All language subtitles for Copie à traduire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,500 --> 00:03:27,186 Yeah? 2 00:03:29,503 --> 00:03:31,275 Alright. 3 00:03:31,337 --> 00:03:32,609 OK. 4 00:04:16,761 --> 00:04:18,865 Jay. G'day, Robbo. 5 00:04:22,765 --> 00:04:24,412 What's the story? 6 00:04:24,475 --> 00:04:27,750 The truckie pulled up to check his trailers, 7 00:04:27,814 --> 00:04:31,127 heard a wild dog growling from under the bridge, 8 00:04:31,189 --> 00:04:33,506 smelt something rotten. 9 00:04:33,570 --> 00:04:35,383 How did he know it was a wild dog? 10 00:04:37,237 --> 00:04:39,720 Guess he just knows the difference, I suppose. 11 00:04:39,782 --> 00:04:43,767 You know, between a wild dog and a wild kind of normal dog. 12 00:04:46,330 --> 00:04:48,397 You let Macka talk to the truckie? 13 00:04:55,174 --> 00:04:57,988 Guess he just let himself, mate. 14 00:05:28,080 --> 00:05:29,602 Are these your footprints? 15 00:05:29,666 --> 00:05:31,522 Yeah, I guess they are. 16 00:05:33,545 --> 00:05:36,193 The other ones there belong to the truck driver. 17 00:05:36,256 --> 00:05:38,822 Why isn't this crime scene locked off? 18 00:05:38,885 --> 00:05:41,615 I didn't think we'd worry about it out here, Jay. 19 00:05:41,678 --> 00:05:43,787 It's the middle of nowhere. 20 00:05:45,430 --> 00:05:46,869 You know her? 21 00:05:46,936 --> 00:05:49,292 Yeah. 22 00:05:49,355 --> 00:05:51,586 She's a local girl. 23 00:05:53,565 --> 00:05:56,466 I'll send a car out, then. No. 24 00:05:57,777 --> 00:05:59,425 I better do it myself. 25 00:06:13,918 --> 00:06:15,608 How's it going, Jim? 26 00:06:15,672 --> 00:06:19,902 Nice to see you back, Detective. 27 00:06:28,016 --> 00:06:31,497 Laceration to the throat consistent with a knife wound, 28 00:06:31,561 --> 00:06:34,127 capable of causing death. 29 00:06:34,191 --> 00:06:39,632 Time of death, 48, 72 hours ago. 30 00:06:39,695 --> 00:06:42,885 Probably wasn't here. 31 00:06:46,076 --> 00:06:48,643 Few post-trauma wounds around the upper arm. 32 00:06:48,704 --> 00:06:52,062 Probably K9 in origin. 33 00:06:52,124 --> 00:06:53,314 Yeah. 34 00:06:53,377 --> 00:06:55,815 Truckie said he saw a dog growling in here. 35 00:06:55,877 --> 00:06:58,026 Big bastard, was he? 36 00:06:58,087 --> 00:07:00,027 The dog, I mean. 37 00:07:02,177 --> 00:07:04,159 I don't know. He didn't see it. 38 00:07:04,220 --> 00:07:06,619 But he said it was a wild one. 39 00:07:06,681 --> 00:07:09,456 How did he know it was a wild dog, Jay? 40 00:07:13,439 --> 00:07:17,755 I was reading about wild dogs. 41 00:07:17,818 --> 00:07:20,217 They were terrorising a town in Russia 42 00:07:20,279 --> 00:07:21,926 or some place. 43 00:07:21,988 --> 00:07:24,176 People were too scared to go out at night. 44 00:07:25,281 --> 00:07:29,141 Get this, the dogs had learnt to travel on the subway. 45 00:07:29,204 --> 00:07:33,605 They'd take the late-night trains into the city and scavenge for food 46 00:07:33,665 --> 00:07:36,566 and take the early morning train back out. 47 00:07:36,629 --> 00:07:40,360 Can you believe that? Dogs taking trains. 48 00:07:42,133 --> 00:07:45,658 It's a crazy world, getting crazier. 49 00:07:51,227 --> 00:07:52,916 What have you got there, Jim? 50 00:07:52,979 --> 00:07:56,586 A wild grass seed. 51 00:07:59,943 --> 00:08:01,926 Oh, look at that. 52 00:08:01,987 --> 00:08:05,552 Last moments of life. 53 00:08:09,202 --> 00:08:11,267 It's a picture, ain't it? 54 00:08:18,044 --> 00:08:20,316 That's basically when I found the body. 55 00:08:20,380 --> 00:08:22,194 Thanks for calling it in. Cheers. 56 00:08:32,017 --> 00:08:33,497 Jay. Sarge. 57 00:08:36,647 --> 00:08:38,626 Bit early for ice-cream. 58 00:08:40,067 --> 00:08:41,924 Nice welcome home for you. 59 00:08:41,986 --> 00:08:46,596 Hope they taught you something down there in the big smoke. 60 00:08:47,700 --> 00:08:49,347 Who is she? 61 00:08:50,994 --> 00:08:52,392 Her name's Julie Mason. 62 00:08:53,955 --> 00:08:55,937 I haven't seen her in a while. 63 00:08:58,960 --> 00:09:02,654 Sarge, you know I've had nothing like this. 64 00:09:04,257 --> 00:09:05,823 I know, Jay. 65 00:09:05,886 --> 00:09:09,912 But sooner or later you're going to get it. 66 00:09:09,973 --> 00:09:11,994 I guess today's your lucky day. 67 00:09:13,808 --> 00:09:15,957 So what can you give me? 68 00:09:17,269 --> 00:09:21,211 I've got every spare wheel in the drug squad or the theft squad. 69 00:09:21,275 --> 00:09:25,426 Frank's leaving tomorrow. Don't forget his dinner's tonight. 70 00:09:27,365 --> 00:09:30,472 You're just going to have to ride bareback for a while. 71 00:09:30,536 --> 00:09:33,141 There's too much other shit going down. 72 00:09:34,747 --> 00:09:37,269 Things have changed since you've been away. 73 00:09:38,210 --> 00:09:42,818 Sarge, we got a young girl stuffed under the highway. 74 00:09:46,176 --> 00:09:47,741 I know. 75 00:09:47,803 --> 00:09:50,036 I know, Jay. 76 00:09:53,184 --> 00:09:55,999 Just see what you can come up with. OK? 77 00:10:01,607 --> 00:10:04,255 This feeling, which is very similar. But... 78 00:10:04,317 --> 00:10:05,633 Hang on. 79 00:10:05,697 --> 00:10:08,885 Jay. Jay. You got something for me? 80 00:10:08,946 --> 00:10:11,389 Have you got something? I got no comment. 81 00:10:11,453 --> 00:10:12,682 Come on, mate. 82 00:10:12,743 --> 00:10:15,143 Was she a local girl? Come on, Macka. 83 00:10:15,207 --> 00:10:17,727 Come on, Jay, this is your first big case. 84 00:10:19,249 --> 00:10:21,858 You'll be surprised how much I can help you out. 85 00:10:21,922 --> 00:10:25,196 We'll see what happens, if I need your help I'll let you know. 86 00:10:25,258 --> 00:10:28,241 Just off the record. Off the record. Something. 87 00:10:28,302 --> 00:10:29,614 Thanks, Macka. 88 00:10:29,679 --> 00:10:32,829 Come on, mate. I need something. 89 00:10:32,888 --> 00:10:35,038 What time did you find her? 90 00:10:35,100 --> 00:10:36,457 No comment, Macka. 91 00:11:04,753 --> 00:11:07,446 Ashley. You there? 92 00:11:43,878 --> 00:11:45,609 Yeah, what? 93 00:12:02,814 --> 00:12:04,379 It's Julie. 94 00:12:08,738 --> 00:12:11,012 She was found dead this morning. 95 00:12:17,413 --> 00:12:20,563 True? Yeah. 96 00:12:22,377 --> 00:12:23,941 I'm sorry. 97 00:12:26,128 --> 00:12:29,904 She was found under the highway, out of town. 98 00:12:31,676 --> 00:12:33,490 She's been there a few days. 99 00:12:38,767 --> 00:12:41,458 You know if anyone wanted to hurt Julie? 100 00:12:41,520 --> 00:12:47,673 I don't know much about what she was up to these days. 101 00:12:50,487 --> 00:12:52,803 When was the last time you saw her? 102 00:12:57,452 --> 00:12:59,976 I don't remember what day it was now. 103 00:13:03,709 --> 00:13:05,523 Ashley. 104 00:13:05,586 --> 00:13:10,738 Did Julie wear any jewellery? 105 00:13:16,808 --> 00:13:19,329 She had a silver necklace 106 00:13:19,392 --> 00:13:21,709 with her name on it. 107 00:13:24,730 --> 00:13:26,795 Gave it to her when she was little. 108 00:13:29,610 --> 00:13:31,173 Did Julie have a phone? 109 00:13:33,950 --> 00:13:35,804 Like that one. 110 00:13:35,867 --> 00:13:39,266 Like this one. You sure? 111 00:13:46,420 --> 00:13:49,318 I need a drink or something. 