibu kandungmu. 229 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 - Oh. - Kau yakin tidak ingin mencarinya? 230 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 - Ya. - Sebenarnya ini akan menjadi perjalanan yang keren loh 231 00:10:58,875 --> 00:11:00,572 Lolo, Dengar maafkan aku, 232 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 ingatlah ini adalah perjalanan kerja. 233 00:11:02,531 --> 00:11:04,098 - Perjalanan kerja. - Terima kasih. 234 00:11:04,228 --> 00:11:06,274 Omong-omong, Deadeye akan datang. 235 00:11:06,404 --> 00:11:09,016 - Apa? - Deadeye datang. 236 00:11:09,146 --> 00:11:11,322 - Deadeye, sepupumu? - Dia mengunjungi kita 237 00:11:11,453 --> 00:11:13,281 Serta orang tuanya, aku tak ingin dia terbang sendiri, jadi aku mendampingi. 238 00:11:13,411 --> 00:11:14,848 Seorang pendamping? Untuk wanita dewasa? 239 00:11:14,978 --> 00:11:16,893 Dengar, aku tahu apa yang kau pikirkan. 240 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 - Rambutmu tumbuh kembali. - Bukan itu 241 00:11:18,547 --> 00:11:19,983 Itu bukan suatu alasan 242 00:11:20,114 --> 00:11:21,985 dia berbeda sekarang. 243 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 aku berjanji. Deadeye telah berubah. 244 00:11:26,511 --> 00:11:30,341 Dia menyukai musik. K Pop. Kau tahu BTS. 245 00:11:30,472 --> 00:11:31,865 Sekarang dia sangat keren 246 00:11:31,995 --> 00:11:33,867 Dia sangat Energic 247 00:11:33,997 --> 00:11:35,520 Oke. - Ya, ya. 248 00:11:35,651 --> 00:11:37,218 - Hei, Audrey. - Wah! Hai. Hai. 249 00:11:37,348 --> 00:11:39,220 - Deadeye.- Hai. 250 00:11:39,350 --> 00:11:40,656 - Jadi... 251 00:11:40,787 --> 00:11:42,876 - Oh bagus. Hai! - Ya. 252 00:11:43,006 --> 00:11:45,443 Kau terbang bersama kami? 253 00:11:45,574 --> 00:11:47,010 - Cuman terbang doank? - Ya, aku suka 254 00:11:49,541 --> 00:11:51,456 Nanti kau akan bertemu dengan teman BTS ? 255 00:11:51,754 --> 00:11:53,016 - Luar biasa. - Ya. 256 00:11:53,147 --> 00:11:55,671 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 257 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 Oh, Netizen Toh ? 258 00:11:57,891 --> 00:11:59,109 Ya, mereka adalah teman baikku. 259 00:12:00,340 --> 00:12:02,168 aku menghadiri pernikahan @Jinderalla88 lewat Zoom. - Dia menikahi bantal. 260 00:12:02,330 --> 00:12:03,418 Oke. 261 00:12:03,548 --> 00:12:04,767 Tunggu ya 262 00:12:04,898 --> 00:12:06,769 Masa ada orang kayak gitu sih 263 00:12:06,900 --> 00:12:08,858 Tenang dia cuman pengen gaul bareng kita kok 264 00:12:08,989 --> 00:12:10,860 - Percayalah kepadaku. Tepat saat kita mendarat, - Lolo... 265 00:12:10,991 --> 00:12:13,210 Deadeye akan diam 266 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 Kalo aku bawa pemantik api ini ke Pesawat gimana 267 00:12:14,864 --> 00:12:15,865 - itu ilegal, loh. - Oke. Ya. 268 00:12:15,996 --> 00:12:17,040 - Oh tidak. 269 00:12:17,171 --> 00:12:18,563 Oke. aku salah. 270 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 - Rambutku. Ayolah 271 00:12:20,217 --> 00:12:20,957 - Periksa yang lainnya, Perjalanan teman! 272 00:12:21,088 --> 00:12:22,480 Aku akan mengambil ini. 273 00:12:22,611 --> 00:12:23,873 Nanti kami naik ke Priority Board dan sampai jumpa di... 274 00:12:24,004 --> 00:12:25,266 - di gerbang, oke? Ya. Ya. 275 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 pergilah ke Venmo atau... 276 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 Lolo? - Aku akan menyelundupkanmu makanan ringan. 277 00:12:48,724 --> 00:12:52,032 Aku merasa asing berada di tengah-tengah orang Asia 278 00:12:52,162 --> 00:12:55,252 Maksudku, kita terlihat seperti orang lain 279 00:12:55,383 --> 00:12:56,688 aku pikir kita berbaur dengan benar. 280 00:12:56,819 --> 00:13:00,083 Ya. Tetapi orang-orang di sini bisa membedakan Tionghoa asli dengan 281 00:13:00,214 --> 00:13:01,650 Asia Amerika 282 00:13:01,781 --> 00:13:03,130 - Apa maksudmu? - Ngerti Gak sih ? 283 00:13:03,260 --> 00:13:04,348 Hong Kong 284 00:13:04,479 --> 00:13:06,046 Bluetooth. 285 00:13:06,176 --> 00:13:08,265 - Shanghai. Bougle 286 00:13:08,396 --> 00:13:09,876 Orang Taiwan. 287 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 - Aneh, tapi lucu. Ah. 288 00:13:11,747 --> 00:13:13,357 - orang Tionghoa macam apa mereka? 289 00:13:13,488 --> 00:13:14,881 Ada apa denganmu ? 290 00:13:15,011 --> 00:13:16,447 Mereka itu orang Korea. 291 00:13:16,578 --> 00:13:18,580 - Oh. - Itu Asyik! 292 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 - grup K-pop! - Ya, 293 00:13:20,451 --> 00:13:22,105 mereka semua memiliki wajah yang sama. Begitulah caranya 294 00:13:23,803 --> 00:13:25,456 Maksudku, mengapa mereka berjalan melewati keamanan? 295 00:13:25,587 --> 00:13:28,416 - Karena itu Asyik! - Oke. 296 00:13:31,549 --> 00:13:33,334 Jadi, kita sebenarnya mau kemana ? 297 00:13:33,464 --> 00:13:34,596 Hmm, baiklah, 298 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 kita akan mengunjungi temanku, Kat, 299 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 di setnya The Emperor's Daughter 300 00:13:38,861 --> 00:13:40,428 Oh, aku suka pertunjukan itu. 301 00:13:40,558 --> 00:13:42,212 Bagus.. Nunggu apa lagi sih 302 00:13:46,521 --> 00:13:48,001 Bukankah katamu 303 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 Dia cuman pengen ikut kita terbang doank 304 00:13:49,654 --> 00:13:51,134 Kok dia jadi lebay banget ? 305 00:13:51,265 --> 00:13:52,919 Aku juga tak tahu apakah Kat bisa ikut kita ? 306 00:13:53,049 --> 00:13:54,572 Apakah Kat akan mempermasalahkannya? 307 00:13:54,703 --> 00:13:55,922 - Tidak. Maksudku, tidak... - Persetan dengannya. 308 00:13:56,052 --> 00:13:57,445 Apa kau ada masalah dengannya? 309 00:13:57,575 --> 00:13:59,621 Kau tahu, Kalian sebenarnya memiliki banyak kesamaan. 310 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 Maksudku, kalian berdua sangat seksual... 311 00:14:02,276 --> 00:14:03,581 - Maksudnya kebebasan ? - Ya. 312 00:14:03,712 --> 00:14:05,235 Dia mengacaukan Nick dan Joe Jonas. 313 00:14:05,366 --> 00:14:06,933 Bukan Kevin? 314 00:14:08,325 --> 00:14:09,674 Dia memiliki tato di vaginanya. 315 00:14:12,547 --> 00:14:14,070 Apa? 316 00:14:14,201 --> 00:14:16,072 Dia punya... Dia punya tato di vaginanya? 317 00:14:16,203 --> 00:14:17,769 - Seharusnya aku tidak memberitahumu. 318 00:14:17,900 --> 00:14:20,076 Lupakan aja 319 00:14:20,207 --> 00:14:21,599 Ya. 320 00:14:21,730 --> 00:14:24,559 Jangan pernah membicarakannya lagi. 321 00:14:24,689 --> 00:14:27,170 apakah itu berwarna? 322 00:14:27,301 --> 00:14:29,085 Dan menyala dalam gelap? Besar? Kecil? 323 00:14:29,216 --> 00:14:31,348 Atau ada yang lebih spesial lagi 324 00:14:32,088 --> 00:14:33,437 Apakah dia punya satu? 325 00:14:33,568 --> 00:14:34,786 Benarkah ? 326 00:14:37,354 --> 00:14:39,879 Menurutmu apakah otaknya cemerlang 327 00:14:40,009 --> 00:14:42,446 dan bisa menunjuk ke artis lalu berkata, "Pilihan dealer"? 328 00:14:42,577 --> 00:14:44,231 Horisontal. Vertikal. Ilusi penglihatan. 329 00:14:44,361 --> 00:14:45,667 Itu terlihat seperti vas 330 00:14:45,797 --> 00:14:47,060 - tapi kemudian seorang wanita tua. - Berisik ! 331 00:14:48,931 --> 00:14:50,106 aku memutuskan... Bisa diem ? 332 00:14:50,237 --> 00:14:51,891 - Kau tahu, aku memikirkannya. - Bisa diem gak sih ? 333 00:14:52,021 --> 00:14:53,109 Sudah aku pikirkan matang-matang 334 00:14:53,240 --> 00:14:54,458 - Ya. - Dan aku memutuskan agar 335 00:14:54,589 --> 00:14:56,112 - berhenti membicarakannya. 336 00:14:56,243 --> 00:14:58,636 Mari kita lihat aksi si kucing betina ini. 337 00:15:39,329 --> 00:15:40,374 Cut !! 338 00:15:41,592 --> 00:15:43,681 Mantap ! Encore ! 339 00:15:43,812 --> 00:15:45,901 - Encore ! - Audrey? 340 00:15:46,032 --> 00:15:48,338 - Ya Tuhan! Itu sangat bagus! 341 00:15:48,469 --> 00:15:49,557 Kau hebat sekali! 342 00:15:49,687 --> 00:15:50,862 Oh ayolah. Kau artis hebat 343 00:15:50,993 --> 00:15:52,212 Kau pengacara hebat 344 00:15:52,342 --> 00:15:54,997 Sahabat terbaik bersatu kembali. 345 00:15:55,128 --> 00:15:56,520 Oh. 346 00:16:07,705 --> 00:16:10,839 - Wah! 347 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 Apa-apaan sih 348 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Kau tahu, Kat dan aku adalah anggota 349 00:16:15,713 --> 00:16:16,845 grup cappella... 350 00:16:16,976 --> 00:16:18,107 - The Tootles! - Tootle! 351 00:16:18,238 --> 00:16:19,456 - Berhenti! 352 00:16:19,587 --> 00:16:21,154 Benar. 353 00:16:21,284 --> 00:16:22,894 Oh, senang sekali melihatmu. 354 00:16:23,025 --> 00:16:25,680 Kudengar kau tinggal di garasi Audrey 355 00:16:25,810 --> 00:16:26,811 dan... Dan suka menggambar hal-hal yang porno 356 00:16:26,942 --> 00:16:28,117 Oh, tidak, aku... Eh, 357 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 Sudah kubilang, Lolo adalah seniman yang luar biasa. 358 00:16:29,727 --> 00:16:31,381 Yang kulakukan adalah seni - Hebat 359 00:16:31,512 --> 00:16:33,383 Dan Namamu siapa ? 360 00:16:33,514 --> 00:16:35,907 Nama resmiku adalah Vanessa. Panggil aku Deadeye 361 00:16:36,038 --> 00:16:38,823 Itu nama dari mana ? 362 00:16:42,088 --> 00:16:43,132 Baiklah aku mulai faham ? 363 00:16:44,699 --> 00:16:45,917 - Silahkan duduk di kursiku. - Apakah Kau serius? 364 00:16:46,048 --> 00:16:47,136 Duduk saja 365 00:16:47,267 --> 00:16:48,920 ini sangat keren! 366 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 - Oke. 367 00:16:50,748 --> 00:16:52,272 Jadi, kapan kita bisa bertemu tunanganmu? 368 00:16:52,402 --> 00:16:54,578 Oh. Kau baru saja melihatnya. 369 00:16:54,709 --> 00:16:55,971 - Dia orang terkemuka. - eh... 370 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 - Tunggu, manusia Mushu? 371 00:16:58,582 --> 00:16:59,801 Oh, itu dia. 372 00:17:23,085 --> 00:17:24,260 Mmm. 373 00:17:24,391 --> 00:17:26,001 - Hai. - Hai Sayang. 374 00:17:26,132 --> 00:17:28,960 Maaf Aku harus melepaskan kostumku. 375 00:17:29,091 --> 00:17:30,527 Rasanya sangat gatal dan terik 376 00:17:30,658 --> 00:17:32,181 clarence, 377 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 Audrey adalah sahabatku dari perguruan tinggi. 378 00:17:34,923 --> 00:17:35,967 - Oh, ya, ya. - Oh. 379 00:17:36,098 --> 00:17:38,187 Hai. Kami berteman baik, sebenarnya. 380 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 Clarence dan aku bertemu di lokasi syuting. 381 00:17:39,406 --> 00:17:41,321 Dia berperan sebagai pahlawan militer. 382 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 Oh, kami baru saja melihatmu. Itu sangat bagus. Kau hebat. 383 00:17:43,888 --> 00:17:45,455 Dan aku berperan sebagai gadis yang baik. 384 00:17:45,586 --> 00:17:48,545 Seperti di dua drama terakhirku juga. 385 00:17:48,676 --> 00:17:49,981 Mungkin itulah jati diriku 386 00:17:50,112 --> 00:17:51,809 Dia benar-benar malaikat, bukan? 387 00:17:51,940 --> 00:17:57,163 Kat dan aku berterima kasih kepada Tuhan setiap hari karena telah mempertemukan kami. 388 00:17:57,293 --> 00:17:59,252 - Apakah kalian berdua ahli Alkitab? - Apa? 389 00:17:59,382 --> 00:18:02,124 Oh, Aku selalu menjadi wanita baik 390 00:18:02,255 --> 00:18:04,387 Dulu aku pernah memberitahumu 391 00:18:04,518 --> 00:18:06,694 ketika kita bertemu pertama kali, Audrey? Itu... 392 00:18:06,824 --> 00:18:08,957 aku seorang gadis Kristen yang baik 393 00:18:09,088 --> 00:18:10,480 menyelamatkan diri untuk menikah. 394 00:18:10,611 --> 00:18:12,482 Kalian berdua... 395 00:18:13,353 --> 00:18:15,137 belum pernah berhubungan seks. 396 00:18:15,268 --> 00:18:17,661 Hubungan kami hanya berdasarkan spiritual, 397 00:18:17,792 --> 00:18:19,272 bukan secara fisik. 398 00:18:19,402 --> 00:18:21,230 Bagaimana saat 399 00:18:21,361 --> 00:18:23,450 Jonas Brothers menunjukkan menara Eiffelnya kepadamu? 400 00:18:23,580 --> 00:18:25,495 Ya Tuhan. 401 00:18:27,671 --> 00:18:30,500 Ya Tuhan. Itu sangat lucu. Aku suka Paris. 402 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 Benar? 403 00:18:32,241 --> 00:18:33,503 Aku harus pergi. Kau tak apa-apa 404 00:18:33,634 --> 00:18:34,939 Aku baik-baik saja, Sayangku. Terima kasih. 405 00:18:35,070 --> 00:18:37,377 - Oke, kemarilah. - Mm. 406 00:18:52,261 --> 00:18:53,349 Ya! 407 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 Ya. 408 00:18:55,046 --> 00:18:56,657 - Senang bertemu dengan kalian semua. Jadi senang bertemu... 409 00:18:56,787 --> 00:18:59,094 Oke. 410 00:18:59,225 --> 00:19:00,356 Pergilah! 411 00:19:04,099 --> 00:19:07,102 Jadi, apa Clarence pernah melihat vaginamu? 412 00:19:10,497 --> 00:19:13,848 aku memang memiliki tatto bunga matahari kecil 413 00:19:13,978 --> 00:19:15,632 di paha bagian dalamku. 414 00:19:15,763 --> 00:19:17,156 "Edgy." 415 00:19:17,286 --> 00:19:19,549 Tapi itu tidak masalah karena sudah hilang. 416 00:19:19,680 --> 00:19:21,029 Laser menghasilkan keajaiban. 417 00:19:21,160 --> 00:19:23,249 Oke? Hilang. 418 00:19:23,379 --> 00:19:24,467 - Buktikan. Lolo. 419 00:19:24,598 --> 00:19:27,340 Mmm. YOLO, Lolo. 420 00:19:27,470 --> 00:19:29,255 Kau tahu, aku dulu sepertimu di perguruan tinggi 421 00:19:29,385 --> 00:19:30,560 tapi aku sudah berubah 422 00:19:30,691 --> 00:19:33,084 Benarkah ? apa karena Kau terlihat agak tegang 423 00:19:33,215 --> 00:19:35,304 dari semua kedustaan 424 00:19:35,435 --> 00:19:38,481 Kau jujur ? 425 00:19:38,612 --> 00:19:41,092 Tidak ada lidah sampai bel pernikahan berbunyi, temanku. 426 00:19:41,223 --> 00:19:43,312 Oke. kita harus pergi sekarang, kan? 427 00:19:43,443 --> 00:19:46,663 Jadi, kami pamit dulu 428 00:19:46,794 --> 00:19:48,970 Sebenarnya pertemuan penting bisnis terjadi di mana saja 429 00:19:49,100 --> 00:19:52,278 - Tapi zaman Romawi, mereka akan - Mandi bersama. 