All language subtitles for 02 The Fog Remastered - Horror 2005 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,173 --> 00:00:08,673 02 The Fog Remastered - Horror 2005 English 2 00:01:04,197 --> 00:01:06,434 [WATER SPLASHING] 3 00:01:12,172 --> 00:01:13,407 No! 4 00:01:54,715 --> 00:01:56,584 [MEN SCREAMING] 5 00:02:06,226 --> 00:02:09,563 [WOOD CREAKING] 6 00:02:12,966 --> 00:02:15,803 [WOOD CREAKING] [LOUD BANGING] 7 00:02:19,272 --> 00:02:21,374 [MAN] Williams, what is it? 8 00:02:21,441 --> 00:02:22,710 What do we have? 9 00:02:22,776 --> 00:02:25,713 [WILLIAMS] I don't know. There's something in the water. 10 00:02:25,779 --> 00:02:27,648 Clear us now, Williams. 11 00:02:28,716 --> 00:02:30,618 Hold steady, Wayne. 12 00:02:30,684 --> 00:02:32,285 There's something down there! 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,555 Clear it away! 14 00:02:36,456 --> 00:02:37,758 I can't see anything! 15 00:02:38,526 --> 00:02:39,727 Unh! 16 00:02:46,600 --> 00:02:47,935 Williams! 17 00:03:02,382 --> 00:03:03,793 [FALL OUT BOY'S SUGAR, WE'RE GOING DOWN PLAYING] 18 00:03:03,817 --> 00:03:07,054 ♪ We're going down, down ♪ ♪ In an earlier round ♪ 19 00:03:07,120 --> 00:03:09,489 ♪ And, sugar ♪ ♪ We're going down swinging ♪ 20 00:03:09,557 --> 00:03:12,225 ♪ I'll be your number one ♪ ♪ With a bullet ♪ 21 00:03:12,292 --> 00:03:15,963 ♪ A loaded God complex ♪ ♪ Cock it and pull it... ♪ 22 00:03:16,029 --> 00:03:17,469 [FEMALE DJ ON RADIO] Hey, out there. 23 00:03:17,531 --> 00:03:20,233 You've got the one and only Stevie Wayne, 24 00:03:20,300 --> 00:03:22,870 broadcasting from my own little corner of the world, 25 00:03:22,936 --> 00:03:26,206 high in the KAB lighthouse on Antonio Island. 26 00:03:27,174 --> 00:03:28,776 It is perfect weather 27 00:03:28,842 --> 00:03:30,878 for this week's dedication of the new statue 28 00:03:30,944 --> 00:03:32,312 honouring the memory 29 00:03:32,379 --> 00:03:34,782 of Antonio Bay's founding fathers. 30 00:03:34,848 --> 00:03:36,850 So get on down to the town hall 31 00:03:36,917 --> 00:03:39,687 and check out the monument to those four brave men, 32 00:03:39,753 --> 00:03:43,657 one of whom was my great-great-grandfather, 33 00:03:43,724 --> 00:03:45,325 Richard Wayne. 34 00:03:45,392 --> 00:03:47,628 Did I already mention that? 35 00:03:47,695 --> 00:03:49,496 [WOMAN] David Williams. 36 00:03:50,097 --> 00:03:51,999 Patrick Malone. 37 00:03:53,601 --> 00:03:55,435 Norman Castle. 38 00:03:55,502 --> 00:03:57,170 Richard Wayne. 39 00:03:57,237 --> 00:03:59,673 - It's all wrong. - Oh, come on, Kathy. 40 00:03:59,740 --> 00:04:01,609 Who cares which one's holding the telescope. 41 00:04:01,675 --> 00:04:03,110 It's a spyglass, Tom. 42 00:04:03,176 --> 00:04:05,021 David Williams is supposed to be holding the spyglass. 43 00:04:05,045 --> 00:04:06,379 He was the visionary. 44 00:04:06,446 --> 00:04:07,681 We've gotta get this right. 45 00:04:07,748 --> 00:04:10,483 The four of them rode out against impossible odds 46 00:04:10,550 --> 00:04:12,452 to defend this island with their lives. 47 00:04:12,519 --> 00:04:14,254 [TOM] I know, I know. Through the fog. 48 00:04:14,321 --> 00:04:16,924 The Malone family name is on that statue, next to mine, Tom. 49 00:04:16,990 --> 00:04:19,259 That's why it has to be historically accurate. 50 00:04:19,326 --> 00:04:22,129 We've got tourists arriving by the boatload on Friday. 51 00:04:22,195 --> 00:04:24,632 What do you wanna do? Send it back? 52 00:04:24,698 --> 00:04:26,566 Fine. We'll have the unveiling tomorrow, 53 00:04:26,634 --> 00:04:28,474 and I'll send it back at the end of the season. 54 00:04:57,898 --> 00:05:01,635 [MAN] Look around you, boys. This is God's country. 55 00:05:01,702 --> 00:05:05,272 Anywhere you go on earth... Sea of Cortez, Nantucket Sound, 56 00:05:05,338 --> 00:05:06,940 Gulf of Mexico. 57 00:05:07,007 --> 00:05:09,485 You'll never find better fishing than what we had here today. 58 00:05:09,509 --> 00:05:12,079 - Sushi? - No. I'm good, thanks. 59 00:05:14,547 --> 00:05:15,983 Nice speech. 60 00:05:16,049 --> 00:05:18,151 And you've been to how many of those places? 61 00:05:18,218 --> 00:05:20,020 Not a one. 62 00:05:20,087 --> 00:05:21,655 My dad used to tell me stories. 63 00:05:21,722 --> 00:05:23,556 He was the traveller. 64 00:05:23,623 --> 00:05:26,359 Sure is a long way out to find a sandbar. 65 00:05:27,761 --> 00:05:29,697 Well, this is where the ocean floor is, 66 00:05:29,763 --> 00:05:32,041 which is where the kelp is, which is where the little fish are, 67 00:05:32,065 --> 00:05:34,501 which is why you boys pulled out some big fish here today. 68 00:05:34,567 --> 00:05:35,669 Yeah. 69 00:05:35,736 --> 00:05:37,270 - Mr. Spooner? - Sir. 70 00:05:37,337 --> 00:05:38,815 Let's weigh the anchor, call it a day. 71 00:05:38,839 --> 00:05:40,107 [SPOONER] Yes, sir. 72 00:05:57,057 --> 00:06:00,627 Damn. Hey, yo, Nick! We're snagged on something. 73 00:06:06,633 --> 00:06:08,535 Spooner? You all right? 74 00:06:08,601 --> 00:06:10,738 [SPOONER] Switch is jammed. I can't shut it off. 75 00:06:10,804 --> 00:06:11,972 [NICK] Shut it down! 76 00:06:12,039 --> 00:06:14,174 [SPOONER] I'm trying to. 77 00:06:14,241 --> 00:06:16,243 [MAN] What's going on? What's going on? 78 00:06:16,309 --> 00:06:17,510 Nick, get up here! 79 00:06:17,577 --> 00:06:18,912 Give it some slack! 80 00:06:18,979 --> 00:06:20,547 I'm trying to, all right? 81 00:06:20,613 --> 00:06:22,615 Switch is stuck. [GRUNTS] 82 00:06:24,051 --> 00:06:26,887 Hey, I lost all my fish! 83 00:06:26,954 --> 00:06:30,190 - We're going down! - We're not going down! Spooner! 84 00:06:30,257 --> 00:06:32,392 Nick, it is not coming loose! 85 00:06:53,380 --> 00:06:55,415 You guys okay? 86 00:06:55,482 --> 00:06:56,917 [PANTING] 87 00:07:36,223 --> 00:07:37,424 Yeah. See? 88 00:07:37,490 --> 00:07:40,994 You got a little something there. 89 00:07:41,061 --> 00:07:43,381 Sorry about the mishap, fellas. Come back and see us again. 90 00:07:44,097 --> 00:07:45,866 Yeah, we'll be back. 91 00:07:48,068 --> 00:07:49,402 What? 92 00:07:49,469 --> 00:07:50,670 They said they'd be back. 93 00:07:50,737 --> 00:07:52,472 They... They... I believe them. 94 00:07:52,539 --> 00:07:54,574 I was convinced. When they said, We'll be back, 95 00:07:54,641 --> 00:07:56,977 they had the I'll be back face. 96 00:07:58,578 --> 00:07:59,813 [SPOONER] Hey, yo, Nick! 97 00:07:59,880 --> 00:08:01,614 Yeah, in here. 98 00:08:01,681 --> 00:08:05,118 - I don't suppose they left the brother a tip. - Yeah, right. 99 00:08:05,185 --> 00:08:07,720 Hey, you know that wasn't my fault, right? 100 00:08:07,787 --> 00:08:10,490 Don't... Do that again. 101 00:08:10,557 --> 00:08:12,826 Damn, you sexy as hell when you're mad. 102 00:08:12,893 --> 00:08:14,361 [CHUCKLES] It's incredible. 103 00:08:14,427 --> 00:08:16,529 Where you going, anyway? We got decks to swab. 104 00:08:16,596 --> 00:08:18,441 I'm going down to Little Ray's to get a new clutch, 105 00:08:18,465 --> 00:08:21,401 - for the one that you broke today. - I, I broke it? 106 00:08:21,468 --> 00:08:24,504 Make sure you end up at Little Ray's. Don't end up at little Stevie's. 107 00:08:24,571 --> 00:08:26,840 - It was a one-time thing. - All three times? 108 00:08:26,907 --> 00:08:30,110 Because I remember the lighthouse. Then there was the time in the field. 109 00:08:30,177 --> 00:08:33,180 Oh, let's not forget about the little church parking lot, choir boy. 110 00:08:33,246 --> 00:08:34,882 Twice. It was twice. 111 00:08:34,948 --> 00:08:36,149 Twice all three times? 112 00:08:36,216 --> 00:08:37,517 Your point is...? 113 00:08:37,584 --> 00:08:40,053 Really don't have one. But she does know Elizabeth. 114 00:08:40,120 --> 00:08:41,464 I'm just saying, what if she blabs? 115 00:08:41,488 --> 00:08:44,624 Elizabeth... is 3000 miles away. 116 00:08:44,691 --> 00:08:46,359 And she's been gone for six months. 117 00:08:46,426 --> 00:08:47,961 Distance is not a factor. 118 00:08:48,028 --> 00:08:50,563 Women have testicle telepathy, man. 119 00:08:50,630 --> 00:08:53,242 Just hose down the boat, lock her up, so we don't go out of business. 120 00:08:53,266 --> 00:08:54,701 We? 121 00:08:54,767 --> 00:08:56,812 We need to book another charter so we can make money. 122 00:08:56,836 --> 00:08:59,206 I got an idea. Why don't you do some work around here, 123 00:08:59,272 --> 00:09:00,473 and I'll go get the clutch. 124 00:09:00,540 --> 00:09:02,251 'Cause I'm the Skipper, and you're Gilligan. 125 00:09:02,275 --> 00:09:05,312 Like that? After all that we, now I'm just Gilligan? 