Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:08,673
02 The Fog Remastered - Horror 2005 English
2
00:01:04,197 --> 00:01:06,434
[WATER SPLASHING]
3
00:01:12,172 --> 00:01:13,407
No!
4
00:01:54,715 --> 00:01:56,584
[MEN SCREAMING]
5
00:02:06,226 --> 00:02:09,563
[WOOD CREAKING]
6
00:02:12,966 --> 00:02:15,803
[WOOD CREAKING]
[LOUD BANGING]
7
00:02:19,272 --> 00:02:21,374
[MAN] Williams, what is it?
8
00:02:21,441 --> 00:02:22,710
What do we have?
9
00:02:22,776 --> 00:02:25,713
[WILLIAMS] I don't know. There's
something in the water.
10
00:02:25,779 --> 00:02:27,648
Clear us now, Williams.
11
00:02:28,716 --> 00:02:30,618
Hold steady, Wayne.
12
00:02:30,684 --> 00:02:32,285
There's something down there!
13
00:02:33,053 --> 00:02:34,555
Clear it away!
14
00:02:36,456 --> 00:02:37,758
I can't see anything!
15
00:02:38,526 --> 00:02:39,727
Unh!
16
00:02:46,600 --> 00:02:47,935
Williams!
17
00:03:02,382 --> 00:03:03,793
[FALL OUT BOY'S SUGAR,
WE'RE GOING DOWN PLAYING]
18
00:03:03,817 --> 00:03:07,054
♪ We're going down, down ♪
♪ In an earlier round ♪
19
00:03:07,120 --> 00:03:09,489
♪ And, sugar ♪
♪ We're going down swinging ♪
20
00:03:09,557 --> 00:03:12,225
♪ I'll be your number one ♪
♪ With a bullet ♪
21
00:03:12,292 --> 00:03:15,963
♪ A loaded God complex ♪
♪ Cock it and pull it... ♪
22
00:03:16,029 --> 00:03:17,469
[FEMALE DJ ON RADIO]
Hey, out there.
23
00:03:17,531 --> 00:03:20,233
You've got the one and only
Stevie Wayne,
24
00:03:20,300 --> 00:03:22,870
broadcasting from my own
little corner of the world,
25
00:03:22,936 --> 00:03:26,206
high in the KAB lighthouse
on Antonio Island.
26
00:03:27,174 --> 00:03:28,776
It is perfect weather
27
00:03:28,842 --> 00:03:30,878
for this week's dedication
of the new statue
28
00:03:30,944 --> 00:03:32,312
honouring the memory
29
00:03:32,379 --> 00:03:34,782
of Antonio Bay's
founding fathers.
30
00:03:34,848 --> 00:03:36,850
So get on down to the town hall
31
00:03:36,917 --> 00:03:39,687
and check out the monument
to those four brave men,
32
00:03:39,753 --> 00:03:43,657
one of whom was
my great-great-grandfather,
33
00:03:43,724 --> 00:03:45,325
Richard Wayne.
34
00:03:45,392 --> 00:03:47,628
Did I already mention that?
35
00:03:47,695 --> 00:03:49,496
[WOMAN]
David Williams.
36
00:03:50,097 --> 00:03:51,999
Patrick Malone.
37
00:03:53,601 --> 00:03:55,435
Norman Castle.
38
00:03:55,502 --> 00:03:57,170
Richard Wayne.
39
00:03:57,237 --> 00:03:59,673
- It's all wrong.
- Oh, come on, Kathy.
40
00:03:59,740 --> 00:04:01,609
Who cares which one's
holding the telescope.
41
00:04:01,675 --> 00:04:03,110
It's a spyglass, Tom.
42
00:04:03,176 --> 00:04:05,021
David Williams is supposed
to be holding the spyglass.
43
00:04:05,045 --> 00:04:06,379
He was the visionary.
44
00:04:06,446 --> 00:04:07,681
We've gotta get this right.
45
00:04:07,748 --> 00:04:10,483
The four of them rode out
against impossible odds
46
00:04:10,550 --> 00:04:12,452
to defend this island
with their lives.
47
00:04:12,519 --> 00:04:14,254
[TOM] I know, I know.
Through the fog.
48
00:04:14,321 --> 00:04:16,924
The Malone family name is on
that statue, next to mine, Tom.
49
00:04:16,990 --> 00:04:19,259
That's why it has to be
historically accurate.
50
00:04:19,326 --> 00:04:22,129
We've got tourists arriving
by the boatload on Friday.
51
00:04:22,195 --> 00:04:24,632
What do you wanna do?
Send it back?
52
00:04:24,698 --> 00:04:26,566
Fine. We'll have
the unveiling tomorrow,
53
00:04:26,634 --> 00:04:28,474
and I'll send it back
at the end of the season.
54
00:04:57,898 --> 00:05:01,635
[MAN] Look around you, boys.
This is God's country.
55
00:05:01,702 --> 00:05:05,272
Anywhere you go on earth... Sea
of Cortez, Nantucket Sound,
56
00:05:05,338 --> 00:05:06,940
Gulf of Mexico.
57
00:05:07,007 --> 00:05:09,485
You'll never find better fishing
than what we had here today.
58
00:05:09,509 --> 00:05:12,079
- Sushi?
- No. I'm good, thanks.
59
00:05:14,547 --> 00:05:15,983
Nice speech.
60
00:05:16,049 --> 00:05:18,151
And you've been
to how many of those places?
61
00:05:18,218 --> 00:05:20,020
Not a one.
62
00:05:20,087 --> 00:05:21,655
My dad used to tell me stories.
63
00:05:21,722 --> 00:05:23,556
He was the traveller.
64
00:05:23,623 --> 00:05:26,359
Sure is a long way out
to find a sandbar.
65
00:05:27,761 --> 00:05:29,697
Well, this is where
the ocean floor is,
66
00:05:29,763 --> 00:05:32,041
which is where the kelp is, which
is where the little fish are,
67
00:05:32,065 --> 00:05:34,501
which is why you boys pulled
out some big fish here today.
68
00:05:34,567 --> 00:05:35,669
Yeah.
69
00:05:35,736 --> 00:05:37,270
- Mr. Spooner?
- Sir.
70
00:05:37,337 --> 00:05:38,815
Let's weigh the anchor,
call it a day.
71
00:05:38,839 --> 00:05:40,107
[SPOONER] Yes, sir.
72
00:05:57,057 --> 00:06:00,627
Damn. Hey, yo, Nick!
We're snagged on something.
73
00:06:06,633 --> 00:06:08,535
Spooner? You all right?
74
00:06:08,601 --> 00:06:10,738
[SPOONER] Switch is jammed.
I can't shut it off.
75
00:06:10,804 --> 00:06:11,972
[NICK] Shut it down!
76
00:06:12,039 --> 00:06:14,174
[SPOONER] I'm trying to.
77
00:06:14,241 --> 00:06:16,243
[MAN] What's going on?
What's going on?
78
00:06:16,309 --> 00:06:17,510
Nick, get up here!
79
00:06:17,577 --> 00:06:18,912
Give it some slack!
80
00:06:18,979 --> 00:06:20,547
I'm trying to, all right?
81
00:06:20,613 --> 00:06:22,615
Switch is stuck.
[GRUNTS]
82
00:06:24,051 --> 00:06:26,887
Hey, I lost all my fish!
83
00:06:26,954 --> 00:06:30,190
- We're going down!
- We're not going down! Spooner!
84
00:06:30,257 --> 00:06:32,392
Nick, it is not coming loose!
85
00:06:53,380 --> 00:06:55,415
You guys okay?
86
00:06:55,482 --> 00:06:56,917
[PANTING]
87
00:07:36,223 --> 00:07:37,424
Yeah. See?
88
00:07:37,490 --> 00:07:40,994
You got a little
something there.
89
00:07:41,061 --> 00:07:43,381
Sorry about the mishap, fellas.
Come back and see us again.
90
00:07:44,097 --> 00:07:45,866
Yeah, we'll be back.
91
00:07:48,068 --> 00:07:49,402
What?
92
00:07:49,469 --> 00:07:50,670
They said they'd be back.
93
00:07:50,737 --> 00:07:52,472
They... They...
I believe them.
94
00:07:52,539 --> 00:07:54,574
I was convinced. When they
said, We'll be back,
95
00:07:54,641 --> 00:07:56,977
they had the I'll be back face.
96
00:07:58,578 --> 00:07:59,813
[SPOONER] Hey, yo, Nick!
97
00:07:59,880 --> 00:08:01,614
Yeah, in here.
98
00:08:01,681 --> 00:08:05,118
- I don't suppose they left the brother a tip.
- Yeah, right.
99
00:08:05,185 --> 00:08:07,720
Hey, you know that
wasn't my fault, right?
100
00:08:07,787 --> 00:08:10,490
Don't...
Do that again.
101
00:08:10,557 --> 00:08:12,826
Damn, you sexy as hell
when you're mad.
102
00:08:12,893 --> 00:08:14,361
[CHUCKLES]
It's incredible.
103
00:08:14,427 --> 00:08:16,529
Where you going, anyway?
We got decks to swab.
104
00:08:16,596 --> 00:08:18,441
I'm going down to Little Ray's
to get a new clutch,
105
00:08:18,465 --> 00:08:21,401
- for the one that you broke today.
- I, I broke it?
106
00:08:21,468 --> 00:08:24,504
Make sure you end up at Little Ray's.
Don't end up at little Stevie's.
107
00:08:24,571 --> 00:08:26,840
- It was a one-time thing.
- All three times?
108
00:08:26,907 --> 00:08:30,110
Because I remember the lighthouse.
Then there was the time in the field.
109
00:08:30,177 --> 00:08:33,180
Oh, let's not forget about the little
church parking lot, choir boy.
110
00:08:33,246 --> 00:08:34,882
Twice.
It was twice.
111
00:08:34,948 --> 00:08:36,149
Twice all three times?
112
00:08:36,216 --> 00:08:37,517
Your point is...?
113
00:08:37,584 --> 00:08:40,053
Really don't have one.
But she does know Elizabeth.
114
00:08:40,120 --> 00:08:41,464
I'm just saying,
what if she blabs?
115
00:08:41,488 --> 00:08:44,624
Elizabeth... is 3000
miles away.
116
00:08:44,691 --> 00:08:46,359
And she's been
gone for six months.
117
00:08:46,426 --> 00:08:47,961
Distance is not a factor.
118
00:08:48,028 --> 00:08:50,563
Women have
testicle telepathy, man.
119
00:08:50,630 --> 00:08:53,242
Just hose down the boat, lock her
up, so we don't go out of business.
120
00:08:53,266 --> 00:08:54,701
We?
121
00:08:54,767 --> 00:08:56,812
We need to book another
charter so we can make money.
122
00:08:56,836 --> 00:08:59,206
I got an idea. Why don't
you do some work around here,
123
00:08:59,272 --> 00:09:00,473
and I'll go get the clutch.
124
00:09:00,540 --> 00:09:02,251
'Cause I'm the Skipper,
and you're Gilligan.
125
00:09:02,275 --> 00:09:05,312
Like that? After all that
we, now I'm just Gilligan?
126
00:09:05,378 --> 00:09:07,114
I'm by myself, huh?
127
00:09:16,556 --> 00:09:18,225
So that's it, huh?
128
00:09:19,226 --> 00:09:20,693
How much did that cost?
129
00:09:20,760 --> 00:09:24,097
A heartfelt tribute to the
founding fathers of Antonio Bay.
130
00:09:24,164 --> 00:09:26,633
Could've used that money
down at the marina.
131
00:09:26,699 --> 00:09:28,535
New sea wall.
Shore up that pier.
132
00:09:28,601 --> 00:09:30,904
These four men built
this town out of nothing.
