All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,090 --> 00:00:52,020 在旅程的开始 2 00:00:52,090 --> 00:00:56,020 我看着所有生灵 3 00:00:56,100 --> 00:01:00,150 那里有植物鸟石头和其他东西 4 00:01:00,230 --> 00:01:04,530 那里有沙滩 有山丘 有环丘 5 00:01:04,540 --> 00:01:07,780 我首先遇到的是一只嗡嗡叫的苍蝇 6 00:01:07,860 --> 00:01:11,910 和没有云的天空 7 00:01:11,920 --> 00:01:15,540 天气很热 地面很干 8 00:01:15,550 --> 00:01:15,790 但空气中充满了声音 9 00:01:15,870 --> 00:01:19,300 但空气中充满了声啬 10 00:01:19,500 --> 00:01:19,670 但空气中充满了声音 11 00:01:19,680 --> 00:01:23,300 我骑着一匹无名的马穿过沙漠 12 00:01:23,310 --> 00:01:27,300 不淋雨的感觉真好 13 00:01:27,380 --> 00:01:31,060 在沙漠中你会记得你的名字 14 00:01:31,130 --> 00:01:35,440 因为没有人给了你痛苫 15 00:01:48,900 --> 00:01:50,330 在这么下去路就堵了 16 00:01:51,460 --> 00:01:52,450 那就走啊 17 00:01:54,160 --> 00:01:55,460 进展如何 18 00:01:55,470 --> 00:01:56,460 快好了 19 00:01:57,590 --> 00:01:57,960 嘿 让他开一下后备箱 20 00:01:57,970 --> 00:01:59,090 嘿让他开一下后备箱 21 00:02:00,410 --> 00:02:01,340 杰克杰克 22 00:02:01,720 --> 00:02:03,090 来了 23 00:02:04,170 --> 00:02:06,220 熄火下车 24 00:02:06,230 --> 00:02:07,220 为什么 25 00:02:07,230 --> 00:02:08,590 国家安全 26 00:02:08,600 --> 00:02:10,600 真可耻你个叛徒 27 00:02:10,670 --> 00:02:12,600 你帮这些异教徒 28 00:02:12,670 --> 00:02:14,980 麻烦你把车熄火下车好吗 29 00:02:15,050 --> 00:02:16,850 你有种就逼我下来 30 00:02:16,860 --> 00:02:17,980 有什么问题吗 31 00:02:19,430 --> 00:02:21,110 时间到了 32 00:02:25,190 --> 00:02:26,990 埃迪 松狮 33 00:02:28,440 --> 00:02:31,120 埃迪准备好了汤姆 34 00:02:31,190 --> 00:02:32,870 别问我问约翰去 35 00:02:35,450 --> 00:02:38,120 约翰松狮 36 00:02:38,130 --> 00:02:39,380 卡车后面是什么 37 00:02:40,080 --> 00:02:41,000 杰克杰克 38 00:02:41,450 --> 00:02:42,380 可疑啊约翰 39 00:02:43,330 --> 00:02:44,880 嗯等等 这就来 40 00:02:50,710 --> 00:02:51,760 他说是空的别骗 41 00:02:53,090 --> 00:02:54,140 叫他打开 42 00:02:58,090 --> 00:02:59,770 叫他站住 43 00:02:59,780 --> 00:03:00,770 一 杰克杰克叫他给我 44 00:03:03,100 --> 00:03:04,400 杰克杰克 45 00:03:04,420 --> 00:03:05,280 操 46 00:03:06,730 --> 00:03:08,280 杰克杰克 47 00:03:08,290 --> 00:03:10,530 快走 走走 48 00:03:11,360 --> 00:03:11,530 上上上 49 00:03:11,550 --> 00:03:11,910 上上上 50 00:03:11,930 --> 00:03:12,030 上上上 51 00:03:12,110 --> 00:03:12,280 上上上 52 00:03:25,310 --> 00:03:26,300 所有蓝队成员1旧点到公共区域报到 53 00:03:26,370 --> 00:03:29,300 所有蓝队成员18点到公共区域报到 54 00:03:29,380 --> 00:03:31,800 五号跑道需要飞机引擎维修 55 00:03:40,140 --> 00:03:41,190 谢谢兄弟 56 00:03:44,640 --> 00:03:46,190 我听说他是个可靠的人 57 00:03:46,200 --> 00:03:47,570 我们会帮他准备好的对吧大米粥 58 00:03:47,580 --> 00:03:49,320 看来他刚换了条内裤 59 00:03:49,330 --> 00:03:51,450 金利士官长 60 00:03:51,460 --> 00:03:53,570 史蒂夫·科什尔 我是新任电子作战官见到你很高兴 61 00:03:53,590 --> 00:03:54,950 科什尔 荣幸 62 00:03:54,960 --> 00:03:56,830 嘿 JJ 见见你的新手下 63 00:03:56,900 --> 00:03:58,080 嘿 我是JJ 64 00:03:58,090 --> 00:03:59,210 嘿 你好史蒂夫 65 00:03:59,220 --> 00:04:00,580 一 把他介绍给小子们一好 66 00:04:00,590 --> 00:04:02,080 来见见大家吧 67 00:04:02,160 --> 00:04:02,960 一 各位 科什尔 他是我们的新电子作战官嘿金利 68 00:04:02,970 --> 00:04:03,840 各位科什尔他是我们的新电子作战官嘿金利 69 00:04:03,860 --> 00:04:04,840 我把你们的翻译带来了 70 00:04:04,910 --> 00:04:06,210 你好我是史蒂夫 71 00:04:06,290 --> 00:04:07,960 他们都受过军事训练吗 72 00:04:07,970 --> 00:04:10,590 或多或少受过但是基础的受过 73 00:04:10,600 --> 00:04:11,590 我需要身休素质好点的 74 00:04:12,790 --> 00:04:14,100 你看到那个秃顶的胡子了吗 75 00:04:14,800 --> 00:04:16,220 我会选那个 76 00:04:16,300 --> 00:04:19,100 他会说四种听挺有用的语言 77 00:04:19,110 --> 00:04:21,850 不过他可能有点麻烦他有点犟 78 00:04:21,860 --> 00:04:24,110 有些小队不喜欢他他们不愿意和他合作 79 00:04:25,560 --> 00:04:26,980 好了让他往前走一步 80 00:04:26,990 --> 00:04:28,360 嘿 艾哈迈德 81 00:04:28,370 --> 00:04:29,360 往前一步 82 00:04:38,190 --> 00:04:39,620 你抽烟吗 83 00:04:39,630 --> 00:04:41,120 不 我不抽长官 84 00:04:41,200 --> 00:04:42,250 你为什么想要这份工作 85 00:04:43,950 --> 00:04:45,250 我需要钱长官 86 00:04:46,330 --> 00:04:47,630 在此之前你的职业是什么 87 00:04:48,330 --> 00:04:49,380 机械师 88 00:04:49,960 --> 00:04:51,010 你懂车吗 89 00:04:51,710 --> 00:04:53,630 有引擎的都会 90 00:04:53,640 --> 00:04:55,510 噢是吗好什么这是什么 91 00:05:01,090 --> 00:05:02,390 那是引擎长官 92 00:05:06,220 --> 00:05:07,650 你是在蔑视我吗 艾哈迈德 93 00:05:07,670 --> 00:05:07,900 不不是 94 00:05:07,970 --> 00:05:09,030 不不是 95 00:05:10,350 --> 00:05:13,280 我永远不会蔑视长官长官 96 00:05:14,980 --> 00:05:16,160 你在这里多久孓 97 00:05:16,610 --> 00:05:17,780 五年 98 00:05:17,860 --> 00:05:18,790 你喜欢吗 99 00:05:20,110 --> 00:05:21,160 这是工作 先生 100 00:05:23,170 --> 00:05:24,920 阿卡迈德 这个小组专门 101 00:05:24,930 --> 00:05:27,290 负责寻找塔利班的弹药和爆炸 102 00:05:28,430 --> 00:05:30,800 基市上 我们会遇到麻烦 103 00:05:32,310 --> 00:05:33,300 遗憾的是 104 00:05:35,060 --> 00:05:36,300 我们上一位翻译去世了 105 00:05:39,760 --> 00:05:40,930 而且我叫艾哈迈德 长官 106 00:05:41,630 --> 00:05:43,430 哦是的 107 00:05:44,510 --> 00:05:46,060 叫我士官长 不是长官 108 00:05:47,640 --> 00:05:50,190 各位 这是艾哈迈德 我们的新翻译 109 00:05:50,200 --> 00:05:52,190 一 你好啊兄弟你好艾哈迈德 110 00:05:52,200 --> 00:05:54,070 别让人失望 别让人讨厌 111 00:05:55,520 --> 00:05:56,570 我不会的长官 112 00:06:09,410 --> 00:06:11,090 好恶心 113 00:06:11,100 --> 00:06:12,590 我真想吃猪肉 114 00:06:12,600 --> 00:06:13,840 你一天天就知道想吃的 115 00:06:13,920 --> 00:06:15,220 还就知道吃 116 00:06:15,230 --> 00:06:16,220 这里没有能吃的东西 117 00:06:17,170 --> 00:06:18,970 汤姆能吃什么 118 00:06:18,980 --> 00:06:21,600 吃一直吃的东西香肠 119 00:06:21,610 --> 00:06:23,850 吃点香肠没什么不好的 120 00:06:23,860 --> 00:06:25,600 你就这么骗自己吧 松狮 121 00:06:25,680 --> 00:06:26,980 好了好了孩子们 122 00:06:27,680 --> 00:06:28,730 上课时间 123 00:06:30,180 --> 00:06:31,730 如果你想找武器 124 00:06:31,810 --> 00:06:33,230 你在这里是找不到的 125 00:06:34,310 --> 00:06:35,360 噢是吗 你怎么知道的 126 00:06:37,690 --> 00:06:39,240 我知道这些门后是什么 127 00:06:41,820 --> 00:06:43,490 神谕发话了啊 128 00:06:45,320 --> 00:06:46,370 再敲一遍哈迪 129 00:06:52,950 --> 00:06:54,630 怎么了 130 00:06:54,640 --> 00:06:56,880 美国军人兄弟 131 00:06:56,890 --> 00:06:59,010 我看得出来你想要什么 132 00:06:59,020 --> 00:07:01,890 他们正在寻找塔利班的武器 133 00:07:01,960 --> 00:07:04,140 我和那些杀人犯毫无关系 134 00:07:04,160 --> 00:07:05,640 我相信你 135 00:07:05,650 --> 00:07:08,140 但他们需要相信你 136 00:07:08,150 --> 00:07:10,400 他们是一定要进去的 137 00:07:10,410 --> 00:07:13,780 但他们可以尽快确认你的清白 138 00:07:13,790 --> 00:07:15,650 你的房子也不会遭殃 139 00:07:16,350 --> 00:07:18,030 但另一个选择就不是这样了 140 00:07:24,110 --> 00:07:25,410 好的 141 00:07:44,260 --> 00:07:44,430 安全 142 00:07:44,510 --> 00:07:44,680 安全 143 00:07:44,760 --> 00:07:44,930 安全 144 00:07:45,010 --> 00:07:45,180 安全 145 00:07:46,880 --> 00:07:48,310 全部安全 146 00:07:48,320 --> 00:07:49,940 安全 147 00:07:49,950 --> 00:07:50,940 这边也全部安全 148 00:07:54,770 --> 00:07:55,820 安全 149 00:07:58,270 --> 00:07:59,820 这他妈的是什么地方 150 00:07:59,900 --> 00:08:01,820 你说看起来像什么这他妈的是个体育酒吧呗 151 00:08:05,400 --> 00:08:06,450 他说什么 152 00:08:07,650 --> 00:08:11,580 他说你的情报真臭 153 00:08:11,590 --> 00:08:12,830 又来一个神谕是吧 154 00:08:15,410 --> 00:08:17,960 我受够了这些狗屁 155 00:08:21,790 --> 00:08:24,850 好吧 那我就待在这儿抽会儿大烟 156 00:08:24,870 --> 00:08:26,100 天亮见 157 00:08:29,430 --> 00:08:31,230 你怎么这么了解这是家大烟馆 158 00:08:33,810 --> 00:08:35,860 因为我这人挺时髦 159 00:08:35,870 --> 00:08:37,980 所以你的休闲下午都是这么度过的吗 160 00:08:39,060 --> 00:08:40,740 你是匹黑马啊艾哈迈德 161 00:08:44,690 --> 00:08:46,370 好了 162 00:08:47,820 --> 00:08:49,620 我们走吧 163 00:08:49,630 --> 00:08:52,000 不要舔挤或吸任何东西 164 00:08:53,950 --> 00:08:55,130 大米粥 165 00:08:56,200 --> 00:08:57,250 别碰那根管子 166 00:08:58,580 --> 00:08:59,880 这家挺有意思 167 00:08:59,890 --> 00:09:01,760 我想该去下一个丫 168 00:09:25,980 --> 00:09:27,530 中大奖了 169 00:09:27,540 --> 00:09:29,790 该死的塔利班总部我们可是把他们包围了 170 00:09:29,800 --> 00:09:31,410 哈迪 叫安保过来一下 171 00:09:33,360 --> 00:09:35,920 这草原上的小房子真古雅啊 172 00:09:35,990 --> 00:09:38,170 咱俩可以在这儿退休 大米粥 173 00:09:38,240 --> 00:09:40,670 我们可以养一只拉布拉多 然后养点能挤奶的动物 174 00:09:44,000 --> 00:09:46,180 这些坐标是什么 越来越有趣了哈 175 00:09:46,190 --> 00:09:47,430 