126 00:09:05,378 --> 00:09:07,114 I'm by myself, huh? 127 00:09:16,556 --> 00:09:18,225 So that's it, huh? 128 00:09:19,226 --> 00:09:20,693 How much did that cost? 129 00:09:20,760 --> 00:09:24,097 A heartfelt tribute to the founding fathers of Antonio Bay. 130 00:09:24,164 --> 00:09:26,633 Could've used that money down at the marina. 131 00:09:26,699 --> 00:09:28,535 New sea wall. Shore up that pier. 132 00:09:28,601 --> 00:09:30,904 These four men built this town out of nothing. 133 00:09:30,971 --> 00:09:34,307 Without their sacrifice, there wouldn't be a marina or a pier. 134 00:09:34,374 --> 00:09:36,809 In honouring the past, we celebrate the present. 135 00:09:36,876 --> 00:09:38,711 I never understood that line myself. 136 00:09:38,778 --> 00:09:40,880 And I'm sure you never will, Nicholas. 137 00:09:40,948 --> 00:09:42,615 Mrs. Williams. 138 00:09:42,682 --> 00:09:45,452 Gonna make the unveiling tomorrow? Your family name is on that statue. 139 00:09:45,518 --> 00:09:47,354 Well, I can't help that, can I? 140 00:10:18,685 --> 00:10:20,887 [METAL DETECTOR BEEPING] 141 00:10:20,954 --> 00:10:23,790 [BEEPING QUICKENS] 142 00:10:23,856 --> 00:10:25,658 [BEEPING STOPS] 143 00:10:42,209 --> 00:10:43,410 Huh. 144 00:11:05,465 --> 00:11:08,335 [SEAGULLS CRYING] 145 00:11:19,579 --> 00:11:22,982 [DOG BARKING, GROWLING] 146 00:11:24,917 --> 00:11:26,486 Oh, no. 147 00:11:29,156 --> 00:11:31,424 No. Oh. Oh. 148 00:11:33,426 --> 00:11:35,895 [SOBBING] No. 149 00:11:35,962 --> 00:11:37,497 [BARKING] 150 00:11:39,499 --> 00:11:43,002 [STEVIE] With north-by-northwest swells past the break. 151 00:11:43,070 --> 00:11:47,174 Otherwise, you've got fair winds and flat water. 152 00:11:47,240 --> 00:11:48,708 Oh, and me, 153 00:11:48,775 --> 00:11:50,843 your lighthouse keeper, Stevie Wayne... 154 00:11:50,910 --> 00:11:52,945 Voice that launched a thousand ships. 155 00:11:53,012 --> 00:11:54,381 So if you're not in the mood, 156 00:11:54,447 --> 00:11:56,725 you might wanna turn it down, 'cause I'm gonna turn it up, 157 00:11:56,749 --> 00:12:00,520 on 94.5 KAB, 158 00:12:00,587 --> 00:12:03,923 your island alternative to the modern music establishment, 159 00:12:03,990 --> 00:12:06,559 playing the music I wanna hear. 160 00:12:06,626 --> 00:12:08,461 [PRESSES BUTTON] 161 00:12:08,528 --> 00:12:11,431 [THE BOODA VELVETS' SALOME'S WISH PLAYING] 162 00:12:31,418 --> 00:12:33,052 Want a ride? 163 00:12:33,120 --> 00:12:34,721 Wrong direction. 164 00:12:41,828 --> 00:12:43,730 Not any more. 165 00:12:43,796 --> 00:12:46,199 You're not a freak or anything, are you? 166 00:12:46,266 --> 00:12:47,800 Yeah, actually, I am. 167 00:12:50,069 --> 00:12:52,639 - Good. - Shit. 168 00:12:52,705 --> 00:12:55,584 So I leave town, and you start picking up strange girls on the side of the road? 169 00:12:55,608 --> 00:12:58,311 Elizabeth? No, no. I recognized you. 170 00:12:58,378 --> 00:12:59,946 I haven't been gone that long, Nick. 171 00:13:00,012 --> 00:13:01,914 Heh. I knew it was you. 172 00:13:11,258 --> 00:13:12,659 So you're back. 173 00:13:12,725 --> 00:13:14,694 No place like home. 174 00:13:14,761 --> 00:13:17,764 Only took you six months to figure that out. 175 00:13:17,830 --> 00:13:19,966 I just needed to come back for a while. 176 00:13:24,371 --> 00:13:25,905 And, Nick? 177 00:13:25,972 --> 00:13:27,740 Next time, 178 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 open the door for a lady. 179 00:13:32,345 --> 00:13:34,781 [SALOME'S WISH CONTINUES PLAYING] 180 00:13:39,986 --> 00:13:41,788 [STEVIE] Ahoy, mateys. 181 00:13:41,854 --> 00:13:45,057 Another perfect moonlit eve here on the isle. 182 00:13:45,124 --> 00:13:47,360 And you're listening to Stevie Wayne, 183 00:13:47,427 --> 00:13:49,896 your very own beacon in the night. 184 00:13:49,962 --> 00:13:51,898 Oh, shit! 185 00:13:51,964 --> 00:13:53,533 Oops. 186 00:13:53,600 --> 00:13:55,735 Can't say that on regular radio, but what the hell. 187 00:13:55,802 --> 00:13:58,004 I can say whatever I want. It's my very own station. 188 00:13:58,070 --> 00:13:59,372 Listen up. 189 00:13:59,439 --> 00:14:03,276 Got a low-tide warning in the a.m. for you. 190 00:14:03,343 --> 00:14:06,179 And as I check my lighthouse gauges, 191 00:14:06,246 --> 00:14:10,082 looks like the ol' barometer is on the rise. 192 00:14:10,149 --> 00:14:15,154 So it could be Dan the Weatherman might just be right for a change. 193 00:14:15,222 --> 00:14:18,124 [PETEY PABLO'S VIBRATE PLAYING] 194 00:14:21,361 --> 00:14:23,530 [BOTH YELLING] 195 00:14:25,532 --> 00:14:27,300 [WHOOPS] Yeah! 196 00:14:27,367 --> 00:14:29,402 Hey, yo, Sean. 197 00:14:29,469 --> 00:14:31,804 Get your ass up here and take the helm. 198 00:14:31,871 --> 00:14:33,940 One second, ladies. 199 00:14:34,006 --> 00:14:35,308 Yeah! 200 00:14:35,375 --> 00:14:36,843 My turn to play. 201 00:14:36,909 --> 00:14:39,579 Uh... this is my cousin's boat, man. 202 00:14:39,646 --> 00:14:41,013 Well, Nick's not here. 203 00:14:41,080 --> 00:14:43,082 Huh? You see your cousin? Huh? 204 00:14:43,149 --> 00:14:44,693 This sucks, man. Why do I have to drive? 205 00:14:44,717 --> 00:14:46,462 Because I'm the Skipper, and you're Gilligan. 206 00:14:46,486 --> 00:14:48,321 Oh, right. 207 00:14:48,388 --> 00:14:50,957 Ladies, the Spooner wait is over. 208 00:14:51,023 --> 00:14:52,325 [WOMEN WHOOPING] [SPOONER] Yeah! 209 00:14:52,392 --> 00:14:55,328 Booty on the boat, The new reality show. 210 00:14:55,395 --> 00:14:58,598 Ladies and gentlemen, I would like to introduce you to our guests of honour. 211 00:14:58,665 --> 00:15:02,134 Mandi and Brandi, the twins. 212 00:15:02,201 --> 00:15:04,737 - We're not twins. - Dude, my name's Jennifer. 213 00:15:04,804 --> 00:15:06,606 Sean! They're not twins. 214 00:15:06,673 --> 00:15:09,442 - And neither are we. - So we could do this now. 215 00:15:09,509 --> 00:15:11,578 You swear y'all ain't twins? 216 00:15:11,644 --> 00:15:13,756 Beautiful. You know you girls could model? I'll have to hook you up. 217 00:15:13,780 --> 00:15:16,816 Right after this little audition tape. 218 00:15:16,883 --> 00:15:19,118 I just gotta pick up a part for Seagrass. 219 00:15:20,052 --> 00:15:21,321 It'll just take a second. 220 00:15:21,388 --> 00:15:23,890 And you... don't go anywhere, all right? 221 00:15:45,011 --> 00:15:47,647 You know the difference between flotsam and jetsam? 222 00:15:47,714 --> 00:15:50,249 - Machen. - Some people get washed up on shore. 223 00:15:50,317 --> 00:15:53,620 Some bob around at sea forever. 224 00:15:55,822 --> 00:15:57,790 You used to be Elizabeth. 225 00:15:57,857 --> 00:15:59,158 I still am. 226 00:15:59,225 --> 00:16:01,361 I have something to show you. 227 00:16:05,031 --> 00:16:06,899 If you touch it, things will change. 228 00:16:10,370 --> 00:16:11,604 [SCOFFS] 229 00:16:13,806 --> 00:16:15,308 [TICKING] 230 00:16:24,884 --> 00:16:26,886 It's still ticking. 231 00:16:26,953 --> 00:16:28,821 Wasn't ticking before. 232 00:16:30,323 --> 00:16:32,024 Where'd you get it? 233 00:16:32,091 --> 00:16:35,194 From the sea. Came back. 234 00:16:35,261 --> 00:16:37,296 Sooner or later, everything does. 235 00:16:37,364 --> 00:16:39,231 Do you have a lighter? 236 00:16:39,966 --> 00:16:41,067 Yeah. 237 00:16:45,705 --> 00:16:47,139 It's a hallmark. 238 00:16:47,206 --> 00:16:49,876 Tells where a piece was made and roughly when. 239 00:16:58,918 --> 00:17:00,453 Looks familiar. 240 00:17:01,621 --> 00:17:03,155 [NICK] Elizabeth? 241 00:17:06,559 --> 00:17:08,395 Farewell, Elizabeth. 242 00:17:11,398 --> 00:17:13,165 What was that about? 243 00:17:15,001 --> 00:17:16,669 He found a watch on the beach. 244 00:17:17,570 --> 00:17:19,171 That guy gives me the creeps. 245 00:17:20,239 --> 00:17:22,041 I know it sounds crazy, but I 246 00:17:22,108 --> 00:17:24,276 I felt like I'd seen it somewhere before. 247 00:17:24,677 --> 00:17:26,613 Where? 248 00:17:26,679 --> 00:17:28,415 I don't know. Let's go. 249 00:17:31,751 --> 00:17:34,353 [PHONE RINGING] 250 00:17:37,223 --> 00:17:38,691 Hey, Andy. 251 00:17:38,758 --> 00:17:40,226 [MAN] Hey, darlin'. 252 00:17:40,292 --> 00:17:41,561 Hey, Dan. 253 00:17:41,628 --> 00:17:43,430 You lonely over there without me? 254 00:17:43,496 --> 00:17:46,365 Mm-hm. Remind me why I gave you my cell phone number again? 255 00:17:46,433 --> 00:17:48,768 'Cause I'm 6 feet of burning love. 256 00:17:48,835 --> 00:17:50,970 Actually, you're 5'9, Dan. 257 00:17:51,037 --> 00:17:53,773 Now, tell me why you called, or I'm gonna hang up. 258 00:17:53,840 --> 00:17:56,976 Okay. I just thought you might like something to talk about. 259 00:17:57,043 --> 00:17:58,344 Okay, I'm listening. 