112 00:14:00,600 --> 00:14:02,915 Rightio. 69. 113 00:14:02,979 --> 00:14:05,750 6, 9, 20. Number 4. 114 00:14:05,813 --> 00:14:09,046 45, 4, 5, 54. 115 00:14:09,110 --> 00:14:12,382 5, 4, 79, 7, 9, 70. 116 00:14:12,445 --> 00:14:14,385 7, 0, number 9. 117 00:14:14,448 --> 00:14:18,139 24, 2, 4, 75, 7, 5, 37. 118 00:14:18,199 --> 00:14:20,433 Hey, nephew. 119 00:14:20,495 --> 00:14:21,891 Hey, old boy. 120 00:14:22,873 --> 00:14:25,147 I still see you're dying your hair. 121 00:14:26,458 --> 00:14:27,858 How's it going? 122 00:14:27,917 --> 00:14:31,361 No good. Them kids, they busted me out again. 123 00:14:33,675 --> 00:14:35,991 How's the neighbourhood. 124 00:14:36,054 --> 00:14:38,618 She's pretty wild these days, nephew. 125 00:14:38,680 --> 00:14:41,371 Lots of drugs and shit going on. 126 00:14:41,432 --> 00:14:45,083 A new drug lab started up out of town. 127 00:14:45,144 --> 00:14:48,836 There's more than enough people walking around on the gear, 128 00:14:48,901 --> 00:14:50,339 going schizo. 129 00:14:50,401 --> 00:14:52,591 You know Julie Mason 130 00:14:52,654 --> 00:14:54,175 who belongs to Ashley? 131 00:14:54,240 --> 00:14:55,969 Yeah, I know her. 132 00:15:03,246 --> 00:15:05,060 What do you know about her? 133 00:15:10,505 --> 00:15:12,820 So what's going on? 134 00:15:15,717 --> 00:15:17,032 I'm not too sure. 135 00:15:18,678 --> 00:15:21,787 Julie's into a bit of shit. 136 00:15:21,849 --> 00:15:23,705 Mostly drugs. 137 00:15:23,769 --> 00:15:26,917 I know she owes a lot of fellas money. 138 00:15:26,980 --> 00:15:30,795 People say she's been going out with truckies. 139 00:15:33,904 --> 00:15:38,139 What do you mean? Having sex with them for money. 140 00:15:38,199 --> 00:15:40,765 Trucks pick them up just out of town. 141 00:15:40,827 --> 00:15:44,602 They usually take them up out there and park near the big antenna. 142 00:15:46,666 --> 00:15:48,939 What about her friends? She got a few. 143 00:15:49,001 --> 00:15:54,154 I seen her getting around with that Tarni Williams. 144 00:15:54,216 --> 00:15:56,988 She lives in your old street. 145 00:15:57,052 --> 00:16:01,243 It's a green-roof house across from the red-roof house. 146 00:16:01,306 --> 00:16:03,162 Right next to the park. 147 00:16:04,726 --> 00:16:06,708 Thanks, old boy. 148 00:16:08,020 --> 00:16:09,669 Hey, you watch your back. 149 00:16:11,690 --> 00:16:14,008 Time to get my money back, hey. 150 00:16:16,112 --> 00:16:17,511 Hey, you kids. 151 00:17:03,117 --> 00:17:04,808 Hey, cuz. 152 00:17:04,871 --> 00:17:06,267 Your parents home? 153 00:17:08,708 --> 00:17:10,521 What about Tarni? 154 00:17:10,585 --> 00:17:11,981 Is she home? 155 00:17:15,089 --> 00:17:17,070 Tarni, someone's here for you. 156 00:17:21,638 --> 00:17:23,410 What? 157 00:17:23,471 --> 00:17:26,453 I just want to ask you a few questions. 158 00:17:26,517 --> 00:17:27,872 About what? 159 00:17:29,563 --> 00:17:31,042 About Julie Mason. 160 00:17:31,107 --> 00:17:33,586 I got nothing to say. 161 00:17:33,649 --> 00:17:35,172 Tarni. 162 00:17:48,249 --> 00:17:51,103 - That bad? - Is it something I said? 163 00:17:53,086 --> 00:17:55,483 I'd just like to start by saying, Frank, 164 00:17:55,546 --> 00:17:56,819 you're a real one. 165 00:17:56,882 --> 00:17:59,196 Thanks. 166 00:17:59,258 --> 00:18:01,616 Scarce as rock on horse shit. 167 00:18:03,390 --> 00:18:05,243 Seriously, it's been a long time. 168 00:18:05,307 --> 00:18:08,872 I reckon the drug squad's going to be lost without you. Johnno? 169 00:18:08,935 --> 00:18:11,626 Speak for yourself, Sarge. 170 00:18:16,943 --> 00:18:19,134 It's going to be hard to replace you. 171 00:18:19,194 --> 00:18:21,259 It's hard to replace anyone out here. 172 00:18:21,322 --> 00:18:25,055 As you know, this joint was robbed five times last month 173 00:18:25,118 --> 00:18:26,557 by the same teenage kid. 174 00:18:26,620 --> 00:18:31,188 And just last week a junkie held a knife to a woman's throat 175 00:18:31,251 --> 00:18:33,355 just across the road from here. 176 00:18:33,417 --> 00:18:37,524 And let us never forget poor young constable Bobby Rogers 177 00:18:37,589 --> 00:18:40,113 who died last year in the line of duty. 178 00:18:40,175 --> 00:18:42,992 God bless his soul and family. Here, here. 179 00:18:43,056 --> 00:18:47,746 Jesus, maybe we should all shoot through while we still can. 180 00:18:51,394 --> 00:18:55,713 But for some of us, it's the only home we know. 181 00:18:55,774 --> 00:19:01,717 And we gotta stop the rot, and protect our way of life. 182 00:19:03,573 --> 00:19:06,598 We hope you think of us when you're sinking cold ones 183 00:19:06,661 --> 00:19:08,766 on that tropical isle. 184 00:19:08,828 --> 00:19:10,102 Raise your glasses. 185 00:19:10,167 --> 00:19:14,814 Let's drink a toast to... what's your name again? 186 00:19:14,876 --> 00:19:17,984 - Frank and Joyce. To Frank and Joyce. - Frank and Joyce. 187 00:19:20,467 --> 00:19:21,989 Happy trails. 188 00:19:22,052 --> 00:19:23,533 Good on you, Frank. 189 00:21:16,208 --> 00:21:18,940 How's it going? 190 00:21:19,003 --> 00:21:20,817 Not bad. 191 00:21:23,006 --> 00:21:25,323 You here about that girl, are you? 192 00:21:25,385 --> 00:21:27,114 Yeah. That's right. 193 00:21:29,472 --> 00:21:32,704 I tell you now I don't know nothing about it. 194 00:21:32,767 --> 00:21:36,123 That might be true but I still need to ask you a few questions. 195 00:21:36,188 --> 00:21:38,126 Yeah, well, 196 00:21:38,189 --> 00:21:40,502 I got a herd of cattle here I gotta dredge. 197 00:21:40,566 --> 00:21:42,506 Won't get done by itself. 198 00:21:42,569 --> 00:21:44,923 I understand, mister... 199 00:21:44,987 --> 00:21:47,261 Bailey. Sam Bailey. 200 00:21:49,242 --> 00:21:52,974 Mr. Bailey, do you remember seeing any cars stopping down the highway 201 00:21:53,036 --> 00:21:54,726 on Friday or Saturday night? 202 00:21:54,789 --> 00:21:57,478 There's always someone stopping there. 203 00:21:57,540 --> 00:22:00,023 Mostly truckies checking their load, I guess. 204 00:22:00,086 --> 00:22:03,236 What about last Friday or Saturday night? 205 00:22:04,672 --> 00:22:06,110 Might have been. 206 00:22:06,174 --> 00:22:07,866 I don't recall any details. 207 00:22:07,928 --> 00:22:10,285 Like I said, I don't know nothing about it. 208 00:22:10,345 --> 00:22:12,745 Normally in bed by 9:00, I'm up at sparrow's. 209 00:22:12,807 --> 00:22:16,042 Do you remember seeing anything strange out here lately? 210 00:22:16,103 --> 00:22:21,418 Well, few of these wild dogs running around everywhere. 211 00:22:21,483 --> 00:22:25,467 Killed two of my young calves last week. 212 00:22:27,739 --> 00:22:32,889 Only other thing strange is these young hoodlums come out from town, 213 00:22:32,953 --> 00:22:35,225 trying to steal everything I own. 214 00:22:35,290 --> 00:22:41,315 I got signs, guard dogs, bloody car alarms, 215 00:22:41,378 --> 00:22:45,028 don't stop that little bloke's hands getting on something. 216 00:23:05,817 --> 00:23:07,300 Are you a real copper 217 00:23:07,363 --> 00:23:10,801 or one of them black trackers who turns on his own type? 218 00:23:19,290 --> 00:23:20,688 No disrespect intended. 219 00:23:27,301 --> 00:23:29,614 How much land you got here, Mr. Bailey? 