All language subtitles for [English] My Lovely Liar ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:13,080 (Kim So Hyun) 2 00:00:14,850 --> 00:00:17,049 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:23,089 --> 00:00:25,290 (Yun Ji On) 4 00:00:28,560 --> 00:00:31,130 (Seo Ji Hun) 5 00:00:31,529 --> 00:00:34,299 (Lee Si Woo) 6 00:00:38,910 --> 00:00:43,009 (My Lovely Liar) 7 00:00:43,039 --> 00:00:44,078 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:44,079 --> 00:00:45,079 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:45,079 --> 00:00:47,479 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:00:48,279 --> 00:00:51,690 (Year 2018) 11 00:00:53,850 --> 00:00:57,060 (Episode 1) 12 00:00:58,490 --> 00:01:01,060 Sir, how could you do this to me? 13 00:01:01,499 --> 00:01:04,269 It really wasn't me. Please spare me. 14 00:01:04,270 --> 00:01:06,200 You. 15 00:01:06,429 --> 00:01:07,939 Please spare me. It wasn't me. 16 00:01:07,940 --> 00:01:10,039 - Keep talking. - Please spare me. 17 00:01:10,470 --> 00:01:12,209 - Please spare me. - You punk. 18 00:01:12,309 --> 00:01:13,910 You little... 19 00:01:14,380 --> 00:01:15,708 I should just end you. 20 00:01:15,709 --> 00:01:17,679 - Sir, I'm sorry. - How did Grizzly Bears... 21 00:01:18,250 --> 00:01:20,850 find out about the location? How did they show up there? 22 00:01:21,119 --> 00:01:22,119 How? 23 00:01:22,720 --> 00:01:25,550 I'm sure one of you has to be the rat. 24 00:01:26,089 --> 00:01:27,789 - Spill it. - Please spare me. 25 00:01:28,089 --> 00:01:29,089 No? 26 00:01:29,419 --> 00:01:33,289 Gosh. It will be fun to watch you fall off from here. 27 00:01:34,600 --> 00:01:36,100 - Hey, let's cut it. - Sir. 28 00:01:36,360 --> 00:01:37,428 - Hey. - No! 29 00:01:37,429 --> 00:01:39,130 - Spare us. - Please! 30 00:01:39,300 --> 00:01:41,139 - What are you doing? - Spare us! 31 00:01:41,140 --> 00:01:42,339 - Don't do it. - No! 32 00:01:42,369 --> 00:01:43,970 - Sir. - Spare us! 33 00:01:44,539 --> 00:01:45,640 Don't cut the rope! 34 00:01:46,569 --> 00:01:47,910 Hey, wait. 35 00:01:53,979 --> 00:01:55,119 Who is it? 36 00:01:55,479 --> 00:01:56,720 Hey, shut it. 37 00:01:57,250 --> 00:01:58,319 Spare us. 38 00:02:04,330 --> 00:02:05,829 Did you think that was going to work? 39 00:02:05,830 --> 00:02:08,630 Seriously. Goodness. You guys are unbelievable. 40 00:02:12,199 --> 00:02:15,239 You'd better stay up all night. Got it? 41 00:02:15,299 --> 00:02:17,069 - Yes, sir. - Excuse me. 42 00:02:18,169 --> 00:02:20,739 I'm here for a case. Who's my client? 43 00:02:23,810 --> 00:02:26,509 Are you the Liar Hunter? 44 00:02:27,449 --> 00:02:28,479 Right. 45 00:02:29,519 --> 00:02:31,190 Yes. - "Yes?" 46 00:02:31,549 --> 00:02:33,090 Gosh. I can't believe this. 47 00:02:34,250 --> 00:02:37,389 "A Liar Hunter who serves the spirit of truth." 48 00:02:38,190 --> 00:02:41,430 Kid, give me a second. 49 00:02:44,229 --> 00:02:47,840 Chairman Min. Is this kid the Liar Hunter? 50 00:02:48,669 --> 00:02:50,239 She looks like a kid. 51 00:02:50,400 --> 00:02:53,340 If you put in the wrong address in your GPS, beat it. 52 00:02:53,840 --> 00:02:56,039 - Or I'll scold you. - Okay. 53 00:03:00,250 --> 00:03:02,349 Look at you. How dare you glare at me? 54 00:03:02,350 --> 00:03:03,470 Get your hand away from her. 55 00:03:04,590 --> 00:03:05,590 Step back. 56 00:03:13,359 --> 00:03:14,759 My apologies. 57 00:03:17,060 --> 00:03:18,069 This way. 58 00:03:34,479 --> 00:03:37,180 Did you leak the intel to Grizzly Bears? 59 00:03:40,549 --> 00:03:41,590 No. 60 00:03:49,729 --> 00:03:51,829 Did you leak the intel to Grizzly Bears? 61 00:03:52,199 --> 00:03:54,370 No. I really didn't do it. 62 00:04:01,340 --> 00:04:02,780 - No! It wasn't me. - Gosh. 63 00:04:03,280 --> 00:04:04,340 This is unfair. 64 00:04:06,949 --> 00:04:07,979 I see. 65 00:04:09,319 --> 00:04:11,220 You should have waited until I got here. 66 00:04:11,819 --> 00:04:13,120 They didn't do it. 67 00:04:14,289 --> 00:04:16,689 Sir, how can you trust anything that kid says? 68 00:04:16,690 --> 00:04:17,729 We've never met her. 69 00:04:22,030 --> 00:04:23,059 Hold on. 70 00:04:23,799 --> 00:04:26,929 Was it you? The one who leaked the intel to Grizzly Bears? 71 00:04:28,070 --> 00:04:29,200 What are you talking about? 72 00:04:31,270 --> 00:04:32,340 Answer her. 73 00:04:33,770 --> 00:04:35,840 - Sir. - Cut it out. Answer her now. 74 00:04:40,780 --> 00:04:43,979 Of course, it wasn't me. 75 00:04:44,179 --> 00:04:46,390 Of course, it wasn't me. 76 00:04:47,049 --> 00:04:50,020 Of course, it wasn't me. 77 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 It was him. 78 00:05:01,799 --> 00:05:02,939 What are you talking about? 79 00:05:03,570 --> 00:05:05,450 Who do you think you are? Do you have evidence? 80 00:05:07,470 --> 00:05:08,979 If I say so, 81 00:05:09,939 --> 00:05:11,010 then it is. 82 00:05:15,379 --> 00:05:18,019 Sir, no. Come on. When Grizzly Bears were beating you up, 83 00:05:18,020 --> 00:05:21,020 I broke my leg, trying to protect you. 84 00:05:21,359 --> 00:05:24,189 How could you take that kid's word over mine? She's a stranger. 85 00:05:25,260 --> 00:05:28,160 Are you sure you broke your leg? 86 00:05:28,660 --> 00:05:30,299 Shut your mouth, kid. 87 00:05:32,129 --> 00:05:34,600 If you lie to me, I'm going to kill you. 88 00:05:40,169 --> 00:05:42,608 You jerk. You stabbed me in the back. 89 00:05:42,609 --> 00:05:43,910 - No, boss. - How dare you? 90 00:05:45,780 --> 00:05:47,549 - Beat him up. - Sir. No. 91 00:05:50,479 --> 00:05:53,119 You're not going to kill him, right? 92 00:05:55,220 --> 00:05:57,059 - That's not it. - No. 93 00:05:59,989 --> 00:06:01,900 Did you just lie to me? 94 00:06:02,830 --> 00:06:03,859 Boss. 95 00:06:04,229 --> 00:06:06,369 I'll make sure he's at least breathing once I'm done. 96 00:06:10,400 --> 00:06:11,410 Take it. 97 00:06:12,470 --> 00:06:13,510 Thank you for your help. 98 00:06:19,780 --> 00:06:20,809 Guys. 99 00:06:21,720 --> 00:06:23,350 The Liar Hunter is leaving. 100 00:06:25,049 --> 00:06:26,150 Say goodbye to her. 101 00:06:34,660 --> 00:06:36,160 That was so scary. 102 00:06:48,710 --> 00:06:50,839 It's Group F of the 2018 Russia World Cup. 103 00:06:50,840 --> 00:06:54,679 The match between Korea and Mexico will begin shortly at midnight. 104 00:06:54,850 --> 00:06:56,418 Although the game is scheduled at a late hour... 105 00:06:56,419 --> 00:06:59,248 By the time I get to Gwanghwamun, the game will be over. 106 00:06:59,249 --> 00:07:00,889 To our team, 107 00:07:00,890 --> 00:07:04,319 this match against Mexico will be a turning point. 108 00:07:04,320 --> 00:07:05,928 - What? - If we lose to Mexico as well, 109 00:07:05,929 --> 00:07:09,400 we will not be able to advance after the group stage. 110 00:07:09,429 --> 00:07:12,830 So we must give our all to the game as there is no way to turn. 111 00:07:13,100 --> 00:07:16,368 I knew it. There's a soccer fan even in the countryside. 112 00:07:16,369 --> 00:07:18,410 We must show our fighting spirit... 113 00:07:34,720 --> 00:07:37,058 They ought to do that. Or they might mess it up. 114 00:07:37,059 --> 00:07:38,530 - They must stop it once. - Right. 115 00:07:40,760 --> 00:07:41,798 Oh, no. 116 00:07:41,799 --> 00:07:43,260 (Mexico: 2, Korea: 1) 117 00:07:43,999 --> 00:07:45,679 We're not going to advance to Round of 16. 118 00:07:46,629 --> 00:07:49,840 Okay. The referee has blown the whistle. 119 00:07:57,309 --> 00:07:58,350 Bye. 120 00:07:58,479 --> 00:08:01,479 (Mountain Park Motel) 121 00:08:08,859 --> 00:08:10,090 Kid. 122 00:08:10,859 --> 00:08:12,530 I'm going to kill you today. 