133
00:09:30,971 --> 00:09:34,307
Without their sacrifice, there
wouldn't be a marina or a pier.
134
00:09:34,374 --> 00:09:36,809
In honouring the past,
we celebrate the present.
135
00:09:36,876 --> 00:09:38,711
I never understood
that line myself.
136
00:09:38,778 --> 00:09:40,880
And I'm sure you never will,
Nicholas.
137
00:09:40,948 --> 00:09:42,615
Mrs. Williams.
138
00:09:42,682 --> 00:09:45,452
Gonna make the unveiling tomorrow?
Your family name is on that statue.
139
00:09:45,518 --> 00:09:47,354
Well, I can't help that, can I?
140
00:10:18,685 --> 00:10:20,887
[METAL DETECTOR BEEPING]
141
00:10:20,954 --> 00:10:23,790
[BEEPING QUICKENS]
142
00:10:23,856 --> 00:10:25,658
[BEEPING STOPS]
143
00:10:42,209 --> 00:10:43,410
Huh.
144
00:11:05,465 --> 00:11:08,335
[SEAGULLS CRYING]
145
00:11:19,579 --> 00:11:22,982
[DOG BARKING, GROWLING]
146
00:11:24,917 --> 00:11:26,486
Oh, no.
147
00:11:29,156 --> 00:11:31,424
No. Oh. Oh.
148
00:11:33,426 --> 00:11:35,895
[SOBBING]
No.
149
00:11:35,962 --> 00:11:37,497
[BARKING]
150
00:11:39,499 --> 00:11:43,002
[STEVIE] With north-by-northwest
swells past the break.
151
00:11:43,070 --> 00:11:47,174
Otherwise, you've got
fair winds and flat water.
152
00:11:47,240 --> 00:11:48,708
Oh, and me,
153
00:11:48,775 --> 00:11:50,843
your lighthouse keeper,
Stevie Wayne...
154
00:11:50,910 --> 00:11:52,945
Voice that launched
a thousand ships.
155
00:11:53,012 --> 00:11:54,381
So if you're not in the mood,
156
00:11:54,447 --> 00:11:56,725
you might wanna turn it down,
'cause I'm gonna turn it up,
157
00:11:56,749 --> 00:12:00,520
on 94.5 KAB,
158
00:12:00,587 --> 00:12:03,923
your island alternative to the
modern music establishment,
159
00:12:03,990 --> 00:12:06,559
playing the music I wanna hear.
160
00:12:06,626 --> 00:12:08,461
[PRESSES BUTTON]
161
00:12:08,528 --> 00:12:11,431
[THE BOODA VELVETS'
SALOME'S WISH PLAYING]
162
00:12:31,418 --> 00:12:33,052
Want a ride?
163
00:12:33,120 --> 00:12:34,721
Wrong direction.
164
00:12:41,828 --> 00:12:43,730
Not any more.
165
00:12:43,796 --> 00:12:46,199
You're not a freak
or anything, are you?
166
00:12:46,266 --> 00:12:47,800
Yeah, actually, I am.
167
00:12:50,069 --> 00:12:52,639
- Good.
- Shit.
168
00:12:52,705 --> 00:12:55,584
So I leave town, and you start picking up
strange girls on the side of the road?
169
00:12:55,608 --> 00:12:58,311
Elizabeth? No, no.
I recognized you.
170
00:12:58,378 --> 00:12:59,946
I haven't been gone
that long, Nick.
171
00:13:00,012 --> 00:13:01,914
Heh. I knew it was you.
172
00:13:11,258 --> 00:13:12,659
So you're back.
173
00:13:12,725 --> 00:13:14,694
No place like home.
174
00:13:14,761 --> 00:13:17,764
Only took you six months
to figure that out.
175
00:13:17,830 --> 00:13:19,966
I just needed to come back
for a while.
176
00:13:24,371 --> 00:13:25,905
And, Nick?
177
00:13:25,972 --> 00:13:27,740
Next time,
178
00:13:27,807 --> 00:13:29,809
open the door for a lady.
179
00:13:32,345 --> 00:13:34,781
[SALOME'S WISH
CONTINUES PLAYING]
180
00:13:39,986 --> 00:13:41,788
[STEVIE]
Ahoy, mateys.
181
00:13:41,854 --> 00:13:45,057
Another perfect moonlit eve
here on the isle.
182
00:13:45,124 --> 00:13:47,360
And you're listening
to Stevie Wayne,
183
00:13:47,427 --> 00:13:49,896
your very own beacon
in the night.
184
00:13:49,962 --> 00:13:51,898
Oh, shit!
185
00:13:51,964 --> 00:13:53,533
Oops.
186
00:13:53,600 --> 00:13:55,735
Can't say that on regular
radio, but what the hell.
187
00:13:55,802 --> 00:13:58,004
I can say whatever I want.
It's my very own station.
188
00:13:58,070 --> 00:13:59,372
Listen up.
189
00:13:59,439 --> 00:14:03,276
Got a low-tide warning
in the a.m. for you.
190
00:14:03,343 --> 00:14:06,179
And as I check
my lighthouse gauges,
191
00:14:06,246 --> 00:14:10,082
looks like the ol' barometer
is on the rise.
192
00:14:10,149 --> 00:14:15,154
So it could be Dan the Weatherman
might just be right for a change.
193
00:14:15,222 --> 00:14:18,124
[PETEY PABLO'S VIBRATE
PLAYING]
194
00:14:21,361 --> 00:14:23,530
[BOTH YELLING]
195
00:14:25,532 --> 00:14:27,300
[WHOOPS]
Yeah!
196
00:14:27,367 --> 00:14:29,402
Hey, yo, Sean.
197
00:14:29,469 --> 00:14:31,804
Get your ass up here
and take the helm.
198
00:14:31,871 --> 00:14:33,940
One second, ladies.
199
00:14:34,006 --> 00:14:35,308
Yeah!
200
00:14:35,375 --> 00:14:36,843
My turn to play.
201
00:14:36,909 --> 00:14:39,579
Uh... this is
my cousin's boat, man.
202
00:14:39,646 --> 00:14:41,013
Well, Nick's not here.
203
00:14:41,080 --> 00:14:43,082
Huh? You see your cousin? Huh?
204
00:14:43,149 --> 00:14:44,693
This sucks, man.
Why do I have to drive?
205
00:14:44,717 --> 00:14:46,462
Because I'm the Skipper,
and you're Gilligan.
206
00:14:46,486 --> 00:14:48,321
Oh, right.
207
00:14:48,388 --> 00:14:50,957
Ladies,
the Spooner wait is over.
208
00:14:51,023 --> 00:14:52,325
[WOMEN WHOOPING]
[SPOONER] Yeah!
209
00:14:52,392 --> 00:14:55,328
Booty on the boat,
The new reality show.
210
00:14:55,395 --> 00:14:58,598
Ladies and gentlemen, I would like to
introduce you to our guests of honour.
211
00:14:58,665 --> 00:15:02,134
Mandi and Brandi, the twins.
212
00:15:02,201 --> 00:15:04,737
- We're not twins.
- Dude, my name's Jennifer.
213
00:15:04,804 --> 00:15:06,606
Sean! They're not twins.
214
00:15:06,673 --> 00:15:09,442
- And neither are we.
- So we could do this now.
215
00:15:09,509 --> 00:15:11,578
You swear y'all ain't twins?
216
00:15:11,644 --> 00:15:13,756
Beautiful. You know you girls could model?
I'll have to hook you up.
217
00:15:13,780 --> 00:15:16,816
Right after this
little audition tape.
218
00:15:16,883 --> 00:15:19,118
I just gotta pick up
a part for Seagrass.
219
00:15:20,052 --> 00:15:21,321
It'll just take a second.
220
00:15:21,388 --> 00:15:23,890
And you...
don't go anywhere, all right?
221
00:15:45,011 --> 00:15:47,647
You know the difference
between flotsam and jetsam?
222
00:15:47,714 --> 00:15:50,249
- Machen.
- Some people get washed up on shore.
223
00:15:50,317 --> 00:15:53,620
Some bob around at sea forever.
224
00:15:55,822 --> 00:15:57,790
You used to be Elizabeth.
225
00:15:57,857 --> 00:15:59,158
I still am.
226
00:15:59,225 --> 00:16:01,361
I have something to show you.
227
00:16:05,031 --> 00:16:06,899
If you touch it,
things will change.
228
00:16:10,370 --> 00:16:11,604
[SCOFFS]
229
00:16:13,806 --> 00:16:15,308
[TICKING]
230
00:16:24,884 --> 00:16:26,886
It's still ticking.
231
00:16:26,953 --> 00:16:28,821
Wasn't ticking before.
232
00:16:30,323 --> 00:16:32,024
Where'd you get it?
233
00:16:32,091 --> 00:16:35,194
From the sea.
Came back.
234
00:16:35,261 --> 00:16:37,296
Sooner or later,
everything does.
235
00:16:37,364 --> 00:16:39,231
Do you have a lighter?
236
00:16:39,966 --> 00:16:41,067
Yeah.
237
00:16:45,705 --> 00:16:47,139
It's a hallmark.
238
00:16:47,206 --> 00:16:49,876
Tells where a piece was made
and roughly when.
239
00:16:58,918 --> 00:17:00,453
Looks familiar.
240
00:17:01,621 --> 00:17:03,155
[NICK] Elizabeth?
241
00:17:06,559 --> 00:17:08,395
Farewell, Elizabeth.
242
00:17:11,398 --> 00:17:13,165
What was that about?
243
00:17:15,001 --> 00:17:16,669
He found a watch on the beach.
244
00:17:17,570 --> 00:17:19,171
That guy gives me the creeps.
245
00:17:20,239 --> 00:17:22,041
I know it sounds crazy, but I
246
00:17:22,108 --> 00:17:24,276
I felt like I'd seen
it somewhere before.
247
00:17:24,677 --> 00:17:26,613
Where?
248
00:17:26,679 --> 00:17:28,415
I don't know.
Let's go.
249
00:17:31,751 --> 00:17:34,353
[PHONE RINGING]
250
00:17:37,223 --> 00:17:38,691
Hey, Andy.
251
00:17:38,758 --> 00:17:40,226
[MAN] Hey, darlin'.
252
00:17:40,292 --> 00:17:41,561
Hey, Dan.
253
00:17:41,628 --> 00:17:43,430
You lonely over there
without me?
254
00:17:43,496 --> 00:17:46,365
Mm-hm. Remind me why I gave you
my cell phone number again?
255
00:17:46,433 --> 00:17:48,768
'Cause I'm 6 feet
of burning love.
256
00:17:48,835 --> 00:17:50,970
Actually, you're 5'9, Dan.
257
00:17:51,037 --> 00:17:53,773
Now, tell me why you called,
or I'm gonna hang up.
258
00:17:53,840 --> 00:17:56,976
Okay. I just thought you might
like something to talk about.
259
00:17:57,043 --> 00:17:58,344
Okay, I'm listening.
260
00:17:58,411 --> 00:18:00,880
I got something on my Doppler
a minute ago.
261
00:18:00,947 --> 00:18:02,849
Ooh. Sounds kinky.
262
00:18:02,915 --> 00:18:05,918
Yeah, looks like a fog bank
about 10 miles out,
263
00:18:05,985 --> 00:18:07,454
and it's moving
straight towards us.
264
00:18:07,520 --> 00:18:09,388
Well, my gauges
must be wrong then,
265
00:18:09,456 --> 00:18:11,558
because I'm showing
a wind blowing due west.
266
00:18:11,624 --> 00:18:14,360
Now, what kind of fog
moves against the wind?
267
00:18:14,427 --> 00:18:17,630
You got me,
but my radar doesn't lie.
268
00:18:17,697 --> 00:18:20,066
- Oop. Gotta go. I'm on.
- Okay.