260 00:17:58,411 --> 00:18:00,880 I got something on my Doppler a minute ago. 261 00:18:00,947 --> 00:18:02,849 Ooh. Sounds kinky. 262 00:18:02,915 --> 00:18:05,918 Yeah, looks like a fog bank about 10 miles out, 263 00:18:05,985 --> 00:18:07,454 and it's moving straight towards us. 264 00:18:07,520 --> 00:18:09,388 Well, my gauges must be wrong then, 265 00:18:09,456 --> 00:18:11,558 because I'm showing a wind blowing due west. 266 00:18:11,624 --> 00:18:14,360 Now, what kind of fog moves against the wind? 267 00:18:14,427 --> 00:18:17,630 You got me, but my radar doesn't lie. 268 00:18:17,697 --> 00:18:20,066 - Oop. Gotta go. I'm on. - Okay. 269 00:18:22,935 --> 00:18:26,238 It is just before 10 on Spivey Point. 270 00:18:26,305 --> 00:18:27,339 This is Stevie Wayne, 271 00:18:27,406 --> 00:18:29,776 beaming my signal across the sea. 272 00:18:29,842 --> 00:18:33,513 Dan the Weatherman says a fog bank is 273 00:18:33,580 --> 00:18:35,314 so if I were you, 274 00:18:35,381 --> 00:18:37,750 I would lock the doors, throw away the keys 275 00:18:37,817 --> 00:18:40,386 and whip up a pitcher of martinis, 276 00:18:40,453 --> 00:18:45,324 while you listen to another hour of music on KAB. Servin' up 277 00:18:45,391 --> 00:18:47,193 the platters that matter. 278 00:18:47,259 --> 00:18:49,496 [JAMIROQUAI'S FEELS JUST LIKE IT SHOULD PLAYING] 279 00:18:49,562 --> 00:18:51,330 There's no fog out there. 280 00:18:51,397 --> 00:18:54,233 Hey, Spooner, you see any fog out there? 281 00:18:54,300 --> 00:18:56,879 [SPOONER] There's no fog out here! Ladies, you see any fog out here? 282 00:18:56,903 --> 00:18:58,413 [JENNIFER] I don't see any fog out there. 283 00:18:58,437 --> 00:19:00,182 [SPOONER] They say anything about beautiful women, 284 00:19:00,206 --> 00:19:02,341 'cause that's definitely out here. 285 00:19:02,408 --> 00:19:03,543 Blurring my vision. 286 00:19:03,610 --> 00:19:04,911 [ENGINE SPLUTTERS] 287 00:19:04,977 --> 00:19:06,713 Uh, Spooner, the engine's dead. 288 00:19:06,779 --> 00:19:08,414 Nobody care about that. 289 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 You know why? 'Cause we got beer. 290 00:19:10,216 --> 00:19:12,151 And for two, we got beer. 291 00:19:12,218 --> 00:19:14,320 [CHUCKLING] And after that, beer. 292 00:19:14,386 --> 00:19:15,888 [WOMEN LAUGHING] 293 00:19:15,955 --> 00:19:17,657 And we got music too. [WOMEN] Beer! 294 00:19:17,724 --> 00:19:19,968 That's all that matter. Dance over here and have some fun. 295 00:19:19,992 --> 00:19:22,529 [WHOOPING] Ooh, look at that. My Lord. 296 00:19:24,063 --> 00:19:25,698 - Yo. - Yeah. 297 00:19:25,765 --> 00:19:27,366 Look at this. Yeah. 298 00:19:27,433 --> 00:19:29,714 [SPOONER] Y'all wanna see Spooner get low? Let me get low. 299 00:19:29,769 --> 00:19:32,171 [CLEARS THROAT] 300 00:19:32,238 --> 00:19:34,473 Harbour patrol, this is Seagrass. Do you copy? 301 00:19:34,541 --> 00:19:37,276 [STATIC ON RADIO] [WOMEN WHOOPING] 302 00:19:39,646 --> 00:19:42,515 Coast Guard, this is Seagrass. Do you copy? Over. 303 00:19:42,582 --> 00:19:44,551 [STATIC ON RADIO] 304 00:19:44,617 --> 00:19:46,553 Damn. Wait a second. 305 00:19:46,619 --> 00:19:47,987 This new radio is 306 00:19:48,054 --> 00:19:49,622 I don't know why it does this. 307 00:19:49,689 --> 00:19:52,424 It's that new song that starts with the static. 308 00:19:52,491 --> 00:19:54,737 It starts with the static. Then goes to the beat and the music... 309 00:19:54,761 --> 00:19:56,401 Wait... Wait a second. What are you doing? 310 00:19:56,462 --> 00:19:57,730 No coats. 311 00:19:57,797 --> 00:20:00,099 [SPOONER] No, coats, bad. Naked, good. 312 00:20:02,869 --> 00:20:05,972 [MANDI] God, it's freezing out there. 313 00:20:06,038 --> 00:20:07,640 What's going on? 314 00:20:13,345 --> 00:20:15,414 Hell of a fog bank. 315 00:20:16,583 --> 00:20:18,317 Where'd that come from? 316 00:20:31,631 --> 00:20:34,233 Hey, Spooner, what's going on out there, man? 317 00:20:36,936 --> 00:20:38,504 [SEAN] Spooner! 318 00:20:38,571 --> 00:20:40,406 Dude, do you see this? 319 00:21:07,700 --> 00:21:09,736 [PETRACOVICH'S NIGHTTIME PLAYING ON RADIO] 320 00:21:09,802 --> 00:21:12,538 [NICK] So I guess New York is just like the best thing ever, huh? 321 00:21:12,605 --> 00:21:14,373 I wouldn't say that. 322 00:21:15,041 --> 00:21:16,909 Well, you happy there? 323 00:21:18,310 --> 00:21:19,646 Sometimes. 324 00:21:22,214 --> 00:21:24,183 [ELIZABETH LAUGHS] I don't know, Nick. 325 00:21:24,250 --> 00:21:25,952 What do you want me to say? 326 00:21:26,018 --> 00:21:28,096 [NICK] I don't know. I mean, I just wake up one morning and you're gone. 327 00:21:28,120 --> 00:21:30,022 No note. Nothing. 328 00:21:30,089 --> 00:21:32,591 I don't belong on this island, Nick. 329 00:21:35,662 --> 00:21:37,496 The thing I always loved most about you 330 00:21:37,563 --> 00:21:39,832 is you were the one person who understood that. 331 00:21:43,936 --> 00:21:46,438 [NICK] The day you left, I bought you something. 332 00:21:46,505 --> 00:21:47,807 What? 333 00:21:47,874 --> 00:21:49,075 A ring. 334 00:21:53,412 --> 00:21:54,747 You bought me a ring? 335 00:21:54,814 --> 00:21:56,849 No. But I thought about it. 336 00:21:58,250 --> 00:22:01,453 [CHUCKLING] You're such a liar. 337 00:22:01,520 --> 00:22:03,189 [BOTH YELL] 338 00:22:03,255 --> 00:22:05,692 [TIRES SQUEALING, CAR HONKING] 339 00:22:08,895 --> 00:22:10,196 [PANTING] 340 00:22:10,262 --> 00:22:12,464 - Are you okay? - I think so. 341 00:22:12,531 --> 00:22:13,599 What the hell was that? 342 00:22:13,666 --> 00:22:14,834 [SNARLING] Murderers! 343 00:22:14,901 --> 00:22:17,136 Nothing but murderers. 344 00:22:17,203 --> 00:22:18,705 Blood for blood! 345 00:22:22,775 --> 00:22:24,276 Father Malone. 346 00:22:25,177 --> 00:22:26,512 [SIGHS] 347 00:22:26,578 --> 00:22:27,847 Nicholas. 348 00:22:29,816 --> 00:22:31,150 Elizabeth. 349 00:22:33,252 --> 00:22:35,855 [FATHER MALONE MUTTERING INDISTINCTLY] 350 00:22:38,090 --> 00:22:39,467 Did you see what happened back there? 351 00:22:39,491 --> 00:22:41,994 - I, uh... - Did something hit us? 352 00:22:42,061 --> 00:22:43,329 I 353 00:22:43,395 --> 00:22:45,264 I didn't see anything. 354 00:22:47,166 --> 00:22:50,102 Look... Looking for my car. 355 00:22:50,169 --> 00:22:52,538 It's around here... somewhere. 356 00:22:52,604 --> 00:22:53,940 I can't... 357 00:22:57,443 --> 00:22:58,544 [SIGHS] 358 00:22:58,610 --> 00:22:59,979 Sure you're all right? 359 00:23:01,380 --> 00:23:02,481 Yeah. 360 00:23:07,086 --> 00:23:09,989 [INSTRUMENTS WHIRRING] 361 00:23:10,056 --> 00:23:12,124 [SPOONER] Well, I can't see nothing. 362 00:23:12,191 --> 00:23:13,826 - What's going on? - Uh, these... 363 00:23:15,394 --> 00:23:17,163 I... 364 00:23:17,229 --> 00:23:20,833 [SPOONER] Hell did you do? [SEAN] Nothing. I just called for help. 365 00:23:20,900 --> 00:23:22,778 Oh, my God. There's something right in front of us. 366 00:23:22,802 --> 00:23:24,270 Look at that. 367 00:23:25,304 --> 00:23:26,939 [WOMEN SCREAMING] 368 00:23:29,809 --> 00:23:32,111 [SPOONER] Stop! Screaming will get nothing done. 369 00:23:32,178 --> 00:23:33,746 You all right? Calm down? 370 00:23:33,813 --> 00:23:35,882 [SEAN] Just get us out of here, please. 371 00:23:35,948 --> 00:23:37,984 [SPOONER] You'll be okay. [MANDI] I'm freaking out! 372 00:23:38,050 --> 00:23:40,452 Check the generator. [JENNIFER] Any lights anywhere? 373 00:23:41,921 --> 00:23:43,422 [SEAN] You okay? 374 00:23:48,995 --> 00:23:50,496 [SPOONER] Hello? 375 00:23:53,132 --> 00:23:55,334 Is somebody out here? 376 00:23:55,401 --> 00:23:57,536 Hello? [BELL CLANGING] 377 00:24:14,821 --> 00:24:15,922 Sean. 378 00:24:16,823 --> 00:24:18,090 Sean! 379 00:24:18,157 --> 00:24:20,392 [JENNIFER] Does this radio work? 380 00:24:21,760 --> 00:24:23,629 - It's... It's gone. - What? 381 00:24:23,695 --> 00:24:25,273 - It's gone. It was... It was... - What is? 382 00:24:25,297 --> 00:24:27,633 - There was a big sailing ship! - You ain't seen that ship? 383 00:24:27,699 --> 00:24:29,468 No! 384 00:24:29,535 --> 00:24:31,303 I'm trying to tell you... 385 00:24:31,370 --> 00:24:34,406 It was right here. 386 00:24:34,473 --> 00:24:37,209 [SEAN] Let's just see what the hell happened to the engine. 387 00:25:07,739 --> 00:25:10,109 [QUIETLY] Jennifer, what are you doing? 