123 00:08:22,299 --> 00:08:23,299 Darn it. 124 00:08:35,049 --> 00:08:37,680 Kid, how far do you think you can go? 125 00:08:38,519 --> 00:08:39,550 Come on. 126 00:08:46,759 --> 00:08:47,759 Gosh. 127 00:08:54,800 --> 00:08:55,869 Hey! 128 00:08:58,570 --> 00:08:59,570 Darn it. 129 00:09:00,509 --> 00:09:01,580 Come back here! 130 00:09:05,649 --> 00:09:06,749 Come back! 131 00:09:15,320 --> 00:09:16,389 I'm sorry. 132 00:09:16,720 --> 00:09:18,489 The earliest bus to Seoul, please. 133 00:09:31,100 --> 00:09:33,769 Please. Start driving already. 134 00:09:42,519 --> 00:09:43,519 Don't kill me. 135 00:09:43,749 --> 00:09:44,790 What are you doing here? 136 00:09:45,619 --> 00:09:48,019 - I'm going to Seoul. - Look. 137 00:09:48,359 --> 00:09:49,658 Eom Ji sent me a message at dawn... 138 00:09:49,659 --> 00:09:51,658 that she was going to kill herself. But I can't reach her. 139 00:09:51,659 --> 00:09:52,729 What's going on with her? 140 00:09:57,229 --> 00:09:58,300 We broke up. 141 00:10:00,399 --> 00:10:02,340 Did you guys fight again? 142 00:10:03,100 --> 00:10:04,699 Forget it. We'll talk about this later. 143 00:10:04,700 --> 00:10:05,768 Let's go and look for her. 144 00:10:05,769 --> 00:10:07,710 No. I'm not leaving. 145 00:10:08,540 --> 00:10:10,779 How could you be so brazen? 146 00:10:11,550 --> 00:10:13,648 She forgave you for cheating on her when you were in Seoul. 147 00:10:13,649 --> 00:10:15,580 Is she a joke to you? 148 00:10:15,979 --> 00:10:17,320 I never cheated on her. 149 00:10:19,450 --> 00:10:21,489 - Goodness. - What's going on? 150 00:10:21,519 --> 00:10:23,988 Did you meet a new girl in Seoul? Is that it? 151 00:10:23,989 --> 00:10:25,129 No! 152 00:10:27,729 --> 00:10:28,898 Stop him. 153 00:10:28,899 --> 00:10:29,930 You jerk. 154 00:10:30,700 --> 00:10:32,399 Get up. You're coming with me. 155 00:10:34,899 --> 00:10:37,570 - Get up. - Darn it. Stop it. 156 00:10:38,470 --> 00:10:40,550 The bus can't leave because of you. Get off the bus. 157 00:10:43,940 --> 00:10:46,810 Did you bring your new girlfriend from Seoul with you? 158 00:10:47,749 --> 00:10:50,319 Gosh. Fine. I'm his new girlfriend. 159 00:10:50,320 --> 00:10:53,249 He's mine now. So get lost! 160 00:10:56,859 --> 00:10:57,859 Darn it. 161 00:10:57,960 --> 00:10:59,259 - Get out of my way! - Come on. 162 00:11:00,489 --> 00:11:02,029 Sir, let's go. 163 00:11:02,899 --> 00:11:04,028 Sit down, everyone. 164 00:11:04,029 --> 00:11:05,399 - Gosh. - Let's go. 165 00:11:07,129 --> 00:11:08,269 We should go now. 166 00:11:13,570 --> 00:11:15,440 (Hakcheon General Bus Terminal) 167 00:11:40,269 --> 00:11:41,670 You don't need to thank me. 168 00:11:41,999 --> 00:11:43,600 I just needed to get to Seoul fast. 169 00:11:55,749 --> 00:11:57,479 You should have fought back. 170 00:11:58,489 --> 00:12:01,129 Letting him punch you like that made you look like a real cheater. 171 00:12:03,359 --> 00:12:04,619 What do you know? 172 00:12:06,389 --> 00:12:07,759 If I say so, then it is. 173 00:12:17,399 --> 00:12:18,639 This is what I do. 174 00:12:20,369 --> 00:12:22,379 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 175 00:12:59,249 --> 00:13:01,149 (Year 2023, 5 years later) 176 00:13:48,259 --> 00:13:49,859 Gosh, I'm not a kid. 177 00:13:50,129 --> 00:13:51,929 It's embarrassing to do this in front of you. 178 00:13:53,629 --> 00:13:54,629 Is it embarrassing? 179 00:13:55,800 --> 00:13:57,869 Why? I like it. 180 00:13:58,440 --> 00:13:59,540 Stop it. 181 00:14:04,479 --> 00:14:05,749 How are things in bed? 182 00:14:06,979 --> 00:14:07,979 Pardon? 183 00:14:07,980 --> 00:14:09,618 You must sleep together too. 184 00:14:09,619 --> 00:14:10,779 Are you satisfied sexually? 185 00:14:14,690 --> 00:14:18,190 Come on. I'm kind of curious too. Why don't you answer her? 186 00:14:20,790 --> 00:14:21,830 Yes. 187 00:14:23,159 --> 00:14:24,229 I'm satisfied. 188 00:14:26,769 --> 00:14:28,600 I see. It's true. 189 00:14:30,239 --> 00:14:31,269 Pardon? 190 00:14:38,680 --> 00:14:42,149 Gosh. Are you sure you two are cousins? 191 00:14:42,680 --> 00:14:44,378 You guys don't look alike at all. 192 00:14:44,379 --> 00:14:46,019 You two don't look alike at all. 193 00:14:46,889 --> 00:14:49,066 I hear people resemble each other once they fall in love. 194 00:14:49,090 --> 00:14:50,495 Is it because you guys aren't in love? 195 00:14:50,519 --> 00:14:51,560 What? 196 00:14:54,359 --> 00:14:57,800 Let's be honest. You're dating her for her money, aren't you? 197 00:14:59,499 --> 00:15:02,299 Ji Hye, do I have to answer her ridiculous question? 198 00:15:02,300 --> 00:15:05,469 Well, you see, she's quite blunt. 199 00:15:05,470 --> 00:15:07,108 She's just worried about me. 200 00:15:07,109 --> 00:15:09,139 Just tell her she has nothing to worry about. 201 00:15:10,109 --> 00:15:11,109 Okay? 202 00:15:11,440 --> 00:15:14,109 Yes, I'll be honest. 203 00:15:15,720 --> 00:15:17,920 I did start this relationship by the lure of her money. 204 00:15:18,420 --> 00:15:19,450 But now, 205 00:15:22,090 --> 00:15:23,159 I love her. 206 00:15:28,430 --> 00:15:30,229 You're telling the truth again. 207 00:15:33,369 --> 00:15:34,600 It sounds like you can tell... 208 00:15:35,139 --> 00:15:37,869 if something is true or not just by hearing the answer. 209 00:15:38,300 --> 00:15:40,970 Yes. If I say so, then it is. 210 00:15:42,979 --> 00:15:44,040 Gosh. 211 00:15:47,379 --> 00:15:48,950 When should we get married? 212 00:15:49,450 --> 00:15:50,949 I don't want a small or modest wedding... 213 00:15:50,950 --> 00:15:52,989 because I'm getting married late. 214 00:15:53,149 --> 00:15:55,259 I want my wedding to be grand and extravagant. 215 00:15:56,019 --> 00:15:57,320 Do whatever you want. 216 00:15:58,989 --> 00:16:00,959 Thank you. 217 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 Say hello to each other. You'll be seeing each other a lot. 218 00:16:05,470 --> 00:16:06,470 My name is Jang Ji Hoon. 219 00:16:06,471 --> 00:16:08,070 We haven't met. Nice to meet you. 220 00:16:12,570 --> 00:16:13,940 You two have met before. 221 00:16:15,710 --> 00:16:16,739 What? 222 00:16:17,310 --> 00:16:19,149 Have you two met before? 223 00:16:20,779 --> 00:16:21,820 Are you okay? 224 00:16:28,290 --> 00:16:30,560 Gosh. That startled me. 225 00:16:30,989 --> 00:16:33,790 I was so startled that I dropped the honorifics. 226 00:16:36,399 --> 00:16:38,358 I'm sorry. I'll clean that up right away. 227 00:16:38,359 --> 00:16:39,670 Right. Clean it up right away. 228 00:16:42,040 --> 00:16:43,170 Are you pregnant? 229 00:16:44,139 --> 00:16:45,170 What? 230 00:16:45,639 --> 00:16:47,239 No. 231 00:16:52,550 --> 00:16:53,749 Did you get her pregnant? 232 00:16:55,350 --> 00:16:57,279 What nonsense is that? 233 00:16:57,850 --> 00:16:59,988 Honey, I've been trying to be patient so far. 234 00:16:59,989 --> 00:17:01,819 This cousin of yours is being so rude. 235 00:17:01,820 --> 00:17:03,960 The baby is his. 236 00:17:20,969 --> 00:17:22,109 I'm sorry. 237 00:17:22,709 --> 00:17:24,949 Let's just apologize to her and ask for her forgiveness. 238 00:17:25,280 --> 00:17:27,949 Gosh. What's wrong with this woman? 239 00:17:29,379 --> 00:17:30,419 Hey. 240 00:17:30,879 --> 00:17:33,188 How dare you accuse me of something I didn't do? 241 00:17:33,189 --> 00:17:35,520 You turned me into a piece of trash! 242 00:17:36,619 --> 00:17:38,560 Didn't I tell you? If I say so, then it is. 243 00:17:38,790 --> 00:17:39,959 Gosh. 244 00:17:40,260 --> 00:17:41,388 Hey, you've been getting on my nerves. 245 00:17:41,389 --> 00:17:43,730 I can't believe this girl. You little... 