430 00:19:52,408 --> 00:19:53,453 - Hah. Kau beruntung sekali 431 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 Aku harus bersiap-siap jadi aku harus beranjak sekarang 432 00:19:55,629 --> 00:19:57,326 Maksudku, Kau masih membutuhkan penerjemah, bukan? 433 00:19:57,457 --> 00:20:10,298 - Sebenarnya Lolo menawarkan... - Ya. Penutur asli lebih baik daripada orang asing bego, Sudahlah isi mulutmu dengan kelamin pria 434 00:20:10,339 --> 00:20:15,397 Apa itu? Aku juga bisa bahasa Tiongkok, Ayolah 435 00:20:15,344 --> 00:20:16,519 Oke. 436 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 - aku suka dia. - Bohong 437 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 Oke, kita harus menemukan CEO. 438 00:20:36,452 --> 00:20:37,975 Karena sangat penting bagiku 439 00:20:38,106 --> 00:20:41,107 Biar tercipta kesepakatan Audrey kau disini 440 00:20:41,109 --> 00:20:42,328 - Sial. 441 00:20:42,458 --> 00:20:44,721 Hai! 442 00:20:44,852 --> 00:20:47,246 Hai, Tuan Lin. Senang bertemu denganmu. 443 00:20:47,376 --> 00:20:48,769 aku sangat senang membicarakan kesepakatan itu. 444 00:20:50,074 --> 00:20:52,450 Panggil saja aku Chao, Jangan terlalu formal ? Mereka temanmu ? 445 00:20:52,468 --> 00:20:53,687 Ya. Uh huh. 446 00:20:53,817 --> 00:20:54,775 Teman-teman, apa yang dia katakan? 447 00:20:54,905 --> 00:21:01,159 - Eh, Chunhwa? - Chunhwa. Ya. Aku suka acaramu - Terima kasih 448 00:21:01,172 --> 00:21:02,609 Choo-choo! 449 00:21:04,828 --> 00:21:06,613 - Oh. 450 00:21:06,743 --> 00:21:09,572 Ya! 451 00:21:16,710 --> 00:21:18,015 Sejujurnya, Chao jauh lebih muda 452 00:21:18,146 --> 00:21:19,452 daripada yang aku pikirkan 453 00:21:19,582 --> 00:21:21,018 - Benar? - Dan seksi 454 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 aku akan mengacaukan 455 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 Oke, tolong jangan pukul dia. 456 00:21:24,108 --> 00:21:25,893 - Apakah Kau baik-baik saja? - Mm. 457 00:21:26,023 --> 00:21:27,590 Bukannya kau tak pernah makan masakan Tiongkok ? 458 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Ya, dan Kau juga tak pernah minum 459 00:21:29,288 --> 00:21:31,464 Konon katanya kalo kita ikuti kehidupan pengusaha Tiongkok 460 00:21:31,594 --> 00:21:35,713 mereka akan lebih menghormati Tunggu, Aku sudah menunggu ini sejak lama 461 00:21:35,729 --> 00:21:38,688 - Apa ini? Sialan. Miras dari telur yang berusia ribuan tahun. 462 00:21:38,819 --> 00:21:40,211 Sangat bagus. 463 00:21:40,342 --> 00:21:41,996 Kau bisa minum nggak ? 464 00:21:42,126 --> 00:21:43,737 Mereka sangat hitam dan lengket. 465 00:21:43,867 --> 00:22:00,142 aku suka goo. Untuk kemajuan bisnis selama ribuan tahun 466 00:22:00,231 --> 00:22:02,016 Audrey, Kau baik-baik saja? - Mm. 467 00:22:09,806 --> 00:22:25,081 Telanlah. Ayo rayakan dengan pesta tampar menampar 468 00:22:25,082 --> 00:22:25,996 Oh. 469 00:22:26,127 --> 00:22:27,084 Mari main! 470 00:22:27,215 --> 00:22:29,609 Oh, apakah ini permainan minum? 471 00:22:29,739 --> 00:22:30,827 Apa... Apa aturannya? 472 00:22:30,958 --> 00:22:43,476 Lagi, Kau Kalah ! Pukulan yang bagus, Kau Kalah kau akan di tampar, Ayo sini minum ! Kalian berdua ayo main 473 00:22:35,484 --> 00:22:36,790 - Oh! 474 00:22:42,926 --> 00:22:43,927 Oke. 475 00:22:48,192 --> 00:22:49,803 Kau siap kalah dari selebriti? 476 00:22:49,933 --> 00:22:52,545 Oh, aku tidak sabar untuk menamparmu. 477 00:22:53,275 --> 00:22:57,973 Itu Imbang, Hukumannya saling menampar 478 00:22:58,028 --> 00:22:59,421 Oh! Ah! 479 00:22:59,552 --> 00:23:01,597 Oh baiklah. Mmm. 480 00:23:01,728 --> 00:23:05,877 - Kenapa jadi seperti ini 481 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 Oh. 482 00:23:06,254 --> 00:23:11,795 Baiklah Sudah Cukup, Ini hanyalah permainan Saling Menampar, Entah ada apa dengan kalian 483 00:23:13,348 --> 00:23:15,350 Audrey... 484 00:23:15,481 --> 00:23:16,786 Kau dan aku? Kau dan aku? 485 00:23:16,917 --> 00:23:18,484 - Ya. Uh... - Ayo kita coba 486 00:23:18,614 --> 00:23:20,660 Ya, Kau genap, oke? 487 00:23:20,790 --> 00:23:22,183 Sudahi Kesepakatan ini 488 00:23:22,313 --> 00:23:23,880 Terserah aku 489 00:23:30,409 --> 00:23:32,541 aku menang? aku menang! Aku menang, kan? 490 00:23:32,672 --> 00:23:33,760 aku menang! 491 00:23:35,544 --> 00:23:37,328 aku menang! aku menang! 492 00:23:37,459 --> 00:23:38,852 Audrey! 493 00:23:43,422 --> 00:23:44,814 Oh, sial. 494 00:23:44,945 --> 00:23:47,077 Audrey! Audrey! Ya! 495 00:23:47,208 --> 00:23:50,254 Kau seperti Mike Tyson! 496 00:23:50,385 --> 00:23:57,130 aku minta maaf. Tak apa itu bahkan tak menyakitiku 497 00:23:57,131 --> 00:23:58,437 Oh, tidak, Kau baik-baik saja. 498 00:23:58,567 --> 00:23:59,525 Apa aku memukulnya? - Ya, ya, dia baik-baik saja. 499 00:23:59,655 --> 00:24:01,309 - Ya! Ya! 500 00:24:01,440 --> 00:24:02,528 Barusan aku memukulnya 501 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 Aku sangat kacau. 502 00:24:10,057 --> 00:24:11,319 Tidak, tidak, Kau baik-baik saja. 503 00:24:11,450 --> 00:24:13,626 Oh, terima kasih Tuhan, Lihat wanita itu. 504 00:24:13,756 --> 00:24:16,193 Chunhwa hanya bercanda dengan para pebisnis itu, 505 00:24:16,324 --> 00:24:17,543 menyelamatkan malam ini 506 00:24:17,673 --> 00:24:20,154 Tuhan. aku mencintainya. 507 00:24:20,284 --> 00:24:22,417 - Aku mual lagi. - Aku akan membuatkanmu ginger ale. 508 00:24:22,548 --> 00:24:25,768 Ambilkan aku sesuatu. 509 00:24:25,899 --> 00:24:27,466 Apakah Kau merasa lebih baik? - aku minta maaf. 510 00:24:27,596 --> 00:24:30,294 aku biasanya tidak... 511 00:24:30,425 --> 00:24:31,426 Tunggu. Eh. 512 00:24:32,209 --> 00:24:33,559 Apakah Kau berbicara bahasa Inggris? 513 00:24:33,689 --> 00:24:35,474 Banyak orang Tionghoa berbicara bahasa Inggris. 514 00:24:35,604 --> 00:24:38,955 Tetapi kebanyakan orang Amerika tidak bisa berbahasa Tionghoa 515 00:24:39,086 --> 00:24:40,914 Itu selalu menyenangkan untuk berpura-pura. 516 00:24:41,044 --> 00:24:43,656 Omong-omong, aku menghargai bahwa Kau ingin menghancurkan ini. 517 00:24:43,786 --> 00:24:46,963 Oh. Ya, pasti 518 00:24:47,094 --> 00:24:49,226 aku tahu ini pertama kalinya kau di Tiongkok 519 00:24:49,357 --> 00:24:50,924 Ya. Aku... 520 00:24:51,054 --> 00:24:53,100 Aku biasanya tidak seperti ini. Aku... Maafkan aku, 521 00:24:53,230 --> 00:24:55,842 Tapi aku... aku sangat siap untuk membahas persyaratannya 522 00:24:55,972 --> 00:24:57,191 proposal bisnis kita 523 00:24:57,321 --> 00:25:04,732 Kau tahu, ada pepatah dalam bahasa Cina. Naga melahirkan naga, Phoenix Melahirkan Phoenix, anak Tikus hanya akan menggali lubang lebih dalam 524 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 Artinya, Kau bisa bercerita banyak tentang seseorang 525 00:25:06,722 --> 00:25:07,854 oleh keluarga mereka. 526 00:25:07,984 --> 00:25:09,856 Apakah Kau memiliki kerabat di Cina? 527 00:25:09,986 --> 00:25:11,422 Oh, eh, ya, mungkin. 528 00:25:11,553 --> 00:25:14,513 Eh, tentu, ya. Pasti, mungkin. 529 00:25:14,643 --> 00:25:16,340 Karena aku diadopsi, jadi... 530 00:25:16,471 --> 00:25:19,169 Oh, baiklah, jika Kau tidak tahu dari mana Kau berasal, 531 00:25:19,300 --> 00:25:20,736 bagaimana Kau tahu siapa Kau? 532 00:25:20,867 --> 00:25:23,086 Ya Tuhan. aku tahu dari mana aku berasal. 533 00:25:23,217 --> 00:25:25,088 Sebenarnya, Kau tahu, aku lahir di sini, tapi aku orang Amerika. 534 00:25:25,219 --> 00:25:27,134 Jadi, Kau tidak memiliki kontak dengan keluarga Tionghoamu 535 00:25:27,264 --> 00:25:32,071 Itu memalukan. Seperti orang Amerika Kebanyakan 536 00:25:32,095 --> 00:25:34,663 Uh... Apa? Apa yang dia katakan? 537 00:25:34,794 --> 00:25:38,275 Yah, dia sebenarnya sangat dekat dengan ibu kandungnya. 538 00:25:40,887 --> 00:25:42,889 - Ya. Seperti itu. Oh. 539 00:25:43,019 --> 00:25:44,760 - Benarkah? - Ya, ya. 540 00:25:44,891 --> 00:25:45,892 Kita bertemu dengannya minggu ini. 541 00:25:47,241 --> 00:25:48,329 Ibuku sedang merayakannya 542 00:25:48,459 --> 00:25:49,809 ulang tahunnya yang ke-70 pada hari Jumat ini. 543 00:25:49,939 --> 00:25:51,637 - Oh wow. - Ini akan menjadi acara besar. 544 00:25:51,767 --> 00:25:53,726 Pemain favoritnya akan ada di sana. DJ Tiesto. 545 00:25:53,856 --> 00:25:56,598 Ada hadiah tas, jeruk, Teslas, 546 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 Bitcoin, hal semacam itu. 547 00:25:58,644 --> 00:26:01,255 Datang saja jangan lupa bawa ibumu 548 00:26:01,385 --> 00:26:03,257 Ibuku? Um, tidak... Oh... 549 00:26:03,387 --> 00:26:05,172 Oh, Jangan dipaksakan 550 00:26:05,302 --> 00:26:07,870 - Ini wajib - Ini kewajiban 551 00:26:08,001 --> 00:26:10,177 - Bagaimana kita bisa melakukan bisnis bersama 552 00:26:10,307 --> 00:26:11,961 jika kita tidak tahu keluarga masing-masing? 553 00:26:12,092 --> 00:26:13,484 Kita tidak bisa berbisnis jika kita tidak... 554 00:26:13,615 --> 00:26:15,748 Datanglah ke acara tersebut, dan akan ada kesepakatan di sana. 555 00:26:15,878 --> 00:26:21,024 - Oh ya. Pelayan, Dimana alkoholnya 556 00:26:21,231 --> 00:26:22,842 Oh. Akhirnya. 557 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 Pasti akan berada di sana. Ini pesta ibu. 558 00:26:24,583 --> 00:26:26,672 Kesepakatan akan terjadi 559 00:26:26,802 --> 00:26:29,196 Beri aku waktu sebentar. 560 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 aku tidak baik-baik saja. 561 00:26:32,068 --> 00:26:33,548 Aku tidak bisa merasakan wajahku. 562 00:26:33,679 --> 00:26:35,550 Astaga. 563 00:26:35,681 --> 00:26:37,770 Aku gagal 564 00:26:37,900 --> 00:26:39,728 Tapi aku merasa lebih dekat denganmu dari sebelumnya. 565 00:26:39,859 --> 00:26:41,382 - Ya Tuhan. 566 00:26:41,512 --> 00:26:43,340 Aku baik-baik saja. Deadeye, 567 00:26:43,471 --> 00:26:45,734 Sekali lagi aku minta maaf karena aku muntah mengenaimu 568 00:26:45,865 --> 00:26:46,953 Bersihkanlah dirimu 569 00:26:47,083 --> 00:26:48,432 Oke, aku... aku akan menemukan sesuatu. 570 00:26:50,739 --> 00:26:52,436 Lihat, aku tahu ini akan terjadi 571 00:26:52,567 --> 00:26:53,960 jika aku membawamu dalam perjalanan bisnis ini, Lolo. 572 00:26:54,090 --> 00:26:55,265 Kau selalu melakukan hal buruk seperti ini. 573 00:26:55,396 --> 00:26:57,050 Bagaimana dengan "terima kasih?" 574 00:26:57,180 --> 00:26:59,008 Maksudku, kau tenggelam di sana, dan aku menyelamatkanmu. 575 00:26:59,139 --> 00:27:00,662 apa pun yang Kau lakukan, Kau gagal. 576 00:27:00,793 --> 00:27:02,359 Ini adalah pekerjaanku. 577 00:27:02,490 --> 00:27:04,187 Mengapa Kau berbohong bahwa aku mengenal ibu kandungku? 578 00:27:04,318 --> 00:27:05,841 - Itu gila. - Itu gila. 579 00:27:05,972 --> 00:27:08,322 Siapa yang meminta pendapatmu? 580 00:27:08,452 --> 00:27:09,845 Kau mau apa dari dia ? 581 00:27:09,976 --> 00:27:11,891 Dia bisa pergi mencari ibu kandungnya. 582 00:27:12,021 --> 00:27:12,979 Seperti yang selalu dikatakan 583 00:27:13,109 --> 00:27:14,154 Itu hipotetis. 584 00:27:14,284 --> 00:27:15,546 Kita bahkan tidak tahu di mana dia. 585 00:27:15,677 --> 00:27:16,852 Kau ingin aku mencari di seluruh Tiongkok? 586 00:27:16,983 --> 00:27:18,114 Berikan padaku! 587 00:27:19,855 --> 00:27:21,683 Hebat. - Jadi, tempo hari, 588 00:27:21,814 --> 00:27:23,642 aku mungkin telah menelepon agen adopsi 589 00:27:23,772 --> 00:27:24,947 dan berpura-pura menjadi Kau. 590 00:27:25,078 --> 00:27:26,819 - Kau ngomong apa sih ? 591 00:27:26,949 --> 00:27:28,385 Rupanya, pada saat adopsi 592 00:27:28,516 --> 00:27:29,909 dia setuju untuk dihubungi. 593 00:27:30,039 --> 00:27:31,040 Dia terbuka untuk bertemu denganmu. 594 00:27:32,346 --> 00:27:34,348 Alamatnya ada di sana. Dia tinggal di Haiching, 595 00:27:34,478 --> 00:27:35,697 yang sangat dekat dengan Nai Nai. 596 00:27:35,828 --> 00:27:37,264 Dan kita bisa tinggal bersama mereka. 597 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 Oh, tidak, Dia tidak bisa mengatasinya! 598 00:27:39,788 --> 00:27:41,094 Tunggu, tidak. Mengapa tidak? aku bisa mengatasinya. 599 00:27:41,224 --> 00:27:43,096 Ada kearifan lokal di Tiongkok 600 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Seperti, "rambut keluar dari tahi lalat 601 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 "dan jangan dicabut karena itu sial" 602 00:27:47,448 --> 00:27:48,884 "Memaksamu untuk makan berlebihan, 603 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 "lalu kau minta pendapat akan berat badanmu nanti" 604 00:27:50,799 --> 00:27:52,671 Seperti, secara harfiah, "lepaskan bra-nya, bersihkan keringat di bawah payudaranya 605 00:27:52,801 --> 00:27:53,889 "di tengah-tengah kuil Buddha 606 00:27:54,020 --> 00:27:55,543 "dan membuatmu mengendusnya" 607 00:27:55,674 --> 00:27:57,458 "Jangan pernah memiliki kantong plastik yang penuh dengan kantong plastik lainnya" 608 00:27:57,588 --> 00:27:59,068 Jangan bertingkah seolah kau mengenal keluargaku. 609 00:27:59,199 --> 00:28:01,027 Kau tidak tahu apa yang telah kita lalui. Lihatlah Deadeye 610 00:28:01,157 --> 00:28:03,203 Perhatikan 611 00:28:03,333 --> 00:28:05,596 Itu akan baik-baik saja. Kita akan naik kereta dan... 612 00:28:05,727 --> 00:28:07,294 Dan langsung menuju Haiching 613 00:28:07,424 --> 00:28:08,382 dan kita akan berada di sana besok sore. 614 00:28:08,512 --> 00:28:09,905 Dan aku akan menutup kesepakatan ini. 615 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Dan akan sangat menyenangkan bertemu dengan ibu kandungmu. 616 00:28:13,256 --> 00:28:14,780 Oke. 617 00:28:16,259 --> 00:28:17,304 Oke, maukah kalian ikut denganku? 618 00:28:17,434 --> 00:28:18,871 Ya 619 00:28:19,001 --> 00:28:20,699 - Aku di sini untukmu, Audrey. - Ya Tuhan, terima kasih. 620 00:28:20,829 --> 00:28:22,570 Benarkah? - aku suka petualangan besar. 