这情报从哪来的 176 00:09:48,250 --> 00:09:49,430 直接从总部来的 177 00:09:51,760 --> 00:09:53,940 你会怎么做约翰我不想再浪费时间了 178 00:09:56,760 --> 00:09:58,190 不管怎样我们还有几个小时 179 00:10:00,270 --> 00:10:01,820 你准备好烧烤了吗松狮 180 00:10:03,140 --> 00:10:04,320 你觉得呢 181 00:10:07,020 --> 00:10:09,080 厉害啊 182 00:10:11,150 --> 00:10:13,200 不管他们怎么说我们 艾哈迈德 183 00:10:13,280 --> 00:10:14,710 我们并不都是动物 184 00:10:14,780 --> 00:10:16,080 当然除了松狮 185 00:10:25,540 --> 00:10:26,840 敬小克杰克 186 00:10:26,920 --> 00:10:27,840 敬小克杰克 187 00:10:32,050 --> 00:10:33,720 你觉得史蒂夫应该什么肘候喝第一杯啤酒 188 00:10:34,930 --> 00:10:36,230 嗯 我不知道 189 00:10:36,240 --> 00:10:37,980 你什么时候能喝第一杯啤酒 史蒂夫 190 00:10:38,050 --> 00:10:39,610 你决定什么时候都行长官 191 00:10:43,940 --> 00:10:45,740 祝好胃口 192 00:10:45,750 --> 00:10:47,240 谢谢我的上将 193 00:10:48,940 --> 00:10:50,490 敬我的上任各位 194 00:10:58,200 --> 00:10:59,630 长官你觉得这些苹果怎么样 195 00:10:59,700 --> 00:11:02,380 我超爱的约翰 196 00:11:02,390 --> 00:11:04,260 我一般不会用这种事来打扰你长官 197 00:11:04,270 --> 00:11:06,760 但你是这里唯一能办事的人 198 00:11:06,770 --> 00:11:08,630 噢是吗有什么问题吗 199 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 我们天天都出去找却一无所获 200 00:11:10,650 --> 00:11:12,140 我的队员一直在冒险 201 00:11:12,150 --> 00:11:16,270 感觉就像我们在沙箱里来来回回搬运沙子 202 00:11:16,280 --> 00:11:18,770 我听说你的任务以前就卡在这里上了 203 00:11:18,780 --> 00:11:21,400 听着你的任务是寻找简易爆炸装置工厂 204 00:11:21,410 --> 00:11:23,270 你不用太死板对吧 205 00:11:23,350 --> 00:11:24,280 按你的方式去做 206 00:11:25,730 --> 00:11:27,530 我想你不会喜欢我的方式 207 00:11:27,540 --> 00:11:30,030 我觉得我喜不喜欢并不重要 208 00:11:30,040 --> 00:11:31,410 尤其是如果我不知道的话 209 00:11:32,730 --> 00:11:34,660 我很高兴不必跟你聊这个 210 00:11:34,670 --> 00:11:35,790 祝你今天愉快 211 00:11:38,240 --> 00:11:41,290 我也很高兴没跟你谈这个长官 212 00:11:43,370 --> 00:11:45,800 我们在等你回来长官 213 00:11:45,870 --> 00:11:47,170 预计到达 23点 214 00:11:47,750 --> 00:11:48,930 我知道长官 215 00:11:50,000 --> 00:11:51,050 德克兰 216 00:11:51,630 --> 00:11:52,680 约翰 217 00:11:54,010 --> 00:11:55,060 帮我一把不 218 00:11:56,760 --> 00:11:59,190 我觉得被你利用了 约翰 219 00:11:59,200 --> 00:12:00,560 你只想要我的脑子 220 00:12:02,390 --> 00:12:03,940 你又不是一个慷慨的爱人 221 00:12:04,020 --> 00:12:05,570 那是因为你从来没先请我吃晚饭 222 00:12:07,140 --> 00:12:09,450 不 我不愿意帮你 223 00:12:09,460 --> 00:12:10,700 我花了很多年才拿到这此军衔 224 00:12:10,710 --> 00:12:12,570 我是不会为你冒险失去它们的 225 00:12:12,580 --> 00:12:15,580 既然我刚才看到你没有和沃克斯谈话 226 00:12:15,650 --> 00:12:19,210 那这份未经审查目标名单也不是我给你的 227 00:12:23,530 --> 00:12:25,340 你老是玩欲擒故纵这一套 228 00:12:25,350 --> 00:12:27,840 你就继续追就好了 229 00:12:27,850 --> 00:12:29,720 6号跑道需要 230 00:12:29,730 --> 00:12:30,840 飞机引擎维修 231 00:12:31,540 --> 00:12:33,720 你在干什么 232 00:12:33,800 --> 00:12:37,220 给风扇带上弦长官一你认识这个人吗 233 00:12:42,180 --> 00:12:43,100 认识 234 00:12:43,930 --> 00:12:44,980 跟我来 235 00:12:54,320 --> 00:12:56,240 就是他 他是法拉吉 236 00:13:00,200 --> 00:13:01,250 开始吧 237 00:13:25,220 --> 00:13:26,900 别动别出声 238 00:13:26,970 --> 00:13:28,520 别激动就带你出去兜兜风 239 00:13:28,600 --> 00:13:30,150 快点让开 240 00:13:30,730 --> 00:13:31,900 别激动 241 00:13:31,910 --> 00:13:33,150 开车开车走 242 00:13:33,230 --> 00:13:34,530 冷静 243 00:13:35,360 --> 00:13:36,280 咱们走 244 00:13:37,110 --> 00:13:38,160 快快快 245 00:13:45,490 --> 00:13:46,790 说茄子 246 00:13:49,750 --> 00:13:51,050 你们要干什么 247 00:13:51,060 --> 00:13:52,550 你知道我们是谁 248 00:13:55,380 --> 00:13:58,180 告诉他这事有两种结局 249 00:13:58,250 --> 00:13:59,680 要么用钱摆平要么是另一种方式 250 00:14:01,260 --> 00:14:03,310 他这事有两种结局 251 00:14:03,320 --> 00:14:05,690 你个叛徒 252 00:14:05,700 --> 00:14:08,560 你背弃了自己的人民 253 00:14:08,640 --> 00:14:10,690 我知道你是谁 254 00:14:11,770 --> 00:14:13,690 你是阿里的弟弟 255 00:14:15,520 --> 00:14:18,830 我会亲手杀了你全家 256 00:14:18,840 --> 00:14:21,830 你老婆会看着你死去 257 00:14:21,900 --> 00:14:24,460 然后我会放狗咬死她 258 00:14:28,790 --> 00:14:31,090 我什么也不会告诉你 259 00:14:31,100 --> 00:14:33,340 情况不容乐观啊 260 00:14:33,350 --> 00:14:34,720 人家不太愿意帮忙 261 00:14:35,290 --> 00:14:36,220 是吗 262 00:14:38,170 --> 00:14:39,220 还真是 263 00:14:41,170 --> 00:14:42,220 要不给他来点油润润 264 00:14:51,060 --> 00:14:51,980 胡萝卜 265 00:14:52,930 --> 00:14:55,490 加大棒 266 00:14:55,560 --> 00:14:58,610 这衬衫你可以穿着去加勒比小岛度假 267 00:14:59,820 --> 00:15:02,990 这捆钱你可以用来款待自己 268 00:15:08,200 --> 00:15:10,380 他们想知道什么 269 00:15:10,390 --> 00:15:11,500 他准备开口了 270 00:15:11,510 --> 00:15:12,630 问题很简单 271 00:15:13,580 --> 00:15:16,880 他们把简易爆炸装置安在了哪里 272 00:15:16,960 --> 00:15:20,260 塔利班制造炸弹的主要地点在哪儿 273 00:15:25,720 --> 00:15:27,770 不止一个 274 00:15:27,780 --> 00:15:29,650 原因你知道 275 00:15:29,720 --> 00:15:34,150 不过我确实知道几个他们制造并储存炸药的地方 276 00:15:35,350 --> 00:15:36,780 他说什么 277 00:15:36,850 --> 00:15:37,900 他在打太极他想要多要钱 278 00:15:42,480 --> 00:15:44,410 告诉他 我们完成任务后再给 279 00:15:44,420 --> 00:15:46,410 现在给他 可以节省很多时间 280 00:15:47,490 --> 00:15:48,410 你说什么 281 00:15:51,870 --> 00:15:54,420 完成任务后再给 282 00:15:58,750 --> 00:16:01,680 你信息给得好钱自然加倍 283 00:16:01,690 --> 00:16:04,310 就算你们除掉这里的塔利班 284 00:16:04,380 --> 00:16:06,180 他们也会去别处生根 285 00:16:15,640 --> 00:16:16,690 快说吧 286 00:16:17,890 --> 00:16:19,950 新的爆炸装置这两天 287 00:16:19,960 --> 00:16:22,820 已被运往全国各地 288 00:16:22,900 --> 00:16:25,830 我市来也要帮忙的 289 00:16:28,650 --> 00:16:29,710 他手里有线索 290 00:16:33,910 --> 00:16:35,460 这里狗不少啊 291 00:16:48,550 --> 00:16:49,600 嘿埃迪 292 00:16:52,180 --> 00:16:54,230 法拉吉刚怎么威胁艾哈迈德的 293 00:16:54,300 --> 00:16:56,110 他说他会把他一家灭门 294 00:16:56,120 --> 00:16:57,860 当着他老婆的面杀了他 295 00:16:57,930 --> 00:16:59,360 再杀了他老婆喂狗 296 00:17:00,810 --> 00:17:02,490 他们是怎么认识的 297 00:17:02,500 --> 00:17:03,740 这都是常识了 298 00:17:03,810 --> 00:17:05,870 据我所知 299 00:17:05,880 --> 00:17:07,490 艾哈迈德曾从事海洛因交易 300 00:17:08,320 --> 00:17:10,370 是家族生意 301 00:17:10,450 --> 00:17:12,120 他们曾与塔利班合作 302 00:17:12,130 --> 00:17:13,500 那他为什么要投靠我们 303 00:17:14,830 --> 00:17:16,380 因为塔利班杀了他儿子 304 00:17:22,460 --> 00:17:24,510 你他妈怎么不早点告诉我 305 00:17:25,460 --> 00:17:26,890 这是你当老大的代价 306 00:18:04,250 --> 00:18:06,430 今后不许再削弱我的权威了 307 00:18:12,010 --> 00:18:14,690 我明白你的目标 308 00:18:19,140 --> 00:18:23,950 但我方法搞错了我为此道歉 309 00:18:26,520 --> 00:18:27,950 所以咱们达成成统一了吧 310 00:18:31,030 --> 00:18:32,080 是的士官长 311 00:18:39,160 --> 00:18:40,090 干得不错 312 00:18:50,050 --> 00:18:52,100 好的 是的 313 00:18:54,300 --> 00:18:55,600 好的 兄弟 314 00:18:55,610 --> 00:18:56,980 好的谢谢再见 315 00:19:00,810 --> 00:19:01,860 长官 316 00:19:03,810 --> 00:19:05,610 你已经拿到结果了 317 00:19:05,690 --> 00:19:06,610 你什么打算约翰 318 00:19:07,310 --> 00:19:08,740 一共有两处地点 319 00:19:08,820 --> 00:19:10,120 一次干掉一个 320 00:19:10,690 --> 00:19:12,240 低调一点 321 00:19:12,320 --> 00:19:15,120 需要帮助就给我打电话好吗 322 00:19:15,570 --> 00:19:17,370 谢谢 323 00:19:17,380 --> 00:19:19,500 第一个爆炸地点在汩公里处 324 00:19:19,580 --> 00:19:21,130 先笔直开出去一小时 325 00:19:21,140 --> 00:19:23,880 走到一个岔路口后左拐 326 00:19:23,960 --> 00:19:25,630 打断下 抱歉 327 00:19:25,710 --> 00:19:26,880 怎么了哈迪 328 00:19:26,890 --> 00:19:28,380 到达岔路口后 329 00:19:28,390 --> 00:19:30,390 我认为往右转会吏快 330 00:19:30,460 --> 00:19:32,890 虽然左转直线距离上更短 331 00:19:32,900 --> 00:19:34,140 为什么右转最快 332 00:19:34,150 --> 00:19:35,640 从地图上看不是这样 333 00:19:35,720 --> 00:19:36,890 上次下暴雨 334 00:19:36,900 --> 00:19:38,640 左边大部分路段都被冲毁 335 00:19:39,850 --> 00:19:41,400 你觉得呢 大米粥 336 00:19:41,410 --> 00:19:44,900 我觉得可以目前没有其他情报佐证 337 00:19:44,910 --> 00:19:46,400 好吧 那会额外增加多长时间 338 00:19:48,980 --> 00:19:50,160 大约20分钟 339 00:19:50,610 --> 00:19:51,780 最多三十分钟 340 00:19:53,740 --> 00:19:55,160 那么计划定了 341 00:19:55,860 --> 00:19:57,410 那就右转吧 342 00:19:57,490 --> 00:19:59,170 一 通知吏高层一好的 343 00:19:59,180 --> 00:20:00,670 一好吧大家出发吧好走吧 344 00:20:20,760 --> 00:20:23,310 金利士官长 能停下车吗 345 00:20:23,330 --> 00:20:24,440 你说什么 346 00:20:24,520 --> 00:20:26,190 我得跟你谈谈士官长 347 