388 00:25:10,176 --> 00:25:12,678 [SQUEAKING NOISE] 389 00:25:19,551 --> 00:25:20,920 [LOUD BANG] 390 00:25:23,022 --> 00:25:25,024 [LOUD BANG] 391 00:25:26,358 --> 00:25:27,726 [LOUD BANG] 392 00:25:29,528 --> 00:25:31,463 [LOUD BANG] 393 00:25:31,530 --> 00:25:33,099 What the hell was that? 394 00:25:33,165 --> 00:25:35,001 I don't know. I don't know. 395 00:25:35,067 --> 00:25:36,602 Dude, let's fix it and get out of here. 396 00:25:36,668 --> 00:25:38,070 [THUD] 397 00:25:46,345 --> 00:25:49,515 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 398 00:25:51,050 --> 00:25:53,219 - What the hell is that? - Don't know. 399 00:25:59,758 --> 00:26:03,129 [YELLS] [YELLS] 400 00:26:03,195 --> 00:26:04,263 Ugh! 401 00:26:06,065 --> 00:26:07,266 [GASPS] 402 00:26:10,002 --> 00:26:12,038 [SPOONER] Somebody in there? 403 00:26:17,076 --> 00:26:19,211 [SCREAMS] 404 00:26:39,665 --> 00:26:44,436 [SPOONER SCREAMS] 405 00:26:50,977 --> 00:26:52,511 [NICK] You sure you wanna go in there? 406 00:26:52,578 --> 00:26:54,446 My mom will kill me if I don't. 407 00:26:55,914 --> 00:26:57,583 Call you tomorrow? 408 00:27:07,593 --> 00:27:08,927 Good luck. 409 00:27:19,405 --> 00:27:21,207 [WOMAN] Hello? 410 00:27:21,273 --> 00:27:22,674 Who's there? 411 00:27:23,542 --> 00:27:24,776 It's me. 412 00:27:25,744 --> 00:27:28,047 [CHUCKLING] Well... 413 00:27:28,114 --> 00:27:30,116 This is a surprise. 414 00:27:30,182 --> 00:27:31,550 A good one? 415 00:27:32,851 --> 00:27:34,120 Don't see any suitcases. 416 00:27:34,186 --> 00:27:36,488 I guess that means you're not moving back. 417 00:27:36,555 --> 00:27:40,226 I thought you'd be happy I came back at all. 418 00:27:41,327 --> 00:27:43,795 I wish you'd called me. 419 00:27:43,862 --> 00:27:46,265 I mean, it's not like I'm running a hotel here. 420 00:27:48,334 --> 00:27:50,269 Good to see you, too, Mom. 421 00:27:54,406 --> 00:27:55,874 [SIGHS] 422 00:27:57,576 --> 00:27:59,478 You waited. 423 00:27:59,545 --> 00:28:01,756 And you lasted 30 seconds longer than I thought you would. 424 00:28:01,780 --> 00:28:03,515 [CHUCKLES] 425 00:28:05,151 --> 00:28:06,752 You're learning. 426 00:28:10,722 --> 00:28:13,259 Did you say hello for me? 427 00:28:13,325 --> 00:28:15,061 [CHUCKLES] So... where to now? 428 00:28:15,127 --> 00:28:17,196 Let's go to your place. 429 00:28:17,263 --> 00:28:19,498 For some wild and crazy sex? 430 00:28:19,565 --> 00:28:22,101 With a strange hitchhiker? You wish. 431 00:29:31,803 --> 00:29:36,242 [LOUD BANGING] 432 00:29:36,308 --> 00:29:37,443 [GASPS] 433 00:29:37,509 --> 00:29:39,178 Elizabeth? Hey. 434 00:29:40,179 --> 00:29:43,048 Hey, it's... What is it? 435 00:29:43,115 --> 00:29:44,983 What's wrong? [ELIZABETH PANTING] 436 00:29:46,118 --> 00:29:47,186 I... 437 00:29:47,919 --> 00:29:49,388 [SIGHS] 438 00:29:49,455 --> 00:29:51,357 I keep seeing people 439 00:29:52,858 --> 00:29:54,092 burning. 440 00:29:56,795 --> 00:29:59,064 And they're screaming. 441 00:29:59,131 --> 00:30:00,999 And I'm watching, and then... 442 00:30:06,037 --> 00:30:08,207 And then I'm... drowning. 443 00:30:10,376 --> 00:30:12,478 It's just a dream. Just a dream. 444 00:30:13,245 --> 00:30:14,980 [SIGHS] 445 00:30:16,515 --> 00:30:18,650 I've been having them a lot. 446 00:30:20,186 --> 00:30:21,787 It's why I came home. 447 00:30:25,824 --> 00:30:27,159 Come here. 448 00:30:27,959 --> 00:30:29,195 Come on. 449 00:30:32,331 --> 00:30:33,532 [SIGHS] 450 00:31:23,682 --> 00:31:25,417 [DRIPPING] 451 00:31:56,682 --> 00:31:58,317 [HEAVY FOOTSTEPS] 452 00:32:04,155 --> 00:32:05,524 [LOUD BANG] 453 00:32:06,224 --> 00:32:11,029 [LOUD BANGING] 454 00:32:13,965 --> 00:32:16,802 [TINKLING] 455 00:32:40,225 --> 00:32:42,328 [MAN'S VOICE WHISPERS] Elizabeth. 456 00:32:45,096 --> 00:32:46,698 Elizabeth. 457 00:32:49,568 --> 00:32:52,070 [BELLS JINGLING] 458 00:33:03,248 --> 00:33:05,150 Elizabeth. 459 00:33:31,176 --> 00:33:32,611 - Elizabeth. - [GASPS] 460 00:33:33,579 --> 00:33:36,114 You okay? 461 00:33:36,181 --> 00:33:38,617 What are you doing down here? It's freezing. Come on. 462 00:33:38,684 --> 00:33:40,118 Let's go back to bed. 463 00:34:35,607 --> 00:34:36,975 Mom. 464 00:34:38,276 --> 00:34:40,579 Mom, wake up. Look what I found. 465 00:34:41,046 --> 00:34:42,080 Mm. 466 00:34:43,381 --> 00:34:46,151 Ugh. Andy, what is that? 467 00:34:46,217 --> 00:34:48,386 I found it on the beach, between some rocks. 468 00:34:48,454 --> 00:34:50,221 It's heavy. Feel. 469 00:34:50,288 --> 00:34:56,027 Oh. Looks like it must've been somebody's hairbrush once upon a time. 470 00:34:56,094 --> 00:34:57,963 Want me to make you some breakfast? 471 00:34:58,029 --> 00:35:00,466 No, I wanna go back down to the beach. 472 00:35:00,532 --> 00:35:02,033 Fine. Just a half an hour, okay? 473 00:35:02,100 --> 00:35:03,702 I have to go into work early. 474 00:35:03,769 --> 00:35:05,336 I have a very busy day. 475 00:35:05,403 --> 00:35:07,172 Can I come to the station with you? 476 00:35:07,238 --> 00:35:10,576 Mm, no. Not today, hon. 477 00:35:10,642 --> 00:35:13,779 I have too much work to do. But maybe later in the week, okay? 478 00:35:13,845 --> 00:35:15,113 [KISSING] 479 00:35:15,180 --> 00:35:16,548 How's that? 480 00:35:19,718 --> 00:35:21,996 Oh, come on. Maybe Aunt Connie will go down to the beach with you 481 00:35:22,020 --> 00:35:23,822 and help you find more stuff. 482 00:35:23,889 --> 00:35:25,457 No. 483 00:35:25,524 --> 00:35:27,926 All she does is eat Ding Dongs 484 00:35:27,993 --> 00:35:29,728 and watch Jeopardy! 485 00:35:31,162 --> 00:35:32,964 I love you. 486 00:35:33,031 --> 00:35:34,900 [IMITATING ANDY] Love you, too, Mom. 487 00:36:43,635 --> 00:36:47,005 It's usually after a storm when anything's washed up on the beach. 488 00:36:47,072 --> 00:36:49,474 Yeah, but we haven't had a storm in months. 489 00:36:57,616 --> 00:36:59,517 [KATHY] It's an interesting piece. Isn't it? 490 00:36:59,585 --> 00:37:00,852 [WOMAN] Yeah, it is. 491 00:37:00,919 --> 00:37:02,020 We'll let you know. 492 00:37:02,087 --> 00:37:03,555 [WOMAN] Thanks. 493 00:37:09,895 --> 00:37:12,998 Oh, this is a beautiful piece. 494 00:37:13,064 --> 00:37:16,434 [MUSIC BOX PLAYING] 495 00:37:16,501 --> 00:37:19,537 [MAN] So, if it washes up on the beach, it's ours now, right? 496 00:37:19,605 --> 00:37:21,472 [KATHY] Well, technically speaking. 497 00:37:21,539 --> 00:37:23,208 [WOMAN] So, what's it worth? 498 00:37:41,827 --> 00:37:43,895 [STEVIE] Hey, Nick. 499 00:37:43,962 --> 00:37:45,864 Stevie, how you doing? 500 00:37:45,931 --> 00:37:48,667 Great. I hear your girl's back in town. 501 00:37:48,734 --> 00:37:50,535 Yeah, she is. She's back. 502 00:37:50,602 --> 00:37:52,838 Good. She's gonna be here a while? 503 00:37:53,905 --> 00:37:55,040 Who knows. 504 00:37:55,106 --> 00:37:57,375 Yeah, who knows. [CHUCKLES] 505 00:37:58,910 --> 00:38:00,679 [CELL PHONE RINGING] 506 00:38:02,347 --> 00:38:04,015 Saved by the bell. 507 00:38:06,151 --> 00:38:07,218 Hello? 508 00:38:07,285 --> 00:38:08,820 Hey, Uncle Hank. 509 00:38:34,746 --> 00:38:36,414 [MR LATHAM] Elizabeth? 510 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 Mr. Latham. 511 00:38:37,548 --> 00:38:39,851 It is you. How are you, dear? 512 00:38:39,918 --> 00:38:41,119 Good. 513 00:38:41,186 --> 00:38:43,121 God, we missed you around here. 514 00:38:43,188 --> 00:38:44,923 What are you up to? 515 00:38:44,990 --> 00:38:46,591 Oh, this stamp. 516 00:38:46,658 --> 00:38:48,860 I feel like I've seen it somewhere before. 517 00:38:48,927 --> 00:38:51,362 You recognize it at all? 518 00:38:51,429 --> 00:38:54,733 [LATHAM] Mm, no. Can't say I do. 519 00:38:54,800 --> 00:38:57,168 But I know Prince William Island. 520 00:38:57,235 --> 00:39:00,638 It was a big trading post up north. 521 00:39:00,706 --> 00:39:04,175 Gold, seal furs, fox pelts. 522 00:39:04,242 --> 00:39:08,379 They traded with Shanghai for spices and jade. 523 00:39:08,446 --> 00:39:11,582 A lot of people got rich in a hurry. 524 00:39:11,649 --> 00:39:15,420 So then why did they stop production suddenly in 1871? 525 00:39:15,486 --> 00:39:18,089 Nobody lived there after the outbreak. 526 00:39:19,524 --> 00:39:21,226 What outbreak? 527 00:39:21,292 --> 00:39:22,794 Leprosy. 528 00:39:22,861 --> 00:39:24,996 The Chinese brought it over. 529 00:39:25,063 --> 00:39:26,898 Wiped out half the island. 530 00:39:26,965 --> 00:39:29,467 The other half left by ship. 531 00:39:29,534 --> 00:39:32,337 That's as much as I know. They never came back. 532 00:39:32,403 --> 00:39:33,805 [DOOR OPENS] 533 00:39:33,872 --> 00:39:35,306 [NICK] Elizabeth. 534 00:39:35,373 --> 00:39:36,708 [ELIZABETH] Nick, what's wrong? 535 00:39:36,775 --> 00:39:38,476 [SIGHS] Hank just called. 536 00:39:38,543 --> 00:39:41,312 Spooner took the Seagrass out last night and never came back. 537 00:39:41,379 --> 00:39:42,781 We gotta go. 538 00:39:54,125 --> 00:39:55,761 [HANK] Like I said on the phone, 539 00:39:55,827 --> 00:39:58,864 I saw them head out last night around 8:30. 