220 00:23:31,094 --> 00:23:33,035 Far as you can see. 221 00:23:35,099 --> 00:23:37,417 That's a lot of dirt. 222 00:23:39,229 --> 00:23:41,334 Yeah, I guess. 223 00:23:43,399 --> 00:23:47,048 Your children will have a pretty good future then, won't they? 224 00:23:48,402 --> 00:23:50,261 You're a lucky man. 225 00:23:52,325 --> 00:23:54,763 You know your way back to town, don't you? 226 00:24:25,025 --> 00:24:27,380 Got a smile on him like a shot fox. 227 00:24:27,443 --> 00:24:30,676 Johnno. Jay boy. 228 00:24:33,742 --> 00:24:36,182 I'm going to have to get back to you, Jack. 229 00:24:36,245 --> 00:24:38,809 I will, but later. 230 00:24:38,871 --> 00:24:40,645 Oo-roo. 231 00:24:41,583 --> 00:24:43,854 What? What do you know 232 00:24:43,918 --> 00:24:47,236 about young girls prostituting to truckies on the highway? 233 00:24:47,297 --> 00:24:49,361 Come on, Jay. 234 00:24:49,423 --> 00:24:51,073 It's only rumours. 235 00:24:51,134 --> 00:24:54,031 Nothing's ever been officially reported. 236 00:24:54,096 --> 00:24:57,076 Well, I want to put a sting on the truck drivers. 237 00:24:57,141 --> 00:24:59,246 We'll put a young girl out on the highway 238 00:24:59,308 --> 00:25:00,914 and get a pool of suspects. 239 00:25:00,977 --> 00:25:03,459 Where am I going to get the men for that? 240 00:25:05,566 --> 00:25:08,341 What makes you think you're looking for a truckie? 241 00:25:08,402 --> 00:25:11,801 Come on, Sarge. This shit has to be cleaned up anyway. 242 00:25:13,572 --> 00:25:15,472 One war at a time, Jay. 243 00:25:15,534 --> 00:25:17,475 It's all we can afford. 244 00:25:20,164 --> 00:25:21,561 I'll tell you what. 245 00:25:21,625 --> 00:25:26,858 I'll put in a request for a reward for information. 246 00:25:26,921 --> 00:25:28,109 A reward. 247 00:25:28,171 --> 00:25:30,029 Jesus, Sarge. 248 00:25:31,424 --> 00:25:33,196 That's the best I can do. 249 00:25:35,014 --> 00:25:38,079 Jay, got Jim on line one for you. 250 00:25:53,031 --> 00:25:57,640 Approximate time of death occurred sometime last Friday night. 251 00:25:57,702 --> 00:26:01,768 Cause of death is definitely from the laceration across the trachea, 252 00:26:01,830 --> 00:26:06,147 probably from a, say, 20cm-knife with a serrated edge. 253 00:26:06,209 --> 00:26:07,690 Like a hunting knife. 254 00:26:07,753 --> 00:26:10,443 Yeah. But not a cheap one. 255 00:26:10,507 --> 00:26:12,573 High quality. Very sharp. 256 00:26:12,634 --> 00:26:15,740 And the bite marks are definitely from a dog. 257 00:26:15,802 --> 00:26:17,075 A bloody big one. 258 00:26:17,138 --> 00:26:19,159 You got any fibres? 259 00:26:19,222 --> 00:26:20,787 Hang on a sec. Yeah. 260 00:26:20,851 --> 00:26:24,039 Yeah. Light brown fibre 261 00:26:24,104 --> 00:26:26,628 was found in one of the girl's fingernails. 262 00:26:26,689 --> 00:26:28,419 It's been sent away for analysis. 263 00:26:28,484 --> 00:26:29,714 What's it look like? 264 00:26:29,776 --> 00:26:32,505 I really couldn't say, mate. 265 00:26:33,988 --> 00:26:35,678 What about the blood tests? 266 00:26:35,741 --> 00:26:37,261 Nothing really. 267 00:26:37,326 --> 00:26:41,099 Pretty much came up with a blank, except for minute alcohol traces. 268 00:26:43,914 --> 00:26:45,313 Alright. Thanks, Jim. 269 00:26:45,374 --> 00:26:47,314 No worries, mate. 270 00:26:56,471 --> 00:26:58,115 G'day, Jay. 271 00:26:58,179 --> 00:26:59,953 Long time no see. 272 00:27:00,014 --> 00:27:02,164 Hey, Mick, how you going? Can't complain. 273 00:27:02,225 --> 00:27:04,956 How's your old man's Winchester holding up? 274 00:27:05,019 --> 00:27:06,292 Still shooting straight. 275 00:27:06,353 --> 00:27:08,211 Don't make them like that anymore. 276 00:27:09,274 --> 00:27:11,587 What can I do you for? 277 00:27:11,651 --> 00:27:14,092 What have you got in the way of hunting knives? 278 00:27:14,153 --> 00:27:16,174 Let's see. 279 00:27:16,241 --> 00:27:19,220 This is the range I got here 280 00:27:19,285 --> 00:27:23,351 but I could get something in special on order if you want. 281 00:27:24,621 --> 00:27:27,438 Give us a look at that big Black Hawk you got there. 282 00:27:32,130 --> 00:27:33,611 She's a beauty. 283 00:27:39,932 --> 00:27:41,660 You sold many of these lately? 284 00:27:41,724 --> 00:27:43,286 Yeah, quite a few. 285 00:27:43,351 --> 00:27:46,457 Pig hunters and roo shooters just love them. 286 00:27:46,519 --> 00:27:49,254 You remember who you might have sold them to? 287 00:27:50,940 --> 00:27:53,047 Gee whiz. 288 00:27:53,110 --> 00:27:55,174 Memory's not what it used to be 289 00:27:55,237 --> 00:27:57,970 and only take cash for those so I've got no records. 290 00:27:59,366 --> 00:28:00,973 Thanks, Mick. 291 00:28:02,828 --> 00:28:05,769 This wouldn't have anything to do with that girl 292 00:28:05,830 --> 00:28:07,352 they found on the highway. 293 00:28:10,170 --> 00:28:12,566 I really can't say, Mick. 294 00:28:12,629 --> 00:28:14,571 Thought as much. 295 00:28:15,548 --> 00:28:18,698 I'll take a box of your best .308s. Hollow points. 296 00:28:18,762 --> 00:28:20,492 Yeah, no problems, Jay. 297 00:29:13,484 --> 00:29:15,631 How are you going, my little brothers? 298 00:29:15,692 --> 00:29:18,424 Good. You copper, bro? 299 00:29:18,488 --> 00:29:20,969 Yeah. 300 00:29:21,032 --> 00:29:23,056 We hate coppers, bro. 301 00:29:23,117 --> 00:29:24,556 We kill coppers, bro. 302 00:29:30,042 --> 00:29:31,522 Who you looking for? 303 00:29:31,586 --> 00:29:33,315 Ashley. You seen her? 304 00:29:33,379 --> 00:29:35,235 They gone. 305 00:29:35,298 --> 00:29:36,820 Gone where? 306 00:29:36,882 --> 00:29:38,110 Different town. 307 00:29:38,172 --> 00:29:39,822 Yeah? How'd they go? 308 00:29:41,428 --> 00:29:43,034 Train. 309 00:29:46,850 --> 00:29:49,332 OK. Thanks, little brother. 310 00:29:49,394 --> 00:29:51,750 I found a phone like that. 311 00:29:57,358 --> 00:29:59,426 Yeah? Where did you find it? 312 00:30:00,404 --> 00:30:01,802 Just there. 313 00:30:03,159 --> 00:30:05,183 Just there on the road. 314 00:30:05,244 --> 00:30:06,726 Yeah. 315 00:30:06,787 --> 00:30:10,353 Is that a real gun? 316 00:30:12,291 --> 00:30:14,108 What do you think? 317 00:30:14,170 --> 00:30:16,024 Can I look at it? 318 00:30:16,089 --> 00:30:18,904 Tell me what you did with that phone first. 319 00:30:18,967 --> 00:30:20,863 Then I'll give you a look at my gun. 320 00:30:20,929 --> 00:30:23,115 Show me your gun first. 321 00:30:31,480 --> 00:30:32,793 Let me hold it. 322 00:31:01,885 --> 00:31:04,282 You're not allowed to look at it. 323 00:31:23,780 --> 00:31:25,429 Thanks, little brother. 324 00:32:28,765 --> 00:32:30,286 Heard you was back. 325 00:32:32,018 --> 00:32:34,208 How you been, Mary? 326 00:32:36,232 --> 00:32:37,878 Not bad. 327 00:32:37,941 --> 00:32:39,296 What you up to? 328 00:32:39,359 --> 00:32:41,591 Oh, not much. 329 00:32:41,653 --> 00:32:43,510 Just working. 330 00:32:43,571 --> 00:32:45,762 Still working hard. 331 00:32:47,283 --> 00:32:49,892 Heard you're a big detective now. 332 00:32:49,953 --> 00:32:51,266 Yeah. 333 00:32:51,328 --> 00:32:53,310 Guess so. 334 00:32:53,373 --> 00:32:55,146 You must be on good money? 