00:20:26,200 --> 00:20:28,440 不能停车我们得继续前进 348 00:20:28,450 --> 00:20:30,070 我认为我们有麻烦了 349 00:20:30,080 --> 00:20:31,570 请停车士官长 350 00:20:33,400 --> 00:20:34,950 好吧 停车大米粥 351 00:20:38,530 --> 00:20:40,830 一 所有午辆战市停车拜托伙计们 352 00:20:40,910 --> 00:20:42,080 怎么了艾哈迈德 353 00:20:42,160 --> 00:20:43,710 一 开始走一不太对劲儿 354 00:20:43,720 --> 00:20:45,590 哈迪没理由 355 00:20:45,600 --> 00:20:47,460 带我们走这条路除非 356 00:20:48,040 --> 00:20:49,090 除非什么 357 00:20:50,170 --> 00:20:51,840 除非他要把我们引入陷阱 358 00:20:53,420 --> 00:20:55,220 这个假设很大胆 艾哈迈德 359 00:20:55,230 --> 00:20:56,470 是推论 而不是假设 360 00:20:58,550 --> 00:20:59,850 你倒教上我英语了 361 00:21:01,180 --> 00:21:02,350 北面安全 362 00:21:04,180 --> 00:21:06,110 我想遍了他带我们走这条路的 363 00:21:06,130 --> 00:21:07,610 一切原因 364 00:21:07,620 --> 00:21:09,610 可能的答案都很不妙 365 00:21:09,620 --> 00:21:11,610 他谎称道路被冲毁 366 00:21:11,620 --> 00:21:13,610 可上次暴雨并未影响到这个地区 367 00:21:13,690 --> 00:21:15,370 哈迪是通过了背景审查的 368 00:21:15,440 --> 00:21:16,870 随你怎么说士官长 369 00:21:16,880 --> 00:21:18,490 我们真的不该走这条路 370 00:21:20,570 --> 00:21:22,120 你越界了艾哈迈德 371 00:21:22,130 --> 00:21:23,120 你只是来翻译的 372 00:21:24,830 --> 00:21:26,250 实际上 我的工作是翻译加解释 373 00:21:31,330 --> 00:21:32,260 行吧 你想证明自己是对的艾哈迈德 374 00:21:32,270 --> 00:21:33,260 行吧你想证明自己是对的艾哈迈德 375 00:21:33,330 --> 00:21:35,640 一 大米粥无人机检查一好的 376 00:21:35,710 --> 00:21:37,510 JJ 汤姆猫 377 00:21:37,590 --> 00:21:38,770 爬过山岩顶端 378 00:21:38,840 --> 00:21:40,020 一 告诉我你看到了什么收到 379 00:21:42,720 --> 00:21:43,770 V62 V62 这里是3日 380 00:21:43,850 --> 00:21:44,270 V62 V62 这里是3 381 00:21:44,290 --> 00:21:45,770 V62 V62 这里是33 382 00:21:45,850 --> 00:21:46,900 H33 383 00:21:47,220 --> 00:21:47,400 H33 384 00:21:47,420 --> 00:21:47,520 H33 385 00:21:47,530 --> 00:21:49,780 一 v62收到 完毕 速传实时图像给我们 386 00:21:49,790 --> 00:21:52,780 为啥停车这条路很安全 387 00:21:52,790 --> 00:21:54,410 我们在等什么约翰 388 00:21:54,480 --> 00:21:56,660 等着看看前面是不是有埋伏 389 00:22:03,110 --> 00:22:04,670 预计十分钟后传送 390 00:22:04,740 --> 00:22:06,920 等不了十分钟我们现在就需要看到图像 391 00:22:06,940 --> 00:22:08,290 收到 392 00:22:08,300 --> 00:22:10,420 方位4- 5 393 00:22:17,250 --> 00:22:18,300 全部安全 394 00:22:19,260 --> 00:22:20,310 汤姆猫呢 395 00:22:21,880 --> 00:22:23,560 一切正常 396 00:22:23,570 --> 00:22:25,060 都安全- 62Iy1H33 397 00:22:25,140 --> 00:22:27,060 V62 图像收到 398 00:22:27,070 --> 00:22:28,820 一 H33下线收到 35 1 4"15 M 69 24"78 E 399 00:22:28,830 --> 00:22:30,440 好吧图像情况如何 400 00:22:30,450 --> 00:22:32,320 哇哦等等艾哈迈德 别动手 401 00:22:32,340 --> 00:22:34,070 放开哈迪约翰 402 00:22:34,080 --> 00:22:35,450 放开他艾哈迈德 403 00:22:35,460 --> 00:22:37,200 把枪放下住手 住手 404 00:22:37,270 --> 00:22:38,570 别用枪指着他脖子 405 00:22:40,900 --> 00:22:41,950 他是个叛徒 406 00:22:41,960 --> 00:22:43,330 先不管他是什么人 407 00:22:43,340 --> 00:22:45,330 你把枪从他脖子上拿下来 408 00:22:48,030 --> 00:22:49,960 他背叛了我们 409 00:22:50,040 --> 00:22:52,840 把枪从他脖子上拿下来 410 00:23:02,670 --> 00:23:05,350 别让我说第二遍 411 00:23:59,980 --> 00:24:01,280 他说他们抓了他的家人 412 00:24:04,360 --> 00:24:05,790 约翰图传内容很不妙 413 00:24:06,240 --> 00:24:07,790 怎么了 414 00:24:07,800 --> 00:24:08,920 我们有麻烦了 415 00:24:10,490 --> 00:24:11,790 到底是什么 416 00:24:11,870 --> 00:24:13,040 看起来像是埋伏 417 00:24:13,120 --> 00:24:14,920 沿这条路开八公里 就是塔利班的杀戮箱 418 00:24:22,130 --> 00:24:23,300 好了 掉头 419 00:24:23,310 --> 00:24:25,180 回基地收到 420 00:24:29,260 --> 00:24:30,310 上车 421 00:24:34,270 --> 00:24:35,320 把他抓起来 422 00:24:44,780 --> 00:24:46,830 看我拿了什么爸爸你看 423 00:24:46,900 --> 00:24:49,460 是约翰尼的爸爸寄半的 424 00:24:49,470 --> 00:24:51,830 你为什么要在伍餐时唾觉 425 00:24:51,840 --> 00:24:53,710 不是的宝贝我们有时差 还记得吗 426 00:24:53,790 --> 00:24:55,710 我比你们早10个小时我这边是夜里 427 00:24:56,160 --> 00:24:57,460 我想你了 428 00:24:57,470 --> 00:24:58,840 我也想你 想你们所有入 429 00:24:59,540 --> 00:25:00,970 孩子们 430 00:25:01,040 --> 00:25:03,090 能让我和妈妈说几句话吗 431 00:25:03,100 --> 00:25:04,720 我马上出去陪你们 432 00:25:04,730 --> 00:25:06,100 一 爱你爸爸爱你爸爸 433 00:25:06,110 --> 00:25:08,220 我也爱你们今天过得愉快 434 00:25:11,430 --> 00:25:13,350 一 亲爱的嘿 宝贝 435 00:25:13,360 --> 00:25:14,730 咱们生意如何 436 00:25:14,810 --> 00:25:16,360 恩挺好挺好的 437 00:25:16,370 --> 00:25:18,610 韦来六周往后都有预订 438 00:25:18,680 --> 00:25:20,360 一 真是好消息一是啊 439 00:25:20,370 --> 00:25:21,860 账面上怎么样 440 00:25:21,870 --> 00:25:23,490 已经超过上个季度了 441 00:25:23,500 --> 00:25:26,370 所以你真的独当一面了料理的井井有条 442 00:25:26,390 --> 00:25:29,120 你了解我必须的 443 00:25:29,130 --> 00:25:31,120 又多了一个爱你的原因 444 00:25:31,130 --> 00:25:33,500 你知道我有多爱你约翰 445 00:25:33,570 --> 00:25:35,500 一 快点回家吧是的 446 00:25:55,970 --> 00:25:57,150 你还好吗 447 00:25:57,160 --> 00:25:58,400 没事我很好 448 00:25:59,350 --> 00:26:01,280 坐一下吧 449 00:26:01,350 --> 00:26:03,280 你得休息 450 00:26:05,230 --> 00:26:06,530 要我给你拿点什么吗 451 00:26:08,110 --> 00:26:09,910 我想吃点东西 452 00:26:12,610 --> 00:26:14,540 交给我吧 453 00:26:16,370 --> 00:26:19,170 你听说哈蒂亚儿子的事了吗 454 00:26:19,190 --> 00:26:20,420 他怎么了 455 00:26:20,430 --> 00:26:22,800 她儿子加入了塔利班 456 00:26:22,870 --> 00:26:25,430 不再不理她了 457 00:26:25,500 --> 00:26:27,800 我看到她哭得死去活来 458 00:26:27,880 --> 00:26:30,810 这女人真可怜先是失去了丈夫现在又这样 459 00:26:32,380 --> 00:26:35,060 我有点担心他艾哈迈德 460 00:26:35,140 --> 00:26:38,820 我们的特殊移民签证怎么样了 461 00:26:40,140 --> 00:26:42,570 还需要时间别担心 462 00:26:50,030 --> 00:26:51,580 我在办了 463 00:26:57,410 --> 00:26:58,580 他们回来之前先别紧张长官 464 00:26:59,160 --> 00:27:00,210 约翰 465 00:27:00,230 --> 00:27:00,460 约翰 466 00:27:02,410 --> 00:27:04,090 翻译发现猫腻儿 是吧 467 00:27:04,100 --> 00:27:06,590 你是不知道他有多生猛 468 00:27:06,600 --> 00:27:08,970 但他还是救了8个人的命 469 00:27:09,800 --> 00:27:10,850 确实是 470 00:27:11,550 --> 00:27:12,600 所以你下一步什么打算 471 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 - 去120公里外的第二个地点一很好 472 00:27:16,610 --> 00:27:19,230 在悍马车里呆仨个小时我祝你们后背好运 473 00:27:20,560 --> 00:27:22,110 你可以派直升机给我们啊 474 00:27:22,680 --> 00:27:23,610 是呢 475 00:27:24,690 --> 00:27:25,610 不行 476 00:27:28,310 --> 00:27:29,370 祝狩猎快乐 477 00:27:32,940 --> 00:27:34,500 谢谢你 长官 478 00:27:41,580 --> 00:27:44,380 塔利班干嘛总把武器库建得离我们基地几百公里远 479 00:27:44,460 --> 00:27:47,130 大米粥的痔疮都要犯了 480 00:27:47,140 --> 00:27:48,130 好吧听着 481 00:27:48,140 --> 00:27:49,760 咱们已经四次派驻这里了 482 00:27:49,770 --> 00:27:52,260 除了失去“杰克杰克” 我们又取得了什么成黑 483 00:27:52,270 --> 00:27:55,020 就算我们真的找到了爆炸物 484 00:27:55,030 --> 00:27:57,520 你觉得这就能让他回来吗 485 00:27:58,970 --> 00:28:01,150 你说这些 跟大米粥的痔疮有什么关系 486 00:28:02,410 --> 00:28:03,650 你干嘛总聊屁股的事汤姆猫 487 00:28:04,850 --> 00:28:05,780 要不他就叫汤姆猫呢 488 00:28:08,480 --> 00:28:09,410 到了 489 00:28:10,980 --> 00:28:13,160 在车上待了仨小时真特么神清气爽 490 00:28:13,230 --> 00:28:15,040 我们离基地120公里 491 00:28:15,050 --> 00:28:17,040 离空中支援赶到有3分钟 492 00:28:17,050 --> 00:28:19,540 做最后的通讯检查 汤姆猫 493 00:28:19,550 --> 00:28:21,420 收到通讯畅通约翰 494 00:28:30,500 --> 00:28:32,430 都他妈把手举起来 495 00:28:32,440 --> 00:28:33,810 把手举起来 496 00:28:33,880 --> 00:28:34,680 手举起来 497 00:28:34,760 --> 00:28:36,310 都给我站成一排 498 00:28:41,510 --> 00:28:45,320 如你所见 我们是美国陆军来此进行搜查 499 00:28:45,390 --> 00:28:46,940 这抉地是你的吗 500 00:28:48,020 --> 00:28:49,320 对是我的 501 00:28:49,400 --> 00:28:51,200 你们要找什么 502 00:28:51,210 --> 00:28:53,070 找炸药 503 00:28:53,400 --> 00:28:55,450 炸药 504 00:28:55,460 --> 00:28:58,080 这是个废弃矿井好几年没放过爆炸物了 505 00:28:58,150 --> 00:29:00,460 我们快速检查下谢谢 506 00:29:03,790 --> 00:29:06,460 你们在找塔利班吗 507 00:29:06,470 --> 00:29:08,590 对我们在找塔利班 508 00:29:08,660 --> 00:29:10,590 我就知道会这样 509 00:29:10,600 --> 00:29:13,720 但是你们找错地方了 510 00:29:13,730 --> 00:29:16,970 再往前走还有个矿场 511 00:29:19,680 --> 00:29:21,980 美国人来矿上了 512 00:29:21,990 --> 00:29:23,860 美国人发现那个矿井了 513 00:29:23,870 --> 00:29:25,480 派人过去 514 00:29:25,490 --> 00:29:27,610 会派更多士兵支援 515 00:29:27,620 --> 00:29:30,990 你们要找的人在那边 516 00:29:31,940 --> 00:29:33,110 谢谢 517 00:29:33,120 --> 00:29:34,370 我们这就去那边检查 518 00:29:35,440 --> 00:29:36,370 不客气 519 00:29:39,950 --> 00:29:41,250 有点不对劲 520 00:29:41,260 --> 00:29:42,250 他在撒谎 521 00:29:45,580 --> 00:29:47,500 大米粥!