540 00:39:58,930 --> 00:40:01,232 - Haven't been heard from since. - And no one's seen her? 541 00:40:01,299 --> 00:40:03,634 Not that I've heard. 542 00:40:03,701 --> 00:40:05,236 I gotta call the Coast Guard, Nick. 543 00:40:05,303 --> 00:40:06,772 Hold it. Don't do that just yet. 544 00:40:06,838 --> 00:40:09,174 They, um... They're probably just 545 00:40:09,240 --> 00:40:12,043 anchored up the channel somewhere. We'll go find them. 546 00:40:12,110 --> 00:40:13,745 - Can we use your boat? - Sure. 547 00:40:14,312 --> 00:40:15,881 Thanks. 548 00:40:15,947 --> 00:40:18,283 [BIRDS CHIRPING] 549 00:40:56,788 --> 00:40:58,023 Spooner? 550 00:41:00,058 --> 00:41:02,027 Spooner? 551 00:41:02,093 --> 00:41:03,561 Maybe somebody picked him up. 552 00:41:03,628 --> 00:41:06,397 Let's hope. Look at this. 553 00:41:09,100 --> 00:41:10,701 The gauges are all smashed. 554 00:41:12,570 --> 00:41:14,505 Got a half a tank of gas. 555 00:41:14,572 --> 00:41:16,875 [ENGINE STARTING] 556 00:41:16,942 --> 00:41:18,810 Engine still works. 557 00:41:21,546 --> 00:41:23,714 [MACHINE WHIRRING] 558 00:41:36,627 --> 00:41:38,396 [MACHINE WHIRRING] 559 00:41:38,463 --> 00:41:39,697 Spooner? 560 00:41:45,236 --> 00:41:46,504 Sean? 561 00:41:48,139 --> 00:41:49,507 Sean? 562 00:41:53,945 --> 00:41:55,413 [NICK GRUNTS] 563 00:42:04,155 --> 00:42:05,323 Nick? 564 00:42:05,390 --> 00:42:06,858 - Nick, what's wrong? - Sean, he's... 565 00:42:06,925 --> 00:42:08,259 - He's dead. - What? 566 00:42:08,326 --> 00:42:10,161 - His eyes... He's dead. - What? 567 00:42:10,228 --> 00:42:11,897 [MACHINE SPUTTERING] 568 00:42:12,931 --> 00:42:14,665 No! 569 00:42:17,102 --> 00:42:19,170 [ELIZABETH] Oh, God. 570 00:42:19,237 --> 00:42:21,772 Go inside. Call for help. 571 00:42:25,877 --> 00:42:27,412 Mayday, mayday! 572 00:42:30,215 --> 00:42:32,550 [METAL CLANKS] 573 00:42:35,620 --> 00:42:36,787 Hello? 574 00:42:38,489 --> 00:42:39,824 [CLINKING] 575 00:42:58,076 --> 00:42:59,344 [CREAKING] 576 00:43:11,256 --> 00:43:13,558 No! [ELIZABETH SCREAMS] 577 00:43:33,711 --> 00:43:36,047 Let me go! Jennifer! 578 00:43:40,918 --> 00:43:43,588 [AMBULANCE RADIO CHATTER] 579 00:43:53,931 --> 00:43:55,533 He say anything to you two? 580 00:43:56,334 --> 00:43:57,702 Not a word. 581 00:43:58,203 --> 00:43:59,304 Mayor? 582 00:43:59,370 --> 00:44:01,506 Still want me to lock him up? 583 00:44:03,241 --> 00:44:05,043 Lock him up for what? 584 00:44:06,011 --> 00:44:07,812 You saw the bodies. 585 00:44:07,878 --> 00:44:09,814 You think they got that way by accident? 586 00:44:09,880 --> 00:44:11,249 [DOG BARKS] 587 00:44:12,250 --> 00:44:13,318 Tom. 588 00:44:14,519 --> 00:44:16,954 Coast Guard wants you on the radio. 589 00:44:23,228 --> 00:44:25,730 You tell your pal, when he thaws out he better have 590 00:44:25,796 --> 00:44:27,132 a damn good story. 591 00:44:34,972 --> 00:44:36,474 I hid from it. 592 00:44:37,208 --> 00:44:38,709 Hid from what? 593 00:44:40,145 --> 00:44:41,879 It... It killed them. 594 00:44:42,780 --> 00:44:44,515 The fog killed them. 595 00:44:44,582 --> 00:44:48,353 I hid in the freezer. It couldn't get in the freezer. 596 00:44:48,419 --> 00:44:50,055 All right, Spooner, just relax. 597 00:44:50,121 --> 00:44:52,390 You're not making any sense. You'll be all right. 598 00:44:52,457 --> 00:44:55,193 [WOMAN] Okay, guys, we'll take care of him. 599 00:44:58,229 --> 00:45:00,431 Okay, come on. It's gonna be all right. 600 00:45:01,166 --> 00:45:02,767 It's okay. 601 00:45:02,833 --> 00:45:04,169 It's okay. 602 00:45:08,973 --> 00:45:10,741 The fog killed them? 603 00:45:12,810 --> 00:45:14,445 Look. 604 00:45:14,512 --> 00:45:16,714 I found this on the boat. Take it. Keep it safe. 605 00:45:16,781 --> 00:45:18,083 It's a piece of evidence. 606 00:45:18,149 --> 00:45:20,451 It might prove that Spooner's innocent. 607 00:45:20,518 --> 00:45:21,919 Just keep it safe. 608 00:45:51,682 --> 00:45:54,119 [HUMMING] 609 00:46:02,593 --> 00:46:03,928 Okay. 610 00:46:10,335 --> 00:46:12,103 Let's see. 611 00:46:17,342 --> 00:46:19,009 Aha. 612 00:46:19,076 --> 00:46:20,511 So you like your gift? 613 00:46:20,578 --> 00:46:23,781 Uh, I think it's more for you than it is for me, Dan. 614 00:46:23,848 --> 00:46:25,250 It's pretty cool though, huh? 615 00:46:25,316 --> 00:46:27,185 If I wanted people to see me, 616 00:46:27,252 --> 00:46:28,653 I wouldn't have gone into radio. 617 00:46:28,719 --> 00:46:29,887 Over and out. 618 00:46:29,954 --> 00:46:31,889 You hear about the Seagrass? 619 00:46:31,956 --> 00:46:33,891 Yeah. Yeah, I did. 620 00:46:36,794 --> 00:46:37,995 Well, I, I gotta go. 621 00:46:38,062 --> 00:46:40,198 - Call me later, okay? - I will. 622 00:46:41,466 --> 00:46:43,968 Somebody please beam me out of here. 623 00:46:49,106 --> 00:46:51,342 [WOMEN LAUGHING] 624 00:46:51,409 --> 00:46:52,910 [SPOONER] Look at that. 625 00:46:52,977 --> 00:46:55,513 Beautiful women cavorting around half naked... 626 00:46:55,580 --> 00:46:58,783 [TAPE FAST-FORWARDING] 627 00:46:58,849 --> 00:47:01,986 [SPOONER] This new radio is... Don't know why it does this. 628 00:47:02,052 --> 00:47:03,188 [JENNIFER] I'm going inside. 629 00:47:03,254 --> 00:47:04,889 [SPOONER] No. [MANDI] It's freezing. 630 00:47:04,955 --> 00:47:06,824 [TAPE FAST-FORWARDING] 631 00:47:08,259 --> 00:47:09,860 [GLASS SMASHING] 632 00:47:09,927 --> 00:47:11,596 [MEN YELLING] 633 00:47:14,865 --> 00:47:16,401 [GASPING] 634 00:47:16,467 --> 00:47:19,036 [SPOONER YELLS] 635 00:47:25,543 --> 00:47:29,247 [BELL RINGING] 636 00:47:35,253 --> 00:47:37,788 [BOARD CREAKING] 637 00:47:42,059 --> 00:47:44,829 [BOARD CREAKING] 638 00:47:55,906 --> 00:47:57,508 Ah! 639 00:48:22,132 --> 00:48:23,368 [GRUNTS] 640 00:49:03,774 --> 00:49:05,343 [DEEP BREATHE] 641 00:49:05,410 --> 00:49:06,644 [COUGHS] 642 00:49:19,524 --> 00:49:22,026 [PANTING] 643 00:49:25,630 --> 00:49:27,398 [GASPING] 644 00:49:48,686 --> 00:49:50,855 [GASPING AND PANTING] 645 00:49:52,490 --> 00:49:53,991 [OK GO'S INVINCIBLE PLAYING] 646 00:49:54,058 --> 00:49:55,502 ♪ When they finally ♪ ♪ Come to destroy the Earth ♪ 647 00:49:55,526 --> 00:49:57,428 ♪ They'll have ♪ ♪ To go through you first ♪ 648 00:50:00,531 --> 00:50:02,700 ♪ I bet they won't be ♪ ♪ Expecting that ♪ 649 00:50:02,767 --> 00:50:05,336 ♪ When they finally come ♪ ♪ To destroy the Earth... ♪ 650 00:50:06,771 --> 00:50:08,939 [MUSIC BOX PLAYING] 651 00:50:11,542 --> 00:50:12,877 [MUTES MUSIC] 652 00:50:12,943 --> 00:50:14,912 [MUSIC BOX CONTINUES PLAYING] 653 00:50:14,979 --> 00:50:16,547 [HISSING] 654 00:50:16,614 --> 00:50:18,349 [ROCK MUSIC BLARES] 655 00:50:19,216 --> 00:50:20,751 [STATIC HISSES] 656 00:50:20,818 --> 00:50:22,653 [THUMP] 657 00:50:22,720 --> 00:50:24,389 [THUMPING] 658 00:50:26,023 --> 00:50:27,958 [WOMAN SCREAMING] 659 00:50:30,260 --> 00:50:31,596 [CRASHING] 660 00:50:33,764 --> 00:50:35,400 [THUMPING] 661 00:50:37,334 --> 00:50:39,269 [HISSING] 662 00:50:39,336 --> 00:50:41,939 [CREAKING] 663 00:50:43,073 --> 00:50:44,575 [GHOSTLY GASP] 664 00:50:45,743 --> 00:50:48,646 [CHILD CRIES] 665 00:51:29,554 --> 00:51:31,922 [TREBEK] She is the Greek goddess 666 00:51:31,989 --> 00:51:33,958 [PHONE RINGS] 667 00:51:34,024 --> 00:51:36,026 I've got it, Aunt Connie. 668 00:51:38,629 --> 00:51:39,897 Hello? [STEVIE] Andy. 669 00:51:39,964 --> 00:51:42,500 It's me. I need you to chill out and listen to me, okay? 670 00:51:42,567 --> 00:51:43,568 Okay. 671 00:51:43,634 --> 00:51:45,770 Where did you find the brush? 672 00:51:45,836 --> 00:51:48,439 On the beach, down by the big rock. 673 00:51:48,506 --> 00:51:51,842 Andy, I don't want you to go out and pick up anything else from the beach 674 00:51:51,909 --> 00:51:53,711 unless I'm with you. You understand? 675 00:51:53,778 --> 00:51:55,746 - Why? - Andy! 676 00:51:55,813 --> 00:51:58,348 Jeez, okay, I promise. Bye. 677 00:51:58,415 --> 00:51:59,917 [WHISPERS] Bye. 678 00:52:02,553 --> 00:52:04,755 What'd your mother want, Andy? 679 00:52:05,623 --> 00:52:07,024 Oh, nothing. 680 00:52:09,159 --> 00:52:11,261 Can I go down to the beach? 681 00:52:12,597 --> 00:52:14,665 Well, just be back before dark, dear. 682 00:52:14,732 --> 00:52:15,933 I will. 683 00:52:29,213 --> 00:52:31,549 [ELIZABETH] Father Malone? 684 00:52:36,220 --> 00:52:37,421 Father? 685 00:52:54,071 --> 00:52:57,174 [BIRDS CHIRPING] 686 00:53:00,244 --> 00:53:02,112 [ELIZABETH] Father Malone? 687 00:53:02,179 --> 00:53:03,514 Elizabeth. 688 00:53:04,749 --> 00:53:06,383 I'm... I'm sorry. 689 00:53:06,450 --> 00:53:09,687 - I didn't mean to interrupt you. - No, no, no. It's all right. 