Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,814
( carnival music playing )
2
00:00:05,939 --> 00:00:07,816
( announcer speaking
indistinctly )
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,191
( crowd yells )
4
00:00:23,189 --> 00:00:25,439
( camera whirring )
5
00:00:26,893 --> 00:00:28,436
ANNOUNCER ( over PA ):
...broken to saddle.
6
00:00:28,561 --> 00:00:30,705
Today it's even tougher, forhorses are bred and selected
7
00:00:30,830 --> 00:00:33,308
for their abilityto dislodge cowboys.
8
00:00:33,433 --> 00:00:35,677
The rider must stay on topfor ten seconds.
9
00:00:35,802 --> 00:00:37,612
( dramatic theme playing )
10
00:00:37,737 --> 00:00:40,682
For the rest, the judgeswill be looking for style
11
00:00:40,807 --> 00:00:44,052
and degree of difficulty.
12
00:00:44,177 --> 00:00:46,121
The luck of the draw playsan important part
13
00:00:46,246 --> 00:00:47,789
in a cowboy's chances,and today,
14
00:00:47,914 --> 00:00:51,593
Vern Osborne drew a littlebeauty called Smoke Dance.
15
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
Here he is,coming out of Chute 4.
16
00:00:53,720 --> 00:00:55,130
Look at himride that horse...
17
00:00:55,255 --> 00:00:56,431
( crowd applauds )
18
00:00:56,556 --> 00:00:57,766
He's gettinga good ride out of this.
19
00:00:57,891 --> 00:01:00,141
A good ride.
20
00:01:05,699 --> 00:01:07,949
( clattering )
21
00:01:09,035 --> 00:01:11,704
( dramatic theme playing )
22
00:01:18,912 --> 00:01:21,162
No, please.
23
00:01:23,650 --> 00:01:25,900
Howdy.
24
00:01:27,153 --> 00:01:28,029
Why, I n...
25
00:01:28,154 --> 00:01:29,631
Mildred, shut up!
26
00:01:29,756 --> 00:01:31,132
MILDRED:
I'm sorry.
27
00:01:31,257 --> 00:01:34,536
It just slipped out.
28
00:01:34,661 --> 00:01:36,171
I won't tell anybody.
29
00:01:36,296 --> 00:01:39,207
I give you
my word of honor.
30
00:01:39,332 --> 00:01:41,582
( telephone rings )
31
00:01:43,370 --> 00:01:45,247
( carnival music playing )
32
00:01:45,372 --> 00:01:47,622
( announcer speaking
indistinctly )
33
00:01:49,109 --> 00:01:51,519
( horn honks )
34
00:01:51,644 --> 00:01:53,894
( ominous theme playing )
35
00:02:26,346 --> 00:02:28,647
( upbeat theme playing )
36
00:02:41,828 --> 00:02:44,078
ANNOUNCER:
37
00:02:45,932 --> 00:02:48,143
Starring William Conrad.
38
00:02:48,268 --> 00:02:49,311
With guest stars:
39
00:02:49,436 --> 00:02:51,686
Tom Skerritt.
40
00:02:52,772 --> 00:02:55,022
Sharon Acker.
41
00:02:56,109 --> 00:02:58,359
Vincent Van Patten.
42
00:03:00,947 --> 00:03:03,716
ANNOUNCER:
43
00:03:11,658 --> 00:03:13,908
( mellow theme playing )
44
00:03:39,919 --> 00:03:42,169
( projector stops )
45
00:03:43,690 --> 00:03:45,940
( sighs )
46
00:03:46,292 --> 00:03:49,004
Roll it again.
( groans )
47
00:03:49,129 --> 00:03:49,971
Frank...
48
00:03:50,096 --> 00:03:51,306
( scoffs )
49
00:03:51,431 --> 00:03:54,075
...come on, we've run
'em all a dozen times.
50
00:03:54,200 --> 00:03:55,710
We're wearing out
the sprocket holes.
51
00:03:55,835 --> 00:03:57,946
No, there's something here,
something we're not seeing.
52
00:03:58,071 --> 00:03:59,147
( sighs )
53
00:03:59,272 --> 00:04:01,383
We don't even know
what we're looking for.
54
00:04:01,508 --> 00:04:04,553
We don't know
who it was or how many.
55
00:04:04,678 --> 00:04:07,146
They could've been
waving at us.
56
00:04:10,116 --> 00:04:11,560
Anything?
57
00:04:11,685 --> 00:04:12,827
Yeah, stick around,
58
00:04:12,952 --> 00:04:15,752
you're just in time
for the second feature.
59
00:04:16,589 --> 00:04:19,056
Sorry, Frank,
we have to wrap this up.
60
00:04:20,326 --> 00:04:21,937
I talked to the home office
this afternoon.
61
00:04:22,062 --> 00:04:23,738
They think we're just
spinning our wheels.
62
00:04:23,863 --> 00:04:26,875
And they're prepared
to write off $110.000. huh?
63
00:04:27,000 --> 00:04:29,477
We've got to be realistic.
64
00:04:29,602 --> 00:04:31,646
The police have been
on this thing for nine weeks.
65
00:04:31,771 --> 00:04:33,014
They've come up
with nothing.
66
00:04:33,139 --> 00:04:35,617
The best private investigator
around has been on it
67
00:04:35,742 --> 00:04:38,153
for twelve,
almost thirteen days.
68
00:04:38,278 --> 00:04:40,655
You've tracked down thousands
of feet of home movies.
69
00:04:40,780 --> 00:04:42,724
What has it got you?
70
00:04:42,849 --> 00:04:46,428
Come on, Arthur, there...
There is an answer here
71
00:04:46,553 --> 00:04:49,497
in this jumble of film
somewhere, an answer.
72
00:04:49,622 --> 00:04:53,435
I feel it, and...
Give it time, it'll come.
73
00:04:53,560 --> 00:04:55,103
Give us another week.
74
00:04:55,228 --> 00:04:57,839
Somebody's gotta draw
the line. I'm sorry.
75
00:04:57,964 --> 00:05:01,042
( clicks tongue, sighs )
76
00:05:01,167 --> 00:05:03,612
All right, okay.
77
00:05:03,737 --> 00:05:06,047
No point blaming you.
78
00:05:06,172 --> 00:05:07,849
Uh...
79
00:05:07,974 --> 00:05:10,051
If I get any hot flashes,
I'll give you a call.
80
00:05:10,176 --> 00:05:11,620
Good night, gentlemen.
Frank.
81
00:05:11,745 --> 00:05:13,995
Yeah?
82
00:05:14,481 --> 00:05:16,758
I hope we get a chance
to work together again.
83
00:05:16,883 --> 00:05:19,060
Yeah, so do I.
84
00:05:19,185 --> 00:05:21,329
Hey, if I hurry,
I can catch a late movie.
85
00:05:21,454 --> 00:05:23,704
( chuckles )
86
00:05:25,925 --> 00:05:28,175
( melancholy theme playing )
87
00:05:43,843 --> 00:05:45,086
Clowns!
88
00:05:45,211 --> 00:05:47,461
( upbeat theme playing )
89
00:05:51,918 --> 00:05:54,296
CANNON:
There. The two clowns. See 'em?
90
00:05:54,421 --> 00:05:56,164
ROTHBERG:
Those sacks, could be the money.
91
00:05:56,289 --> 00:05:58,539
CANNON:
Yeah.
92
00:06:11,404 --> 00:06:13,915
[CANNON YELLS]
93
00:06:14,040 --> 00:06:16,451
Another few frames, we might
have had the getaway car.
94
00:06:16,576 --> 00:06:17,986
I'm gonna want
photographic blowups.
95
00:06:18,111 --> 00:06:19,821
Right.
I respect your hunches, Frank,
96
00:06:19,946 --> 00:06:21,823
but there's no way you can
be sure they're the ones...
97
00:06:21,948 --> 00:06:24,859
Let's start with one hard fact,
huh?
98
00:06:24,984 --> 00:06:27,329
There was a phone call
during the robbery.
