All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,090 --> 00:00:52,020
在旅程的开始
2
00:00:52,090 --> 00:00:56,020
我看着所有生灵
3
00:00:56,100 --> 00:01:00,150
那里有植物鸟石头和其他东西
4
00:01:00,230 --> 00:01:04,530
那里有沙滩 有山丘 有环丘
5
00:01:04,540 --> 00:01:07,780
我首先遇到的是一只嗡嗡叫的苍蝇
6
00:01:07,860 --> 00:01:11,910
和没有云的天空
7
00:01:11,920 --> 00:01:15,540
天气很热 地面很干
8
00:01:15,550 --> 00:01:15,790
但空气中充满了声音
9
00:01:15,870 --> 00:01:19,300
但空气中充满了声啬
10
00:01:19,500 --> 00:01:19,670
但空气中充满了声音
11
00:01:19,680 --> 00:01:23,300
我骑着一匹无名的马穿过沙漠
12
00:01:23,310 --> 00:01:27,300
不淋雨的感觉真好
13
00:01:27,380 --> 00:01:31,060
在沙漠中你会记得你的名字
14
00:01:31,130 --> 00:01:35,440
因为没有人给了你痛苫
15
00:01:48,900 --> 00:01:50,330
在这么下去路就堵了
16
00:01:51,460 --> 00:01:52,450
那就走啊
17
00:01:54,160 --> 00:01:55,460
进展如何
18
00:01:55,470 --> 00:01:56,460
快好了
19
00:01:57,590 --> 00:01:57,960
嘿 让他开一下后备箱
20
00:01:57,970 --> 00:01:59,090
嘿让他开一下后备箱
21
00:02:00,410 --> 00:02:01,340
杰克杰克
22
00:02:01,720 --> 00:02:03,090
来了
23
00:02:04,170 --> 00:02:06,220
熄火下车
24
00:02:06,230 --> 00:02:07,220
为什么
25
00:02:07,230 --> 00:02:08,590
国家安全
26
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
真可耻你个叛徒
27
00:02:10,670 --> 00:02:12,600
你帮这些异教徒
28
00:02:12,670 --> 00:02:14,980
麻烦你把车熄火下车好吗
29
00:02:15,050 --> 00:02:16,850
你有种就逼我下来
30
00:02:16,860 --> 00:02:17,980
有什么问题吗
31
00:02:19,430 --> 00:02:21,110
时间到了
32
00:02:25,190 --> 00:02:26,990
埃迪 松狮
33
00:02:28,440 --> 00:02:31,120
埃迪准备好了汤姆
34
00:02:31,190 --> 00:02:32,870
别问我问约翰去
35
00:02:35,450 --> 00:02:38,120
约翰松狮
36
00:02:38,130 --> 00:02:39,380
卡车后面是什么
37
00:02:40,080 --> 00:02:41,000
杰克杰克
38
00:02:41,450 --> 00:02:42,380
可疑啊约翰
39
00:02:43,330 --> 00:02:44,880
嗯等等 这就来
40
00:02:50,710 --> 00:02:51,760
他说是空的别骗
41
00:02:53,090 --> 00:02:54,140
叫他打开
42
00:02:58,090 --> 00:02:59,770
叫他站住
43
00:02:59,780 --> 00:03:00,770
一 杰克杰克叫他给我
44
00:03:03,100 --> 00:03:04,400
杰克杰克
45
00:03:04,420 --> 00:03:05,280
操
46
00:03:06,730 --> 00:03:08,280
杰克杰克
47
00:03:08,290 --> 00:03:10,530
快走 走走
48
00:03:11,360 --> 00:03:11,530
上上上
49
00:03:11,550 --> 00:03:11,910
上上上
50
00:03:11,930 --> 00:03:12,030
上上上
51
00:03:12,110 --> 00:03:12,280
上上上
52
00:03:25,310 --> 00:03:26,300
所有蓝队成员1旧点到公共区域报到
53
00:03:26,370 --> 00:03:29,300
所有蓝队成员18点到公共区域报到
54
00:03:29,380 --> 00:03:31,800
五号跑道需要飞机引擎维修
55
00:03:40,140 --> 00:03:41,190
谢谢兄弟
56
00:03:44,640 --> 00:03:46,190
我听说他是个可靠的人
57
00:03:46,200 --> 00:03:47,570
我们会帮他准备好的对吧大米粥
58
00:03:47,580 --> 00:03:49,320
看来他刚换了条内裤
59
00:03:49,330 --> 00:03:51,450
金利士官长
60
00:03:51,460 --> 00:03:53,570
史蒂夫·科什尔 我是新任电子作战官见到你很高兴
61
00:03:53,590 --> 00:03:54,950
科什尔 荣幸
62
00:03:54,960 --> 00:03:56,830
嘿 JJ 见见你的新手下
63
00:03:56,900 --> 00:03:58,080
嘿 我是JJ
64
00:03:58,090 --> 00:03:59,210
嘿 你好史蒂夫
65
00:03:59,220 --> 00:04:00,580
一 把他介绍给小子们一好
66
00:04:00,590 --> 00:04:02,080
来见见大家吧
67
00:04:02,160 --> 00:04:02,960
一 各位 科什尔 他是我们的新电子作战官嘿金利
68
00:04:02,970 --> 00:04:03,840
各位科什尔他是我们的新电子作战官嘿金利
69
00:04:03,860 --> 00:04:04,840
我把你们的翻译带来了
70
00:04:04,910 --> 00:04:06,210
你好我是史蒂夫
71
00:04:06,290 --> 00:04:07,960
他们都受过军事训练吗
72
00:04:07,970 --> 00:04:10,590
或多或少受过但是基础的受过
73
00:04:10,600 --> 00:04:11,590
我需要身休素质好点的
74
00:04:12,790 --> 00:04:14,100
你看到那个秃顶的胡子了吗
75
00:04:14,800 --> 00:04:16,220
我会选那个
76
00:04:16,300 --> 00:04:19,100
他会说四种听挺有用的语言
77
00:04:19,110 --> 00:04:21,850
不过他可能有点麻烦他有点犟
78
00:04:21,860 --> 00:04:24,110
有些小队不喜欢他他们不愿意和他合作
79
00:04:25,560 --> 00:04:26,980
好了让他往前走一步
80
00:04:26,990 --> 00:04:28,360
嘿 艾哈迈德
81
00:04:28,370 --> 00:04:29,360
往前一步
82
00:04:38,190 --> 00:04:39,620
你抽烟吗
83
00:04:39,630 --> 00:04:41,120
不 我不抽长官
84
00:04:41,200 --> 00:04:42,250
你为什么想要这份工作
85
00:04:43,950 --> 00:04:45,250
我需要钱长官
86
00:04:46,330 --> 00:04:47,630
在此之前你的职业是什么
87
00:04:48,330 --> 00:04:49,380
机械师
88
00:04:49,960 --> 00:04:51,010
你懂车吗
89
00:04:51,710 --> 00:04:53,630
有引擎的都会
90
00:04:53,640 --> 00:04:55,510
噢是吗好什么这是什么
91
00:05:01,090 --> 00:05:02,390
那是引擎长官
92
00:05:06,220 --> 00:05:07,650
你是在蔑视我吗 艾哈迈德
93
00:05:07,670 --> 00:05:07,900
不不是
94
00:05:07,970 --> 00:05:09,030
不不是
95
00:05:10,350 --> 00:05:13,280
我永远不会蔑视长官长官
96
00:05:14,980 --> 00:05:16,160
你在这里多久孓
97
00:05:16,610 --> 00:05:17,780
五年
98
00:05:17,860 --> 00:05:18,790
你喜欢吗
99
00:05:20,110 --> 00:05:21,160
这是工作 先生
100
00:05:23,170 --> 00:05:24,920
阿卡迈德 这个小组专门
101
00:05:24,930 --> 00:05:27,290
负责寻找塔利班的弹药和爆炸
102
00:05:28,430 --> 00:05:30,800
基市上 我们会遇到麻烦
103
00:05:32,310 --> 00:05:33,300
遗憾的是
104
00:05:35,060 --> 00:05:36,300
我们上一位翻译去世了
105
00:05:39,760 --> 00:05:40,930
而且我叫艾哈迈德 长官
106
00:05:41,630 --> 00:05:43,430
哦是的
107
00:05:44,510 --> 00:05:46,060
叫我士官长 不是长官
108
00:05:47,640 --> 00:05:50,190
各位 这是艾哈迈德 我们的新翻译
109
00:05:50,200 --> 00:05:52,190
一 你好啊兄弟你好艾哈迈德
110
00:05:52,200 --> 00:05:54,070
别让人失望 别让人讨厌
111
00:05:55,520 --> 00:05:56,570
我不会的长官
112
00:06:09,410 --> 00:06:11,090
好恶心
113
00:06:11,100 --> 00:06:12,590
我真想吃猪肉
114
00:06:12,600 --> 00:06:13,840
你一天天就知道想吃的
115
00:06:13,920 --> 00:06:15,220
还就知道吃
116
00:06:15,230 --> 00:06:16,220
这里没有能吃的东西
117
00:06:17,170 --> 00:06:18,970
汤姆能吃什么
118
00:06:18,980 --> 00:06:21,600
吃一直吃的东西香肠
119
00:06:21,610 --> 00:06:23,850
吃点香肠没什么不好的
120
00:06:23,860 --> 00:06:25,600
你就这么骗自己吧 松狮
121
00:06:25,680 --> 00:06:26,980
好了好了孩子们
122
00:06:27,680 --> 00:06:28,730
上课时间
123
00:06:30,180 --> 00:06:31,730
如果你想找武器
124
00:06:31,810 --> 00:06:33,230
你在这里是找不到的
125
00:06:34,310 --> 00:06:35,360
噢是吗 你怎么知道的
126
00:06:37,690 --> 00:06:39,240
我知道这些门后是什么
127
00:06:41,820 --> 00:06:43,490
神谕发话了啊
128
00:06:45,320 --> 00:06:46,370
再敲一遍哈迪
129
00:06:52,950 --> 00:06:54,630
怎么了
130
00:06:54,640 --> 00:06:56,880
美国军人兄弟
131
00:06:56,890 --> 00:06:59,010
我看得出来你想要什么
132
00:06:59,020 --> 00:07:01,890
他们正在寻找塔利班的武器
133
00:07:01,960 --> 00:07:04,140
我和那些杀人犯毫无关系
134
00:07:04,160 --> 00:07:05,640
我相信你
135
00:07:05,650 --> 00:07:08,140
但他们需要相信你
136
00:07:08,150 --> 00:07:10,400
他们是一定要进去的
137
00:07:10,410 --> 00:07:13,780
但他们可以尽快确认你的清白
138
00:07:13,790 --> 00:07:15,650
你的房子也不会遭殃
139
00:07:16,350 --> 00:07:18,030
但另一个选择就不是这样了
140
00:07:24,110 --> 00:07:25,410
好的
141
00:07:44,260 --> 00:07:44,430
安全
142
00:07:44,510 --> 00:07:44,680
安全
143
00:07:44,760 --> 00:07:44,930
安全
144
00:07:45,010 --> 00:07:45,180
安全
145
00:07:46,880 --> 00:07:48,310
全部安全
146
00:07:48,320 --> 00:07:49,940
安全
147
00:07:49,950 --> 00:07:50,940
这边也全部安全
148
00:07:54,770 --> 00:07:55,820
安全
149
00:07:58,270 --> 00:07:59,820
这他妈的是什么地方
150
00:07:59,900 --> 00:08:01,820
你说看起来像什么这他妈的是个体育酒吧呗
151
00:08:05,400 --> 00:08:06,450
他说什么
152
00:08:07,650 --> 00:08:11,580
他说你的情报真臭
153
00:08:11,590 --> 00:08:12,830
又来一个神谕是吧
154
00:08:15,410 --> 00:08:17,960
我受够了这些狗屁
155
00:08:21,790 --> 00:08:24,850
好吧 那我就待在这儿抽会儿大烟
156
00:08:24,870 --> 00:08:26,100
天亮见
157
00:08:29,430 --> 00:08:31,230
你怎么这么了解这是家大烟馆
158
00:08:33,810 --> 00:08:35,860
因为我这人挺时髦
159
00:08:35,870 --> 00:08:37,980
所以你的休闲下午都是这么度过的吗
160
00:08:39,060 --> 00:08:40,740
你是匹黑马啊艾哈迈德
161
00:08:44,690 --> 00:08:46,370
好了
162
00:08:47,820 --> 00:08:49,620
我们走吧
163
00:08:49,630 --> 00:08:52,000
不要舔挤或吸任何东西
164
00:08:53,950 --> 00:08:55,130
大米粥
165
00:08:56,200 --> 00:08:57,250
别碰那根管子
166
00:08:58,580 --> 00:08:59,880
这家挺有意思
167
00:08:59,890 --> 00:09:01,760
我想该去下一个丫
168
00:09:25,980 --> 00:09:27,530
中大奖了
169
00:09:27,540 --> 00:09:29,790
该死的塔利班总部我们可是把他们包围了
170
00:09:29,800 --> 00:09:31,410
哈迪 叫安保过来一下
171
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
这草原上的小房子真古雅啊
172
00:09:35,990 --> 00:09:38,170
咱俩可以在这儿退休 大米粥
173
00:09:38,240 --> 00:09:40,670
我们可以养一只拉布拉多 然后养点能挤奶的动物
174
00:09:44,000 --> 00:09:46,180
这些坐标是什么 越来越有趣了哈
175
00:09:46,190 --> 00:09:47,430
这情报从哪来的
176
00:09:48,250 --> 00:09:49,430
直接从总部来的
177
00:09:51,760 --> 00:09:53,940
你会怎么做约翰我不想再浪费时间了
178
00:09:56,760 --> 00:09:58,190
不管怎样我们还有几个小时
179
00:10:00,270 --> 00:10:01,820