269
00:18:22,935 --> 00:18:26,238
It is just before 10
on Spivey Point.
270
00:18:26,305 --> 00:18:27,339
This is Stevie Wayne,
271
00:18:27,406 --> 00:18:29,776
beaming my signal
across the sea.
272
00:18:29,842 --> 00:18:33,513
Dan the Weatherman
says a fog bank is
273
00:18:33,580 --> 00:18:35,314
so if I were you,
274
00:18:35,381 --> 00:18:37,750
I would lock the doors,
throw away the keys
275
00:18:37,817 --> 00:18:40,386
and whip up
a pitcher of martinis,
276
00:18:40,453 --> 00:18:45,324
while you listen to another hour
of music on KAB. Servin' up
277
00:18:45,391 --> 00:18:47,193
the platters that matter.
278
00:18:47,259 --> 00:18:49,496
[JAMIROQUAI'S FEELS JUST LIKE
IT SHOULD PLAYING]
279
00:18:49,562 --> 00:18:51,330
There's no fog out there.
280
00:18:51,397 --> 00:18:54,233
Hey, Spooner,
you see any fog out there?
281
00:18:54,300 --> 00:18:56,879
[SPOONER] There's no fog out here!
Ladies, you see any fog out here?
282
00:18:56,903 --> 00:18:58,413
[JENNIFER] I don't
see any fog out there.
283
00:18:58,437 --> 00:19:00,182
[SPOONER] They say anything
about beautiful women,
284
00:19:00,206 --> 00:19:02,341
'cause that's definitely
out here.
285
00:19:02,408 --> 00:19:03,543
Blurring my vision.
286
00:19:03,610 --> 00:19:04,911
[ENGINE SPLUTTERS]
287
00:19:04,977 --> 00:19:06,713
Uh, Spooner, the engine's dead.
288
00:19:06,779 --> 00:19:08,414
Nobody care about that.
289
00:19:08,481 --> 00:19:10,149
You know why?
'Cause we got beer.
290
00:19:10,216 --> 00:19:12,151
And for two, we got beer.
291
00:19:12,218 --> 00:19:14,320
[CHUCKLING]
And after that, beer.
292
00:19:14,386 --> 00:19:15,888
[WOMEN LAUGHING]
293
00:19:15,955 --> 00:19:17,657
And we got music too.
[WOMEN] Beer!
294
00:19:17,724 --> 00:19:19,968
That's all that matter. Dance
over here and have some fun.
295
00:19:19,992 --> 00:19:22,529
[WHOOPING]
Ooh, look at that. My Lord.
296
00:19:24,063 --> 00:19:25,698
- Yo.
- Yeah.
297
00:19:25,765 --> 00:19:27,366
Look at this. Yeah.
298
00:19:27,433 --> 00:19:29,714
[SPOONER] Y'all wanna see Spooner get low?
Let me get low.
299
00:19:29,769 --> 00:19:32,171
[CLEARS THROAT]
300
00:19:32,238 --> 00:19:34,473
Harbour patrol, this is Seagrass.
Do you copy?
301
00:19:34,541 --> 00:19:37,276
[STATIC ON RADIO]
[WOMEN WHOOPING]
302
00:19:39,646 --> 00:19:42,515
Coast Guard, this is Seagrass.
Do you copy? Over.
303
00:19:42,582 --> 00:19:44,551
[STATIC ON RADIO]
304
00:19:44,617 --> 00:19:46,553
Damn. Wait a second.
305
00:19:46,619 --> 00:19:47,987
This new radio is
306
00:19:48,054 --> 00:19:49,622
I don't know why it does this.
307
00:19:49,689 --> 00:19:52,424
It's that new song
that starts with the static.
308
00:19:52,491 --> 00:19:54,737
It starts with the static. Then
goes to the beat and the music...
309
00:19:54,761 --> 00:19:56,401
Wait... Wait a second.
What are you doing?
310
00:19:56,462 --> 00:19:57,730
No coats.
311
00:19:57,797 --> 00:20:00,099
[SPOONER] No, coats, bad.
Naked, good.
312
00:20:02,869 --> 00:20:05,972
[MANDI]
God, it's freezing out there.
313
00:20:06,038 --> 00:20:07,640
What's going on?
314
00:20:13,345 --> 00:20:15,414
Hell of a fog bank.
315
00:20:16,583 --> 00:20:18,317
Where'd that come from?
316
00:20:31,631 --> 00:20:34,233
Hey, Spooner, what's
going on out there, man?
317
00:20:36,936 --> 00:20:38,504
[SEAN] Spooner!
318
00:20:38,571 --> 00:20:40,406
Dude, do you see this?
319
00:21:07,700 --> 00:21:09,736
[PETRACOVICH'S NIGHTTIME
PLAYING ON RADIO]
320
00:21:09,802 --> 00:21:12,538
[NICK] So I guess New York is just
like the best thing ever, huh?
321
00:21:12,605 --> 00:21:14,373
I wouldn't say that.
322
00:21:15,041 --> 00:21:16,909
Well, you happy there?
323
00:21:18,310 --> 00:21:19,646
Sometimes.
324
00:21:22,214 --> 00:21:24,183
[ELIZABETH LAUGHS]
I don't know, Nick.
325
00:21:24,250 --> 00:21:25,952
What do you want me to say?
326
00:21:26,018 --> 00:21:28,096
[NICK] I don't know. I mean, I just
wake up one morning and you're gone.
327
00:21:28,120 --> 00:21:30,022
No note. Nothing.
328
00:21:30,089 --> 00:21:32,591
I don't belong
on this island, Nick.
329
00:21:35,662 --> 00:21:37,496
The thing I always
loved most about you
330
00:21:37,563 --> 00:21:39,832
is you were the one person
who understood that.
331
00:21:43,936 --> 00:21:46,438
[NICK] The day you left,
I bought you something.
332
00:21:46,505 --> 00:21:47,807
What?
333
00:21:47,874 --> 00:21:49,075
A ring.
334
00:21:53,412 --> 00:21:54,747
You bought me a ring?
335
00:21:54,814 --> 00:21:56,849
No. But I thought about it.
336
00:21:58,250 --> 00:22:01,453
[CHUCKLING]
You're such a liar.
337
00:22:01,520 --> 00:22:03,189
[BOTH YELL]
338
00:22:03,255 --> 00:22:05,692
[TIRES SQUEALING, CAR HONKING]
339
00:22:08,895 --> 00:22:10,196
[PANTING]
340
00:22:10,262 --> 00:22:12,464
- Are you okay?
- I think so.
341
00:22:12,531 --> 00:22:13,599
What the hell was that?
342
00:22:13,666 --> 00:22:14,834
[SNARLING]
Murderers!
343
00:22:14,901 --> 00:22:17,136
Nothing but murderers.
344
00:22:17,203 --> 00:22:18,705
Blood for blood!
345
00:22:22,775 --> 00:22:24,276
Father Malone.
346
00:22:25,177 --> 00:22:26,512
[SIGHS]
347
00:22:26,578 --> 00:22:27,847
Nicholas.
348
00:22:29,816 --> 00:22:31,150
Elizabeth.
349
00:22:33,252 --> 00:22:35,855
[FATHER MALONE MUTTERING
INDISTINCTLY]
350
00:22:38,090 --> 00:22:39,467
Did you see
what happened back there?
351
00:22:39,491 --> 00:22:41,994
- I, uh...
- Did something hit us?
352
00:22:42,061 --> 00:22:43,329
I
353
00:22:43,395 --> 00:22:45,264
I didn't see anything.
354
00:22:47,166 --> 00:22:50,102
Look...
Looking for my car.
355
00:22:50,169 --> 00:22:52,538
It's around here...
somewhere.
356
00:22:52,604 --> 00:22:53,940
I can't...
357
00:22:57,443 --> 00:22:58,544
[SIGHS]
358
00:22:58,610 --> 00:22:59,979
Sure you're all right?
359
00:23:01,380 --> 00:23:02,481
Yeah.
360
00:23:07,086 --> 00:23:09,989
[INSTRUMENTS WHIRRING]
361
00:23:10,056 --> 00:23:12,124
[SPOONER]
Well, I can't see nothing.
362
00:23:12,191 --> 00:23:13,826
- What's going on?
- Uh, these...
363
00:23:15,394 --> 00:23:17,163
I...
364
00:23:17,229 --> 00:23:20,833
[SPOONER] Hell did you do? [SEAN] Nothing.
I just called for help.
365
00:23:20,900 --> 00:23:22,778
Oh, my God. There's something
right in front of us.
366
00:23:22,802 --> 00:23:24,270
Look at that.
367
00:23:25,304 --> 00:23:26,939
[WOMEN SCREAMING]
368
00:23:29,809 --> 00:23:32,111
[SPOONER] Stop! Screaming
will get nothing done.
369
00:23:32,178 --> 00:23:33,746
You all right?
Calm down?
370
00:23:33,813 --> 00:23:35,882
[SEAN] Just get us out
of here, please.
371
00:23:35,948 --> 00:23:37,984
[SPOONER] You'll be okay.
[MANDI] I'm freaking out!
372
00:23:38,050 --> 00:23:40,452
Check the generator.
[JENNIFER] Any lights anywhere?
373
00:23:41,921 --> 00:23:43,422
[SEAN] You okay?
374
00:23:48,995 --> 00:23:50,496
[SPOONER]
Hello?
375
00:23:53,132 --> 00:23:55,334
Is somebody out here?
376
00:23:55,401 --> 00:23:57,536
Hello?
[BELL CLANGING]
377
00:24:14,821 --> 00:24:15,922
Sean.
378
00:24:16,823 --> 00:24:18,090
Sean!
379
00:24:18,157 --> 00:24:20,392
[JENNIFER]
Does this radio work?
380
00:24:21,760 --> 00:24:23,629
- It's... It's gone.
- What?
381
00:24:23,695 --> 00:24:25,273
- It's gone. It was... It was...
- What is?
382
00:24:25,297 --> 00:24:27,633
- There was a big sailing ship!
- You ain't seen that ship?
383
00:24:27,699 --> 00:24:29,468
No!
384
00:24:29,535 --> 00:24:31,303
I'm trying to tell you...
385
00:24:31,370 --> 00:24:34,406
It was right here.
386
00:24:34,473 --> 00:24:37,209
[SEAN] Let's just see what the
hell happened to the engine.
387
00:25:07,739 --> 00:25:10,109
[QUIETLY]
Jennifer, what are you doing?
388
00:25:10,176 --> 00:25:12,678
[SQUEAKING NOISE]
389
00:25:19,551 --> 00:25:20,920
[LOUD BANG]
390
00:25:23,022 --> 00:25:25,024
[LOUD BANG]
391
00:25:26,358 --> 00:25:27,726
[LOUD BANG]
392
00:25:29,528 --> 00:25:31,463
[LOUD BANG]
393
00:25:31,530 --> 00:25:33,099
What the hell was that?
394
00:25:33,165 --> 00:25:35,001
I don't know.
I don't know.
395
00:25:35,067 --> 00:25:36,602
Dude, let's fix it
and get out of here.
396
00:25:36,668 --> 00:25:38,070
[THUD]
397
00:25:46,345 --> 00:25:49,515
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
398
00:25:51,050 --> 00:25:53,219
- What the hell is that?
- Don't know.
399
00:25:59,758 --> 00:26:03,129
[YELLS]
[YELLS]
400
00:26:03,195 --> 00:26:04,263
Ugh!
401
00:26:06,065 --> 00:26:07,266
[GASPS]
402
00:26:10,002 --> 00:26:12,038
[SPOONER] Somebody in there?
403
00:26:17,076 --> 00:26:19,211
[SCREAMS]
404
00:26:39,665 --> 00:26:44,436
[SPOONER SCREAMS]
405
00:26:50,977 --> 00:26:52,511
[NICK] You sure you
wanna go in there?