621 00:28:22,701 --> 00:28:24,746 - Terima kasih. Terima kasih. Oke. 622 00:28:24,877 --> 00:28:26,356 Oke, jadi kita akan ke Haiching. 623 00:28:26,487 --> 00:28:27,357 Ya, Kita lagi kesana 624 00:28:27,488 --> 00:28:28,445 - Haiching, Sayang! - Ya! 625 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 Teman-teman, aku laki-laki. 626 00:28:42,068 --> 00:28:43,199 Asal kalian tahu, 627 00:28:43,330 --> 00:28:46,202 aku memiliki uang ekstra di sabukku. 628 00:28:46,333 --> 00:28:47,682 Dan juga, paspor kita juga ada di sana. 629 00:28:47,813 --> 00:28:49,553 - Mengapa Kau menjadi paranoid? Jangan khawatir. 630 00:28:49,684 --> 00:28:51,773 Aku punya kunci di tasku. Taruh saja di sini. 631 00:28:51,904 --> 00:28:53,514 - Benarkah? - Tentu saja. 632 00:28:53,644 --> 00:28:54,733 Oke. Pastikan tasmu diresletting 633 00:28:54,863 --> 00:28:56,386 Melihat? Resletting dan tutup 634 00:28:56,517 --> 00:28:58,301 Ini Tiongkok dan ini adalah tempat teraman di dunia. 635 00:28:58,432 --> 00:28:59,912 Apa benar jika kalian pendek maka 636 00:29:00,042 --> 00:29:01,478 Kalian akan diculik untuk tinggal di persawahan 637 00:29:01,609 --> 00:29:03,002 Itu bukan masalah. 638 00:29:03,132 --> 00:29:04,394 Maksudku kita adalah orang asing jadi 639 00:29:04,525 --> 00:29:06,092 kita harus ekstra waspada ? 640 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 Awasi sekeliling kita 641 00:29:07,920 --> 00:29:09,399 - Makan apa saja yang tersedia di sekitar kita. - Ide yang bagus 642 00:29:09,530 --> 00:29:11,401 - Seperti makan makanan Ringan 643 00:29:11,532 --> 00:29:13,012 - Sate cumi-cumi. - Baiklah 644 00:29:13,142 --> 00:29:14,578 Kalo sudah selesai jangan lupa balik 645 00:29:14,709 --> 00:29:16,102 - Waktu kita hanya delapan menit, Oke, ada berita bagus ? 646 00:29:16,232 --> 00:29:18,452 Aku pernah bilang kepadamu bahwa aku akan mengikuti audisi film 647 00:29:18,582 --> 00:29:19,670 Sweet Home Orange County? 648 00:29:19,801 --> 00:29:21,542 - Dan, aku berhasil. - Apa? 649 00:29:21,672 --> 00:29:23,413 Aku akan tinggal di LA musim panas mendatang. 650 00:29:23,544 --> 00:29:24,937 Selamat. 651 00:29:25,067 --> 00:29:26,286 kau mau ikut ? 652 00:29:26,416 --> 00:29:27,417 Ya. 653 00:29:27,548 --> 00:29:29,376 - La La Land! - Faham 654 00:29:29,506 --> 00:29:31,247 inilah mengapa aku harus membuat kesepakatan ini dan menjadi mitra. 655 00:29:31,378 --> 00:29:32,683 Ini akan sangat menakjubkan 656 00:29:32,814 --> 00:29:34,511 Disana.. Maksudku, 657 00:29:34,642 --> 00:29:35,730 Kau telah lama mengenalku 658 00:29:35,861 --> 00:29:37,036 - Ya aku tahu. - Kau tahu jati diriku sejak dulu 659 00:29:37,166 --> 00:29:38,124 aku tahu itu 660 00:29:42,998 --> 00:29:45,174 Menurutmu Bagaimana jika aku memberi tahu Clarence 661 00:29:45,305 --> 00:29:46,436 tentang masa laluku dan... 662 00:29:46,567 --> 00:29:48,874 Katakan saja 663 00:29:49,004 --> 00:29:50,527 Maksudku, hei, bisakah kau... 664 00:29:50,658 --> 00:29:51,877 - Oke. - ... merahasiakan LA ke Lolo? 665 00:29:52,007 --> 00:29:53,313 Aku belum memberitahunya 666 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Memangnya ada apa ? 667 00:29:55,054 --> 00:29:56,664 Nggak sih soalnya aku bakal memberitahunya nanti. 668 00:29:56,795 --> 00:29:59,362 kau tahu dia tidak mengalami hal yang sama sepertiku. 669 00:30:01,974 --> 00:30:02,931 Dan mungkin 670 00:30:03,062 --> 00:30:04,454 Butuh beberapa saat untuk memberitahukannya 671 00:30:04,585 --> 00:30:06,456 aku mengerti. 672 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 Itu antara kau dan aku. 673 00:30:08,632 --> 00:30:10,330 - Terima kasih. Ritsleting. - Ritsleting. 674 00:30:11,287 --> 00:30:12,332 Kita duduk dimana ? 675 00:30:12,462 --> 00:30:14,160 Carilah ruang dengan kursi terbuka. 676 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 Orang-orang itu terlihat menakutkan 677 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 Oh, ada ruang di sini. -Kurasa bukan ini 678 00:30:21,341 --> 00:30:22,733 Disini banyak perasan jeruk dan 679 00:30:22,864 --> 00:30:24,518 Aku benci bau jeruk. 680 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 apa ada orang lain yang duduk di sini ? 681 00:30:30,698 --> 00:30:33,135 Tapi mereka tidak duduk di sini. 682 00:30:33,266 --> 00:30:34,528 Luar biasa. Hai teman-teman! 683 00:30:34,658 --> 00:30:36,443 Teman-teman, ada satu nih . 684 00:30:37,748 --> 00:30:40,229 Sangat menyenangkan melihat orang Amerika. 685 00:30:40,360 --> 00:30:41,578 Asalmu dari mana ? 686 00:30:41,709 --> 00:30:43,885 aku sebenarnya tinggal di Beijing. 687 00:30:44,016 --> 00:30:45,495 Mustahil. Dia tinggal di sini. 688 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 Ya. aku pindah ke sini, sekitar 689 00:30:46,932 --> 00:30:47,889 lima tahun yang lalu. Aku menyukainya. 690 00:30:48,020 --> 00:30:50,022 Begitu pula dengan kehidupannya 691 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 - Mereka ramah - Benarkah 692 00:30:52,024 --> 00:30:53,155 Orang Asia ramah 693 00:30:53,286 --> 00:30:54,765 Namaku Gisele. 694 00:30:54,896 --> 00:30:56,028 Apa kau suka tinggal di sini? 695 00:30:56,158 --> 00:30:57,812 Tentu saja sebab orang-orangnya baik 696 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 makanannya luar biasa. Dan itu aman. 697 00:30:59,466 --> 00:31:02,208 Apakah ini aman? maksudku, 698 00:31:02,338 --> 00:31:04,210 Katanya banyak pencopet di sini, kan? 699 00:31:04,340 --> 00:31:06,865 Dan banyak pemuda Tiongkok yang terjerat narkoba. 700 00:31:06,995 --> 00:31:08,388 Omong Kosong, mereka. 701 00:31:08,518 --> 00:31:09,824 keren sekali. 702 00:31:09,955 --> 00:31:11,304 Mereka berpesta. 703 00:31:11,434 --> 00:31:12,609 Kau bisa mendapatkan apa pun di sini. 704 00:31:12,740 --> 00:31:15,090 Ini sangat tidak bisa dipercaya. 705 00:31:15,221 --> 00:31:16,439 Maksudku, apa pun yang Kau inginkan. 706 00:31:16,570 --> 00:31:17,963 Tionghoa berkulit Putih, benzos, Bush, kush. 707 00:31:18,093 --> 00:31:19,529 Lantas apa pekerjaanmu 708 00:31:20,748 --> 00:31:22,576 Oh, aku bergerak di bidang perdagangan impor 709 00:31:22,706 --> 00:31:24,621 - dan juga ekspor. - Itu sangat keren. 710 00:31:24,752 --> 00:31:26,101 Seperti furnitur? 711 00:31:26,232 --> 00:31:27,711 Tepat 712 00:31:27,842 --> 00:31:30,062 saat ini aku lagi haid jadi aku harus ke kamar mandi. 713 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 Oh, aku berdarah. 714 00:31:33,674 --> 00:31:35,067 Sialan 715 00:31:35,197 --> 00:31:36,938 - Dia sangat manis! - Kau serius? 716 00:31:37,069 --> 00:31:39,027 - Dia sangat mencurigakan. - Apa maksudmu? 717 00:31:39,158 --> 00:31:41,464 - Dia sangat baik. - Oke, aku tahu alasan kau membelanya 718 00:31:41,595 --> 00:31:44,337 karena dia wanita Amerika, 719 00:31:44,467 --> 00:31:45,686 Bukan ! 720 00:31:45,816 --> 00:31:47,340 Pasti ada sesuatu yang 721 00:31:47,470 --> 00:31:48,907 - salah dengannya. - Ya, Kau bukan favoritku, 722 00:31:49,037 --> 00:31:50,212 - tapi aku setuju. Sialan ! 723 00:31:50,343 --> 00:31:51,561 - Hei, apakah Kau... - Sialan ! 724 00:31:51,692 --> 00:31:52,649 Bagaimana keadaanmu ? 725 00:31:52,780 --> 00:31:53,955 Cacar akan membunuhku. 726 00:31:54,086 --> 00:31:55,609 - Aku tahu di sini panas. Sialan ! 727 00:31:55,739 --> 00:31:56,871 - Jangan buka jendela itu. - Apa yang Kau lihat? 728 00:31:57,002 --> 00:31:58,394 Memangnya ada yang salah 729 00:31:58,525 --> 00:31:59,961 Jangan menatapku seperti itu. 730 00:32:00,092 --> 00:32:01,441 - Apa itu? 731 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 Ini polisi. Mereka sedang melakukan pemeriksaan tas. 732 00:32:07,664 --> 00:32:09,057 ada pengedar narkoba di kereta. 733 00:32:09,188 --> 00:32:11,364 - Astaga! - Memang siapa sih ? 734 00:32:11,494 --> 00:32:12,843 Orang yang bau jeruk tadi ? 735 00:32:12,974 --> 00:32:15,890 Audrey, Siapa lagi kalo bukan cewek ini ! 736 00:32:16,021 --> 00:32:17,413 Ya Tuhan! Kau pengedar narkoba? 737 00:32:17,544 --> 00:32:19,111 Benar dan aku mencoba menjualnya kepada kalian 738 00:32:19,241 --> 00:32:20,329 Oke, Singkirkan itu 739 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Singkirkan itu. 740 00:32:22,114 --> 00:32:23,506 Ini tak bisa di Buang, Karena jika aku turun, 741 00:32:23,637 --> 00:32:25,247 Kalian akan turun denganku. 742 00:32:25,378 --> 00:32:26,901 Kita orang Amerika mereka pasti mengejar kita 743 00:32:27,032 --> 00:32:29,916 Jika polisi bertanya, kita bilang, kita tak ada urusan dengannya 744 00:32:31,427 --> 00:32:33,038 Kalian pengedar narkoba sekarang 745 00:32:33,168 --> 00:32:34,256 Apa-apaan ini? 746 00:32:34,387 --> 00:32:36,041 Bubuknya bagus. 747 00:32:36,171 --> 00:32:37,390 Ya, aku hanya menjual yang terbaik. 748 00:32:38,826 --> 00:32:40,132 Astaga. Persetan. 749 00:32:40,262 --> 00:32:41,481 Tidak - Sialan. 750 00:32:41,611 --> 00:32:43,091 Mana bisa kita tertangkap atas kasus narkoba di Tiongkok. 751 00:32:43,222 --> 00:32:44,919 Sudah pasti kita bakal dideportasi atau bahkan dipenjara seumur hidup. 752 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 Ya Tuhan, apakah ini yang terjadi di Brokedown Palace? 753 00:32:46,703 --> 00:32:47,835 Itu Thailand! 754 00:32:47,966 --> 00:32:48,923 Ya Tuhan. Aku akan dipecat. 755 00:32:49,054 --> 00:32:50,533 Mengapa penjara selalu dekat denganku 756 00:32:50,664 --> 00:32:51,970 Kalian harus tenang 757 00:32:52,100 --> 00:32:53,101 dengarkan aku, oke? 758 00:32:53,232 --> 00:32:54,668 Karena jendela itu tidak berfungsi, 759 00:32:54,798 --> 00:32:56,017 kita punya dua pilihan. Simpen obat di badan 760 00:32:56,148 --> 00:32:57,845 atau kita menyerahkan diri, oke? aku butuh bantuan kalian 761 00:32:57,976 --> 00:32:59,064 Kau kelihatan seperti overdosis 762 00:32:59,194 --> 00:33:00,282 - Itu benar. - Kalian semua kelihatan seperti 763 00:33:00,413 --> 00:33:01,544 Overdosis 764 00:33:01,675 --> 00:33:03,068 Eh, Hanya ada satu permasalahan 765 00:33:03,198 --> 00:33:04,460 yang ini mungkin sangat berbeda, 766 00:33:04,591 --> 00:33:07,246 Bukan itu maksudnya 767 00:33:07,376 --> 00:33:08,769 Kokain membuatku sangat terangsang. 768 00:33:08,899 --> 00:33:10,336 - Ini sangat aneh. - Aku tahu kalian berdua tak pernah berhadapan 769 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 dengan bandar dan kalian sangat ketakutan 770 00:33:12,555 --> 00:33:14,035 tapi kalian harus memutuskan. 771 00:33:14,166 --> 00:33:15,384 Apakah kalian akan membela rekan senegaramu? 772 00:33:15,515 --> 00:33:17,038 Kalian akan menyerah atau Kalian akan bermain? 773 00:33:17,169 --> 00:33:18,344 Tidak. 774 00:33:18,474 --> 00:33:20,563 - Apakah itu kondom? 775 00:33:20,694 --> 00:33:23,392 Aku belum siap berhubungan seks! 776 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 - Persetan dengan semuanya 777 00:33:39,713 --> 00:33:53,457 Deadeye, masuklah Halo ada masalah kah ? Kami tahu kalian pesta Narkoba disini, Ya Nggaklah 778 00:33:53,553 --> 00:33:54,945 Biar kuhadapi mereka 779 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 Sudah biar aku saja aku mengerti 780 00:33:56,556 --> 00:33:58,123 Perhatian, polisi Cina. 781 00:33:58,253 --> 00:33:59,994 Oh, sial. Kau berhadapan dengan pengacara. 782 00:34:00,125 --> 00:34:01,735 Halo. Hai, Hai, Hai. 783 00:34:01,865 --> 00:34:03,258 aku tahu bahwa kalian pikir kami lagi teler disini, 784 00:34:03,389 --> 00:34:06,218 dan kalian salah. Sebenarnya, aku seorang pengacara. 785 00:34:06,348 --> 00:34:09,221 aku adalah seorang pengacara yang hebat 786 00:34:09,351 --> 00:34:10,483 Jadi aku hanya ingin kalian tahu bahwa 787 00:34:10,613 --> 00:34:12,746 kami adalah warga negara Amerika. 788 00:34:12,876 --> 00:34:14,356 Dan itulah mengapa aku mengistirahatkan kasusku. 789 00:34:14,487 --> 00:34:29,089 - Bego - Mm. Aku tak percaya dengan kalian, mereka punya, ada Narkoba di bokongnya, periksalah, Tenang nggak ada apa pun 790 00:34:29,067 --> 00:34:30,764 - Mmm-mmm. - Oke? 791 00:34:30,894 --> 00:34:32,940 Dan dia mengambil koperku. Dia mengambil koperku. 792 00:34:35,073 --> 00:34:35,986 Hai! Ini milikku! 793 00:34:37,466 --> 00:34:38,554 Apa Kau sedang bercanda? Ini adalah milikku. 794 00:34:38,685 --> 00:34:47,074 aku tidak pernah menggunakan narkoba seumur hidupku. Tinggalkan saja mereka, tapi kita usir mereka 795 00:34:47,041 --> 00:34:48,260 Baiklah 796 00:34:50,000 --> 00:34:51,219 Tenang. Tenang. 797 00:34:51,350 --> 00:34:52,829 Apa-apaan ini? 798 00:34:52,960 --> 00:34:54,657 Gadis Amerika itu mencuri koper Kat. 799 00:34:54,788 --> 00:34:56,529 Paspor kita ada di sana. 800 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 Sisi baiknya adalah, kita baru saja di usir 801 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 Kita bukan berada di dalam freezer daging. 802 00:35:00,489 --> 00:35:02,056 Bukan itu masalahnya, jika kita tidak memiliki paspor kita, 803 00:35:02,187 --> 00:35:04,102 maka kita tidak bisa pulang. Dan jika kita tidak bisa pulang, 804 00:35:04,232 --> 00:35:05,799 maka kita kembali bekerja Karena kita tidak memiliki pekerjaan, 805 00:35:05,929 --> 00:35:07,496 kita tidak bisa mendapatkan uang untuk mendapatkan segelas coca cola 806 00:35:07,627 --> 00:35:09,890 Ya Tuhan. Apakah ada orang lain yang gatal? 807 00:35:10,020 --> 00:35:11,370 Kok badanku terasa sangat gatal. 808 00:35:11,500 --> 00:35:13,111 Kat, Kau baik-baik saja? 809 00:35:13,241 --> 00:35:14,634 - Apakah mereka keluar? - Ya, tapi hanya tujuh. 810 00:35:14,764 --> 00:35:16,766 - kupikir ada delapan. - Jika milikmu bersih 811 00:35:16,897 --> 00:35:18,159 Tetap kabari aku 812 00:35:18,290 --> 00:35:20,379 Aku sangat membencimu sekarang! 