你准备好烧烤了吗松狮
180
00:10:03,140 --> 00:10:04,320
你觉得呢
181
00:10:07,020 --> 00:10:09,080
厉害啊
182
00:10:11,150 --> 00:10:13,200
不管他们怎么说我们 艾哈迈德
183
00:10:13,280 --> 00:10:14,710
我们并不都是动物
184
00:10:14,780 --> 00:10:16,080
当然除了松狮
185
00:10:25,540 --> 00:10:26,840
敬小克杰克
186
00:10:26,920 --> 00:10:27,840
敬小克杰克
187
00:10:32,050 --> 00:10:33,720
你觉得史蒂夫应该什么肘候喝第一杯啤酒
188
00:10:34,930 --> 00:10:36,230
嗯 我不知道
189
00:10:36,240 --> 00:10:37,980
你什么时候能喝第一杯啤酒 史蒂夫
190
00:10:38,050 --> 00:10:39,610
你决定什么时候都行长官
191
00:10:43,940 --> 00:10:45,740
祝好胃口
192
00:10:45,750 --> 00:10:47,240
谢谢我的上将
193
00:10:48,940 --> 00:10:50,490
敬我的上任各位
194
00:10:58,200 --> 00:10:59,630
长官你觉得这些苹果怎么样
195
00:10:59,700 --> 00:11:02,380
我超爱的约翰
196
00:11:02,390 --> 00:11:04,260
我一般不会用这种事来打扰你长官
197
00:11:04,270 --> 00:11:06,760
但你是这里唯一能办事的人
198
00:11:06,770 --> 00:11:08,630
噢是吗有什么问题吗
199
00:11:08,640 --> 00:11:10,640
我们天天都出去找却一无所获
200
00:11:10,650 --> 00:11:12,140
我的队员一直在冒险
201
00:11:12,150 --> 00:11:16,270
感觉就像我们在沙箱里来来回回搬运沙子
202
00:11:16,280 --> 00:11:18,770
我听说你的任务以前就卡在这里上了
203
00:11:18,780 --> 00:11:21,400
听着你的任务是寻找简易爆炸装置工厂
204
00:11:21,410 --> 00:11:23,270
你不用太死板对吧
205
00:11:23,350 --> 00:11:24,280
按你的方式去做
206
00:11:25,730 --> 00:11:27,530
我想你不会喜欢我的方式
207
00:11:27,540 --> 00:11:30,030
我觉得我喜不喜欢并不重要
208
00:11:30,040 --> 00:11:31,410
尤其是如果我不知道的话
209
00:11:32,730 --> 00:11:34,660
我很高兴不必跟你聊这个
210
00:11:34,670 --> 00:11:35,790
祝你今天愉快
211
00:11:38,240 --> 00:11:41,290
我也很高兴没跟你谈这个长官
212
00:11:43,370 --> 00:11:45,800
我们在等你回来长官
213
00:11:45,870 --> 00:11:47,170
预计到达 23点
214
00:11:47,750 --> 00:11:48,930
我知道长官
215
00:11:50,000 --> 00:11:51,050
德克兰
216
00:11:51,630 --> 00:11:52,680
约翰
217
00:11:54,010 --> 00:11:55,060
帮我一把不
218
00:11:56,760 --> 00:11:59,190
我觉得被你利用了 约翰
219
00:11:59,200 --> 00:12:00,560
你只想要我的脑子
220
00:12:02,390 --> 00:12:03,940
你又不是一个慷慨的爱人
221
00:12:04,020 --> 00:12:05,570
那是因为你从来没先请我吃晚饭
222
00:12:07,140 --> 00:12:09,450
不 我不愿意帮你
223
00:12:09,460 --> 00:12:10,700
我花了很多年才拿到这此军衔
224
00:12:10,710 --> 00:12:12,570
我是不会为你冒险失去它们的
225
00:12:12,580 --> 00:12:15,580
既然我刚才看到你没有和沃克斯谈话
226
00:12:15,650 --> 00:12:19,210
那这份未经审查目标名单也不是我给你的
227
00:12:23,530 --> 00:12:25,340
你老是玩欲擒故纵这一套
228
00:12:25,350 --> 00:12:27,840
你就继续追就好了
229
00:12:27,850 --> 00:12:29,720
6号跑道需要
230
00:12:29,730 --> 00:12:30,840
飞机引擎维修
231
00:12:31,540 --> 00:12:33,720
你在干什么
232
00:12:33,800 --> 00:12:37,220
给风扇带上弦长官一你认识这个人吗
233
00:12:42,180 --> 00:12:43,100
认识
234
00:12:43,930 --> 00:12:44,980
跟我来
235
00:12:54,320 --> 00:12:56,240
就是他 他是法拉吉
236
00:13:00,200 --> 00:13:01,250
开始吧
237
00:13:25,220 --> 00:13:26,900
别动别出声
238
00:13:26,970 --> 00:13:28,520
别激动就带你出去兜兜风
239
00:13:28,600 --> 00:13:30,150
快点让开
240
00:13:30,730 --> 00:13:31,900
别激动
241
00:13:31,910 --> 00:13:33,150
开车开车走
242
00:13:33,230 --> 00:13:34,530
冷静
243
00:13:35,360 --> 00:13:36,280
咱们走
244
00:13:37,110 --> 00:13:38,160
快快快
245
00:13:45,490 --> 00:13:46,790
说茄子
246
00:13:49,750 --> 00:13:51,050
你们要干什么
247
00:13:51,060 --> 00:13:52,550
你知道我们是谁
248
00:13:55,380 --> 00:13:58,180
告诉他这事有两种结局
249
00:13:58,250 --> 00:13:59,680
要么用钱摆平要么是另一种方式
250
00:14:01,260 --> 00:14:03,310
他这事有两种结局
251
00:14:03,320 --> 00:14:05,690
你个叛徒
252
00:14:05,700 --> 00:14:08,560
你背弃了自己的人民
253
00:14:08,640 --> 00:14:10,690
我知道你是谁
254
00:14:11,770 --> 00:14:13,690
你是阿里的弟弟
255
00:14:15,520 --> 00:14:18,830
我会亲手杀了你全家
256
00:14:18,840 --> 00:14:21,830
你老婆会看着你死去
257
00:14:21,900 --> 00:14:24,460
然后我会放狗咬死她
258
00:14:28,790 --> 00:14:31,090
我什么也不会告诉你
259
00:14:31,100 --> 00:14:33,340
情况不容乐观啊
260
00:14:33,350 --> 00:14:34,720
人家不太愿意帮忙
261
00:14:35,290 --> 00:14:36,220
是吗
262
00:14:38,170 --> 00:14:39,220
还真是
263
00:14:41,170 --> 00:14:42,220
要不给他来点油润润
264
00:14:51,060 --> 00:14:51,980
胡萝卜
265
00:14:52,930 --> 00:14:55,490
加大棒
266
00:14:55,560 --> 00:14:58,610
这衬衫你可以穿着去加勒比小岛度假
267
00:14:59,820 --> 00:15:02,990
这捆钱你可以用来款待自己
268
00:15:08,200 --> 00:15:10,380
他们想知道什么
269
00:15:10,390 --> 00:15:11,500
他准备开口了
270
00:15:11,510 --> 00:15:12,630
问题很简单
271
00:15:13,580 --> 00:15:16,880
他们把简易爆炸装置安在了哪里
272
00:15:16,960 --> 00:15:20,260
塔利班制造炸弹的主要地点在哪儿
273
00:15:25,720 --> 00:15:27,770
不止一个
274
00:15:27,780 --> 00:15:29,650
原因你知道
275
00:15:29,720 --> 00:15:34,150
不过我确实知道几个他们制造并储存炸药的地方
276
00:15:35,350 --> 00:15:36,780
他说什么
277
00:15:36,850 --> 00:15:37,900
他在打太极他想要多要钱
278
00:15:42,480 --> 00:15:44,410
告诉他 我们完成任务后再给
279
00:15:44,420 --> 00:15:46,410
现在给他 可以节省很多时间
280
00:15:47,490 --> 00:15:48,410
你说什么
281
00:15:51,870 --> 00:15:54,420
完成任务后再给
282
00:15:58,750 --> 00:16:01,680
你信息给得好钱自然加倍
283
00:16:01,690 --> 00:16:04,310
就算你们除掉这里的塔利班
284
00:16:04,380 --> 00:16:06,180
他们也会去别处生根
285
00:16:15,640 --> 00:16:16,690
快说吧
286
00:16:17,890 --> 00:16:19,950
新的爆炸装置这两天
287
00:16:19,960 --> 00:16:22,820
已被运往全国各地
288
00:16:22,900 --> 00:16:25,830
我市来也要帮忙的
289
00:16:28,650 --> 00:16:29,710
他手里有线索
290
00:16:33,910 --> 00:16:35,460
这里狗不少啊
291
00:16:48,550 --> 00:16:49,600
嘿埃迪
292
00:16:52,180 --> 00:16:54,230
法拉吉刚怎么威胁艾哈迈德的
293
00:16:54,300 --> 00:16:56,110
他说他会把他一家灭门
294
00:16:56,120 --> 00:16:57,860
当着他老婆的面杀了他
295
00:16:57,930 --> 00:16:59,360
再杀了他老婆喂狗
296
00:17:00,810 --> 00:17:02,490
他们是怎么认识的
297
00:17:02,500 --> 00:17:03,740
这都是常识了
298
00:17:03,810 --> 00:17:05,870
据我所知
299
00:17:05,880 --> 00:17:07,490
艾哈迈德曾从事海洛因交易
300
00:17:08,320 --> 00:17:10,370
是家族生意
301
00:17:10,450 --> 00:17:12,120
他们曾与塔利班合作
302
00:17:12,130 --> 00:17:13,500
那他为什么要投靠我们
303
00:17:14,830 --> 00:17:16,380
因为塔利班杀了他儿子
304
00:17:22,460 --> 00:17:24,510
你他妈怎么不早点告诉我
305
00:17:25,460 --> 00:17:26,890
这是你当老大的代价
306
00:18:04,250 --> 00:18:06,430
今后不许再削弱我的权威了
307
00:18:12,010 --> 00:18:14,690
我明白你的目标
308
00:18:19,140 --> 00:18:23,950
但我方法搞错了我为此道歉
309
00:18:26,520 --> 00:18:27,950
所以咱们达成成统一了吧
310
00:18:31,030 --> 00:18:32,080
是的士官长
311
00:18:39,160 --> 00:18:40,090
干得不错
312
00:18:50,050 --> 00:18:52,100
好的 是的
313
00:18:54,300 --> 00:18:55,600
好的 兄弟
314
00:18:55,610 --> 00:18:56,980
好的谢谢再见
315
00:19:00,810 --> 00:19:01,860
长官
316
00:19:03,810 --> 00:19:05,610
你已经拿到结果了
317
00:19:05,690 --> 00:19:06,610
你什么打算约翰
318
00:19:07,310 --> 00:19:08,740
一共有两处地点
319
00:19:08,820 --> 00:19:10,120
一次干掉一个
320
00:19:10,690 --> 00:19:12,240
低调一点
321
00:19:12,320 --> 00:19:15,120
需要帮助就给我打电话好吗
322
00:19:15,570 --> 00:19:17,370
谢谢
323
00:19:17,380 --> 00:19:19,500
第一个爆炸地点在汩公里处
324
00:19:19,580 --> 00:19:21,130
先笔直开出去一小时
325
00:19:21,140 --> 00:19:23,880
走到一个岔路口后左拐
326
00:19:23,960 --> 00:19:25,630
打断下 抱歉
327
00:19:25,710 --> 00:19:26,880
怎么了哈迪
328
00:19:26,890 --> 00:19:28,380
到达岔路口后
329
00:19:28,390 --> 00:19:30,390
我认为往右转会吏快
330
00:19:30,460 --> 00:19:32,890
虽然左转直线距离上更短
331
00:19:32,900 --> 00:19:34,140
为什么右转最快
332
00:19:34,150 --> 00:19:35,640
从地图上看不是这样
333
00:19:35,720 --> 00:19:36,890
上次下暴雨
334
00:19:36,900 --> 00:19:38,640
左边大部分路段都被冲毁
335
00:19:39,850 --> 00:19:41,400
你觉得呢 大米粥
336
00:19:41,410 --> 00:19:44,900
我觉得可以目前没有其他情报佐证
337
00:19:44,910 --> 00:19:46,400
好吧 那会额外增加多长时间
338
00:19:48,980 --> 00:19:50,160
大约20分钟
339
00:19:50,610 --> 00:19:51,780
最多三十分钟
340
00:19:53,740 --> 00:19:55,160
那么计划定了
341
00:19:55,860 --> 00:19:57,410
那就右转吧
342
00:19:57,490 --> 00:19:59,170
一 通知吏高层一好的
343
00:19:59,180 --> 00:20:00,670
一好吧大家出发吧好走吧
344
00:20:20,760 --> 00:20:23,310
金利士官长 能停下车吗
345
00:20:23,330 --> 00:20:24,440
你说什么
346
00:20:24,520 --> 00:20:26,190
我得跟你谈谈士官长
347
00:20:26,200 --> 00:20:28,440
不能停车我们得继续前进
348
00:20:28,450 --> 00:20:30,070
我认为我们有麻烦了
349
00:20:30,080 --> 00:20:31,570
请停车士官长
350
00:20:33,400 --> 00:20:34,950
好吧 停车大米粥
351
00:20:38,530 --> 00:20:40,830
一 所有午辆战市停车拜托伙计们
352
00:20:40,910 --> 00:20:42,080
怎么了艾哈迈德
353
00:20:42,160 --> 00:20:43,710
一 开始走一不太对劲儿
354
00:20:43,720 --> 00:20:45,590
哈迪没理由
355
00:20:45,600 --> 00:20:47,460
带我们走这条路除非
356
00:20:48,040 --> 00:20:49,090
除非什么
357
00:20:50,170 --> 00:20:51,840