99
00:06:27,454 --> 00:06:28,897
The receiver was
knocked off the hook,
100
00:06:29,022 --> 00:06:32,167
and the caller pinpointed
the time at 20 minutes after 3,
101
00:06:32,292 --> 00:06:33,768
which was about
the same time
102
00:06:33,893 --> 00:06:35,837
the man recalled
shooting that footage.
103
00:06:35,962 --> 00:06:38,106
Now, you cross-check
that with crowd movement
104
00:06:38,231 --> 00:06:39,241
and length of shadows.
105
00:06:39,366 --> 00:06:40,876
You remember where
they were coming from?
106
00:06:41,001 --> 00:06:42,344
The side entrance
to the grandstand,
107
00:06:42,469 --> 00:06:43,645
which is where
the box office is.
108
00:06:43,770 --> 00:06:46,114
Yes,
but why the clowns?
109
00:06:46,239 --> 00:06:49,384
The costumes. Look!
110
00:06:49,509 --> 00:06:51,386
Here are the three real clowns,
huh?
111
00:06:51,511 --> 00:06:54,189
Moe Duncan, Gus Lindeman
and Sonny Matlock.
112
00:06:54,314 --> 00:06:56,658
Now, all three of them
were in the arena
113
00:06:56,783 --> 00:06:58,994
working at the time
these pictures were shot.
114
00:06:59,119 --> 00:07:00,896
And they were the only clowns
working that day.
115
00:07:01,021 --> 00:07:02,497
All right, all right,
I buy all that,
116
00:07:02,622 --> 00:07:03,531
but how does that help you?
117
00:07:03,656 --> 00:07:04,799
We don't know
what they look like
118
00:07:04,924 --> 00:07:05,934
under all that makeup.
119
00:07:06,059 --> 00:07:07,736
No,
but maybe it's a start.
120
00:07:07,861 --> 00:07:10,305
Jim, uh, in the footage we threw
away as happening too early...
121
00:07:10,430 --> 00:07:11,539
Yeah.
122
00:07:11,664 --> 00:07:13,275
...there was a picture
of a clown who walked...
123
00:07:13,400 --> 00:07:15,277
Straight into the camera
like he didn't even see it.
124
00:07:15,402 --> 00:07:17,979
Right.
Here it is.
125
00:07:18,104 --> 00:07:19,180
( chuckles )
126
00:07:19,305 --> 00:07:22,017
Beautiful.
127
00:07:22,142 --> 00:07:23,485
HAYDEN:
Glass eye?
128
00:07:23,610 --> 00:07:25,420
CANNON:
Yeah, could be.
129
00:07:25,545 --> 00:07:29,558
Now, ten minutes ago
you gave me a red light.
130
00:07:29,683 --> 00:07:30,992
What color is it flashing now?
131
00:07:31,117 --> 00:07:32,928
Green.
132
00:07:33,053 --> 00:07:34,229
( dramatic theme playing )
133
00:07:34,354 --> 00:07:36,604
( chuckles )
134
00:07:37,624 --> 00:07:40,368
ANNOUNCER ( over PA ):
He'll be coming outof Chute Number 2
135
00:07:40,493 --> 00:07:43,438
on a horsecalled Smoky.
136
00:07:43,563 --> 00:07:44,839
Outside, he says,and here he comes.
137
00:07:44,964 --> 00:07:47,214
( announcer
speaking indistinctly )
138
00:07:51,004 --> 00:07:53,254
( crowd clapping, whistling )
139
00:07:58,778 --> 00:08:00,355
Gus Lindeman?
140
00:08:00,480 --> 00:08:01,590
Can I talk to you?
141
00:08:01,715 --> 00:08:03,391
Busy right now.
142
00:08:03,516 --> 00:08:07,329
It's about the, uh,
Salinas robbery.
143
00:08:07,454 --> 00:08:09,864
The robbers were dressed
in outfits like this.
144
00:08:09,989 --> 00:08:11,433
I wouldn't
know about that.
145
00:08:11,558 --> 00:08:13,635
Here,
take a look.
146
00:08:13,760 --> 00:08:16,705
Maybe later.
I'm working the next events.
147
00:08:16,830 --> 00:08:18,039
Look,
it'll only take a minute.
148
00:08:18,164 --> 00:08:19,641
Will you take a look
for me?
149
00:08:19,766 --> 00:08:22,644
ANNOUNCER:
Here he comes now.
150
00:08:22,769 --> 00:08:25,019
Look at him...
151
00:08:26,439 --> 00:08:27,782
Doesn't ring a bell,
huh?
152
00:08:27,907 --> 00:08:29,417
Sorry.
153
00:08:29,542 --> 00:08:31,253
Hey, Jake!
154
00:08:31,378 --> 00:08:33,755
That bronc you drew
double-shuffles.
155
00:08:33,880 --> 00:08:36,813
Careful he don't pitch you
into the hospital.
156
00:08:37,283 --> 00:08:40,016
ANNOUNCER:
He'll be coming out of Chute 5.
157
00:08:41,287 --> 00:08:43,131
( announcer speaking
indistinctly )
158
00:08:43,256 --> 00:08:46,001
( crowd cheers, whistles )
159
00:08:46,126 --> 00:08:49,104
Every bronc has a style
of his own, huh?
160
00:08:49,229 --> 00:08:51,273
Some little thing he does
just sets him apart
161
00:08:51,398 --> 00:08:52,507
from all the rest of 'em,
huh?
162
00:08:52,632 --> 00:08:54,676
You might say.
163
00:08:54,801 --> 00:08:58,413
How about you clowns?
164
00:08:58,538 --> 00:09:00,048
You don't think
it was real clowns
165
00:09:00,173 --> 00:09:01,950
that done that in Salinas?
166
00:09:02,075 --> 00:09:05,787
Maybe not, but they knew
enough to fake the disguises.
167
00:09:05,912 --> 00:09:08,089
You know,
it occurred to me that, uh,
168
00:09:08,214 --> 00:09:09,858
with the makeup
and the costumes,
169
00:09:09,983 --> 00:09:11,593
you might get some clues.
170
00:09:11,718 --> 00:09:14,896
Well, you're wrong.
171
00:09:15,021 --> 00:09:17,299
Rodeo folks
wouldn't do that.
172
00:09:17,424 --> 00:09:20,569
No, sir,
not to our own kind.
173
00:09:20,694 --> 00:09:22,837
Ah.
174
00:09:22,962 --> 00:09:27,475
Then there's no such thing
as a maverick?
175
00:09:27,600 --> 00:09:31,012
A killer bronc, huh?
176
00:09:31,137 --> 00:09:32,681
( chuckling )
177
00:09:32,806 --> 00:09:34,916
Let me look at those again.
178
00:09:35,041 --> 00:09:38,119
ANNOUNCER ( over PA ):
...will be the last finalistin saddle bronc riding...
179
00:09:38,244 --> 00:09:42,857
( announcer continues
speaking indistinctly )
180
00:09:42,982 --> 00:09:46,027
GUS:
Yeah, yeah,
that could be Dude Donaldson.
181
00:09:46,152 --> 00:09:49,931
That boiled shirt and flower are
sort of his special trademark.
182
00:09:50,056 --> 00:09:52,500
Have any idea where
I can get in touch with him?
183
00:09:52,625 --> 00:09:55,670
Well, he used to work
the Texas circuit.
184
00:09:55,795 --> 00:09:57,539
Had a wife, I think.
185
00:09:57,664 --> 00:09:59,207
You might check
with the R.C.A.
186
00:09:59,332 --> 00:10:00,342
The what?
187
00:10:00,467 --> 00:10:02,844
Ha. The Rodeo
Cowboys Association.
188
00:10:02,969 --> 00:10:05,146
Enjoy yourself, huh.
189
00:10:05,271 --> 00:10:07,521
Okay.
190
00:10:16,182 --> 00:10:18,432
( engine stops )
191
00:10:21,287 --> 00:10:23,832
( ominous theme playing )
192
00:10:23,957 --> 00:10:26,207
( cocks rifle )
193
00:10:35,769 --> 00:10:38,019
Anybody home?
194
00:10:57,957 --> 00:10:59,868
My husband's gone.
195
00:10:59,993 --> 00:11:02,737
He was killed
in Vietnam last April.
196
00:11:02,862 --> 00:11:05,112
I didn't now.