把这些人看好 522 00:29:47,510 --> 00:29:48,630 保护好这个区域我们去上面看看 523 00:29:48,650 --> 00:29:49,630 好的 524 00:29:55,210 --> 00:29:56,390 喂 你出来 525 00:29:56,460 --> 00:29:56,760 出来这家伙在打电话 526 00:29:56,840 --> 00:29:57,010 出来这家伙在打电话 527 00:29:57,210 --> 00:29:58,010 出来这家伙在打电诂 528 00:29:58,090 --> 00:29:58,260 出来这家伙在打电话 529 00:29:58,460 --> 00:29:59,770 拿出来手放头上 530 00:30:06,600 --> 00:30:07,900 我打头阵 531 00:30:07,910 --> 00:30:09,030 卡瓦负责后血 532 00:30:09,100 --> 00:30:10,030 收到 533 00:30:15,360 --> 00:30:15,530 . 534 00:30:17,730 --> 00:30:18,910 所有人都趴下 535 00:30:18,990 --> 00:30:19,540 一 趴下马上趴下 536 00:30:19,550 --> 00:30:20,790 一 趴下二马上趴下 537 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 安全 538 00:30:40,690 --> 00:30:42,680 卡瓦你负责观察注意看路 539 00:31:05,470 --> 00:31:05,580 . 540 00:31:08,530 --> 00:31:10,210 约翰我是大米粥 541 00:31:10,220 --> 00:31:12,340 我们在此地发现了个大型武器库你想怎么处理 542 00:31:13,290 --> 00:31:14,470 把下面的人看好 543 00:31:14,480 --> 00:31:16,090 找个安全位置待命 544 00:31:16,170 --> 00:31:17,090 收到 545 00:31:20,800 --> 00:31:22,470 手放在背后 546 00:31:22,480 --> 00:31:23,720 让他们都趴下 547 00:31:23,800 --> 00:31:24,850 不许动趴下 548 00:31:24,930 --> 00:31:26,100 汤姆猫 JJ 把他们都铐起来 549 00:31:26,110 --> 00:31:27,350 克什尔 当心看路 550 00:31:32,810 --> 00:31:32,980 . 551 00:31:59,710 --> 00:32:02,010 不不不 552 00:32:02,030 --> 00:32:02,140 不不不 553 00:32:03,840 --> 00:32:05,020 汤姆猫 我是约翰 554 00:32:05,720 --> 00:32:07,020 我们发现一个简易爆炸装置工厂 555 00:32:08,340 --> 00:32:09,520 四个敌军 556 00:32:09,600 --> 00:32:11,270 马上需要空中支援 557 00:32:11,280 --> 00:32:13,270 我们准备突入 558 00:32:13,280 --> 00:32:16,530 V62 V62 这是H33 559 00:32:16,540 --> 00:32:17,780 我们中大奖了 560 00:32:17,790 --> 00:32:18,400 申请速派快速反应部队完毕 561 00:32:18,600 --> 00:32:20,410 申请速派快速反应欣髡eaction 562 00:32:20,420 --> 00:32:23,410 收到正在派出快速反应部队 563 00:32:23,420 --> 00:32:24,540 艾哈迈德你留在这里 564 00:32:25,610 --> 00:32:26,910 接下来就不需要翻译了 565 00:32:39,500 --> 00:32:40,680 真他妈的禽兽 566 00:32:46,630 --> 00:32:48,060 他就是“杰克杰克”的凶手 567 00:32:51,890 --> 00:32:52,940 妈的 568 00:32:52,950 --> 00:32:54,070 一 操操 569 00:32:56,390 --> 00:32:58,570 安全 你没事吧 570 00:32:58,580 --> 00:32:59,820 这混蛋打中了我胳膊 571 00:32:59,830 --> 00:33:01,450 -艾哈迈德 一切都好吗一很好 572 00:33:01,460 --> 00:33:02,450 一 操看好门 573 00:33:02,520 --> 00:33:03,950 妈的 574 00:33:03,960 --> 00:33:05,330 坚持住 呆在那里 575 00:33:15,160 --> 00:33:17,090 好了倒计时三分钟 576 00:33:17,100 --> 00:33:18,460 咱们走 快走 577 00:33:18,540 --> 00:33:19,590 快快快 578 00:33:21,670 --> 00:33:23,220 等等 先等等 579 00:33:31,430 --> 00:33:33,480 各单位注意我们设置了三分钟爆炸计时 580 00:33:33,550 --> 00:33:35,360 保持公路向北封锁 581 00:33:35,380 --> 00:33:36,860 收到 582 00:33:36,870 --> 00:33:38,610 卡瓦我们在你的左侧 掩护我们 583 00:33:45,570 --> 00:33:45,870 埃迪 埃迪 584 00:33:45,880 --> 00:33:46,990 埃迪埃迪 585 00:33:52,950 --> 00:33:55,250 埃迪倒地 586 00:33:55,330 --> 00:33:56,880 一 埃迪倒地让他们起来 587 00:33:56,890 --> 00:33:57,750 一 起米马上起来 588 00:33:57,760 --> 00:33:58,130 一 起来马上起来 589 00:33:58,200 --> 00:34:00,130 快点站起来 走 590 00:34:00,140 --> 00:34:01,510 我们在山顶 正往你们方向走 591 00:34:01,520 --> 00:34:01,880 我们在山顶 正往你们方向走 592 00:34:01,900 --> 00:34:03,260 给他挪一下 593 00:34:03,270 --> 00:34:04,760 别让塔利班看到他 594 00:34:07,210 --> 00:34:09,010 史蒂夫塔利班正在逼进 595 00:34:09,020 --> 00:34:11,390 11点方向两辆Suv一从北方出现 两辆塔利班卡午 596 00:34:11,970 --> 00:34:13,390 就位 597 00:34:13,470 --> 00:34:15,150 一 盯好路收到 598 00:34:15,220 --> 00:34:16,270 掩护九点方向 599 00:34:19,600 --> 00:34:21,900 操北桥发现塔利班 600 00:34:21,910 --> 00:34:23,280 左方交火 601 00:34:23,290 --> 00:34:24,780 注意山脊汤姆猫 602 00:34:30,740 --> 00:34:32,040 注意盯住路 603 00:34:32,050 --> 00:34:33,660 V62 V62 604 00:34:33,670 --> 00:34:33,790 62 V62 605 00:34:33,860 --> 00:34:36,170 部队发生交火 重复一遍 发生交火 606 00:34:36,180 --> 00:34:38,420 v62 我们1分钟后到达 607 00:34:40,870 --> 00:34:42,050 第一辆卡车已经到达 608 00:34:42,060 --> 00:34:43,300 北入囝左边 609 00:34:53,130 --> 00:34:54,440 克什尔 汤姆猫换你们上去射击 610 00:34:54,450 --> 00:34:55,060 克什尔 汤姆猫 换你们上去射击 611 00:34:56,260 --> 00:34:58,560 快快史蒂大倒地 完毕 612 00:34:58,570 --> 00:34:59,940 守住阵地来支援你了 613 00:34:59,950 --> 00:35:01,690 辆越野午从东进入 614 00:35:13,530 --> 00:35:15,330 第二辆越野午来了东入囗 615 00:35:19,910 --> 00:35:21,460 卡瓦我们走 616 00:35:22,540 --> 00:35:23,590 这就来约翰 617 00:35:39,180 --> 00:35:40,360 开火 618 00:35:45,940 --> 00:35:47,490 汤姆猫 619 00:35:53,070 --> 00:35:54,120 倒地 620 00:35:56,450 --> 00:35:57,500 走 621 00:36:07,080 --> 00:36:09,260 妈的 622 00:36:14,720 --> 00:36:15,890 快走 623 00:36:21,850 --> 00:36:23,650 约翰约翰现在什么计划 624 00:36:24,980 --> 00:36:27,030 有辆Suv朝你们去了我们会掩护你 625 00:36:27,100 --> 00:36:29,030 你们开车去地势吏高的地方 626 00:36:29,050 --> 00:36:30,160 找个好位置 627 00:36:35,360 --> 00:36:37,540 约翰我们被困住了 628 00:36:37,550 --> 00:36:38,540 快走快走 629 00:36:41,490 --> 00:36:42,540 掩护我 630 00:36:51,880 --> 00:36:53,300 大米粥快怏 631 00:36:54,130 --> 00:36:55,930 艾哈迈德快进来进来啊 632 00:37:00,510 --> 00:37:02,310 约翰跟着我 633 00:37:02,320 --> 00:37:03,560 一直开我们会把 634 00:37:06,520 --> 00:37:08,320 他妈的大米粥大米粥 635 00:37:08,330 --> 00:37:08,570 他妈的大米粥大米粥 636 00:37:25,660 --> 00:37:26,840 呼叫控制台 637 00:37:26,860 --> 00:37:29,590 D12 638 00:37:29,600 --> 00:37:31,840 D12 我是D33 请回答 639 00:37:37,550 --> 00:37:38,980 没有信号 640 00:37:38,990 --> 00:37:40,480 012 012 641 00:37:40,500 --> 00:37:40,980 D12 012 642 00:37:41,050 --> 00:37:42,600 这是033 请回答 643 00:37:42,620 --> 00:37:43,600 妈的 644 00:37:45,430 --> 00:37:46,730 操 645 00:37:46,740 --> 00:37:47,610 我们爆胎了 646 00:37:51,440 --> 00:37:52,990 算了弃船跑吧 647 00:38:01,320 --> 00:38:02,620 艾哈迈德艾哈迈德 648 00:38:16,960 --> 00:38:19,770 我们找到他们的车了他们步行逃跑了 649 00:38:19,780 --> 00:38:23,270 派所有入去追杀了他们 650 00:38:23,280 --> 00:38:24,520 我要他们活着 651 00:38:25,850 --> 00:38:26,900 要他们活着 652 00:38:27,850 --> 00:38:29,280 分头找一定要找到 653 00:39:03,510 --> 00:39:06,060 严重浩劫严重浩劫 654 00:39:06,080 --> 00:39:07,190 收到 655 00:39:07,260 --> 00:39:09,190 这里是V62 656 00:39:09,270 --> 00:39:11,940 ④0名塔利班人员在行动中丧生 657 00:39:11,950 --> 00:39:13,570 我们还找到了3- 3小\队的所有尸仲 658 00:39:13,580 --> 00:39:15,950 但约翰·金利和翻译除外完毕 659 00:39:28,280 --> 00:39:29,590 应该暂时没事了 660 00:40:41,610 --> 00:40:42,910 我们今晚将在此休息 661 00:41:29,280 --> 00:41:30,460 现在的难题是 662 00:41:30,470 --> 00:41:32,580 卫星导航显示我们要往那个方向 663 00:41:32,660 --> 00:41:34,840 走上120公里 穿越糟糕地形才能喝上啤洒 664 00:41:34,850 --> 00:41:37,460 且到处都是塔利班 所以不能走公路 665 00:41:37,470 --> 00:41:40,340 他们用不了两分钟就会发现我们 666 00:41:40,420 --> 00:41:42,220 我们不能用走的我们需要快步行进 可以吗 667 00:41:43,170 --> 00:41:44,470 可以 668 00:42:07,690 --> 00:42:08,620 他们盯上我们了 669 00:42:09,570 --> 00:42:10,620 把枪准备好 670 00:42:10,630 --> 00:42:12,120 准备好了 671 00:42:12,200 --> 00:42:13,250 动起来 672 00:43:04,250 --> 00:43:05,300 你的枪他妈去哪了 673 00:43:06,380 --> 00:43:07,550 掉在半山腰了 674 00:43:10,010 --> 00:43:11,430 这把枪现在给你了 675 00:43:11,440 --> 00:43:12,810 别丢了就行 676 00:43:13,760 --> 00:43:14,940 准备好了吗 677 00:43:14,950 --> 00:43:16,190 我跟着你 老大 678 00:44:36,220 --> 00:44:37,270 步枪 679 00:44:40,970 --> 00:44:41,900 快走 680 00:46:01,300 --> 00:46:02,350 他死了吗 681 00:46:03,930 --> 00:46:04,860 是的 682 00:46:07,060 --> 00:46:08,110 扶他起来 683 00:49:11,990 --> 00:49:13,290 里面臭得要死 684 00:49:18,370 --> 00:49:19,680 我们今晚在这里过夜 685 00:49:22,000 --> 00:49:23,430 听着兄弟们 686 00:49:24,760 --> 00:49:26,560 你们会找到他们的 687 00:49:27,510 --> 00:49:29,810 上帝站你们这边 不是异教徒那边 688 00:49:31,010 --> 00:49:34,320 他们是我们先知的敌人 689 00:49:35,640 --> 00:49:37,940 他们远离自己的大市营 690 00:49:38,900 --> 00:49:42,700 他们永远都回不了家了 691 00:49:42,770 --> 00:49:45,200 你们的任务是带他们回来审判 692 00:49:46,530 --> 00:49:48,960 我需要你们活捉他们 693 00:50:38,700 --> 00:50:39,880 他们看见了一栋房子 694 00:50:43,580 --> 00:50:45,010 我们没看到附近有很多房子 695 00:50:50,970 --> 00:50:52,270 要是我们能听到他们 696 00:50:53,720 --> 00:50:55,020 说明他们离我们不远了 697 00:50:59,480 --> 00:51:00,650 收拾东西 698 00:51:51,280 --> 00:51:52,450 艾哈迈德 699 00:52:35,950 --> 00:52:37,000 拦住他 700 00:52:38,700 --> 00:52:39,880 我必须杀了他 701 00:52:39,890 --> 00:52:40,880 冷静点兄弟 702 00:52:40,890 --> 00:52:41,880 他必须死 703 00:52:41,890 --> 00:52:43,130 我们需要活捉他 704 00:52:43,150 --> 00:52:44,010 冷静 705 00:52:44,080 --> 00:52:45,380 冷静 706 00:54:53,080 --> 00:54:54,010 约翰 707 00:54:55,710 --> 00:54:56,760 我们回家了 708 00:54:59,590 --> 00:55:00,770 路途会很遥远 709 00:55:03,590 --> 00:55:05,020 我们不能走大路 710 00:55:07,220 --> 00:55:08,400 他们知道我们在这 711 00:55:11,350 --> 00:55:13,650 会有更多人开着卡车赶来的 712 00:57:46,260 --> 00:57:48,430 我们车坏了需要搭个车 713 00:57:48,510 --> 00:57:50,560 好你们想去哪我送你们去 714 00:57:54,020 --> 00:57:55,320 沿着这条路开个几公里 715 00:57:55,390 --> 00:57:55,570 沿着这条路开个几公里 716 00:57:55,640 --> 00:57:56,320 沿着这条路开个几公里 717 00:57:56,390 --> 00:57:57,820 好我送你们去 718 00:58:00,270 --> 00:58:02,070 你们来这干什么 719 00:58:02,150 --> 00:58:06,200 找俩人 一个美国人 另一个是穆斯林的叛徒 720 00:58:06,220 --> 00:58:07,700 你见到什么可疑的人了吗 721 00:58:07,780 --> 00:58:11,080 这条路安静的很 一个人都没有 722 00:58:11,160 --> 00:58:13,710 看到你们我都吃了一惊 723 00:58:13,720 --> 00:58:16,340 我们会找到他们的 这是我们的地盘 724 00:58:19,040 --> 00:58:20,340 你车后装的啥 725 00:58:20,920 --> 00:58:23,090 我是卖地毯的 726 00:58:23,100 --> 00:58:24,470 你有兴趣吗 727 00:58:25,670 --> 00:58:26,600 开你的车吧 728 00:58:38,430 --> 00:58:39,610 停车 729 00:58:39,690 --> 00:58:40,610 停车 730 00:58:45,440 --> 00:58:46,740 谢谢 731 00:58:47,940 --> 00:58:49,250 愿你平安 732 00:59:08,970 --> 00:59:10,390 愿你平安 733 00:59:13,720 --> 00:59:16,270 你好啊兄弟你们好吗 734 00:59:16,280 --> 00:59:18,520 好谢谢 735 00:59:18,530 --> 00:59:21,030 抱歉打扰你们吃饭了 736 00:59:22,230 --> 00:59:23,280 坐吧 737 00:59:23,980 --> 00:59:25,030 谢谢 738 00:59:27,230 --> 00:59:29,040 这是你们打的猎吗 739 00:59:30,240 --> 00:59:32,540 那今晚可有顿大餐了 740 00:59:36,240 --> 00:59:40,550 兄弟我有个朋友在卡午上 他受伤了 741 00:59:41,370 --> 00:59:43,170 要怎么帮你 742 00:59:43,180 --> 00:59:46,800 我们想要点吃的还有止痛药 743 00:59:48,000 --> 00:59:50,810 如果你们把这个市板午给我 744 00:59:51,510 --> 00:59:53,940 我就把卡车给你们 745 00:59:57,260 --> 00:59:58,690 我能看看你朋友吗 746 00:59:59,890 --> 01:00:01,070 当然可以 747 01:00:14,530 --> 01:00:17,080 这么说你们俩就是他们在找的人 748 01:00:20,290 --> 01:00:22,210 我不喜欢塔利班 749 01:00:22,220 --> 01:00:24,220 我会帮你的 750 01:00:24,230 --> 01:00:25,840 他需要鸦片 751 01:00:27,540 --> 01:00:29,350 这个会帮他缓解疼痛 752 01:00:31,170 --> 01:00:32,100 谢谢 753 01:00:33,550 --> 01:00:36,980 你的脑袋很值钱啊 754 01:00:36,990 --> 01:00:39,860 他们派了数百个塔利班找你 755 01:00:39,870 --> 01:00:40,860 他们从一个村子到另一个村子 756 01:00:40,870 --> 01:00:40,980 他们从一个村子到另一个村子 757 01:00:40,990 --> 01:00:41,730 他们从一个村子到另一个村子 758 01:00:41,740 --> 01:00:44,990 不肯说的就放把火 759 01:00:45,060 --> 01:00:47,490 他们不会停止搜索的 760 01:00:48,440 --> 01:00:51,490 你想脱离他们的地盘还要走很远 761 01:00:51,500 --> 01:00:55,120 别走大路到处都是巡逻的 762 01:00:56,200 --> 01:00:58,750 你只能走山路 763 01:04:54,810 --> 01:04:57,240 愿你平安愿你平安 764 01:05:01,440 --> 01:05:02,490 你需要什么吗 765 01:05:04,320 --> 01:05:05,620 给我点水吧 766 01:05:08,950 --> 01:05:10,000 谢谢 767 01:05:40,860 --> 01:05:43,160 愿你平安 768 01:05:43,230 --> 01:05:44,290 愿你平安 769 01:05:46,240 --> 01:05:47,160 你好啊兄弟 770 01:05:48,740 --> 01:05:49,920 给点水 771 01:05:51,990 --> 01:05:53,040 嘿 接住 772 01:07:21,210 --> 01:07:22,510 把手他妈的举起来 773 01:07:22,580 --> 01:07:23,630 举起手来 774 01:07:23,640 --> 01:07:24,760 趴到地上 775 01:07:26,840 --> 01:07:28,390 趴地上 776 01:07:28,400 --> 01:07:29,640 你他妈给我趴下 777 01:07:29,660 --> 01:07:30,520 趴下 778 01:07:31,340 --> 01:07:32,270 趴下 779 01:07:33,220 --> 01:07:34,270 转头 780 01:07:35,720 --> 01:07:37,400 有个你们的人 781 01:07:37,410 --> 01:07:39,400 一 他在推车上去看一下推车 782 01:07:39,410 --> 01:07:39,650 他在推车上去看一下推车 783 01:07:45,860 --> 01:07:47,660 是他妈约翰·金利 784 01:07:47,730 --> 01:07:50,290 嘿嘿 是他妈约翰·金利我们需要医疗队 785 01:08:11,130 --> 01:08:13,310 卡利医生 请拨118 786 01:08:17,140 --> 01:08:18,440 我们回家了 787 01:08:19,640 --> 01:08:21,320 我们回家了 788 01:08:22,270 --> 01:08:23,440 我们回家了 789 01:08:25,520 --> 01:08:27,320 卡利医生 请拨118 790 01:08:36,660 --> 01:08:38,710 欢迎回家金利先生 791 01:08:38,720 --> 01:08:40,460 我去给你叫医生 792 01:09:00,680 --> 01:09:01,730 听说他们要给你颁个勋章 793 01:09:02,680 --> 01:09:04,990 杰出服役十字勋章 794 01:09:05,000 --> 01:09:06,360 -好了放一边去吧还挺快 795 01:09:06,440 --> 01:09:08,490 五分钟后吃晚饭 796 01:09:08,500 --> 01:09:10,120 你可真是手脚并用爬过了 797 01:09:10,130 --> 01:09:11,870 一百公里到处是碎玻璃的地方所以 798 01:09:13,690 --> 01:09:15,250 就算真是那样我也不记得 799 01:09:17,070 --> 01:09:19,380 你还是什么都不记得吗 800 01:09:19,450 --> 01:09:21,630 我只记得在医院醒过来 801 01:09:21,640 --> 01:09:24,380 所以为什么他们要给我颁勋章就算要给也是给他吧 802 01:09:25,580 --> 01:09:29,010 据我所知我只是个乘客 803 01:09:29,020 --> 01:09:31,640 我觉得跟勋章比起来他更需要的是签证吧 804 01:09:34,590 --> 01:09:36,520 签证的事怎么样了 805 01:09:36,530 --> 01:09:39,150 就算我们能给他弄到签证也得先找到他再说啊 806 01:09:39,170 --> 01:09:40,020 找到他 807 01:09:43,600 --> 01:09:44,900 他去哪了 808 01:09:44,980 --> 01:09:46,900 你们在阿富汗的徒步旅行结柬后 809 01:09:46,910 --> 01:09:49,530 艾哈迈德就成了当地的英雄 810 01:09:49,540 --> 01:09:51,660 可对塔利班来说就是另回事了 811 01:09:51,670 --> 01:09:54,040 这么说吧 对于他在他们地盘上拖着你走了一百多公里 812 01:09:54,050 --> 01:09:57,160 他们特别不爽因为没能抓到你 813 01:09:57,170 --> 01:09:59,670 你俩的故事在当地民众中引发一些关注 814 01:10:00,490 --> 01:10:02,290 什么关注 815 01:10:02,300 --> 01:10:03,920 他成了他们重要通缉犯的前十名 816 01:10:03,930 --> 01:10:06,300 他们悬赏通缉他 817 01:10:06,310 --> 01:10:07,800 他消失了 跟家人一起躲了起来 818 01:10:17,510 --> 01:10:19,310 不用你开口 819 01:10:19,320 --> 01:10:21,310 我已经联系过他贩毒的哥哥了 820 01:10:22,260 --> 01:10:24,070 我感觉他应该知道他弟在哪 821 01:10:24,080 --> 01:10:26,690 除非我们能给艾哈迈德搞到签证 否则他是不会告诉我 822 01:10:28,520 --> 01:10:33,070 艾哈迈德 艾哈迈德·阿卜杜拉 823 01:10:33,150 --> 01:10:34,580 怎么拼的 824 01:10:34,600 --> 01:10:34,830 ABD 825 01:10:35,030 --> 01:10:35,830 ABD 826 01:10:35,900 --> 01:10:37,330 是 我知道女士 我 827 01:10:37,340 --> 01:10:38,700 他的签证通过了吗 828 01:10:38,710 --> 01:10:40,960 阿卜杜拉先生的签证已经准备签发了 829 01:10:40,970 --> 01:10:42,710 一名字呢先生艾哈迈德 830 01:10:42,720 --> 01:10:44,090 你朋友需要填一份 831 01:10:44,160 --> 01:10:45,840 - |- 360表格我无法通过电话联系他 832 01:10:45,850 --> 01:10:47,840 他他一家人不得不躲起来 833 01:10:47,850 --> 01:10:49,470 一 女士 我已经跟你的上级稍等 834 01:10:49,540 --> 01:10:52,090 一 解释过他的情况了你能不能一稍等 835 01:10:52,170 --> 01:10:53,590 一 先生 请您等待接听一你能 836 01:10:53,600 --> 01:10:55,970 一个三个月大的孩子 837 01:10:55,980 --> 01:10:57,850 要怎么给他做背调 838 01:10:57,920 --> 01:11:01,980 你能别让我再等了吗我已经等了一个半小时了 839 01:11:02,000 --> 01:11:03,230 稍等 840 01:11:19,320 --> 01:11:22,620 首先我们得弄清楚怎么确定他的签证已经被签发了 841 01:11:22,630 --> 01:11:24,380 然后我可以想办法找到他们 842 01:11:24,390 --> 01:11:27,250 你能抛下自己的老婆和孩子吗你能吗 843 01:11:28,960 --> 01:11:33,130 他消失了跟家人一起躲了起来 844 01:11:33,150 --> 01:11:34,260 因为你 845 01:11:34,270 --> 01:11:36,010 就因为你 846 01:11:36,020 --> 01:11:37,390 我刚把所有信息都给你了 847 01:11:37,460 --> 01:11:39,270 我把所有信息一字不落的都给了你的上级 848 01:11:39,290 --> 01:11:40,390 不 不是我的亲戚 849 01:11:40,400 --> 01:11:41,890 他在阿富汗 850 01:11:41,900 --> 01:11:43,140 请您等待接听先生 851 01:11:43,150 --> 01:11:44,650 去他妈的等待音乐吧 852 01:11:44,660 --> 01:11:46,150 你让人在电话这头等一个半小时 853 01:11:46,170 --> 01:11:47,270 换谁受得了啊 854 01:11:49,980 --> 01:11:51,530 是的女士 没错 855 01:11:51,540 --> 01:11:53,150 对信就在我手边 856 01:11:53,230 --> 01:11:54,160 一 来自马斯特斯上校的吗一没错 857 01:11:54,230 --> 01:11:55,530 是 是马斯特斯上校 858 01:11:55,540 --> 01:11:56,780 好那么需要多长时间 859 01:11:56,860 --> 01:11:58,160 最少九个月先生 860 01:11:58,170 --> 01:12:00,910 他们 他们等不了九个月 861 