335 00:32:57,083 --> 00:32:59,024 You look good. 336 00:32:59,088 --> 00:33:00,482 Yeah. 337 00:33:02,134 --> 00:33:03,861 Except for... 338 00:33:05,510 --> 00:33:07,074 You know what I'm like. 339 00:33:10,721 --> 00:33:13,206 Not going to back away from a fight, am I? 340 00:33:15,645 --> 00:33:17,542 Is Crystal home? 341 00:33:19,857 --> 00:33:21,840 You here about Julie? 342 00:33:23,571 --> 00:33:25,385 You know about her? 343 00:33:27,449 --> 00:33:29,557 So what, you're just here for work? 344 00:33:29,619 --> 00:33:31,974 Not here to see your daughter. 345 00:33:39,502 --> 00:33:41,069 Crystal. 346 00:33:45,967 --> 00:33:47,823 Your father wants you. 347 00:34:10,492 --> 00:34:11,847 What you been doing? 348 00:34:11,910 --> 00:34:16,061 Nothing. Just Facebook and I'm watching TV. 349 00:34:18,709 --> 00:34:20,023 What happened to you? 350 00:34:22,253 --> 00:34:23,569 Just fighting. 351 00:34:30,472 --> 00:34:32,284 How you going with your mother? 352 00:34:35,684 --> 00:34:37,667 Still drinking. 353 00:34:37,730 --> 00:34:39,457 All the time. 354 00:34:42,192 --> 00:34:44,712 You know Julie Mason's dead. 355 00:35:00,709 --> 00:35:02,441 You good friends with Tarni? 356 00:35:02,503 --> 00:35:04,233 Sort of. 357 00:35:08,049 --> 00:35:11,073 What did Julie call you about? 358 00:35:11,138 --> 00:35:13,662 Nothing much. 359 00:35:13,724 --> 00:35:15,621 Was she in trouble? 360 00:35:15,685 --> 00:35:18,623 She never said anything about it. 361 00:35:20,065 --> 00:35:23,462 Did you know she was going with truckies out on the highway? 362 00:35:34,329 --> 00:35:37,684 Crystal, maybe you should come and live with me for a while. 363 00:35:37,748 --> 00:35:39,937 What for? 364 00:35:41,754 --> 00:35:44,942 Get out of here for a few months. It'll do you good. 365 00:35:46,382 --> 00:35:48,527 What about I get a job for you? 366 00:35:50,133 --> 00:35:51,449 Like what? 367 00:35:51,509 --> 00:35:54,409 I don't know, like in a dress shop or something. 368 00:35:54,472 --> 00:35:56,621 What am I going to do in a dress shop? 369 00:42:00,510 --> 00:42:01,990 Jay boy. 370 00:42:02,054 --> 00:42:03,951 Hey, Johnno. 371 00:42:04,012 --> 00:42:07,953 What you doing out here in the middle of the night? 372 00:42:09,061 --> 00:42:11,207 Oh, you know. Working late. 373 00:42:12,731 --> 00:42:15,048 You work too hard, Jay boy. Too hard. 374 00:42:15,109 --> 00:42:17,840 You should learn to relax a bit. 375 00:42:17,902 --> 00:42:22,469 Maybe you should ask Sarge for a bit of downtime. 376 00:42:22,533 --> 00:42:24,179 Yeah. I wish. 377 00:42:24,242 --> 00:42:26,642 Yeah, don't we all? Don't we all? 378 00:42:36,838 --> 00:42:40,614 What about you guys? What are you doing? 379 00:42:42,260 --> 00:42:46,994 You know, just doing a bit of intelligence. Intelligence work. 380 00:42:47,056 --> 00:42:49,582 Intelligence work? 381 00:42:50,936 --> 00:42:52,583 Yeah. Intelligence work. 382 00:42:54,065 --> 00:42:57,714 We've been working out here a long time now. A long time. 383 00:42:57,776 --> 00:43:00,427 We've gone a long, long way to get where we are. 384 00:43:00,488 --> 00:43:02,344 Is that right? Yeah. 385 00:43:02,407 --> 00:43:04,929 And we'd really hate for someone to come along 386 00:43:04,991 --> 00:43:07,182 and fuck up all our hard work. 387 00:43:10,581 --> 00:43:12,143 Can I... 388 00:43:13,500 --> 00:43:17,274 Can I ask you something, Jay boy? 389 00:43:17,339 --> 00:43:19,194 From one cop to another. 390 00:43:21,635 --> 00:43:24,825 You ever kill anyone? 391 00:43:27,975 --> 00:43:29,371 Come on, Johnno. 392 00:43:29,433 --> 00:43:31,372 No, I mean by accident. 393 00:43:38,442 --> 00:43:41,260 Sounds like you're the one who needs a break. 394 00:43:41,322 --> 00:43:44,678 No, seriously, Jay boy. 395 00:43:44,739 --> 00:43:47,431 Would you tell anyone? 396 00:43:47,494 --> 00:43:49,014 You know, if you did. 397 00:43:50,453 --> 00:43:53,102 I mean, if you could get away with it, 398 00:43:53,165 --> 00:43:54,647 would you tell anyone? 399 00:43:56,710 --> 00:43:59,443 Is there something you want to tell me, Johnno? 400 00:44:01,090 --> 00:44:04,572 No, I'm just fucking with you, Jay boy. Just fucking with you. 401 00:44:12,853 --> 00:44:16,710 Yeah, well, I better get home to sleep. 402 00:44:16,775 --> 00:44:19,004 Yeah, good idea, Jay. Good idea. 403 00:44:21,487 --> 00:44:24,219 Maybe we could go out for a feed sometime, 404 00:44:24,281 --> 00:44:25,594 have a bit of a yarn. 405 00:44:25,656 --> 00:44:27,012 Bit of a yarn. 406 00:44:29,704 --> 00:44:31,476 Yeah, maybe. 407 00:44:33,290 --> 00:44:34,895 No worries. 408 00:44:34,957 --> 00:44:36,354 Goodnight, Jay boy. 409 00:45:39,313 --> 00:45:40,795 Jay. 410 00:45:40,858 --> 00:45:44,342 Hey, Sarge. How are the grandkids? 411 00:45:47,781 --> 00:45:49,762 Spoilt. 412 00:45:53,079 --> 00:45:55,019 Nice horse. 413 00:45:55,082 --> 00:45:56,688 It's a year old. 414 00:45:56,749 --> 00:45:58,605 Worth a penny. 415 00:45:58,668 --> 00:46:00,525 Or two. 416 00:46:02,047 --> 00:46:03,610 You know your horses. 417 00:46:03,672 --> 00:46:06,780 I'd expect that from a bloke whose father was head stockman 418 00:46:06,841 --> 00:46:08,282 round these parts. 419 00:46:08,344 --> 00:46:11,826 My first memories are on the back of his horse 420 00:46:11,890 --> 00:46:13,662 out at Slaughter Hill Station. 421 00:46:13,724 --> 00:46:17,541 That's before everyone left the mission and moved into town. 422 00:46:17,604 --> 00:46:19,292 The simple life, Jay? 423 00:46:19,355 --> 00:46:20,710 Whatever happened to it? 424 00:46:23,444 --> 00:46:25,507 Warming up. 425 00:46:25,571 --> 00:46:28,051 Yeah, she's going to be a hot one, alright. 426 00:46:30,199 --> 00:46:32,305 I could do with a bit of amber. 427 00:46:41,961 --> 00:46:44,026 Cheers, Jay. 428 00:46:49,259 --> 00:46:51,616 So, how's it going? 429 00:46:51,679 --> 00:46:53,410 Still looking for a truckie? 430 00:46:53,473 --> 00:46:55,371 I don't know what I'm looking for. 431 00:46:55,436 --> 00:46:58,038 It's hard to keep track of these young girls. 432 00:46:58,102 --> 00:47:00,127 They don't like talking much. 433 00:47:00,189 --> 00:47:01,795 I can imagine. 434 00:47:03,900 --> 00:47:07,260 What do you know about Johnno before he joined the cops? 435 00:47:07,320 --> 00:47:09,637 What do you mean? 436 00:47:11,239 --> 00:47:14,349 I saw him out on the highway last night with Robbo. 437 00:47:14,410 --> 00:47:16,185 He was acting a bit strange. 438 00:47:16,247 --> 00:47:21,523 He probably thought the same thing about you. 439 00:47:22,878 --> 00:47:24,525 He's from up north. 440 00:47:24,587 --> 00:47:26,570 He got in a bit of trouble 441 00:47:26,633 --> 00:47:29,823 and the police up there had to cop a transfer. 442 00:47:29,885 --> 00:47:32,075 What kind of trouble? 443 00:47:32,138 --> 00:47:35,077 I don't know the details to be honest. 444 00:47:35,140 --> 00:47:38,289 What do you reckon he was doing out there? 