I'm sorry.
197
00:11:05,865 --> 00:11:08,009
I'm sorry too.
198
00:11:08,134 --> 00:11:10,384
He was the best.
199
00:11:11,638 --> 00:11:13,888
What did you want with him?
200
00:11:14,207 --> 00:11:16,218
Well,
I wanted to give him a job.
201
00:11:16,343 --> 00:11:19,321
Uh, Elmer Hopkins' my name.
I'm a rodeo promoter.
202
00:11:19,446 --> 00:11:21,323
I was in the neighborhood
seeing Pete Llewellyn
203
00:11:21,448 --> 00:11:23,758
about some Brahma bulls,
and I figured I'd look him up
204
00:11:23,883 --> 00:11:26,561
and, uh, see if he was going
to be available this summer.
205
00:11:26,686 --> 00:11:29,931
I'm surprised Pete
didn't tell you about Dude.
206
00:11:30,056 --> 00:11:32,934
CANNON:
I guess I just didn't
bring up the subject.
207
00:11:33,059 --> 00:11:35,561
WOMAN:
Oh. Well...
208
00:11:39,866 --> 00:11:42,344
( quietly ):
Uh, don't look now,
but, uh, I have a feeling
209
00:11:42,469 --> 00:11:44,379
we're right in the middle
of somebody's gunsights.
210
00:11:44,504 --> 00:11:46,754
Shawn, you quit that!
211
00:11:47,741 --> 00:11:49,651
What you huntin' for,
son? Elephants?
212
00:11:49,776 --> 00:11:52,443
You're gonna need
a bigger gun than that.
213
00:11:59,352 --> 00:12:03,455
I don't like you pointing
that thing, even in play.
214
00:12:04,824 --> 00:12:06,501
Sorry you made the trip
out here for nothing.
215
00:12:06,626 --> 00:12:09,638
Well,
that's the way it goes.
216
00:12:09,763 --> 00:12:11,973
Uh, say, you know,
maybe you could help me
217
00:12:12,098 --> 00:12:13,508
with something after all,
if you would.
218
00:12:13,633 --> 00:12:16,111
I've got some pictures here
of Dude with another man
219
00:12:16,236 --> 00:12:18,046
that the boss wanted me
to track down.
220
00:12:18,171 --> 00:12:20,882
Uh,
you might know who he is.
221
00:12:21,007 --> 00:12:22,150
Where'd you
get these from?
222
00:12:22,275 --> 00:12:23,919
My boss had 'em, why?
223
00:12:24,044 --> 00:12:25,787
Well,
224
00:12:25,912 --> 00:12:28,590
I don't exactly know.
225
00:12:28,715 --> 00:12:30,926
Doesn't look
like Dude somehow.
226
00:12:31,051 --> 00:12:32,327
Where was they taken?
227
00:12:32,452 --> 00:12:35,297
Beats me, but the other fella,
228
00:12:35,422 --> 00:12:37,672
uh, you surely know him?
229
00:12:40,660 --> 00:12:42,904
No, just don't know.
230
00:12:43,029 --> 00:12:44,606
Hey, that's Howdy.
231
00:12:44,731 --> 00:12:46,775
He's one of the guys my Dad
used to play cards with
232
00:12:46,900 --> 00:12:47,909
over in White Oaks.
233
00:12:48,034 --> 00:12:49,077
Oh?
234
00:12:49,202 --> 00:12:51,452
He's got this glass eye.
235
00:12:52,605 --> 00:12:55,617
I never believed him, but
he took it out and showed me.
236
00:12:55,742 --> 00:12:57,018
( chuckles )
237
00:12:57,143 --> 00:12:59,154
Uh, how about his other friends?
238
00:12:59,279 --> 00:13:01,529
You probably know their names,
huh?
239
00:13:01,848 --> 00:13:04,593
Shawn, I left some
coffee water on.
240
00:13:04,718 --> 00:13:06,561
Run take it off
before it boils dry.
241
00:13:06,686 --> 00:13:08,697
Yeah, but the man wants to...
Do like I say.
242
00:13:08,822 --> 00:13:11,072
Right now.
243
00:13:22,635 --> 00:13:26,348
He's a nice boy. Bright.
244
00:13:26,473 --> 00:13:28,984
He likes you.
( scoffs )
245
00:13:29,109 --> 00:13:31,359
Not so sure I do.
246
00:13:34,147 --> 00:13:37,525
I may not be the world's
smartest, Lord knows,
247
00:13:37,650 --> 00:13:40,783
but I can tell when
somebody's not being honest.
248
00:13:43,556 --> 00:13:47,168
Sorry, you got me wrong. I...
249
00:13:47,293 --> 00:13:51,063
You see, I had a notion that
I'd make some money for you.
250
00:13:52,832 --> 00:13:55,944
If you would consider
selling Dude's old costumes,
251
00:13:56,069 --> 00:13:59,147
why I could hire a man that...
Sorry.
252
00:13:59,272 --> 00:14:02,884
Those costumes and a lot of good
times is all Dude left us.
253
00:14:03,009 --> 00:14:05,287
They're not for sale.
254
00:14:05,412 --> 00:14:07,662
That's a shame.
255
00:14:10,216 --> 00:14:12,494
Could I just look
at those old costumes?
256
00:14:12,619 --> 00:14:15,163
Mister, I got work.
257
00:14:15,288 --> 00:14:18,033
Those bucking horses
take looking after.
258
00:14:18,158 --> 00:14:20,408
Yes'm.
259
00:14:21,127 --> 00:14:23,429
( mellow theme playing )
260
00:14:38,945 --> 00:14:41,195
( engine starts )
261
00:14:53,159 --> 00:14:55,409
( mysterious theme playing )
262
00:14:59,232 --> 00:15:01,482
( upbeat theme playing )
263
00:15:14,614 --> 00:15:16,625
Ma,
there wasn't any water boiling.
264
00:15:16,750 --> 00:15:18,093
( sighs )
How come you said there was?
265
00:15:18,218 --> 00:15:21,263
Shawn, you been messing
with your Daddy's costumes?
266
00:15:21,388 --> 00:15:23,638
No, why?
267
00:15:24,958 --> 00:15:27,208
They're gone.
268
00:15:44,911 --> 00:15:47,055
Who was that
that drove out of here?
269
00:15:47,180 --> 00:15:48,990
I don't know.
270
00:15:49,115 --> 00:15:51,660
Elmer somebody.
271
00:15:51,785 --> 00:15:54,162
Hey,
a weird thing.
272
00:15:54,287 --> 00:15:57,065
He was asking to buy
Dude's old clown costumes.
273
00:15:57,190 --> 00:15:59,000
Yeah?
274
00:15:59,125 --> 00:16:00,735
Got time for coffee?
275
00:16:00,860 --> 00:16:03,110
Yes, I'll come by.
276
00:16:07,567 --> 00:16:09,817
( slow country music playing )
277
00:16:22,949 --> 00:16:24,092
Hi.
278
00:16:24,217 --> 00:16:25,193
What's your pleasure?
279
00:16:25,318 --> 00:16:27,362
Uh, tap beer, I think.
280
00:16:27,487 --> 00:16:30,365
And a closer look
at that Paterson Colt,
281
00:16:30,490 --> 00:16:33,068
if you don't mind.
Fancy guns, do you?
282
00:16:33,193 --> 00:16:34,603
Yeah, it's kind of
a hobby of mine.
283
00:16:34,728 --> 00:16:37,472
I knew we was kindred souls.
Ha, ha.
284
00:16:37,597 --> 00:16:40,375
My great-granddaddy
packed that as a Texas Ranger.
285
00:16:40,500 --> 00:16:42,711
He did?
Don't be bashful.
286
00:16:42,836 --> 00:16:45,086
Thanks.
287
00:16:55,782 --> 00:16:57,559
Ain't loaded.
Ha.
288
00:16:57,684 --> 00:16:59,394
That's because
my customers often are.
289
00:16:59,519 --> 00:17:01,263
Ha, ha. Hard to handle, huh?
290
00:17:01,388 --> 00:17:03,231
Oh, no,
when they get obstreperous,
291
00:17:03,356 --> 00:17:04,900
I do just what you'd do.