除非他要把我们引入陷阱
358
00:20:53,420 --> 00:20:55,220
这个假设很大胆 艾哈迈德
359
00:20:55,230 --> 00:20:56,470
是推论 而不是假设
360
00:20:58,550 --> 00:20:59,850
你倒教上我英语了
361
00:21:01,180 --> 00:21:02,350
北面安全
362
00:21:04,180 --> 00:21:06,110
我想遍了他带我们走这条路的
363
00:21:06,130 --> 00:21:07,610
一切原因
364
00:21:07,620 --> 00:21:09,610
可能的答案都很不妙
365
00:21:09,620 --> 00:21:11,610
他谎称道路被冲毁
366
00:21:11,620 --> 00:21:13,610
可上次暴雨并未影响到这个地区
367
00:21:13,690 --> 00:21:15,370
哈迪是通过了背景审查的
368
00:21:15,440 --> 00:21:16,870
随你怎么说士官长
369
00:21:16,880 --> 00:21:18,490
我们真的不该走这条路
370
00:21:20,570 --> 00:21:22,120
你越界了艾哈迈德
371
00:21:22,130 --> 00:21:23,120
你只是来翻译的
372
00:21:24,830 --> 00:21:26,250
实际上 我的工作是翻译加解释
373
00:21:31,330 --> 00:21:32,260
行吧 你想证明自己是对的艾哈迈德
374
00:21:32,270 --> 00:21:33,260
行吧你想证明自己是对的艾哈迈德
375
00:21:33,330 --> 00:21:35,640
一 大米粥无人机检查一好的
376
00:21:35,710 --> 00:21:37,510
JJ 汤姆猫
377
00:21:37,590 --> 00:21:38,770
爬过山岩顶端
378
00:21:38,840 --> 00:21:40,020
一 告诉我你看到了什么收到
379
00:21:42,720 --> 00:21:43,770
V62 V62 这里是3日
380
00:21:43,850 --> 00:21:44,270
V62 V62 这里是3
381
00:21:44,290 --> 00:21:45,770
V62 V62 这里是33
382
00:21:45,850 --> 00:21:46,900
H33
383
00:21:47,220 --> 00:21:47,400
H33
384
00:21:47,420 --> 00:21:47,520
H33
385
00:21:47,530 --> 00:21:49,780
一 v62收到 完毕 速传实时图像给我们
386
00:21:49,790 --> 00:21:52,780
为啥停车这条路很安全
387
00:21:52,790 --> 00:21:54,410
我们在等什么约翰
388
00:21:54,480 --> 00:21:56,660
等着看看前面是不是有埋伏
389
00:22:03,110 --> 00:22:04,670
预计十分钟后传送
390
00:22:04,740 --> 00:22:06,920
等不了十分钟我们现在就需要看到图像
391
00:22:06,940 --> 00:22:08,290
收到
392
00:22:08,300 --> 00:22:10,420
方位4- 5
393
00:22:17,250 --> 00:22:18,300
全部安全
394
00:22:19,260 --> 00:22:20,310
汤姆猫呢
395
00:22:21,880 --> 00:22:23,560
一切正常
396
00:22:23,570 --> 00:22:25,060
都安全- 62Iy1H33
397
00:22:25,140 --> 00:22:27,060
V62 图像收到
398
00:22:27,070 --> 00:22:28,820
一 H33下线收到 35 1 4"15 M 69 24"78 E
399
00:22:28,830 --> 00:22:30,440
好吧图像情况如何
400
00:22:30,450 --> 00:22:32,320
哇哦等等艾哈迈德 别动手
401
00:22:32,340 --> 00:22:34,070
放开哈迪约翰
402
00:22:34,080 --> 00:22:35,450
放开他艾哈迈德
403
00:22:35,460 --> 00:22:37,200
把枪放下住手 住手
404
00:22:37,270 --> 00:22:38,570
别用枪指着他脖子
405
00:22:40,900 --> 00:22:41,950
他是个叛徒
406
00:22:41,960 --> 00:22:43,330
先不管他是什么人
407
00:22:43,340 --> 00:22:45,330
你把枪从他脖子上拿下来
408
00:22:48,030 --> 00:22:49,960
他背叛了我们
409
00:22:50,040 --> 00:22:52,840
把枪从他脖子上拿下来
410
00:23:02,670 --> 00:23:05,350
别让我说第二遍
411
00:23:59,980 --> 00:24:01,280
他说他们抓了他的家人
412
00:24:04,360 --> 00:24:05,790
约翰图传内容很不妙
413
00:24:06,240 --> 00:24:07,790
怎么了
414
00:24:07,800 --> 00:24:08,920
我们有麻烦了
415
00:24:10,490 --> 00:24:11,790
到底是什么
416
00:24:11,870 --> 00:24:13,040
看起来像是埋伏
417
00:24:13,120 --> 00:24:14,920
沿这条路开八公里 就是塔利班的杀戮箱
418
00:24:22,130 --> 00:24:23,300
好了 掉头
419
00:24:23,310 --> 00:24:25,180
回基地收到
420
00:24:29,260 --> 00:24:30,310
上车
421
00:24:34,270 --> 00:24:35,320
把他抓起来
422
00:24:44,780 --> 00:24:46,830
看我拿了什么爸爸你看
423
00:24:46,900 --> 00:24:49,460
是约翰尼的爸爸寄半的
424
00:24:49,470 --> 00:24:51,830
你为什么要在伍餐时唾觉
425
00:24:51,840 --> 00:24:53,710
不是的宝贝我们有时差 还记得吗
426
00:24:53,790 --> 00:24:55,710
我比你们早10个小时我这边是夜里
427
00:24:56,160 --> 00:24:57,460
我想你了
428
00:24:57,470 --> 00:24:58,840
我也想你 想你们所有入
429
00:24:59,540 --> 00:25:00,970
孩子们
430
00:25:01,040 --> 00:25:03,090
能让我和妈妈说几句话吗
431
00:25:03,100 --> 00:25:04,720
我马上出去陪你们
432
00:25:04,730 --> 00:25:06,100
一 爱你爸爸爱你爸爸
433
00:25:06,110 --> 00:25:08,220
我也爱你们今天过得愉快
434
00:25:11,430 --> 00:25:13,350
一 亲爱的嘿 宝贝
435
00:25:13,360 --> 00:25:14,730
咱们生意如何
436
00:25:14,810 --> 00:25:16,360
恩挺好挺好的
437
00:25:16,370 --> 00:25:18,610
韦来六周往后都有预订
438
00:25:18,680 --> 00:25:20,360
一 真是好消息一是啊
439
00:25:20,370 --> 00:25:21,860
账面上怎么样
440
00:25:21,870 --> 00:25:23,490
已经超过上个季度了
441
00:25:23,500 --> 00:25:26,370
所以你真的独当一面了料理的井井有条
442
00:25:26,390 --> 00:25:29,120
你了解我必须的
443
00:25:29,130 --> 00:25:31,120
又多了一个爱你的原因
444
00:25:31,130 --> 00:25:33,500
你知道我有多爱你约翰
445
00:25:33,570 --> 00:25:35,500
一 快点回家吧是的
446
00:25:55,970 --> 00:25:57,150
你还好吗
447
00:25:57,160 --> 00:25:58,400
没事我很好
448
00:25:59,350 --> 00:26:01,280
坐一下吧
449
00:26:01,350 --> 00:26:03,280
你得休息
450
00:26:05,230 --> 00:26:06,530
要我给你拿点什么吗
451
00:26:08,110 --> 00:26:09,910
我想吃点东西
452
00:26:12,610 --> 00:26:14,540
交给我吧
453
00:26:16,370 --> 00:26:19,170
你听说哈蒂亚儿子的事了吗
454
00:26:19,190 --> 00:26:20,420
他怎么了
455
00:26:20,430 --> 00:26:22,800
她儿子加入了塔利班
456
00:26:22,870 --> 00:26:25,430
不再不理她了
457
00:26:25,500 --> 00:26:27,800
我看到她哭得死去活来
458
00:26:27,880 --> 00:26:30,810
这女人真可怜先是失去了丈夫现在又这样
459
00:26:32,380 --> 00:26:35,060
我有点担心他艾哈迈德
460
00:26:35,140 --> 00:26:38,820
我们的特殊移民签证怎么样了
461
00:26:40,140 --> 00:26:42,570
还需要时间别担心
462
00:26:50,030 --> 00:26:51,580
我在办了
463
00:26:57,410 --> 00:26:58,580
他们回来之前先别紧张长官
464
00:26:59,160 --> 00:27:00,210
约翰
465
00:27:00,230 --> 00:27:00,460
约翰
466
00:27:02,410 --> 00:27:04,090
翻译发现猫腻儿 是吧
467
00:27:04,100 --> 00:27:06,590
你是不知道他有多生猛
468
00:27:06,600 --> 00:27:08,970
但他还是救了8个人的命
469
00:27:09,800 --> 00:27:10,850
确实是
470
00:27:11,550 --> 00:27:12,600
所以你下一步什么打算
471
00:27:13,800 --> 00:27:16,600
- 去120公里外的第二个地点一很好
472
00:27:16,610 --> 00:27:19,230
在悍马车里呆仨个小时我祝你们后背好运
473
00:27:20,560 --> 00:27:22,110
你可以派直升机给我们啊
474
00:27:22,680 --> 00:27:23,610
是呢
475
00:27:24,690 --> 00:27:25,610
不行
476
00:27:28,310 --> 00:27:29,370
祝狩猎快乐
477
00:27:32,940 --> 00:27:34,500
谢谢你 长官
478
00:27:41,580 --> 00:27:44,380
塔利班干嘛总把武器库建得离我们基地几百公里远
479
00:27:44,460 --> 00:27:47,130
大米粥的痔疮都要犯了
480
00:27:47,140 --> 00:27:48,130
好吧听着
481
00:27:48,140 --> 00:27:49,760
咱们已经四次派驻这里了
482
00:27:49,770 --> 00:27:52,260
除了失去“杰克杰克” 我们又取得了什么成黑
483
00:27:52,270 --> 00:27:55,020
就算我们真的找到了爆炸物
484
00:27:55,030 --> 00:27:57,520
你觉得这就能让他回来吗
485
00:27:58,970 --> 00:28:01,150
你说这些 跟大米粥的痔疮有什么关系
486
00:28:02,410 --> 00:28:03,650
你干嘛总聊屁股的事汤姆猫
487
00:28:04,850 --> 00:28:05,780
要不他就叫汤姆猫呢
488
00:28:08,480 --> 00:28:09,410
到了
489
00:28:10,980 --> 00:28:13,160
在车上待了仨小时真特么神清气爽
490
00:28:13,230 --> 00:28:15,040
我们离基地120公里
491
00:28:15,050 --> 00:28:17,040
离空中支援赶到有3分钟
492
00:28:17,050 --> 00:28:19,540
做最后的通讯检查 汤姆猫
493
00:28:19,550 --> 00:28:21,420
收到通讯畅通约翰
494
00:28:30,500 --> 00:28:32,430
都他妈把手举起来
495
00:28:32,440 --> 00:28:33,810
把手举起来
496
00:28:33,880 --> 00:28:34,680
手举起来
497
00:28:34,760 --> 00:28:36,310
都给我站成一排
498
00:28:41,510 --> 00:28:45,320
如你所见 我们是美国陆军来此进行搜查
499
00:28:45,390 --> 00:28:46,940
这抉地是你的吗
500
00:28:48,020 --> 00:28:49,320
对是我的
501
00:28:49,400 --> 00:28:51,200
你们要找什么
502
00:28:51,210 --> 00:28:53,070
找炸药
503
00:28:53,400 --> 00:28:55,450
炸药
504
00:28:55,460 --> 00:28:58,080
这是个废弃矿井好几年没放过爆炸物了
505
00:28:58,150 --> 00:29:00,460
我们快速检查下谢谢
506
00:29:03,790 --> 00:29:06,460
你们在找塔利班吗
507
00:29:06,470 --> 00:29:08,590
对我们在找塔利班
508
00:29:08,660 --> 00:29:10,590
我就知道会这样
509
00:29:10,600 --> 00:29:13,720
但是你们找错地方了
510
00:29:13,730 --> 00:29:16,970
再往前走还有个矿场
511
00:29:19,680 --> 00:29:21,980
美国人来矿上了
512
00:29:21,990 --> 00:29:23,860
美国人发现那个矿井了
513
00:29:23,870 --> 00:29:25,480
派人过去
514
00:29:25,490 --> 00:29:27,610
会派更多士兵支援
515
00:29:27,620 --> 00:29:30,990
你们要找的人在那边
516
00:29:31,940 --> 00:29:33,110
谢谢
517
00:29:33,120 --> 00:29:34,370
我们这就去那边检查
518
00:29:35,440 --> 00:29:36,370
不客气
519
00:29:39,950 --> 00:29:41,250
有点不对劲
520
00:29:41,260 --> 00:29:42,250
他在撒谎
521
00:29:45,580 --> 00:29:47,500
大米粥!把这些人看好
522
00:29:47,510 --> 00:29:48,630
保护好这个区域我们去上面看看
523
00:29:48,650 --> 00:29:49,630
好的
524
00:29:55,210 --> 00:29:56,390
喂 你出来
525
00:29:56,460 --> 00:29:56,760
出来这家伙在打电话
526
00:29:56,840 --> 00:29:57,010
出来这家伙在打电话
527
00:29:57,210 --> 00:29:58,010
出来这家伙在打电诂
528
00:29:58,090 --> 00:29:58,260
出来这家伙在打电话
529
00:29:58,460 --> 00:29:59,770
拿出来手放头上
530
00:30:06,600 --> 00:30:07,900
我打头阵
531
00:30:07,910 --> 00:30:09,030
卡瓦负责后血
532
00:30:09,100 --> 00:30:10,030
收到
533
00:30:15,360 --> 00:30:15,530
.