445 00:47:38,351 --> 00:47:40,501 Not too sure. 446 00:47:41,481 --> 00:47:43,253 Now, come on, Jay. 447 00:47:43,316 --> 00:47:45,255 Don't get all paranoid on me. 448 00:47:45,318 --> 00:47:49,593 Sometimes Johnno's got to go for a while without a wash. 449 00:47:49,656 --> 00:47:51,803 That red dust can be hard to get off. 450 00:47:53,619 --> 00:47:57,391 What if that red dust don't come off no matter how hard you try? 451 00:47:59,623 --> 00:48:01,105 Come on, Jay. 452 00:48:01,168 --> 00:48:04,567 Your hands are going to get a bit grubby from time to time. 453 00:48:06,672 --> 00:48:08,362 You'll get used to it. 454 00:48:08,425 --> 00:48:10,695 Johnno's doing a good job. 455 00:48:10,760 --> 00:48:12,908 He's got some big busts coming up. 456 00:48:12,971 --> 00:48:15,912 Just make sure you don't get caught in the middle. 457 00:48:20,436 --> 00:48:21,919 It's OK. 458 00:48:26,985 --> 00:48:29,257 Been there all my life. 459 00:48:29,321 --> 00:48:31,301 What, caught in the middle? 460 00:48:31,364 --> 00:48:33,929 Yeah, I guess you have, you poor bugger. 461 00:48:45,879 --> 00:48:48,068 Don't get in anyone's way. 462 00:48:48,131 --> 00:48:51,405 I'll get you some help as soon as I can. 463 00:48:56,767 --> 00:48:59,538 I just remembered there's something I got to do. 464 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 I'll see you later, Jay. 465 00:49:02,063 --> 00:49:04,125 Yeah. No worries. Thanks, Sarge. 466 00:49:21,331 --> 00:49:23,481 What are you doing here? 467 00:49:24,669 --> 00:49:26,068 What's going on? 468 00:49:26,128 --> 00:49:27,817 With what? 469 00:49:27,880 --> 00:49:29,526 With Crystal. 470 00:49:29,590 --> 00:49:31,488 What about her? 471 00:49:31,549 --> 00:49:34,325 What's she hanging round those crazy girls for? 472 00:49:34,387 --> 00:49:37,661 She's been hanging round them girls for years. 473 00:49:37,723 --> 00:49:39,035 She got a boyfriend? 474 00:49:39,099 --> 00:49:41,498 I don't know. Why don't you ask her yourself? 475 00:49:41,558 --> 00:49:43,917 Because she won't talk tome. Course she won't. 476 00:49:43,979 --> 00:49:47,297 She told me you asked her to go live with you. 477 00:49:47,358 --> 00:49:50,382 She spent the whole night in her room crying after that. 478 00:49:50,444 --> 00:49:51,966 Nothing I could say to her. 479 00:49:52,029 --> 00:49:53,426 You're too late, Jay. 480 00:49:53,489 --> 00:49:56,306 10 years too fucking late. 481 00:49:59,203 --> 00:50:01,893 What happened to you? 482 00:50:01,960 --> 00:50:03,395 What? 483 00:50:04,835 --> 00:50:07,356 Who the fuck do you think you are? 484 00:50:07,419 --> 00:50:10,651 Living over there by yourself in that big empty house. 485 00:50:10,716 --> 00:50:12,113 Who do you think you are? 486 00:50:13,090 --> 00:50:14,615 What did you want me to do? 487 00:50:14,678 --> 00:50:17,155 Stay around and watch you drink your life away. 488 00:50:17,219 --> 00:50:18,659 I did that with my old man. 489 00:50:18,721 --> 00:50:21,538 You weren't doing too badly yourself, remember? 490 00:50:24,602 --> 00:50:27,002 Least I'm trying to make a difference. 491 00:50:27,066 --> 00:50:28,671 Yeah. 492 00:50:28,732 --> 00:50:30,338 How's it working for you? 493 00:50:32,443 --> 00:50:34,801 You see, I know I got problems. 494 00:50:34,864 --> 00:50:36,555 I made mistakes. 495 00:50:36,616 --> 00:50:39,514 But at least I know who I am. 496 00:50:42,582 --> 00:50:44,562 Do you, really? 497 00:54:49,415 --> 00:54:50,893 G'day, Mr. Murray. 498 00:55:01,927 --> 00:55:03,908 Mr. Murray. 499 00:55:21,405 --> 00:55:22,970 Mr. Murray. 500 00:55:27,994 --> 00:55:29,394 Who's there? 501 00:55:30,915 --> 00:55:32,561 Mr. Murray? 502 00:55:34,168 --> 00:55:35,482 Who wants to know? 503 00:55:37,003 --> 00:55:38,524 I'm Detective Jay Swan. 504 00:55:39,505 --> 00:55:41,821 Policeman? 505 00:55:45,598 --> 00:55:50,872 You don't have to worry about me driving without a license anymore. 506 00:55:53,354 --> 00:55:55,253 Old girl finally packed it in. 507 00:55:55,314 --> 00:55:58,045 I got everything I need right here. 508 00:56:00,236 --> 00:56:02,426 Until my old wheels pack it in. 509 00:56:11,746 --> 00:56:14,938 That's the roadkill. I eat the roadkill. 510 00:56:15,001 --> 00:56:19,400 Kangaroos and rabbits, 511 00:56:19,463 --> 00:56:21,902 occasional pig. 512 00:56:23,925 --> 00:56:25,743 Can't combat the foxes. 513 00:56:27,846 --> 00:56:32,789 You just got to be quicker than those mongrels. 514 00:56:32,852 --> 00:56:36,709 See them on the way in, did you? 515 00:56:38,650 --> 00:56:40,840 See who, Mr. Murray? 516 00:56:43,197 --> 00:56:44,926 Fuckers are everywhere now. 517 00:56:47,032 --> 00:56:49,557 What's everywhere? 518 00:56:52,037 --> 00:56:57,731 Those mongrel wild dogs. 519 00:56:57,792 --> 00:57:02,317 Fuckers came in, they tore him to bits. 520 00:57:06,553 --> 00:57:09,203 Bless his little soul. 521 00:57:10,765 --> 00:57:13,122 I'm sorry about your dog, Mr. Murray. 522 00:57:14,478 --> 00:57:15,918 Dog? 523 00:57:15,979 --> 00:57:18,543 He was more than a dog. 524 00:57:21,276 --> 00:57:22,882 Was everything. 525 00:57:27,489 --> 00:57:29,556 Mr. Murray... 526 00:57:30,494 --> 00:57:32,766 do you remember you called the police 527 00:57:32,829 --> 00:57:34,102 a few months ago? 528 00:57:38,877 --> 00:57:41,149 You said you saw one of those wild dogs 529 00:57:41,213 --> 00:57:43,196 out on the highway. 530 00:57:44,257 --> 00:57:47,533 You said it was carrying something in its mouth. 531 00:57:49,262 --> 00:57:51,701 You said it was a human bone. 532 00:57:53,891 --> 00:57:56,790 A human bone. Yeah. 533 00:57:56,853 --> 00:57:58,584 That's right, Mr. Murray. 534 00:57:58,645 --> 00:58:02,171 You said you saw one of those dogs out on the highway 535 00:58:02,233 --> 00:58:05,257 and it was carrying a human bone in its mouth. 536 00:58:05,319 --> 00:58:08,429 And you said something terrible had happened. 537 00:58:10,450 --> 00:58:12,808 Do you remember, Mr. Murray? 538 00:58:14,912 --> 00:58:16,353 Could have been. 539 00:58:18,627 --> 00:58:22,815 My memory stopped where it was and never be the same again. 540 00:58:24,924 --> 00:58:30,451 You also said the police should check the town for missing people. 541 00:58:30,510 --> 00:58:33,705 Do you remember, Mr. Murray? 542 00:58:35,143 --> 00:58:39,458 You don't know what something is... 543 00:58:42,775 --> 00:58:44,924 until it ain't there anymore. 544 00:58:46,779 --> 00:58:50,385 When time has its way with you... 545 00:58:55,079 --> 00:58:58,018 not even your dreams can bring it back. 546 01:00:14,117 --> 01:00:15,808 Hey, nephew. 547 01:00:25,005 --> 01:00:26,609 Hey, old boy. How you going? 548 01:00:26,673 --> 01:00:29,028 Why didn't you tell me Julie was murdered? 549 01:00:29,091 --> 01:00:30,948 I couldn't say too much. 550 01:00:31,009 --> 01:00:34,118 You know? Secret police business. Yeah, right. 551 01:00:34,181 --> 01:00:36,494 You know the family used to live here? 552 01:00:36,558 --> 01:00:40,873 Yeah, but I don't want any trouble or anything. Know what I'm saying? 553 01:00:40,938 --> 01:00:42,960 You know what I'm getting at here? 554 01:00:43,023 --> 01:00:44,918 Yeah, don't worry. 555 01:00:44,981 --> 01:00:46,213 I get you. 556 01:00:46,275 --> 01:00:47,757 I won't say anything. 557 01:00:49,154 --> 01:00:52,385 That mob moved out some time ago. Do you know why? 558 01:00:52,449 --> 01:00:56,182 A lot of trouble in there. Lots of trouble. 559 01:00:56,246 --> 01:01:00,852 Kids are out and on drugs, booze, carrying on fighting. 