246 00:17:46,600 --> 00:17:47,669 Darn it. 247 00:17:48,100 --> 00:17:50,340 I'll get going now. Thanks for the meal, Ji Hye. 248 00:17:50,570 --> 00:17:52,340 - You... - One more thing. 249 00:17:54,209 --> 00:17:55,209 Honey. 250 00:17:57,609 --> 00:17:58,649 Her or me? 251 00:17:59,709 --> 00:18:00,979 Whom do you love more? 252 00:18:00,980 --> 00:18:04,050 No. Which one of us is more attractive as a woman? Tell me. 253 00:18:04,379 --> 00:18:06,718 Ji Hye, what on earth are you doing? 254 00:18:06,719 --> 00:18:08,118 Answer me! 255 00:18:08,119 --> 00:18:09,719 It's you, of course! 256 00:18:12,429 --> 00:18:13,429 That's a lie. 257 00:18:13,929 --> 00:18:14,929 - What... - Gosh. 258 00:18:18,100 --> 00:18:19,369 No. Listen to me. 259 00:18:20,429 --> 00:18:21,770 No, seriously. 260 00:18:22,639 --> 00:18:23,669 No! 261 00:18:25,540 --> 00:18:27,669 (Luxury Brand Rental) 262 00:18:29,379 --> 00:18:30,878 We just finished here. 263 00:18:30,879 --> 00:18:33,479 But she will take a while to wire us the rest of our fee. 264 00:18:33,480 --> 00:18:35,208 Ms. Choi isn't doing so well right now. 265 00:18:35,209 --> 00:18:38,119 No. I just checked, and she wired us the balance. 266 00:18:39,189 --> 00:18:41,519 I knew it. Rich people are indeed different. 267 00:18:41,520 --> 00:18:43,520 They settle the bills even when things are hectic. 268 00:18:43,959 --> 00:18:44,989 I'll wrap it up then. 269 00:18:44,990 --> 00:18:46,090 Okay. Thanks. 270 00:18:48,260 --> 00:18:51,530 By the way, what do you do with all the money you save up? 271 00:18:51,859 --> 00:18:54,029 I'm only following the calling of the spirit. 272 00:18:54,030 --> 00:18:55,128 I'm not interested in luxury goods. 273 00:18:55,129 --> 00:18:57,139 - I know you like money. - What? 274 00:18:57,469 --> 00:18:58,909 Well, I mean, 275 00:19:00,169 --> 00:19:02,379 you raise your fee every year. 276 00:19:03,939 --> 00:19:06,009 The price of things is going up... 277 00:19:06,010 --> 00:19:07,350 and so does your salary. 278 00:19:07,850 --> 00:19:10,718 Right. Then you should perform a ritual. 279 00:19:10,719 --> 00:19:12,799 I hear people make a fortune off performing rituals. 280 00:19:12,949 --> 00:19:13,949 Rituals? 281 00:19:14,250 --> 00:19:16,219 Rituals don't mix well with me. 282 00:19:16,359 --> 00:19:18,159 How can rituals not be good for shamans? 283 00:19:18,830 --> 00:19:21,629 By the way, weren't you possessed by the spirit during the ritual? 284 00:19:22,500 --> 00:19:24,100 Well, yes. 285 00:19:38,040 --> 00:19:40,179 The truth is, I was never possessed by a spirit. 286 00:19:41,609 --> 00:19:43,649 My ability to tell lies from the truth... 287 00:19:47,990 --> 00:19:49,790 was created in my mother's womb. 288 00:19:53,290 --> 00:19:55,358 Please listen to my prayer. 289 00:19:55,359 --> 00:19:57,099 Give my child a gift. 290 00:19:57,100 --> 00:19:59,140 A gift good enough for her to make a living out of. 291 00:20:05,510 --> 00:20:06,540 Dear Father. 292 00:20:08,310 --> 00:20:10,708 I never caught a break in my life. I seek your blessing now. 293 00:20:10,709 --> 00:20:13,550 Please give my child a chance at having a decent life. 294 00:20:14,209 --> 00:20:16,619 I desperately pray to benefit from some of that blessing. 295 00:20:17,449 --> 00:20:18,520 Amen. 296 00:20:25,359 --> 00:20:28,129 The source of all suffering is money. 297 00:20:28,459 --> 00:20:29,958 So don't give my child any artistic gifts... 298 00:20:29,959 --> 00:20:31,000 as they require money. 299 00:20:31,330 --> 00:20:33,050 Give her a gift that doesn't require money. 300 00:20:35,330 --> 00:20:36,368 It is our fault. 301 00:20:36,369 --> 00:20:38,909 It's my fault. 302 00:20:39,439 --> 00:20:41,109 It's my fault. 303 00:20:41,469 --> 00:20:43,980 I never got lucky with my parents or my husband. 304 00:20:44,379 --> 00:20:45,709 It's my fault. 305 00:20:46,449 --> 00:20:49,218 At least, I can get lucky with my child. 306 00:20:49,219 --> 00:20:51,580 You can do that much for me, can't you? 307 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 - Oh, no. - Gosh. 308 00:20:58,260 --> 00:21:00,789 - Are you all right? - Are you okay? 309 00:21:00,790 --> 00:21:02,458 The moment she got pregnant, 310 00:21:02,459 --> 00:21:03,628 she started to pray... 311 00:21:03,629 --> 00:21:06,149 to all kinds of deities that were known in our world every day. 312 00:21:10,040 --> 00:21:12,139 I don't know which deity was responsible. 313 00:21:12,510 --> 00:21:14,609 But I was able to tell lies from the truth. 314 00:21:20,109 --> 00:21:22,618 Two dollars? Come on. Let me have it for a dollar. 315 00:21:22,619 --> 00:21:24,319 Gosh, don't be absurd. I can't do that. 316 00:21:24,320 --> 00:21:26,118 - Give it to me for a dollar. - No. I won't sell it to you. 317 00:21:26,119 --> 00:21:27,448 - Mom. - No. 318 00:21:27,449 --> 00:21:30,760 - What? - I want the turtle doll. Please? 319 00:21:31,790 --> 00:21:34,859 I'll get you that doll later. Okay? 320 00:21:36,600 --> 00:21:38,459 Gosh, you're not going to buy it for me. 321 00:21:45,810 --> 00:21:47,439 How much longer must we live like this? 322 00:21:51,810 --> 00:21:54,010 Things will get better soon. 323 00:21:55,080 --> 00:21:56,219 "Soon?" When will that be? 324 00:21:56,719 --> 00:21:58,649 I want to eat pork belly. 325 00:22:01,689 --> 00:22:02,719 Hold on. 326 00:22:08,359 --> 00:22:11,459 Why don't you eat this, thinking that there's pork belly inside? 327 00:22:12,060 --> 00:22:13,100 Open wide. 328 00:22:16,740 --> 00:22:19,300 It's not like anchovies will turn into pork, wrapped in lettuce! 329 00:22:27,709 --> 00:22:28,749 It's okay. 330 00:22:28,750 --> 00:22:31,350 Mom and Dad aren't fighting. 331 00:22:36,719 --> 00:22:38,060 I could sense that... 332 00:22:38,419 --> 00:22:41,230 lies were bad... 333 00:22:42,359 --> 00:22:43,699 and sad. 334 00:22:47,129 --> 00:22:50,139 (Mok Sol Hee) 335 00:22:50,840 --> 00:22:54,209 Mom told me to become a prosecutor so I could put the skill to use. 336 00:22:56,280 --> 00:22:58,678 Hey, I heard your guesses were always accurate. 337 00:22:58,679 --> 00:23:00,178 Then I wouldn't be in this mess now. 338 00:23:00,179 --> 00:23:02,378 Hey, wait. My tutor asked me... 339 00:23:02,379 --> 00:23:03,918 to be his girlfriend once I enter college. 340 00:23:03,919 --> 00:23:05,439 Do you know if he's telling the truth? 341 00:23:05,480 --> 00:23:07,719 Go to college, then you'll know. 342 00:23:07,990 --> 00:23:09,060 Hey, I'll pay you! 343 00:23:14,030 --> 00:23:15,330 That was when I realized it. 344 00:23:15,459 --> 00:23:18,159 Fifty dollars. What do you say? 345 00:23:18,330 --> 00:23:19,799 That there could be... 346 00:23:19,800 --> 00:23:22,129 an easier and faster way than becoming a prosecutor. 347 00:23:23,139 --> 00:23:24,139 Make it 70. 348 00:23:28,709 --> 00:23:31,239 However, no one believed that I practically had a lie detector... 349 00:23:31,240 --> 00:23:32,580 inside my ears, 350 00:23:33,179 --> 00:23:35,510 so I decided to pretend that I was a shaman. 351 00:23:39,649 --> 00:23:42,259 - Hello, I'm the Liar Hunter... - Are we going to talk here? 352 00:23:42,260 --> 00:23:44,958 Can't we go somewhere quiet? 353 00:23:44,959 --> 00:23:46,959 Pardon me? That's... 354 00:23:48,959 --> 00:23:50,030 Let's sit down. 355 00:23:54,669 --> 00:23:55,968 I contacted you because... 356 00:23:55,969 --> 00:23:58,840 And as I gained more clients who had a lot of money, 357 00:23:58,909 --> 00:24:01,368 I needed a place that was more private and secretive. 358 00:24:01,369 --> 00:24:04,009 - All right. In 1, 2, 3! - In 1, 2, 3! 359 00:24:04,010 --> 00:24:05,379 - All right, 1, 2! - There. 360 00:24:05,580 --> 00:24:07,350 (Luni Tarot Cafe) 361 00:24:07,850 --> 00:24:09,480 - Nice. - That's great. 