534
00:30:17,730 --> 00:30:18,910
所有人都趴下
535
00:30:18,990 --> 00:30:19,540
一 趴下马上趴下
536
00:30:19,550 --> 00:30:20,790
一 趴下二马上趴下
537
00:30:38,880 --> 00:30:40,680
安全
538
00:30:40,690 --> 00:30:42,680
卡瓦你负责观察注意看路
539
00:31:05,470 --> 00:31:05,580
.
540
00:31:08,530 --> 00:31:10,210
约翰我是大米粥
541
00:31:10,220 --> 00:31:12,340
我们在此地发现了个大型武器库你想怎么处理
542
00:31:13,290 --> 00:31:14,470
把下面的人看好
543
00:31:14,480 --> 00:31:16,090
找个安全位置待命
544
00:31:16,170 --> 00:31:17,090
收到
545
00:31:20,800 --> 00:31:22,470
手放在背后
546
00:31:22,480 --> 00:31:23,720
让他们都趴下
547
00:31:23,800 --> 00:31:24,850
不许动趴下
548
00:31:24,930 --> 00:31:26,100
汤姆猫 JJ 把他们都铐起来
549
00:31:26,110 --> 00:31:27,350
克什尔 当心看路
550
00:31:32,810 --> 00:31:32,980
.
551
00:31:59,710 --> 00:32:02,010
不不不
552
00:32:02,030 --> 00:32:02,140
不不不
553
00:32:03,840 --> 00:32:05,020
汤姆猫 我是约翰
554
00:32:05,720 --> 00:32:07,020
我们发现一个简易爆炸装置工厂
555
00:32:08,340 --> 00:32:09,520
四个敌军
556
00:32:09,600 --> 00:32:11,270
马上需要空中支援
557
00:32:11,280 --> 00:32:13,270
我们准备突入
558
00:32:13,280 --> 00:32:16,530
V62 V62 这是H33
559
00:32:16,540 --> 00:32:17,780
我们中大奖了
560
00:32:17,790 --> 00:32:18,400
申请速派快速反应部队完毕
561
00:32:18,600 --> 00:32:20,410
申请速派快速反应欣髡eaction
562
00:32:20,420 --> 00:32:23,410
收到正在派出快速反应部队
563
00:32:23,420 --> 00:32:24,540
艾哈迈德你留在这里
564
00:32:25,610 --> 00:32:26,910
接下来就不需要翻译了
565
00:32:39,500 --> 00:32:40,680
真他妈的禽兽
566
00:32:46,630 --> 00:32:48,060
他就是“杰克杰克”的凶手
567
00:32:51,890 --> 00:32:52,940
妈的
568
00:32:52,950 --> 00:32:54,070
一 操操
569
00:32:56,390 --> 00:32:58,570
安全 你没事吧
570
00:32:58,580 --> 00:32:59,820
这混蛋打中了我胳膊
571
00:32:59,830 --> 00:33:01,450
-艾哈迈德 一切都好吗一很好
572
00:33:01,460 --> 00:33:02,450
一 操看好门
573
00:33:02,520 --> 00:33:03,950
妈的
574
00:33:03,960 --> 00:33:05,330
坚持住 呆在那里
575
00:33:15,160 --> 00:33:17,090
好了倒计时三分钟
576
00:33:17,100 --> 00:33:18,460
咱们走 快走
577
00:33:18,540 --> 00:33:19,590
快快快
578
00:33:21,670 --> 00:33:23,220
等等 先等等
579
00:33:31,430 --> 00:33:33,480
各单位注意我们设置了三分钟爆炸计时
580
00:33:33,550 --> 00:33:35,360
保持公路向北封锁
581
00:33:35,380 --> 00:33:36,860
收到
582
00:33:36,870 --> 00:33:38,610
卡瓦我们在你的左侧 掩护我们
583
00:33:45,570 --> 00:33:45,870
埃迪 埃迪
584
00:33:45,880 --> 00:33:46,990
埃迪埃迪
585
00:33:52,950 --> 00:33:55,250
埃迪倒地
586
00:33:55,330 --> 00:33:56,880
一 埃迪倒地让他们起来
587
00:33:56,890 --> 00:33:57,750
一 起米马上起来
588
00:33:57,760 --> 00:33:58,130
一 起来马上起来
589
00:33:58,200 --> 00:34:00,130
快点站起来 走
590
00:34:00,140 --> 00:34:01,510
我们在山顶 正往你们方向走
591
00:34:01,520 --> 00:34:01,880
我们在山顶 正往你们方向走
592
00:34:01,900 --> 00:34:03,260
给他挪一下
593
00:34:03,270 --> 00:34:04,760
别让塔利班看到他
594
00:34:07,210 --> 00:34:09,010
史蒂夫塔利班正在逼进
595
00:34:09,020 --> 00:34:11,390
11点方向两辆Suv一从北方出现 两辆塔利班卡午
596
00:34:11,970 --> 00:34:13,390
就位
597
00:34:13,470 --> 00:34:15,150
一 盯好路收到
598
00:34:15,220 --> 00:34:16,270
掩护九点方向
599
00:34:19,600 --> 00:34:21,900
操北桥发现塔利班
600
00:34:21,910 --> 00:34:23,280
左方交火
601
00:34:23,290 --> 00:34:24,780
注意山脊汤姆猫
602
00:34:30,740 --> 00:34:32,040
注意盯住路
603
00:34:32,050 --> 00:34:33,660
V62 V62
604
00:34:33,670 --> 00:34:33,790
62 V62
605
00:34:33,860 --> 00:34:36,170
部队发生交火 重复一遍 发生交火
606
00:34:36,180 --> 00:34:38,420
v62 我们1分钟后到达
607
00:34:40,870 --> 00:34:42,050
第一辆卡车已经到达
608
00:34:42,060 --> 00:34:43,300
北入囝左边
609
00:34:53,130 --> 00:34:54,440
克什尔 汤姆猫换你们上去射击
610
00:34:54,450 --> 00:34:55,060
克什尔 汤姆猫 换你们上去射击
611
00:34:56,260 --> 00:34:58,560
快快史蒂大倒地 完毕
612
00:34:58,570 --> 00:34:59,940
守住阵地来支援你了
613
00:34:59,950 --> 00:35:01,690
辆越野午从东进入
614
00:35:13,530 --> 00:35:15,330
第二辆越野午来了东入囗
615
00:35:19,910 --> 00:35:21,460
卡瓦我们走
616
00:35:22,540 --> 00:35:23,590
这就来约翰
617
00:35:39,180 --> 00:35:40,360
开火
618
00:35:45,940 --> 00:35:47,490
汤姆猫
619
00:35:53,070 --> 00:35:54,120
倒地
620
00:35:56,450 --> 00:35:57,500
走
621
00:36:07,080 --> 00:36:09,260
妈的
622
00:36:14,720 --> 00:36:15,890
快走
623
00:36:21,850 --> 00:36:23,650
约翰约翰现在什么计划
624
00:36:24,980 --> 00:36:27,030
有辆Suv朝你们去了我们会掩护你
625
00:36:27,100 --> 00:36:29,030
你们开车去地势吏高的地方
626
00:36:29,050 --> 00:36:30,160
找个好位置
627
00:36:35,360 --> 00:36:37,540
约翰我们被困住了
628
00:36:37,550 --> 00:36:38,540
快走快走
629
00:36:41,490 --> 00:36:42,540
掩护我
630
00:36:51,880 --> 00:36:53,300
大米粥快怏
631
00:36:54,130 --> 00:36:55,930
艾哈迈德快进来进来啊
632
00:37:00,510 --> 00:37:02,310
约翰跟着我
633
00:37:02,320 --> 00:37:03,560
一直开我们会把
634
00:37:06,520 --> 00:37:08,320
他妈的大米粥大米粥
635
00:37:08,330 --> 00:37:08,570
他妈的大米粥大米粥
636
00:37:25,660 --> 00:37:26,840
呼叫控制台
637
00:37:26,860 --> 00:37:29,590
D12
638
00:37:29,600 --> 00:37:31,840
D12 我是D33 请回答
639
00:37:37,550 --> 00:37:38,980
没有信号
640
00:37:38,990 --> 00:37:40,480
012 012
641
00:37:40,500 --> 00:37:40,980
D12 012
642
00:37:41,050 --> 00:37:42,600
这是033 请回答
643
00:37:42,620 --> 00:37:43,600
妈的
644
00:37:45,430 --> 00:37:46,730
操
645
00:37:46,740 --> 00:37:47,610
我们爆胎了
646
00:37:51,440 --> 00:37:52,990
算了弃船跑吧
647
00:38:01,320 --> 00:38:02,620
艾哈迈德艾哈迈德
648
00:38:16,960 --> 00:38:19,770
我们找到他们的车了他们步行逃跑了
649
00:38:19,780 --> 00:38:23,270
派所有入去追杀了他们
650
00:38:23,280 --> 00:38:24,520
我要他们活着
651
00:38:25,850 --> 00:38:26,900
要他们活着
652
00:38:27,850 --> 00:38:29,280
分头找一定要找到
653
00:39:03,510 --> 00:39:06,060
严重浩劫严重浩劫
654
00:39:06,080 --> 00:39:07,190
收到
655
00:39:07,260 --> 00:39:09,190
这里是V62
656
00:39:09,270 --> 00:39:11,940
④0名塔利班人员在行动中丧生
657
00:39:11,950 --> 00:39:13,570
我们还找到了3- 3小\队的所有尸仲
658
00:39:13,580 --> 00:39:15,950
但约翰·金利和翻译除外完毕
659
00:39:28,280 --> 00:39:29,590
应该暂时没事了
660
00:40:41,610 --> 00:40:42,910
我们今晚将在此休息
661
00:41:29,280 --> 00:41:30,460
现在的难题是
662
00:41:30,470 --> 00:41:32,580
卫星导航显示我们要往那个方向
663
00:41:32,660 --> 00:41:34,840
走上120公里 穿越糟糕地形才能喝上啤洒
664
00:41:34,850 --> 00:41:37,460
且到处都是塔利班 所以不能走公路
665
00:41:37,470 --> 00:41:40,340
他们用不了两分钟就会发现我们
666
00:41:40,420 --> 00:41:42,220
我们不能用走的我们需要快步行进 可以吗
667
00:41:43,170 --> 00:41:44,470
可以
668
00:42:07,690 --> 00:42:08,620
他们盯上我们了
669
00:42:09,570 --> 00:42:10,620
把枪准备好
670
00:42:10,630 --> 00:42:12,120
准备好了
671
00:42:12,200 --> 00:42:13,250
动起来
672
00:43:04,250 --> 00:43:05,300
你的枪他妈去哪了
673
00:43:06,380 --> 00:43:07,550
掉在半山腰了
674
00:43:10,010 --> 00:43:11,430
这把枪现在给你了
675
00:43:11,440 --> 00:43:12,810
别丢了就行
676
00:43:13,760 --> 00:43:14,940
准备好了吗
677
00:43:14,950 --> 00:43:16,190
我跟着你 老大
678
00:44:36,220 --> 00:44:37,270
步枪
679
00:44:40,970 --> 00:44:41,900
快走
680
00:46:01,300 --> 00:46:02,350
他死了吗
681
00:46:03,930 --> 00:46:04,860
是的
682
00:46:07,060 --> 00:46:08,110
扶他起来
683
00:49:11,990 --> 00:49:13,290
里面臭得要死
684
00:49:18,370 --> 00:49:19,680
我们今晚在这里过夜
685
00:49:22,000 --> 00:49:23,430
听着兄弟们
686
00:49:24,760 --> 00:49:26,560
你们会找到他们的
687
00:49:27,510 --> 00:49:29,810
上帝站你们这边 不是异教徒那边
688
00:49:31,010 --> 00:49:34,320
他们是我们先知的敌人
689
00:49:35,640 --> 00:49:37,940
他们远离自己的大市营
690
00:49:38,900 --> 00:49:42,700
他们永远都回不了家了
691
00:49:42,770 --> 00:49:45,200
你们的任务是带他们回来审判
692
00:49:46,530 --> 00:49:48,960
我需要你们活捉他们
693
00:50:38,700 --> 00:50:39,880
他们看见了一栋房子
694
00:50:43,580 --> 00:50:45,010
我们没看到附近有很多房子
695
00:50:50,970 --> 00:50:52,270
要是我们能听到他们
696
00:50:53,720 --> 00:50:55,020
说明他们离我们不远了
697
00:50:59,480 --> 00:51:00,650
收拾东西
698
00:51:51,280 --> 00:51:52,450
艾哈迈德
699
00:52:35,950 --> 00:52:37,000
拦住他
700
00:52:38,700 --> 00:52:39,880
我必须杀了他
701
00:52:39,890 --> 00:52:40,880
冷静点兄弟
702
00:52:40,890 --> 00:52:41,880
他必须死
703
00:52:41,890 --> 00:52:43,130
我们需要活捉他
704
00:52:43,150 --> 00:52:44,010
冷静