690 00:53:09,754 --> 00:53:11,789 - What happened? - I don't know. 691 00:53:14,291 --> 00:53:16,026 What do the words mean? 692 00:53:16,093 --> 00:53:17,762 Uh, it's... Ahem. 693 00:53:17,828 --> 00:53:20,397 A phrase from the Bible. It's, uh... 694 00:53:20,464 --> 00:53:22,667 It's the writing on the wall. 695 00:53:23,801 --> 00:53:25,736 What've you got there? 696 00:53:27,137 --> 00:53:28,205 I 697 00:53:30,708 --> 00:53:33,778 I was wondering if you could help me. 698 00:53:33,844 --> 00:53:35,880 It has your family name in it. 699 00:53:49,359 --> 00:53:51,461 My grandfather told me about this. 700 00:53:53,998 --> 00:53:55,532 Where'd you get it? 701 00:53:55,600 --> 00:53:57,467 In the boathouse, hidden in the wall. 702 00:53:57,534 --> 00:53:59,503 - The boathouse? - Which one? 703 00:54:00,270 --> 00:54:01,438 Nick's. 704 00:54:01,505 --> 00:54:02,907 Nick Castle. 705 00:54:04,374 --> 00:54:05,710 Of course. 706 00:54:07,311 --> 00:54:09,680 I'm sorry, Elizabeth. I really can't help you. 707 00:54:12,182 --> 00:54:14,952 Something's happening, isn't it, Father? 708 00:54:15,019 --> 00:54:17,054 I'm really very busy right now, Elizabeth. 709 00:54:17,121 --> 00:54:18,531 Maybe you should come back another time. 710 00:54:18,555 --> 00:54:19,824 What's happening, Father? 711 00:54:19,890 --> 00:54:21,859 Look, you really should get off the island. 712 00:54:23,127 --> 00:54:24,361 - What? - I said, go! 713 00:55:02,066 --> 00:55:04,234 [TOM] Found this on the Seagrass. 714 00:55:04,301 --> 00:55:07,738 They figure it's the knife that killed Sean. 715 00:55:07,805 --> 00:55:09,840 [SPOONER] But that's... That's my knife. 716 00:55:14,278 --> 00:55:15,379 Nick. 717 00:55:16,681 --> 00:55:18,816 Elizabeth, what happened? 718 00:55:18,883 --> 00:55:20,150 Can we talk outside? 719 00:55:20,217 --> 00:55:22,119 No, um... 720 00:55:22,186 --> 00:55:23,253 It's not a good time. 721 00:55:23,320 --> 00:55:24,822 It's important. 722 00:55:24,889 --> 00:55:26,423 No, I-I can't. I can't right now. 723 00:55:26,490 --> 00:55:28,959 Spooner's really in trouble. Just give me a minute. 724 00:57:16,733 --> 00:57:19,536 Blood for blood. 725 00:57:19,603 --> 00:57:20,871 [SCREAMS] 726 00:57:23,007 --> 00:57:24,842 [SCREAMING] 727 00:57:26,410 --> 00:57:27,477 [ELIZABETH] No! 728 00:57:27,544 --> 00:57:29,046 [TOM] What the hell's going on here? 729 00:57:29,113 --> 00:57:30,714 [CRYING] 730 00:57:32,082 --> 00:57:33,583 What happened? Are you okay? 731 00:57:33,650 --> 00:57:35,685 [CRYING] I don't... 732 00:57:42,392 --> 00:57:43,593 Thanks. 733 00:57:46,964 --> 00:57:48,732 Here, drink this. 734 00:57:48,799 --> 00:57:50,600 It'll help you relax. 735 00:57:51,701 --> 00:57:54,071 I don't wanna relax. 736 00:57:54,138 --> 00:57:56,006 You don't believe me, do you? 737 00:57:56,073 --> 00:57:58,408 Elizabeth, three people were just found dead on my boat. 738 00:57:58,475 --> 00:58:00,610 My family business is pretty much shot, 739 00:58:00,677 --> 00:58:02,677 and I got Malone trying to nail Spooner for murder. 740 00:58:02,712 --> 00:58:03,814 What do you want me to do? 741 00:58:03,881 --> 00:58:05,749 You think I would just make all this up? 742 00:58:05,816 --> 00:58:08,052 I didn't say that. 743 00:58:08,118 --> 00:58:09,619 It's not just me, Nick. 744 00:58:09,686 --> 00:58:11,046 Father Malone's leaving the island, 745 00:58:11,088 --> 00:58:12,389 and Spooner wasn't lying. 746 00:58:12,456 --> 00:58:14,200 He didn't even touch Sean. I saw it on the tape. 747 00:58:14,224 --> 00:58:16,793 Where is the tape? Let me see it. 748 00:58:16,861 --> 00:58:18,595 - I lost it. - You what? 749 00:58:19,663 --> 00:58:21,265 I know. It fell in the water. 750 00:58:21,331 --> 00:58:22,843 When you were drowning in the sea weed? 751 00:58:22,867 --> 00:58:25,235 I know how this sounds, okay? 752 00:58:25,302 --> 00:58:27,571 It's a really good thing you found this. 753 00:58:30,140 --> 00:58:33,310 Nick, ever since I came home, 754 00:58:33,377 --> 00:58:35,145 horrible things have been happening. 755 00:58:35,212 --> 00:58:37,147 The answers are in here somehow. 756 00:58:37,214 --> 00:58:38,983 Just... 757 00:58:39,049 --> 00:58:40,650 Just look at it. 758 00:58:41,551 --> 00:58:44,021 It describes my dream, Nick. 759 00:58:44,088 --> 00:58:45,422 All of it. 760 00:58:49,894 --> 00:58:52,262 One of the founding fathers wrote it. 761 00:58:52,329 --> 00:58:53,864 Patrick Malone. 762 00:58:56,333 --> 00:58:58,802 May God forgive my soul. 763 00:58:58,869 --> 00:59:01,638 I say these words, but in my heart I wonder: 764 00:59:01,705 --> 00:59:04,574 Can God forgive any man for a sin as great as the one 765 00:59:04,641 --> 00:59:06,276 I'm about to commit? 766 00:59:06,343 --> 00:59:08,445 Let me see. Let me see this. 767 00:59:14,051 --> 00:59:16,653 I tell myself this the only means by which our family 768 00:59:16,720 --> 00:59:19,623 can survive the conditions on this beleaguered island. 769 00:59:20,524 --> 00:59:22,592 But it does not soothe the horror 770 00:59:22,659 --> 00:59:24,995 I feel for being an accomp... Accomplice to what? 771 00:59:30,200 --> 00:59:31,401 What is it? 772 00:59:31,468 --> 00:59:33,603 These photographs. The dates. 773 00:59:34,771 --> 00:59:36,941 1867, '69. 774 00:59:37,807 --> 00:59:39,843 Just shacks, huts, cabins. 775 00:59:40,744 --> 00:59:42,346 Then 1871. 776 00:59:44,348 --> 00:59:46,150 [NICK] Town springs up. 777 00:59:54,458 --> 00:59:55,759 [ELIZABETH] Look at these. 778 00:59:55,825 --> 00:59:57,794 It's the same thing here. 779 00:59:57,861 --> 01:00:00,030 Look how much everything's grown. 780 01:00:00,097 --> 01:00:02,899 Something definitely happened in 1871. 781 01:00:02,967 --> 01:00:04,969 Same date as the journal. 782 01:00:07,037 --> 01:00:09,073 What turned it all around? 783 01:00:13,077 --> 01:00:14,444 [MAN] Malone. 784 01:00:16,080 --> 01:00:17,347 Williams. 785 01:00:18,515 --> 01:00:20,017 Castle. 786 01:00:21,118 --> 01:00:22,286 Wayne. 787 01:00:23,753 --> 01:00:26,023 Are we resolved to protect this island? 788 01:00:26,090 --> 01:00:27,457 Aye. 789 01:00:46,410 --> 01:00:48,545 I was outside the door, like you said. 790 01:00:48,612 --> 01:00:50,580 Must've gone out the window. 791 01:00:50,647 --> 01:00:51,982 You think? 792 01:01:11,635 --> 01:01:14,771 [WAVES CRASHING] 793 01:01:39,796 --> 01:01:41,765 [METAL DETECTOR BEEPING] 794 01:01:42,732 --> 01:01:45,635 [BEEPING QUICKENS] 795 01:01:45,702 --> 01:01:48,505 [METAL DETECTOR HUMMING] 796 01:02:09,793 --> 01:02:11,027 [GRUNTS] 797 01:02:15,132 --> 01:02:16,533 [GRUNTING] 798 01:02:55,839 --> 01:02:57,741 [GASPING] 799 01:03:53,697 --> 01:03:56,032 [BREATHING HEAVILY] 800 01:04:05,775 --> 01:04:07,311 Oh, my. 801 01:04:21,358 --> 01:04:22,659 Hi, Dan. 802 01:04:22,726 --> 01:04:24,628 So, what is it this time? A swarm of locusts? 803 01:04:24,694 --> 01:04:25,729 A tornado, maybe? 804 01:04:25,795 --> 01:04:27,030 Ha-ha. No. 805 01:04:27,096 --> 01:04:28,365 Just fog. 806 01:04:28,432 --> 01:04:30,133 You're kidding, right? 807 01:04:30,200 --> 01:04:33,303 No, it swallowed us up out here at the station a couple of minutes ago. 808 01:04:33,370 --> 01:04:34,638 It's moving your way. 809 01:04:34,704 --> 01:04:36,773 It's kind of cool, actually. 810 01:04:36,840 --> 01:04:38,342 Hang on a sec. 811 01:04:46,916 --> 01:04:48,518 [STATIC HISSING] 812 01:04:51,555 --> 01:04:53,823 Oh, man. All the lights just went out. 813 01:04:53,890 --> 01:04:55,225 Everything's dead. 814 01:04:55,292 --> 01:04:57,227 Everything but your computer, right? 815 01:04:57,294 --> 01:04:59,429 - Batteries. - Lucky me. 816 01:05:09,373 --> 01:05:10,907 [GLASS SMASHES] 817 01:05:10,974 --> 01:05:12,141 Dan, where'd you go? 818 01:05:12,208 --> 01:05:13,943 That's great. Dan? 819 01:05:14,010 --> 01:05:15,345 [THUMPING] 820 01:05:16,880 --> 01:05:19,115 Dan? What is that? What's happening? 821 01:05:19,182 --> 01:05:21,618 Someone's at the door. Dan, listen to me. 822 01:05:21,685 --> 01:05:23,920 Don't open the door. I'm just gonna check this out. 823 01:05:23,987 --> 01:05:25,255 Hang on a second, sweetheart. 824 01:05:27,491 --> 01:05:28,825 [THUMPING] 825 01:05:31,428 --> 01:05:33,963 Yeah, just give me a second here, all right? 826 01:05:34,030 --> 01:05:35,999 Dan, don't open the door. 827 01:05:36,065 --> 01:05:37,367 Don't worry about me, darlin'. 828 01:05:37,434 --> 01:05:39,369 Big Dan's got everything under control. 829 01:05:41,104 --> 01:05:42,171 Dan? 830 01:05:44,841 --> 01:05:46,910 Dan, is everything all right? 