813 00:35:20,509 --> 00:35:22,511 Dorong saja. 814 00:35:24,644 --> 00:35:26,254 Oke, taruh saja tanganmu di sana 815 00:35:26,385 --> 00:35:28,909 seperti mesin cakar mencoba mendapatkan boneka beruang. 816 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 - Oke. - Lebih dalam! 817 00:35:31,216 --> 00:35:32,478 Oke. - Terus ! 818 00:35:32,608 --> 00:35:34,262 - Oke! - Ambil beruang itu! 819 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 aku mendapatkan beruang! 820 00:35:36,090 --> 00:35:37,874 Kok kau tak merasakan apapun ? 821 00:35:38,005 --> 00:35:40,050 Lebih aman daripada kami 822 00:35:40,181 --> 00:35:42,444 mungkin ini karena kokain dan molly 823 00:35:42,575 --> 00:35:44,011 aku merasa lebih baik. 824 00:35:44,142 --> 00:35:45,273 Seperti, "baru saja melihat seorang anak 825 00:35:45,404 --> 00:35:46,840 "jatuh melalui penutup lubang" bagus. 826 00:35:46,970 --> 00:35:49,321 Ambillah, brengsek. 827 00:35:49,451 --> 00:35:51,410 Kau adalah kimono sutra yang cantik. 828 00:35:54,456 --> 00:35:56,154 Apakah ini hot dog di atas tongkat? 829 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 Eh teman-teman, apa mungkin aku salah hitung. 830 00:35:58,068 --> 00:35:59,069 Mungkin tujuh. 831 00:36:09,776 --> 00:36:13,171 Deadeye ! Jika Kau menemukan kokain, kembalilah! 832 00:36:13,301 --> 00:36:15,390 Teman-teman, kok bisa kita berjalan berjam-jam tapi 833 00:36:15,521 --> 00:36:17,000 Nggak ada satu mobil pun? 834 00:36:17,131 --> 00:36:19,264 Tenanglah barusan aku Hubungi Baron Davis. 835 00:36:20,569 --> 00:36:24,617 Kota berikutnya berjarak 27 kilometer. 836 00:36:24,747 --> 00:36:26,662 Bos basketku sedang dalam perjalanan, oke? 837 00:36:26,793 --> 00:36:28,316 Oh. Sebenarnya pada titik ini, 838 00:36:28,447 --> 00:36:30,144 Aku tak ingin diselamatkan, oke? 839 00:36:30,275 --> 00:36:31,841 Aku tak bisa terlihat 840 00:36:31,972 --> 00:36:33,060 seperti ini. 841 00:36:33,191 --> 00:36:34,279 Ya, Kau terlihat seperti Hello Kitty 842 00:36:34,409 --> 00:36:35,845 baru saja ditipu oleh Grobie. 843 00:36:35,976 --> 00:36:39,501 Ya Tuhan, kau sangat lucu! 844 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 Ada yang lucu ? 845 00:36:40,937 --> 00:36:42,765 Ini semua salahmu. 846 00:36:42,896 --> 00:36:44,419 Kok bisa sih ? 847 00:36:44,550 --> 00:36:46,639 aku bukan loh yang memilih kabin kereta 848 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 dengan pengedar narkoba 849 00:36:48,684 --> 00:36:51,600 Apa karena aku sedikit rasis terhadap bangsaku sendiri. 850 00:36:51,731 --> 00:36:53,994 - aku tidak rasis. - Hei, "bukan rasis." 851 00:36:54,124 --> 00:36:55,387 Tapi Kau tidak suka boba 852 00:36:55,517 --> 00:36:57,215 dan Kau belum pernah meniduri pria Asia, jadi... 853 00:36:57,345 --> 00:36:59,565 - Berengsek. Lalu? - Masih inget 854 00:36:59,695 --> 00:37:02,002 siswa dari Kazakhstan? 855 00:37:02,132 --> 00:37:03,525 Bazid? 856 00:37:03,656 --> 00:37:05,527 - David? - David. 857 00:37:05,658 --> 00:37:06,746 Apakah Kazakhstan berada di Asia? 858 00:37:06,876 --> 00:37:08,138 Terkadang mereka terlihat seperti orang Asia. 859 00:37:08,269 --> 00:37:10,445 Ya Tuhan! - Oke. Rasis. 860 00:37:10,576 --> 00:37:12,708 Saat aku coli kadang aku berkhayal tentang Splinter. 861 00:37:12,839 --> 00:37:13,883 - Dia orang Asia. - Dia tikus. 862 00:37:14,014 --> 00:37:15,711 Dia ayah yang baik. 863 00:37:15,842 --> 00:37:18,410 Maafkan aku, oke? Ini adalah kesalahanku. 864 00:37:19,933 --> 00:37:21,064 Ya Tuhan. 865 00:37:21,195 --> 00:37:22,544 Kita berada di antah berantah. 866 00:37:23,676 --> 00:37:24,720 Ponselku mati. 867 00:37:24,851 --> 00:37:26,374 Bahkan nggak ada makanan atau minuman 868 00:37:26,505 --> 00:37:28,681 Seharusnya aku tidak pernah datang ke Tiongkok. 869 00:37:28,811 --> 00:37:30,117 Tunggu, ada seseorang di jalan. 870 00:37:30,248 --> 00:37:31,988 Kau mungkin berkhayal 871 00:37:32,119 --> 00:37:33,990 Oke, mungkin karena aku juga melihat jerapah 872 00:37:34,121 --> 00:37:35,253 mengupas bintik-bintiknya 873 00:37:35,383 --> 00:37:36,602 dan melemparkannya seperti frisbee. 874 00:37:36,732 --> 00:37:37,690 Ah, sial! 875 00:37:37,820 --> 00:37:39,257 Astaga. 876 00:37:39,387 --> 00:37:40,649 Oke, tapi itu bus, kan? 877 00:37:51,573 --> 00:37:52,574 Baron. 878 00:37:52,705 --> 00:37:54,315 Aku tahu kau akan datang untukku. 879 00:37:54,446 --> 00:37:55,708 Ni hao, Lolo. 880 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 Kudengar kalian butuh tumpangan. 881 00:38:10,375 --> 00:38:12,028 Oke, jadi tim akan memberi kita tumpangan ke Haiching 882 00:38:12,159 --> 00:38:13,247 Besok pagi 883 00:38:13,378 --> 00:38:15,118 - Lalu kita bisa... Ooh, ooh. 884 00:38:15,249 --> 00:38:16,468 Oh. 885 00:38:26,304 --> 00:38:28,871 Audrey, kau terpesona dengan cowok Asia? 886 00:38:29,002 --> 00:38:31,091 Jangan. Lolo, jangan buat kita dalam masalah. 887 00:38:31,221 --> 00:38:32,440 Bukan begitu maksudnya 888 00:38:32,571 --> 00:38:34,094 mereka telah membantu kita jadi tenang saja. 889 00:38:34,224 --> 00:38:36,879 Tenang saja, Jaim sedikit- Aku jaim 890 00:38:37,010 --> 00:38:39,317 Aku akan menggoda Baron Davis malam ini. 891 00:38:40,100 --> 00:38:41,275 Aah. Aah. 892 00:38:41,406 --> 00:38:43,103 - Mulutmu sangat besar. - Ya Tuhan. 893 00:38:43,233 --> 00:38:45,627 Aku tahu. Tapi, tanpa gigi dan tak terlalu besar 894 00:38:47,020 --> 00:38:48,413 - Kenapa punyaku sangat kecil? 895 00:38:48,543 --> 00:38:50,502 Kenapa sih nggak pada mingkem semua ? 896 00:38:50,632 --> 00:38:53,418 Dewasa sedikitlah 897 00:38:53,548 --> 00:38:57,335 mereka cuman pria normal doank 898 00:38:57,465 --> 00:39:00,555 Bagiku normal kalian salah tingkah 899 00:39:04,777 --> 00:39:06,169 - Kau baik-baik saja? - Ya Tuhan. 900 00:39:07,083 --> 00:39:09,216 Semuanya ada delapan Kokain ternyata 901 00:39:09,347 --> 00:39:11,871 Ada delapan saat ini aku merasakannya 902 00:39:15,614 --> 00:39:17,964 Mulutmu cukup besar juga. 903 00:39:18,094 --> 00:39:20,096 Apa Kau lagi terangsang? aku bisa memasukkan dua jariku jika kau terangsang. 904 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 Kath? 905 00:39:22,185 --> 00:39:25,058 Oh, sial. Ada apa, chica? 906 00:39:25,188 --> 00:39:27,321 - Senang melihatmu di sini. 907 00:39:27,452 --> 00:39:29,845 - siapa kau. - Tunggu. Todd? 908 00:39:29,976 --> 00:39:32,413 - Apa yang Kau lakukan di Tiongkok ? - Hei, Tiongkok! 909 00:39:32,544 --> 00:39:34,110 - Oh, bung, kau tahu... 910 00:39:34,241 --> 00:39:36,417 Aku adalah seorang pemain professional 911 00:39:36,548 --> 00:39:37,897 Mengapa Kat mengenalku? 912 00:39:38,027 --> 00:39:39,638 Uh, namaku bukan Kat. 913 00:39:39,768 --> 00:39:40,900 Ya, itu bukan Kat. 914 00:39:41,030 --> 00:39:44,077 Namanya adalah Hermione. 915 00:39:44,207 --> 00:39:46,427 aku Ron. Ini Harry. 916 00:39:47,210 --> 00:39:48,168 - Hagrid. - Ini... 917 00:39:48,298 --> 00:39:49,561 Oke. 918 00:39:49,691 --> 00:39:51,040 Tunggu Sebentar 919 00:39:51,171 --> 00:39:52,999 Oke. Ya. 920 00:39:53,129 --> 00:39:56,350 Hei, bukan Kat. Um, mmm. 921 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 Kau tahu, terkadang aku 922 00:39:58,570 --> 00:40:00,615 berpikir saat aku dan melihat seseorang yang mirip masa laluku bahkan 923 00:40:00,746 --> 00:40:03,096 Sangat mirip ibaratkan seperti pergi berkuda ke Grand Canyon 924 00:40:03,226 --> 00:40:06,229 dengan truk pick-up Ford F-150ku. Kemudian... 925 00:40:06,360 --> 00:40:07,535 Kau pernah melakukannya 926 00:40:08,275 --> 00:40:09,711 Ya. 927 00:40:09,842 --> 00:40:11,800 - Tidak. Aku sudah bertunangan sekarang. - Wah. Oke. 928 00:40:11,931 --> 00:40:13,280 - Jadi aku punya... - Oke. Ya. itu keren. 929 00:40:13,411 --> 00:40:14,586 - aku tahu itu. - ...tunangan. 930 00:40:14,716 --> 00:40:17,023 Ya. Terima kasih. 931 00:40:17,153 --> 00:40:20,069 Aku bahagia, Huang. Itu luar biasa. 932 00:40:20,200 --> 00:40:22,550 Ayolah 933 00:40:22,681 --> 00:40:24,117 - Aku senang kau bisa menggunakan 934 00:40:24,247 --> 00:40:26,728 mulut besarmu 935 00:40:26,859 --> 00:40:28,295 - Senang bertemu denganmu. 936 00:40:28,426 --> 00:40:29,905 - Ya Tuhan. - selamat malam. 937 00:40:30,036 --> 00:40:31,167 - Senang bertemu denganmu. - Ya, Kau juga. 938 00:40:31,298 --> 00:40:32,995 - Ya. - Oke. 939 00:40:35,650 --> 00:40:37,043 Jadi kita tahu apa yang telah terjadi malam ini. 940 00:40:37,173 --> 00:40:40,829 Aku tak pernah berhubungan dengan Todd 941 00:40:40,960 --> 00:40:43,005 aku tidak tertarik sama sekali. 942 00:40:43,136 --> 00:40:47,575 Itu semua karena Kokain yang baru saja meledak di dalam lubang pantatku 943 00:40:47,706 --> 00:40:50,230 tidak berpengaruh apapun padaku. 944 00:40:50,360 --> 00:40:52,362 Um, aku akan pergi sekarang. 945 00:40:52,493 --> 00:40:55,235 Bersenang-senanglah menjadi DJ malam ini. 946 00:40:56,758 --> 00:40:58,281 Oh, sial. Baron baru saja mengirimiku SMS. 947 00:40:58,412 --> 00:40:59,631 Oke. Berjanjilah padaku 948 00:40:59,761 --> 00:41:01,110 - Kalian bersenang-senang malam ini. - Oke. 949 00:41:01,241 --> 00:41:03,156 Bersenang-senanglah 950 00:41:03,286 --> 00:41:04,549 Oke. Hebat 951 00:41:06,376 --> 00:41:07,943 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 952 00:41:10,293 --> 00:41:11,991 Kapan kau belajar 953 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Akhirnya, kedua pecundang itu pergi. 954 00:41:14,646 --> 00:41:16,735 Sekarang hanya dua kucing keren. 955 00:41:16,865 --> 00:41:18,911 Duo dinamis. Thelma dan Louise. 956 00:41:19,041 --> 00:41:21,174 - Lalu bagaimana ? - Sebenarnya aku punya banyak... 957 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 pekerjaan. 958 00:41:22,741 --> 00:41:24,873 Ya. MVP proyek grup. 959 00:41:25,004 --> 00:41:26,135 Aku membutuhkan waktu untuk menyendiri. 960 00:41:30,444 --> 00:41:32,794 Kau bersenang-senanglah. 961 00:41:32,925 --> 00:41:34,056 - Ya. - Mereka keren kok 962 00:41:34,187 --> 00:41:35,580 Tinggalkan aku.. lihatlah 963 00:41:35,710 --> 00:41:37,843 Dia memakai baju BTS. Samperinlah 964 00:41:37,973 --> 00:41:38,931 - Sungguh ? - Ya. 965 00:41:39,061 --> 00:41:40,062 Tidak 966 00:41:40,193 --> 00:41:42,282 Aku 967 00:41:42,412 --> 00:41:44,893 Oke. Sampai jumpa besok, oke? Tidurlah. 968 00:41:45,024 --> 00:41:45,981 Oke. Sampai jumpa. 969 00:42:10,005 --> 00:42:12,921 Maafkan aku. aku tak bisa berbahasa Mandarin 970 00:42:13,052 --> 00:42:14,967 - Hai. - Hai. 971 00:42:15,097 --> 00:42:16,708 aku Kenny. Eh, ini Arvind. 972 00:42:16,838 --> 00:42:18,753 Sepertinya dia ingin membelikanmu minuman. 973 00:42:18,884 --> 00:42:20,886 - Tapi dia hanya berbicara bahasa Cina. - Oh. 974 00:42:21,016 --> 00:42:24,890 Dan bahasa Hindi, Sudah pasti kau tak faham 975 00:42:25,020 --> 00:42:27,632 Oh tidak. aku tidak. Maaf aku... 976 00:42:27,762 --> 00:42:30,939 aku adalah orang Amerika yang hanya bisa bahasa Inggris. 977 00:42:31,070 --> 00:42:32,898 Dan sedikit Gollum. 978 00:42:33,028 --> 00:42:36,249 "My Precious!" 979 00:42:36,379 --> 00:42:38,294 "They Are Flihty Hobbiters!" 980 00:42:39,687 --> 00:42:41,733 - Apa disini ada? - Ya 981 00:42:41,863 --> 00:42:43,952 Di seluruh dunia. 982 00:42:44,083 --> 00:42:50,993 - Benar. - Ya. Um... Ambilkan tiga minuman. Terima kasih 983 00:43:01,361 --> 00:43:02,971 - Sial. 984 00:43:04,407 --> 00:43:05,452 Hai. 985 00:43:06,845 --> 00:43:08,324 Halo. 986 00:43:08,455 --> 00:43:09,978 Di sini panas, ya? 987 00:43:10,109 --> 00:43:11,066 AC rusak atau apa? 988 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 Ya Tuhan. 989 00:43:12,807 --> 00:43:14,766 Wah. 990 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 Lolo 991 00:43:19,901 --> 00:43:22,295 - Baron. - Ada apa? 992 00:43:22,425 --> 00:43:24,993 Tolong, satu kali lagi. 993 00:43:25,124 --> 00:43:28,344 Dan aku tahu Tiongkok seharusnya menjadi tanah airku tapi... 994 00:43:29,650 --> 00:43:31,304 Aku tidak tahu. Sejak aku tiba di sini, 995 00:43:31,434 --> 00:43:32,740 Aku hanya, aku sering salah tingkah 996 00:43:32,871 --> 00:43:35,438 Pertama, dalam tahap pembelajaran kesalahan didalam bahasa Mandarin itu biasa. 997 00:43:35,569 --> 00:43:37,266 - Benar. - Tapi kedua, 998 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 kata apa yang paling sering salah kau ucapkan? 999 00:43:39,094 --> 00:43:41,401 - Aku tidak tahu. -"aku." 1000 00:43:41,531 --> 00:43:44,099 Kau telah mengatakan, "aku tidak bisa makan makanan." 1001 00:43:44,230 --> 00:43:45,971 "aku melakukan segala sesuatu yang salah." 1002 00:43:46,101 --> 00:43:48,626 Masalahnya, di Sini 1003 00:43:48,756 --> 00:43:51,063 kolektif jauh lebih besar daripada individu, 1004 00:43:51,193 --> 00:43:53,152 Baiklah? Ini seperti aku dan Arvind. 1005 00:43:53,282 --> 00:43:54,370 Kami bukan dari sini. 1006 00:43:54,501 --> 00:43:56,416 Tapi sekarang kami menyebut ini rumah kami. Benar? 1007 00:43:56,546 --> 00:43:58,897 Faham kan ? Dia mengajariku beberapa bahasa Hindi, 1008 00:43:59,027 --> 00:44:00,202 Aku mengajarinya cara meniduri laba-laba. 1009 00:44:00,333 --> 00:44:01,421 Apa? 1010 00:44:01,551 --> 00:44:02,814 - Bukan hal yang aneh di Australia. - Hah? 1011 00:44:02,944 --> 00:44:04,598 Tapi Kau butuh waktu 1012 00:44:04,729 --> 00:44:06,165 dan menemukan teman-temanmu 1013 00:44:06,295 --> 00:44:08,689 Itu sangat mendalam. 1014 00:44:12,475 --> 00:44:13,738 Tunggu. 1015 00:44:13,868 --> 00:44:15,087 Kau dan Clarence ini telah berkencan 1016 00:44:15,217 --> 00:44:16,479 selama lebih dari tiga tahun 1017 00:44:16,610 --> 00:44:18,394 - dan tidak pernah berhubungan seks? 1018 00:44:20,788 --> 00:44:22,572 Kat Huang yang aku tahu di perguruan tinggi tidak bisa bertahan tiga hari. 1019 00:44:22,703 --> 00:44:24,574 Itu semua di masa lalu. 1020 00:44:25,575 --> 00:44:27,621 aku berbeda sekarang. 