406
00:26:52,578 --> 00:26:54,446
My mom will kill me if I don't.
407
00:26:55,914 --> 00:26:57,583
Call you tomorrow?
408
00:27:07,593 --> 00:27:08,927
Good luck.
409
00:27:19,405 --> 00:27:21,207
[WOMAN] Hello?
410
00:27:21,273 --> 00:27:22,674
Who's there?
411
00:27:23,542 --> 00:27:24,776
It's me.
412
00:27:25,744 --> 00:27:28,047
[CHUCKLING]
Well...
413
00:27:28,114 --> 00:27:30,116
This is a surprise.
414
00:27:30,182 --> 00:27:31,550
A good one?
415
00:27:32,851 --> 00:27:34,120
Don't see any suitcases.
416
00:27:34,186 --> 00:27:36,488
I guess that means
you're not moving back.
417
00:27:36,555 --> 00:27:40,226
I thought you'd be happy
I came back at all.
418
00:27:41,327 --> 00:27:43,795
I wish you'd called me.
419
00:27:43,862 --> 00:27:46,265
I mean, it's not like
I'm running a hotel here.
420
00:27:48,334 --> 00:27:50,269
Good to see you, too, Mom.
421
00:27:54,406 --> 00:27:55,874
[SIGHS]
422
00:27:57,576 --> 00:27:59,478
You waited.
423
00:27:59,545 --> 00:28:01,756
And you lasted 30 seconds longer
than I thought you would.
424
00:28:01,780 --> 00:28:03,515
[CHUCKLES]
425
00:28:05,151 --> 00:28:06,752
You're learning.
426
00:28:10,722 --> 00:28:13,259
Did you say hello for me?
427
00:28:13,325 --> 00:28:15,061
[CHUCKLES]
So... where to now?
428
00:28:15,127 --> 00:28:17,196
Let's go to your place.
429
00:28:17,263 --> 00:28:19,498
For some wild and crazy sex?
430
00:28:19,565 --> 00:28:22,101
With a strange hitchhiker?
You wish.
431
00:29:31,803 --> 00:29:36,242
[LOUD BANGING]
432
00:29:36,308 --> 00:29:37,443
[GASPS]
433
00:29:37,509 --> 00:29:39,178
Elizabeth? Hey.
434
00:29:40,179 --> 00:29:43,048
Hey, it's...
What is it?
435
00:29:43,115 --> 00:29:44,983
What's wrong?
[ELIZABETH PANTING]
436
00:29:46,118 --> 00:29:47,186
I...
437
00:29:47,919 --> 00:29:49,388
[SIGHS]
438
00:29:49,455 --> 00:29:51,357
I keep seeing people
439
00:29:52,858 --> 00:29:54,092
burning.
440
00:29:56,795 --> 00:29:59,064
And they're screaming.
441
00:29:59,131 --> 00:30:00,999
And I'm watching, and then...
442
00:30:06,037 --> 00:30:08,207
And then I'm... drowning.
443
00:30:10,376 --> 00:30:12,478
It's just a dream.
Just a dream.
444
00:30:13,245 --> 00:30:14,980
[SIGHS]
445
00:30:16,515 --> 00:30:18,650
I've been having them a lot.
446
00:30:20,186 --> 00:30:21,787
It's why I came home.
447
00:30:25,824 --> 00:30:27,159
Come here.
448
00:30:27,959 --> 00:30:29,195
Come on.
449
00:30:32,331 --> 00:30:33,532
[SIGHS]
450
00:31:23,682 --> 00:31:25,417
[DRIPPING]
451
00:31:56,682 --> 00:31:58,317
[HEAVY FOOTSTEPS]
452
00:32:04,155 --> 00:32:05,524
[LOUD BANG]
453
00:32:06,224 --> 00:32:11,029
[LOUD BANGING]
454
00:32:13,965 --> 00:32:16,802
[TINKLING]
455
00:32:40,225 --> 00:32:42,328
[MAN'S VOICE WHISPERS]
Elizabeth.
456
00:32:45,096 --> 00:32:46,698
Elizabeth.
457
00:32:49,568 --> 00:32:52,070
[BELLS JINGLING]
458
00:33:03,248 --> 00:33:05,150
Elizabeth.
459
00:33:31,176 --> 00:33:32,611
- Elizabeth.
- [GASPS]
460
00:33:33,579 --> 00:33:36,114
You okay?
461
00:33:36,181 --> 00:33:38,617
What are you doing down here?
It's freezing. Come on.
462
00:33:38,684 --> 00:33:40,118
Let's go back to bed.
463
00:34:35,607 --> 00:34:36,975
Mom.
464
00:34:38,276 --> 00:34:40,579
Mom, wake up.
Look what I found.
465
00:34:41,046 --> 00:34:42,080
Mm.
466
00:34:43,381 --> 00:34:46,151
Ugh.
Andy, what is that?
467
00:34:46,217 --> 00:34:48,386
I found it on the beach,
between some rocks.
468
00:34:48,454 --> 00:34:50,221
It's heavy. Feel.
469
00:34:50,288 --> 00:34:56,027
Oh. Looks like it must've been
somebody's hairbrush once upon a time.
470
00:34:56,094 --> 00:34:57,963
Want me to make you
some breakfast?
471
00:34:58,029 --> 00:35:00,466
No, I wanna go back down
to the beach.
472
00:35:00,532 --> 00:35:02,033
Fine.
Just a half an hour, okay?
473
00:35:02,100 --> 00:35:03,702
I have to go into work early.
474
00:35:03,769 --> 00:35:05,336
I have a very busy day.
475
00:35:05,403 --> 00:35:07,172
Can I come to
the station with you?
476
00:35:07,238 --> 00:35:10,576
Mm, no. Not today, hon.
477
00:35:10,642 --> 00:35:13,779
I have too much work to do. But
maybe later in the week, okay?
478
00:35:13,845 --> 00:35:15,113
[KISSING]
479
00:35:15,180 --> 00:35:16,548
How's that?
480
00:35:19,718 --> 00:35:21,996
Oh, come on. Maybe Aunt Connie
will go down to the beach with you
481
00:35:22,020 --> 00:35:23,822
and help you find more stuff.
482
00:35:23,889 --> 00:35:25,457
No.
483
00:35:25,524 --> 00:35:27,926
All she does is eat Ding Dongs
484
00:35:27,993 --> 00:35:29,728
and watch Jeopardy!
485
00:35:31,162 --> 00:35:32,964
I love you.
486
00:35:33,031 --> 00:35:34,900
[IMITATING ANDY]
Love you, too, Mom.
487
00:36:43,635 --> 00:36:47,005
It's usually after a storm when
anything's washed up on the beach.
488
00:36:47,072 --> 00:36:49,474
Yeah, but we haven't
had a storm in months.
489
00:36:57,616 --> 00:36:59,517
[KATHY] It's an interesting piece.
Isn't it?
490
00:36:59,585 --> 00:37:00,852
[WOMAN]
Yeah, it is.
491
00:37:00,919 --> 00:37:02,020
We'll let you know.
492
00:37:02,087 --> 00:37:03,555
[WOMAN]
Thanks.
493
00:37:09,895 --> 00:37:12,998
Oh, this is a beautiful piece.
494
00:37:13,064 --> 00:37:16,434
[MUSIC BOX PLAYING]
495
00:37:16,501 --> 00:37:19,537
[MAN] So, if it washes up on the
beach, it's ours now, right?
496
00:37:19,605 --> 00:37:21,472
[KATHY]
Well, technically speaking.
497
00:37:21,539 --> 00:37:23,208
[WOMAN]
So, what's it worth?
498
00:37:41,827 --> 00:37:43,895
[STEVIE] Hey, Nick.
499
00:37:43,962 --> 00:37:45,864
Stevie, how you doing?
500
00:37:45,931 --> 00:37:48,667
Great. I hear your
girl's back in town.
501
00:37:48,734 --> 00:37:50,535
Yeah, she is. She's back.
502
00:37:50,602 --> 00:37:52,838
Good.
She's gonna be here a while?
503
00:37:53,905 --> 00:37:55,040
Who knows.
504
00:37:55,106 --> 00:37:57,375
Yeah, who knows.
[CHUCKLES]
505
00:37:58,910 --> 00:38:00,679
[CELL PHONE RINGING]
506
00:38:02,347 --> 00:38:04,015
Saved by the bell.
507
00:38:06,151 --> 00:38:07,218
Hello?
508
00:38:07,285 --> 00:38:08,820
Hey, Uncle Hank.
509
00:38:34,746 --> 00:38:36,414
[MR LATHAM] Elizabeth?
510
00:38:36,481 --> 00:38:37,482
Mr. Latham.
511
00:38:37,548 --> 00:38:39,851
It is you.
How are you, dear?
512
00:38:39,918 --> 00:38:41,119
Good.
513
00:38:41,186 --> 00:38:43,121
God, we missed you around here.
514
00:38:43,188 --> 00:38:44,923
What are you up to?
515
00:38:44,990 --> 00:38:46,591
Oh, this stamp.
516
00:38:46,658 --> 00:38:48,860
I feel like I've seen it
somewhere before.
517
00:38:48,927 --> 00:38:51,362
You recognize it at all?
518
00:38:51,429 --> 00:38:54,733
[LATHAM]
Mm, no. Can't say I do.
519
00:38:54,800 --> 00:38:57,168
But I know
Prince William Island.
520
00:38:57,235 --> 00:39:00,638
It was a big trading post
up north.
521
00:39:00,706 --> 00:39:04,175
Gold, seal furs, fox pelts.
522
00:39:04,242 --> 00:39:08,379
They traded with Shanghai
for spices and jade.
523
00:39:08,446 --> 00:39:11,582
A lot of people
got rich in a hurry.
524
00:39:11,649 --> 00:39:15,420
So then why did they stop
production suddenly in 1871?
525
00:39:15,486 --> 00:39:18,089
Nobody lived there
after the outbreak.
526
00:39:19,524 --> 00:39:21,226
What outbreak?
527
00:39:21,292 --> 00:39:22,794
Leprosy.
528
00:39:22,861 --> 00:39:24,996
The Chinese brought it over.
529
00:39:25,063 --> 00:39:26,898
Wiped out half the island.
530
00:39:26,965 --> 00:39:29,467
The other half left by ship.
531
00:39:29,534 --> 00:39:32,337
That's as much as I know.
They never came back.
532
00:39:32,403 --> 00:39:33,805
[DOOR OPENS]
533
00:39:33,872 --> 00:39:35,306
[NICK] Elizabeth.
534
00:39:35,373 --> 00:39:36,708
[ELIZABETH]
Nick, what's wrong?
535
00:39:36,775 --> 00:39:38,476
[SIGHS]
Hank just called.
536
00:39:38,543 --> 00:39:41,312
Spooner took the Seagrass out
last night and never came back.
537
00:39:41,379 --> 00:39:42,781
We gotta go.
538
00:39:54,125 --> 00:39:55,761
[HANK]
Like I said on the phone,
539
00:39:55,827 --> 00:39:58,864
I saw them head out last night
around 8:30.
540
00:39:58,930 --> 00:40:01,232
- Haven't been heard from since.
- And no one's seen her?
541
00:40:01,299 --> 00:40:03,634
Not that I've heard.
542
00:40:03,701 --> 00:40:05,236
I gotta call
the Coast Guard, Nick.
543
00:40:05,303 --> 00:40:06,772
Hold it.
Don't do that just yet.
544
00:40:06,838 --> 00:40:09,174
They, um...
They're probably just
545
00:40:09,240 --> 00:40:12,043
anchored up the channel somewhere.
We'll go find them.
546
00:40:12,110 --> 00:40:13,745
- Can we use your boat?
- Sure.
547
00:40:14,312 --> 00:40:15,881
Thanks.