292
00:17:05,025 --> 00:17:05,901
Throw my weight around.
293
00:17:06,026 --> 00:17:07,135
( both chuckle )
294
00:17:07,260 --> 00:17:09,510
To kindred souls.
295
00:17:11,531 --> 00:17:13,074
Hi, Myrtle Mae.
296
00:17:13,199 --> 00:17:14,743
Hi, Bud.
Heh, heh.
297
00:17:14,868 --> 00:17:17,312
Connie Loftus called
and left a message for you.
298
00:17:17,437 --> 00:17:18,547
What'd she say?
299
00:17:18,672 --> 00:17:20,849
Her husband got home.
300
00:17:20,974 --> 00:17:24,419
Gonna stick around?
Yeah, I ain't got much choice.
301
00:17:24,544 --> 00:17:26,794
At the moment. Heh.
302
00:17:27,313 --> 00:17:28,189
Yeah...
303
00:17:28,314 --> 00:17:29,457
( sighs )
304
00:17:29,582 --> 00:17:31,760
That's life, ain't it?
305
00:17:31,885 --> 00:17:34,135
I beg your pardon?
306
00:17:35,822 --> 00:17:39,501
I said that's life, ain't it,
the old man coming home, huh?
307
00:17:39,626 --> 00:17:42,795
Heh-heh. That's life.
Yeah, that's life.
308
00:17:47,133 --> 00:17:49,533
I noticed you
kind of looking around.
309
00:17:52,138 --> 00:17:53,615
You're looking for
a lady friend,
310
00:17:53,740 --> 00:17:56,351
the best place is Mickey's
over in Sandoro.
311
00:17:56,476 --> 00:17:58,253
Oh, thanks.
312
00:17:58,378 --> 00:18:00,322
As a matter of fact,
I was looking for a guy
313
00:18:00,447 --> 00:18:02,090
I met in El Paso once.
314
00:18:02,215 --> 00:18:05,327
As I remember,
he come from right around here.
315
00:18:05,452 --> 00:18:06,595
Is that right?
316
00:18:06,720 --> 00:18:08,970
Yeah.
317
00:18:10,023 --> 00:18:12,273
What's his name?
318
00:18:12,559 --> 00:18:16,104
Howdy, uh... Howdy somethin'.
319
00:18:16,229 --> 00:18:18,406
Howdy Briscoe.
Yeah, that's it.
320
00:18:18,531 --> 00:18:21,343
He used to come in, but I
86'd him for his sense of humor.
321
00:18:21,468 --> 00:18:22,377
Yeah.
322
00:18:22,502 --> 00:18:24,412
Putting a dead mouse
in the popcorn
323
00:18:24,537 --> 00:18:26,781
was his idea of great fun.
324
00:18:26,906 --> 00:18:28,583
( chuckling )
325
00:18:28,708 --> 00:18:30,518
That's Howdy all right,
that's him.
326
00:18:30,643 --> 00:18:32,893
A laugh a minute.
327
00:18:34,347 --> 00:18:37,225
You, uh, have any idea
where he hangs out?
328
00:18:37,350 --> 00:18:39,895
Search me.
329
00:18:40,020 --> 00:18:42,270
Bud, you know?
330
00:18:43,523 --> 00:18:45,773
Maybe.
331
00:18:48,495 --> 00:18:51,397
What I know is,
that pool table's empty.
332
00:18:52,532 --> 00:18:54,782
Hm?
333
00:18:55,835 --> 00:18:58,513
Uh,
that sounds suspiciously
334
00:18:58,638 --> 00:19:01,149
like an invitation.
335
00:19:01,274 --> 00:19:03,351
You bet your sweet life.
Heh, heh.
336
00:19:03,476 --> 00:19:05,554
Ever since I seen that movie,
I always wanted to take on
337
00:19:05,679 --> 00:19:06,788
a champion fat man.
338
00:19:06,913 --> 00:19:09,024
Come on.
339
00:19:09,149 --> 00:19:11,399
You got it.
340
00:19:19,526 --> 00:19:21,002
A little eight ball?
341
00:19:21,127 --> 00:19:23,529
Eight ball will be fine.
342
00:19:24,030 --> 00:19:25,540
( grunts )
343
00:19:25,665 --> 00:19:27,309
I, uh,
344
00:19:27,434 --> 00:19:30,803
haven't played this too much,
you understand.
345
00:19:35,141 --> 00:19:37,152
There we are.
346
00:19:37,277 --> 00:19:40,288
Why, uh...?
Why don't you go first,
347
00:19:40,413 --> 00:19:42,624
give me something to shoot at,
huh?
348
00:19:42,749 --> 00:19:45,794
How's that for a target?
349
00:19:45,919 --> 00:19:48,430
Pretty good.
350
00:19:48,555 --> 00:19:50,805
That's fine.
351
00:19:53,259 --> 00:19:56,304
Old Abe Lincoln there,
uh, looks kind of lonesome.
352
00:19:56,429 --> 00:19:59,162
He doesn't have too
much company, does he?
353
00:20:01,001 --> 00:20:02,978
I didn't get
your name.
354
00:20:03,103 --> 00:20:05,881
Hopkins,
Elmer Hopkins.
355
00:20:06,006 --> 00:20:07,816
Elmer, huh?
Yeah.
356
00:20:07,941 --> 00:20:10,051
How about that? You got
business around here, Elmer?
357
00:20:10,176 --> 00:20:11,386
I'm just
traveling through.
358
00:20:11,511 --> 00:20:13,455
Just traveling, huh?
I travel too, you might say.
359
00:20:13,580 --> 00:20:14,856
Yeah?
Yeah, I got myself
360
00:20:14,981 --> 00:20:17,659
a propane gas route.
361
00:20:17,784 --> 00:20:19,961
Woodward
and Sandoro counties.
362
00:20:20,086 --> 00:20:21,496
Mm, pretty profitable,
huh?
363
00:20:21,621 --> 00:20:23,871
Only if you're
the boss.
364
00:20:24,791 --> 00:20:26,067
Eh.
Ah.
365
00:20:26,192 --> 00:20:28,442
( mysterious theme playing )
366
00:21:05,565 --> 00:21:07,108
Huh. You know,
367
00:21:07,233 --> 00:21:09,744
that really ain't
such a good shot, Elmer.
368
00:21:09,869 --> 00:21:11,580
I know.
369
00:21:11,705 --> 00:21:13,955
How about, uh...
370
00:21:15,942 --> 00:21:18,653
ten on the side?
Mm.
371
00:21:18,778 --> 00:21:21,028
All right,
how about, uh...?
372
00:21:23,516 --> 00:21:25,160
How about 20?
373
00:21:25,285 --> 00:21:26,628
I'd sure hate to leave here
374
00:21:26,753 --> 00:21:28,897
without even getting
Howdy's address.
375
00:21:29,022 --> 00:21:32,067
Well,
I'm a charitable man.
376
00:21:32,192 --> 00:21:34,442
Twenty it is.
377
00:21:39,366 --> 00:21:40,942
Ah.
378
00:21:41,067 --> 00:21:43,317
( laughing )
379
00:21:45,338 --> 00:21:48,416
Well, that's too bad.
380
00:21:48,541 --> 00:21:49,985
Last time I, uh...
381
00:21:50,110 --> 00:21:51,219
( clears throat )
382
00:21:51,344 --> 00:21:53,221
...heard, Howdy was out
to the H and B Ranch.
383
00:21:53,346 --> 00:21:56,591
Take the old county highway,
turn left at Lobo Canyon.
384
00:21:56,716 --> 00:21:59,928
Lobo Canyon?
Uh-huh.
385
00:22:00,053 --> 00:22:01,396
Thanks, Bud.
386
00:22:01,521 --> 00:22:04,490
Well, it's my pleasure,
and thank you.
387
00:22:05,859 --> 00:22:07,068
Bye.
388
00:22:07,193 --> 00:22:08,603
Bye, fat man.