831 01:05:51,548 --> 01:05:52,882 Dan? 832 01:05:57,787 --> 01:05:59,689 Is this some kind of joke? 833 01:06:12,201 --> 01:06:13,703 [GHOSTLY GASP] 834 01:06:20,009 --> 01:06:21,478 That's weird. 835 01:06:34,558 --> 01:06:35,992 Dan? 836 01:06:37,594 --> 01:06:39,128 [DAN SCREAMING] 837 01:06:45,068 --> 01:06:47,103 Dan! Dan! 838 01:06:53,943 --> 01:06:56,546 Chris? Shorts for 2000. 839 01:06:56,613 --> 01:06:59,015 Swift advocates eating children A[PHONE RINGING] 840 01:06:59,082 --> 01:07:01,050 as a way to combat poverty. 841 01:07:01,117 --> 01:07:02,218 Andy? 842 01:07:03,219 --> 01:07:05,121 Please pick up. Please pick up. 843 01:07:05,188 --> 01:07:06,523 Please pick up. 844 01:07:06,590 --> 01:07:09,626 [INDISTINCT PHONE MESSAGE PLAYING] 845 01:07:09,693 --> 01:07:11,695 No. [PHONE RINGING] 846 01:07:11,761 --> 01:07:13,329 Inez. [WOMAN] What is... Borneo? 847 01:07:17,901 --> 01:07:19,536 [TREBEK] Necklace is right. 848 01:07:19,603 --> 01:07:21,237 [MAN] Literary Shorts for 16. 849 01:07:22,071 --> 01:07:23,607 [PHONE RINGING] 850 01:07:26,209 --> 01:07:27,377 Hello. 851 01:07:29,879 --> 01:07:31,448 Hello. 852 01:07:31,515 --> 01:07:32,616 Hello? 853 01:07:36,453 --> 01:07:39,489 [DIALING] 854 01:07:39,556 --> 01:07:42,592 [KATHY] And all of us living here today 855 01:07:42,659 --> 01:07:44,027 to these four brave men 856 01:07:44,093 --> 01:07:46,763 who struggled and withstood and sacrificed 857 01:07:46,830 --> 01:07:48,331 in order that this island 858 01:07:48,398 --> 01:07:51,000 might grow and prosper into what it is today. 859 01:07:57,373 --> 01:07:59,142 [INDISTINCT CHATTER] 860 01:08:00,544 --> 01:08:02,812 Oh, God, Andy. 861 01:08:02,879 --> 01:08:05,582 Maybe we should close all the windows. 862 01:08:05,649 --> 01:08:08,418 You better check your bedroom. I'll go check your mother's. 863 01:08:16,626 --> 01:08:18,027 It wants us. 864 01:08:20,329 --> 01:08:23,166 [NICK] This is really weird. I'll go get the truck. 865 01:08:23,232 --> 01:08:25,435 [KATHY] I think it's just a power outage. 866 01:08:25,502 --> 01:08:26,670 I'm sure it's temporary. 867 01:08:26,736 --> 01:08:29,138 I think it's best that everybody just go home. 868 01:08:29,205 --> 01:08:31,174 I, I don't think it's anything to worry about. 869 01:08:31,240 --> 01:08:34,644 [MAN] All right, you heard the mayor. 870 01:08:35,845 --> 01:08:38,482 [CROWD TALKING INDISTINCTLY] 871 01:08:51,628 --> 01:08:52,996 This is an emergency. 872 01:08:53,062 --> 01:08:54,964 There has been a fire at the weather station. 873 01:08:55,031 --> 01:08:56,399 Dan has been killed. 874 01:08:56,466 --> 01:08:58,243 If anybody can hear me, please go check on my son. 875 01:08:58,267 --> 01:08:59,536 The phone lines are down. 876 01:08:59,603 --> 01:09:00,704 Please check on my son. 877 01:09:00,770 --> 01:09:02,405 There is something in the fog. 878 01:09:02,472 --> 01:09:06,042 I cannot reach him. He's at 887 White Beach Road. 879 01:09:06,109 --> 01:09:08,244 Mommy's coming, Andy. Mommy is coming. 880 01:09:08,311 --> 01:09:09,946 - Elizabeth, get in. - What is it? 881 01:09:10,013 --> 01:09:11,533 Stevie's son's in trouble. We gotta go. 882 01:09:11,581 --> 01:09:13,082 I heard her on the radio. Come on. 883 01:09:35,438 --> 01:09:37,674 April 10th: Met with Blake tonight 884 01:09:37,741 --> 01:09:39,509 for the first time. 885 01:09:39,576 --> 01:09:40,710 He stood in the shadows 886 01:09:40,777 --> 01:09:42,345 to prevent me from seeing his face. 887 01:09:42,411 --> 01:09:44,013 Who's Blake? 888 01:09:44,080 --> 01:09:45,549 I don't know. 889 01:09:47,851 --> 01:09:49,485 Nick, listen to this. 890 01:09:49,553 --> 01:09:51,821 Blake's proposition is simple. 891 01:09:51,888 --> 01:09:53,990 He wishes to purchase half of the island 892 01:09:54,057 --> 01:09:56,392 as a new home for his people. 893 01:09:56,459 --> 01:09:59,295 He and his followers have been traveling down the coast 894 01:09:59,362 --> 01:10:02,231 in a clipper ship called the Elizabeth Dane. 895 01:10:02,298 --> 01:10:05,134 Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog. 896 01:10:06,135 --> 01:10:07,604 [BELL CLANGS] 897 01:10:15,478 --> 01:10:16,746 [TICKING] 898 01:10:21,551 --> 01:10:23,319 [FOOTSTEPS POUNDING] 899 01:10:28,524 --> 01:10:30,727 [JANGLING] [MUSIC BOX PLAYING] 900 01:10:51,648 --> 01:10:53,249 Nick, watch out! 901 01:11:10,734 --> 01:11:12,602 [DIALING] 902 01:11:14,170 --> 01:11:16,405 [ERROR SIGNAL BEEPING] Damn it! 903 01:11:21,010 --> 01:11:23,212 [JAZZ MUSIC PLAYING] [HUMMING] 904 01:11:27,617 --> 01:11:30,319 ♪ Da-da-da-dum ♪ ♪ Da-da-dum ♪ 905 01:11:31,888 --> 01:11:34,423 [DRAIN SUCKING] 906 01:11:54,010 --> 01:11:56,012 [SCREAMING] [SNARLING] 907 01:11:56,079 --> 01:11:57,413 [SIZZLING] 908 01:12:01,384 --> 01:12:04,520 Oh. 909 01:12:06,055 --> 01:12:07,757 Oh. 910 01:12:08,591 --> 01:12:10,259 Ah. 911 01:12:14,063 --> 01:12:17,633 [SCREAMING] 912 01:12:25,809 --> 01:12:28,812 [ENGINE SPUTTERS, SEIZES] 913 01:12:33,616 --> 01:12:36,452 [ENGINE RASPS] 914 01:12:38,087 --> 01:12:39,856 Come on. Damn it! 915 01:12:39,923 --> 01:12:43,026 Come on. 916 01:12:43,092 --> 01:12:44,627 Come on. 917 01:12:47,063 --> 01:12:48,664 [ENGINE RASPING] 918 01:12:56,472 --> 01:12:57,807 [WHIMPERS] 919 01:12:58,908 --> 01:13:00,509 Oh, come on. 920 01:13:00,576 --> 01:13:03,179 [ENGINE RASPING] 921 01:13:11,520 --> 01:13:13,556 [GASPING] 922 01:13:32,776 --> 01:13:35,178 [SCREAMING] 923 01:13:49,592 --> 01:13:51,394 [SIZZLING] 924 01:14:32,001 --> 01:14:33,269 [MUFFLED SOUNDS] 925 01:15:41,137 --> 01:15:43,606 We're not gonna make it. It's coming up the coast. 926 01:15:43,672 --> 01:15:45,174 We're going the back way. 927 01:15:45,241 --> 01:15:46,910 [TIRES SCREECHING] 928 01:15:52,448 --> 01:15:54,183 [BREATHING RAPIDLY] 929 01:16:16,839 --> 01:16:18,107 [BANGING] 930 01:16:26,950 --> 01:16:29,585 Turn the truck around. Keep it running. 931 01:16:33,856 --> 01:16:35,724 [BANGING] 932 01:16:48,938 --> 01:16:50,906 Come on! Andy, get out of there! 933 01:16:51,707 --> 01:16:55,111 [SCREAMS] 934 01:16:55,178 --> 01:16:57,313 Get out of there! Come on, grab my hand. 935 01:16:58,381 --> 01:16:59,848 Come on, run. 936 01:17:03,452 --> 01:17:04,988 Let's go. Get in the truck. 937 01:17:05,054 --> 01:17:07,156 Come on, get in the truck. 938 01:17:07,223 --> 01:17:09,892 We gotta get out of here. Go, go, go. 939 01:17:09,959 --> 01:17:11,060 Let's go. 940 01:17:11,127 --> 01:17:12,561 Elizabeth, let's go. 941 01:17:12,628 --> 01:17:14,397 Come on. Put it in gear. Let's go. 942 01:17:14,463 --> 01:17:16,599 - Go, come on! - Shit. It's stuck. 943 01:17:19,035 --> 01:17:20,703 - Elizabeth, go. - What the hell is that? 944 01:17:20,769 --> 01:17:22,405 Come on, I don't know. 945 01:17:23,672 --> 01:17:25,174 Trade with me. 946 01:17:27,376 --> 01:17:28,744 Slide over. 947 01:17:42,525 --> 01:17:43,559 Nick! 948 01:17:43,626 --> 01:17:45,161 Nick, look out! 949 01:17:45,228 --> 01:17:47,596 Ooh. Jeez. 950 01:17:55,604 --> 01:17:57,940 Where are we going? 951 01:17:58,007 --> 01:18:00,309 We need to get to the lighthouse. To your mom. 952 01:18:00,376 --> 01:18:02,211 Then we're getting hell off this island. 953 01:18:02,278 --> 01:18:03,888 Nick, we have to go to the town hall to get my mother. 954 01:18:03,912 --> 01:18:05,848 She was just there. Try the Marina Loop. 955 01:18:05,914 --> 01:18:08,051 Maybe we'll make it through. 956 01:18:08,117 --> 01:18:09,785 [TIRES SCREECHING] 957 01:18:12,221 --> 01:18:15,224 [SPOONER] I ain't sticking around here, waiting to get killed, uh-uh. 958 01:18:15,291 --> 01:18:17,326 I'm the hell off this island. 959 01:18:27,836 --> 01:18:29,572 All packed up, huh? 960 01:18:33,542 --> 01:18:36,112 I don't think the ferry's running tonight, Father. 961 01:18:36,179 --> 01:18:39,315 [SPEAKING IN ARAMAIC] 962 01:18:39,382 --> 01:18:41,050 You been drinking? 963 01:18:42,051 --> 01:18:44,019 It means, 964 01:18:44,087 --> 01:18:47,022 You've been weighed in the balance and found wanting. 965 01:18:47,090 --> 01:18:49,058 I'll take that as a yes. 966 01:18:50,326 --> 01:18:52,528 I need a drink myself. 967 01:18:52,595 --> 01:18:54,963 So I figure one of these keys goes to one of these boats. 968 01:18:55,030 --> 01:18:56,899 [BELL RINGS] We could... 969 01:19:01,704 --> 01:19:03,072 Oh, my God. 970 01:19:10,446 --> 01:19:12,148 Come on. 971 01:19:12,215 --> 01:19:13,449 Come on! 972 01:19:14,983 --> 01:19:17,453 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 973 01:19:17,520 --> 01:19:19,788 [TIRES SCREECHING] 974 01:19:25,828 --> 01:19:26,962 [NICK] It's too thick. 