1021 00:44:27,752 --> 00:44:30,450 Katherine Huang telah berubah 1022 00:44:30,580 --> 00:44:32,017 aku mengerti. 1023 00:44:32,147 --> 00:44:34,672 Aku telah berhubungan dengan banyak cewek setiap sehabis pertandingan. 1024 00:44:34,802 --> 00:44:37,370 - Sangat banyak. 1025 00:44:37,500 --> 00:44:38,588 Dan aku hanya berpikir sendiri, 1026 00:44:38,719 --> 00:44:39,720 "Bung, Kau harus hentikan omong kosong ini." 1027 00:44:39,851 --> 00:44:41,722 Seperti... 1028 00:44:41,853 --> 00:44:43,202 ... Aku harus serius 1029 00:44:43,332 --> 00:44:44,551 jika aku menemukan jodohku, 1030 00:44:44,682 --> 00:44:47,206 Seperti Kau dan Clarice 1031 00:44:47,336 --> 00:44:49,599 Namanya Bukan Clarence Tapi.. 1032 00:44:49,730 --> 00:44:51,514 - Oh! Aduh! 1033 00:44:51,645 --> 00:44:53,038 - Brengsek! - Apakah Kau baik-baik saja? 1034 00:44:53,168 --> 00:44:54,604 aku baik-baik saja. 1035 00:44:54,735 --> 00:44:56,911 Aku ada hal yang menarik tubuhku 1036 00:44:57,042 --> 00:44:58,347 Ayolah. Biar kubantu 1037 00:44:59,697 --> 00:45:01,046 Bernapaslah Ayo. 1038 00:45:01,176 --> 00:45:02,700 Ya. Oke. Kau baik-baik saja. 1039 00:45:02,830 --> 00:45:05,137 Oh. Oke. 1040 00:45:05,267 --> 00:45:06,660 - Oke. 1041 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 mungkin ini bisa membantumu. 1042 00:45:08,270 --> 00:45:09,576 Oke. 1043 00:45:10,925 --> 00:45:12,013 Oke. 1044 00:45:12,144 --> 00:45:13,145 Bisa ? 1045 00:45:14,015 --> 00:45:15,016 Eh... 1046 00:45:19,499 --> 00:45:21,283 Ya. 1047 00:45:21,414 --> 00:45:22,850 Inilah yang sedang kukerjakan. 1048 00:45:22,981 --> 00:45:24,547 Kau seniman yang hebat. 1049 00:45:24,678 --> 00:45:25,984 Bagaimana Kau membuat barang ini? 1050 00:45:26,114 --> 00:45:28,334 aku ingin orang menjadi lebih positif dengan tubuh mereka. 1051 00:45:28,464 --> 00:45:30,205 Kau tahu, seks tidak memalukan. 1052 00:45:30,336 --> 00:45:32,599 Kecantikan seperti kebisingan 1053 00:45:32,730 --> 00:45:33,992 - Ya. - Ayo. 1054 00:45:46,265 --> 00:45:48,441 - Aku tertarik akan omong kosongmu- pada awalnya, 1055 00:45:48,571 --> 00:45:51,661 aku tahu seniku sepertinya untuk nilai kejutan. 1056 00:45:51,792 --> 00:45:53,185 - Tapi... 1057 00:45:53,315 --> 00:45:54,926 ... Aku mencoba untuk memulai percakapan. 1058 00:45:59,526 --> 00:46:00,919 Katakan padanya aku menyukai dia Dia bilang dia sangat menyukaimu. 1059 00:46:01,149 --> 00:46:02,455 Yah, aku juga menyukainya. 1060 00:46:03,151 --> 00:46:04,413 Aku suka kalian berdua. 1061 00:46:04,544 --> 00:46:05,893 Aku berharap bisa menemukan orang seperti kalian 1062 00:46:06,024 --> 00:46:07,373 ketika dewasa 1063 00:46:07,503 --> 00:46:09,723 Jika itu terjadi kemungkinan aku pernah berpacaran dengan orang Asia 1064 00:46:09,854 --> 00:46:11,246 Bukan satu tapi dua 1065 00:46:21,213 --> 00:46:22,997 Ya Tuhan, panas sekali. 1066 00:46:23,128 --> 00:46:25,391 Dia bilang dia ingin membuatmu berteriak. 1067 00:46:27,654 --> 00:46:28,873 Katakan padanya aku suka itu 1068 00:46:30,526 --> 00:46:32,528 tapi mungkin akan lebih baik jika temannya bergabung. 1069 00:46:36,271 --> 00:46:38,273 - Lidah. Bibir. 1070 00:46:38,404 --> 00:46:40,101 - Lidah. Lebih cepat. 1071 00:46:40,232 --> 00:46:41,799 Bernapaslah denganku. 1072 00:46:44,453 --> 00:46:45,498 Kau merasakan itu? 1073 00:46:45,628 --> 00:46:47,152 Ah! 1074 00:46:47,848 --> 00:46:48,806 Biarkan masuk. 1075 00:46:57,945 --> 00:46:59,164 Apakah Kau suka menarik rambut? 1076 00:46:59,294 --> 00:47:00,600 Aku menyukainya. 1077 00:47:00,730 --> 00:47:01,906 - Ya, Kau suka itu? 1078 00:47:02,036 --> 00:47:03,124 - TIDAK! 1079 00:47:03,255 --> 00:47:05,431 - Sekarang berikan aku bola basketnya. - Apa? 1080 00:47:05,561 --> 00:47:06,954 Berikan saja padaku! 1081 00:47:23,362 --> 00:47:24,580 Audrey, aku Dengar Kau belum 1082 00:47:24,711 --> 00:47:26,104 Mendapatkan kesepakatan dengan ChinaWave. 1083 00:47:26,234 --> 00:47:27,670 Sialan 1084 00:47:27,801 --> 00:47:29,759 - Hai, Frank. - Siapa Frank? 1085 00:47:29,890 --> 00:47:31,849 Ya, sudah selesai sebenarnya. 1086 00:47:31,979 --> 00:47:33,589 Tapi aku perlu sampai hari Jumat untuk kepastiannya 1087 00:47:33,720 --> 00:47:35,940 Oke, Kau disana bukan untuk berlibur 1088 00:47:36,070 --> 00:47:38,986 Sebentar lagi kesepakatan tercapai 1089 00:47:39,117 --> 00:47:40,901 Selesaikan secepatnya 1090 00:47:41,032 --> 00:47:43,208 Tetap kejar bahkan lakukan apapun 1091 00:47:43,382 --> 00:47:44,644 - jika perlu - Ya, oke. Oke. 1092 00:47:57,439 --> 00:48:00,138 - Wah. - Aku ingin Kau merasakan ini juga. 1093 00:48:03,141 --> 00:48:04,664 Ah! 1094 00:48:13,107 --> 00:48:14,892 Ada yang mau Gula ? - Aku mau. 1095 00:48:16,110 --> 00:48:17,633 Satu gumpalan atau dua gumpalan? 1096 00:48:17,764 --> 00:48:19,984 - Dua. 1097 00:48:20,114 --> 00:48:22,029 Oop 1098 00:48:22,160 --> 00:48:23,465 Jadi, bagaimana tadi malam 1099 00:48:23,596 --> 00:48:25,032 - aku merasa tenang. 1100 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 Tempat tidurnya nyaman 1101 00:48:26,555 --> 00:48:28,601 Lolo! Apa yang terjadi? 1102 00:48:30,995 --> 00:48:33,432 Jiaying, hamstring robek. 1103 00:48:34,302 --> 00:48:37,523 Arvind, Ken, gegar otak. 1104 00:48:38,741 --> 00:48:41,875 Todd, panggulmu hancur! 1105 00:48:42,006 --> 00:48:45,183 Halo, Kitty Kat. 1106 00:48:45,313 --> 00:48:47,925 Kalian malah menghancurkan tim kami. 1107 00:48:48,055 --> 00:48:50,449 Sekarang aku harus bermain sendiri. 1108 00:48:50,579 --> 00:48:52,016 Pergilah ke Bus 1109 00:48:55,584 --> 00:48:56,672 Maaf. 1110 00:48:59,980 --> 00:49:02,809 Tunggu, kau seharusnya menjadi tunggangan kami, ingat? 1111 00:49:02,940 --> 00:49:04,463 - Sial. - Apa yang akan kita lakukan? 1112 00:49:04,593 --> 00:49:06,552 Tenanglah ! kita sudah sejauh ini. 1113 00:49:07,422 --> 00:49:08,380 Kita akan mencari tahu. 1114 00:49:31,969 --> 00:49:33,666 Kau pikir dia akan menidurinya juga? 1115 00:49:33,796 --> 00:49:35,102 - Oh ya. 1116 00:49:43,154 --> 00:49:45,634 Di sini sangat indah. 1117 00:49:45,765 --> 00:49:47,419 aku suka Tiongkok 1118 00:49:47,549 --> 00:49:48,724 Apakah Kau mendengarku? 1119 00:49:48,855 --> 00:49:50,378 Wo ai Cina. 1120 00:49:50,509 --> 00:49:52,511 Gimana jika kita kasi tahu dia kalo ada serangga di jaketnya? 1121 00:49:52,641 --> 00:49:55,079 Mmm-mmm. 1122 00:50:05,263 --> 00:50:06,916 Berapa umur sopir kita? 1123 00:50:07,047 --> 00:50:10,224 Sebenarnya Dua belas, tapi jika di hitung dengan Tahun Tiongkok maka usianya 11. 1124 00:50:10,355 --> 00:50:13,053 aku tidak mengerti, tapi aku menyukainya! 1125 00:50:17,101 --> 00:50:18,450 Apa kau yakin tak masalah jika kami 1126 00:50:18,624 --> 00:50:20,017 tinggal di rumah nenekmu? 1127 00:50:20,147 --> 00:50:22,628 Tentu saja. Tapi mereka banyak banget. 1128 00:50:42,500 --> 00:50:55,900 Bawakan Buahnya Sebab Cucuku akan datang, Audrey kakek akan mengupas jeruk untukmu, Lolo Potonglah rambutmu 1129 00:50:56,801 --> 00:51:06,101 Deadeye, panjangkan rambutmu, Audrey lahir di Tiongkok, tapi diadopsi keluarga bule Itulah mengapa dia berbeda 1130 00:51:06,150 --> 00:51:07,281 Sangat bagus. 1131 00:51:07,412 --> 00:51:08,935 Oke. Tunggu. 1132 00:51:09,066 --> 00:51:09,979 - apa yang dia katakan? - Mereka bilang 1133 00:51:10,110 --> 00:51:11,459 Kau sangat indah. 1134 00:51:11,590 --> 00:51:13,244 Dan setiap ibu, eh, 1135 00:51:13,374 --> 00:51:14,723 akan beruntung memilikimu sebagai putri. 1136 00:51:16,943 --> 00:51:18,162 Terima kasih... Terima kasih. 1137 00:51:18,336 --> 00:51:19,815 Uh, Xie... Xiexie. 1138 00:51:19,946 --> 00:51:23,123 Oh, ambillah cokelat. Ini favorit. 1139 00:51:23,254 --> 00:51:25,604 Ini adalah cokelat orang Tionghoa 1140 00:51:25,734 --> 00:51:27,127 Ini berarti dia menyukaimu. 1141 00:51:27,258 --> 00:51:28,737 Jika Kau melihat Russell Stover, Kau kacau. 1142 00:51:28,868 --> 00:51:31,044 Bersulanglah untuk Audrey Oke. 1143 00:51:31,175 --> 00:51:34,874 Di rumah ini, Kau adalah keluarga. 1144 00:51:35,004 --> 00:51:37,442 Ganbei! 1145 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 Cepatlah Wah. Oke. Aku menang lagi Masa sih kau pasti curang, yuk ulangi 1146 00:51:58,158 --> 00:51:59,507 Jadi, apakah ini permainan kartu Cina? 1147 00:51:59,638 --> 00:52:01,335 Tidak, aku hanya mengarangnya untuk menyenangkan mereka. 1148 00:52:01,466 --> 00:52:05,045 aku memberi tahu mereka bahwa ini adalah permainan Amerika. Kau ada 4.. Jadi ini secara otomatis kau kalah 1149 00:52:05,383 --> 00:52:07,840 Oh? Yakin ini permainannya 1150 00:52:08,473 --> 00:52:10,127 Hei, Deadeye 1151 00:52:10,257 --> 00:52:11,911 Kenapa Kau begitu pemarah? 1152 00:52:12,041 --> 00:52:14,087 Kau harus lebih banyak tersenyum. 1153 00:52:14,870 --> 00:52:17,090 - Seperti Audrey. - Oh. 1154 00:52:24,402 --> 00:52:26,534 Sangat menyenangkan bahwa Kau memiliki keluarga besar. 1155 00:52:26,665 --> 00:52:28,232 Aku berbeda dari mereka 1156 00:52:28,362 --> 00:52:30,408 Kita berdua 1157 00:52:30,538 --> 00:52:32,236 Sungguh ? 1158 00:52:32,366 --> 00:52:34,716 Mungkin kau dan orang tuamu sama. 1159 00:52:34,847 --> 00:52:36,414 Maksudku, Kau orang bule Jangan tersinggung. 1160 00:52:36,544 --> 00:52:40,592 aku orang Tionghoa, bukan bule 1161 00:52:40,722 --> 00:52:43,812 aku minta maaf. aku mengatakan begitu banyak hal bodoh. 1162 00:52:43,943 --> 00:52:45,031 Itu sebabnya keluargaku berpikir 1163 00:52:45,162 --> 00:52:46,946 aku canggung secara sosial dan terlalu aneh. 1164 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 aku juga. 1165 00:52:50,384 --> 00:52:52,081 - Tidak - Aku mendengarmu di bandara. 1166 00:52:52,212 --> 00:52:53,300 Bukan begitu. itu.... 1167 00:52:53,431 --> 00:52:54,388 Sudahlah 1168 00:52:59,324 --> 00:53:00,456 aku sudah terbiasa. Aku melihatmu Bao Bao.. Aku tak mengambil sepeser uang pun 1169 00:53:02,962 --> 00:53:04,093 Kau tahu kenapa aku suka K-pop? 1170 00:53:04,224 --> 00:53:05,269 Tidak Memangnya kenapa? 1171 00:53:06,618 --> 00:53:08,097 Karena menggambarkan diriku 1172 00:53:08,228 --> 00:53:10,274 Dan itu bukan hanya lagu yang luar biasa, 1173 00:53:10,404 --> 00:53:13,538 Tapi itu adalah alasan bagi K-Popers seperti kami untuk menyukai musik. 1174 00:53:13,668 --> 00:53:14,974 Ini tentang kehidupan kami 1175 00:53:15,104 --> 00:53:16,323 Aku tidak pernah tahu 1176 00:53:16,454 --> 00:53:19,196 - Sebuah Komunitas. - Tapi itu tidak nyata. 1177 00:53:19,326 --> 00:53:21,023 aku belum pernah bertemu satu pun dari mereka. 1178 00:53:21,154 --> 00:53:24,157 Kecuali secara Daring, aku tak punya teman sejati. 1179 00:53:24,288 --> 00:53:26,855 - Yah, kita kan berteman. - Sungguh ? 1180 00:53:26,986 --> 00:53:29,336 Karena kita akan pulang dalam beberapa hari. 1181 00:53:29,467 --> 00:53:31,295 Apakah ada waktu untuk kita santai ? 1182 00:53:31,425 --> 00:53:33,427 - Ya, Tentu saja. - Aku tidak tahu. 1183 00:53:33,558 --> 00:53:35,951 Semua orang menyukaimu. Kau keren. 1184 00:53:36,082 --> 00:53:37,736 Rambutmu berbau seperti kue. 1185 00:53:39,477 --> 00:53:40,652 - Hidupmu sempurna. 1186 00:53:41,740 --> 00:53:42,697 Nggak kok 1187 00:53:44,525 --> 00:53:46,440 bahkan aku merasa seperti... 1188 00:53:47,833 --> 00:53:50,401 bukan diriku 1189 00:53:52,045 --> 00:53:58,090 Kau tahu? Jadi apa kesepakatannya ? Apa dia Jomblowati ? Apa urusanmu ? Dia temanku aja 1190 00:53:59,410 --> 00:54:02,151 Kau suka musik seperti apa ? 1191 00:54:02,282 --> 00:54:03,892 aku suka Mumford Sons. 1192 00:54:04,806 --> 00:54:07,026 Eh, The National. 1193 00:54:07,156 --> 00:54:08,984 - Maroon 5. Terbaik. - Ya. 1194 00:54:09,115 --> 00:54:10,899 - Taylor Swift - Uh-huh. 1195 00:54:12,945 --> 00:54:14,076 aku sangat menyukai Cardi B. 1196 00:54:14,207 --> 00:54:16,340 - aku suka Cardi B. - Oh, keren. 1197 00:54:16,470 --> 00:54:21,547 Ya. Kau tahu, K-pop berhutang banyak pada perkembangan hip-hop. Aku menang lagi Bao Bao 1198 00:54:22,433 --> 00:54:23,695 Kau pecundang, Bao Bao! 1199 00:54:23,825 --> 00:54:25,914 bao bao! 1200 00:54:34,401 --> 00:54:36,621 - Kau sudah selesai ? - Hampir. 1201 00:54:36,751 --> 00:54:38,492 Baik sekali Nai Nai mengizinkanku meminjam ini. 1202 00:54:38,623 --> 00:54:40,538 Ya. Kau beruntung dia menyukaimu. 1203 00:54:40,668 --> 00:54:43,367 - Dia tidak menyukai siapa pun. - Yah, aku juga menyukainya. 1204 00:54:43,497 --> 00:54:45,064 Aku suka seluruh keluargamu, Lo. 1205 00:54:45,194 --> 00:54:47,240 Lucu sekali, sepanjang malam aku terus memikirkannya 1206 00:54:47,371 --> 00:54:49,242 bagaimana jadinya jika aku dibesarkan di sini. 1207 00:54:49,373 --> 00:54:50,809 - Mm. - Aku akan seperti orang lain, 1208 00:54:50,939 --> 00:54:52,419 Kau tahu? 1209 00:54:52,550 --> 00:54:54,900 Orang-orang tidak akan menatapku di toko kelontong. 1210 00:54:55,030 --> 00:54:56,902 Atau tanyakan kepada orang tuaku dari mana mereka menemukanku. 1211 00:54:59,470 --> 00:55:03,561 aku tidak akan selalu menjadi gadis Asia. 1212 00:55:03,691 --> 00:55:07,086 Bahkan aku bisa menjadi gadis yang cerdas. 1213 00:55:07,216 --> 00:55:10,655 Atau gadis yang baik dan lucu. 1214 00:55:10,785 --> 00:55:13,310 Aku bertanya-tanya apakah aku masih merasa harus sempurna 1215 00:55:13,440 --> 00:55:15,486 selamanya 1216 00:55:15,616 --> 00:55:17,966 Aku tidak tahu. Mungkin seluruh hidupku akan berbeda. 1217 00:55:18,097 --> 00:55:19,664 Menurutku itu akan jauh berbeda. 1218 00:55:23,232 --> 00:55:24,712 Wow, 1219 00:55:24,843 --> 00:55:26,497 Ini bagus, kan? 1220 00:55:26,627 --> 00:55:28,499 Tiongkok terlihat bagus untukmu. 1221 00:55:28,629 --> 00:55:30,022 aku agak menyukainya. 