389
00:22:08,728 --> 00:22:11,806
( door opens, shuts )
390
00:22:11,931 --> 00:22:14,181
( mysterious theme playing )
391
00:22:31,818 --> 00:22:34,068
( upbeat theme playing )
392
00:22:59,946 --> 00:23:01,923
( tires screeching )
393
00:23:02,048 --> 00:23:04,298
( dramatic theme playing )
394
00:23:14,227 --> 00:23:16,477
( tires screech )
395
00:23:29,642 --> 00:23:31,892
( tires squeal )
396
00:23:40,053 --> 00:23:42,303
( ominous theme playing )
397
00:24:00,507 --> 00:24:02,757
( action theme playing )
398
00:24:26,666 --> 00:24:27,976
All right, run him down.
399
00:24:28,101 --> 00:24:31,568
I'm gonna stash the truck
and meet you at the bridge.
400
00:25:22,355 --> 00:25:26,392
Hey! Hey! Hey!
( horn honking )
401
00:25:27,861 --> 00:25:30,111
( grunting )
402
00:26:22,349 --> 00:26:24,883
Damn, he takes killing.
Over there.
403
00:26:28,922 --> 00:26:31,172
Hold it.
404
00:26:36,096 --> 00:26:38,306
What's going on, Bud?
Hi, Lamar.
405
00:26:38,431 --> 00:26:41,667
Oh, Howdy just, uh,
shooting a coyote down there.
406
00:26:43,069 --> 00:26:44,346
Well, I wouldn't. You know,
407
00:26:44,471 --> 00:26:47,315
kids fool around that
creek sometimes and hikers too.
408
00:26:47,440 --> 00:26:49,773
Yeah.
Well, whatever you say, Lamar.
409
00:26:50,110 --> 00:26:51,186
Not working today?
410
00:26:51,311 --> 00:26:54,222
Well, no, I was just,
uh, doing some...
411
00:26:54,347 --> 00:26:55,557
collecting.
412
00:26:55,682 --> 00:26:58,293
I don't wanna bring the rig out
for that, you know?
413
00:26:58,418 --> 00:26:59,828
Oh.
414
00:26:59,953 --> 00:27:02,203
Connie Loftus
lives out this way.
415
00:27:02,756 --> 00:27:04,966
( chuckles lightly )
416
00:27:05,091 --> 00:27:08,136
Yeah, yeah.
So does, eh, Glenda Donaldson.
417
00:27:08,261 --> 00:27:10,272
And don't you go pretending
you ain't stopping by there
418
00:27:10,397 --> 00:27:13,408
and sampling that morning
coffee, now, Lamar, huh?
419
00:27:13,533 --> 00:27:15,010
Ooh, how word gets around.
420
00:27:15,135 --> 00:27:16,011
Yeah.
421
00:27:16,136 --> 00:27:17,012
You take it easy, now.
422
00:27:17,137 --> 00:27:19,387
I'll do that. You too, Lamar.
423
00:27:20,407 --> 00:27:22,657
Bye, now.
424
00:27:24,611 --> 00:27:26,688
Bye.
425
00:27:26,813 --> 00:27:29,063
He got away.
426
00:27:29,482 --> 00:27:31,560
BUD:
Can't get far.
427
00:27:31,685 --> 00:27:35,263
Bud, listen, maybe we ought
to forget this whole thing,
428
00:27:35,388 --> 00:27:37,299
just get the money and take off.
429
00:27:37,424 --> 00:27:39,167
That's terrific, Howdy.
430
00:27:39,292 --> 00:27:41,636
Just forget there's a man
who knows us and what we done?
431
00:27:41,761 --> 00:27:43,405
( ominous theme playing )
432
00:27:43,530 --> 00:27:45,006
Maybe we ought to
just call Lamar back
433
00:27:45,131 --> 00:27:47,381
and turn ourselves in, huh?
434
00:27:50,937 --> 00:27:53,187
( tense theme playing )
435
00:28:07,053 --> 00:28:09,321
Don't be afraid.
436
00:28:10,090 --> 00:28:12,340
Come here, son.
437
00:28:12,826 --> 00:28:15,076
( breathing heavily )
438
00:28:21,501 --> 00:28:23,578
The police.
439
00:28:23,703 --> 00:28:25,814
I've gotta call 'em.
440
00:28:25,939 --> 00:28:26,915
Where's your phone?
441
00:28:27,040 --> 00:28:28,583
We haven't any.
442
00:28:28,708 --> 00:28:30,958
Uh, where's the nearest one?
443
00:28:31,444 --> 00:28:32,687
Over the hill there,
444
00:28:32,812 --> 00:28:36,024
at the electric
power station.
445
00:28:36,149 --> 00:28:38,399
I'll never make it.
446
00:28:40,253 --> 00:28:41,596
Your car.
447
00:28:41,721 --> 00:28:43,965
Get the keys for me.
448
00:28:44,090 --> 00:28:46,134
And hurry, son, will you?
449
00:28:46,259 --> 00:28:47,502
Please, you gotta hurry.
450
00:28:47,627 --> 00:28:49,877
Mom!
451
00:28:50,030 --> 00:28:51,706
Mom!
452
00:28:51,831 --> 00:28:53,408
I'm not gonna hurt you.
453
00:28:53,533 --> 00:28:55,477
Shawn?
454
00:28:55,602 --> 00:28:57,879
Here, you. What did...?
455
00:28:58,004 --> 00:28:59,548
Oh.
( groans )
456
00:28:59,673 --> 00:29:00,782
What happened?
457
00:29:00,907 --> 00:29:02,817
He's bleeding.
He needs a doctor.
458
00:29:02,942 --> 00:29:04,386
I've gotta
borrow your car.
459
00:29:04,511 --> 00:29:05,654
What happened to yours?
460
00:29:05,779 --> 00:29:07,022
Did you get in a wreck
or something?
461
00:29:07,147 --> 00:29:08,557
I can't explain, not now.
462
00:29:08,682 --> 00:29:11,993
Please give me
your keys.
463
00:29:12,118 --> 00:29:14,368
It's on the blink.
464
00:29:15,789 --> 00:29:17,966
Are you gonna tell me
what's going on?
465
00:29:18,091 --> 00:29:21,794
They ambushed me, shot me.
466
00:29:22,796 --> 00:29:24,005
Ambushed?
467
00:29:24,130 --> 00:29:25,073
( gasps )
468
00:29:25,198 --> 00:29:27,275
Oh, you're talking crazy.
469
00:29:27,400 --> 00:29:29,650
Are you drunk?
470
00:29:30,136 --> 00:29:32,386
Who'd wanna hurt you?
471
00:29:33,139 --> 00:29:35,984
Those two men
I showed you pictures of.
472
00:29:36,109 --> 00:29:40,488
Howdy Briscoe and Bud, the guy
who drives a propane truck.
473
00:29:40,613 --> 00:29:42,691
( gasps )
474
00:29:42,816 --> 00:29:44,259
That's crazy.
475
00:29:44,384 --> 00:29:46,061
( exhales )
476
00:29:46,186 --> 00:29:48,964
Bud was right. He said
you were probably a bit peculiar
477
00:29:49,089 --> 00:29:51,499
when I told him you were trying
to buy Dude's old costumes.
478
00:29:51,624 --> 00:29:52,834
But why?
479
00:29:52,959 --> 00:29:54,369
Why'd they wanna shoot at you?
480
00:29:54,494 --> 00:29:57,162
Because...
481
00:29:59,432 --> 00:30:02,844
No, it's better
if you don't know.
482
00:30:02,969 --> 00:30:05,780
Look, son, they... They're
gonna be here in a minute.
483
00:30:05,905 --> 00:30:08,583
Why don't you saddle up
one of those horses, and...?
484
00:30:08,708 --> 00:30:10,958
No, I made up my mind.
485
00:30:12,045 --> 00:30:14,646
Please, let the boy go.
486
00:30:15,582 --> 00:30:17,225
No.
487
00:30:17,350 --> 00:30:19,427
You got drunk
and wrecked your car.
488
00:30:19,552 --> 00:30:22,030
Nobody's tried
to shoot you at all.
489
00:30:22,155 --> 00:30:23,832
Come on, son,
we're going inside.
490
00:30:23,957 --> 00:30:26,358
Listen to me,
Mrs. Donaldson!
491
00:30:28,528 --> 00:30:30,639
Those men are dangerous.