705
00:52:44,080 --> 00:52:45,380
冷静
706
00:54:53,080 --> 00:54:54,010
约翰
707
00:54:55,710 --> 00:54:56,760
我们回家了
708
00:54:59,590 --> 00:55:00,770
路途会很遥远
709
00:55:03,590 --> 00:55:05,020
我们不能走大路
710
00:55:07,220 --> 00:55:08,400
他们知道我们在这
711
00:55:11,350 --> 00:55:13,650
会有更多人开着卡车赶来的
712
00:57:46,260 --> 00:57:48,430
我们车坏了需要搭个车
713
00:57:48,510 --> 00:57:50,560
好你们想去哪我送你们去
714
00:57:54,020 --> 00:57:55,320
沿着这条路开个几公里
715
00:57:55,390 --> 00:57:55,570
沿着这条路开个几公里
716
00:57:55,640 --> 00:57:56,320
沿着这条路开个几公里
717
00:57:56,390 --> 00:57:57,820
好我送你们去
718
00:58:00,270 --> 00:58:02,070
你们来这干什么
719
00:58:02,150 --> 00:58:06,200
找俩人 一个美国人 另一个是穆斯林的叛徒
720
00:58:06,220 --> 00:58:07,700
你见到什么可疑的人了吗
721
00:58:07,780 --> 00:58:11,080
这条路安静的很 一个人都没有
722
00:58:11,160 --> 00:58:13,710
看到你们我都吃了一惊
723
00:58:13,720 --> 00:58:16,340
我们会找到他们的 这是我们的地盘
724
00:58:19,040 --> 00:58:20,340
你车后装的啥
725
00:58:20,920 --> 00:58:23,090
我是卖地毯的
726
00:58:23,100 --> 00:58:24,470
你有兴趣吗
727
00:58:25,670 --> 00:58:26,600
开你的车吧
728
00:58:38,430 --> 00:58:39,610
停车
729
00:58:39,690 --> 00:58:40,610
停车
730
00:58:45,440 --> 00:58:46,740
谢谢
731
00:58:47,940 --> 00:58:49,250
愿你平安
732
00:59:08,970 --> 00:59:10,390
愿你平安
733
00:59:13,720 --> 00:59:16,270
你好啊兄弟你们好吗
734
00:59:16,280 --> 00:59:18,520
好谢谢
735
00:59:18,530 --> 00:59:21,030
抱歉打扰你们吃饭了
736
00:59:22,230 --> 00:59:23,280
坐吧
737
00:59:23,980 --> 00:59:25,030
谢谢
738
00:59:27,230 --> 00:59:29,040
这是你们打的猎吗
739
00:59:30,240 --> 00:59:32,540
那今晚可有顿大餐了
740
00:59:36,240 --> 00:59:40,550
兄弟我有个朋友在卡午上 他受伤了
741
00:59:41,370 --> 00:59:43,170
要怎么帮你
742
00:59:43,180 --> 00:59:46,800
我们想要点吃的还有止痛药
743
00:59:48,000 --> 00:59:50,810
如果你们把这个市板午给我
744
00:59:51,510 --> 00:59:53,940
我就把卡车给你们
745
00:59:57,260 --> 00:59:58,690
我能看看你朋友吗
746
00:59:59,890 --> 01:00:01,070
当然可以
747
01:00:14,530 --> 01:00:17,080
这么说你们俩就是他们在找的人
748
01:00:20,290 --> 01:00:22,210
我不喜欢塔利班
749
01:00:22,220 --> 01:00:24,220
我会帮你的
750
01:00:24,230 --> 01:00:25,840
他需要鸦片
751
01:00:27,540 --> 01:00:29,350
这个会帮他缓解疼痛
752
01:00:31,170 --> 01:00:32,100
谢谢
753
01:00:33,550 --> 01:00:36,980
你的脑袋很值钱啊
754
01:00:36,990 --> 01:00:39,860
他们派了数百个塔利班找你
755
01:00:39,870 --> 01:00:40,860
他们从一个村子到另一个村子
756
01:00:40,870 --> 01:00:40,980
他们从一个村子到另一个村子
757
01:00:40,990 --> 01:00:41,730
他们从一个村子到另一个村子
758
01:00:41,740 --> 01:00:44,990
不肯说的就放把火
759
01:00:45,060 --> 01:00:47,490
他们不会停止搜索的
760
01:00:48,440 --> 01:00:51,490
你想脱离他们的地盘还要走很远
761
01:00:51,500 --> 01:00:55,120
别走大路到处都是巡逻的
762
01:00:56,200 --> 01:00:58,750
你只能走山路
763
01:04:54,810 --> 01:04:57,240
愿你平安愿你平安
764
01:05:01,440 --> 01:05:02,490
你需要什么吗
765
01:05:04,320 --> 01:05:05,620
给我点水吧
766
01:05:08,950 --> 01:05:10,000
谢谢
767
01:05:40,860 --> 01:05:43,160
愿你平安
768
01:05:43,230 --> 01:05:44,290
愿你平安
769
01:05:46,240 --> 01:05:47,160
你好啊兄弟
770
01:05:48,740 --> 01:05:49,920
给点水
771
01:05:51,990 --> 01:05:53,040
嘿 接住
772
01:07:21,210 --> 01:07:22,510
把手他妈的举起来
773
01:07:22,580 --> 01:07:23,630
举起手来
774
01:07:23,640 --> 01:07:24,760
趴到地上
775
01:07:26,840 --> 01:07:28,390
趴地上
776
01:07:28,400 --> 01:07:29,640
你他妈给我趴下
777
01:07:29,660 --> 01:07:30,520
趴下
778
01:07:31,340 --> 01:07:32,270
趴下
779
01:07:33,220 --> 01:07:34,270
转头
780
01:07:35,720 --> 01:07:37,400
有个你们的人
781
01:07:37,410 --> 01:07:39,400
一 他在推车上去看一下推车
782
01:07:39,410 --> 01:07:39,650
他在推车上去看一下推车
783
01:07:45,860 --> 01:07:47,660
是他妈约翰·金利
784
01:07:47,730 --> 01:07:50,290
嘿嘿 是他妈约翰·金利我们需要医疗队
785
01:08:11,130 --> 01:08:13,310
卡利医生 请拨118
786
01:08:17,140 --> 01:08:18,440
我们回家了
787
01:08:19,640 --> 01:08:21,320
我们回家了
788
01:08:22,270 --> 01:08:23,440
我们回家了
789
01:08:25,520 --> 01:08:27,320
卡利医生 请拨118
790
01:08:36,660 --> 01:08:38,710
欢迎回家金利先生
791
01:08:38,720 --> 01:08:40,460
我去给你叫医生
792
01:09:00,680 --> 01:09:01,730
听说他们要给你颁个勋章
793
01:09:02,680 --> 01:09:04,990
杰出服役十字勋章
794
01:09:05,000 --> 01:09:06,360
-好了放一边去吧还挺快
795
01:09:06,440 --> 01:09:08,490
五分钟后吃晚饭
796
01:09:08,500 --> 01:09:10,120
你可真是手脚并用爬过了
797
01:09:10,130 --> 01:09:11,870
一百公里到处是碎玻璃的地方所以
798
01:09:13,690 --> 01:09:15,250
就算真是那样我也不记得
799
01:09:17,070 --> 01:09:19,380
你还是什么都不记得吗
800
01:09:19,450 --> 01:09:21,630
我只记得在医院醒过来
801
01:09:21,640 --> 01:09:24,380
所以为什么他们要给我颁勋章就算要给也是给他吧
802
01:09:25,580 --> 01:09:29,010
据我所知我只是个乘客
803
01:09:29,020 --> 01:09:31,640
我觉得跟勋章比起来他更需要的是签证吧
804
01:09:34,590 --> 01:09:36,520
签证的事怎么样了
805
01:09:36,530 --> 01:09:39,150
就算我们能给他弄到签证也得先找到他再说啊
806
01:09:39,170 --> 01:09:40,020
找到他
807
01:09:43,600 --> 01:09:44,900
他去哪了
808
01:09:44,980 --> 01:09:46,900
你们在阿富汗的徒步旅行结柬后
809
01:09:46,910 --> 01:09:49,530
艾哈迈德就成了当地的英雄
810
01:09:49,540 --> 01:09:51,660
可对塔利班来说就是另回事了
811
01:09:51,670 --> 01:09:54,040
这么说吧 对于他在他们地盘上拖着你走了一百多公里
812
01:09:54,050 --> 01:09:57,160
他们特别不爽因为没能抓到你
813
01:09:57,170 --> 01:09:59,670
你俩的故事在当地民众中引发一些关注
814
01:10:00,490 --> 01:10:02,290
什么关注
815
01:10:02,300 --> 01:10:03,920
他成了他们重要通缉犯的前十名
816
01:10:03,930 --> 01:10:06,300
他们悬赏通缉他
817
01:10:06,310 --> 01:10:07,800
他消失了 跟家人一起躲了起来
818
01:10:17,510 --> 01:10:19,310
不用你开口
819
01:10:19,320 --> 01:10:21,310
我已经联系过他贩毒的哥哥了
820
01:10:22,260 --> 01:10:24,070
我感觉他应该知道他弟在哪
821
01:10:24,080 --> 01:10:26,690
除非我们能给艾哈迈德搞到签证 否则他是不会告诉我
822
01:10:28,520 --> 01:10:33,070
艾哈迈德 艾哈迈德·阿卜杜拉
823
01:10:33,150 --> 01:10:34,580
怎么拼的
824
01:10:34,600 --> 01:10:34,830
ABD
825
01:10:35,030 --> 01:10:35,830
ABD
826
01:10:35,900 --> 01:10:37,330
是 我知道女士 我
827
01:10:37,340 --> 01:10:38,700
他的签证通过了吗
828
01:10:38,710 --> 01:10:40,960
阿卜杜拉先生的签证已经准备签发了
829
01:10:40,970 --> 01:10:42,710
一名字呢先生艾哈迈德
830
01:10:42,720 --> 01:10:44,090
你朋友需要填一份
831
01:10:44,160 --> 01:10:45,840
- |- 360表格我无法通过电话联系他
832
01:10:45,850 --> 01:10:47,840
他他一家人不得不躲起来
833
01:10:47,850 --> 01:10:49,470
一 女士 我已经跟你的上级稍等
834
01:10:49,540 --> 01:10:52,090
一 解释过他的情况了你能不能一稍等
835
01:10:52,170 --> 01:10:53,590
一 先生 请您等待接听一你能
836
01:10:53,600 --> 01:10:55,970
一个三个月大的孩子
837
01:10:55,980 --> 01:10:57,850
要怎么给他做背调
838
01:10:57,920 --> 01:11:01,980
你能别让我再等了吗我已经等了一个半小时了
839
01:11:02,000 --> 01:11:03,230
稍等
840
01:11:19,320 --> 01:11:22,620
首先我们得弄清楚怎么确定他的签证已经被签发了
841
01:11:22,630 --> 01:11:24,380
然后我可以想办法找到他们
842
01:11:24,390 --> 01:11:27,250
你能抛下自己的老婆和孩子吗你能吗
843
01:11:28,960 --> 01:11:33,130
他消失了跟家人一起躲了起来
844
01:11:33,150 --> 01:11:34,260
因为你
845
01:11:34,270 --> 01:11:36,010
就因为你
846
01:11:36,020 --> 01:11:37,390
我刚把所有信息都给你了
847
01:11:37,460 --> 01:11:39,270
我把所有信息一字不落的都给了你的上级
848
01:11:39,290 --> 01:11:40,390
不 不是我的亲戚
849
01:11:40,400 --> 01:11:41,890
他在阿富汗
850
01:11:41,900 --> 01:11:43,140
请您等待接听先生
851
01:11:43,150 --> 01:11:44,650
去他妈的等待音乐吧
852
01:11:44,660 --> 01:11:46,150
你让人在电话这头等一个半小时
853
01:11:46,170 --> 01:11:47,270
换谁受得了啊
854
01:11:49,980 --> 01:11:51,530
是的女士 没错
855
01:11:51,540 --> 01:11:53,150
对信就在我手边
856
01:11:53,230 --> 01:11:54,160
一 来自马斯特斯上校的吗一没错
857
01:11:54,230 --> 01:11:55,530
是 是马斯特斯上校
858
01:11:55,540 --> 01:11:56,780
好那么需要多长时间
859
01:11:56,860 --> 01:11:58,160
最少九个月先生
860
01:11:58,170 --> 01:12:00,910
他们 他们等不了九个月
861
01:12:00,920 --> 01:12:02,790
如果他们再等九个月那他们就死了
862
01:12:07,620 --> 01:12:09,670
一晚安啦老大一嘿我来锁门吧 米盖尔
863
01:12:09,690 --> 01:12:11,420
我来锁门
864
01:12:11,500 --> 01:12:12,800
你现在接通的是美国公民移民服务局
865
01:12:12,810 --> 01:12:14,300
请问有什么可以帮您
866
01:12:16,130 --> 01:12:18,050
你又想让我等待接听是吧
867
01:12:18,130 --> 01:12:19,680
一 行 那你就这么干吧如果你可以稍等
868
01:12:19,700 --> 01:12:20,930
一下的话先生
869
01:12:21,010 --> 01:12:21,180
不不不不不不不
