All language subtitles for What We Do in the Shadows s05e04 The Campaign.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,069 Here we are, the nerve center. 2 00:00:01,070 --> 00:00:02,472 Colin Robinson for 3 00:00:02,506 --> 00:00:05,475 Staten Island Comptroller headquarters. 4 00:00:05,509 --> 00:00:08,512 Sean had to bow out of the race. 5 00:00:08,545 --> 00:00:11,047 Apparently, in Staten Island, 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,483 there's a rule that a candidate can't have more than 7 00:00:13,517 --> 00:00:15,151 nine DUIs. 8 00:00:15,185 --> 00:00:17,354 Most Staten Island office holders 9 00:00:17,387 --> 00:00:18,955 only have two or three. 10 00:00:18,988 --> 00:00:20,524 Oh, hi, Barbara. 11 00:00:20,557 --> 00:00:21,757 He needed someone 12 00:00:21,791 --> 00:00:23,527 to take his place, and my record 13 00:00:23,560 --> 00:00:26,330 is absolutely, completely clean. 14 00:00:26,363 --> 00:00:30,200 Yo. Robby Robinson, get over here. 15 00:00:30,234 --> 00:00:31,968 You're on the tube. Quick. 16 00:00:32,001 --> 00:00:33,470 With all due respect, my new opponent 17 00:00:33,503 --> 00:00:35,539 seems like a nice man, but he has 18 00:00:35,572 --> 00:00:38,542 no government experience. He was working as a server... 19 00:00:38,575 --> 00:00:41,411 I can't wait to flex my blue collar bona fides 20 00:00:41,445 --> 00:00:42,546 on the debate stage. 21 00:00:42,579 --> 00:00:45,349 Up top. 22 00:00:45,382 --> 00:00:47,484 There it is. 23 00:00:49,519 --> 00:00:52,189 ? Don't sing if you want to live long ? 24 00:00:52,222 --> 00:00:54,524 ? They have no use for your song ? 25 00:00:54,558 --> 00:00:58,495 ? You're dead, you're dead, you're dead ? 26 00:00:58,528 --> 00:01:01,831 ? You're dead and out of this world ? 27 00:01:01,864 --> 00:01:04,900 ? Now your hope and compassion is gone ? 28 00:01:04,934 --> 00:01:07,471 ? You sold out your dream to the world ? 29 00:01:07,504 --> 00:01:10,006 ? Stay dead, stay dead, stay dead ? 30 00:01:10,039 --> 00:01:12,141 ? You're dead and out of this world. ? 31 00:01:23,011 --> 00:01:24,192 I have been spending more time 32 00:01:24,193 --> 00:01:25,862 at this new gym lately. 33 00:01:25,896 --> 00:01:27,497 I have asked Guillermo to join me, 34 00:01:27,531 --> 00:01:29,800 but he always seems to have something else 35 00:01:29,833 --> 00:01:31,635 going on these days. 36 00:01:31,668 --> 00:01:32,836 Guillermo! Guillermo, 37 00:01:32,869 --> 00:01:35,404 -where are you? -Shit! 38 00:01:35,438 --> 00:01:37,239 - I've been avoiding Nandor. -Oh. 39 00:01:37,273 --> 00:01:38,609 It's been hard, 40 00:01:38,642 --> 00:01:40,309 physically and emotionally. 41 00:01:40,343 --> 00:01:41,511 - Guillermo? - I just don't 42 00:01:41,545 --> 00:01:42,846 want him to get suspicious that 43 00:01:42,879 --> 00:01:44,648 I'm a vampire now. Or half 44 00:01:44,681 --> 00:01:46,817 a vampire. Or whatever I am. 45 00:01:46,850 --> 00:01:47,684 Guillermo? 46 00:01:47,718 --> 00:01:49,920 And so I have decided 47 00:01:49,953 --> 00:01:53,189 to hunt for a new companion. 