492
00:30:30,764 --> 00:30:32,440
No.
493
00:30:32,565 --> 00:30:34,643
No, now
you leave us alone!
494
00:30:34,768 --> 00:30:36,311
I got Dude's hunting rifles
inside,
495
00:30:36,436 --> 00:30:37,846
and I've given you
fair warning.
496
00:30:37,971 --> 00:30:39,881
( whimpering )
497
00:30:40,006 --> 00:30:42,684
Mom, he wouldn't have hurt us.
I know he wouldn't have.
498
00:30:42,809 --> 00:30:44,119
I know what's best.
499
00:30:44,244 --> 00:30:46,121
Now, we're gonna stay
right here until he's gone.
500
00:30:46,246 --> 00:30:48,490
Then we won't have anything more
to worry about, you'll see.
501
00:30:48,615 --> 00:30:51,517
( somber theme playing )
502
00:30:57,557 --> 00:31:00,492
( mysterious theme playing )
503
00:31:05,899 --> 00:31:07,576
It's just wrong.
504
00:31:07,701 --> 00:31:09,878
Oh, you don't understand
about these things.
505
00:31:10,003 --> 00:31:12,914
Honey, your daddy was always
reaching out to people,
506
00:31:13,039 --> 00:31:15,517
borrowing their troubles,
and look what it got us.
507
00:31:15,642 --> 00:31:16,885
Always broke.
508
00:31:17,010 --> 00:31:18,620
Aw, Mom.
509
00:31:18,745 --> 00:31:20,622
Even over there
in that jungle,
510
00:31:20,747 --> 00:31:23,892
they wrote me he was taking on
somebody else's job.
511
00:31:24,017 --> 00:31:26,161
Yeah, but what if it's true
512
00:31:26,286 --> 00:31:28,430
about Uncle Bud and Howdy?
513
00:31:28,555 --> 00:31:29,864
It's not.
514
00:31:29,989 --> 00:31:32,567
Nobody goes around
shooting other people.
515
00:31:32,692 --> 00:31:34,736
That only happens in the movies.
516
00:31:34,861 --> 00:31:37,439
And besides,
Bud was your daddy's friend.
517
00:31:37,564 --> 00:31:38,807
They was boys together.
518
00:31:38,932 --> 00:31:41,176
I don't like that Uncle Bud.
519
00:31:41,301 --> 00:31:44,069
He smiles a lot,
but he doesn't mean it.
520
00:31:45,071 --> 00:31:46,581
Shame on you.
521
00:31:46,706 --> 00:31:47,782
What would your daddy think
522
00:31:47,907 --> 00:31:49,651
if he heard you saying
a thing like that?
523
00:31:49,776 --> 00:31:51,953
He would have helped
the man.
524
00:31:52,078 --> 00:31:53,455
Oh, that lunch.
525
00:31:53,580 --> 00:31:55,156
It's stale already.
526
00:31:55,281 --> 00:31:57,792
I'm gonna throw it out
and make us a nice hot one.
527
00:31:57,917 --> 00:31:59,361
How about
some chicken and noodles?
528
00:31:59,486 --> 00:32:00,829
I got a can
right here.
529
00:32:00,954 --> 00:32:02,664
That sound good?
I'm gonna.
530
00:32:02,789 --> 00:32:03,732
Shawn!
531
00:32:03,857 --> 00:32:06,792
( suspenseful theme playing )
532
00:32:18,772 --> 00:32:20,282
There, you see?
533
00:32:20,407 --> 00:32:22,384
He's gone.
534
00:32:22,509 --> 00:32:25,110
I told you trouble
always goes away.
535
00:32:27,981 --> 00:32:30,916
( somber theme playing )
536
00:32:49,869 --> 00:32:52,119
( dramatic theme playing )
537
00:33:07,754 --> 00:33:10,004
HOWDY:
Bud, over here.
538
00:33:16,396 --> 00:33:18,646
He must have stopped here.
539
00:33:21,468 --> 00:33:23,578
BUD:
Heh.
540
00:33:23,703 --> 00:33:25,953
Yeah.
541
00:33:26,639 --> 00:33:29,184
Yeah,
then what would he do?
542
00:33:29,309 --> 00:33:33,655
Would he run or, uh, find
a place to crawl into and hide?
543
00:33:33,780 --> 00:33:36,558
Couldn't go too far,
not with his crankcase draining.
544
00:33:36,683 --> 00:33:38,933
Yeah, but where?
545
00:33:40,854 --> 00:33:43,422
What's going on
in Elmer's mind?
546
00:33:44,157 --> 00:33:45,634
( sucks teeth )
547
00:33:45,759 --> 00:33:48,009
Where would you run?
548
00:33:48,695 --> 00:33:50,105
To get help.
549
00:33:50,230 --> 00:33:51,840
Yeah.
550
00:33:51,965 --> 00:33:55,577
Nearest phone to here is the
Ferguson Ranch, power station.
551
00:33:55,702 --> 00:33:57,679
How would he know that?
552
00:33:57,804 --> 00:34:01,750
The fact is, he doesn't know
where nothing is hereabouts.
553
00:34:01,875 --> 00:34:03,618
Well, he knows
where one place is.
554
00:34:03,743 --> 00:34:05,086
( grunts )
555
00:34:05,211 --> 00:34:07,188
Glenda's.
Yeah.
556
00:34:07,313 --> 00:34:10,215
( suspensefultheme playing )
557
00:34:20,026 --> 00:34:22,961
( melancholy theme playing )
558
00:34:32,305 --> 00:34:34,149
How long ago
was he here?
559
00:34:34,274 --> 00:34:35,984
Twenty minutes.
560
00:34:36,109 --> 00:34:38,887
Big, dangerous-looking fella.
561
00:34:39,012 --> 00:34:41,223
Be careful, now, you hear?
562
00:34:41,348 --> 00:34:44,526
All right, I'll get on it.
Don't forget, now.
563
00:34:44,651 --> 00:34:46,828
Saturday night I'm gonna
take you to the drive-in movie.
564
00:34:46,953 --> 00:34:48,563
And Shawn too,
565
00:34:48,688 --> 00:34:50,065
unless you think
he'd have more fun
566
00:34:50,190 --> 00:34:52,440
spending the night
with a friend.
567
00:34:53,660 --> 00:34:56,605
( sultrysaxophone theme playing )
568
00:34:56,730 --> 00:34:59,665
( somber theme playing )
569
00:35:03,169 --> 00:35:05,419
( clatters )
570
00:35:17,650 --> 00:35:18,994
Thought you had left.
571
00:35:19,119 --> 00:35:20,662
No, I've...
572
00:35:20,787 --> 00:35:22,264
Son. Son.
573
00:35:22,389 --> 00:35:24,639
( action theme playing )
574
00:35:27,594 --> 00:35:29,844
SHAWN:
Lamar, wait!
575
00:35:30,697 --> 00:35:32,707
No!
576
00:35:32,832 --> 00:35:35,082
Wait!
577
00:35:44,310 --> 00:35:47,212
( melancholy theme playing )
578
00:35:48,648 --> 00:35:51,593
What was you so anxious
to talk to Lamar about?
579
00:35:51,718 --> 00:35:53,028
Nothing.
580
00:35:53,153 --> 00:35:54,195
Just that man.
581
00:35:54,320 --> 00:35:56,131
Oh, I already told him
all about that.
582
00:35:56,256 --> 00:35:57,699
He's gonna keep
on the lookout.
583
00:35:57,824 --> 00:35:58,900
But...
584
00:35:59,025 --> 00:36:01,275
Aw, nothing.
585
00:36:01,428 --> 00:36:02,671
Shawn?
586
00:36:02,796 --> 00:36:04,773
Honey,
you cross at your mama?
587
00:36:04,898 --> 00:36:06,007
Uh-uh.
588
00:36:06,132 --> 00:36:07,175
( sighs )
589
00:36:07,300 --> 00:36:09,311
Yes, you are.
590
00:36:09,436 --> 00:36:11,813
Look, it's all over with.
591
00:36:11,938 --> 00:36:16,017
And besides, I plain didn't
know what to do about that man.