975 01:19:27,029 --> 01:19:29,031 I can't see through this. 976 01:19:31,267 --> 01:19:32,535 [BANGING] 977 01:19:46,081 --> 01:19:50,186 [BANGING] 978 01:20:00,296 --> 01:20:03,166 Our journey's over. We are almost home. 979 01:20:11,274 --> 01:20:13,242 The contract, Mr. Malone. 980 01:20:29,658 --> 01:20:31,727 A new home. 981 01:20:33,429 --> 01:20:35,164 Where's the rest? 982 01:20:35,231 --> 01:20:37,366 We've come for all of it, Mr. Blake. 983 01:20:37,433 --> 01:20:39,001 You'll give us everything. 984 01:20:39,067 --> 01:20:41,904 And you escape with your wretched lives. 985 01:20:41,970 --> 01:20:44,740 It's not the deal we made, Mr. Malone. 986 01:20:44,807 --> 01:20:46,875 Well, that matters little now, Mr. Blake. 987 01:20:51,547 --> 01:20:53,048 [DOGS BARKING] 988 01:20:55,551 --> 01:20:57,820 [WOLF HOWLS] 989 01:21:07,696 --> 01:21:09,164 [NICK GROANS] 990 01:21:13,168 --> 01:21:14,970 Elizabeth! 991 01:21:15,804 --> 01:21:17,005 Nick! 992 01:21:17,840 --> 01:21:19,174 Elizabeth! 993 01:21:21,109 --> 01:21:22,211 Elizabeth! 994 01:21:22,278 --> 01:21:23,379 Nick! 995 01:21:24,280 --> 01:21:26,048 Where are you? 996 01:21:27,616 --> 01:21:29,685 Stay there! I can see you! 997 01:21:35,258 --> 01:21:36,592 Elizabeth. 998 01:21:36,659 --> 01:21:38,727 [GASPS] I'm sorry. 999 01:21:38,794 --> 01:21:40,629 I... I don't know what it is. 1000 01:21:40,696 --> 01:21:42,231 [NICK] Elizabeth? 1001 01:21:42,665 --> 01:21:43,966 Nick. 1002 01:21:44,967 --> 01:21:46,335 Oh, man. You all right? 1003 01:21:46,402 --> 01:21:47,570 You okay? 1004 01:21:47,636 --> 01:21:49,272 [DOG WHINES] 1005 01:21:49,338 --> 01:21:50,906 Hey, come on, we gotta go. 1006 01:21:50,973 --> 01:21:52,575 I can't leave without my dogs, Nick. 1007 01:21:52,641 --> 01:21:54,710 No, they'll be fine. We'll be back tomorrow. 1008 01:21:54,777 --> 01:21:56,979 Look at me, Nick. 1009 01:21:57,045 --> 01:21:59,047 Those dogs are all I got. 1010 01:22:04,487 --> 01:22:06,054 [HANK] Billy. 1011 01:22:06,121 --> 01:22:08,056 There's people over there. 1012 01:22:08,123 --> 01:22:09,625 [HANK] Brutus. 1013 01:22:17,700 --> 01:22:20,202 We gotta go. Come on. 1014 01:22:31,314 --> 01:22:32,515 [DOG BARKING] 1015 01:22:32,581 --> 01:22:34,683 [MAN YELLS] 1016 01:22:34,750 --> 01:22:36,251 What was that? 1017 01:22:38,020 --> 01:22:39,254 [ANDY GASPS] 1018 01:22:39,322 --> 01:22:40,756 Andy. 1019 01:22:40,823 --> 01:22:41,890 Mom. 1020 01:22:42,725 --> 01:22:44,727 Thank God you're okay. 1021 01:22:44,793 --> 01:22:46,829 I tried to reach you, but I, I 1022 01:22:46,895 --> 01:22:48,531 I crashed my car. 1023 01:22:49,865 --> 01:22:51,800 Oh, God. Thank God. [DOG BARKING] 1024 01:22:51,867 --> 01:22:53,669 [CRASH, DOG SQUEALS] 1025 01:22:53,736 --> 01:22:55,771 We gotta go. Come on, let's go. 1026 01:22:55,838 --> 01:22:57,473 - Come on. - Come on. 1027 01:22:57,540 --> 01:22:59,141 Inside. Hurry up. 1028 01:23:18,226 --> 01:23:22,097 [WOMEN SCREAMING] 1029 01:23:33,308 --> 01:23:35,644 You miserable bastards! 1030 01:23:35,711 --> 01:23:37,346 Ah! 1031 01:23:37,413 --> 01:23:39,147 [SCREAMING] 1032 01:23:53,996 --> 01:23:55,998 [SCREAMING] 1033 01:24:00,135 --> 01:24:02,004 [MAN] Help us. 1034 01:24:02,070 --> 01:24:03,639 Please! 1035 01:24:03,706 --> 01:24:04,973 Hurry up! 1036 01:24:19,121 --> 01:24:20,456 Ah! 1037 01:24:20,523 --> 01:24:21,957 Blood for blood. 1038 01:24:22,758 --> 01:24:24,226 [YELLS] 1039 01:24:24,292 --> 01:24:26,395 [SCREAMING, MOANING] 1040 01:24:32,435 --> 01:24:35,671 [SCREAMING] 1041 01:24:57,526 --> 01:25:00,228 [YELLING] No! 1042 01:25:19,381 --> 01:25:21,717 No! 1043 01:25:29,291 --> 01:25:30,926 [NICK] Elizabeth? 1044 01:25:30,993 --> 01:25:32,194 Elizabeth? 1045 01:25:32,260 --> 01:25:34,797 Come on. 1046 01:25:38,834 --> 01:25:43,038 [CRACKLING] 1047 01:25:50,312 --> 01:25:51,580 You make a decision. 1048 01:25:51,647 --> 01:25:53,315 Elizabeth, are you okay? 1049 01:25:53,381 --> 01:25:57,586 [BANGING ON DOOR] 1050 01:26:01,256 --> 01:26:03,391 [SPOONER] Hello, is anybody in there? 1051 01:26:03,458 --> 01:26:06,562 - Spooner? - Yeah, open the door, man. 1052 01:26:06,629 --> 01:26:07,963 Come on. 1053 01:26:08,030 --> 01:26:09,598 It's crazy out there, man. 1054 01:26:09,665 --> 01:26:10,933 Hell is going on. 1055 01:26:10,999 --> 01:26:12,735 We gotta lock this place down right now. 1056 01:26:12,801 --> 01:26:15,871 Windows, doors, everything. Spooner, come on. 1057 01:26:18,440 --> 01:26:20,008 All right. 1058 01:26:25,514 --> 01:26:28,216 [FATHER MALONE] So now you know. 1059 01:26:28,283 --> 01:26:31,754 That our forefathers murdered every man, woman and child 1060 01:26:31,820 --> 01:26:32,988 on the Elizabeth Dane? 1061 01:26:33,055 --> 01:26:35,758 And this town was built on nothing but lies? 1062 01:26:35,824 --> 01:26:38,326 And now they've come for their revenge. 1063 01:26:38,393 --> 01:26:40,395 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1064 01:26:49,872 --> 01:26:51,674 They're everywhere. 1065 01:26:51,740 --> 01:26:54,209 The land that Blake paid for 1066 01:26:54,276 --> 01:26:55,678 where is it? 1067 01:26:56,311 --> 01:26:58,647 We're on it. 1068 01:26:58,714 --> 01:27:02,017 The whole town was built on it. 1069 01:27:02,084 --> 01:27:04,853 Sins of the fathers are visited on the heads of the children. 1070 01:27:04,920 --> 01:27:06,655 [SPOONER] The hell are you talking about? 1071 01:27:06,722 --> 01:27:08,390 The ramblings of a dying old man. 1072 01:27:08,456 --> 01:27:10,693 My grandfather knew the truth about his ancestors. 1073 01:27:10,759 --> 01:27:12,294 My father was a madman. 1074 01:27:12,360 --> 01:27:14,262 We're the children of murderers. 1075 01:27:14,329 --> 01:27:15,430 All of us. 1076 01:27:15,497 --> 01:27:18,200 Wayne, Castle, 1077 01:27:18,266 --> 01:27:20,235 Williams, Malone... 1078 01:27:20,302 --> 01:27:21,536 But we haven't done anything. 1079 01:27:21,604 --> 01:27:23,772 Yeah, keep my father out of this. We from Chicago. 1080 01:27:23,839 --> 01:27:26,609 It's time to put an end to this once and for all. 1081 01:27:39,622 --> 01:27:42,290 [SIZZLING] 1082 01:27:43,191 --> 01:27:45,728 [SIZZLING] 1083 01:28:04,079 --> 01:28:07,149 [SCREAMS] 1084 01:28:08,550 --> 01:28:10,719 [CRYING] No, come on. 1085 01:28:12,921 --> 01:28:15,891 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1086 01:28:28,804 --> 01:28:32,007 [POUNDING FOOTSTEPS] 1087 01:28:42,217 --> 01:28:44,386 [CLATTERING] 1088 01:29:18,653 --> 01:29:20,956 Ah! 1089 01:29:21,023 --> 01:29:22,758 Ah! 1090 01:29:25,260 --> 01:29:27,662 [GROANING] 1091 01:29:37,339 --> 01:29:40,408 [POUNDING FOOTSTEPS] 1092 01:29:44,146 --> 01:29:46,281 [SCREAMING] No! 1093 01:29:46,348 --> 01:29:48,083 No! 1094 01:29:48,150 --> 01:29:49,818 No! 1095 01:29:50,352 --> 01:29:51,987 No! 1096 01:29:55,323 --> 01:29:56,524 Malone. 1097 01:30:01,897 --> 01:30:03,498 [YELLS] 1098 01:30:26,154 --> 01:30:28,156 [GRUNTING] 1099 01:30:29,992 --> 01:30:31,459 Elizabeth! 1100 01:30:39,367 --> 01:30:41,403 [GASPING] 1101 01:30:47,742 --> 01:30:50,045 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1102 01:31:13,936 --> 01:31:15,971 Elizabeth. Elizabeth, wait. 1103 01:31:25,981 --> 01:31:29,918 Please, I've done nothing to deserve this. 1104 01:31:29,985 --> 01:31:32,520 That matters little now. 1105 01:31:33,588 --> 01:31:35,290 Please. 1106 01:31:36,959 --> 01:31:38,426 The contract. 1107 01:31:47,602 --> 01:31:49,905 [SCREAMING] 1108 01:32:27,842 --> 01:32:29,844 Let's go. 1109 01:33:03,678 --> 01:33:06,414 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1110 01:33:51,859 --> 01:33:53,195 Elizabeth? 1111 01:34:02,404 --> 01:34:03,438 No. 1112 01:34:19,487 --> 01:34:20,588 No. 1113 01:34:20,655 --> 01:34:21,990 Elizabeth? 1114 01:34:26,528 --> 01:34:27,862 Elizabeth? 1115 01:34:48,383 --> 01:34:53,055 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 1116 01:35:01,496 --> 01:35:03,965 [STEVIE] I don't think any of us 1117 01:35:04,032 --> 01:35:06,768 can say exactly what happened last night. 1118 01:35:08,503 --> 01:35:10,738 But if this 1119 01:35:12,840 --> 01:35:16,178 has been anything more than just a nightmare, 1120 01:35:16,244 --> 01:35:18,580 then... why? 1121 01:35:19,647 --> 01:35:22,284 Did it come back for revenge? 1122 01:35:22,350 --> 01:35:24,219 Or justice? 1123 01:35:24,286 --> 01:35:28,723 Or maybe to claim something lost long, long ago. 1124 01:35:30,325 --> 01:35:32,660 Maybe we'll never know. 1125 01:35:32,727 --> 01:35:35,563 But one thing's for sure. 1126 01:35:35,630 --> 01:35:39,967 Something did come back from the sea. 1127 01:35:40,034 --> 01:35:42,904 Sooner or later, everything does. 1128 01:35:59,487 --> 01:36:01,923 [MUSIC BOX TUNE PLAYING] 75064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.