362 00:24:13,350 --> 00:24:15,320 However, my power doesn't work unconditionally. 363 00:24:16,359 --> 00:24:19,530 I can only detect lies that I hear in person. 364 00:24:20,459 --> 00:24:23,659 That's why I have no choice but to travel around to hear their voices. 365 00:24:31,669 --> 00:24:33,369 Date me! 366 00:24:34,139 --> 00:24:36,109 It's "Please date me." 367 00:24:36,639 --> 00:24:38,109 You always get that part wrong. 368 00:24:38,310 --> 00:24:40,108 My, I see that you're now a fan too. 369 00:24:40,109 --> 00:24:41,980 You even memorized the fan chant. 370 00:24:42,250 --> 00:24:44,520 Only because you always play the song and sing along. 371 00:24:45,119 --> 00:24:46,949 That's how everyone becomes a fan. 372 00:24:47,250 --> 00:24:49,665 Do you want to go to the awards ceremony with me later today? 373 00:24:49,689 --> 00:24:51,290 I heard Kim Do Ha might be there too. 374 00:24:51,990 --> 00:24:54,159 Who is Kim Do Ha? A rookie singer? 375 00:24:54,389 --> 00:24:56,000 My goodness. 376 00:24:56,159 --> 00:24:58,559 Ms. Hunter, he is not a rookie singer. 377 00:24:58,560 --> 00:25:01,730 He's a songwriter who exclusively works with Syaon. 378 00:25:02,270 --> 00:25:03,869 She even has her own songwriter now? 379 00:25:05,270 --> 00:25:09,080 But the thing is, he's quite a character. 380 00:25:09,939 --> 00:25:12,556 No one knows anything about him other than the fact that he's a guy. 381 00:25:12,580 --> 00:25:14,280 He doesn't meet anyone. 382 00:25:14,510 --> 00:25:16,820 Even when he has virtual meetings, 383 00:25:16,980 --> 00:25:18,580 he joins the call with his face covered. 384 00:25:20,020 --> 00:25:21,260 He sure is an attention seeker. 385 00:25:22,189 --> 00:25:25,019 Why would an attention seeker show up with his face covered? 386 00:25:25,020 --> 00:25:26,389 He likes to look mysterious. 387 00:25:26,560 --> 00:25:28,976 So people are curious about him even though he's just a songwriter. 388 00:25:29,000 --> 00:25:30,080 His strategy surely worked. 389 00:25:47,350 --> 00:25:49,480 (Syaon) 390 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Excuse me. Could you blow into this? 391 00:26:36,929 --> 00:26:38,230 Stop! 392 00:26:38,600 --> 00:26:40,669 - Hey! - Behind you. Hey! 393 00:26:40,929 --> 00:26:41,969 Be careful! 394 00:26:42,469 --> 00:26:44,138 Hey, hurry up and call for backup! 395 00:26:44,139 --> 00:26:46,209 (DUI Checkpoint) 396 00:27:18,439 --> 00:27:20,468 Where is it? 397 00:27:20,469 --> 00:27:23,208 Where's my love? 398 00:27:23,209 --> 00:27:26,980 Hey, where are you? Let's fall in love 399 00:27:27,250 --> 00:27:31,080 Never be sad 400 00:27:35,119 --> 00:27:38,388 This is all for you, let's fall in love 401 00:27:38,389 --> 00:27:40,329 - Syaon! - Syaon! 402 00:27:40,330 --> 00:27:43,999 This is all for you, love 403 00:27:44,000 --> 00:27:46,369 It can't be undone 404 00:27:46,500 --> 00:27:48,299 (Composer Kim Do Ha) 405 00:27:48,300 --> 00:27:51,799 This is all for you, let's fall in love 406 00:27:51,800 --> 00:27:54,009 It can't be undone 407 00:27:54,010 --> 00:27:55,909 It's all for you, love 408 00:28:02,280 --> 00:28:04,820 All right. Thank you for the amazing performance, Syaon. 409 00:28:04,949 --> 00:28:07,349 Every performance needs... 410 00:28:07,350 --> 00:28:09,688 the artist's beautiful voice, cool choreography, 411 00:28:09,689 --> 00:28:12,859 and most importantly, a good melody that will make them shine. 412 00:28:12,889 --> 00:28:15,229 The 2023 Korea Music Awards. 413 00:28:15,230 --> 00:28:18,760 Now, let's find out the winner of the Best Composer Award. 414 00:28:19,399 --> 00:28:20,770 I will announce the winner. 415 00:28:21,030 --> 00:28:22,230 The award goes to... 416 00:28:24,100 --> 00:28:26,840 Congratulations. Kim Do Ha! 417 00:28:28,409 --> 00:28:30,310 (Composer Kim Do Ha) 418 00:28:37,580 --> 00:28:39,949 Is Syaon going to accept the award on his behalf? 419 00:28:42,090 --> 00:28:43,290 (Tonight's your night, Syaon!) 420 00:28:50,199 --> 00:28:51,300 Well... 421 00:28:52,570 --> 00:28:54,770 Thanks to Mr. Kim Do Ha, 422 00:28:55,770 --> 00:28:57,840 an ordinary girl named Sa Ji On... 423 00:28:58,469 --> 00:29:00,469 has been reborn as Syaon. 424 00:29:02,139 --> 00:29:03,280 I will make sure... 425 00:29:03,679 --> 00:29:06,179 he gets this award... 426 00:29:06,350 --> 00:29:07,709 along with my grateful heart. 427 00:29:08,609 --> 00:29:09,980 Mr. Kim Do Ha. 428 00:29:11,050 --> 00:29:12,379 Congratulations! 429 00:29:22,899 --> 00:29:23,929 Smile. 430 00:29:24,030 --> 00:29:26,668 - One, two, three! - All right, stay like that. 431 00:29:26,669 --> 00:29:28,230 One, two! Smile. 432 00:29:33,439 --> 00:29:36,178 (Best Composer Award, Kim Do Ha) 433 00:29:36,179 --> 00:29:37,780 - Hello. - Hey, you're here. 434 00:29:38,379 --> 00:29:40,250 I want a song by Kim Do Ha. 435 00:29:41,149 --> 00:29:42,629 Does anyone know how I can reach him? 436 00:29:43,780 --> 00:29:45,879 He only works with Syaon, doesn't he? 437 00:29:46,649 --> 00:29:49,820 I heard even people from J Entertainment had to wait in line. 438 00:29:50,659 --> 00:29:52,379 I'm sure he won't accept external requests. 439 00:29:52,889 --> 00:29:54,189 Kim Do Ha. 440 00:29:54,730 --> 00:29:56,899 What is the reason he won't show his face? 441 00:29:57,429 --> 00:30:00,530 I heard songwriting was just a side hustle... 442 00:30:00,929 --> 00:30:03,800 and that he had to keep his identity hidden for his main job. 443 00:31:11,270 --> 00:31:13,810 Maybe he's an agent at the National Intelligence Service. 444 00:31:14,909 --> 00:31:16,639 You've watched way too many movies. 445 00:31:17,340 --> 00:31:18,340 How about this? 446 00:31:18,709 --> 00:31:20,649 I heard he was a minor. 447 00:31:21,250 --> 00:31:22,250 A high school boy. 448 00:31:24,719 --> 00:31:27,189 - Oh, my. - He's so hot. 449 00:31:31,260 --> 00:31:33,536 Apparently, his family owns a large conglomerate or something. 450 00:31:33,560 --> 00:31:35,458 His parents tell him to study business and not make music. 451 00:31:35,459 --> 00:31:36,929 A conglomerate? Which one? S Group? 452 00:31:37,060 --> 00:31:38,060 That I don't know. 453 00:31:38,260 --> 00:31:39,969 But the quality of the songs he writes... 454 00:31:40,369 --> 00:31:42,169 There's no way it's just a side hustle. 455 00:31:42,699 --> 00:31:44,439 I heard a completely different story. 456 00:32:04,189 --> 00:32:06,560 I heard he was a genius. A real genius. 457 00:32:06,959 --> 00:32:10,830 Well, then there's no reason for him to hide, is there? 458 00:32:11,030 --> 00:32:12,230 Savant syndrome. 459 00:32:12,560 --> 00:32:14,570 Oh, no wonder. 460 00:32:15,030 --> 00:32:17,540 Right. The way he arranges songs... 461 00:32:17,770 --> 00:32:19,909 tells me that he's well-versed in classical music. 462 00:32:21,070 --> 00:32:22,070 Syaon! 463 00:32:25,939 --> 00:32:27,678 - Yes? - You know Kim Do Ha well, right? 464 00:32:27,679 --> 00:32:28,850 What's he like? 465 00:32:30,179 --> 00:32:32,520 Well... I don't know him that well either. 466 00:32:33,189 --> 00:32:35,688 I've talked to him on the phone and via email a few times. 467 00:32:35,689 --> 00:32:37,990 Come on. Tell us just one thing you know about him. 468 00:32:39,359 --> 00:32:41,689 The one thing I can tell you for sure is... 469 00:32:45,330 --> 00:32:46,429 He has a nice voice. 470 00:32:54,609 --> 00:32:55,639 Stop. 471 00:32:58,780 --> 00:33:01,609 Are you playing exactly the same as the string guide I sent you? 472 00:33:02,310 --> 00:33:04,619 Yes, we didn't modify anything. 473 00:33:06,119 --> 00:33:08,850 The first violin. Is the E string tuned? 