560 01:01:00,916 --> 01:01:03,771 I remember the old man in there 561 01:01:03,833 --> 01:01:05,273 held the baby over the oven, 562 01:01:05,337 --> 01:01:08,318 threatened he was going to cook the baby in the oven. 563 01:01:08,381 --> 01:01:10,319 Serious, he was, too. 564 01:01:10,382 --> 01:01:14,533 Was there a teenage girl living here? Nellie Dargon. 565 01:01:14,598 --> 01:01:16,952 Yeah, she was living there for a while 566 01:01:17,016 --> 01:01:18,205 but she moved out. 567 01:01:18,265 --> 01:01:21,040 Did she have any friends? 568 01:01:21,101 --> 01:01:22,710 Yeah. Next door there. 569 01:01:22,772 --> 01:01:27,838 She belonged to Mavis Macdonald. Jasmine's her name. 570 01:01:27,901 --> 01:01:30,048 Jasmine, yeah. She a good girl, too. 571 01:01:30,111 --> 01:01:33,928 OK. Thanks, uncle. I'll catch up with you later on. 572 01:01:33,989 --> 01:01:35,721 Right. And don't forget... 573 01:01:35,785 --> 01:01:37,262 Keep it dark. 574 01:01:38,788 --> 01:01:40,810 OK. Don't worry. I'll keep it dark. 575 01:01:40,872 --> 01:01:42,436 Yep. 576 01:02:06,147 --> 01:02:08,378 Mrs. Macdonald. 577 01:02:08,441 --> 01:02:12,133 I was wondering if I could have a word with Jasmine. Is she home? 578 01:02:12,196 --> 01:02:13,844 What's this about? 579 01:02:13,907 --> 01:02:16,720 I want to ask her a few questions about her friend 580 01:02:16,783 --> 01:02:19,015 that used to live next door, Nellie Dargon. 581 01:02:19,078 --> 01:02:20,558 That crazy house. 582 01:02:20,620 --> 01:02:22,229 Jasmine. 583 01:02:22,290 --> 01:02:24,147 Policeman wants you. 584 01:02:39,724 --> 01:02:42,205 Yeah, she was on drugs and grog. 585 01:02:44,977 --> 01:02:47,461 What kind of drugs? 586 01:02:47,522 --> 01:02:50,590 Anything. She didn't care. 587 01:02:50,652 --> 01:02:52,758 What about you? You take drugs? 588 01:02:53,821 --> 01:02:57,429 No way. My nan'd kill me and send me to hell. 589 01:02:57,492 --> 01:03:00,224 Did she have a boyfriend? 590 01:03:01,828 --> 01:03:03,643 No. No-one could handle her. 591 01:03:03,704 --> 01:03:05,521 She used to see this one fella. 592 01:03:07,086 --> 01:03:09,150 What fella? 593 01:03:09,211 --> 01:03:10,775 I don't know. 594 01:03:10,837 --> 01:03:14,739 She said he'd give her drugs and grog if she meet him at the motel. 595 01:03:16,885 --> 01:03:18,366 What motel? 596 01:03:18,427 --> 01:03:21,538 Dust Till Dawn. 597 01:03:21,599 --> 01:03:25,333 Did she ever say if this fella was black or white? 598 01:03:27,147 --> 01:03:28,752 Whitefella. 599 01:03:35,029 --> 01:03:37,762 Do you know my girl, Crystal? 600 01:03:40,494 --> 01:03:42,016 Yeah, I know her. 601 01:03:43,537 --> 01:03:45,770 Does she ever do this kind of thing, 602 01:03:45,832 --> 01:03:47,146 like Nellie did? 603 01:03:48,378 --> 01:03:50,065 I don't know her that well. 604 01:03:52,421 --> 01:03:54,362 OK. 605 01:03:54,424 --> 01:03:55,695 Thanks, Jasmine. 606 01:04:15,864 --> 01:04:17,635 How you going? 607 01:04:17,697 --> 01:04:19,430 Pretty good now. 608 01:04:21,202 --> 01:04:23,682 Do you have any regular customers? 609 01:04:23,743 --> 01:04:25,059 Yeah. One or two. 610 01:04:25,120 --> 01:04:27,522 Some truck drivers, contractors. 611 01:04:27,584 --> 01:04:31,315 Did any of them stay here around October 10? 612 01:04:31,377 --> 01:04:32,900 Let me just check for you. 613 01:04:42,264 --> 01:04:44,120 Got one. 614 01:04:44,181 --> 01:04:45,872 It's a William Smith. 615 01:04:45,935 --> 01:04:48,542 Do you have a vehicle registration number? 616 01:04:48,604 --> 01:04:51,167 No. He always left that part blank, actually. 617 01:04:51,232 --> 01:04:54,924 Can you remember what this William Smith looked like? 618 01:04:54,986 --> 01:04:57,677 I get so many people through here. I can't remember. 619 01:04:57,739 --> 01:05:00,096 He was an average looking cowboy, I guess. 620 01:05:00,158 --> 01:05:04,891 Hey, you must have worked with that poor young police officer. 621 01:05:04,955 --> 01:05:06,810 Which police officer? 622 01:05:06,873 --> 01:05:10,271 That young Bobby Rogers. He was killed out on the highway. 623 01:05:10,334 --> 01:05:13,274 He came in here, too, last year. 624 01:05:13,338 --> 01:05:15,693 You know, asking me if I had any regulars. 625 01:05:15,758 --> 01:05:16,987 Is that a fact? Yeah. 626 01:05:17,049 --> 01:05:21,200 That was a terrible thing, for that poor man's wife and child. 627 01:05:21,263 --> 01:05:22,702 Just terrible. 628 01:05:22,765 --> 01:05:24,911 Do you remember what type of vehicle 629 01:05:24,975 --> 01:05:27,205 this William Smith was driving at the time? 630 01:05:27,269 --> 01:05:28,916 Let me think. 631 01:05:31,105 --> 01:05:34,589 It may have been white utility. 632 01:05:34,651 --> 01:05:35,799 That's right. 633 01:05:35,860 --> 01:05:37,964 Covered in spotlights and bull bars. 634 01:05:38,030 --> 01:05:39,384 Like a hunter's truck. 635 01:05:39,447 --> 01:05:41,011 Yeah, I guess so. 636 01:05:41,076 --> 01:05:44,388 Hey, you know what? The strange thing. 637 01:05:44,452 --> 01:05:47,767 He always asked for the same room. 638 01:07:31,350 --> 01:07:32,917 How's it going? 639 01:07:35,106 --> 01:07:36,878 You that Abo copper? 640 01:07:41,865 --> 01:07:45,428 The old man's not here. He's out droving. 641 01:07:45,491 --> 01:07:48,056 That's OK. Actually, I wanted to talk to you. 642 01:07:54,833 --> 01:07:56,149 Is that right? 643 01:07:56,211 --> 01:07:58,233 Yeah. 644 01:07:58,295 --> 01:08:01,738 I was wondering if you saw any vehicles pull up on the highway 645 01:08:01,798 --> 01:08:03,198 last Friday night. 646 01:08:06,721 --> 01:08:08,829 Can't say that I did. 647 01:08:11,182 --> 01:08:13,624 What were you doing last Friday night? 648 01:08:15,688 --> 01:08:17,503 I was working. 649 01:08:18,941 --> 01:08:20,715 Where do you work? 650 01:08:20,778 --> 01:08:22,509 Roo shooter. 651 01:08:22,571 --> 01:08:25,971 I run the meat freezer in town. 652 01:08:28,284 --> 01:08:30,934 You got any witnesses to prove your whereabouts? 653 01:08:39,255 --> 01:08:41,737 How many do you want? 654 01:08:45,551 --> 01:08:47,784 So, you're a roo shooter? 655 01:08:50,723 --> 01:08:52,455 That's right. 656 01:08:52,517 --> 01:08:55,752 You'd be a pretty crack shot then, wouldn't you? 657 01:08:57,689 --> 01:08:59,587 What do you fucking think? 658 01:09:01,694 --> 01:09:03,132 What are you packing? 659 01:09:03,196 --> 01:09:05,134 Rem 700. 660 01:09:05,197 --> 01:09:08,097 Pull a head shot from a thousand yards. 661 01:09:08,161 --> 01:09:09,932 Ooh. 662 01:09:09,993 --> 01:09:12,266 That's a fair way. 663 01:09:14,457 --> 01:09:15,895 Nice rig. 664 01:09:15,957 --> 01:09:18,022 Mind if I take a look at her? 665 01:09:19,795 --> 01:09:21,693 Why would you want to do that? 666 01:09:21,755 --> 01:09:24,113 I was thinking about buying a hunting truck. 667 01:09:24,174 --> 01:09:26,322 Go hunting with. 668 01:09:26,385 --> 01:09:31,328 And what are you hunting for? 669 01:09:31,392 --> 01:09:34,582 I don't know. I'll find something. 670 01:09:41,232 --> 01:09:43,673 Maybe wild dogs. 671 01:09:43,737 --> 01:09:46,886 They seem to be running amok around here these days. 672 01:09:50,578 --> 01:09:52,516 Yeah, I guess I wouldn't mind. 673 01:09:52,580 --> 01:09:53,975 If you had a warrant. 674 01:09:55,665 --> 01:09:57,228 I was just curious. 