870
01:12:21,380 --> 01:12:21,810
不不不不不不不
871
01:12:21,880 --> 01:12:22,560
不不不不不不不
872
01:12:22,630 --> 01:12:24,190
不许你把电话放下
873
01:12:24,200 --> 01:12:24,940
一 别他妈把电话放下只需要
874
01:12:24,950 --> 01:12:26,810
稍等一下 中士
875
01:12:26,890 --> 01:12:27,810
一 我会找人来帮你的 一 你敢你他妈敢再让我
876
01:12:27,890 --> 01:12:30,070
等待接听我就会找到你
877
01:12:31,890 --> 01:12:33,570
让我等待接听快点
878
01:12:33,580 --> 01:12:38,070
你叫什么名字
879
01:12:38,080 --> 01:12:41,580
我他妈会去你家 然后找到你
880
01:12:43,030 --> 01:12:46,830
这里有他妈一个人还困在山洞里呢
881
01:12:46,850 --> 01:12:48,210
我会找到你的
882
01:13:16,060 --> 01:13:17,110
把这个喝了
883
01:13:30,580 --> 01:13:31,630
没事了
884
01:14:42,520 --> 01:14:43,700
安静
885
01:15:15,560 --> 01:15:16,730
约翰
886
01:15:21,190 --> 01:15:22,240
约翰
887
01:15:29,950 --> 01:15:33,620
就好像他推着我穿山越岭的还不够
888
01:15:33,700 --> 01:15:35,500
现在我他妈满脑子里都是他
889
01:15:45,710 --> 01:15:47,510
我可以躺在床上
890
01:15:50,970 --> 01:15:53,140
我可以在孩子上学前亲吻他们
891
01:15:54,850 --> 01:15:57,150
可他却躲在某个洞里
892
01:15:59,230 --> 01:16:01,400
一个他无法出来的洞
893
01:16:01,480 --> 01:16:03,530
一个我们逼他躲进去的洞
894
01:16:08,610 --> 01:16:10,040
这不是当初说好的
895
01:16:10,050 --> 01:16:13,040
我们市来应该给他们家人一个避难所
896
01:16:15,120 --> 01:16:16,670
可我们却给他脖子套上了绞索
897
01:16:16,680 --> 01:16:18,420
又把他脚下踩的凳子踢掉
898
01:16:27,130 --> 01:16:28,810
待在那个洞里的人应该是我
899
01:16:38,010 --> 01:16:39,690
你觉得他保佑了我
900
01:16:43,520 --> 01:16:45,200
不 他给我的这是诅咒
901
01:16:51,650 --> 01:16:55,580
我无法安生
902
01:17:04,040 --> 01:17:05,470
请继续等待
903
01:17:05,540 --> 01:17:07,090
你的通话已在接听队列中
904
01:17:09,800 --> 01:17:11,470
请继续等待
905
01:17:11,480 --> 01:17:12,470
你的通话
906
01:17:16,180 --> 01:17:17,850
我们都知道结果如何
907
01:17:21,560 --> 01:17:24,110
我得亲自把他救出来了
908
01:17:27,440 --> 01:17:28,490
我认识一个人
909
01:17:30,570 --> 01:17:32,740
帕克私人安保承包商
910
01:17:35,070 --> 01:17:37,620
我听说他很厉害他能帮到你
911
01:17:39,450 --> 01:17:41,630
但需要花一笔钱
912
01:17:41,640 --> 01:17:44,010
我们得给你编个不同的名字和背景
913
01:17:44,020 --> 01:17:47,380
如果塔利班发现你又回去了他们会想到原因
914
01:17:47,390 --> 01:17:49,390
恐怕他们会焦中所有人力来搜索你们俩
915
01:18:20,490 --> 01:18:21,540
喂
916
01:18:23,490 --> 01:18:24,550
塔利班来了
917
01:18:26,870 --> 01:18:27,920
在哪里
918
01:18:28,000 --> 01:18:29,680
就在几家之外
919
01:18:30,630 --> 01:18:33,180
一 快避一避巴西拉
920
01:18:34,130 --> 01:18:36,180
我又得给你另找地方了
921
01:18:37,010 --> 01:18:38,560
马上走
922
01:18:38,630 --> 01:18:39,690
好我知道我知道
923
01:18:41,140 --> 01:18:42,940
巴西拉拿上包拿着
924
01:18:43,390 --> 01:18:44,320
我们走吧
925
01:18:49,020 --> 01:18:50,820
他们刚杀了阿卜迪
926
01:18:56,530 --> 01:18:57,950
下一个就去你家
927
01:18:57,960 --> 01:18:59,330
我们走 快走
928
01:19:01,530 --> 01:19:03,210
有个塔利班冲你们这边来了
929
01:19:03,220 --> 01:19:04,210
等等等等
930
01:19:04,290 --> 01:19:05,460
在哪儿哪儿
931
01:19:05,470 --> 01:19:06,590
正在朝后门走去
932
01:19:06,660 --> 01:19:07,840
等等
933
01:19:11,420 --> 01:19:13,090
他离门3米远
934
01:19:19,180 --> 01:19:20,480
20米了
935
01:19:41,070 --> 01:19:43,750
还有三个塔利班正朝你家前门走去
936
01:19:52,330 --> 01:19:53,890
后门安全
937
01:19:58,590 --> 01:20:00,270
他们进入你家了
938
01:20:01,840 --> 01:20:03,770
出后门向右拐
939
01:20:04,850 --> 01:20:05,900
我看到你了
940
01:20:11,730 --> 01:20:13,400
隐蔽点前面还有一车塔利班
941
01:20:21,240 --> 01:20:22,660
现在走 快
942
01:20:47,760 --> 01:20:48,690
一 早上好 老板卑
943
01:20:48,700 --> 01:20:49,190
一早上好 老板一早
944
01:20:50,640 --> 01:20:52,190
这玩意儿我只找到仨
945
01:20:54,270 --> 01:20:55,700
其他两个肯定就在附近
946
01:20:55,770 --> 01:20:57,570
好吧
947
01:20:57,580 --> 01:20:59,950
有问题随时过来
948
01:20:59,960 --> 01:21:01,450
一 太棒了谢谢一 合作愉快
949
01:21:01,470 --> 01:21:02,580
再见
950
01:21:03,910 --> 01:21:05,330
金利先生
951
01:21:06,280 --> 01:21:07,580
金利太太
952
01:21:15,170 --> 01:21:16,840
看来你把一切都安排的井井有条
953
01:21:18,920 --> 01:21:21,100
那辆凯迪拉克今天下午就能修好
954
01:21:21,170 --> 01:21:24,100
哈雷摩托6点钟有人来取货
955
01:21:26,430 --> 01:21:28,730
你完全都不需要我了
956
01:21:28,740 --> 01:21:30,730
不需要
957
01:21:30,740 --> 01:21:31,980
但你可以当花瓶
958
01:21:35,560 --> 01:21:36,860
那我去换一身
959
01:21:38,940 --> 01:21:40,370
性感的穿上
960
01:22:21,110 --> 01:22:24,660
约翰我了解并接受你的职业性质
961
01:22:26,490 --> 01:22:28,660
这事儿我们已经谈过好多次了
962
01:22:31,870 --> 01:22:33,540
我早已做好了 每次告别
963
01:22:33,620 --> 01:22:36,420
可能就是生离死别的准备
964
01:22:36,500 --> 01:22:40,300
12年来我都是这么过来的
965
01:22:41,630 --> 01:22:42,930
但这一次不一样
966
01:22:47,130 --> 01:22:50,310
这个家庭还以为你死了
967
01:22:52,260 --> 01:22:55,570
你的死讯让我们痛苫了整整三周
968
01:22:57,770 --> 01:22:59,950
知道我跟孩子经历了什么吗
969
01:23:02,400 --> 01:23:04,830
你有想过我的境地多悲惨吗
970
01:23:06,400 --> 01:23:07,830
作为你老婆是一回事
971
01:23:07,840 --> 01:23:10,830
但作为他们的母亲 又是另一回事
972
01:23:13,660 --> 01:23:14,960
我们欠人家一条命
973
01:23:21,170 --> 01:23:22,970
所以我们会把房子二次抵押
974
01:23:23,920 --> 01:23:25,220
你会拿到签证
975
01:23:25,920 --> 01:23:26,970
你会再去阿富汗
976
01:23:28,050 --> 01:23:29,480
做你该做的
977
01:23:32,430 --> 01:23:33,600
然后活着回来
978
01:23:37,430 --> 01:23:38,730
你必须活着回来约翰·金利
979
01:23:59,080 --> 01:24:01,260
上校德克兰
980
01:24:01,270 --> 01:24:02,630
约翰请坐
981
01:24:06,840 --> 01:24:08,010
一切都好吧约翰
982
01:24:10,840 --> 01:24:12,140
没那么好
983
01:24:12,970 --> 01:24:14,020
请先坐
984
01:24:14,030 --> 01:24:15,900
我还是站着吧但愿您别介意
985
01:24:20,730 --> 01:24:25,910
你最近好像制造了不少噪音
986
01:24:25,920 --> 01:24:28,410
你他妈的叫什么嗯
987
01:24:28,420 --> 01:24:30,540
一中士 这里你叫什么名字
988
01:24:30,550 --> 01:24:31,160
_中士这里你叫什么名字
989
01:24:31,170 --> 01:24:32,660
一 我是一级军官考威尔一我他妈要
990
01:24:32,740 --> 01:24:34,040
跑到你家
991
01:24:34,050 --> 01:24:35,920
收拾你
992
01:24:35,930 --> 01:24:37,790
中士 请冷静
993
01:24:37,800 --> 01:24:41,420
这个人被他妈困在山洞里
994
01:24:41,500 --> 01:24:44,050
长官 我向你保证 我们会尽其所能
995
01:24:44,070 --> 01:24:45,550
该死的山洞了 冫
996
01:24:48,000 --> 01:24:50,560
你都收到正式投诉了
997
01:24:52,260 --> 01:24:53,680
我明白
998
01:24:53,690 --> 01:24:55,940
你让我过来是想劝诫我
999
01:24:57,640 --> 01:24:59,570
略施薄惩之类的
1000
01:25:01,390 --> 01:25:02,440
我可不是为这个来的
1001
01:25:04,900 --> 01:25:08,830
你觉得这笔债如果真能逃避 我会不逃吗
1002
01:25:10,900 --> 01:25:15,960
你觉得如果遵守流程会让我心安 我会不遵守吗
1003
01:25:19,790 --> 01:25:21,590
这笔债不能这样还
1004
01:25:24,790 --> 01:25:28,470
必须立竿见影而不是姑息拖延
1005
01:25:33,050 --> 01:25:36,730
我心里有个钩子
1006
01:25:40,430 --> 01:25:42,110
你看不见的钩子
1007
01:25:45,560 --> 01:25:46,610
但它就在那
1008
01:25:51,820 --> 01:25:53,490
你觉得我有的选吗
1009
01:25:56,570 --> 01:25:57,870
根市没得选
1010
01:26:00,080 --> 01:26:03,500
我得找到那个人 还有他家人
1011
01:26:03,510 --> 01:26:06,760
带他们逃出被我拖入的苦海
1012
01:26:09,960 --> 01:26:11,510
这一点我绝对能做到
1013
01:26:15,090 --> 01:26:16,390
而且你得帮我上校
1014
01:26:19,350 --> 01:26:23,020
我今天之所以过来
1015
01:26:29,230 --> 01:26:31,030
是因为八年前我救了你的命
1016
01:26:33,740 --> 01:26:35,290
所以你得给我弄拿到签证
1017
01:26:35,860 --> 01:26:37,290
用什么方式我不管
1018
01:26:38,610 --> 01:26:39,920
但你必须弄到
1019
01:26:42,870 --> 01:26:45,550
因为我知道你是
1020
01:26:47,250 --> 01:26:48,300
知恩图报的人
1021
01:26:55,130 --> 01:26:56,060
该还债了
1022
01:27:22,410 --> 01:27:23,580
我深爱着你们俩
1023
01:27:23,590 --> 01:27:24,960
我会想你的爸爸
1024
01:27:24,970 --> 01:27:25,960
我会想你的
1025
01:27:26,040 --> 01:27:27,090
我也会想你的
1026
01:27:28,540 --> 01:27:29,470
好的
1027
01:27:34,920 --> 01:27:35,100
uVg
1028
01:27:35,360 --> 01:27:35,470
我们都会想你的约翰
1029
01:27:35,550 --> 01:27:36,600
我们都会想你的 约翰
1030
01:27:38,170 --> 01:27:40,600
我知道我一个星期就回来了
1031
01:27:43,300 --> 01:27:43,480
来
1032
01:27:43,500 --> 01:27:43,600
来
1033
01:27:43,680 --> 01:27:43,860
来
1034
01:27:43,930 --> 01:27:44,230
来
1035
01:27:47,310 --> 01:27:48,230
亲一个
1036
01:28:18,840 --> 01:28:20,270
罗恩·凯吧 沃克斯的朋友
1037
01:28:20,290 --> 01:28:21,270