474 00:33:11,859 --> 00:33:12,889 It's in D Sharp. 475 00:33:13,689 --> 00:33:14,760 Tune it up a little more. 476 00:33:19,230 --> 00:33:21,429 It's good now. Shall we go again? 477 00:34:14,190 --> 00:34:15,219 We're good now, right? 478 00:34:15,790 --> 00:34:17,089 I'm going home. 479 00:34:17,759 --> 00:34:19,089 Stay just a little longer. 480 00:34:19,560 --> 00:34:21,829 Leave now, and they'll say you've changed now that you're popular. 481 00:34:21,830 --> 00:34:24,000 I feel completely drained. 482 00:34:24,830 --> 00:34:26,099 I haven't eaten anything... 483 00:34:26,100 --> 00:34:28,700 since yesterday afternoon because I had to wear this dress today. 484 00:34:29,330 --> 00:34:30,468 I'm about to pass out. 485 00:34:30,469 --> 00:34:32,369 You won't. I've been there and done that too. 486 00:34:32,670 --> 00:34:33,670 Syaon! 487 00:34:35,409 --> 00:34:36,678 Congratulations on winning the award. 488 00:34:36,679 --> 00:34:38,159 - Congratulations! - Congratulations! 489 00:34:38,480 --> 00:34:40,008 Thank you so much. 490 00:34:40,009 --> 00:34:43,219 We'd like to congratulate Mr. Kim Do Ha too. 491 00:34:43,350 --> 00:34:44,850 Could you please call him for us? 492 00:34:46,889 --> 00:34:49,190 I can only contact him when I'm working with him. 493 00:34:49,350 --> 00:34:50,360 I see. 494 00:34:50,759 --> 00:34:52,488 We're managed by J Entertainment too. 495 00:34:52,489 --> 00:34:53,790 We'd love to work with him too. 496 00:34:54,560 --> 00:34:56,799 Hey, I'm the CEO of the agency, you know. 497 00:34:57,900 --> 00:35:01,829 I'll ask Mr. Kim Do Ha about it. 498 00:35:01,830 --> 00:35:04,198 - Really? Thank you. - Of course. 499 00:35:04,199 --> 00:35:07,568 Why is everyone making so much fuss over that jerk, Kim Do Ha? 500 00:35:07,569 --> 00:35:09,139 He rips off other songs. 501 00:35:09,469 --> 00:35:12,210 Mr. Park! What do you mean he rips off other songs? 502 00:35:13,610 --> 00:35:16,209 Why are you being like this? What if ugly rumors spread? 503 00:35:16,210 --> 00:35:17,650 Syaon's new song. 504 00:35:17,850 --> 00:35:19,479 The chord progression is exactly the same... 505 00:35:19,480 --> 00:35:21,618 as that of the song I wrote three years ago. 506 00:35:21,619 --> 00:35:23,690 My gosh. Why did you drink so much? 507 00:35:24,989 --> 00:35:26,290 Cheer up. 508 00:35:26,690 --> 00:35:28,529 I'm sure you'll win the award next year. 509 00:35:29,900 --> 00:35:32,528 Hey, I have a pile of awards at home. 510 00:35:32,529 --> 00:35:34,368 Do you think I'm being like this because of the trophy? 511 00:35:34,369 --> 00:35:37,569 Kim Do Ha copied my song! 512 00:35:38,040 --> 00:35:41,040 I need to ask him about it in person, so arrange a meeting. 513 00:35:41,670 --> 00:35:43,115 Seriously, why are you being like this? 514 00:35:43,139 --> 00:35:45,379 Even I have only met him a couple of times. 515 00:35:45,380 --> 00:35:48,448 Forget it. Hey, just give me his number. 516 00:35:48,449 --> 00:35:50,349 - What is it? 010... - Mr. Park. 517 00:35:50,350 --> 00:35:53,088 - What? Is it 011? - That's ancient. 518 00:35:53,089 --> 00:35:54,449 Hey, hold this. 519 00:35:55,489 --> 00:35:56,560 Gosh. 520 00:36:01,230 --> 00:36:03,359 - Mr. Jo. - Yes. 521 00:36:03,360 --> 00:36:06,028 Yes, Deuk Chan. Oh. Yes, sir. 522 00:36:06,029 --> 00:36:07,329 Mr. Park seems very drunk. 523 00:36:07,330 --> 00:36:09,230 Could you take him to the men's room? 524 00:36:09,429 --> 00:36:10,440 Yes, sir. 525 00:36:11,270 --> 00:36:13,009 - Hey. - Get him out of here. 526 00:36:13,509 --> 00:36:14,868 - Hello. - Hey, do you know Kim Do Ha? 527 00:36:14,869 --> 00:36:16,508 - Yes, let's go. - Hey, Kim Do Ha... 528 00:36:16,509 --> 00:36:18,710 What's his number? 010... 529 00:36:23,520 --> 00:36:25,350 Oh, that's Syaon. 530 00:36:26,350 --> 00:36:27,548 Why is she holding two trophies? 531 00:36:27,549 --> 00:36:31,259 Come on. One of them is Kim Do Ha's. 532 00:36:35,960 --> 00:36:37,928 Hey, let's follow Syaon. 533 00:36:37,929 --> 00:36:38,960 Tail her quietly. 534 00:36:40,270 --> 00:36:41,299 Get moving! 535 00:36:45,940 --> 00:36:47,008 (I thought Kim Do Ha would be there.) 536 00:36:47,009 --> 00:36:48,169 (The award went to someone who deserves it.) 537 00:36:48,170 --> 00:36:49,368 (Of course, the award went to Kim Do Ha.) 538 00:36:49,369 --> 00:36:50,709 (I'm really curious about him.) 539 00:36:50,710 --> 00:36:52,008 (His music is the only joy of my life.) 540 00:36:52,009 --> 00:36:53,149 (I heard many strange rumors.) 541 00:36:53,150 --> 00:36:54,448 (Is Kim Do Ha his real name?) 542 00:36:54,449 --> 00:36:57,420 (Is there a reason he can't show his face? Is he an NIS agent?) 543 00:37:00,650 --> 00:37:01,690 "NIS agent?" 544 00:37:15,330 --> 00:37:17,469 Hey, it's me. Let me in. 545 00:37:17,799 --> 00:37:19,170 Is Deuk Chan here too? 546 00:37:19,810 --> 00:37:21,869 Yes, he's right here. 547 00:37:29,250 --> 00:37:30,920 What? Where's Deuk Chan? 548 00:37:31,049 --> 00:37:33,449 You wouldn't have let me in had I told you I was here alone. 549 00:37:35,650 --> 00:37:37,759 Oh, the shoes... 550 00:37:38,659 --> 00:37:40,089 Did you go out earlier? 551 00:37:41,429 --> 00:37:42,489 Someone was here, right? 552 00:37:44,130 --> 00:37:45,159 Something's fishy. 553 00:37:46,029 --> 00:37:47,199 What? 554 00:37:53,639 --> 00:37:54,670 Hello? 555 00:37:55,770 --> 00:37:57,440 I know you're here. 556 00:37:58,679 --> 00:38:01,179 How did you meet Do Ha? 557 00:38:05,279 --> 00:38:06,279 You're here, right? 558 00:38:08,290 --> 00:38:09,389 Here? 559 00:38:13,230 --> 00:38:14,560 Something's very fishy. 560 00:38:15,259 --> 00:38:17,059 If I'm seeing someone, I'll introduce her to you. 561 00:38:17,060 --> 00:38:18,159 Why would I hide it? 562 00:38:19,029 --> 00:38:20,270 Don't introduce her. 563 00:38:20,929 --> 00:38:22,299 Seriously, you'd better not. 564 00:38:25,299 --> 00:38:26,569 If you're done here, leave. 565 00:38:28,509 --> 00:38:30,610 I'm not done yet. 566 00:38:33,250 --> 00:38:34,509 Ta-da! 567 00:38:45,360 --> 00:38:47,330 Give me your phone. Let me take a picture of you. 568 00:38:47,489 --> 00:38:48,529 I don't need a picture. 569 00:38:50,100 --> 00:38:53,799 Come on. Let me. Hold it nicely. 570 00:39:01,940 --> 00:39:03,580 You look so cute in this picture. 571 00:39:06,480 --> 00:39:08,480 (Best Composer Award, Kim Do Ha) 572 00:39:13,219 --> 00:39:14,319 Here. 573 00:39:19,159 --> 00:39:21,190 We used to work... 574 00:39:21,659 --> 00:39:24,400 in the semi-basement studio that smelled like mold. 575 00:39:26,060 --> 00:39:27,969 Did you know that a day like this would come? 576 00:39:28,369 --> 00:39:29,369 Aren't you leaving? 577 00:39:29,600 --> 00:39:32,299 Did you know? Did you? 578 00:39:36,139 --> 00:39:37,179 Yes, I did. 579 00:39:39,679 --> 00:39:41,409 The moment I first heard you sing my song. 580 00:39:43,650 --> 00:39:44,719 Do Ha. 581 00:39:48,089 --> 00:39:49,389 So, go home already. 582 00:39:52,420 --> 00:39:54,258 Why don't we watch a soccer game together? 583 00:39:54,259 --> 00:39:56,758 I've been watching soccer often, just like you. 584 00:39:56,759 --> 00:39:58,130 I even have a favorite team now. 585 00:39:59,759 --> 00:40:00,799 Totoro. 586 00:40:04,339 --> 00:40:05,368 Totoro? 587 00:40:05,369 --> 00:40:07,509 That's right. The team with Son Heung Min. 588 00:40:10,080 --> 00:40:11,179 You mean, Tottenham? 589 00:40:13,380 --> 00:40:16,080 - Go home, will you? - Why are you kicking me out? 590 00:40:17,549 --> 00:40:18,920 I'll sleep here tonight. 591 00:40:24,460 --> 00:40:26,830 Gosh, I can barely breathe in this dress. 592 00:40:26,989 --> 00:40:30,330 Hey, can you help me unzip my dress? 