1222 00:55:31,153 --> 00:55:33,112 - Hei, terima kasih. - Untuk apa? 1223 00:55:33,242 --> 00:55:35,593 aku sangat berterima kasih bahwa kau mendukungku selama ini 1224 00:55:37,682 --> 00:55:39,640 Segalanya akan berbeda tanpamu 1225 00:55:39,771 --> 00:55:41,250 Aku mengerti 1226 00:55:42,991 --> 00:55:45,994 Ooh. Wow! 1227 00:55:46,125 --> 00:55:50,477 Kau terlihat cantik. 1228 00:55:50,608 --> 00:55:53,045 Saat aku mengenakan gaun itu 1229 00:55:53,175 --> 00:55:57,615 aku dilecehkan oleh cintaku. 1230 00:55:57,745 --> 00:55:59,660 - Siapa ? Kakek? - Bukan 1231 00:55:59,791 --> 00:56:00,835 Oh. 1232 00:56:10,628 --> 00:56:11,585 Itu dia. 1233 00:56:14,675 --> 00:56:15,807 Kau siap? 1234 00:56:17,722 --> 00:56:18,679 Oke. 1235 00:56:22,924 --> 00:56:30,981 Hai! Pergilah, Jangan ada pelacur disini Dia bukan Pelacur, Lantas mengapa pakaiannya seperti ini, Norak sekali 1236 00:56:31,300 --> 00:56:33,302 Oh. Hai. Astaga, namaku Audrey. 1237 00:56:33,433 --> 00:56:35,000 Aku mencari ibuku. 1238 00:56:36,305 --> 00:56:38,090 Kau membawa gambar? 1239 00:56:38,220 --> 00:56:39,918 Ya, aku 1240 00:56:40,048 --> 00:56:41,485 pikir itu akan membantuku selama disini 1241 00:56:50,688 --> 00:57:00,088 Aku tak pernah membuang arsip Kau cantik dan tak pernah berubah, Kau mengenalnya 1242 00:57:00,168 --> 00:57:04,182 Dia mengenalmu. Tentu saja Aku mengatur pengadopsiannya dengan agen 1243 00:57:04,290 --> 00:57:12,478 Apakah dia mengenal ibuku? Apa kau mengenal ibunya ? Aku selalu ingat setiap gadis disini, mereka cantik-cantik tapi 1244 00:57:15,200 --> 00:57:22,000 mereka tak ingin anak mereka tahu, Mereka hanya menginginkan anak secara instant lalu kembali ke Korea 1245 00:57:22,090 --> 00:57:23,222 Apa yang dia katakan? 1246 00:57:23,352 --> 00:57:24,397 Oke, apa, apa yang terjadi? 1247 00:57:24,528 --> 00:57:31,020 Apakah dia tahu di mana ibuku berada? Masa dia tak tahu, Dia lebih mirip Gadis Korea 1248 00:57:31,186 --> 00:57:33,537 Kau, gadis Korea. 1249 00:57:37,845 --> 00:57:39,891 Nama ibumu adalah Min Park. 1250 00:57:40,021 --> 00:57:41,414 Itu pasti kesalahan. 1251 00:57:41,545 --> 00:57:43,460 aku orang Tionghoa. 1252 00:57:43,590 --> 00:57:46,158 Aku pernah sekolah di Cina selama setahun. 1253 00:57:46,288 --> 00:57:48,552 Dan merayakan Tahun Baru Imlek. 1254 00:57:48,682 --> 00:57:51,598 Tapi Korea hebat. Maksudku, ada... Ada mukbang, 1255 00:57:51,729 --> 00:57:53,165 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1256 00:57:53,295 --> 00:57:55,646 setengah dari Hines Ward, setengah dari Charles Melton, 1257 00:57:55,776 --> 00:57:59,138 Randall Park. Dia harus mengenakan hanbok 1258 00:58:10,051 --> 00:58:15,879 Aku ingin gaunku kembali. Aku tahu dia orang Korea terlihat dari wajahnya 1259 00:58:18,146 --> 00:58:19,496 Berhentilah bersikap rasis! 1260 00:58:27,591 --> 00:58:28,896 Seluruh hidupku salah. 1261 00:58:30,071 --> 00:58:31,508 Nggak kok 1262 00:58:31,638 --> 00:58:34,075 Kita berteman karena orang tuaku, seperti, 1263 00:58:34,206 --> 00:58:36,034 "Ooh, gadis Cina kecil lainnya." 1264 00:58:36,164 --> 00:58:37,514 Menurut pemikiran mereka 1265 00:58:37,644 --> 00:58:39,167 Kita adalah satu-satunya orang Asia di kota. 1266 00:58:39,298 --> 00:58:40,734 Jadi kita masih tetap berteman. 1267 00:58:40,865 --> 00:58:42,562 Bule tahu apa sih ? 1268 00:58:42,693 --> 00:58:44,129 - Orang tuaku berkulit putih. Jadi bagaimana jika Kau orang Korea? 1269 00:58:44,259 --> 00:58:45,609 Kita semua berakhir di tempat yang sama. 1270 00:58:45,739 --> 00:58:46,740 Berjalan keliling kota dengan tangan 1271 00:58:46,871 --> 00:58:48,002 di belakang punggung kita, seperti ini. 1272 00:58:53,486 --> 00:58:55,401 Cukup. Cukup. 1273 00:58:55,532 --> 00:58:57,882 Persetan semuanya 1274 00:58:58,012 --> 00:58:59,231 Maksudku... 1275 00:58:59,361 --> 00:59:02,277 perjalanan ini adalah omong kosong. 1276 00:59:06,281 --> 00:59:07,282 Padahal 1277 00:59:08,588 --> 00:59:09,981 Aku ingin menemukannya 1278 00:59:10,111 --> 00:59:11,330 Agar tercapai kesepakatan Bisnis ini 1279 00:59:11,460 --> 00:59:12,723 Aku sebenarnya tidak peduli 1280 00:59:12,853 --> 00:59:16,291 jika aku seorang pengacara Korea atau pengacara Tiongkok 1281 00:59:16,422 --> 00:59:19,251 atau seorang pengacara Nazi sekalipun, karena aku tetap pengacara. 1282 00:59:19,381 --> 00:59:20,644 Dan aku akan menyelesaikan pekerjaan ini. 1283 00:59:20,774 --> 00:59:22,123 Kau tetap bersikeras ? 1284 00:59:22,254 --> 00:59:23,429 Jangan pikirkan pekerjaan 1285 00:59:23,560 --> 00:59:24,822 Ibuku berada di Seoul Kan 1286 00:59:24,952 --> 00:59:26,345 - Itu yang Kau katakan sebelumnya? Eh, ya. 1287 00:59:26,475 --> 00:59:29,566 Oke. Jadi, jika kita pergi ke Seoul sekarang, 1288 00:59:29,696 --> 00:59:31,872 Aku masih bisa menemukannya dan membawanya kembali ke masa lalu 1289 00:59:32,003 --> 00:59:33,570 - untuk pergi ke makan malam Chao. - Disana kemungkinan terdapar 1290 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 sepuluh ribu Min Park di Korea. 1291 00:59:35,833 --> 00:59:37,051 Ya, tapi kita ada infonya di sini. 1292 00:59:37,182 --> 00:59:38,792 Kita bisa menyewa detektif swasta 1293 00:59:38,923 --> 00:59:40,489 - untuk melacaknya. - Aku sangat setuju. 1294 00:59:40,620 --> 00:59:43,014 Terima kasih. Terima kasih, Deadeye. Kau adalah teman yang luar biasa. 1295 00:59:43,144 --> 00:59:44,319 Lolo, Kau ikut? 1296 00:59:44,450 --> 00:59:45,756 Maksudku, ini yang Kau inginkan, bukan? 1297 00:59:45,886 --> 00:59:47,061 - Aku ikut. Aku ikut, ya. - Ya. Terima kasih. 1298 00:59:47,192 --> 00:59:48,497 Terima kasih. Ayo pergi. 1299 00:59:48,628 --> 00:59:50,064 Paspor. Paspor. Di mana paspor kita? 1300 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 ada di koperku yang dicuri. 1301 00:59:52,371 --> 00:59:53,677 Tak perlu paspor. Pergi saja 1302 00:59:53,807 --> 00:59:55,461 Pikirkan lagi 1303 00:59:55,592 --> 00:59:56,897 Kita bisa 1304 00:59:57,028 --> 00:59:58,420 - menumpang sepanjang jalan. - Itu ide yang buruk. 1305 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 Kita bisa membawa roket ke luar angkasa 1306 01:00:00,292 --> 01:00:01,946 dan kemudian mencoba untuk mendarat di Korea. Terlalu halu 1307 01:00:02,076 --> 01:00:03,251 Ide yang tak masuk akal 1308 01:00:03,382 --> 01:00:05,384 Bagaimana jika kita menjadi pengantin 1309 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 eh, lalu Kita menemukan sebuah amplop yang sangat besar 1310 01:00:06,820 --> 01:00:07,908 dan kemudian kita bisa... 1311 01:00:08,039 --> 01:00:09,562 Aku suka itu, Deadeye. 1312 01:00:09,693 --> 01:00:10,998 - Teruslah berpikir. - Dengan Kokain lagi ? 1313 01:00:11,129 --> 01:00:13,610 - lalu berlari. - Tidak ada lagi kokain 1314 01:00:13,740 --> 01:00:15,089 Ayolah teman-teman. 1315 01:00:15,220 --> 01:00:16,569 - Kita bisa berenang di sana. - Oke. 1316 01:00:16,700 --> 01:00:18,179 Ya. berapa lama Kau bisa menahan napas? 1317 01:00:19,659 --> 01:00:21,008 Itu dia! Itu dia! aku tidak bisa melakukannya lagi! 1318 01:00:21,139 --> 01:00:22,401 Aku kehabisan nafas 1319 01:00:22,531 --> 01:00:23,620 Kau tahu siapa yang bisa melewati keamanan bandara? 1320 01:00:23,750 --> 01:00:26,535 - Keluarga Obama. - Ya. Dan bintang K-pop. 1321 01:00:26,666 --> 01:00:28,494 Kita bukan bintang K-pop. 1322 01:00:28,625 --> 01:00:29,626 Memang 1323 01:00:46,599 --> 01:00:48,819 Jadi, apakah kita yakin kali ini akan berhasil? 1324 01:00:48,949 --> 01:00:50,603 BTS Army selalu datang. 1325 01:00:50,734 --> 01:00:52,736 @Jinderalla88 berkata kita harus bisa 1326 01:00:52,866 --> 01:00:54,607 Bersikap percaya diri saja. 1327 01:00:54,738 --> 01:00:55,826 Anggap saja kita adalah grup baru. 1328 01:00:55,956 --> 01:00:57,349 Dan baru saja melakukan debut di Shanghai. 1329 01:00:57,479 --> 01:01:00,221 Single pertama kita memiliki sembilan juta unduhan. 1330 01:01:00,352 --> 01:01:01,440 Ingat nama mereka? 1331 01:01:01,570 --> 01:01:02,528 - Sassy. - Cuttie 1332 01:01:02,659 --> 01:01:04,051 - Lisa. - Lisa "Two". 1333 01:01:04,182 --> 01:01:06,314 Inilah jati diri kami 1334 01:01:06,445 --> 01:01:07,751 Di mana paspor Kalian ? 1335 01:01:07,881 --> 01:01:10,492 - Kami Brownie Tuesday. - Dan Kami telah menandatangani dengan 1336 01:01:10,623 --> 01:01:12,756 Hit Bang Entertainment minggu lalu. Itu jet kami 1337 01:01:12,886 --> 01:01:14,409 Lalu dimana dokumen lainnya ? 1338 01:01:14,540 --> 01:01:16,542 Kalian tahu nama pemesanan kalian ? 1339 01:01:16,673 --> 01:01:18,675 Ya. Eh, @Jinderalla88. 1340 01:01:18,805 --> 01:01:20,024 Silakan pergi. 1341 01:01:20,154 --> 01:01:21,982 Kukira temanmu mengatur ini. 1342 01:01:27,161 --> 01:01:28,162 Aku tahu itu. 1343 01:01:30,469 --> 01:01:32,036 Mereka hidup di dunia Daring. Mereka bukan teman sejati. 1344 01:01:32,166 --> 01:01:33,211 Sudahlah 1345 01:01:33,341 --> 01:01:34,386 Mungkin ada ide lainnya 1346 01:01:34,516 --> 01:01:35,909 Ini selalu terjadi padaku. 1347 01:01:36,040 --> 01:01:37,824 Mereka tidak pernah datang. 1348 01:01:39,608 --> 01:01:41,567 Tak ada yang mau menjadi temanku. 1349 01:01:45,484 --> 01:01:46,659 Ini semua begitu 1350 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 - sangat bodoh. 1351 01:01:52,012 --> 01:01:52,970 Deadeye, lihat. 1352 01:01:55,015 --> 01:01:55,973 Deadeye? 1353 01:01:56,930 --> 01:01:58,497 @Jinderalla88? 1354 01:01:58,627 --> 01:02:01,630 Ya, Sayang. Satu-satunya. 1355 01:02:01,761 --> 01:02:03,850 Oke, slay 1356 01:02:03,981 --> 01:02:06,026 Kau akan membuat V sangat bangga. 1357 01:02:06,157 --> 01:02:08,028 Aku berpura-pura menjadi manajermu. 1358 01:02:08,159 --> 01:02:09,769 Bahkan ada penggemar kalian ! 1359 01:02:16,863 --> 01:02:20,649 Sambut Brownie Tuesday 1360 01:02:27,439 --> 01:02:28,701 Hai. 1361 01:02:28,832 --> 01:02:31,443 Bisakah mereka naik jet sekarang? 1362 01:02:31,573 --> 01:02:33,271 Saya tak percaya bahwa mereka adalah penyanyi. 1363 01:02:33,401 --> 01:02:34,751 aku yakin mereka adalah 1364 01:02:34,881 --> 01:02:36,535 idola profesional. Dan mereka sudah berlatih 1365 01:02:36,665 --> 01:02:38,755 sejak berusia 14 dan 15 tahun. 1366 01:02:38,885 --> 01:02:40,713 Tunjukkan pada mereka. 1367 01:02:40,844 --> 01:02:42,149 Apa, apa? 1368 01:02:42,280 --> 01:02:43,237 - Apanya ? Sudah tunjukkan saja 1369 01:02:43,368 --> 01:02:44,325 Yah, tunjukkan saja pada mereka. 1370 01:02:44,456 --> 01:02:45,718 Halo? Apa yang seharusnya ditampilkan? 1371 01:02:47,198 --> 01:02:48,373 Kau penggemar Cardi B, bukan? 1372 01:02:48,503 --> 01:02:49,504 Ya, tapi apakah dia ada di sini? 1373 01:02:53,334 --> 01:02:54,683 Anggap saja kau kembali ke Tootles. 1374 01:02:55,815 --> 01:02:56,903 Percayalah kepadaku. 1375 01:03:01,168 --> 01:03:03,692 Ini luar biasa. Livestreaming 1376 01:04:34,261 --> 01:04:35,567 Aduh. 1377 01:04:37,656 --> 01:04:39,614 Apa-apaan itu? 1378 01:04:42,791 --> 01:04:44,576 Apa sih 1379 01:04:45,751 --> 01:04:47,013 Vaginamu setan? 1380 01:04:47,144 --> 01:04:48,406 Itu lebih dari pemikiranku 1381 01:04:48,536 --> 01:04:49,798 Tidak heran Kau takkan bisa berhubungan seks dengan Clarence. 1382 01:04:49,929 --> 01:04:51,191 - Benda itu sangat besar. Itu besar. 1383 01:04:51,322 --> 01:04:52,540 Artis itu melakukan pekerjaan yang sangat mengesankan, Kat. 1384 01:04:52,671 --> 01:04:54,194 Kau tidak mengerti. aku sudah mencoba laser, 1385 01:04:54,325 --> 01:04:55,979 aku sudah mencoba cangkok kulit dan, 1386 01:04:56,109 --> 01:04:58,024 Tak ada perubahan 1387 01:04:58,155 --> 01:05:00,635 Vaginaku adalah iblis. 1388 01:05:00,766 --> 01:05:03,247 Dan tetap ada 1389 01:05:03,377 --> 01:05:04,639 Kat, Ini bukan masalah 1390 01:05:04,770 --> 01:05:07,468 Tidak bagiku 1391 01:05:14,606 --> 01:05:15,607 Oh, Clar. 1392 01:05:16,695 --> 01:05:18,436 Clarence. 1393 01:05:19,263 --> 01:05:20,394 Aku datang kepadamu 1394 01:05:20,525 --> 01:05:22,396 - Tunggu, tidak, aku bisa menjelaskan. 1395 01:05:25,530 --> 01:05:26,618 Siapa Kau? 1396 01:05:30,839 --> 01:05:32,189 Clarence, tidak. 1397 01:05:32,319 --> 01:05:33,277 Clarence, tidak! 1398 01:05:35,235 --> 01:05:36,933 Brengsek! Apa yang akan aku lakukan? 1399 01:05:37,063 --> 01:05:38,760 Kalian telah menyebabkan gangguan publik! 1400 01:05:38,891 --> 01:05:40,632 Dan melakukan hal yang tidak senonoh! 1401 01:05:40,762 --> 01:05:42,634 - Kami tahu. - Pergilah Sekarang! 1402 01:05:48,988 --> 01:05:50,076 Oke. 1403 01:05:50,207 --> 01:05:52,122 Oke. jangan khawatir. 1404 01:05:52,252 --> 01:05:53,340 Rencana B. Rencana B. 1405 01:05:53,471 --> 01:05:54,863 Apakah kalian punya jet lain? 1406 01:06:07,920 --> 01:06:09,182 Ayam-ayam itu harus berhenti. 1407 01:06:16,798 --> 01:06:18,931 Deadeye, kau baru saja membunuh ayamnya? 1408 01:06:20,541 --> 01:06:22,108 - TIDAK. 1409 01:06:47,742 --> 01:06:50,310 Oke, agensinya ada di sana. 1410 01:06:50,441 --> 01:06:51,442 Kopi dalam cangkir beruang lucu? 1411 01:06:51,572 --> 01:06:52,573 Perlakuanku? 1412 01:06:54,097 --> 01:06:56,534 Akhirnya. Ada Jaringan Nirkabel yang bagus di sini. 1413 01:06:56,664 --> 01:06:57,796 - Semua emailku masuk. 1414 01:06:57,926 --> 01:06:59,580 Apakah Clarence membalas SMSku. 1415 01:07:06,457 --> 01:07:07,893 - Ya... 1416 01:07:08,024 --> 01:07:10,287 Oh, aku tidak tahu ada penggemar di sini. 1417 01:07:11,810 --> 01:07:13,116 Mereka menyukaimu 1418 01:07:14,856 --> 01:07:18,382 mungkin mereka 1419 01:07:18,512 --> 01:07:19,774 merekam livestreamingku. 1420 01:07:19,798 --> 01:07:25,398 Kita mungkin mengira bahwa Chunhwa adalah gadis yang baik, Tapi kita salah 1421 01:07:25,432 --> 01:07:26,694 - Apa? - Ini... Tidak apa-apa. 1422 01:07:26,825 --> 01:07:28,479 aku yakin itu takkan viral 1423 01:07:40,534 --> 01:07:42,928 aku kacau! 1424 01:07:43,059 --> 01:07:45,148 Sudah ada meme dengan Tweety Bird yang mengatakan, 1425 01:07:45,278 --> 01:07:47,150 -"aku pikir aku" - Jangan katakan itu! 1426 01:07:47,280 --> 01:07:49,021 - Aneh. Chao meneleponku. 