48 00:01:53,222 --> 00:01:55,424 Need a spot? 49 00:01:55,458 --> 00:01:57,226 Uh, sure, why not? 50 00:01:57,259 --> 00:01:58,929 Great. 51 00:01:58,962 --> 00:02:01,665 Looks like it's just me and you in here tonight, huh, buddy? 52 00:02:01,698 --> 00:02:03,432 Um, yeah. 53 00:02:03,466 --> 00:02:06,703 Uh, it's usually pretty empty on Easter Sunday. 54 00:02:06,737 --> 00:02:10,373 I guess all the gentiles are out hunting for eggs. 55 00:02:10,406 --> 00:02:13,242 You are Jewish? 56 00:02:13,275 --> 00:02:14,578 Yep. 57 00:02:14,611 --> 00:02:16,713 Very cool. 58 00:02:16,747 --> 00:02:17,848 Mm-hmm. 59 00:02:19,482 --> 00:02:21,852 Alexander. 60 00:02:21,885 --> 00:02:23,319 Nandor. 61 00:02:23,352 --> 00:02:25,822 Thanks for the spot, pal. 62 00:02:25,856 --> 00:02:28,558 It was my pleasure. 63 00:02:28,592 --> 00:02:31,895 So, what meshuggaas-- 64 00:02:31,928 --> 00:02:33,664 that means stuff-- 65 00:02:33,697 --> 00:02:35,666 is everyone doing tonight? 66 00:02:35,699 --> 00:02:36,800 If you're only asking us what we're doing 67 00:02:36,833 --> 00:02:39,603 so you can tell us what you're doing, we don't care. 68 00:02:39,636 --> 00:02:42,539 Relax, I'm just kibitzing. Besides, 69 00:02:42,572 --> 00:02:45,441 I have acquired a new friend. 70 00:02:45,474 --> 00:02:47,778 - Oh. - -And now we are going to the movies 71 00:02:47,811 --> 00:02:49,245 together. 72 00:02:49,278 --> 00:02:51,347 We are mishpocha. 73 00:02:51,380 --> 00:02:52,716 Oh, yes. 74 00:02:52,749 --> 00:02:55,485 My new friend-- he's the total package. 75 00:02:55,519 --> 00:02:57,854 Has a great sense of humor, loves to work out 76 00:02:57,888 --> 00:03:00,524 and he's Jewish. 77 00:03:00,557 --> 00:03:02,526 What difference does it make if he's Jewish? 78 00:03:02,559 --> 00:03:04,528 It doesn't, but back in Al Qolnidar, 79 00:03:04,561 --> 00:03:06,897 I always heard stories about the Jews. 80 00:03:06,930 --> 00:03:09,900 Exceptionally proud people, fierce warriors, 81 00:03:09,933 --> 00:03:11,968 but I never actually got to meet one. 82 00:03:12,002 --> 00:03:14,871 I had no idea there were Jews in New York City. 83 00:03:14,905 --> 00:03:18,842 And now I am proud to call one my friend. 84 00:03:18,875 --> 00:03:20,744 Oh. That's great. What-What's his name? 85 00:03:20,777 --> 00:03:22,244 Well, look who suddenly reappeared 86 00:03:22,278 --> 00:03:24,246 now that I'm kvelling about my new friend. 87 00:03:24,280 --> 00:03:26,415 - I've been here the whole time. - -Well, if you must know, 88 00:03:26,449 --> 00:03:27,918 his name is Alexander. 89 00:03:27,951 --> 00:03:29,920 Alexander the Jew. 90 00:03:29,953 --> 00:03:31,722 Nope. I don't think that's his name. 91 00:03:31,755 --> 00:03:32,956 Quit your kvetching. 92 00:03:32,989 --> 00:03:34,991 I really 93 00:03:35,025 --> 00:03:37,393 couldn't care less about being comptroller. 94 00:03:37,426 --> 00:03:40,530 Hello! I am Colin Robinson. 95 00:03:40,564 --> 00:03:42,566 I am running for comptroller. 