592
00:36:16,142 --> 00:36:18,420
I gotta finish
my chores, okay?
593
00:36:18,545 --> 00:36:21,523
Guess I'm not very good
when things take me by surprise.
594
00:36:21,648 --> 00:36:24,459
Honey, I'm sorry.
595
00:36:24,584 --> 00:36:26,962
I just can't take hold
of any more troubles.
596
00:36:27,087 --> 00:36:29,421
I don't want you
to be cross at...
597
00:36:30,290 --> 00:36:32,558
( tsks, sighs )
598
00:36:49,376 --> 00:36:51,186
SHAWN:
I didn't tell her.
599
00:36:51,311 --> 00:36:53,288
She'd just have
another cat fit.
600
00:36:53,413 --> 00:36:55,813
You'd better
get away from here, son.
601
00:36:56,516 --> 00:36:58,766
What are you doing?
602
00:36:59,319 --> 00:37:01,930
Amusing myself.
603
00:37:02,055 --> 00:37:05,000
You're making that gun
so it'll really shoot.
604
00:37:05,125 --> 00:37:06,167
That's a good idea.
605
00:37:06,292 --> 00:37:08,403
Yeah, but it
might not be necessary
606
00:37:08,528 --> 00:37:10,338
if you can find me a real one,
one of your father's.
607
00:37:10,463 --> 00:37:13,141
Ah, Ma was just
fibbing about that.
608
00:37:13,266 --> 00:37:15,599
She sold them
to some guy for money.
609
00:37:16,069 --> 00:37:18,319
Ah.
610
00:37:21,207 --> 00:37:24,152
I'm gonna need a nail
or something
611
00:37:24,277 --> 00:37:25,820
to use as a firing pin.
612
00:37:25,945 --> 00:37:28,195
Yeah, okay.
613
00:37:28,815 --> 00:37:31,065
( metallic clanking )
614
00:37:33,720 --> 00:37:36,264
That gun'll only shoot
one bullet at a time, won't it?
615
00:37:36,389 --> 00:37:38,639
Yeah.
616
00:37:39,125 --> 00:37:41,469
But if there's two guys...
617
00:37:41,594 --> 00:37:44,472
You get A
in Arithmetic.
618
00:37:44,597 --> 00:37:45,574
Be careful.
619
00:37:45,699 --> 00:37:47,949
I got it.
620
00:37:48,835 --> 00:37:50,979
Here you go.
621
00:37:51,104 --> 00:37:53,215
You mustn't
blame Ma too much.
622
00:37:53,340 --> 00:37:56,818
She's not very good when
things catch her by surprise.
623
00:37:56,943 --> 00:37:58,653
She wasn't
always that way.
624
00:37:58,778 --> 00:38:02,057
Before Dad died,
she used to make jokes and laugh
625
00:38:02,182 --> 00:38:03,225
all the time.
626
00:38:03,350 --> 00:38:05,600
Nothing never bothered her.
627
00:38:06,052 --> 00:38:08,063
I know, son.
628
00:38:08,188 --> 00:38:09,698
Look, we're gonna
have to figure some way
629
00:38:09,823 --> 00:38:11,499
to get her out of here quick,
630
00:38:11,624 --> 00:38:13,368
before Bud and Howdy come back.
631
00:38:13,493 --> 00:38:15,537
They wouldn't hurt us.
632
00:38:15,662 --> 00:38:19,031
They've already killed
four innocent people, son.
633
00:38:21,301 --> 00:38:23,378
Maybe Lamar will come by.
634
00:38:23,503 --> 00:38:24,946
He's that deputy sheriff.
635
00:38:25,071 --> 00:38:25,947
Yeah.
636
00:38:26,072 --> 00:38:27,949
( vehicle approaching )
637
00:38:28,074 --> 00:38:31,010
( suspenseful theme playing )
638
00:38:37,183 --> 00:38:39,027
Go on.
Out the back, go on.
639
00:38:39,152 --> 00:38:41,402
Hurry. Hurry!
640
00:38:42,155 --> 00:38:44,405
( clatter )
641
00:38:49,095 --> 00:38:52,064
( suspenseful theme swells )
642
00:38:53,900 --> 00:38:56,150
( indistinct shouting )
643
00:39:04,878 --> 00:39:06,788
You're too late.
644
00:39:06,913 --> 00:39:10,749
He's gone. I-I...
I sent him packing hours ago.
645
00:39:11,718 --> 00:39:13,094
Well, ha,
646
00:39:13,219 --> 00:39:16,731
sure got a lot of answers
before I even ask any questions.
647
00:39:16,856 --> 00:39:19,100
( guffaws )
648
00:39:19,225 --> 00:39:20,969
What'd he tell you?
649
00:39:21,094 --> 00:39:23,344
Nothing.
650
00:39:25,465 --> 00:39:28,577
Well, some wild talk
about you being after him.
651
00:39:28,702 --> 00:39:30,245
He wouldn't say why.
652
00:39:30,370 --> 00:39:33,248
Anyhow, I... I shut my ears
and sent him packing.
653
00:39:33,373 --> 00:39:36,241
I wish you'd do
the same.
654
00:39:37,477 --> 00:39:39,721
You wouldn't lie to me,
would you?
655
00:39:39,846 --> 00:39:42,548
Leave go, please.
656
00:39:43,883 --> 00:39:46,318
No, you don't
have the brains to lie.
657
00:39:49,956 --> 00:39:52,567
What direction
the fat man go in?
658
00:39:52,692 --> 00:39:54,769
I didn't see.
659
00:39:54,894 --> 00:39:57,539
Bud, I swear,
I went inside.
660
00:39:57,664 --> 00:39:59,574
( sobs )
661
00:39:59,699 --> 00:40:02,477
Over toward the power station,
I think. I...
662
00:40:02,602 --> 00:40:04,852
Shawn told him...
663
00:40:05,905 --> 00:40:08,283
I mean, I told him
there's a phone there.
664
00:40:08,408 --> 00:40:10,785
Yeah.
665
00:40:10,910 --> 00:40:14,043
You just think about
what might happen to Shawn.
666
00:40:22,489 --> 00:40:24,739
( sobbing )
667
00:40:34,134 --> 00:40:35,143
HOWDY:
Bud?
668
00:40:35,268 --> 00:40:37,312
Hey, Bud, lookie here.
669
00:40:37,437 --> 00:40:39,147
Caught him sneaking along
the back of the barn
670
00:40:39,272 --> 00:40:40,181
up toward the road.
671
00:40:40,306 --> 00:40:42,117
Yeah?
672
00:40:42,242 --> 00:40:43,518
Where you going, Shawn?
673
00:40:43,643 --> 00:40:46,054
What's it to you?
674
00:40:46,179 --> 00:40:48,823
Oh, hey, come on,
don't do that, Howdy.
675
00:40:48,948 --> 00:40:50,225
I don't want anybody
messing around
676
00:40:50,350 --> 00:40:52,683
with my unofficial
nephew like that.
677
00:40:53,720 --> 00:40:55,564
How about
a little bit of jerky?
678
00:40:55,689 --> 00:40:57,699
I don't like jerky.
Come on, it's good for you, now.
679
00:40:57,824 --> 00:41:00,135
Come on, here,
take half of that.
680
00:41:00,260 --> 00:41:02,170
Make you strong.
681
00:41:02,295 --> 00:41:04,545
Hey, come on.
682
00:41:04,764 --> 00:41:07,014
Relax a little bit.
683
00:41:07,834 --> 00:41:11,479
Hey, how come you, uh...?
You were so scared?
684
00:41:11,604 --> 00:41:12,747
Well, you'd be scared too
685
00:41:12,872 --> 00:41:15,217
if some guy jumped out
and grabbed you.
686
00:41:15,342 --> 00:41:18,520
Yeah, I guess that's true.
687
00:41:18,645 --> 00:41:21,289
Second time
you've been scared today,
688
00:41:21,414 --> 00:41:22,924
including that fat man.
689
00:41:23,049 --> 00:41:24,826
What fat man?
Heh.
690
00:41:24,951 --> 00:41:26,328
Don't lie to me, now.
691
00:41:26,453 --> 00:41:28,396
I'm not lying, honest.