01:12:00,920 --> 01:12:02,790 如果他们再等九个月那他们就死了 862 01:12:07,620 --> 01:12:09,670 一晚安啦老大一嘿我来锁门吧 米盖尔 863 01:12:09,690 --> 01:12:11,420 我来锁门 864 01:12:11,500 --> 01:12:12,800 你现在接通的是美国公民移民服务局 865 01:12:12,810 --> 01:12:14,300 请问有什么可以帮您 866 01:12:16,130 --> 01:12:18,050 你又想让我等待接听是吧 867 01:12:18,130 --> 01:12:19,680 一 行 那你就这么干吧如果你可以稍等 868 01:12:19,700 --> 01:12:20,930 一下的话先生 869 01:12:21,010 --> 01:12:21,180 不不不不不不不 870 01:12:21,380 --> 01:12:21,810 不不不不不不不 871 01:12:21,880 --> 01:12:22,560 不不不不不不不 872 01:12:22,630 --> 01:12:24,190 不许你把电话放下 873 01:12:24,200 --> 01:12:24,940 一 别他妈把电话放下只需要 874 01:12:24,950 --> 01:12:26,810 稍等一下 中士 875 01:12:26,890 --> 01:12:27,810 一 我会找人来帮你的 一 你敢你他妈敢再让我 876 01:12:27,890 --> 01:12:30,070 等待接听我就会找到你 877 01:12:31,890 --> 01:12:33,570 让我等待接听快点 878 01:12:33,580 --> 01:12:38,070 你叫什么名字 879 01:12:38,080 --> 01:12:41,580 我他妈会去你家 然后找到你 880 01:12:43,030 --> 01:12:46,830 这里有他妈一个人还困在山洞里呢 881 01:12:46,850 --> 01:12:48,210 我会找到你的 882 01:13:16,060 --> 01:13:17,110 把这个喝了 883 01:13:30,580 --> 01:13:31,630 没事了 884 01:14:42,520 --> 01:14:43,700 安静 885 01:15:15,560 --> 01:15:16,730 约翰 886 01:15:21,190 --> 01:15:22,240 约翰 887 01:15:29,950 --> 01:15:33,620 就好像他推着我穿山越岭的还不够 888 01:15:33,700 --> 01:15:35,500 现在我他妈满脑子里都是他 889 01:15:45,710 --> 01:15:47,510 我可以躺在床上 890 01:15:50,970 --> 01:15:53,140 我可以在孩子上学前亲吻他们 891 01:15:54,850 --> 01:15:57,150 可他却躲在某个洞里 892 01:15:59,230 --> 01:16:01,400 一个他无法出来的洞 893 01:16:01,480 --> 01:16:03,530 一个我们逼他躲进去的洞 894 01:16:08,610 --> 01:16:10,040 这不是当初说好的 895 01:16:10,050 --> 01:16:13,040 我们市来应该给他们家人一个避难所 896 01:16:15,120 --> 01:16:16,670 可我们却给他脖子套上了绞索 897 01:16:16,680 --> 01:16:18,420 又把他脚下踩的凳子踢掉 898 01:16:27,130 --> 01:16:28,810 待在那个洞里的人应该是我 899 01:16:38,010 --> 01:16:39,690 你觉得他保佑了我 900 01:16:43,520 --> 01:16:45,200 不 他给我的这是诅咒 901 01:16:51,650 --> 01:16:55,580 我无法安生 902 01:17:04,040 --> 01:17:05,470 请继续等待 903 01:17:05,540 --> 01:17:07,090 你的通话已在接听队列中 904 01:17:09,800 --> 01:17:11,470 请继续等待 905 01:17:11,480 --> 01:17:12,470 你的通话 906 01:17:16,180 --> 01:17:17,850 我们都知道结果如何 907 01:17:21,560 --> 01:17:24,110 我得亲自把他救出来了 908 01:17:27,440 --> 01:17:28,490 我认识一个人 909 01:17:30,570 --> 01:17:32,740 帕克私人安保承包商 910 01:17:35,070 --> 01:17:37,620 我听说他很厉害他能帮到你 911 01:17:39,450 --> 01:17:41,630 但需要花一笔钱 912 01:17:41,640 --> 01:17:44,010 我们得给你编个不同的名字和背景 913 01:17:44,020 --> 01:17:47,380 如果塔利班发现你又回去了他们会想到原因 914 01:17:47,390 --> 01:17:49,390 恐怕他们会焦中所有人力来搜索你们俩 915 01:18:20,490 --> 01:18:21,540 喂 916 01:18:23,490 --> 01:18:24,550 塔利班来了 917 01:18:26,870 --> 01:18:27,920 在哪里 918 01:18:28,000 --> 01:18:29,680 就在几家之外 919 01:18:30,630 --> 01:18:33,180 一 快避一避巴西拉 920 01:18:34,130 --> 01:18:36,180 我又得给你另找地方了 921 01:18:37,010 --> 01:18:38,560 马上走 922 01:18:38,630 --> 01:18:39,690 好我知道我知道 923 01:18:41,140 --> 01:18:42,940 巴西拉拿上包拿着 924 01:18:43,390 --> 01:18:44,320 我们走吧 925 01:18:49,020 --> 01:18:50,820 他们刚杀了阿卜迪 926 01:18:56,530 --> 01:18:57,950 下一个就去你家 927 01:18:57,960 --> 01:18:59,330 我们走 快走 928 01:19:01,530 --> 01:19:03,210 有个塔利班冲你们这边来了 929 01:19:03,220 --> 01:19:04,210 等等等等 930 01:19:04,290 --> 01:19:05,460 在哪儿哪儿 931 01:19:05,470 --> 01:19:06,590 正在朝后门走去 932 01:19:06,660 --> 01:19:07,840 等等 933 01:19:11,420 --> 01:19:13,090 他离门3米远 934 01:19:19,180 --> 01:19:20,480 20米了 935 01:19:41,070 --> 01:19:43,750 还有三个塔利班正朝你家前门走去 936 01:19:52,330 --> 01:19:53,890 后门安全 937 01:19:58,590 --> 01:20:00,270 他们进入你家了 938 01:20:01,840 --> 01:20:03,770 出后门向右拐 939 01:20:04,850 --> 01:20:05,900 我看到你了 940 01:20:11,730 --> 01:20:13,400 隐蔽点前面还有一车塔利班 941 01:20:21,240 --> 01:20:22,660 现在走 快 942 01:20:47,760 --> 01:20:48,690 一 早上好 老板卑 943 01:20:48,700 --> 01:20:49,190 一早上好 老板一早 944 01:20:50,640 --> 01:20:52,190 这玩意儿我只找到仨 945 01:20:54,270 --> 01:20:55,700 其他两个肯定就在附近 946 01:20:55,770 --> 01:20:57,570 好吧 947 01:20:57,580 --> 01:20:59,950 有问题随时过来 948 01:20:59,960 --> 01:21:01,450 一 太棒了谢谢一 合作愉快 949 01:21:01,470 --> 01:21:02,580 再见 950 01:21:03,910 --> 01:21:05,330 金利先生 951 01:21:06,280 --> 01:21:07,580 金利太太 952 01:21:15,170 --> 01:21:16,840 看来你把一切都安排的井井有条 953 01:21:18,920 --> 01:21:21,100 那辆凯迪拉克今天下午就能修好 954 01:21:21,170 --> 01:21:24,100 哈雷摩托6点钟有人来取货 955 01:21:26,430 --> 01:21:28,730 你完全都不需要我了 956 01:21:28,740 --> 01:21:30,730 不需要 957 01:21:30,740 --> 01:21:31,980 但你可以当花瓶 958 01:21:35,560 --> 01:21:36,860 那我去换一身 959 01:21:38,940 --> 01:21:40,370 性感的穿上 960 01:22:21,110 --> 01:22:24,660 约翰我了解并接受你的职业性质 961 01:22:26,490 --> 01:22:28,660 这事儿我们已经谈过好多次了 962 01:22:31,870 --> 01:22:33,540 我早已做好了 每次告别 963 01:22:33,620 --> 01:22:36,420 可能就是生离死别的准备 964 01:22:36,500 --> 01:22:40,300 12年来我都是这么过来的 965 01:22:41,630 --> 01:22:42,930 但这一次不一样 966 01:22:47,130 --> 01:22:50,310 这个家庭还以为你死了 967 01:22:52,260 --> 01:22:55,570 你的死讯让我们痛苫了整整三周 968 01:22:57,770 --> 01:22:59,950 知道我跟孩子经历了什么吗 969 01:23:02,400 --> 01:23:04,830 你有想过我的境地多悲惨吗 970 01:23:06,400 --> 01:23:07,830 作为你老婆是一回事 971 01:23:07,840 --> 01:23:10,830 但作为他们的母亲 又是另一回事 972 01:23:13,660 --> 01:23:14,960 我们欠人家一条命 973 01:23:21,170 --> 01:23:22,970 所以我们会把房子二次抵押 974 01:23:23,920 --> 01:23:25,220 你会拿到签证 975 01:23:25,920 --> 01:23:26,970 你会再去阿富汗 976 01:23:28,050 --> 01:23:29,480 做你该做的 977 01:23:32,430 --> 01:23:33,600 然后活着回来 978 01:23:37,430 --> 01:23:38,730 你必须活着回来约翰·金利 979 01:23:59,080 --> 01:24:01,260 上校德克兰 980 01:24:01,270 --> 01:24:02,630 约翰请坐 981 01:24:06,840 --> 01:24:08,010 一切都好吧约翰 982 01:24:10,840 --> 01:24:12,140 没那么好 983 01:24:12,970 --> 01:24:14,020 请先坐 984 01:24:14,030 --> 01:24:15,900 我还是站着吧但愿您别介意 985 01:24:20,730 --> 01:24:25,910 你最近好像制造了不少噪音 986 01:24:25,920 --> 01:24:28,410 你他妈的叫什么嗯 987 01:24:28,420 --> 01:24:30,540 一中士 这里你叫什么名字 988 01:24:30,550 --> 01:24:31,160 _中士这里你叫什么名字 989 01:24:31,170 --> 01:24:32,660 一 我是一级军官考威尔一我他妈要 990 01:24:32,740 --> 01:24:34,040 跑到你家 991 01:24:34,050 --> 01:24:35,920 收拾你 992 01:24:35,930 --> 01:24:37,790 中士 请冷静 993 01:24:37,800 --> 01:24:41,420 这个人被他妈困在山洞里 994 01:24:41,500 --> 01:24:44,050 长官 我向你保证 我们会尽其所能 995 01:24:44,070 --> 01:24:45,550 该死的山洞了 冫 996 01:24:48,000 --> 01:24:50,560 你都收到正式投诉了 997 01:24:52,260 --> 01:24:53,680 我明白 998 01:24:53,690 --> 01:24:55,940 你让我过来是想劝诫我 999 01:24:57,640 --> 01:24:59,570 略施薄惩之类的 1000 01:25:01,390 --> 01:25:02,440 我可不是为这个来的 1001 01:25:04,900 --> 01:25:08,830 你觉得这笔债如果真能逃避 我会不逃吗 1002 01:25:10,900 --> 01:25:15,960 你觉得如果遵守流程会让我心安 我会不遵守吗 1003 01:25:19,790 --> 01:25:21,590 这笔债不能这样还 1004 01:25:24,790 --> 01:25:28,470 必须立竿见影而不是姑息拖延 1005 01:25:33,050 --> 01:25:36,730 我心里有个钩子 1006 01:25:40,430 --> 01:25:42,110 你看不见的钩子 1007 01:25:45,560 --> 01:25:46,610 但它就在那 1008 01:25:51,820 --> 01:25:53,490 你觉得我有的选吗 1009 01:25:56,570 --> 01:25:57,870 根市没得选 1010 01:26:00,080 --> 01:26:03,500 我得找到那个人 还有他家人 1011 01:26:03,510 --> 01:26:06,760 带他们逃出被我拖入的苦海 1012 01:26:09,960 --> 01:26:11,510 这一点我绝对能做到 1013 01:26:15,090 --> 01:26:16,390 而且你得帮我上校 1014 01:26:19,350 --> 01:26:23,020 我今天之所以过来 1015 01:26:29,230 --> 01:26:31,030 是因为八年前我救了你的命 1016 01:26:33,740 --> 01:26:35,290 所以你得给我弄拿到签证 1017 01:26:35,860 --> 01:26:37,290 用什么方式我不管 1018 01:26:38,610 --> 01:26:39,920 但你必须弄到 1019 01:26:42,870 --> 01:26:45,550 因为我知道你是 1020 01:26:47,250 --> 01:26:48,300 知恩图报的人 1021 01:26:55,130 --> 01:26:56,060 该还债了 1022 01:27:22,410 --> 01:27:23,580 我深爱着你们俩 1023 01:27:23,590 --> 01:27:24,960 我会想你的爸爸 1024 01:27:24,970 --> 01:27:25,960 我会想你的 1025 01:27:26,040 --> 01:27:27,090 我也会想你的 1026 01:27:28,540 --> 01:27:29,470 好的 1027 01:27:34,920 --> 01:27:35,100 uVg 1028 01:27:35,360 --> 01:27:35,470 我们都会想你的约翰 1029 01:27:35,550 --> 01:27:36,600 我们都会想你的 约翰 1030 01:27:38,170 --> 01:27:40,600 我知道我一个星期就回来了 1031 01:27:43,300 --> 01:27:43,480 来 1032 01:27:43,500 --> 01:27:43,600 来 1033 01:27:43,680 --> 01:27:43,860 来 1034 01:27:43,930 --> 01:27:44,230 来 1035 01:27:47,310 --> 01:27:48,230 亲一个 1036 01:28:18,840 --> 01:28:20,270 罗恩·凯吧 沃克斯的朋友 1037 01:28:20,290 --> 01:28:21,270 你是帕克吧 1038 01:28:21,280 --> 01:28:22,390 一对久仰大名 1039 01:28:25,600 --> 01:28:27,020 所以都准备好了吗 1040 01:28:27,030 --> 01:28:30,650 我联系了艾哈迈德的哥哥阿里 1041 01:28:30,660 --> 01:28:33,280 他说已经找到了艾哈迈德所在的村庄 1042 01:28:33,290 --> 01:28:35,910 但他们之间没有直接联系 1043 01:28:35,920 --> 01:28:36,910 所以我们要先去找他哥哥 1044 01:28:38,860 --> 01:28:40,290 对市来是这么计划的 1045 01:28:41,360 --> 01:28:43,290 市来 1046 01:28:43,360 --> 01:28:45,290 但我们又接到了别的任务 1047 01:28:45,370 --> 01:28:46,670 我们签了合同的帕克 1048 01:28:46,690 --> 01:28:48,290 只是协议 1049 01:28:48,370 --> 01:28:49,550 那你也要信守诺言 1050 01:28:49,560 --> 01:28:50,670 这事出乎我控制了 1051 01:28:50,680 --> 01:28:53,050 是上层的指令 1052 01:28:53,120 --> 01:28:55,930 有个联合国外交官他的安保人员没到位 1053 01:28:55,940 --> 01:28:57,680 我们就得顶上只能这样 1054 01:29:00,260 --> 01:29:03,430 听着你现在这儿等三天 1055 01:29:04,140 --> 01:29:05,560 我的团队全听你差遣 1056 01:29:05,570 --> 01:29:07,190 合同上可不是这么说的兄弟 1057 01:29:09,140 --> 01:29:12,320 三天尸体都要凉了 1058 01:29:12,330 --> 01:29:16,070 我知道这不是什么大生意但你答应了 1059 01:29:16,080 --> 01:29:19,330 我东拼西凑十五万给你了 1060 01:29:19,400 --> 01:29:21,950 罗恩 你要是不开心钱可以退你 1061 01:29:22,030 --> 01:29:23,700 我他妈一点都不开心 1062 01:29:26,030 --> 01:29:27,210 但我不想退钱 1063 01:29:29,040 --> 01:29:32,210 只想要你遵守协议 1064 01:29:34,040 --> 01:29:35,340 听说你们团队能力出众 1065 01:29:36,420 --> 01:29:37,720 我现在需要你们兑现 1066 01:29:42,920 --> 01:29:43,980 好吧 听着 1067 01:29:44,680 --> 01:29:45,730 咱们 1068 01:29:46,930 --> 01:29:48,230 都折中一下 好吗 1069 01:29:48,240 --> 01:29:48,980 都折中一下 好吗 1070 01:29:48,990 --> 01:29:52,860 只要你能找到艾哈迈德和他家人 1071 01:29:52,870 --> 01:29:55,360 告诉我们地点我们马上过去 1072 01:29:55,370 --> 01:29:56,860 用飞机接你们出来送到基地 1073 01:29:56,870 --> 01:29:58,740 让你们坐上下一班回家的飞机 1074 01:29:58,820 --> 01:29:59,870 搞定 1075 01:30:00,940 --> 01:30:01,990 你只需要找到他 1076 01:30:02,070 --> 01:30:03,120 原来是这么回事啊 1077 01:30:05,200 --> 01:30:08,120 我付了钱累活儿还得自己干 1078 01:30:08,200 --> 01:30:10,500 拜托伙计你得随机应变 1079 01:30:10,510 --> 01:30:12,880 因势利导你目前只有这些资源 1080 01:30:12,950 --> 01:30:16,630 你可以选择三天后我们一起上 1081 01:30:16,640 --> 01:30:20,510 也可以选择现在自己上 1082 01:30:20,590 --> 01:30:24,020 我会帮你准备好给你找辆好车和全套工具 1083 01:30:25,220 --> 01:30:26,640 但你得孤身付险 1084 01:30:29,100 --> 01:30:32,400 里面是一万块现金 一部卫星电话 1085 01:30:33,730 --> 01:30:36,400 后备箱里有把M4卡宾 还有六个弹匣 1086 01:30:44,240 --> 01:30:46,290 车加满了油 1087 01:30:46,300 --> 01:30:48,410 还有卫晕导航能带你找到阿里 1088 01:30:48,420 --> 01:30:49,790 你可以先和他联系 1089 01:30:51,740 --> 01:30:53,420 罗恩只不过72个小\时 1090 01:30:55,370 --> 01:30:56,300 换我的话会再等等 1091 01:30:58,000 --> 01:30:59,430 是啊但你不是我 1092 01:31:00,880 --> 01:31:01,800 对吗帕克 1093 01:32:09,070 --> 01:32:10,500 阿里 你约了客人了吗 1094 01:32:11,570 --> 01:32:13,120 约翰约翰请进 1095 01:32:18,580 --> 01:32:20,260 请坐 请坐 1096 01:32:20,830 --> 01:32:21,880 放松 1097 01:32:25,460 --> 01:32:26,510 稍等 1098 01:32:31,840 --> 01:32:32,890 哈桑 1099 01:32:36,100 --> 01:32:37,150 要喝茶吗 1100 01:32:42,600 --> 01:32:45,530 你知道“约翰”在我们国家啥意思吗 1101 01:32:48,990 --> 01:32:51,160 亲爱的我的爱 1102 01:32:52,740 --> 01:32:55,540 我弟说过你有双美丽的蓝眼睛 1103 01:32:59,120 --> 01:33:00,800 你的蓝眼睛确实美丽 1104 01:33:02,000 --> 01:33:04,800 艾哈迈德儿子也有一双美丽的蓝眼睛 1105 01:33:08,000 --> 01:33:08,930 抽烟吗 1106 01:33:33,150 --> 01:33:35,710 塔利班之所以没折磨我 1107 01:33:37,030 --> 01:33:38,460 让我说出我弟的下落 1108 01:33:38,470 --> 01:33:42,960 是因为我和塔利班有很多生意往来 1109 01:33:42,970 --> 01:33:45,090 你应该知道我是做什么的吧 1110 01:33:47,420 --> 01:33:48,720 我人概明白 1111 01:33:51,800 --> 01:33:58,350 那你也该知道我合伙人不太待见我弟 1112 01:33:58,360 --> 01:34:03,480 他救你的故事被疯传让他们面上无光 1113 01:34:04,940 --> 01:34:06,240 所以我才来这一趟我 1114 01:34:07,310 --> 01:34:09,370 我心里很过意不去 1115 01:34:09,380 --> 01:34:10,620 我欠你弟弟一条命 1116 01:34:14,570 --> 01:34:16,120 你要能告诉我你弟在哪儿 1117 01:34:16,130 --> 01:34:17,750 我可以把他带出国 1118 01:34:20,580 --> 01:34:23,130 外面是你的卡车吗 1119 01:34:23,200 --> 01:34:25,380 不能开那车 太危险了 1120 01:34:26,580 --> 01:34:28,130 我帮你安排交通工具 1121 01:34:29,340 --> 01:34:32,510 那边是我的卡车司机他叫普雅 1122 01:34:32,590 --> 01:34:35,390 他有塔利班检查站的通行证 1123 01:34:35,400 --> 01:34:39,020 尽管这样有时候都会遇到麻烦 1124 01:34:40,720 --> 01:34:42,520 你最后一次跟你弟联系是什么时候 1125 01:34:42,600 --> 01:34:44,280 一周前 1126 01:34:46,100 --> 01:34:47,650 他两天后就要搬家了 1127 01:34:48,480 --> 01:34:50,530 但这是他最后的机会了 1128 01:34:50,540 --> 01:34:52,280 他人头的悬赏已经太高了 1129 01:35:02,740 --> 01:35:03,920 祝你好运约翰·金利 1130 01:35:04,500 --> 01:35:05,920 再见 1131 01:35:43,280 --> 01:35:44,710 保持隐蔽保持隐蔽 1132 01:35:51,040 --> 01:35:52,090 有通行证吗 1133 01:35:54,670 --> 01:35:56,600 快点 1134 01:36:13,560 --> 01:36:14,490 没事了 1135 01:36:31,580 --> 01:36:33,130 检查站检查站 1136 01:36:42,220 --> 01:36:43,390 你好兄弟 1137 01:36:44,850 --> 01:36:47,020 关掉引擎 1138 01:36:52,350 --> 01:36:53,650 下车 有问题吗 1139 01:36:53,660 --> 01:36:55,030 我说下午我交过费的 1140 01:36:55,050 --> 01:36:56,030 下车 1141 01:36:56,040 --> 01:36:57,280 但我已经交过费了 1142 01:37:00,490 --> 01:37:01,410 你的卡车里是什么 1143 01:37:01,490 --> 01:37:02,410 我付了钱的 1144 01:37:02,420 --> 01:37:03,790 我问你卡车里有什么 1145 01:37:03,800 --> 01:37:05,540 玉米箱我给你们的人带的 1146 01:37:05,550 --> 01:37:06,920 一送去哪里一贾拉拉巴德 1147 01:37:06,990 --> 01:37:07,790 那就给我们看啊 1148 01:37:12,250 --> 01:37:13,300 把这个也打开 1149 01:37:14,380 --> 01:37:16,300 一 你们看一闭嘴傻逼 1150 01:37:19,760 --> 01:37:21,560 什么都没有 1151 01:37:21,570 --> 01:37:22,810 闭嘴 傻逼 1152 01:37:31,390 --> 01:37:32,570 这钱给你 1153 01:37:32,640 --> 01:37:36,320 我不要你的钱 1154 01:37:37,520 --> 01:37:38,570 你有什么脸给我钱 1155 01:37:39,400 --> 01:37:40,700 跪下 1156 01:37:56,290 --> 01:37:57,840 你没事吧 1157 01:37:57,850 --> 01:37:58,970 我以为我们死定了 1158 01:38:03,170 --> 01:38:04,230 赶紧把他拖走 1159 01:38:14,440 --> 01:38:15,990 能听到我说话吗萨塔尔指挥官 1160 01:38:16,010 --> 01:38:17,110 法赫鲁丁 1161 01:38:17,190 --> 01:38:18,740 我们有麻烦了 1162 01:38:18,750 --> 01:38:22,120 有两个人杀了我们检查站的士兵 1163 01:38:22,130 --> 01:38:23,870 弄清楚他们是什么人 1164 01:38:23,880 --> 01:38:24,870 我去跟着他们 1165 01:38:24,950 --> 01:38:26,120 保持联系 1166 01:38:48,090 --> 01:38:49,270 约翰 1167 01:38:49,350 --> 01:38:50,400 约翰我是沃克斯 1168 01:38:50,970 --> 01:38:51,900 我拿到签证了 1169 01:38:53,600 --> 01:38:54,650 他们全家人的 1170 01:38:55,730 --> 01:38:57,280 我已经在安排送去帕克那里了 1171 01:38:59,480 --> 01:39:00,910 -好兄弟一约翰 1172 01:39:02,420 --> 01:39:03,410 祝你好运 兄弟 1173 01:39:19,130 --> 01:39:20,180 我们到了 1174 01:39:29,510 --> 01:39:31,310 红6 这里是红1 1175 01:39:31,320 --> 01:39:32,560 听得到你们讲话 1176 01:39:32,570 --> 01:39:33,690 罗恩找帕克 1177 01:39:33,770 --> 01:39:36,320 老大找你的是罗恩·凯 1178 01:39:38,140 --> 01:39:39,570 红6 收到一罗恩 1179 01:39:39,900 --> 01:39:41,320 什么结果 1180 01:39:41,400 --> 01:39:42,450 帕克我找到他了 1181 01:39:43,520 --> 01:39:44,950 正在追踪你的位置 1182 01:39:45,650 --> 01:39:46,830 跟他接触了吗 1183 01:39:47,150 --> 01:39:48,700 没有 1184 01:39:48,710 --> 01:39:50,830 但我正看着他呢 1185 01:39:50,910 --> 01:39:52,960 查到他的位置了长官 1186 01:39:53,660 --> 01:39:55,090 好了我们找到你了 1187 01:39:55,790 --> 01:39:57,340 等一下啊 1188 01:40:00,420 --> 01:40:04,720 最近的撤离点是达伦塔大坝 1189 01:40:04,730 --> 01:40:07,970 从你现在位置再往东两公里 1190 01:40:08,050 --> 01:40:10,730 一达伦塔大坝收到一好等你接上他 1191 01:40:10,800 --> 01:40:13,600 还有他家里人出发上路的时候再联系我们 1192 01:40:13,610 --> 01:40:15,860 从那一刻算起 你有两个小时时间懂吗 1193 01:40:15,930 --> 01:40:19,240 还有一件事帕克 1194 01:40:19,250 --> 01:40:22,110 我们时间不多了我动手没收拾干净 1195 01:40:22,120 --> 01:40:23,490 好我们去联系人 1196 01:40:23,560 --> 01:40:24,870 看能不能放直升机上去 1197 01:40:25,570 --> 01:40:26,740 去救你那兄弟吧 1198 01:40:55,350 --> 01:40:56,650 这儿狗不少啊 1199 01:41:29,510 --> 01:41:30,560 