96 00:03:42,599 --> 00:03:44,000 -Can she vote? -Uh, no. 97 00:03:44,034 --> 00:03:45,702 -Okay, then don't. -Ooh. 98 00:03:45,736 --> 00:03:46,903 I'd rather it lay on the ground 99 00:03:46,937 --> 00:03:47,938 than go into her hands. 100 00:03:47,971 --> 00:03:48,939 I'm only doing it 101 00:03:48,972 --> 00:03:50,941 because the debate stage 102 00:03:50,974 --> 00:03:53,342 is a great place for a mega drain. 103 00:03:53,375 --> 00:03:56,312 You know, it's really no surprise the amount 104 00:03:56,345 --> 00:03:59,015 -Uh, we're good. -of energy vampires in politics. 105 00:03:59,049 --> 00:04:00,717 - Colin, stop it. - What are you running for? 106 00:04:00,751 --> 00:04:01,985 - Touch this. - What are you doing? 107 00:04:02,018 --> 00:04:02,819 - Touch it. - Stop doing that. 108 00:04:02,853 --> 00:04:05,287 But the perfect campaign 109 00:04:05,321 --> 00:04:06,490 needs the perfect wife. 110 00:04:06,523 --> 00:04:10,060 I have an old flame that comes here. 111 00:04:10,093 --> 00:04:13,362 Once we accept that they are never coming back 112 00:04:13,395 --> 00:04:15,532 to sweep us off our feet with an unexpected... 113 00:04:17,934 --> 00:04:20,070 E-Evie Russell? 114 00:04:20,103 --> 00:04:22,404 Colin Robinson. 115 00:04:22,438 --> 00:04:24,007 W-What are you doing here? 116 00:04:24,040 --> 00:04:26,710 Evie, please. I-I need you. 117 00:04:26,743 --> 00:04:28,912 I didn't think I'd ever see you again 118 00:04:28,945 --> 00:04:31,615 after you fled the scene of the accident 119 00:04:31,648 --> 00:04:34,084 that left me partially blind. 120 00:04:34,117 --> 00:04:36,887 - And completely unable to move my legs. 121 00:04:36,920 --> 00:04:38,054 Oh, Evie. 122 00:04:38,088 --> 00:04:39,723 Evie Russell 123 00:04:39,756 --> 00:04:41,992 is an emotional vampire. 124 00:04:42,025 --> 00:04:44,795 The doctor said, "She'd be better off dead." 125 00:04:44,828 --> 00:04:48,565 She drains people by feeding on their emotions. 126 00:04:48,598 --> 00:04:51,601 And then he hung himself while he was masturbating. 127 00:04:51,635 --> 00:04:53,670 - Oh. - When we dated, 128 00:04:53,703 --> 00:04:57,007 she destroyed me and fed off of the remnants 129 00:04:57,040 --> 00:04:59,643 of what used to be my heart. 130 00:04:59,676 --> 00:05:01,912 She's the best. 131 00:05:01,945 --> 00:05:04,380 Oh, I've never stopped thinking about you. 132 00:05:04,413 --> 00:05:06,482 I mean, even after all these years. 133 00:05:06,516 --> 00:05:09,653 To me, you are perfect. 134 00:05:09,686 --> 00:05:11,387 Love Actually, 2003. 135 00:05:11,420 --> 00:05:13,790 I wish I knew how to quit you. 136 00:05:13,824 --> 00:05:16,126 Brokeback Mountain, 2005. 137 00:05:16,159 --> 00:05:19,461 I got you this necklace. 138 00:05:19,496 --> 00:05:21,731 Titanic, 1997. 139 00:05:23,500 --> 00:05:25,769 - It looks beautiful on you. - Thank you. 140 00:05:39,500 --> 00:05:40,534 Ever since I stumbled on 141 00:05:40,568 --> 00:05:42,937 the neighborhood of Little Antipaxos, 142 00:05:42,970 --> 00:05:45,940 I have been spending my nights with a delightful family. 