593 00:40:30,630 --> 00:40:32,329 Gosh, look at this. 594 00:40:32,330 --> 00:40:34,830 I can't reach it because of my scoliosis. 595 00:40:38,469 --> 00:40:41,139 Hey, Do Ha! 596 00:40:57,060 --> 00:41:00,330 (Anxiety Disorder Pills) 597 00:41:57,580 --> 00:41:58,679 (Yeonseo Bakery) 598 00:42:04,790 --> 00:42:05,819 There. 599 00:42:15,500 --> 00:42:17,400 (Boor Boor) 600 00:42:38,819 --> 00:42:40,529 (Green, Salad and Pizza) 601 00:42:44,630 --> 00:42:45,699 (Luni Tarot Cafe) 602 00:42:46,529 --> 00:42:48,169 Something's fishy. 603 00:42:48,170 --> 00:42:50,040 - What's fishy? - Gosh, you scared me! 604 00:42:50,569 --> 00:42:52,000 Why are you here? 605 00:42:52,770 --> 00:42:55,009 What the... What are you staring at? 606 00:43:00,049 --> 00:43:02,549 You little... See if I'm bleeding. It hurts so much. 607 00:43:03,110 --> 00:43:04,390 - I don't see any blood. - Hide! 608 00:43:09,190 --> 00:43:10,420 (Luni Tarot Cafe) 609 00:43:39,819 --> 00:43:40,919 Oh, my gosh. 610 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Welcome. 611 00:43:42,520 --> 00:43:43,658 Are you only drinking coffee... 612 00:43:43,659 --> 00:43:45,459 or are you also getting a tarot card reading? 613 00:43:45,960 --> 00:43:47,259 Well... 614 00:43:47,489 --> 00:43:51,000 I would like a hot cappuccino with ice. 615 00:43:54,000 --> 00:43:55,729 - How many ice cubes? - Five, please. 616 00:43:55,730 --> 00:43:57,299 How much whipped cream? 617 00:43:58,369 --> 00:43:59,540 Two and a half swirls. 618 00:44:00,369 --> 00:44:03,170 Did you bring your coupon? 619 00:44:03,440 --> 00:44:04,509 Here. 620 00:44:10,949 --> 00:44:12,150 (Authentication complete) 621 00:44:15,449 --> 00:44:16,690 We've been waiting for you. 622 00:44:39,409 --> 00:44:40,449 Right this way. 623 00:45:05,670 --> 00:45:07,310 You're here on Mr. Kang's recommendation. 624 00:45:08,009 --> 00:45:10,369 He's the one who suggested that I buy a house in this area. 625 00:45:11,779 --> 00:45:12,940 Anyway, 626 00:45:13,509 --> 00:45:15,150 what truth do you want to know? 627 00:45:18,880 --> 00:45:22,389 (Deuk Chan) 628 00:45:25,190 --> 00:45:27,330 Don't go home right now. It's dangerous. 629 00:45:30,699 --> 00:45:32,299 - Please move. - Get out of the way. 630 00:46:03,730 --> 00:46:05,330 (You have unchecked calls and messages.) 631 00:46:05,360 --> 00:46:06,360 (Missed calls: 2) 632 00:46:06,361 --> 00:46:09,029 (Don't go home right now. It's dangerous.) 633 00:46:09,100 --> 00:46:11,369 (Missed calls: 2) 634 00:46:16,040 --> 00:46:17,080 Mr. Kim Do Ha? 635 00:46:24,449 --> 00:46:25,449 Who are you? 636 00:46:25,450 --> 00:46:26,779 You're Kim Do Ha, right? 637 00:46:28,920 --> 00:46:30,960 Can we talk for a second? 638 00:46:39,860 --> 00:46:41,198 - You murderer! - Why did you kill her? 639 00:46:41,199 --> 00:46:42,928 - Show your face! - Give him the death penalty! 640 00:46:42,929 --> 00:46:45,339 - Say something. - You deserve to die. 641 00:46:55,779 --> 00:46:56,779 Darn it. 642 00:46:56,949 --> 00:46:57,980 Mr. Kim Do Ha. 643 00:46:58,319 --> 00:47:00,080 Hold on. Lower your mask. 644 00:47:00,319 --> 00:47:01,319 Mr. Kim Do Ha. 645 00:47:02,449 --> 00:47:03,489 Darn it. 646 00:47:21,810 --> 00:47:22,869 What's going on? 647 00:47:49,630 --> 00:47:51,040 It's me. Open the door. 648 00:47:51,600 --> 00:47:53,169 (Syaon and composer Kim Do Ha in love?) 649 00:47:53,170 --> 00:47:55,016 (A romantic at-home date after the awards ceremony) 650 00:47:55,040 --> 00:47:56,669 (After the Awards, Syaon headed to Hannam Palace, Kim Do Ha's home.) 651 00:47:56,670 --> 00:47:58,309 (The trophy cannot be seen and her dress zipper is slightly open.) 652 00:47:58,310 --> 00:48:00,349 The employees are writing a press release right now. 653 00:48:00,350 --> 00:48:01,408 An article denying dating rumors... 654 00:48:01,409 --> 00:48:02,889 will be released as soon as possible. 655 00:48:06,449 --> 00:48:07,449 What about Syaon? 656 00:48:08,290 --> 00:48:09,350 Is she okay? 657 00:48:10,619 --> 00:48:12,190 Just worry about yourself. 658 00:48:12,560 --> 00:48:14,429 Reporters will come to your house every day. 659 00:48:25,670 --> 00:48:28,110 (Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-gu, Seoul) 660 00:48:28,339 --> 00:48:29,769 It's a house that I bought in the past... 661 00:48:29,770 --> 00:48:31,930 because someone told me the area would be redeveloped. 662 00:48:32,480 --> 00:48:34,480 I bought it without my wife knowing. 663 00:48:35,310 --> 00:48:36,810 Stay there for the time being. 664 00:48:36,909 --> 00:48:38,520 I won't tell Syaon about it. 665 00:48:39,949 --> 00:48:41,420 And while you're there, 666 00:48:41,690 --> 00:48:43,420 live comfortably without your mask. 667 00:48:45,659 --> 00:48:46,690 It's okay. 668 00:48:47,690 --> 00:48:50,060 I can just stay here with my curtains closed. 669 00:48:51,460 --> 00:48:54,569 Until when? How long are you going to live here like this? 670 00:48:54,900 --> 00:48:56,500 I told you it's not your fault. 671 00:48:57,069 --> 00:48:58,170 Is that... 672 00:49:01,270 --> 00:49:02,610 what you really think? 673 00:49:09,980 --> 00:49:11,420 Are you talking about that again? 674 00:49:14,250 --> 00:49:15,520 I trust you. 675 00:49:16,949 --> 00:49:17,960 Okay. 676 00:49:19,589 --> 00:49:21,460 What's the point of making so much money? 677 00:49:22,190 --> 00:49:23,588 You're always eating tasteless food... 678 00:49:23,589 --> 00:49:25,589 and living like a mold in the corner of your room. 679 00:49:30,739 --> 00:49:31,969 Think carefully... 680 00:49:33,000 --> 00:49:34,170 about going there. 681 00:49:39,810 --> 00:49:42,350 (Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-gu, Seoul) 682 00:51:01,759 --> 00:51:04,230 Gosh. How many times do I have to tell you? 683 00:51:04,400 --> 00:51:05,929 If I say so, then it is. 684 00:51:08,230 --> 00:51:11,069 Okay. Goodbye. 685 00:51:44,299 --> 00:51:46,869 (Sexual Assault Suspect Wanted) 686 00:51:48,710 --> 00:51:49,910 That's 8 dollars and 60 cents. 687 00:51:57,449 --> 00:51:58,549 Thank you. 688 00:52:04,960 --> 00:52:06,159 That's 1 dollar and 70 cents. 689 00:52:42,130 --> 00:52:46,029 (Dream Villa) 690 00:52:57,839 --> 00:52:59,039 (Sexual Assault Suspect Wanted) 691 00:52:59,040 --> 00:53:01,409 - Gosh. - I'm getting chills. 692 00:53:01,850 --> 00:53:03,980 Why are criminals always dressed like that? 693 00:53:04,319 --> 00:53:06,826 Do they already have these clothes at home or do they buy them? 694 00:53:06,850 --> 00:53:08,420 You're dressed like that right now. 695 00:53:08,790 --> 00:53:11,019 What are you talking about? This is from a designer label. 696 00:53:11,020 --> 00:53:13,118 Hey, look. Check. Aren't I right? 697 00:53:13,119 --> 00:53:15,388 - Why do you still have the tag? - What? 698 00:53:15,389 --> 00:53:17,060 Just in case I return it. 699 00:53:18,230 --> 00:53:19,460 He needs to get caught soon. 700 00:53:19,759 --> 00:53:21,830 Right. I need to clean my shop. 701 00:53:22,299 --> 00:53:23,669 - Let's go. - How upsetting. 702 00:53:23,670 --> 00:53:25,799 - I'll call you later. - How strange. 703 00:53:26,000 --> 00:53:27,869 (Tarot Cafe) 704 00:53:33,409 --> 00:53:35,210 That's not good. 705 00:53:35,380 --> 00:53:36,409 What? 706 00:53:37,380 --> 00:53:38,549 My fortune for today. 707 00:53:39,049 --> 00:53:41,326 The area is chaotic these days, so I have to check every day. 708 00:53:41,350 --> 00:53:45,089 I should at least know when and how I die. 709 00:53:48,259 --> 00:53:50,730 Right. I think I saw that pervert yesterday. 