548
00:40:15,947 --> 00:40:18,283
[BIRDS CHIRPING]
549
00:40:56,788 --> 00:40:58,023
Spooner?
550
00:41:00,058 --> 00:41:02,027
Spooner?
551
00:41:02,093 --> 00:41:03,561
Maybe somebody picked him up.
552
00:41:03,628 --> 00:41:06,397
Let's hope. Look at this.
553
00:41:09,100 --> 00:41:10,701
The gauges are all smashed.
554
00:41:12,570 --> 00:41:14,505
Got a half a tank of gas.
555
00:41:14,572 --> 00:41:16,875
[ENGINE STARTING]
556
00:41:16,942 --> 00:41:18,810
Engine still works.
557
00:41:21,546 --> 00:41:23,714
[MACHINE WHIRRING]
558
00:41:36,627 --> 00:41:38,396
[MACHINE WHIRRING]
559
00:41:38,463 --> 00:41:39,697
Spooner?
560
00:41:45,236 --> 00:41:46,504
Sean?
561
00:41:48,139 --> 00:41:49,507
Sean?
562
00:41:53,945 --> 00:41:55,413
[NICK GRUNTS]
563
00:42:04,155 --> 00:42:05,323
Nick?
564
00:42:05,390 --> 00:42:06,858
- Nick, what's wrong?
- Sean, he's...
565
00:42:06,925 --> 00:42:08,259
- He's dead.
- What?
566
00:42:08,326 --> 00:42:10,161
- His eyes... He's dead.
- What?
567
00:42:10,228 --> 00:42:11,897
[MACHINE SPUTTERING]
568
00:42:12,931 --> 00:42:14,665
No!
569
00:42:17,102 --> 00:42:19,170
[ELIZABETH]
Oh, God.
570
00:42:19,237 --> 00:42:21,772
Go inside.
Call for help.
571
00:42:25,877 --> 00:42:27,412
Mayday, mayday!
572
00:42:30,215 --> 00:42:32,550
[METAL CLANKS]
573
00:42:35,620 --> 00:42:36,787
Hello?
574
00:42:38,489 --> 00:42:39,824
[CLINKING]
575
00:42:58,076 --> 00:42:59,344
[CREAKING]
576
00:43:11,256 --> 00:43:13,558
No!
[ELIZABETH SCREAMS]
577
00:43:33,711 --> 00:43:36,047
Let me go! Jennifer!
578
00:43:40,918 --> 00:43:43,588
[AMBULANCE RADIO CHATTER]
579
00:43:53,931 --> 00:43:55,533
He say anything to you two?
580
00:43:56,334 --> 00:43:57,702
Not a word.
581
00:43:58,203 --> 00:43:59,304
Mayor?
582
00:43:59,370 --> 00:44:01,506
Still want me to lock him up?
583
00:44:03,241 --> 00:44:05,043
Lock him up for what?
584
00:44:06,011 --> 00:44:07,812
You saw the bodies.
585
00:44:07,878 --> 00:44:09,814
You think they
got that way by accident?
586
00:44:09,880 --> 00:44:11,249
[DOG BARKS]
587
00:44:12,250 --> 00:44:13,318
Tom.
588
00:44:14,519 --> 00:44:16,954
Coast Guard wants you
on the radio.
589
00:44:23,228 --> 00:44:25,730
You tell your pal, when he
thaws out he better have
590
00:44:25,796 --> 00:44:27,132
a damn good story.
591
00:44:34,972 --> 00:44:36,474
I hid from it.
592
00:44:37,208 --> 00:44:38,709
Hid from what?
593
00:44:40,145 --> 00:44:41,879
It... It killed them.
594
00:44:42,780 --> 00:44:44,515
The fog killed them.
595
00:44:44,582 --> 00:44:48,353
I hid in the freezer. It
couldn't get in the freezer.
596
00:44:48,419 --> 00:44:50,055
All right, Spooner, just relax.
597
00:44:50,121 --> 00:44:52,390
You're not making any sense.
You'll be all right.
598
00:44:52,457 --> 00:44:55,193
[WOMAN] Okay, guys, we'll
take care of him.
599
00:44:58,229 --> 00:45:00,431
Okay, come on.
It's gonna be all right.
600
00:45:01,166 --> 00:45:02,767
It's okay.
601
00:45:02,833 --> 00:45:04,169
It's okay.
602
00:45:08,973 --> 00:45:10,741
The fog killed them?
603
00:45:12,810 --> 00:45:14,445
Look.
604
00:45:14,512 --> 00:45:16,714
I found this on the boat.
Take it. Keep it safe.
605
00:45:16,781 --> 00:45:18,083
It's a piece of evidence.
606
00:45:18,149 --> 00:45:20,451
It might prove
that Spooner's innocent.
607
00:45:20,518 --> 00:45:21,919
Just keep it safe.
608
00:45:51,682 --> 00:45:54,119
[HUMMING]
609
00:46:02,593 --> 00:46:03,928
Okay.
610
00:46:10,335 --> 00:46:12,103
Let's see.
611
00:46:17,342 --> 00:46:19,009
Aha.
612
00:46:19,076 --> 00:46:20,511
So you like your gift?
613
00:46:20,578 --> 00:46:23,781
Uh, I think it's more for you
than it is for me, Dan.
614
00:46:23,848 --> 00:46:25,250
It's pretty cool though, huh?
615
00:46:25,316 --> 00:46:27,185
If I wanted people to see me,
616
00:46:27,252 --> 00:46:28,653
I wouldn't have gone into radio.
617
00:46:28,719 --> 00:46:29,887
Over and out.
618
00:46:29,954 --> 00:46:31,889
You hear about the Seagrass?
619
00:46:31,956 --> 00:46:33,891
Yeah.
Yeah, I did.
620
00:46:36,794 --> 00:46:37,995
Well, I, I gotta go.
621
00:46:38,062 --> 00:46:40,198
- Call me later, okay?
- I will.
622
00:46:41,466 --> 00:46:43,968
Somebody please
beam me out of here.
623
00:46:49,106 --> 00:46:51,342
[WOMEN LAUGHING]
624
00:46:51,409 --> 00:46:52,910
[SPOONER]
Look at that.
625
00:46:52,977 --> 00:46:55,513
Beautiful women
cavorting around half naked...
626
00:46:55,580 --> 00:46:58,783
[TAPE FAST-FORWARDING]
627
00:46:58,849 --> 00:47:01,986
[SPOONER] This new radio is...
Don't know why it does this.
628
00:47:02,052 --> 00:47:03,188
[JENNIFER]
I'm going inside.
629
00:47:03,254 --> 00:47:04,889
[SPOONER] No.
[MANDI] It's freezing.
630
00:47:04,955 --> 00:47:06,824
[TAPE FAST-FORWARDING]
631
00:47:08,259 --> 00:47:09,860
[GLASS SMASHING]
632
00:47:09,927 --> 00:47:11,596
[MEN YELLING]
633
00:47:14,865 --> 00:47:16,401
[GASPING]
634
00:47:16,467 --> 00:47:19,036
[SPOONER YELLS]
635
00:47:25,543 --> 00:47:29,247
[BELL RINGING]
636
00:47:35,253 --> 00:47:37,788
[BOARD CREAKING]
637
00:47:42,059 --> 00:47:44,829
[BOARD CREAKING]
638
00:47:55,906 --> 00:47:57,508
Ah!
639
00:48:22,132 --> 00:48:23,368
[GRUNTS]
640
00:49:03,774 --> 00:49:05,343
[DEEP BREATHE]
641
00:49:05,410 --> 00:49:06,644
[COUGHS]
642
00:49:19,524 --> 00:49:22,026
[PANTING]
643
00:49:25,630 --> 00:49:27,398
[GASPING]
644
00:49:48,686 --> 00:49:50,855
[GASPING AND PANTING]
645
00:49:52,490 --> 00:49:53,991
[OK GO'S INVINCIBLE PLAYING]
646
00:49:54,058 --> 00:49:55,502
♪ When they finally ♪
♪ Come to destroy the Earth ♪
647
00:49:55,526 --> 00:49:57,428
♪ They'll have ♪
♪ To go through you first ♪
648
00:50:00,531 --> 00:50:02,700
♪ I bet they won't be ♪
♪ Expecting that ♪
649
00:50:02,767 --> 00:50:05,336
♪ When they finally come ♪
♪ To destroy the Earth... ♪
650
00:50:06,771 --> 00:50:08,939
[MUSIC BOX PLAYING]
651
00:50:11,542 --> 00:50:12,877
[MUTES MUSIC]
652
00:50:12,943 --> 00:50:14,912
[MUSIC BOX CONTINUES PLAYING]
653
00:50:14,979 --> 00:50:16,547
[HISSING]
654
00:50:16,614 --> 00:50:18,349
[ROCK MUSIC BLARES]
655
00:50:19,216 --> 00:50:20,751
[STATIC HISSES]
656
00:50:20,818 --> 00:50:22,653
[THUMP]
657
00:50:22,720 --> 00:50:24,389
[THUMPING]
658
00:50:26,023 --> 00:50:27,958
[WOMAN SCREAMING]
659
00:50:30,260 --> 00:50:31,596
[CRASHING]
660
00:50:33,764 --> 00:50:35,400
[THUMPING]
661
00:50:37,334 --> 00:50:39,269
[HISSING]
662
00:50:39,336 --> 00:50:41,939
[CREAKING]
663
00:50:43,073 --> 00:50:44,575
[GHOSTLY GASP]
664
00:50:45,743 --> 00:50:48,646
[CHILD CRIES]
665
00:51:29,554 --> 00:51:31,922
[TREBEK]
She is the Greek goddess
666
00:51:31,989 --> 00:51:33,958
[PHONE RINGS]
667
00:51:34,024 --> 00:51:36,026
I've got it, Aunt Connie.
668
00:51:38,629 --> 00:51:39,897
Hello?
[STEVIE] Andy.
669
00:51:39,964 --> 00:51:42,500
It's me. I need you to chill
out and listen to me, okay?
670
00:51:42,567 --> 00:51:43,568
Okay.
671
00:51:43,634 --> 00:51:45,770
Where did you find the brush?
672
00:51:45,836 --> 00:51:48,439
On the beach,
down by the big rock.
673
00:51:48,506 --> 00:51:51,842
Andy, I don't want you to go out and
pick up anything else from the beach
674
00:51:51,909 --> 00:51:53,711
unless I'm with you.
You understand?
675
00:51:53,778 --> 00:51:55,746
- Why?
- Andy!
676
00:51:55,813 --> 00:51:58,348
Jeez, okay, I promise.
Bye.
677
00:51:58,415 --> 00:51:59,917
[WHISPERS]
Bye.
678
00:52:02,553 --> 00:52:04,755
What'd your mother want, Andy?
679
00:52:05,623 --> 00:52:07,024
Oh, nothing.
680
00:52:09,159 --> 00:52:11,261
Can I go down to the beach?
681
00:52:12,597 --> 00:52:14,665
Well, just be back
before dark, dear.
682
00:52:14,732 --> 00:52:15,933
I will.
683
00:52:29,213 --> 00:52:31,549
[ELIZABETH]
Father Malone?
684
00:52:36,220 --> 00:52:37,421
Father?
685
00:52:54,071 --> 00:52:57,174
[BIRDS CHIRPING]
686
00:53:00,244 --> 00:53:02,112
[ELIZABETH]
Father Malone?
687
00:53:02,179 --> 00:53:03,514
Elizabeth.
688
00:53:04,749 --> 00:53:06,383
I'm...
I'm sorry.
689
00:53:06,450 --> 00:53:09,687
- I didn't mean to interrupt you.
- No, no, no. It's all right.
690
00:53:09,754 --> 00:53:11,789
- What happened?
- I don't know.