143 00:05:45,973 --> 00:05:47,308 No, I-I have eaten... 144 00:05:47,341 --> 00:05:48,876 Being with them makes me feel 145 00:05:48,909 --> 00:05:50,377 almost human. 146 00:05:50,411 --> 00:05:53,147 I've been helping my new family by actually working. 147 00:05:53,180 --> 00:05:54,949 And maybe these simple acts 148 00:05:54,982 --> 00:05:57,518 of kindness, compassion, and friendship 149 00:05:57,551 --> 00:05:59,386 might help lift this 150 00:05:59,420 --> 00:06:02,789 pissing Antipaxon curse that I have all over me. 151 00:06:02,822 --> 00:06:04,858 But... they keep asking 152 00:06:04,892 --> 00:06:05,993 to meet Laszlo. 153 00:06:06,026 --> 00:06:08,195 Laszlo is not from Antipaxos, 154 00:06:08,229 --> 00:06:11,498 and Antipaxons are very, very suspicious 155 00:06:11,532 --> 00:06:12,765 of outsiders. 156 00:06:14,468 --> 00:06:17,338 He's coming tonight. 157 00:06:17,371 --> 00:06:19,139 Now you see, what you must understand is 158 00:06:19,173 --> 00:06:20,975 courting a partner's 159 00:06:21,008 --> 00:06:23,810 family is just as important as courting the lover. 160 00:06:23,844 --> 00:06:26,981 So, I have done deep research into 161 00:06:27,014 --> 00:06:28,882 these simple island folk. 162 00:06:30,384 --> 00:06:33,554 I learned their customs, their dress. 163 00:06:33,587 --> 00:06:35,122 What the fuck are you wearing? 164 00:06:35,155 --> 00:06:36,223 I'm dressed as an islander. 165 00:06:36,257 --> 00:06:37,424 These people are peasants. 166 00:06:37,458 --> 00:06:38,959 It's important I fit in, my darling. 167 00:06:38,993 --> 00:06:40,361 Their way of speaking. 168 00:06:40,394 --> 00:06:41,862 Me, Laszlo. 169 00:06:41,895 --> 00:06:43,230 Do you people have names 170 00:06:43,264 --> 00:06:45,332 or do you communicate with sticks? 171 00:06:45,366 --> 00:06:47,368 I had become one of them. 172 00:06:47,401 --> 00:06:48,535 I think this is going well. 173 00:06:48,569 --> 00:06:49,536 This is the matriarch of this 174 00:06:49,570 --> 00:06:51,372 very important family to me, 175 00:06:51,405 --> 00:06:52,439 -okay? Yes? -Yeah, yeah. 176 00:06:52,473 --> 00:06:54,475 -Yia-Yia. -Yia-Yia. 177 00:06:54,508 --> 00:06:56,176 Lovely to meet you, I'm sure. 178 00:06:57,311 --> 00:06:59,146 He was dropped on his head as a baby. 179 00:07:05,619 --> 00:07:07,588 Any big plans for the summertime? 180 00:07:07,621 --> 00:07:09,290 Not really. 181 00:07:09,323 --> 00:07:12,526 So, I met Nandor at the gym. I was doing 182 00:07:12,559 --> 00:07:14,561 my reps, and he, uh, I don't know, 183 00:07:14,595 --> 00:07:18,132 he-he seemed harmless and 184 00:07:18,165 --> 00:07:20,934 kind of lonely, and, uh... 185 00:07:20,968 --> 00:07:23,270 then he asked me here, and... 186 00:07:23,304 --> 00:07:26,507 I don't know, I'm here. Uh, I don't know. 187 00:07:26,540 --> 00:07:28,475 It just happened. 188 00:07:30,611 --> 00:07:34,014 - You are enjoying the movie? - Shh! 189 00:07:35,582 --> 00:07:38,118 I remember the first time I went to one. 190 00:07:38,152 --> 00:07:40,154 There was a locomotion film playing. 