1427 01:07:51,589 --> 01:07:53,112 Hai, Chao. Apa kabarmu 1428 01:07:53,243 --> 01:07:55,549 Ibuku dan aku sebenarnya berbicara banyak tentangmu 1429 01:07:55,723 --> 01:07:57,812 - Jangan repot-repot datang. - Apa? 1430 01:07:57,943 --> 01:08:00,163 aku menonton video kalian 1431 01:08:00,337 --> 01:08:01,512 - vagina setan. - Biar aku jelaskan. 1432 01:08:01,642 --> 01:08:02,861 Sebenarnya, Ini sangat lucu. 1433 01:08:02,991 --> 01:08:04,428 Kau akan menyukai cerita ini. Dia... 1434 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 - Um... - Kau berbohong padaku. 1435 01:08:06,082 --> 01:08:07,083 Kau bilang kau di Beijing dengan ibumu. 1436 01:08:07,213 --> 01:08:08,997 Tapi itu jelas tidak benar. 1437 01:08:09,128 --> 01:08:10,564 aku tidak bisa berbisnis dengan seseorang 1438 01:08:10,695 --> 01:08:12,000 yang tak becus 1439 01:08:12,131 --> 01:08:13,219 Tolong Dengarkan aku. 1440 01:08:13,350 --> 01:08:14,916 Tidak, aku sudah mengambil keputusan. 1441 01:08:15,047 --> 01:08:16,701 aku akan memberi tahu pimpinanmu bahwa takkan ada 1442 01:08:16,875 --> 01:08:18,659 - kesepakatan - Tapi, saat Kau berbicara dengan Frank 1443 01:08:18,790 --> 01:08:20,008 bisakah Kau tidak menyebutkannya 1444 01:08:20,139 --> 01:08:21,140 - seluruh video? - Aku sudah menontonnya 1445 01:08:21,314 --> 01:08:22,402 - Sial! aku tidak tahu 1446 01:08:22,533 --> 01:08:23,969 Kau kekanak-kanakan, Audrey. 1447 01:08:24,100 --> 01:08:25,884 Maksudku, itu terakhir kali aku memberikanmu kesempatan 1448 01:08:26,014 --> 01:08:27,364 Terakhir kalinya 1449 01:08:27,494 --> 01:08:30,018 Sekali lagi, maksudku rekan, bukan orang Asia. 1450 01:08:30,193 --> 01:08:32,151 - Lagi pula, Kau dipecat. - Apa? 1451 01:08:32,282 --> 01:08:34,240 Jujur. Tidak... Aku... Aku bisa memperbaikinya. 1452 01:08:34,371 --> 01:08:35,937 Aku tak berubah pendirian 1453 01:08:36,068 --> 01:08:37,548 aku memecat seorang pria kulit putih awal minggu ini. 1454 01:08:37,678 --> 01:08:38,940 Melakukan hal yang persis sama. 1455 01:08:39,071 --> 01:08:40,290 Oke, Frank ? Frank, jangan ditutup. 1456 01:08:40,420 --> 01:08:42,901 Aku akan dipecat dari pertunjukanku. 1457 01:08:43,031 --> 01:08:44,381 Dan filmku. 1458 01:08:44,511 --> 01:08:46,774 Dan aku takkan pernah pergi ke LA. 1459 01:08:46,905 --> 01:08:48,689 Tidak apa-apa. Ini bukan akhir dari dunia. 1460 01:08:48,820 --> 01:08:51,127 Tidak, ini benar-benar akhir dunia. 1461 01:08:53,738 --> 01:08:57,350 Clarence dan aku akan menyewa rumah di Malibu. 1462 01:08:57,481 --> 01:09:00,266 Dan kami akan menjadi salah satu dari pasangan itu 1463 01:09:00,397 --> 01:09:04,836 yang bermeditasi setiap hari dan memberitahukan manfaatnya 1464 01:09:04,966 --> 01:09:08,753 karena itulah yang dilakukan orang di Los Angeles. 1465 01:09:08,883 --> 01:09:10,537 - Sudahlah 1466 01:09:10,668 --> 01:09:13,540 Dan Audrey akan bergaul dengan kita 1467 01:09:13,671 --> 01:09:16,282 Selama dia di sana. 1468 01:09:20,199 --> 01:09:23,376 Audrey akan pindah ke LA? 1469 01:09:23,507 --> 01:09:26,379 Setelah tercapai kesepakatan dan dipromosikan. 1470 01:09:28,686 --> 01:09:30,992 Mengapa Kau tidak memberi tahuku tentang LA? 1471 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 - Lolo, belum saatnya- Apa rencanamu? 1472 01:09:33,995 --> 01:09:36,302 Kau pindah secara diam-diam ? 1473 01:09:36,433 --> 01:09:37,564 Bukan seperti itu 1474 01:09:37,695 --> 01:09:38,913 aku baru saja dipecat. 1475 01:09:39,044 --> 01:09:40,654 Apa? - Chao melihat videonya. 1476 01:09:40,785 --> 01:09:43,179 - Video kita. - Ya, baiklah, terserahlah. 1477 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 Persetan dengan mereka. Kau akan mendapatkan pekerjaan baru. 1478 01:09:44,876 --> 01:09:46,443 - Ini tidak semudah itu. - Untukmu, itu akan terjadi. 1479 01:09:46,573 --> 01:09:48,749 Pergi saja ke country club tempat Kau bermain squash. 1480 01:09:48,880 --> 01:09:50,490 Aku yakin salah satu orang kulit putih itu akan memberimu pekerjaan 1481 01:09:50,621 --> 01:09:52,100 - dalam waktu dua detik. - Apa-apaan ini? 1482 01:09:52,231 --> 01:09:54,581 aku bekerja keras untuk pekerjaan itu. 1483 01:09:54,712 --> 01:09:57,236 Dan Ini semua salahmu ? 1484 01:09:57,367 --> 01:09:59,760 Empat beruang untuk empat sahabat. 1485 01:09:59,891 --> 01:10:01,371 Cappuccino untuk Audrey 1486 01:10:01,501 --> 01:10:03,199 karena dia tidak suka mencoba sesuatu yang aneh. 1487 01:10:04,896 --> 01:10:07,028 - Dia yang terbaik. - Kau benar-benar idiot. 1488 01:10:07,159 --> 01:10:08,900 Memberitahu Chao bahwa aku mengenal ibu kandungku. 1489 01:10:09,030 --> 01:10:11,250 Menyeret kita ke seluruh pedesaan Cina. 1490 01:10:11,381 --> 01:10:12,512 Aku melakukan ini untukmu. 1491 01:10:12,643 --> 01:10:14,210 Bukan, Kau malah melakukannya untukmu 1492 01:10:14,340 --> 01:10:17,169 Kau masih mengira kita adalah anak-anak yang berada didalam petualangan 1493 01:10:17,300 --> 01:10:19,519 Nah, dewasalah, Lolo. kita sudah dewasa. 1494 01:10:19,650 --> 01:10:22,348 Kau masih kekanak-kanakan, Oke, hidupku hancur. 1495 01:10:23,219 --> 01:10:25,569 Hidupmu hancur? 1496 01:10:25,699 --> 01:10:28,267 Hidupku hancur, oke? 1497 01:10:28,398 --> 01:10:31,792 Kau bisa menemukan pekerjaan lainnya, oke? 1498 01:10:31,923 --> 01:10:34,621 Sedangkan aku tak pernah dapat menemukan Clarence yang lain. 1499 01:10:34,752 --> 01:10:35,970 salah siapakah itu? 1500 01:10:36,101 --> 01:10:37,581 seharusnya kau jujur ​​padanya 1501 01:10:37,711 --> 01:10:39,626 dari awal bukannya berbohong setiap hari 1502 01:10:39,757 --> 01:10:41,019 selama tiga tahun terakhir. 1503 01:10:41,149 --> 01:10:42,673 Wah, apa-apaan ini? Itu urusannya. 1504 01:10:42,803 --> 01:10:44,892 Dan sejak kapan Kau menjadi penasihat ? 1505 01:10:45,023 --> 01:10:47,982 Apakah kalian berdua sahabat sekarang? 1506 01:10:48,113 --> 01:10:49,288 Apa, seperti Lilo dan Stitch? 1507 01:10:51,377 --> 01:10:52,944 Kau payah 1508 01:10:52,968 --> 01:10:54,968 Pussy Kat. Aku Mencintaimu 1509 01:10:55,599 --> 01:10:56,643 Persetan dengan dirimu sendiri! 1510 01:10:56,774 --> 01:10:58,471 Aku akan merontokkan gigimu ! 1511 01:11:01,257 --> 01:11:05,217 aku seorang aktris. 1512 01:11:05,348 --> 01:11:10,570 Dan bahkan aku kurang terlibat dalam apapun 1513 01:11:13,007 --> 01:11:14,008 Hah. 1514 01:11:15,575 --> 01:11:17,708 - Kat. Kat benar. 1515 01:11:19,362 --> 01:11:20,711 Kau telah menjadi teman yang menyebalkan. 1516 01:11:20,841 --> 01:11:22,843 Selama ini, aku membantumu 1517 01:11:22,974 --> 01:11:24,497 sehingga Kau bisa dipromosikan dan meninggalkan aku? 1518 01:11:24,628 --> 01:11:26,543 - aku melakukannya untuk karirku. - Mengapa? 1519 01:11:26,673 --> 01:11:28,240 Maksudku, kau selalu berbicara tentang bagaimana perasaanmu 1520 01:11:28,371 --> 01:11:30,242 - Kau Egois- Aku bukan milik siapapun 1521 01:11:30,373 --> 01:11:31,635 aku bukan bule 1522 01:11:31,765 --> 01:11:33,245 tapi kau selalu memberitahuku bahwa aku adalah aku. 1523 01:11:33,376 --> 01:11:35,334 Dan aku juga bukan orang Asia. Setidaknya tidak untukmu. 1524 01:11:35,465 --> 01:11:37,249 Itu Perasaanmu saja! Hidupmu sempurna! 1525 01:11:37,380 --> 01:11:38,685 Bagaimana hidupku sempurna 1526 01:11:38,816 --> 01:11:40,774 ketika aku menghabiskan seluruh waktuku mengasuh orang dewasa 1527 01:11:40,905 --> 01:11:43,603 - wanita 29 tahun? - Aku mengasuhmu! 1528 01:11:43,734 --> 01:11:45,301 Aku sudah menyelamatkanmu sejak kita masih kecil 1529 01:11:45,431 --> 01:11:47,346 - di taman bermain. - Kau tidak pernah mengenal 1530 01:11:47,477 --> 01:11:48,739 dirimu, Lolo. 1531 01:11:48,869 --> 01:11:51,611 Kau ingin menjadi seniman sejati? Lalu tumbuh dewasa! 1532 01:11:51,742 --> 01:11:54,310 Saat ini, Kau malah bermain dengan hobi imutmu! 1533 01:11:56,137 --> 01:11:59,140 Yo, kau benar, tapi setidaknya aku tahu siapa aku. 1534 01:12:00,185 --> 01:12:01,186 Kau tahu nggak sih ? 1535 01:12:02,840 --> 01:12:04,015 Jika kita tidak tumbuh dewasa 1536 01:12:04,145 --> 01:12:06,322 sebagai satu-satunya dua gadis Asia di kota, 1537 01:12:08,019 --> 01:12:09,150 kita tidak akan pernah berteman. 1538 01:12:43,533 --> 01:12:46,405 - Maaf. Terima kasih banyak telah menunggu. 1539 01:12:46,536 --> 01:12:48,973 - Kami menemukan rekamannya 1540 01:12:49,103 --> 01:12:50,714 - dari ibu kandung anda. - Ya ampun. 1541 01:12:53,586 --> 01:12:55,806 Saya tidak bisa membaca ini. 1542 01:12:56,720 --> 01:12:59,679 Jadi bagaimana cara memanggilnya atau ... 1543 01:12:59,810 --> 01:13:01,464 Saya tidak tahu caranya 1544 01:13:03,248 --> 01:13:05,163 Maaf jika saya mengatakan sejujurnya bahwa... 1545 01:13:06,294 --> 01:13:07,513 Beliau telah meninggal. 1546 01:13:10,168 --> 01:13:12,605 ada alamat di mana dia dimakamkan 1547 01:13:12,736 --> 01:13:15,129 jika Anda ingin mengunjunginya. 1548 01:13:15,956 --> 01:13:17,654 Aku, 1549 01:13:17,784 --> 01:13:19,351 Anda memiliki teman di sini? 1550 01:13:19,482 --> 01:13:22,006 - Seseorang yang bisa Anda hubungi? - Tidak. tidak apa-apa. Terima kasih. 1551 01:13:24,008 --> 01:13:25,966 terima kasih banyak. 1552 01:13:40,894 --> 01:13:41,852 Hai. 1553 01:13:42,330 --> 01:13:43,375 Hi Ayah. 1554 01:14:00,827 --> 01:14:02,002 Hei, ini Clarence. 1555 01:14:02,176 --> 01:14:04,135 Yesus mengasihimu. Tinggalkan pesan. 1556 01:14:04,265 --> 01:14:06,006 - Eh, hai. 1557 01:14:08,356 --> 01:14:11,534 Aku tahu kau tidak ingin berbicara denganku lagi, tapi, um... 1558 01:14:14,188 --> 01:14:16,103 aku harap kau mendengarkanku. 1559 01:14:16,234 --> 01:14:21,761 aku ingin 100% kejujuran ​​ 1560 01:14:21,892 --> 01:14:26,331 semua orang yang pernah kulakukan. 1561 01:14:28,855 --> 01:14:31,336 aku kira kita akan mulai dengan nilai A. 1562 01:15:09,374 --> 01:15:10,767 Oh, Maaf 1563 01:15:10,897 --> 01:15:12,029 aku tidak bisa bahasa Korea. 1564 01:15:12,159 --> 01:15:13,204 Tidak apa-apa. 1565 01:15:13,813 --> 01:15:15,249 Namaku Daehan. 1566 01:15:16,120 --> 01:15:17,295 aku suami Min Young. 1567 01:15:18,557 --> 01:15:19,645 Kau pasti putrinya. 1568 01:15:22,474 --> 01:15:23,475 Tunggu. 1569 01:15:24,607 --> 01:15:25,564 Apakah Kau.. 1570 01:15:25,695 --> 01:15:26,826 Bukan 1571 01:15:28,262 --> 01:15:29,612 Tapi aku senang akhirnya bertemu denganmu. 1572 01:15:31,657 --> 01:15:34,051 Kami baru menikah beberapa tahun sebelum dia jatuh sakit. 1573 01:15:34,181 --> 01:15:35,705 aku minta maaf. 1574 01:15:37,750 --> 01:15:38,838 Itu adalah tahun-tahun terbaik dalam hidup kami 1575 01:15:38,969 --> 01:15:41,014 Kami tidak pernah memiliki anak 1576 01:15:41,145 --> 01:15:42,755 Aku sangat menyesal tidak bisa memberimu 1577 01:15:42,886 --> 01:15:44,235 adik laki-laki atau perempuan 1578 01:15:44,365 --> 01:15:46,629 Tidak apa-apa. 1579 01:15:46,759 --> 01:15:48,544 Padahal dia selalu membicarakanmu. 1580 01:15:50,197 --> 01:15:51,242 Kau tahu, dia masih remaja 1581 01:15:51,372 --> 01:15:52,548 ketika dia hamil. 1582 01:15:54,201 --> 01:15:56,856 Pacarnya tidak ingin mendapat masalah, 1583 01:15:56,987 --> 01:15:58,510 dan dia menyangkalnya. 1584 01:15:58,641 --> 01:16:01,208 Jadi, orang tuanya mengirimnya ke Tiongkok sampai Kau lahir. 1585 01:16:03,515 --> 01:16:05,691 Merekalah yang memaksanya untuk melepaskanmu. 1586 01:16:05,822 --> 01:16:07,563 Tapi dia tidak pernah berhenti memikirkanmu. 1587 01:16:10,435 --> 01:16:13,569 Jika aku mencoba menemukannya lebih cepat 1588 01:16:14,308 --> 01:16:15,919 mungkin dia dan aku bisa... 1589 01:16:20,706 --> 01:16:21,838 Tapi sudah terlambat. 1590 01:16:21,968 --> 01:16:23,317 Ada sesuatu yang harus Kau lihat. 1591 01:16:25,319 --> 01:16:28,584 Ketika dia sakit, dia ingin mengadakan pesta. 1592 01:16:30,107 --> 01:16:31,891 Jadi, kami menyewa perahu 1593 01:16:32,022 --> 01:16:34,590 dan kami berlayar ke Taman Yeouido. 1594 01:16:34,720 --> 01:16:36,853 Eh, tepat di sepanjang Sungai Han. 1595 01:16:36,983 --> 01:16:38,594 kami mabuk laut 1596 01:16:38,724 --> 01:16:39,986 - dalam perjalanan... 1597 01:16:40,117 --> 01:16:41,814 ... yang menurutnya cukup lucu. 1598 01:16:43,642 --> 01:16:46,819 Tapi itu indah. 1599 01:16:46,950 --> 01:16:48,995 Dia harus mengucapkan selamat tinggal kepada semua orang yang dia cintai. 1600 01:16:51,694 --> 01:16:52,651 Kecuali Kau. 1601 01:16:55,741 --> 01:16:57,134 Jadi dia membuatkanmu ini. 1602 01:17:15,021 --> 01:17:16,544 Hai. aku Min. 1603 01:17:18,068 --> 01:17:20,157 Maaf, bahasa Inggrisku tidak bagus. 1604 01:17:20,287 --> 01:17:21,419 Apa yang ibu bicarakan? 1605 01:17:21,549 --> 01:17:22,942 Bahasa Inggris ibu bagus kok. 1606 01:17:25,249 --> 01:17:26,816 Ibu minta maaf 1607 01:17:26,946 --> 01:17:29,645 Ibu tak bisa menjadi bagian dari hidupmu. 1608 01:17:30,820 --> 01:17:33,083 Padahal ibu ingin sekali 1609 01:17:34,345 --> 01:17:35,868 Tapi saat kamu masih bayi, 1610 01:17:36,042 --> 01:17:38,479 Kamu tersenyum begitu lebar. 1611 01:17:38,654 --> 01:17:41,613 Dan Tangisanmu kencang 1612 01:17:43,659 --> 01:17:47,575 Ibu ingin tahu seperti apa dirimu sekarang. 1613 01:17:48,838 --> 01:17:51,014 Apakah Kamu seorang dokter? 1614 01:17:51,188 --> 01:17:53,233 - Pengacara? Guru? 1615 01:17:56,541 --> 01:17:58,717 Tapi itu tidak masalah. 1616 01:17:58,848 --> 01:18:01,154 Aku bangga menjadi ibumu. 1617 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 Tidak masalah? 1618 01:18:02,765 --> 01:18:04,244 - Bukan itu yang kau katakan padaku. 1619 01:18:08,553 --> 01:18:13,166 Ibu harap pesan ini menemukanmu. 1620 01:18:14,298 --> 01:18:15,734 Dan... 1621 01:18:26,832 --> 01:18:28,094 Anak perempuanku... 1622 01:18:29,705 --> 01:18:30,706 Ibu mencintaimu. 