691
00:53:14,291 --> 00:53:16,026
What do the words mean?
692
00:53:16,093 --> 00:53:17,762
Uh, it's...
Ahem.
693
00:53:17,828 --> 00:53:20,397
A phrase from the Bible.
It's, uh...
694
00:53:20,464 --> 00:53:22,667
It's the writing on the wall.
695
00:53:23,801 --> 00:53:25,736
What've you got there?
696
00:53:27,137 --> 00:53:28,205
I
697
00:53:30,708 --> 00:53:33,778
I was wondering
if you could help me.
698
00:53:33,844 --> 00:53:35,880
It has your family name in it.
699
00:53:49,359 --> 00:53:51,461
My grandfather
told me about this.
700
00:53:53,998 --> 00:53:55,532
Where'd you get it?
701
00:53:55,600 --> 00:53:57,467
In the boathouse,
hidden in the wall.
702
00:53:57,534 --> 00:53:59,503
- The boathouse?
- Which one?
703
00:54:00,270 --> 00:54:01,438
Nick's.
704
00:54:01,505 --> 00:54:02,907
Nick Castle.
705
00:54:04,374 --> 00:54:05,710
Of course.
706
00:54:07,311 --> 00:54:09,680
I'm sorry, Elizabeth.
I really can't help you.
707
00:54:12,182 --> 00:54:14,952
Something's happening,
isn't it, Father?
708
00:54:15,019 --> 00:54:17,054
I'm really very busy
right now, Elizabeth.
709
00:54:17,121 --> 00:54:18,531
Maybe you should come back
another time.
710
00:54:18,555 --> 00:54:19,824
What's happening, Father?
711
00:54:19,890 --> 00:54:21,859
Look, you really should
get off the island.
712
00:54:23,127 --> 00:54:24,361
- What?
- I said, go!
713
00:55:02,066 --> 00:55:04,234
[TOM]
Found this on the Seagrass.
714
00:55:04,301 --> 00:55:07,738
They figure it's the knife
that killed Sean.
715
00:55:07,805 --> 00:55:09,840
[SPOONER] But that's...
That's my knife.
716
00:55:14,278 --> 00:55:15,379
Nick.
717
00:55:16,681 --> 00:55:18,816
Elizabeth, what happened?
718
00:55:18,883 --> 00:55:20,150
Can we talk outside?
719
00:55:20,217 --> 00:55:22,119
No, um...
720
00:55:22,186 --> 00:55:23,253
It's not a good time.
721
00:55:23,320 --> 00:55:24,822
It's important.
722
00:55:24,889 --> 00:55:26,423
No, I-I can't.
I can't right now.
723
00:55:26,490 --> 00:55:28,959
Spooner's really in trouble.
Just give me a minute.
724
00:57:16,733 --> 00:57:19,536
Blood for blood.
725
00:57:19,603 --> 00:57:20,871
[SCREAMS]
726
00:57:23,007 --> 00:57:24,842
[SCREAMING]
727
00:57:26,410 --> 00:57:27,477
[ELIZABETH] No!
728
00:57:27,544 --> 00:57:29,046
[TOM]
What the hell's going on here?
729
00:57:29,113 --> 00:57:30,714
[CRYING]
730
00:57:32,082 --> 00:57:33,583
What happened?
Are you okay?
731
00:57:33,650 --> 00:57:35,685
[CRYING]
I don't...
732
00:57:42,392 --> 00:57:43,593
Thanks.
733
00:57:46,964 --> 00:57:48,732
Here, drink this.
734
00:57:48,799 --> 00:57:50,600
It'll help you relax.
735
00:57:51,701 --> 00:57:54,071
I don't wanna relax.
736
00:57:54,138 --> 00:57:56,006
You don't believe me, do you?
737
00:57:56,073 --> 00:57:58,408
Elizabeth, three people were
just found dead on my boat.
738
00:57:58,475 --> 00:58:00,610
My family business
is pretty much shot,
739
00:58:00,677 --> 00:58:02,677
and I got Malone trying
to nail Spooner for murder.
740
00:58:02,712 --> 00:58:03,814
What do you want me to do?
741
00:58:03,881 --> 00:58:05,749
You think I would
just make all this up?
742
00:58:05,816 --> 00:58:08,052
I didn't say that.
743
00:58:08,118 --> 00:58:09,619
It's not just me, Nick.
744
00:58:09,686 --> 00:58:11,046
Father Malone's
leaving the island,
745
00:58:11,088 --> 00:58:12,389
and Spooner wasn't lying.
746
00:58:12,456 --> 00:58:14,200
He didn't even touch Sean.
I saw it on the tape.
747
00:58:14,224 --> 00:58:16,793
Where is the tape?
Let me see it.
748
00:58:16,861 --> 00:58:18,595
- I lost it.
- You what?
749
00:58:19,663 --> 00:58:21,265
I know. It fell in the water.
750
00:58:21,331 --> 00:58:22,843
When you were
drowning in the sea weed?
751
00:58:22,867 --> 00:58:25,235
I know how this sounds, okay?
752
00:58:25,302 --> 00:58:27,571
It's a really good thing
you found this.
753
00:58:30,140 --> 00:58:33,310
Nick, ever since I came home,
754
00:58:33,377 --> 00:58:35,145
horrible things
have been happening.
755
00:58:35,212 --> 00:58:37,147
The answers are in here somehow.
756
00:58:37,214 --> 00:58:38,983
Just...
757
00:58:39,049 --> 00:58:40,650
Just look at it.
758
00:58:41,551 --> 00:58:44,021
It describes my dream, Nick.
759
00:58:44,088 --> 00:58:45,422
All of it.
760
00:58:49,894 --> 00:58:52,262
One of the founding fathers
wrote it.
761
00:58:52,329 --> 00:58:53,864
Patrick Malone.
762
00:58:56,333 --> 00:58:58,802
May God forgive my soul.
763
00:58:58,869 --> 00:59:01,638
I say these words,
but in my heart I wonder:
764
00:59:01,705 --> 00:59:04,574
Can God forgive any man
for a sin as great as the one
765
00:59:04,641 --> 00:59:06,276
I'm about to commit?
766
00:59:06,343 --> 00:59:08,445
Let me see.
Let me see this.
767
00:59:14,051 --> 00:59:16,653
I tell myself this the only
means by which our family
768
00:59:16,720 --> 00:59:19,623
can survive the conditions
on this beleaguered island.
769
00:59:20,524 --> 00:59:22,592
But it does not soothe
the horror
770
00:59:22,659 --> 00:59:24,995
I feel for being an accomp...
Accomplice to what?
771
00:59:30,200 --> 00:59:31,401
What is it?
772
00:59:31,468 --> 00:59:33,603
These photographs.
The dates.
773
00:59:34,771 --> 00:59:36,941
1867, '69.
774
00:59:37,807 --> 00:59:39,843
Just shacks, huts, cabins.
775
00:59:40,744 --> 00:59:42,346
Then 1871.
776
00:59:44,348 --> 00:59:46,150
[NICK] Town springs up.
777
00:59:54,458 --> 00:59:55,759
[ELIZABETH]
Look at these.
778
00:59:55,825 --> 00:59:57,794
It's the same thing here.
779
00:59:57,861 --> 01:00:00,030
Look how much
everything's grown.
780
01:00:00,097 --> 01:00:02,899
Something definitely happened
in 1871.
781
01:00:02,967 --> 01:00:04,969
Same date as the journal.
782
01:00:07,037 --> 01:00:09,073
What turned it all around?
783
01:00:13,077 --> 01:00:14,444
[MAN]
Malone.
784
01:00:16,080 --> 01:00:17,347
Williams.
785
01:00:18,515 --> 01:00:20,017
Castle.
786
01:00:21,118 --> 01:00:22,286
Wayne.
787
01:00:23,753 --> 01:00:26,023
Are we resolved
to protect this island?
788
01:00:26,090 --> 01:00:27,457
Aye.
789
01:00:46,410 --> 01:00:48,545
I was outside the door,
like you said.
790
01:00:48,612 --> 01:00:50,580
Must've gone out the window.
791
01:00:50,647 --> 01:00:51,982
You think?
792
01:01:11,635 --> 01:01:14,771
[WAVES CRASHING]
793
01:01:39,796 --> 01:01:41,765
[METAL DETECTOR BEEPING]
794
01:01:42,732 --> 01:01:45,635
[BEEPING QUICKENS]
795
01:01:45,702 --> 01:01:48,505
[METAL DETECTOR HUMMING]
796
01:02:09,793 --> 01:02:11,027
[GRUNTS]
797
01:02:15,132 --> 01:02:16,533
[GRUNTING]
798
01:02:55,839 --> 01:02:57,741
[GASPING]
799
01:03:53,697 --> 01:03:56,032
[BREATHING HEAVILY]
800
01:04:05,775 --> 01:04:07,311
Oh, my.
801
01:04:21,358 --> 01:04:22,659
Hi, Dan.
802
01:04:22,726 --> 01:04:24,628
So, what is it this time?
A swarm of locusts?
803
01:04:24,694 --> 01:04:25,729
A tornado, maybe?
804
01:04:25,795 --> 01:04:27,030
Ha-ha. No.
805
01:04:27,096 --> 01:04:28,365
Just fog.
806
01:04:28,432 --> 01:04:30,133
You're kidding, right?
807
01:04:30,200 --> 01:04:33,303
No, it swallowed us up out here at
the station a couple of minutes ago.
808
01:04:33,370 --> 01:04:34,638
It's moving your way.
809
01:04:34,704 --> 01:04:36,773
It's kind of cool, actually.
810
01:04:36,840 --> 01:04:38,342
Hang on a sec.
811
01:04:46,916 --> 01:04:48,518
[STATIC HISSING]
812
01:04:51,555 --> 01:04:53,823
Oh, man.
All the lights just went out.
813
01:04:53,890 --> 01:04:55,225
Everything's dead.
814
01:04:55,292 --> 01:04:57,227
Everything but your computer,
right?
815
01:04:57,294 --> 01:04:59,429
- Batteries.
- Lucky me.
816
01:05:09,373 --> 01:05:10,907
[GLASS SMASHES]
817
01:05:10,974 --> 01:05:12,141
Dan, where'd you go?
818
01:05:12,208 --> 01:05:13,943
That's great.
Dan?
819
01:05:14,010 --> 01:05:15,345
[THUMPING]
820
01:05:16,880 --> 01:05:19,115
Dan? What is that?
What's happening?
821
01:05:19,182 --> 01:05:21,618
Someone's at the door.
Dan, listen to me.
822
01:05:21,685 --> 01:05:23,920
Don't open the door.
I'm just gonna check this out.
823
01:05:23,987 --> 01:05:25,255
Hang on a second, sweetheart.
824
01:05:27,491 --> 01:05:28,825
[THUMPING]
825
01:05:31,428 --> 01:05:33,963
Yeah, just give me
a second here, all right?
826
01:05:34,030 --> 01:05:35,999
Dan, don't open the door.
827
01:05:36,065 --> 01:05:37,367
Don't worry about me, darlin'.
828
01:05:37,434 --> 01:05:39,369
Big Dan's got everything
under control.
829
01:05:41,104 --> 01:05:42,171
Dan?
830
01:05:44,841 --> 01:05:46,910
Dan, is everything all right?
831
01:05:51,548 --> 01:05:52,882
Dan?
832
01:05:57,787 --> 01:05:59,689
Is this some kind of joke?
833
01:06:12,201 --> 01:06:13,703
[GHOSTLY GASP]
834
01:06:20,009 --> 01:06:21,478
That's weird.
835
01:06:34,558 --> 01:06:35,992
Dan?
836
01:06:37,594 --> 01:06:39,128
[DAN SCREAMING]
837
01:06:45,068 --> 01:06:47,103
Dan! Dan!