你是帕克吧
1038
01:28:21,280 --> 01:28:22,390
一对久仰大名
1039
01:28:25,600 --> 01:28:27,020
所以都准备好了吗
1040
01:28:27,030 --> 01:28:30,650
我联系了艾哈迈德的哥哥阿里
1041
01:28:30,660 --> 01:28:33,280
他说已经找到了艾哈迈德所在的村庄
1042
01:28:33,290 --> 01:28:35,910
但他们之间没有直接联系
1043
01:28:35,920 --> 01:28:36,910
所以我们要先去找他哥哥
1044
01:28:38,860 --> 01:28:40,290
对市来是这么计划的
1045
01:28:41,360 --> 01:28:43,290
市来
1046
01:28:43,360 --> 01:28:45,290
但我们又接到了别的任务
1047
01:28:45,370 --> 01:28:46,670
我们签了合同的帕克
1048
01:28:46,690 --> 01:28:48,290
只是协议
1049
01:28:48,370 --> 01:28:49,550
那你也要信守诺言
1050
01:28:49,560 --> 01:28:50,670
这事出乎我控制了
1051
01:28:50,680 --> 01:28:53,050
是上层的指令
1052
01:28:53,120 --> 01:28:55,930
有个联合国外交官他的安保人员没到位
1053
01:28:55,940 --> 01:28:57,680
我们就得顶上只能这样
1054
01:29:00,260 --> 01:29:03,430
听着你现在这儿等三天
1055
01:29:04,140 --> 01:29:05,560
我的团队全听你差遣
1056
01:29:05,570 --> 01:29:07,190
合同上可不是这么说的兄弟
1057
01:29:09,140 --> 01:29:12,320
三天尸体都要凉了
1058
01:29:12,330 --> 01:29:16,070
我知道这不是什么大生意但你答应了
1059
01:29:16,080 --> 01:29:19,330
我东拼西凑十五万给你了
1060
01:29:19,400 --> 01:29:21,950
罗恩 你要是不开心钱可以退你
1061
01:29:22,030 --> 01:29:23,700
我他妈一点都不开心
1062
01:29:26,030 --> 01:29:27,210
但我不想退钱
1063
01:29:29,040 --> 01:29:32,210
只想要你遵守协议
1064
01:29:34,040 --> 01:29:35,340
听说你们团队能力出众
1065
01:29:36,420 --> 01:29:37,720
我现在需要你们兑现
1066
01:29:42,920 --> 01:29:43,980
好吧 听着
1067
01:29:44,680 --> 01:29:45,730
咱们
1068
01:29:46,930 --> 01:29:48,230
都折中一下 好吗
1069
01:29:48,240 --> 01:29:48,980
都折中一下 好吗
1070
01:29:48,990 --> 01:29:52,860
只要你能找到艾哈迈德和他家人
1071
01:29:52,870 --> 01:29:55,360
告诉我们地点我们马上过去
1072
01:29:55,370 --> 01:29:56,860
用飞机接你们出来送到基地
1073
01:29:56,870 --> 01:29:58,740
让你们坐上下一班回家的飞机
1074
01:29:58,820 --> 01:29:59,870
搞定
1075
01:30:00,940 --> 01:30:01,990
你只需要找到他
1076
01:30:02,070 --> 01:30:03,120
原来是这么回事啊
1077
01:30:05,200 --> 01:30:08,120
我付了钱累活儿还得自己干
1078
01:30:08,200 --> 01:30:10,500
拜托伙计你得随机应变
1079
01:30:10,510 --> 01:30:12,880
因势利导你目前只有这些资源
1080
01:30:12,950 --> 01:30:16,630
你可以选择三天后我们一起上
1081
01:30:16,640 --> 01:30:20,510
也可以选择现在自己上
1082
01:30:20,590 --> 01:30:24,020
我会帮你准备好给你找辆好车和全套工具
1083
01:30:25,220 --> 01:30:26,640
但你得孤身付险
1084
01:30:29,100 --> 01:30:32,400
里面是一万块现金 一部卫星电话
1085
01:30:33,730 --> 01:30:36,400
后备箱里有把M4卡宾 还有六个弹匣
1086
01:30:44,240 --> 01:30:46,290
车加满了油
1087
01:30:46,300 --> 01:30:48,410
还有卫晕导航能带你找到阿里
1088
01:30:48,420 --> 01:30:49,790
你可以先和他联系
1089
01:30:51,740 --> 01:30:53,420
罗恩只不过72个小\时
1090
01:30:55,370 --> 01:30:56,300
换我的话会再等等
1091
01:30:58,000 --> 01:30:59,430
是啊但你不是我
1092
01:31:00,880 --> 01:31:01,800
对吗帕克
1093
01:32:09,070 --> 01:32:10,500
阿里 你约了客人了吗
1094
01:32:11,570 --> 01:32:13,120
约翰约翰请进
1095
01:32:18,580 --> 01:32:20,260
请坐 请坐
1096
01:32:20,830 --> 01:32:21,880
放松
1097
01:32:25,460 --> 01:32:26,510
稍等
1098
01:32:31,840 --> 01:32:32,890
哈桑
1099
01:32:36,100 --> 01:32:37,150
要喝茶吗
1100
01:32:42,600 --> 01:32:45,530
你知道“约翰”在我们国家啥意思吗
1101
01:32:48,990 --> 01:32:51,160
亲爱的我的爱
1102
01:32:52,740 --> 01:32:55,540
我弟说过你有双美丽的蓝眼睛
1103
01:32:59,120 --> 01:33:00,800
你的蓝眼睛确实美丽
1104
01:33:02,000 --> 01:33:04,800
艾哈迈德儿子也有一双美丽的蓝眼睛
1105
01:33:08,000 --> 01:33:08,930
抽烟吗
1106
01:33:33,150 --> 01:33:35,710
塔利班之所以没折磨我
1107
01:33:37,030 --> 01:33:38,460
让我说出我弟的下落
1108
01:33:38,470 --> 01:33:42,960
是因为我和塔利班有很多生意往来
1109
01:33:42,970 --> 01:33:45,090
你应该知道我是做什么的吧
1110
01:33:47,420 --> 01:33:48,720
我人概明白
1111
01:33:51,800 --> 01:33:58,350
那你也该知道我合伙人不太待见我弟
1112
01:33:58,360 --> 01:34:03,480
他救你的故事被疯传让他们面上无光
1113
01:34:04,940 --> 01:34:06,240
所以我才来这一趟我
1114
01:34:07,310 --> 01:34:09,370
我心里很过意不去
1115
01:34:09,380 --> 01:34:10,620
我欠你弟弟一条命
1116
01:34:14,570 --> 01:34:16,120
你要能告诉我你弟在哪儿
1117
01:34:16,130 --> 01:34:17,750
我可以把他带出国
1118
01:34:20,580 --> 01:34:23,130
外面是你的卡车吗
1119
01:34:23,200 --> 01:34:25,380
不能开那车 太危险了
1120
01:34:26,580 --> 01:34:28,130
我帮你安排交通工具
1121
01:34:29,340 --> 01:34:32,510
那边是我的卡车司机他叫普雅
1122
01:34:32,590 --> 01:34:35,390
他有塔利班检查站的通行证
1123
01:34:35,400 --> 01:34:39,020
尽管这样有时候都会遇到麻烦
1124
01:34:40,720 --> 01:34:42,520
你最后一次跟你弟联系是什么时候
1125
01:34:42,600 --> 01:34:44,280
一周前
1126
01:34:46,100 --> 01:34:47,650
他两天后就要搬家了
1127
01:34:48,480 --> 01:34:50,530
但这是他最后的机会了
1128
01:34:50,540 --> 01:34:52,280
他人头的悬赏已经太高了
1129
01:35:02,740 --> 01:35:03,920
祝你好运约翰·金利
1130
01:35:04,500 --> 01:35:05,920
再见
1131
01:35:43,280 --> 01:35:44,710
保持隐蔽保持隐蔽
1132
01:35:51,040 --> 01:35:52,090
有通行证吗
1133
01:35:54,670 --> 01:35:56,600
快点
1134
01:36:13,560 --> 01:36:14,490
没事了
1135
01:36:31,580 --> 01:36:33,130
检查站检查站
1136
01:36:42,220 --> 01:36:43,390
你好兄弟
1137
01:36:44,850 --> 01:36:47,020
关掉引擎
1138
01:36:52,350 --> 01:36:53,650
下车 有问题吗
1139
01:36:53,660 --> 01:36:55,030
我说下午我交过费的
1140
01:36:55,050 --> 01:36:56,030
下车
1141
01:36:56,040 --> 01:36:57,280
但我已经交过费了
1142
01:37:00,490 --> 01:37:01,410
你的卡车里是什么
1143
01:37:01,490 --> 01:37:02,410
我付了钱的
1144
01:37:02,420 --> 01:37:03,790
我问你卡车里有什么
1145
01:37:03,800 --> 01:37:05,540
玉米箱我给你们的人带的
1146
01:37:05,550 --> 01:37:06,920
一送去哪里一贾拉拉巴德
1147
01:37:06,990 --> 01:37:07,790
那就给我们看啊
1148
01:37:12,250 --> 01:37:13,300
把这个也打开
1149
01:37:14,380 --> 01:37:16,300
一 你们看一闭嘴傻逼
1150
01:37:19,760 --> 01:37:21,560
什么都没有
1151
01:37:21,570 --> 01:37:22,810
闭嘴 傻逼
1152
01:37:31,390 --> 01:37:32,570
这钱给你
1153
01:37:32,640 --> 01:37:36,320
我不要你的钱
1154
01:37:37,520 --> 01:37:38,570
你有什么脸给我钱
1155
01:37:39,400 --> 01:37:40,700
跪下
1156
01:37:56,290 --> 01:37:57,840
你没事吧
1157
01:37:57,850 --> 01:37:58,970
我以为我们死定了
1158
01:38:03,170 --> 01:38:04,230
赶紧把他拖走
1159
01:38:14,440 --> 01:38:15,990
能听到我说话吗萨塔尔指挥官
1160
01:38:16,010 --> 01:38:17,110
法赫鲁丁
1161
01:38:17,190 --> 01:38:18,740
我们有麻烦了
1162
01:38:18,750 --> 01:38:22,120
有两个人杀了我们检查站的士兵
1163
01:38:22,130 --> 01:38:23,870
弄清楚他们是什么人
1164
01:38:23,880 --> 01:38:24,870
我去跟着他们
1165
01:38:24,950 --> 01:38:26,120
保持联系
1166
01:38:48,090 --> 01:38:49,270
约翰
1167
01:38:49,350 --> 01:38:50,400
约翰我是沃克斯
1168
01:38:50,970 --> 01:38:51,900
我拿到签证了
1169
01:38:53,600 --> 01:38:54,650
他们全家人的
1170
01:38:55,730 --> 01:38:57,280
我已经在安排送去帕克那里了
1171
01:38:59,480 --> 01:39:00,910
-好兄弟一约翰
1172
01:39:02,420 --> 01:39:03,410
祝你好运 兄弟
1173
01:39:19,130 --> 01:39:20,180
我们到了
1174
01:39:29,510 --> 01:39:31,310
红6 这里是红1
1175
01:39:31,320 --> 01:39:32,560
听得到你们讲话
1176
01:39:32,570 --> 01:39:33,690
罗恩找帕克
1177
01:39:33,770 --> 01:39:36,320
老大找你的是罗恩·凯
1178
01:39:38,140 --> 01:39:39,570
红6 收到一罗恩
1179
01:39:39,900 --> 01:39:41,320
什么结果
1180
01:39:41,400 --> 01:39:42,450
帕克我找到他了
1181
01:39:43,520 --> 01:39:44,950
正在追踪你的位置
1182
01:39:45,650 --> 01:39:46,830
跟他接触了吗
1183
01:39:47,150 --> 01:39:48,700
没有
1184
01:39:48,710 --> 01:39:50,830
但我正看着他呢
1185
01:39:50,910 --> 01:39:52,960
查到他的位置了长官
1186
01:39:53,660 --> 01:39:55,090
好了我们找到你了
1187
01:39:55,790 --> 01:39:57,340
等一下啊
1188
01:40:00,420 --> 01:40:04,720
最近的撤离点是达伦塔大坝
1189
01:40:04,730 --> 01:40:07,970
从你现在位置再往东两公里
1190
01:40:08,050 --> 01:40:10,730
一达伦塔大坝收到一好等你接上他
1191
01:40:10,800 --> 01:40:13,600
还有他家里人出发上路的时候再联系我们
1192
01:40:13,610 --> 01:40:15,860
从那一刻算起 你有两个小时时间懂吗
1193
01:40:15,930 --> 01:40:19,240
还有一件事帕克
1194
01:40:19,250 --> 01:40:22,110
我们时间不多了我动手没收拾干净
1195
01:40:22,120 --> 01:40:23,490
好我们去联系人
1196
01:40:23,560 --> 01:40:24,870
看能不能放直升机上去
1197
01:40:25,570 --> 01:40:26,740
去救你那兄弟吧
1198
01:40:55,350 --> 01:40:56,650
这儿狗不少啊
1199
01:41:29,510 --> 01:41:30,560
我喜欢你的衣服
1200
01:41:32,010 --> 01:41:33,430
我喜欢你的新发型
1201
01:41:55,410 --> 01:41:58,330