675 01:09:57,290 --> 01:09:59,313 I wouldn't worry about it. 676 01:09:59,377 --> 01:10:01,525 Listen... 677 01:10:02,673 --> 01:10:07,528 we usually shoot fellas who turn up here without an invite. 678 01:10:07,592 --> 01:10:09,617 Especially ones of the dark breed. 679 01:10:11,430 --> 01:10:13,078 Is that a fact? 680 01:10:13,140 --> 01:10:16,831 Man's got a right to protect his property. 681 01:10:19,646 --> 01:10:21,422 Thanks for your time. 682 01:10:21,483 --> 01:10:23,629 Pete. 683 01:10:23,693 --> 01:10:25,174 Pete. 684 01:10:27,154 --> 01:10:28,718 No worries. 685 01:10:33,912 --> 01:10:35,644 You have a good day, fellas. 686 01:10:52,221 --> 01:10:53,618 Yeah. 687 01:10:53,682 --> 01:10:55,119 G'day, Jay. 688 01:10:55,184 --> 01:10:58,081 Hey, Jim. How's it going? Not bad, mate. 689 01:10:58,145 --> 01:11:00,291 We just got the results from the lab. 690 01:11:00,356 --> 01:11:02,505 I'm typing up a report now. OK. Great. 691 01:11:02,566 --> 01:11:05,631 Thought you might want to know, the light brown fibres 692 01:11:05,695 --> 01:11:09,094 found in the girl's fingernails are of a synthetic material. 693 01:11:09,156 --> 01:11:12,305 They've got the micro-structure consistent 694 01:11:12,368 --> 01:11:15,682 with the material found in the production of car seats. 695 01:11:15,747 --> 01:11:18,563 Which kind of car? Well, that is the question. 696 01:11:18,623 --> 01:11:21,271 It'll take a few weeks to get a match. 697 01:11:21,334 --> 01:11:24,067 Fibres were so deep under her nails 698 01:11:24,129 --> 01:11:25,484 they drew blood, Jay. 699 01:11:25,548 --> 01:11:27,987 This girl went through a lot of pain. 700 01:11:28,050 --> 01:11:30,199 Thought you should know that. 701 01:11:30,259 --> 01:11:31,824 One other thing, mate. 702 01:11:31,888 --> 01:11:34,537 We also found something a little bit strange. 703 01:11:34,600 --> 01:11:36,705 The dog left its saliva on the girl 704 01:11:36,767 --> 01:11:39,623 and the lab identified a special gene in its DNA. 705 01:11:39,684 --> 01:11:43,754 They're having trouble matching it with other dog DNA. 706 01:11:43,818 --> 01:11:48,051 Like it was some kind of super dog. 707 01:11:48,114 --> 01:11:50,090 Anyway, that's just a bit of trivia. 708 01:11:50,155 --> 01:11:52,931 I'll send this report over ASAP. 709 01:11:52,991 --> 01:11:55,015 Right. No worries, Jim. Thanks. 710 01:13:01,520 --> 01:13:05,836 It was a Friday night. Bobby was at home watching the footy. 711 01:13:05,899 --> 01:13:09,634 I remember it was his team playing when he got a phone call. 712 01:13:09,696 --> 01:13:13,261 Said he had to go out and meet someone. 713 01:13:13,323 --> 01:13:16,722 Did he say where? Nuh. 714 01:13:16,783 --> 01:13:19,101 Just that he'd be gone an hour. 715 01:13:20,747 --> 01:13:24,396 Two hours later I was getting worried so I called the station. 716 01:13:24,460 --> 01:13:26,606 They said they didn't know anything. 717 01:13:28,839 --> 01:13:31,698 Then the phone rang at 3:00 in the morning. 718 01:13:31,760 --> 01:13:34,280 I just had this bad feeling. 719 01:13:34,344 --> 01:13:37,452 Took me a few minutes to pick up the phone. 720 01:13:42,061 --> 01:13:48,235 Highway patrol found his car on the side of the highway. 721 01:13:51,819 --> 01:13:54,429 And his body lying in a pool of blood. 722 01:14:07,962 --> 01:14:10,819 Did your husband ever talk to you about his work? 723 01:14:10,882 --> 01:14:12,069 Never. 724 01:14:12,133 --> 01:14:15,199 Said he didn't want to bring it home to the family. 725 01:14:17,136 --> 01:14:21,454 I couldn't find Bobby's case file at the station. Any idea why? 726 01:14:23,105 --> 01:14:25,209 A special team came up from the city 727 01:14:25,272 --> 01:14:27,544 but nothing really came of it. 728 01:14:27,607 --> 01:14:30,630 I guess it all got turned over to them. 729 01:14:31,820 --> 01:14:34,719 Did they ever tell you who called Bobby that night? 730 01:14:34,782 --> 01:14:37,303 They wouldn't tell me anything. 731 01:14:38,743 --> 01:14:40,933 But I know it was another policeman. 732 01:14:40,995 --> 01:14:43,309 How do you know that? 733 01:14:45,877 --> 01:14:48,232 I didn't hear any names, 734 01:14:48,296 --> 01:14:52,403 but Bobby always spoke a certain way when he was talking to another cop. 735 01:14:54,551 --> 01:14:56,240 Which way was that? 736 01:14:57,345 --> 01:14:59,075 Like he trusted them. 737 01:15:06,147 --> 01:15:07,250 Thanks, Peggy. 738 01:16:49,751 --> 01:16:52,024 1-7-5 to 2-1. You copy? 739 01:16:52,088 --> 01:16:54,109 Copy, 1-7-5. 740 01:16:54,172 --> 01:16:57,322 Can I get a name for a registration number - 741 01:16:57,382 --> 01:16:59,989 golf, uniform, whisky, 3-0-2? 742 01:17:02,639 --> 01:17:05,495 Copy - golf, uniform, whisky, 3-0-2. 743 01:17:05,559 --> 01:17:07,082 Copy that. 744 01:17:11,690 --> 01:17:14,755 Should be a silver Excel registered to a Wayne Silverman. 745 01:17:14,820 --> 01:17:16,300 You got a record summary? 746 01:17:16,362 --> 01:17:18,258 How long you got? 747 01:17:18,321 --> 01:17:20,593 Just give us the last few years. 748 01:17:21,535 --> 01:17:25,059 Several counts of possession, supplying and selling narcotics, 749 01:17:25,120 --> 01:17:27,143 five counts of receiving stolen goods, 750 01:17:27,206 --> 01:17:29,936 one count of break and enter, two counts of assault, 751 01:17:29,999 --> 01:17:32,482 two failed to appear for one count of car theft. 752 01:17:32,545 --> 01:17:35,360 Two counts of driving unlicensed and the list goes on. 753 01:17:37,007 --> 01:17:38,530 OK. Thanks for that. 754 01:19:21,989 --> 01:19:24,010 You heard about Julie Mason. 755 01:19:28,954 --> 01:19:30,559 What do you know about her? 756 01:19:32,415 --> 01:19:34,439 She ever get drugs from you? 757 01:19:35,751 --> 01:19:37,357 Wayne. 758 01:19:37,420 --> 01:19:41,321 Sometimes she come to me for a stick. 759 01:19:43,469 --> 01:19:44,781 And? 760 01:19:47,058 --> 01:19:49,328 She always had no money, but. 761 01:19:49,391 --> 01:19:51,957 So? 762 01:19:54,982 --> 01:19:56,960 I owed a few favours to some fellas 763 01:19:57,023 --> 01:19:59,255 so I sent her out to give them a good time. 764 01:20:01,905 --> 01:20:04,552 What about the missing girl, Nellie Dargon? 765 01:20:04,615 --> 01:20:06,096 You know her? 766 01:20:09,205 --> 01:20:11,101 Missing? 767 01:20:11,163 --> 01:20:14,145 She probably just fucking OD'd somewhere. 768 01:20:16,835 --> 01:20:19,776 Fucking mad on money and having a good time. 769 01:20:19,839 --> 01:20:23,279 They used anyone to get what they want. 770 01:20:23,340 --> 01:20:25,284 They deserved everything they get. 771 01:20:28,057 --> 01:20:29,579 Why'd you run, Wayne? 772 01:20:34,394 --> 01:20:36,168 Thought you were someone else. 773 01:20:38,901 --> 01:20:41,382 Someone after you. 774 01:20:43,904 --> 01:20:45,467 In some trouble. 775 01:20:46,908 --> 01:20:48,804 I might be able to help you. 776 01:20:50,661 --> 01:20:52,017 I don't think so. 777 01:20:52,081 --> 01:20:54,560 You got a pretty big record here. 778 01:20:54,625 --> 01:20:57,231 And you got two warrants right here. 779 01:20:57,292 --> 01:21:01,029 What would I find if I searched your house? 