838
01:06:53,943 --> 01:06:56,546
Chris?
Shorts for 2000.
839
01:06:56,613 --> 01:06:59,015
Swift advocates eating
children A[PHONE RINGING]
840
01:06:59,082 --> 01:07:01,050
as a way to combat poverty.
841
01:07:01,117 --> 01:07:02,218
Andy?
842
01:07:03,219 --> 01:07:05,121
Please pick up.
Please pick up.
843
01:07:05,188 --> 01:07:06,523
Please pick up.
844
01:07:06,590 --> 01:07:09,626
[INDISTINCT PHONE MESSAGE
PLAYING]
845
01:07:09,693 --> 01:07:11,695
No.
[PHONE RINGING]
846
01:07:11,761 --> 01:07:13,329
Inez.
[WOMAN] What is... Borneo?
847
01:07:17,901 --> 01:07:19,536
[TREBEK] Necklace is right.
848
01:07:19,603 --> 01:07:21,237
[MAN] Literary Shorts for 16.
849
01:07:22,071 --> 01:07:23,607
[PHONE RINGING]
850
01:07:26,209 --> 01:07:27,377
Hello.
851
01:07:29,879 --> 01:07:31,448
Hello.
852
01:07:31,515 --> 01:07:32,616
Hello?
853
01:07:36,453 --> 01:07:39,489
[DIALING]
854
01:07:39,556 --> 01:07:42,592
[KATHY] And all of us
living here today
855
01:07:42,659 --> 01:07:44,027
to these four brave men
856
01:07:44,093 --> 01:07:46,763
who struggled
and withstood and sacrificed
857
01:07:46,830 --> 01:07:48,331
in order that this island
858
01:07:48,398 --> 01:07:51,000
might grow and prosper
into what it is today.
859
01:07:57,373 --> 01:07:59,142
[INDISTINCT CHATTER]
860
01:08:00,544 --> 01:08:02,812
Oh, God, Andy.
861
01:08:02,879 --> 01:08:05,582
Maybe we should close
all the windows.
862
01:08:05,649 --> 01:08:08,418
You better check your bedroom.
I'll go check your mother's.
863
01:08:16,626 --> 01:08:18,027
It wants us.
864
01:08:20,329 --> 01:08:23,166
[NICK] This is really weird.
I'll go get the truck.
865
01:08:23,232 --> 01:08:25,435
[KATHY] I think it's just
a power outage.
866
01:08:25,502 --> 01:08:26,670
I'm sure it's temporary.
867
01:08:26,736 --> 01:08:29,138
I think it's best
that everybody just go home.
868
01:08:29,205 --> 01:08:31,174
I, I don't think it's
anything to worry about.
869
01:08:31,240 --> 01:08:34,644
[MAN] All right, you
heard the mayor.
870
01:08:35,845 --> 01:08:38,482
[CROWD TALKING INDISTINCTLY]
871
01:08:51,628 --> 01:08:52,996
This is an emergency.
872
01:08:53,062 --> 01:08:54,964
There has been a fire
at the weather station.
873
01:08:55,031 --> 01:08:56,399
Dan has been killed.
874
01:08:56,466 --> 01:08:58,243
If anybody can hear me,
please go check on my son.
875
01:08:58,267 --> 01:08:59,536
The phone lines are down.
876
01:08:59,603 --> 01:09:00,704
Please check on my son.
877
01:09:00,770 --> 01:09:02,405
There is something in the fog.
878
01:09:02,472 --> 01:09:06,042
I cannot reach him.
He's at 887 White Beach Road.
879
01:09:06,109 --> 01:09:08,244
Mommy's coming, Andy.
Mommy is coming.
880
01:09:08,311 --> 01:09:09,946
- Elizabeth, get in.
- What is it?
881
01:09:10,013 --> 01:09:11,533
Stevie's son's in trouble.
We gotta go.
882
01:09:11,581 --> 01:09:13,082
I heard her on the radio.
Come on.
883
01:09:35,438 --> 01:09:37,674
April 10th:
Met with Blake tonight
884
01:09:37,741 --> 01:09:39,509
for the first time.
885
01:09:39,576 --> 01:09:40,710
He stood in the shadows
886
01:09:40,777 --> 01:09:42,345
to prevent me
from seeing his face.
887
01:09:42,411 --> 01:09:44,013
Who's Blake?
888
01:09:44,080 --> 01:09:45,549
I don't know.
889
01:09:47,851 --> 01:09:49,485
Nick, listen to this.
890
01:09:49,553 --> 01:09:51,821
Blake's proposition is simple.
891
01:09:51,888 --> 01:09:53,990
He wishes to purchase
half of the island
892
01:09:54,057 --> 01:09:56,392
as a new home for his people.
893
01:09:56,459 --> 01:09:59,295
He and his followers have
been traveling down the coast
894
01:09:59,362 --> 01:10:02,231
in a clipper ship
called the Elizabeth Dane.
895
01:10:02,298 --> 01:10:05,134
Spooner said he saw a clipper
ship last night in the fog.
896
01:10:06,135 --> 01:10:07,604
[BELL CLANGS]
897
01:10:15,478 --> 01:10:16,746
[TICKING]
898
01:10:21,551 --> 01:10:23,319
[FOOTSTEPS POUNDING]
899
01:10:28,524 --> 01:10:30,727
[JANGLING]
[MUSIC BOX PLAYING]
900
01:10:51,648 --> 01:10:53,249
Nick, watch out!
901
01:11:10,734 --> 01:11:12,602
[DIALING]
902
01:11:14,170 --> 01:11:16,405
[ERROR SIGNAL BEEPING]
Damn it!
903
01:11:21,010 --> 01:11:23,212
[JAZZ MUSIC PLAYING]
[HUMMING]
904
01:11:27,617 --> 01:11:30,319
♪ Da-da-da-dum ♪
♪ Da-da-dum ♪
905
01:11:31,888 --> 01:11:34,423
[DRAIN SUCKING]
906
01:11:54,010 --> 01:11:56,012
[SCREAMING]
[SNARLING]
907
01:11:56,079 --> 01:11:57,413
[SIZZLING]
908
01:12:01,384 --> 01:12:04,520
Oh.
909
01:12:06,055 --> 01:12:07,757
Oh.
910
01:12:08,591 --> 01:12:10,259
Ah.
911
01:12:14,063 --> 01:12:17,633
[SCREAMING]
912
01:12:25,809 --> 01:12:28,812
[ENGINE SPUTTERS, SEIZES]
913
01:12:33,616 --> 01:12:36,452
[ENGINE RASPS]
914
01:12:38,087 --> 01:12:39,856
Come on. Damn it!
915
01:12:39,923 --> 01:12:43,026
Come on.
916
01:12:43,092 --> 01:12:44,627
Come on.
917
01:12:47,063 --> 01:12:48,664
[ENGINE RASPING]
918
01:12:56,472 --> 01:12:57,807
[WHIMPERS]
919
01:12:58,908 --> 01:13:00,509
Oh, come on.
920
01:13:00,576 --> 01:13:03,179
[ENGINE RASPING]
921
01:13:11,520 --> 01:13:13,556
[GASPING]
922
01:13:32,776 --> 01:13:35,178
[SCREAMING]
923
01:13:49,592 --> 01:13:51,394
[SIZZLING]
924
01:14:32,001 --> 01:14:33,269
[MUFFLED SOUNDS]
925
01:15:41,137 --> 01:15:43,606
We're not gonna make it.
It's coming up the coast.
926
01:15:43,672 --> 01:15:45,174
We're going the back way.
927
01:15:45,241 --> 01:15:46,910
[TIRES SCREECHING]
928
01:15:52,448 --> 01:15:54,183
[BREATHING RAPIDLY]
929
01:16:16,839 --> 01:16:18,107
[BANGING]
930
01:16:26,950 --> 01:16:29,585
Turn the truck around.
Keep it running.
931
01:16:33,856 --> 01:16:35,724
[BANGING]
932
01:16:48,938 --> 01:16:50,906
Come on!
Andy, get out of there!
933
01:16:51,707 --> 01:16:55,111
[SCREAMS]
934
01:16:55,178 --> 01:16:57,313
Get out of there!
Come on, grab my hand.
935
01:16:58,381 --> 01:16:59,848
Come on, run.
936
01:17:03,452 --> 01:17:04,988
Let's go. Get in the truck.
937
01:17:05,054 --> 01:17:07,156
Come on, get in the truck.
938
01:17:07,223 --> 01:17:09,892
We gotta get out of here.
Go, go, go.
939
01:17:09,959 --> 01:17:11,060
Let's go.
940
01:17:11,127 --> 01:17:12,561
Elizabeth, let's go.
941
01:17:12,628 --> 01:17:14,397
Come on. Put it in gear.
Let's go.
942
01:17:14,463 --> 01:17:16,599
- Go, come on!
- Shit. It's stuck.
943
01:17:19,035 --> 01:17:20,703
- Elizabeth, go.
- What the hell is that?
944
01:17:20,769 --> 01:17:22,405
Come on, I don't know.
945
01:17:23,672 --> 01:17:25,174
Trade with me.
946
01:17:27,376 --> 01:17:28,744
Slide over.
947
01:17:42,525 --> 01:17:43,559
Nick!
948
01:17:43,626 --> 01:17:45,161
Nick, look out!
949
01:17:45,228 --> 01:17:47,596
Ooh.
Jeez.
950
01:17:55,604 --> 01:17:57,940
Where are we going?
951
01:17:58,007 --> 01:18:00,309
We need to get to the lighthouse.
To your mom.
952
01:18:00,376 --> 01:18:02,211
Then we're getting
hell off this island.
953
01:18:02,278 --> 01:18:03,888
Nick, we have to go to the
town hall to get my mother.
954
01:18:03,912 --> 01:18:05,848
She was just there.
Try the Marina Loop.
955
01:18:05,914 --> 01:18:08,051
Maybe we'll make it through.
956
01:18:08,117 --> 01:18:09,785
[TIRES SCREECHING]
957
01:18:12,221 --> 01:18:15,224
[SPOONER] I ain't sticking around
here, waiting to get killed, uh-uh.
958
01:18:15,291 --> 01:18:17,326
I'm the hell off this island.
959
01:18:27,836 --> 01:18:29,572
All packed up, huh?
960
01:18:33,542 --> 01:18:36,112
I don't think the ferry's
running tonight, Father.
961
01:18:36,179 --> 01:18:39,315
[SPEAKING IN ARAMAIC]
962
01:18:39,382 --> 01:18:41,050
You been drinking?
963
01:18:42,051 --> 01:18:44,019
It means,
964
01:18:44,087 --> 01:18:47,022
You've been weighed in the
balance and found wanting.
965
01:18:47,090 --> 01:18:49,058
I'll take that as a yes.
966
01:18:50,326 --> 01:18:52,528
I need a drink myself.
967
01:18:52,595 --> 01:18:54,963
So I figure one of these keys
goes to one of these boats.
968
01:18:55,030 --> 01:18:56,899
[BELL RINGS]
We could...
969
01:19:01,704 --> 01:19:03,072
Oh, my God.
970
01:19:10,446 --> 01:19:12,148
Come on.
971
01:19:12,215 --> 01:19:13,449
Come on!
972
01:19:14,983 --> 01:19:17,453
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
973
01:19:17,520 --> 01:19:19,788
[TIRES SCREECHING]
974
01:19:25,828 --> 01:19:26,962
[NICK] It's too thick.
975
01:19:27,029 --> 01:19:29,031
I can't see through this.
976
01:19:31,267 --> 01:19:32,535
[BANGING]
977
01:19:46,081 --> 01:19:50,186
[BANGING]
978
01:20:00,296 --> 01:20:03,166
Our journey's over.
We are almost home.
979
01:20:11,274 --> 01:20:13,242
The contract, Mr. Malone.