710 00:53:50,830 --> 00:53:52,259 - Really? - Yes. 711 00:53:54,369 --> 00:53:56,568 - Keep this with you for a few days. - I don't need it. 712 00:53:56,569 --> 00:53:58,170 - Just for a few days. - Gosh. 713 00:53:59,440 --> 00:54:01,560 You could just keep it with you until he gets caught. 714 00:54:07,080 --> 00:54:09,520 There's going to be a shopkeepers' cooperative meeting today. 715 00:54:11,549 --> 00:54:12,749 Just don't go. 716 00:54:12,750 --> 00:54:13,819 We have to vote. 717 00:54:15,250 --> 00:54:17,250 I guess I'll just go late and leave quickly. 718 00:54:17,489 --> 00:54:18,689 Where are they doing it today? 719 00:54:19,290 --> 00:54:21,130 That bar over there. 720 00:54:21,759 --> 00:54:23,830 - Cheers! - Cheers! 721 00:54:25,659 --> 00:54:26,759 Hey. 722 00:54:26,960 --> 00:54:28,529 I brought some bread from my bakery. 723 00:54:29,130 --> 00:54:30,799 It's not because I had leftovers. 724 00:54:31,000 --> 00:54:33,198 I made more to share with you guys. 725 00:54:33,199 --> 00:54:35,069 You brought some leftover bread? 726 00:54:35,310 --> 00:54:37,408 No, I baked some more. 727 00:54:37,409 --> 00:54:39,539 - He brought some leftover bread. - I see. 728 00:54:39,540 --> 00:54:41,579 - Thank you. - Thank you. 729 00:54:41,580 --> 00:54:42,609 Thank you. 730 00:54:42,610 --> 00:54:44,048 - Did we order any food? - We did. 731 00:54:44,049 --> 00:54:45,749 - Kimchi stew? - Two kimchi stews. 732 00:54:45,750 --> 00:54:47,218 - And what else? - We ordered two? 733 00:54:47,219 --> 00:54:49,749 - We ordered two. - I'm hungry. 734 00:54:49,750 --> 00:54:50,790 Gosh. 735 00:55:03,630 --> 00:55:05,198 - Seriously. - How... 736 00:55:05,199 --> 00:55:06,969 - Your name is Sun Mi, right? - Sorry? 737 00:55:07,540 --> 00:55:08,900 Aren't you Miss Korea, Jin Sun Mi? 738 00:55:08,969 --> 00:55:11,310 Are you Sun Mi? There are three of you. 739 00:55:11,440 --> 00:55:13,680 - That wasn't funny. - I usually am. Today's not my day. 740 00:55:14,480 --> 00:55:15,849 But you haven't been here in a while, right? 741 00:55:15,850 --> 00:55:17,650 Yes, you too, sir. 742 00:55:17,819 --> 00:55:19,979 What do you mean by "sir?" You can treat me like your older brother. 743 00:55:19,980 --> 00:55:21,689 You said you would last time. 744 00:55:21,690 --> 00:55:24,019 I did? When? 745 00:55:24,020 --> 00:55:25,359 You're 34 years old, right? 746 00:55:25,360 --> 00:55:27,118 - No, I'm 33 years old. - I see. 747 00:55:27,119 --> 00:55:29,359 - She's older than you. - Hey. 748 00:55:29,360 --> 00:55:31,159 Really? You look so young. 749 00:55:31,330 --> 00:55:32,698 You have a baby face. 750 00:55:32,699 --> 00:55:34,599 - I thought you were a minor. - How funny. 751 00:55:34,600 --> 00:55:35,899 Should we clink our mugs? 752 00:55:35,900 --> 00:55:38,139 - Cheers! - Cheers! 753 00:55:40,639 --> 00:55:41,709 That's so refreshing. 754 00:55:41,710 --> 00:55:43,830 - You must like drinking. - This place has good food. 755 00:55:44,110 --> 00:55:45,339 - Goodbye. - See you. 756 00:55:47,980 --> 00:55:49,080 Hey. 757 00:55:49,179 --> 00:55:52,819 Those ladies want my number. Should I give it to them? 758 00:55:54,389 --> 00:55:56,850 - Let's do a cheers. - Cheers. 759 00:55:59,159 --> 00:56:00,519 Now, we just need Cho Rok to come. 760 00:56:01,389 --> 00:56:03,359 Our neighborhood is filled with kids, 761 00:56:03,360 --> 00:56:05,500 so they think anything over 20 dollars is expensive. 762 00:56:05,659 --> 00:56:08,469 Let's be real. If the same menu is sold in Gangnam, 763 00:56:09,230 --> 00:56:11,068 no one would complain even if it's 40 dollars. 764 00:56:11,069 --> 00:56:12,368 Exactly. 765 00:56:12,369 --> 00:56:14,739 We all use the same coffee beans too. 766 00:56:14,940 --> 00:56:17,639 But the cost of espresso in Gangnam starts at five dollars. 767 00:56:17,839 --> 00:56:20,338 Come on. The shrimps in your pasta... 768 00:56:20,339 --> 00:56:22,309 are so tiny. 769 00:56:22,310 --> 00:56:24,580 I thought they were small salted shrimp. 770 00:56:24,779 --> 00:56:26,419 If you charge 40 dollars for that in Gangnam, 771 00:56:26,420 --> 00:56:29,150 people will trash your restaurant. Seriously. Gosh. 772 00:56:29,219 --> 00:56:31,289 Hey, don't just laugh. Listen. 773 00:56:31,290 --> 00:56:33,389 You should also invest in interior design. 774 00:56:33,560 --> 00:56:36,028 These days, people aren't paying for the coffee beans in the coffee. 775 00:56:36,029 --> 00:56:37,109 It's the price of the seat. 776 00:56:37,259 --> 00:56:38,528 When I visited your cafe last time, 777 00:56:38,529 --> 00:56:40,635 all I saw outside the window was a clothing donation bin. 778 00:56:40,659 --> 00:56:44,239 You expect to receive five dollars for a view like that? How shameless. 779 00:56:44,299 --> 00:56:47,469 You guys have no shame. You're the worst. Gosh. 780 00:56:48,670 --> 00:56:49,670 The worst. 781 00:56:54,679 --> 00:56:55,810 The worst atmosphere. 782 00:56:58,420 --> 00:57:00,949 Nice. This is a nice table to sit at. 783 00:57:01,290 --> 00:57:02,730 This is the most comfortable, right? 784 00:57:03,089 --> 00:57:05,089 I told you to watch what you say. 785 00:57:05,960 --> 00:57:08,759 Gosh. It's the three of us again? I'm sick of this group. 786 00:57:08,960 --> 00:57:10,658 Let's just eat some bread. 787 00:57:10,659 --> 00:57:12,599 - Congrats on increasing sales. - Congrats on increasing sales. 788 00:57:12,600 --> 00:57:13,799 - Congratulations. - Totally. 789 00:57:14,000 --> 00:57:15,099 Why are you so pretty? 790 00:57:15,100 --> 00:57:16,698 I recommended your shop to my friends. 791 00:57:16,699 --> 00:57:17,838 We did. 792 00:57:17,839 --> 00:57:19,468 - I'll tell you my recipe. - I'll tell you my recipe. 793 00:57:19,469 --> 00:57:21,138 It's nice seeing you in a while. 794 00:57:21,139 --> 00:57:22,468 It's nice to see you too. 795 00:57:22,469 --> 00:57:23,469 We should meet more often. 796 00:57:23,470 --> 00:57:25,309 We should meet here more often. 797 00:57:25,310 --> 00:57:27,080 I love seeing all of you here. 798 00:57:34,449 --> 00:57:35,809 Hey, the tarot cafe owner is here. 799 00:57:37,190 --> 00:57:39,460 Over here. 800 00:57:40,020 --> 00:57:41,830 Don't be so annoying. She'll run away. 801 00:57:42,060 --> 00:57:43,860 Why? Do you want me for yourself? 802 00:57:44,730 --> 00:57:46,505 - What are you saying? - You like what I said. 803 00:57:46,529 --> 00:57:48,199 How is she going to help? 804 00:57:48,400 --> 00:57:50,869 Gosh. I don't want to sit there. 805 00:57:56,369 --> 00:57:58,639 Right. Do you want some bread? 806 00:57:59,080 --> 00:58:01,049 - Thank you. - Sure. 807 00:58:04,819 --> 00:58:06,580 Gosh. You've gotten even prettier. 808 00:58:10,850 --> 00:58:13,088 Didn't we say hi earlier during lunchtime? 809 00:58:13,089 --> 00:58:16,230 Yes, but you're even prettier than then. It's remarkable. 810 00:58:16,529 --> 00:58:17,829 You're the eight wonder of the world. 811 00:58:17,830 --> 00:58:19,400 How could you keep getting prettier? 812 00:58:19,560 --> 00:58:21,529 There's something I'm curious about. 813 00:58:22,000 --> 00:58:25,500 You know how you cover up your shop when you talk to your customers? 814 00:58:25,739 --> 00:58:26,770 Why do you do that? 815 00:58:28,210 --> 00:58:32,138 Well, if the content is serious, 816 00:58:32,139 --> 00:58:34,579 we do it to show that they can trust us to keep their secret. 817 00:58:34,980 --> 00:58:37,609 Then shouldn't they be visiting a specialist? 818 00:58:37,610 --> 00:58:39,048 I don't think... 819 00:58:39,049 --> 00:58:40,948 hearing someone say stuff about a few cards... 820 00:58:40,949 --> 00:58:42,689 will be of much help... 821 00:58:42,690 --> 00:58:43,989 Gosh! Sorry. 822 00:58:45,089 --> 00:58:46,159 I'm sorry. 823 00:58:46,259 --> 00:58:48,790 - This is why I don't have friends. - She's right. 