692
00:41:28,521 --> 00:41:30,771
Where's he hiding, kid?
693
00:41:31,191 --> 00:41:33,468
Oh, Glenda said she run him off,
now you're making me believe
694
00:41:33,593 --> 00:41:36,204
maybe, uh, he's still
around here somewhere, huh?
695
00:41:36,329 --> 00:41:38,807
I checked out everything but
the old house and the trailer.
696
00:41:38,932 --> 00:41:40,609
( ominous theme playing )
697
00:41:40,734 --> 00:41:42,984
Go on, look.
698
00:41:49,609 --> 00:41:51,086
He's not there.
699
00:41:51,211 --> 00:41:52,420
Not any more, he isn't.
700
00:41:52,545 --> 00:41:56,515
He was, but he left
soon as he saw you coming.
701
00:41:57,684 --> 00:42:02,397
I'm sorry, Uncle Bud, but he said he'd
come back and hurt me if I told on him.
702
00:42:02,522 --> 00:42:04,199
( pats Shawn )
703
00:42:04,324 --> 00:42:06,574
Check it out anyway.
704
00:42:12,732 --> 00:42:15,634
( dramatic theme playing )
705
00:42:29,115 --> 00:42:31,660
I think he said
he had some matches.
706
00:42:31,785 --> 00:42:34,763
You know, to set a fire
up on the hill,
707
00:42:34,888 --> 00:42:37,138
for a signal or something.
708
00:42:41,995 --> 00:42:45,330
( suspenseful theme playing )
709
00:42:55,041 --> 00:42:57,291
He's not here. Come on.
710
00:43:10,890 --> 00:43:12,067
HOWDY:
Bud, it's gone sour.
711
00:43:12,192 --> 00:43:13,702
I ain't quitting when
there's only one man
712
00:43:13,827 --> 00:43:16,077
between me
and a rich man's life.
713
00:43:23,069 --> 00:43:25,714
( truck engine accelerating )
714
00:43:25,839 --> 00:43:28,774
( dramatic theme playing )
715
00:43:40,920 --> 00:43:43,856
( quiet theme playing )
716
00:43:51,398 --> 00:43:53,866
Boy,
I sure fooled them.
717
00:43:55,001 --> 00:43:57,251
They'll be back.
718
00:43:58,905 --> 00:44:01,283
You and your mother are gonna
have to get away from here fast
719
00:44:01,408 --> 00:44:03,418
and send the police.
720
00:44:03,543 --> 00:44:05,320
No, you come too.
721
00:44:05,445 --> 00:44:07,695
( door opens )
722
00:44:10,150 --> 00:44:11,459
What are you doing here?
723
00:44:11,584 --> 00:44:14,229
Ma, don't get excited.
It'll be okay if you don't.
724
00:44:14,354 --> 00:44:16,298
You can't still be here.
725
00:44:16,423 --> 00:44:18,300
I-I swore to Bud that you'd...
726
00:44:18,425 --> 00:44:20,168
Listen to me, Mrs. Donaldson.
727
00:44:20,293 --> 00:44:21,870
Will you please
listen to me?
728
00:44:21,995 --> 00:44:25,740
I'm a private investigator, and I'm
working on the Salinas rodeo robbery.
729
00:44:25,865 --> 00:44:27,609
You lied to me.
The job was done
730
00:44:27,734 --> 00:44:31,112
by two men dressed in
clown costumes, Bud and Howdy.
731
00:44:31,237 --> 00:44:32,747
They shot four witnesses.
732
00:44:32,872 --> 00:44:36,918
No! No, that's crazy!
Bud and Howdy are killers.
733
00:44:37,043 --> 00:44:40,055
Now, I know about them,
so they're out to kill me.
734
00:44:40,180 --> 00:44:41,756
If you don't
get ahold of yourself
735
00:44:41,881 --> 00:44:42,891
and get out of here fast,
736
00:44:43,016 --> 00:44:45,266
they'll kill you too.
737
00:44:45,752 --> 00:44:48,002
Please, Ma, believe him.
738
00:44:49,255 --> 00:44:51,505
I don't know.
739
00:44:52,592 --> 00:44:54,302
Everything's flying
all to pieces.
740
00:44:54,427 --> 00:44:56,004
Uh, I don't know
where I'm at anymore.
741
00:44:56,129 --> 00:44:58,379
Please, come on.
742
00:45:01,901 --> 00:45:04,151
You gotta come too.
743
00:45:05,171 --> 00:45:08,817
No, I'm better off here.
744
00:45:08,942 --> 00:45:10,318
Don't worry about me.
I'll be all right.
745
00:45:10,443 --> 00:45:11,653
You just get out of here.
746
00:45:11,778 --> 00:45:13,655
But you said...
But... But...
747
00:45:13,780 --> 00:45:15,891
Hey, kid!
748
00:45:16,016 --> 00:45:17,993
No buts.
749
00:45:18,118 --> 00:45:20,462
Get outta here.
750
00:45:20,587 --> 00:45:24,023
I said, get outta here.
751
00:45:25,892 --> 00:45:28,827
( melancholy theme playing )
752
00:45:40,573 --> 00:45:42,684
SHAWN:
Wait a second,
they're coming back.
753
00:45:42,809 --> 00:45:43,818
Come on.
754
00:45:43,943 --> 00:45:46,879
( suspenseful theme playing )
755
00:47:02,022 --> 00:47:04,356
( dramatic theme playing )
756
00:47:24,010 --> 00:47:24,886
No!
757
00:47:25,011 --> 00:47:27,656
Shawn! Oh.
758
00:47:27,781 --> 00:47:30,716
( action theme playing )
759
00:47:45,065 --> 00:47:47,315
( grunts )
760
00:47:55,642 --> 00:47:57,892
( melancholy theme playing )
761
00:48:21,668 --> 00:48:24,068
I guess I should
have done something.
762
00:48:25,271 --> 00:48:26,314
Yeah.
763
00:48:26,439 --> 00:48:27,582
( car door closes )
764
00:48:27,707 --> 00:48:29,957
( vehicle departs )
765
00:48:31,544 --> 00:48:33,488
Ambulance has to come over
from Sandoro.
766
00:48:33,613 --> 00:48:34,723
It shouldn't
be too long.
767
00:48:34,848 --> 00:48:37,098
Lucky you came by.
768
00:48:46,426 --> 00:48:48,637
You gonna be all right?
769
00:48:48,762 --> 00:48:51,012
I'll see you Saturday.
770
00:48:55,869 --> 00:48:59,347
You know, sh-she's not
too proud of herself.
771
00:48:59,472 --> 00:49:01,049
( car starts )
772
00:49:01,174 --> 00:49:02,317
Hey, kid.
773
00:49:02,442 --> 00:49:04,692
( vehicle departs )
774
00:49:09,315 --> 00:49:12,251
( tender theme playing )
775
00:49:14,354 --> 00:49:16,604
Listen,
776
00:49:17,257 --> 00:49:19,534
you shouldn't blame her.
777
00:49:19,659 --> 00:49:22,737
Not everybody knows
how to handle emergencies.
778
00:49:22,862 --> 00:49:26,298
You do.
Yeah, that's part of my job.
779
00:49:27,467 --> 00:49:28,677
But still, she...
780
00:49:28,802 --> 00:49:32,847
But still,
she came to protect you.
781
00:49:32,972 --> 00:49:35,217
That's how mothers are.
782
00:49:35,342 --> 00:49:39,854
When the time comes when
nature switches things around
783
00:49:39,979 --> 00:49:42,524
and the child becomes stronger,
784
00:49:42,649 --> 00:49:44,899
then he has
to do the protecting.
785
00:49:45,819 --> 00:49:47,896
You understand?
786
00:49:48,021 --> 00:49:50,271
Yeah, guess so.
787
00:49:50,890 --> 00:49:53,459
Your time's come a little early.
788
00:49:55,061 --> 00:49:56,671
But it's here now.
789
00:49:56,796 --> 00:50:00,065
( melancholy theme playing )
790
00:50:09,275 --> 00:50:12,211
( upbeat theme playing )
791
00:50:29,596 --> 00:50:31,846
( upbeat theme playing )
54320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.