980
01:20:29,658 --> 01:20:31,727
A new home.
981
01:20:33,429 --> 01:20:35,164
Where's the rest?
982
01:20:35,231 --> 01:20:37,366
We've come for all of it,
Mr. Blake.
983
01:20:37,433 --> 01:20:39,001
You'll give us everything.
984
01:20:39,067 --> 01:20:41,904
And you escape
with your wretched lives.
985
01:20:41,970 --> 01:20:44,740
It's not the deal we made,
Mr. Malone.
986
01:20:44,807 --> 01:20:46,875
Well, that matters little now,
Mr. Blake.
987
01:20:51,547 --> 01:20:53,048
[DOGS BARKING]
988
01:20:55,551 --> 01:20:57,820
[WOLF HOWLS]
989
01:21:07,696 --> 01:21:09,164
[NICK GROANS]
990
01:21:13,168 --> 01:21:14,970
Elizabeth!
991
01:21:15,804 --> 01:21:17,005
Nick!
992
01:21:17,840 --> 01:21:19,174
Elizabeth!
993
01:21:21,109 --> 01:21:22,211
Elizabeth!
994
01:21:22,278 --> 01:21:23,379
Nick!
995
01:21:24,280 --> 01:21:26,048
Where are you?
996
01:21:27,616 --> 01:21:29,685
Stay there!
I can see you!
997
01:21:35,258 --> 01:21:36,592
Elizabeth.
998
01:21:36,659 --> 01:21:38,727
[GASPS]
I'm sorry.
999
01:21:38,794 --> 01:21:40,629
I... I don't know what it is.
1000
01:21:40,696 --> 01:21:42,231
[NICK] Elizabeth?
1001
01:21:42,665 --> 01:21:43,966
Nick.
1002
01:21:44,967 --> 01:21:46,335
Oh, man.
You all right?
1003
01:21:46,402 --> 01:21:47,570
You okay?
1004
01:21:47,636 --> 01:21:49,272
[DOG WHINES]
1005
01:21:49,338 --> 01:21:50,906
Hey, come on, we gotta go.
1006
01:21:50,973 --> 01:21:52,575
I can't leave
without my dogs, Nick.
1007
01:21:52,641 --> 01:21:54,710
No, they'll be fine.
We'll be back tomorrow.
1008
01:21:54,777 --> 01:21:56,979
Look at me, Nick.
1009
01:21:57,045 --> 01:21:59,047
Those dogs are all I got.
1010
01:22:04,487 --> 01:22:06,054
[HANK] Billy.
1011
01:22:06,121 --> 01:22:08,056
There's people over there.
1012
01:22:08,123 --> 01:22:09,625
[HANK] Brutus.
1013
01:22:17,700 --> 01:22:20,202
We gotta go. Come on.
1014
01:22:31,314 --> 01:22:32,515
[DOG BARKING]
1015
01:22:32,581 --> 01:22:34,683
[MAN YELLS]
1016
01:22:34,750 --> 01:22:36,251
What was that?
1017
01:22:38,020 --> 01:22:39,254
[ANDY GASPS]
1018
01:22:39,322 --> 01:22:40,756
Andy.
1019
01:22:40,823 --> 01:22:41,890
Mom.
1020
01:22:42,725 --> 01:22:44,727
Thank God you're okay.
1021
01:22:44,793 --> 01:22:46,829
I tried to reach you,
but I, I
1022
01:22:46,895 --> 01:22:48,531
I crashed my car.
1023
01:22:49,865 --> 01:22:51,800
Oh, God. Thank God.
[DOG BARKING]
1024
01:22:51,867 --> 01:22:53,669
[CRASH, DOG SQUEALS]
1025
01:22:53,736 --> 01:22:55,771
We gotta go.
Come on, let's go.
1026
01:22:55,838 --> 01:22:57,473
- Come on.
- Come on.
1027
01:22:57,540 --> 01:22:59,141
Inside. Hurry up.
1028
01:23:18,226 --> 01:23:22,097
[WOMEN SCREAMING]
1029
01:23:33,308 --> 01:23:35,644
You miserable bastards!
1030
01:23:35,711 --> 01:23:37,346
Ah!
1031
01:23:37,413 --> 01:23:39,147
[SCREAMING]
1032
01:23:53,996 --> 01:23:55,998
[SCREAMING]
1033
01:24:00,135 --> 01:24:02,004
[MAN] Help us.
1034
01:24:02,070 --> 01:24:03,639
Please!
1035
01:24:03,706 --> 01:24:04,973
Hurry up!
1036
01:24:19,121 --> 01:24:20,456
Ah!
1037
01:24:20,523 --> 01:24:21,957
Blood for blood.
1038
01:24:22,758 --> 01:24:24,226
[YELLS]
1039
01:24:24,292 --> 01:24:26,395
[SCREAMING, MOANING]
1040
01:24:32,435 --> 01:24:35,671
[SCREAMING]
1041
01:24:57,526 --> 01:25:00,228
[YELLING]
No!
1042
01:25:19,381 --> 01:25:21,717
No!
1043
01:25:29,291 --> 01:25:30,926
[NICK] Elizabeth?
1044
01:25:30,993 --> 01:25:32,194
Elizabeth?
1045
01:25:32,260 --> 01:25:34,797
Come on.
1046
01:25:38,834 --> 01:25:43,038
[CRACKLING]
1047
01:25:50,312 --> 01:25:51,580
You make a decision.
1048
01:25:51,647 --> 01:25:53,315
Elizabeth, are you okay?
1049
01:25:53,381 --> 01:25:57,586
[BANGING ON DOOR]
1050
01:26:01,256 --> 01:26:03,391
[SPOONER]
Hello, is anybody in there?
1051
01:26:03,458 --> 01:26:06,562
- Spooner?
- Yeah, open the door, man.
1052
01:26:06,629 --> 01:26:07,963
Come on.
1053
01:26:08,030 --> 01:26:09,598
It's crazy out there, man.
1054
01:26:09,665 --> 01:26:10,933
Hell is going on.
1055
01:26:10,999 --> 01:26:12,735
We gotta lock this place down
right now.
1056
01:26:12,801 --> 01:26:15,871
Windows, doors, everything.
Spooner, come on.
1057
01:26:18,440 --> 01:26:20,008
All right.
1058
01:26:25,514 --> 01:26:28,216
[FATHER MALONE]
So now you know.
1059
01:26:28,283 --> 01:26:31,754
That our forefathers murdered
every man, woman and child
1060
01:26:31,820 --> 01:26:32,988
on the Elizabeth Dane?
1061
01:26:33,055 --> 01:26:35,758
And this town was built
on nothing but lies?
1062
01:26:35,824 --> 01:26:38,326
And now they've come
for their revenge.
1063
01:26:38,393 --> 01:26:40,395
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1064
01:26:49,872 --> 01:26:51,674
They're everywhere.
1065
01:26:51,740 --> 01:26:54,209
The land that Blake paid for
1066
01:26:54,276 --> 01:26:55,678
where is it?
1067
01:26:56,311 --> 01:26:58,647
We're on it.
1068
01:26:58,714 --> 01:27:02,017
The whole town was built on it.
1069
01:27:02,084 --> 01:27:04,853
Sins of the fathers are visited
on the heads of the children.
1070
01:27:04,920 --> 01:27:06,655
[SPOONER] The hell are
you talking about?
1071
01:27:06,722 --> 01:27:08,390
The ramblings
of a dying old man.
1072
01:27:08,456 --> 01:27:10,693
My grandfather knew the truth
about his ancestors.
1073
01:27:10,759 --> 01:27:12,294
My father was a madman.
1074
01:27:12,360 --> 01:27:14,262
We're the children of murderers.
1075
01:27:14,329 --> 01:27:15,430
All of us.
1076
01:27:15,497 --> 01:27:18,200
Wayne, Castle,
1077
01:27:18,266 --> 01:27:20,235
Williams, Malone...
1078
01:27:20,302 --> 01:27:21,536
But we haven't done anything.
1079
01:27:21,604 --> 01:27:23,772
Yeah, keep my father
out of this. We from Chicago.
1080
01:27:23,839 --> 01:27:26,609
It's time to put an end
to this once and for all.
1081
01:27:39,622 --> 01:27:42,290
[SIZZLING]
1082
01:27:43,191 --> 01:27:45,728
[SIZZLING]
1083
01:28:04,079 --> 01:28:07,149
[SCREAMS]
1084
01:28:08,550 --> 01:28:10,719
[CRYING]
No, come on.
1085
01:28:12,921 --> 01:28:15,891
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1086
01:28:28,804 --> 01:28:32,007
[POUNDING FOOTSTEPS]
1087
01:28:42,217 --> 01:28:44,386
[CLATTERING]
1088
01:29:18,653 --> 01:29:20,956
Ah!
1089
01:29:21,023 --> 01:29:22,758
Ah!
1090
01:29:25,260 --> 01:29:27,662
[GROANING]
1091
01:29:37,339 --> 01:29:40,408
[POUNDING FOOTSTEPS]
1092
01:29:44,146 --> 01:29:46,281
[SCREAMING]
No!
1093
01:29:46,348 --> 01:29:48,083
No!
1094
01:29:48,150 --> 01:29:49,818
No!
1095
01:29:50,352 --> 01:29:51,987
No!
1096
01:29:55,323 --> 01:29:56,524
Malone.
1097
01:30:01,897 --> 01:30:03,498
[YELLS]
1098
01:30:26,154 --> 01:30:28,156
[GRUNTING]
1099
01:30:29,992 --> 01:30:31,459
Elizabeth!
1100
01:30:39,367 --> 01:30:41,403
[GASPING]
1101
01:30:47,742 --> 01:30:50,045
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1102
01:31:13,936 --> 01:31:15,971
Elizabeth.
Elizabeth, wait.
1103
01:31:25,981 --> 01:31:29,918
Please, I've done nothing
to deserve this.
1104
01:31:29,985 --> 01:31:32,520
That matters little now.
1105
01:31:33,588 --> 01:31:35,290
Please.
1106
01:31:36,959 --> 01:31:38,426
The contract.
1107
01:31:47,602 --> 01:31:49,905
[SCREAMING]
1108
01:32:27,842 --> 01:32:29,844
Let's go.
1109
01:33:03,678 --> 01:33:06,414
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1110
01:33:51,859 --> 01:33:53,195
Elizabeth?
1111
01:34:02,404 --> 01:34:03,438
No.
1112
01:34:19,487 --> 01:34:20,588
No.
1113
01:34:20,655 --> 01:34:21,990
Elizabeth?
1114
01:34:26,528 --> 01:34:27,862
Elizabeth?
1115
01:34:48,383 --> 01:34:53,055
[VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY]
1116
01:35:01,496 --> 01:35:03,965
[STEVIE]
I don't think any of us
1117
01:35:04,032 --> 01:35:06,768
can say exactly what happened
last night.
1118
01:35:08,503 --> 01:35:10,738
But if this
1119
01:35:12,840 --> 01:35:16,178
has been anything more
than just a nightmare,
1120
01:35:16,244 --> 01:35:18,580
then... why?
1121
01:35:19,647 --> 01:35:22,284
Did it come back for revenge?
1122
01:35:22,350 --> 01:35:24,219
Or justice?
1123
01:35:24,286 --> 01:35:28,723
Or maybe to claim something
lost long, long ago.
1124
01:35:30,325 --> 01:35:32,660
Maybe we'll never know.
1125
01:35:32,727 --> 01:35:35,563
But one thing's for sure.
1126
01:35:35,630 --> 01:35:39,967
Something did come back
from the sea.
1127
01:35:40,034 --> 01:35:42,904
Sooner or later,
everything does.
1128
01:35:59,487 --> 01:36:01,923
[MUSIC BOX TUNE PLAYING]
75064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.