824 00:58:49,290 --> 00:58:50,360 Me too. 825 00:58:50,529 --> 00:58:52,230 Really? Me too. 826 00:58:54,600 --> 00:58:56,969 Hello. It's nice to see you all. 827 00:58:58,239 --> 00:58:59,798 I'm the president of this cooperative. 828 00:58:59,799 --> 00:59:03,008 I see a lot of young owners here today. 829 00:59:03,009 --> 00:59:05,778 Please give a round of applause to the owner of Boor Boor... 830 00:59:05,779 --> 00:59:06,779 for allowing us to meet here. 831 00:59:06,780 --> 00:59:08,479 You don't need to. 832 00:59:08,480 --> 00:59:10,548 You still have to pay for everything. 833 00:59:10,549 --> 00:59:11,778 Yes, thank you. 834 00:59:11,779 --> 00:59:15,049 Before our meeting, I have an announcement to make. 835 00:59:16,520 --> 00:59:18,488 You've all seen this before, right? 836 00:59:18,489 --> 00:59:20,389 A black hoodie and a black mask. 837 00:59:20,589 --> 00:59:23,889 He's a pervert who only approaches women who live by themselves. 838 00:59:24,230 --> 00:59:26,729 If any of you live in this area, 839 00:59:26,730 --> 00:59:29,130 please be careful whenever you go home after work. 840 00:59:29,330 --> 00:59:31,099 Okay. Everyone... 841 00:59:31,100 --> 00:59:32,170 (Luni Tarot Cafe) 842 01:00:17,549 --> 01:00:21,149 You can't do anything with such a weak... 843 01:00:21,150 --> 01:00:23,250 and idle mindset! 844 01:00:23,589 --> 01:00:26,588 Everyone. When I was your age, 845 01:00:26,589 --> 01:00:29,758 I was fired up with passion! 846 01:00:29,759 --> 01:00:30,959 I worked so hard. 847 01:00:30,960 --> 01:00:34,060 On that note, I will propose a toast. 848 01:00:34,230 --> 01:00:37,500 When I say "hot," you all should say "passion." 849 01:00:37,670 --> 01:00:38,969 Hot! 850 01:00:45,009 --> 01:00:46,339 What? A fire? 851 01:00:46,940 --> 01:00:48,350 - What? - What? 852 01:00:48,549 --> 01:00:50,508 - It's a fire! - There's a fire. 853 01:00:50,509 --> 01:00:52,079 - There's a fire. - There's a fire. 854 01:00:52,080 --> 01:00:53,080 - Hurry. - A fire! 855 01:00:53,081 --> 01:00:54,989 - Go. - A fire. 856 01:00:55,420 --> 01:00:56,548 - A fire! - A fire! 857 01:00:56,549 --> 01:00:58,118 - Move out of the way. - A fire. 858 01:00:58,119 --> 01:01:00,219 What's going on? 859 01:01:00,860 --> 01:01:01,959 It's a fire! 860 01:01:01,960 --> 01:01:04,329 - It's a fire. - Where is it? 861 01:01:04,330 --> 01:01:06,829 - What's going on? - It's a fire. 862 01:01:06,830 --> 01:01:09,499 - What happened? - Where's the fire? 863 01:01:09,500 --> 01:01:11,238 - Where's the fire? - Where's the fire? 864 01:01:11,239 --> 01:01:12,368 - The fire. - The fire. 865 01:01:12,369 --> 01:01:13,999 Gosh. What is it? 866 01:01:14,000 --> 01:01:17,508 The pervert in a black hoodie and mask. 867 01:01:17,509 --> 01:01:18,678 - He went that way. - That way? 868 01:01:18,679 --> 01:01:21,079 - Okay. Let's go that way. - Let's go. 869 01:01:21,080 --> 01:01:23,560 - I thought you were the pervert. - What? I was with you guys. 870 01:01:23,679 --> 01:01:26,379 Then where is the fire? 871 01:01:26,380 --> 01:01:27,989 There is no fire. 872 01:01:28,690 --> 01:01:30,549 I saw the pervert. 873 01:01:30,889 --> 01:01:31,988 - There's a pervert? - The pervert. 874 01:01:31,989 --> 01:01:34,319 Then why did you say there was a fire? 875 01:01:34,529 --> 01:01:35,829 What happened? 876 01:01:35,830 --> 01:01:37,659 You heard my lie, right? 877 01:01:38,259 --> 01:01:39,329 I'm sorry. 878 01:01:39,330 --> 01:01:41,730 I thought no one would help if I didn't say that. 879 01:01:41,900 --> 01:01:42,928 Okay. 880 01:01:42,929 --> 01:01:45,869 Okay. The part-timer looks okay. 881 01:01:46,739 --> 01:01:48,408 Let's report it to the police and have them deal with it. 882 01:01:48,409 --> 01:01:51,939 I think we'll be able to find him if we all look together. 883 01:01:51,940 --> 01:01:53,109 Let's try catching him. 884 01:01:53,110 --> 01:01:54,849 He's right. We should catch him, now that he appeared. 885 01:01:54,850 --> 01:01:56,979 We never know who will be the next victim. Right? 886 01:01:56,980 --> 01:01:58,579 - You're right. - You're right. 887 01:01:58,580 --> 01:02:00,448 Miss Koreas, if you tell me your address, I'll take you home. 888 01:02:00,449 --> 01:02:01,519 - It's okay. - It's okay. 889 01:02:01,520 --> 01:02:03,149 - We should report this. - No. 890 01:02:03,150 --> 01:02:05,630 - I think we can find him. Yes. - No, we need to look for him. 891 01:02:10,929 --> 01:02:12,000 I got you. 892 01:02:12,730 --> 01:02:14,569 - What are you doing? - You pervert. 893 01:02:14,730 --> 01:02:15,929 Hey, you pervert! 894 01:02:19,739 --> 01:02:21,270 Gosh. I'm so sorry. 895 01:02:21,710 --> 01:02:22,769 - It wasn't on purpose. - Okay. 896 01:02:22,770 --> 01:02:24,109 - What's with your boxers? - Darn it. 897 01:02:24,110 --> 01:02:25,479 - Put your pants back on. - I will. 898 01:02:25,480 --> 01:02:26,480 - I'm so sorry. - Let go. 899 01:02:26,481 --> 01:02:28,121 - All right. - I didn't do it on purpose. 900 01:02:28,650 --> 01:02:29,679 Hey. 901 01:02:31,319 --> 01:02:33,020 - He's over there. - The pervert. 902 01:02:38,520 --> 01:02:39,618 Hey. 903 01:02:39,619 --> 01:02:41,928 You're still trying to look for him after what he did to you? 904 01:02:41,929 --> 01:02:44,599 It's okay. The last tarot card I picked was good. 905 01:02:44,600 --> 01:02:46,329 If I just sprayed my pepper spray properly, 906 01:02:46,330 --> 01:02:48,468 I could've caught him in one try. 907 01:02:48,469 --> 01:02:50,699 But why did you have pepper spray with you? 908 01:02:51,029 --> 01:02:54,440 Because even the most preparations are not enough in life. 909 01:02:56,440 --> 01:02:57,980 We caught the pervert! 910 01:02:58,980 --> 01:02:59,980 Hey. 911 01:03:02,949 --> 01:03:04,150 He looks like a pervert. 912 01:03:08,619 --> 01:03:10,088 - Is it him? - How scary. 913 01:03:10,089 --> 01:03:12,689 A black hoodie and a black mask. It's him. 914 01:03:12,690 --> 01:03:13,859 You're terrible. 915 01:03:13,860 --> 01:03:15,690 - Don't do this, sir. - Don't hit him. 916 01:03:17,889 --> 01:03:19,049 Why are you doing this to me? 917 01:03:19,730 --> 01:03:21,000 It's not me. 918 01:03:21,830 --> 01:03:22,900 Take off his mask. 919 01:03:24,000 --> 01:03:26,500 You're right. Let's take a look at his face. 920 01:03:27,739 --> 01:03:28,839 No, don't. 921 01:03:32,380 --> 01:03:33,580 It's not him. 922 01:03:34,540 --> 01:03:35,610 He's not the culprit. 923 01:03:36,049 --> 01:03:37,110 What? 924 01:03:38,350 --> 01:03:39,420 How are you so confident? 925 01:03:42,850 --> 01:03:44,219 If I say so, then it is. 926 01:04:05,940 --> 01:04:07,440 If I say so, then it is. 927 01:04:22,630 --> 01:04:26,759 (My Lovely Liar) 928 01:04:27,060 --> 01:04:29,429 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 929 01:04:51,049 --> 01:04:52,389 He's not the culprit, 930 01:04:53,460 --> 01:04:55,488 - She shouldn't be able to see me. - But he's strange. 931 01:04:55,489 --> 01:04:57,960 You know he's the culprit! 932 01:04:59,029 --> 01:05:00,928 Why do you always have a mask on? 933 01:05:00,929 --> 01:05:01,969 You're on the run, right? 934 01:05:03,199 --> 01:05:05,338 What? He was a Liverpool fan. 935 01:05:05,339 --> 01:05:06,540 Shoot. Goal! 936 01:05:07,569 --> 01:05:08,670 My gosh. 937 01:05:09,040 --> 01:05:11,779 Can you please meet Park Moo Jin just once? 938 01:05:11,980 --> 01:05:13,739 What lie do you want to know? 939 01:05:14,310 --> 01:05:16,849 Could it be? Kim Do Ha? 940 01:05:16,850 --> 01:05:18,380 Hey. 941 01:05:18,980 --> 01:05:21,150 It's because I think I'll kill them. 66183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.