1623 01:18:43,806 --> 01:18:44,850 Aku tak tega 1624 01:19:02,694 --> 01:19:05,305 Yah, meskipun begitu selalu ada kesempatan untuk bersama. 1625 01:19:05,436 --> 01:19:06,829 aku juga. 1626 01:19:06,959 --> 01:19:08,831 Kau yakin harus pergi secepat ini? 1627 01:19:08,961 --> 01:19:11,007 Ya, tapi aku akan kembali. 1628 01:19:11,137 --> 01:19:12,660 Umm.. 1629 01:19:12,791 --> 01:19:15,228 Terima kasih banyak lagi untuk semuanya. 1630 01:19:15,359 --> 01:19:17,230 Dan sejujurnya, aku sangat beruntung bertemu denganmu secara 1631 01:19:17,361 --> 01:19:18,841 kebetulan di kuburannya 1632 01:19:18,971 --> 01:19:22,627 Yah, tapi aku kurang beruntung. 1633 01:19:23,541 --> 01:19:25,282 Teman-temanmu mengirimiku pesan. 1634 01:19:25,412 --> 01:19:26,936 Eh... 1635 01:19:27,066 --> 01:19:29,808 Lolo, Kat, dan... Aku tahu mungkin kedengarannya aneh 1636 01:19:29,939 --> 01:19:31,331 Eh, Mata Mati /Deadeye? 1637 01:19:33,159 --> 01:19:35,292 Ya. Oh, um... 1638 01:19:35,422 --> 01:19:37,207 Orang tua angkatku pasti memberitahu mereka. 1639 01:19:37,337 --> 01:19:39,818 Ya, mereka mengatakan kepadaku bahwa Kau sebenarnya berada di Korea 1640 01:19:39,949 --> 01:19:42,168 dan bahwa aku mungkin menemukanmu jika aku pergi ke kuburan. 1641 01:19:42,299 --> 01:19:43,474 Mereka tidak memberitahumu semua ini, kan? 1642 01:19:43,604 --> 01:19:45,389 Oh tidak. Kami, um... 1643 01:19:45,519 --> 01:19:47,783 ada pertengkaran kecil diantara kami 1644 01:19:47,913 --> 01:19:49,219 Dan, eh, aku... 1645 01:19:50,350 --> 01:19:53,266 Aku kehilangan pekerjaanku dan aku mengatakan beberapa... 1646 01:19:53,397 --> 01:19:55,791 hal yang sangat buruk bagi mereka semua dan, uh... 1647 01:19:56,835 --> 01:19:58,228 Ini mungkin bukan urusanku, 1648 01:19:59,533 --> 01:20:02,058 tetapi menurut aku itulah yang paling penting 1649 01:20:02,188 --> 01:20:04,277 jika temanmu cukup mencintaimu untuk memaafkanmu. 1650 01:20:04,408 --> 01:20:06,802 - Yah... - Dan jika mereka melewati semua masalah ini, 1651 01:20:07,715 --> 01:20:08,716 aku pikir mereka akan melakukannya. 1652 01:20:10,240 --> 01:20:11,241 Dimana mereka sekarang? 1653 01:20:44,709 --> 01:20:46,319 Hei, Kat. 1654 01:20:51,368 --> 01:20:54,458 Dengar, aku minta maaf atas semua yang terjadi. 1655 01:20:54,588 --> 01:20:57,243 Bukan itu maksud kedatanganku... 1656 01:20:57,374 --> 01:20:58,984 aku mendengarkan pesan suaramu. 1657 01:20:59,115 --> 01:21:02,858 Selama tiga jam 1658 01:21:03,946 --> 01:21:05,686 aku menghargai kejujuran. 1659 01:21:05,817 --> 01:21:08,341 Mungkin aku pikir 1660 01:21:08,472 --> 01:21:10,953 kau pernah berhubungan seks sebelumnya. 1661 01:21:11,083 --> 01:21:13,999 Kau tahu, Kau sangat sensual, dan duniawi 1662 01:21:14,130 --> 01:21:16,828 dan suatu kali aku melihat riwayat perambanmu dan... 1663 01:21:16,959 --> 01:21:18,917 Bukannya aku tidak ingin berhubungan seks. 1664 01:21:19,048 --> 01:21:20,745 aku sangat khawatir 1665 01:21:20,876 --> 01:21:22,878 bahwa aku tidak akan memenuhi harapanmu. 1666 01:21:23,008 --> 01:21:24,792 Dan kemudian ketika aku melihat tatomu, 1667 01:21:24,923 --> 01:21:28,100 Aku baru saja gila terintimidasi dan... 1668 01:21:28,231 --> 01:21:29,493 Lihat, Kat, saat kita berciuman, 1669 01:21:29,623 --> 01:21:31,364 aku harus meninggalkan ruang untuk Yesus. 1670 01:21:31,495 --> 01:21:32,844 Aku harus meninggalkan celah Tuhan itu 1671 01:21:32,975 --> 01:21:35,281 karena aku akan merusak celanaku. 1672 01:21:35,412 --> 01:21:36,717 Setiap saat. 1673 01:21:36,848 --> 01:21:38,241 Itu sebabnya aku memakai tiga pasang celana dalam. 1674 01:21:38,371 --> 01:21:41,244 Oh Sayang. Aku sangat mencintaimu 1675 01:21:41,374 --> 01:21:43,811 bahwa aku menyerahkan hal yang paling kucintai kedua untukmu. 1676 01:21:43,942 --> 01:21:46,771 - Dan aku suka penis 1677 01:21:46,902 --> 01:21:48,904 Akan kuberikan untukmu 1678 01:21:49,034 --> 01:21:51,428 Dan aku bisa mencintaimu. aku bisa melakukan keduanya. 1679 01:21:51,558 --> 01:21:53,082 Jadi, haruskah kita berhubungan seks sekarang? 1680 01:21:55,823 --> 01:21:57,216 apa yang terjadi? Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 1681 01:21:57,347 --> 01:21:58,696 Tahan 1682 01:22:01,220 --> 01:22:02,178 Tahanlah 1683 01:22:02,308 --> 01:22:03,266 Tahanlah - Mm. 1684 01:22:09,185 --> 01:22:10,142 Terima kasih, Jin Ho. 1685 01:22:10,273 --> 01:22:11,578 Kudengar kau masuk sekolah kedokteran. 1686 01:22:12,101 --> 01:22:13,058 Sangat bangga. 1687 01:22:13,189 --> 01:22:15,452 Ini dia. Panas dan beruap. 1688 01:22:15,582 --> 01:22:16,757 Beri tahu aku jika Kau ingin saus pedas. 1689 01:22:16,888 --> 01:22:18,194 Aku akan memberimu buatan Tiongkok 1690 01:22:18,324 --> 01:22:19,456 Aku yakin Kau bisa mengatasinya. 1691 01:22:26,028 --> 01:22:27,855 - Hai. - Kau menyapaku 1692 01:22:27,986 --> 01:22:29,161 Oh. 1693 01:22:29,292 --> 01:22:31,076 Hai. 1694 01:22:31,207 --> 01:22:32,599 Aku tidak tahu kau bekerja di sini sekarang. 1695 01:22:32,730 --> 01:22:34,514 Nggak sih, karena Jing sedang sakit itu saja 1696 01:22:34,645 --> 01:22:36,386 aku mencoba mencocokkan getarannya. Bagaimana menurutmu? 1697 01:22:37,604 --> 01:22:40,042 Nomor 32! Nomor 32! 1698 01:22:40,172 --> 01:22:41,608 Nomor dua! 1699 01:22:42,827 --> 01:22:45,003 Ya itu bagus. 1700 01:22:49,268 --> 01:22:51,749 - Lolo. - Maaf. aku minta maaf. Um... 1701 01:22:51,879 --> 01:22:53,272 Dia tidak ingin berbicara denganmu. 1702 01:22:53,403 --> 01:22:55,318 Ya, aku pikir ketika aku meninggalkannya, 1703 01:22:55,448 --> 01:22:57,450 sepuluh pesan dan dia tidak meneleponku kembali. 1704 01:22:58,277 --> 01:22:59,975 Maaf. 1705 01:23:00,105 --> 01:23:02,020 Keluarga dulu. yang membantunya Dengan hormat, 1706 01:23:02,978 --> 01:23:05,284 Ya, tidak, aku tahu. Aku tahu. 1707 01:23:05,415 --> 01:23:07,808 - Senang melihatmu. - Senang bertemu denganmu juga. 1708 01:23:07,939 --> 01:23:10,376 Hentikan 1709 01:23:10,507 --> 01:23:12,900 Hentikan 1710 01:23:13,031 --> 01:23:14,119 - Maaf. aku minta maaf. 1711 01:23:14,250 --> 01:23:15,338 Maaf, semuanya. 1712 01:23:15,468 --> 01:23:16,861 Selamat makan. 1713 01:23:16,992 --> 01:23:20,299 semuanya berantakan 1714 01:23:20,430 --> 01:23:21,518 dan itu semua salahku. 1715 01:23:22,432 --> 01:23:23,694 Sejak kita masih anak-anak, 1716 01:23:23,824 --> 01:23:26,436 Aku adalah gadis kecil yang penakut 1717 01:23:26,566 --> 01:23:30,788 yang selalu merasa harus membuktikan keberaniannya kepada semua orang 1718 01:23:31,832 --> 01:23:32,833 kecuali Kau. 1719 01:23:34,313 --> 01:23:37,012 Kau selalu mencariku. 1720 01:23:37,186 --> 01:23:41,973 Bersamamu adalah satu-satunya saat aku merasa aman menjadi diriku. 1721 01:23:44,062 --> 01:23:46,630 Meskipun aku tidak tahu siapa aku sebenarnya. 1722 01:23:46,760 --> 01:23:49,459 Tapi Kau selalu nyaman menjadi dirimu sendiri. 1723 01:23:49,589 --> 01:23:52,070 Dan Kau mencoba membuat aku merasa seperti itu juga. 1724 01:23:52,201 --> 01:23:54,681 Kau mengenal aku lebih baik daripada aku mengenal diriku sendiri. 1725 01:23:58,076 --> 01:23:59,077 aku... 1726 01:24:01,340 --> 01:24:05,388 Kau benar. Aku benci bekerja di firma hukum itu. 1727 01:24:05,518 --> 01:24:09,348 Tapi... Berkat Kau, aku bisa melakukan sesuatu yang lebih berarti. 1728 01:24:10,784 --> 01:24:12,917 Aku mulai berlatih sendiri 1729 01:24:13,048 --> 01:24:15,398 Karena aku tahu bahwa aku cukup berani sekarang. 1730 01:24:15,528 --> 01:24:16,747 Tentu saja. 1731 01:24:16,877 --> 01:24:18,357 Dia melakukan threesome setan di Cina. 1732 01:24:18,488 --> 01:24:19,706 Hah? Apa? 1733 01:24:19,837 --> 01:24:21,056 - Ya. 1734 01:24:23,058 --> 01:24:24,059 Lolo, bagus banget 1735 01:24:24,189 --> 01:24:25,147 Kau bekerja di sini. 1736 01:24:25,277 --> 01:24:26,409 Dan aku sangat bangga padamu untuk itu 1737 01:24:27,801 --> 01:24:30,717 tetapi Kau adalah seniman sejati yang luar biasa. 1738 01:24:30,848 --> 01:24:32,719 Kau tidak dapat melepaskannya hanya karena 1739 01:24:32,850 --> 01:24:38,899 aku seorang teman yang gagal, menyakitkan, dan bodoh. 1740 01:24:39,030 --> 01:24:41,076 Audrey, aku belum menyerah. Lihat. 1741 01:24:42,599 --> 01:24:44,601 Dinding kucing penjilatku. 1742 01:24:44,731 --> 01:24:46,342 aku baru saja menjualnya kemarin. 1743 01:24:46,472 --> 01:24:49,258 aku hanya menunggu meja untuk saat ini jadi aku tidak seperti teritip. 1744 01:24:49,388 --> 01:24:51,303 Kau selalu menjadi teman yang lebih baik bagiku 1745 01:24:51,434 --> 01:24:54,219 Dan aku sangat, sangat menyesal. 1746 01:24:54,350 --> 01:24:56,743 Diam saja. Oke? 1747 01:25:00,269 --> 01:25:02,097 Kau adalah teman terbaik yang pernah aku minta. 1748 01:25:02,227 --> 01:25:03,663 Pendukungku 1749 01:25:03,794 --> 01:25:05,926 Akulah yang sangat menyesal. 1750 01:25:06,057 --> 01:25:07,145 Aku menerimamu begitu saja. 1751 01:25:10,496 --> 01:25:13,151 Jadi, apakah itu berarti Kau memaafkan aku? 1752 01:25:14,544 --> 01:25:15,806 Sudahlah 1753 01:25:20,289 --> 01:25:21,246 Persahabatan. 1754 01:25:21,942 --> 01:25:23,683 Pesta tiga? 1755 01:25:23,814 --> 01:25:25,294 Ya Tuhan. Masuk ke sini. 1756 01:25:25,424 --> 01:25:27,034 Deadeye 1757 01:25:27,165 --> 01:25:28,819 Kita kembali, Sayang! 1758 01:25:29,689 --> 01:25:30,821 Tunggu, apakah kita semua kembali? 1759 01:25:30,951 --> 01:25:32,605 Apa kau dan Kat sudah mulai bicara lagi? 1760 01:25:32,736 --> 01:25:34,129 Ya, aku meneleponnya untuk meminta maaf. 1761 01:25:34,259 --> 01:25:36,827 Tapi tunggu, apakah itu berarti Kau dan Kat sedang berbicara? 1762 01:25:37,523 --> 01:25:38,655 Semuanya sudah lengkap 1763 01:25:38,785 --> 01:25:40,265 Sudah lengkap 1764 01:25:40,396 --> 01:25:41,745 Jadi, kita semua harus melakukan perjalanan lagi, kita berempat. 1765 01:25:41,875 --> 01:25:45,488 Ke Dakota Selatan yang indah. 1766 01:25:45,618 --> 01:25:48,665 Ya. - Jadwalkan 1767 01:25:48,795 --> 01:25:50,362 Kat dan aku sebenarnya punya tempat dalam pikiran. 1768 01:26:00,067 --> 01:26:01,373 Selamat pagi! 1769 01:26:06,900 --> 01:26:08,728 Lihat kami! Lihat kami! 1770 01:26:08,859 --> 01:26:11,601 Perjalanan sahabat tahunan kedua kami. 1771 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 Ini akan menjadi ikon. 1772 01:26:13,298 --> 01:26:14,995 Mari kita mulai dengan beberapa seni dan budaya. 1773 01:26:15,126 --> 01:26:16,736 Oh, aku suka Roldan. 1774 01:26:16,867 --> 01:26:18,477 aku harus mengatakan, orang Prancis tahu cara memahat payudara. 1775 01:26:18,608 --> 01:26:19,826 aku menyukai seni. 1776 01:26:19,957 --> 01:26:20,914 Oh, itu akan sangat menyenangkan. 1777 01:26:21,045 --> 01:26:22,177 Seni. Seni. Seni. 1778 01:26:25,963 --> 01:26:26,920 Jadi, ada yang lapar? 1779 01:26:27,051 --> 01:26:28,400 - Ya. Ayolah. - aku. 1780 01:26:28,531 --> 01:26:29,836 aku ingin mencoba escargot. 1781 01:26:29,967 --> 01:26:32,665 Kau tahu, kita tidak harus makan makanan Prancis. 1782 01:26:32,796 --> 01:26:35,494 - Ini sangat bagus. aku suka bulgogi ini. 1783 01:26:35,625 --> 01:26:37,148 Mmm. Mmm. 1784 01:26:37,279 --> 01:26:39,324 Baiklah baiklah. Bersulang. 1785 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 Untuk Audry. Bajingan bos jalang 1786 01:26:41,631 --> 01:26:43,589 - memulai perusahaannya sendiri. - Ya dia! 1787 01:26:43,720 --> 01:26:45,330 Untuk Deadeye tersayang kita. 1788 01:26:45,461 --> 01:26:47,289 Karena akan menjadi tuan rumah malam permainan yang paling luar biasa 1789 01:26:47,419 --> 01:26:48,986 khusus agar aku bisa menghancurkan mereka di Catan. 1790 01:26:49,116 --> 01:26:51,031 - Dan untuk Kat 1791 01:26:51,162 --> 01:26:54,687 yang ada di film yang disutradarai oleh Greta Gerwig. 1792 01:26:54,818 --> 01:26:56,776 - Ya 1793 01:26:56,907 --> 01:26:59,823 Oke. Dan untuk Frida Kah-Lolo 1794 01:26:59,953 --> 01:27:01,390 Mantap 1795 01:27:01,520 --> 01:27:03,740 ... yang koleksi teratainya akhirnya ada di MOCA. 1796 01:27:03,870 --> 01:27:05,655 Yah, itu bukan Museum Seni Kontemporer 1797 01:27:05,785 --> 01:27:08,788 tapi ini adalah kafe di Snohomish. Jadi ganbei untuk itu. 1798 01:27:08,919 --> 01:27:10,921 Ganbei! 1799 01:27:11,051 --> 01:27:13,140 Mmm. - Aku tidak ingin membajak 1800 01:27:13,271 --> 01:27:16,927 perjalanan sahabat tahunan kedua kami 1801 01:27:17,057 --> 01:27:19,146 tapi Clar-Bear dan aku melihat tanggal musim gugur untuk pernikahan 1802 01:27:19,277 --> 01:27:21,279 dan aku hanya bertanya-tanya... 1803 01:27:22,280 --> 01:27:23,890 maukah kalian semua ikut ke pesta pengantinku? 1804 01:27:24,021 --> 01:27:25,152 Tentu saja. - Tentu saja, 1805 01:27:25,283 --> 01:27:26,850 Aduh! Oh! 1806 01:27:26,980 --> 01:27:29,505 Semua harus mendapatkan tato yang serasi seperti Kat. 1807 01:27:29,635 --> 01:27:30,984 Oke, sangat lucu. 1808 01:27:31,115 --> 01:27:32,421 - Sangat lucu. Ha ha. 1809 01:27:32,551 --> 01:27:33,987 Ganbei! 1810 01:27:34,945 --> 01:27:36,425 Mmm. 1811 01:27:36,555 --> 01:27:38,731 Mmm. Atau kita bisa membuat tato bendera Cina 1812 01:27:38,862 --> 01:27:40,472 untuk mengenang ibu pertiwi. 1813 01:27:40,603 --> 01:27:42,474 Atau Putri Persik. aku belum memutuskan. 1814 01:27:42,605 --> 01:27:44,346 aku pikir aku akan mendapatkan Menara Eiffel. 1815 01:27:44,476 --> 01:27:46,783 Karena Paris? Tidak, ... 1816 01:27:46,913 --> 01:27:48,306 Hmm. Ya. 1817 01:27:48,437 --> 01:27:50,090 Ya, seperti kalian semua akan mendapatkan tato. 1818 01:27:50,221 --> 01:27:51,570 Bagaimana jika aku sudah memilikinya? 1819 01:27:53,442 --> 01:27:54,660 aku sudah punya satu. 1820 01:27:54,791 --> 01:27:55,835 Benarkah 1821 01:27:55,966 --> 01:27:56,967 Ingin melihat? 1822 01:28:02,973 --> 01:28:03,974 Itu menyala. 1823 01:28:04,409 --> 01:28:05,541 Ooh! 132032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.