找到我肯定不容易吧
1202
01:42:06,420 --> 01:42:10,100
我可以带你和你家里人离开这里
1203
01:42:11,050 --> 01:42:12,720
但我们现在就得走
1204
01:42:13,420 --> 01:42:14,230
现在吗
1205
01:42:20,810 --> 01:42:22,610
那太可惜了
1206
01:42:26,560 --> 01:42:27,740
我挺喜欢这里的
1207
01:42:36,820 --> 01:42:38,750
是啊我看得出来为什么
1208
01:42:50,590 --> 01:42:52,260
法赫鲁丁
1209
01:42:52,340 --> 01:42:53,510
怎么了
1210
01:42:53,520 --> 01:42:55,020
我找到他们了
1211
01:42:55,090 --> 01:42:56,640
那个美国人和艾哈迈德
1212
01:42:56,650 --> 01:42:58,900
你确定是他们吗
1213
01:42:58,910 --> 01:43:00,520
我确定
1214
01:43:00,600 --> 01:43:01,900
他找到了约翰·金利和艾哈迈德了
1215
01:43:01,970 --> 01:43:03,400
赶紧派人过去
1216
01:43:03,470 --> 01:43:06,150
立刻跟上他们拍下照片
1217
01:43:06,230 --> 01:43:07,150
怎么了乔
1218
01:43:07,600 --> 01:43:08,780
罗恩·凯
1219
01:43:08,790 --> 01:43:09,910
他怎么了
1220
01:43:09,920 --> 01:43:10,910
我就觉得他眼熟来着
1221
01:43:10,980 --> 01:43:12,660
但想不起来他是什么入
1222
01:43:12,670 --> 01:43:15,410
所以我在系统里搜了他根据我们的情报
1223
01:43:15,420 --> 01:43:17,910
他在塔利班的通缉名单上
1224
01:43:18,490 --> 01:43:19,540
他在通缉名单上吗
1225
01:43:20,870 --> 01:43:22,170
他怎么会在通缉名单上
1226
01:43:24,620 --> 01:43:26,920
我真是操了
1227
01:43:26,930 --> 01:43:29,430
罗恩·凯那是 那是约翰·金利
1228
01:43:29,440 --> 01:43:29,930
罗恩·凯那是 那是约翰·金利
1229
01:43:29,940 --> 01:43:31,550
他之前怎么不告诉我们
1230
01:43:31,560 --> 01:43:33,930
是约翰·金利和艾哈迈德
1231
01:43:33,940 --> 01:43:36,180
要是约翰·金利在塔利班的通缉名单上
1232
01:43:37,510 --> 01:43:39,690
那艾哈迈德就是猪圈里最肥的那头猪
1233
01:43:40,640 --> 01:43:42,560
咱们赶紧想办法挽回局面
1234
01:43:42,640 --> 01:43:45,820
一 科迪 立刻联系巴格拉姆明白
1235
01:43:45,830 --> 01:43:48,820
他们肯定想参与 得派架天使上去
1236
01:43:49,270 --> 01:43:49,450
你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去
1237
01:43:49,520 --> 01:43:49,820
你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去
1238
01:43:50,020 --> 01:43:50,320
你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去
1239
01:43:50,340 --> 01:43:50,820
你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去
1240
01:43:51,020 --> 01:43:51,200
你们俩 赶紧把无人机录像弄来 这就去
1241
01:43:51,770 --> 01:43:52,820
最后
1242
01:43:53,780 --> 01:43:55,330
我也要去掺一脚
1243
01:43:59,160 --> 01:44:00,210
巴西拉
1244
01:44:03,530 --> 01:44:04,840
巴西拉这是约翰
1245
01:44:05,540 --> 01:44:06,590
约翰
1246
01:44:15,420 --> 01:44:17,970
艾哈迈德怎么回事
1247
01:44:17,980 --> 01:44:19,600
约翰给我们弄到签证了
1248
01:44:20,300 --> 01:44:21,730
我们要去美国了
1249
01:44:27,060 --> 01:44:28,110
我们必须现在就走
1250
01:44:42,200 --> 01:44:43,620
他们在哪里
1251
01:44:43,630 --> 01:44:46,250
我派人盯着他们了
1252
01:44:46,260 --> 01:44:47,380
我带你们去
1253
01:45:17,110 --> 01:45:18,030
我们走
1254
01:45:34,000 --> 01:45:37,300
他们在卡车上往大坝那边去了
1255
01:45:43,130 --> 01:45:45,940
他们往大坝那边去了
1256
01:45:46,010 --> 01:45:47,940
法赫鲁丁 你给我听好了
1257
01:45:48,010 --> 01:45:49,940
别让他们跑了
1258
01:45:50,020 --> 01:45:52,070
给我把他们的头砍回来不然我就砍了你
1259
01:46:13,290 --> 01:46:14,470
我看到大坝了
1260
01:46:22,170 --> 01:46:23,220
塔利班的车
1261
01:46:23,930 --> 01:46:25,100
塔利班的车
1262
01:46:45,880 --> 01:46:46,750
普亚 堵住隧道
1263
01:46:46,760 --> 01:46:47,000
普亚 堵住隧道
1264
01:47:33,750 --> 01:47:35,170
走走走
1265
01:47:42,630 --> 01:47:44,060
怏
1266
01:47:44,070 --> 01:47:45,810
走走走 走走走
1267
01:47:57,390 --> 01:47:58,440
走走走
1268
01:48:01,900 --> 01:48:03,320
掩护 掩护 掩护
1269
01:48:03,330 --> 01:48:05,200
走去大楼里 去大楼里
1270
01:48:05,220 --> 01:48:06,200
艾哈迈德
1271
01:48:07,030 --> 01:48:07,830
掩护
1272
01:48:07,850 --> 01:48:08,200
掩护
1273
01:48:22,170 --> 01:48:23,340
靠
1274
01:48:24,300 --> 01:48:25,470
狗娘养的
1275
01:48:25,550 --> 01:48:26,720
一 掩护我一趴下
1276
01:48:31,050 --> 01:48:32,230
操
1277
01:48:32,550 --> 01:48:33,600
靠
1278
01:48:37,060 --> 01:48:38,110
走走走
1279
01:48:38,120 --> 01:48:39,240
趴下
1280
01:48:52,320 --> 01:48:53,500
操
1281
01:49:01,710 --> 01:49:03,760
一趴下一我快没弹药了
1282
01:49:10,840 --> 01:49:12,520
靠 我没弹药了
1283
01:49:21,100 --> 01:49:22,280
接电话啊帕克
1284
01:49:30,610 --> 01:49:32,290
你他妈人在哪儿呢 帕克
1285
01:49:39,500 --> 01:49:41,920
靠靠
1286
01:49:43,370 --> 01:49:44,430
我没弹药了
1287
01:51:17,720 --> 01:51:19,020
发现多个目标
1288
01:51:19,030 --> 01:51:21,650
大坝西侧
1289
01:51:21,780 --> 01:51:23,150
开始105mm火炮攻击
1290
01:51:27,160 --> 01:51:27,780
我看到了坐标06D
1291
01:51:27,790 --> 01:51:31,530
收到 537
1292
01:51:33,800 --> 01:51:34,410
收到
1293
01:51:46,680 --> 01:51:47,920
所有目标都扫清了吗 N
1294
01:51:48,000 --> 01:51:49,800
确认 停止攻击
1295
01:51:49,810 --> 01:51:52,550
二号作战基地 这里是幽灵武装直升机37 威胁已扫清
1296
01:52:32,420 --> 01:52:33,590
大家都没事吧
1297
01:52:36,050 --> 01:52:37,970
布拉德利迈克扶他起来
1298
01:52:37,990 --> 01:52:39,350
明白
1299
01:52:40,300 --> 01:52:42,350
你知道吗
1300
01:52:42,360 --> 01:52:44,360
要是你早告诉我你是约翰·金利
1301
01:52:44,380 --> 01:52:45,860
他就是艾哈迈德
1302
01:52:47,560 --> 01:52:49,610
我肯定第一个答应 兄弟
1303
01:52:57,440 --> 01:52:58,370
这些是沃克斯送来的
1304
01:52:59,950 --> 01:53:02,620
艾哈迈德和老婆孩子的签证
1305
01:53:04,830 --> 01:53:06,630
你们坐这架直升机回基地
1306
01:53:06,700 --> 01:53:08,630
转运飞机已经在等着
1307
01:53:08,640 --> 01:53:09,760
送你们回家了
1308
01:53:10,830 --> 01:53:12,130
帕克
1309
01:53:12,140 --> 01:53:13,510
金利
1310
01:53:13,520 --> 01:53:14,890
很高兴与你合作
1311
01:53:15,710 --> 01:53:16,760
我也一样
1312
01:53:18,210 --> 01:53:21,140
艾哈迈德 你很棒
1313
01:53:21,220 --> 01:53:22,520
有任何需要找我就行
1314
01:53:22,530 --> 01:53:23,140
有任何需要找我就行
1315
01:56:37,410 --> 01:56:38,710
真相
1316
01:56:43,920 --> 01:56:46,350
真相是我从未摆脱阴影
1317
01:56:46,360 --> 01:56:49,350
每一天 它都在试图让我重回战斗
1318
01:56:49,430 --> 01:56:52,230
点出冒牌货只会让我惊慌失措
1319
01:56:52,240 --> 01:56:55,230
想要把我拉回栅栏后的牲畜圈里
1320
01:56:55,310 --> 01:56:56,730
挖着坑给我下套
1321
01:56:56,740 --> 01:56:58,230
你准备看场好戏
1322
01:56:58,240 --> 01:56:59,740
送我去前线
1323
01:56:59,750 --> 01:57:01,360
徒留我脑中愚蠢的想法
1324
01:57:01,370 --> 01:57:02,610
没有任何防范
1325
01:57:02,620 --> 01:57:04,240
但这就是你的防线
1326
01:57:04,250 --> 01:57:05,870
如果你无法承受苦痛
1327
01:57:05,940 --> 01:57:07,240
那你就是冷血无情的人
1328
01:57:07,320 --> 01:57:09,500
从此时起我会超越你
1329
01:57:09,510 --> 01:57:11,000
成为不一样的斗士
1330
01:57:11,010 --> 01:57:14,000
当黑暗来临 对它敞开心扉吧
1331
01:57:14,010 --> 01:57:16,880
你的黑暗璀璨夺目
1332
01:57:16,950 --> 01:57:20,380
我的也熠熠生辉
1333
01:57:20,390 --> 01:57:27,010
相信我自己
1334
01:57:27,960 --> 01:57:29,270
真相
1335
01:57:34,100 --> 01:57:36,770
我看过这地平线上的百万门户
1336
01:57:36,850 --> 01:57:38,270
你死前选择的未来
1337
01:57:38,350 --> 01:57:39,900
是什么呢
1338
01:57:39,980 --> 01:57:42,650
我告诉你个曾将我蚀空的秘密吧
1339
01:57:42,660 --> 01:57:44,280
这世上每个微小谎言
1340
01:57:44,360 --> 01:57:45,780
都来自分歧
1341
01:57:45,790 --> 01:57:48,790
说你是我的爱人说你是我的家人
1342
01:57:48,800 --> 01:57:50,660
低下头颅 撕裂我的喉咙
1343
01:57:50,670 --> 01:57:53,160
在我的血泊中浴血 才能了解我
1344
01:57:53,240 --> 01:57:54,790
在我所有秘密之后
1345
01:57:54,800 --> 01:57:57,670
所有敌人都是我的老师
1346
01:57:57,740 --> 01:58:01,420
因为光亮炫目又何来分歧
1347
01:58:01,430 --> 01:58:04,300
当所有东西都光彩夺目又何来你的我的
1348
01:58:04,380 --> 01:58:07,430
你的黑暗璀璨夺目
1349
01:58:07,440 --> 01:58:10,680
我的也熠熠生辉
1350
01:58:10,760 --> 01:58:17,440
相信我们自己
1351
01:58:18,770 --> 01:58:19,820
真相
1352
01:58:26,400 --> 01:58:29,080
是啊我只是在爱努力去爱
1353
01:58:29,090 --> 01:58:32,700
我尽心尽力去爱
1354
01:58:32,710 --> 01:58:34,960
我只是在爱着努力爱着
1355
01:58:34,970 --> 01:58:37,460
我向天发誓 我不过是在努力爱人
1356
01:58:38,720 --> 01:58:40,340
是啊我一厢情愿
1357
01:58:40,350 --> 01:58:43,210
我只是在感受爱着那一生所爱
1358
01:58:44,850 --> 01:58:44,970
你说那并不是爱
1359
01:58:50,170 --> 01:58:50,350
但我义无顾 依然在爱
1360
01:58:53,550 --> 01:58:53,720
对天发誓我不过是爱你
1361
01:59:03,000 --> 01:59:03,110
.
1362
01:59:12,940 --> 01:59:15,870
但我仍然义无反顾地爱你87977