我喜欢你的衣服 1200 01:41:32,010 --> 01:41:33,430 我喜欢你的新发型 1201 01:41:55,410 --> 01:41:58,330 找到我肯定不容易吧 1202 01:42:06,420 --> 01:42:10,100 我可以带你和你家里人离开这里 1203 01:42:11,050 --> 01:42:12,720 但我们现在就得走 1204 01:42:13,420 --> 01:42:14,230 现在吗 1205 01:42:20,810 --> 01:42:22,610 那太可惜了 1206 01:42:26,560 --> 01:42:27,740 我挺喜欢这里的 1207 01:42:36,820 --> 01:42:38,750 是啊我看得出来为什么 1208 01:42:50,590 --> 01:42:52,260 法赫鲁丁 1209 01:42:52,340 --> 01:42:53,510 怎么了 1210 01:42:53,520 --> 01:42:55,020 我找到他们了 1211 01:42:55,090 --> 01:42:56,640 那个美国人和艾哈迈德 1212 01:42:56,650 --> 01:42:58,900 你确定是他们吗 1213 01:42:58,910 --> 01:43:00,520 我确定 1214 01:43:00,600 --> 01:43:01,900 他找到了约翰·金利和艾哈迈德了 1215 01:43:01,970 --> 01:43:03,400 赶紧派人过去 1216 01:43:03,470 --> 01:43:06,150 立刻跟上他们拍下照片 1217 01:43:06,230 --> 01:43:07,150 怎么了乔 1218 01:43:07,600 --> 01:43:08,780 罗恩·凯 1219 01:43:08,790 --> 01:43:09,910 他怎么了 1220 01:43:09,920 --> 01:43:10,910 我就觉得他眼熟来着 1221 01:43:10,980 --> 01:43:12,660 但想不起来他是什么入 1222 01:43:12,670 --> 01:43:15,410 所以我在系统里搜了他根据我们的情报 1223 01:43:15,420 --> 01:43:17,910 他在塔利班的通缉名单上 1224 01:43:18,490 --> 01:43:19,540 他在通缉名单上吗 1225 01:43:20,870 --> 01:43:22,170 他怎么会在通缉名单上 1226 01:43:24,620 --> 01:43:26,920 我真是操了 1227 01:43:26,930 --> 01:43:29,430 罗恩·凯那是 那是约翰·金利 1228 01:43:29,440 --> 01:43:29,930 罗恩·凯那是 那是约翰·金利 1229 01:43:29,940 --> 01:43:31,550 他之前怎么不告诉我们 1230 01:43:31,560 --> 01:43:33,930 是约翰·金利和艾哈迈德 1231 01:43:33,940 --> 01:43:36,180 要是约翰·金利在塔利班的通缉名单上 1232 01:43:37,510 --> 01:43:39,690 那艾哈迈德就是猪圈里最肥的那头猪 1233 01:43:40,640 --> 01:43:42,560 咱们赶紧想办法挽回局面 1234 01:43:42,640 --> 01:43:45,820 一 科迪 立刻联系巴格拉姆明白 1235 01:43:45,830 --> 01:43:48,820 他们肯定想参与 得派架天使上去 1236 01:43:49,270 --> 01:43:49,450 你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去 1237 01:43:49,520 --> 01:43:49,820 你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去 1238 01:43:50,020 --> 01:43:50,320 你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去 1239 01:43:50,340 --> 01:43:50,820 你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去 1240 01:43:51,020 --> 01:43:51,200 你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去 1241 01:43:51,770 --> 01:43:52,820 最后 1242 01:43:53,780 --> 01:43:55,330 我也要去掺一脚 1243 01:43:59,160 --> 01:44:00,210 巴西拉 1244 01:44:03,530 --> 01:44:04,840 巴西拉这是约翰 1245 01:44:05,540 --> 01:44:06,590 约翰 1246 01:44:15,420 --> 01:44:17,970 艾哈迈德怎么回事 1247 01:44:17,980 --> 01:44:19,600 约翰给我们弄到签证了 1248 01:44:20,300 --> 01:44:21,730 我们要去美国了 1249 01:44:27,060 --> 01:44:28,110 我们必须现在就走 1250 01:44:42,200 --> 01:44:43,620 他们在哪里 1251 01:44:43,630 --> 01:44:46,250 我派人盯着他们了 1252 01:44:46,260 --> 01:44:47,380 我带你们去 1253 01:45:17,110 --> 01:45:18,030 我们走 1254 01:45:34,000 --> 01:45:37,300 他们在卡车上往大坝那边去了 1255 01:45:43,130 --> 01:45:45,940 他们往大坝那边去了 1256 01:45:46,010 --> 01:45:47,940 法赫鲁丁 你给我听好了 1257 01:45:48,010 --> 01:45:49,940 别让他们跑了 1258 01:45:50,020 --> 01:45:52,070 给我把他们的头砍回来不然我就砍了你 1259 01:46:13,290 --> 01:46:14,470 我看到大坝了 1260 01:46:22,170 --> 01:46:23,220 塔利班的车 1261 01:46:23,930 --> 01:46:25,100 塔利班的车 1262 01:46:45,880 --> 01:46:46,750 普亚 堵住隧道 1263 01:46:46,760 --> 01:46:47,000 普亚 堵住隧道 1264 01:47:33,750 --> 01:47:35,170 走走走 1265 01:47:42,630 --> 01:47:44,060 怏 1266 01:47:44,070 --> 01:47:45,810 走走走 走走走 1267 01:47:57,390 --> 01:47:58,440 走走走 1268 01:48:01,900 --> 01:48:03,320 掩护 掩护 掩护 1269 01:48:03,330 --> 01:48:05,200 走去大楼里 去大楼里 1270 01:48:05,220 --> 01:48:06,200 艾哈迈德 1271 01:48:07,030 --> 01:48:07,830 掩护 1272 01:48:07,850 --> 01:48:08,200 掩护 1273 01:48:22,170 --> 01:48:23,340 靠 1274 01:48:24,300 --> 01:48:25,470 狗娘养的 1275 01:48:25,550 --> 01:48:26,720 一 掩护我一趴下 1276 01:48:31,050 --> 01:48:32,230 操 1277 01:48:32,550 --> 01:48:33,600 靠 1278 01:48:37,060 --> 01:48:38,110 走走走 1279 01:48:38,120 --> 01:48:39,240 趴下 1280 01:48:52,320 --> 01:48:53,500 操 1281 01:49:01,710 --> 01:49:03,760 一趴下一我快没弹药了 1282 01:49:10,840 --> 01:49:12,520 靠 我没弹药了 1283 01:49:21,100 --> 01:49:22,280 接电话啊帕克 1284 01:49:30,610 --> 01:49:32,290 你他妈人在哪儿呢 帕克 1285 01:49:39,500 --> 01:49:41,920 靠靠 1286 01:49:43,370 --> 01:49:44,430 我没弹药了 1287 01:51:17,720 --> 01:51:19,020 发现多个目标 1288 01:51:19,030 --> 01:51:21,650 大坝西侧 1289 01:51:21,780 --> 01:51:23,150 开始105mm火炮攻击 1290 01:51:27,160 --> 01:51:27,780 我看到了坐标06D 1291 01:51:27,790 --> 01:51:31,530 收到 537 1292 01:51:33,800 --> 01:51:34,410 收到 1293 01:51:46,680 --> 01:51:47,920 所有目标都扫清了吗 N 1294 01:51:48,000 --> 01:51:49,800 确认 停止攻击 1295 01:51:49,810 --> 01:51:52,550 二号作战基地 这里是幽灵武装直升机37 威胁已扫清 1296 01:52:32,420 --> 01:52:33,590 大家都没事吧 1297 01:52:36,050 --> 01:52:37,970 布拉德利迈克扶他起来 1298 01:52:37,990 --> 01:52:39,350 明白 1299 01:52:40,300 --> 01:52:42,350 你知道吗 1300 01:52:42,360 --> 01:52:44,360 要是你早告诉我你是约翰·金利 1301 01:52:44,380 --> 01:52:45,860 他就是艾哈迈德 1302 01:52:47,560 --> 01:52:49,610 我肯定第一个答应 兄弟 1303 01:52:57,440 --> 01:52:58,370 这些是沃克斯送来的 1304 01:52:59,950 --> 01:53:02,620 艾哈迈德和老婆孩子的签证 1305 01:53:04,830 --> 01:53:06,630 你们坐这架直升机回基地 1306 01:53:06,700 --> 01:53:08,630 转运飞机已经在等着 1307 01:53:08,640 --> 01:53:09,760 送你们回家了 1308 01:53:10,830 --> 01:53:12,130 帕克 1309 01:53:12,140 --> 01:53:13,510 金利 1310 01:53:13,520 --> 01:53:14,890 很高兴与你合作 1311 01:53:15,710 --> 01:53:16,760 我也一样 1312 01:53:18,210 --> 01:53:21,140 艾哈迈德 你很棒 1313 01:53:21,220 --> 01:53:22,520 有任何需要找我就行 1314 01:53:22,530 --> 01:53:23,140 有任何需要找我就行 1315 01:56:37,410 --> 01:56:38,710 真相 1316 01:56:43,920 --> 01:56:46,350 真相是我从未摆脱阴影 1317 01:56:46,360 --> 01:56:49,350 每一天 它都在试图让我重回战斗 1318 01:56:49,430 --> 01:56:52,230 点出冒牌货只会让我惊慌失措 1319 01:56:52,240 --> 01:56:55,230 想要把我拉回栅栏后的牲畜圈里 1320 01:56:55,310 --> 01:56:56,730 挖着坑给我下套 1321 01:56:56,740 --> 01:56:58,230 你准备看场好戏 1322 01:56:58,240 --> 01:56:59,740 送我去前线 1323 01:56:59,750 --> 01:57:01,360 徒留我脑中愚蠢的想法 1324 01:57:01,370 --> 01:57:02,610 没有任何防范 1325 01:57:02,620 --> 01:57:04,240 但这就是你的防线 1326 01:57:04,250 --> 01:57:05,870 如果你无法承受苦痛 1327 01:57:05,940 --> 01:57:07,240 那你就是冷血无情的人 1328 01:57:07,320 --> 01:57:09,500 从此时起我会超越你 1329 01:57:09,510 --> 01:57:11,000 成为不一样的斗士 1330 01:57:11,010 --> 01:57:14,000 当黑暗来临 对它敞开心扉吧 1331 01:57:14,010 --> 01:57:16,880 你的黑暗璀璨夺目 1332 01:57:16,950 --> 01:57:20,380 我的也熠熠生辉 1333 01:57:20,390 --> 01:57:27,010 相信我自己 1334 01:57:27,960 --> 01:57:29,270 真相 1335 01:57:34,100 --> 01:57:36,770 我看过这地平线上的百万门户 1336 01:57:36,850 --> 01:57:38,270 你死前选择的未来 1337 01:57:38,350 --> 01:57:39,900 是什么呢 1338 01:57:39,980 --> 01:57:42,650 我告诉你个曾将我蚀空的秘密吧 1339 01:57:42,660 --> 01:57:44,280 这世上每个微小谎言 1340 01:57:44,360 --> 01:57:45,780 都来自分歧 1341 01:57:45,790 --> 01:57:48,790 说你是我的爱人说你是我的家人 1342 01:57:48,800 --> 01:57:50,660 低下头颅 撕裂我的喉咙 1343 01:57:50,670 --> 01:57:53,160 在我的血泊中浴血 才能了解我 1344 01:57:53,240 --> 01:57:54,790 在我所有秘密之后 1345 01:57:54,800 --> 01:57:57,670 所有敌人都是我的老师 1346 01:57:57,740 --> 01:58:01,420 因为光亮炫目又何来分歧 1347 01:58:01,430 --> 01:58:04,300 当所有东西都光彩夺目又何来你的我的 1348 01:58:04,380 --> 01:58:07,430 你的黑暗璀璨夺目 1349 01:58:07,440 --> 01:58:10,680 我的也熠熠生辉 1350 01:58:10,760 --> 01:58:17,440 相信我们自己 1351 01:58:18,770 --> 01:58:19,820 真相 1352 01:58:26,400 --> 01:58:29,080 是啊我只是在爱努力去爱 1353 01:58:29,090 --> 01:58:32,700 我尽心尽力去爱 1354 01:58:32,710 --> 01:58:34,960 我只是在爱着努力爱着 1355 01:58:34,970 --> 01:58:37,460 我向天发誓 我不过是在努力爱人 1356 01:58:38,720 --> 01:58:40,340 是啊我一厢情愿 1357 01:58:40,350 --> 01:58:43,210 我只是在感受爱着那一生所爱 1358 01:58:44,850 --> 01:58:44,970 你说那并不是爱 1359 01:58:50,170 --> 01:58:50,350 但我义无顾 依然在爱 1360 01:58:53,550 --> 01:58:53,720 对天发誓我不过是爱你 1361 01:59:03,000 --> 01:59:03,110 . 1362 01:59:12,940 --> 01:59:15,870 但我仍然义无反顾地爱你87977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.