780 01:21:12,977 --> 01:21:15,084 I stole a car and stripped it. 781 01:21:15,145 --> 01:21:18,711 Found a case full of brown sugar in it. 782 01:21:24,069 --> 01:21:26,595 When we stopped at Chook-A-Chook for a feed, 783 01:21:26,657 --> 01:21:28,431 some prick stole it from my car. 784 01:21:33,622 --> 01:21:34,978 What kind of car? 785 01:21:39,795 --> 01:21:41,149 A Merc. 786 01:21:43,507 --> 01:21:44,822 An old one. 787 01:21:44,881 --> 01:21:46,570 Where'd you dump it? 788 01:21:49,389 --> 01:21:51,453 Out near the old mission garbage tip. 789 01:21:56,895 --> 01:21:58,501 Who owned the gear? 790 01:22:03,985 --> 01:22:06,259 Crystal's your girl. 791 01:22:10,157 --> 01:22:11,473 What? 792 01:22:13,787 --> 01:22:15,102 You own Crystal? 793 01:22:16,749 --> 01:22:18,898 You own her? 794 01:22:18,958 --> 01:22:21,191 Yeah. 795 01:22:24,256 --> 01:22:26,446 Thought so. 796 01:22:37,185 --> 01:22:39,042 How do you know her? 797 01:22:41,398 --> 01:22:43,005 Small town. 798 01:22:46,904 --> 01:22:48,761 How do you know her? 799 01:22:50,282 --> 01:22:52,974 They all come looking for it sooner or later. 800 01:22:55,746 --> 01:22:57,105 Do anything to get it. 801 01:23:09,346 --> 01:23:11,992 How do you fucking know my daughter, Wayne? 802 01:23:20,897 --> 01:23:23,253 How do you sleep at night 803 01:23:23,315 --> 01:23:25,881 locking up your own people all the time? 804 01:23:35,413 --> 01:23:36,975 Pardon me, Jay boy. 805 01:23:37,038 --> 01:23:39,395 Can I see you for a sec? 806 01:23:56,768 --> 01:23:58,289 What? 807 01:24:00,645 --> 01:24:02,796 You realise what you're doing in there? 808 01:24:02,857 --> 01:24:04,380 Yeah. 809 01:24:04,440 --> 01:24:06,090 I'm doing my job. 810 01:24:09,402 --> 01:24:12,387 Well, brother, I have to tell you, 811 01:24:12,447 --> 01:24:15,767 you're fucking with my number one informer. 812 01:24:15,829 --> 01:24:18,017 Hey? How about that? 813 01:24:21,792 --> 01:24:24,273 Should watch where you step, Jay boy. 814 01:24:24,335 --> 01:24:27,068 Those big boots of yours will get you in trouble. 815 01:24:27,130 --> 01:24:28,987 Might get you in trouble. 816 01:24:29,050 --> 01:24:32,241 Don't worry, I'll make sure he gets home. 817 01:27:00,787 --> 01:27:03,810 I pulled a few strings with the district commander. 818 01:27:05,375 --> 01:27:09,024 There's a detective team coming down from the homicide branch. 819 01:27:17,468 --> 01:27:21,161 I think you better get out of town for a few days. 820 01:27:22,976 --> 01:27:25,666 We both know what's going to happen. 821 01:27:25,728 --> 01:27:27,750 No-one'll talk to them. 822 01:27:27,813 --> 01:27:31,130 They'll do their paperwork. They'll keep their mouths shut. 823 01:27:31,192 --> 01:27:33,548 And they'll go back to where they come from. 824 01:27:38,326 --> 01:27:42,224 But maybe that's what you want. Keep everything in its place. 825 01:27:44,665 --> 01:27:47,397 Be more than a few black girls to worry about 826 01:27:47,458 --> 01:27:50,482 if this town turns into a fucking war zone. 827 01:27:50,545 --> 01:27:53,693 For some people it already is a war zone. 828 01:29:18,468 --> 01:29:19,866 What happened? 829 01:29:21,389 --> 01:29:23,411 I just come home from bingo. 830 01:29:25,392 --> 01:29:26,955 Front door was busted in. 831 01:29:36,320 --> 01:29:38,468 You know what they were looking for? 832 01:29:43,618 --> 01:29:45,016 Where's Crystal? 833 01:29:45,076 --> 01:29:47,478 I don't know where she is. 834 01:29:50,166 --> 01:29:52,231 Probably off looking for something. 835 01:29:52,295 --> 01:29:55,110 Where does she go? 836 01:29:59,594 --> 01:30:01,114 Mary. 837 01:30:02,513 --> 01:30:04,076 Where does she go? 838 01:30:08,728 --> 01:30:10,165 I don't know. 839 01:30:14,941 --> 01:30:17,089 What if they come back, Jay? 840 01:30:19,445 --> 01:30:20,887 Call the police. 841 01:30:34,545 --> 01:30:36,856 Got nothing to say to you, Jay. 842 01:30:36,921 --> 01:30:38,654 I never saw anything. 843 01:30:40,383 --> 01:30:42,659 Come on, Ted. 844 01:30:42,721 --> 01:30:44,828 You see everything in this street. 845 01:30:48,182 --> 01:30:49,872 I just want to know one thing. 846 01:30:51,939 --> 01:30:53,793 Was there a Holden Statesman? 847 01:30:53,855 --> 01:30:55,588 Just say yes or no. 848 01:34:34,995 --> 01:34:37,269 How about that feed? 849 01:34:46,717 --> 01:34:48,366 Thanks, Ange. 850 01:34:58,981 --> 01:35:00,336 You're not hungry. 851 01:35:01,774 --> 01:35:04,838 Look, Johnno, I don't have a lot of time right now. 852 01:35:06,988 --> 01:35:09,177 I know how you feel, Jay boy. 853 01:35:09,240 --> 01:35:12,306 Not enough seconds in the day. 854 01:35:12,369 --> 01:35:15,683 Yep. No time for friends, family. 855 01:35:18,708 --> 01:35:22,275 See, we got the same problem. This fucking job. 856 01:35:25,506 --> 01:35:28,781 I don't know about you but I'm a real sad case. 857 01:35:28,844 --> 01:35:31,074 Live on my lonesome, 858 01:35:31,136 --> 01:35:33,660 no woman, no kids. 859 01:35:33,724 --> 01:35:37,706 Just the ugliest bull-mastiff mongrels you've ever seen. 860 01:36:06,338 --> 01:36:07,654 What do you carry? 861 01:36:07,717 --> 01:36:11,239 '68 Winchester .308. 862 01:36:12,971 --> 01:36:16,037 That's a classic right there. Right there. 863 01:36:16,102 --> 01:36:18,413 Not easy to come by. 864 01:36:20,979 --> 01:36:23,503 Belonged to my old man before he passed away. 865 01:36:28,278 --> 01:36:31,428 Do you think you can really use that thing 866 01:36:31,488 --> 01:36:33,638 to take a man's life? 867 01:36:33,701 --> 01:36:37,600 Do you think you can really make a difference to this place? 868 01:36:39,330 --> 01:36:42,354 Kittens in washing machines, babies in ovens. 869 01:36:42,418 --> 01:36:45,065 All that fun stuff. 870 01:36:46,797 --> 01:36:49,778 Just a matter of time before it got out of control. 871 01:36:49,841 --> 01:36:53,536 Out of control like those fucking grass fires they always light. 872 01:36:55,305 --> 01:36:58,996 So, what do you know about the Bobby Rogers murder? 873 01:37:10,570 --> 01:37:12,344 Fuck. 874 01:37:14,157 --> 01:37:16,304 What were you doing out there today? 875 01:37:18,287 --> 01:37:20,100 Just sightseeing. 876 01:37:22,414 --> 01:37:24,231 You see anything interesting? 877 01:37:24,293 --> 01:37:26,023 Maybe. 878 01:37:32,095 --> 01:37:34,240 Look, what do you want, Johnno? 879 01:37:37,680 --> 01:37:40,624 I just need to find out what's missing 880 01:37:40,684 --> 01:37:42,417 and I need to do it pronto. 881 01:37:42,481 --> 01:37:44,167 That's all. 882 01:37:50,902 --> 01:37:53,636 That... 883 01:37:55,242 --> 01:37:56,762 that daughter of yours... 884 01:37:58,746 --> 01:38:01,061 she's a beautiful girl. 885 01:38:01,121 --> 01:38:04,020 You're a lucky man, Jay boy. You're a lucky man. 886 01:38:05,001 --> 01:38:07,692 But you should learn to look after her. 887 01:38:10,298 --> 01:38:12,404 Yeah. 888 01:41:47,518 --> 01:41:50,040 Jay boy. I've got it. 889 01:41:52,316 --> 01:41:54,043 What have you got? 890 01:41:57,946 --> 01:41:59,383 What's missing. 891 01:42:01,323 --> 01:42:05,181 Good boy, Jay, good boy. 892 01:42:05,244 --> 01:42:06,681 Good boy. 893 01:42:13,169 --> 01:42:16,984 There's a place called Slaughter Hill. 894 01:42:18,800 --> 01:42:20,155 It's off Mystery Road. 62562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.