191 00:07:40,187 --> 00:07:41,488 And we all thought, 192 00:07:41,522 --> 00:07:42,623 "This train's gonna kill us!" And, of course-- 193 00:07:42,656 --> 00:07:44,958 - Shut up! - Shh. 194 00:07:44,992 --> 00:07:48,295 Yes. Yes, you're right. 195 00:07:48,329 --> 00:07:50,331 Zero is the amount of paperwork you'd have to file 196 00:07:50,364 --> 00:07:53,434 -after I replace -Excuse me. 197 00:07:53,467 --> 00:07:57,171 our entire outdated system... 198 00:07:59,073 --> 00:08:01,075 Mr. Robinson, are you all right? 199 00:08:01,108 --> 00:08:03,410 Yeah. No, no. It's not my turn. You go. 200 00:08:03,444 --> 00:08:06,046 With a seamless, user-friendly, 201 00:08:06,080 --> 00:08:07,514 digital platform. 202 00:08:07,548 --> 00:08:10,284 Eliminate bureaucracy. 203 00:08:10,317 --> 00:08:13,020 Say goodbye to paperwork. 204 00:08:13,053 --> 00:08:16,223 And hello to anarchy. 205 00:08:16,256 --> 00:08:17,591 You're-you're clapping for an anarchist. 206 00:08:17,624 --> 00:08:19,893 Thank you. Thank you very much. 207 00:08:19,927 --> 00:08:22,563 - Four weeks ago, when I started this... 208 00:08:23,630 --> 00:08:26,166 Check, check. Microphone, microphone. 209 00:08:26,200 --> 00:08:28,068 With the debate stage, 210 00:08:28,102 --> 00:08:31,405 what you have is a captive audience. 211 00:08:31,438 --> 00:08:34,174 Do you know how this... 212 00:08:34,208 --> 00:08:37,544 It's like a smorgasbord. 213 00:08:37,578 --> 00:08:41,515 Four weeks ago, 214 00:08:41,548 --> 00:08:43,650 I was sitting down 215 00:08:43,684 --> 00:08:46,587 for breakfast with my 216 00:08:46,620 --> 00:08:48,088 beautiful wife, Evie. 217 00:08:48,122 --> 00:08:50,657 Evie and I were sitting down with our two 218 00:08:50,691 --> 00:08:53,927 beautiful little boys, 219 00:08:53,961 --> 00:08:56,397 Connor and C-C-- Cah-- ristopher, 220 00:08:56,430 --> 00:08:58,665 and Christopher 221 00:08:58,699 --> 00:09:00,367 looks up to me-- he's 222 00:09:00,401 --> 00:09:04,037 six years old and full of the dickens-- 223 00:09:06,073 --> 00:09:09,510 And I said, "Well, it's because of the taxes, 224 00:09:09,543 --> 00:09:10,644 Conno-- Christopher." 225 00:09:12,446 --> 00:09:16,116 And I'll be damned if there's anyone in this hall right now... 226 00:09:19,186 --> 00:09:21,455 ...smells often of beef stew, 227 00:09:21,488 --> 00:09:23,557 as all young children do. 228 00:09:26,560 --> 00:09:29,963 Your allowance is being cut 229 00:09:29,997 --> 00:09:31,665 because mommy lost her job. 230 00:09:31,698 --> 00:09:34,101 Mommy lost her job to 231 00:09:34,134 --> 00:09:37,271 an M'er-F'ing machine. 232 00:09:37,304 --> 00:09:38,605 A machine that 233 00:09:38,639 --> 00:09:40,674 ran over my foot 234 00:09:40,707 --> 00:09:42,543 on a factory floor. 235 00:09:42,576 --> 00:09:44,244 - Unbelievable. - And is a-a 236 00:09:44,278 --> 00:09:47,481 machine gonna tuck my two sons-- 237 00:09:47,514 --> 00:09:50,651 who are full of the dickens-- into bed? 238 00:09:50,684 --> 00:09:53,754 You think that machine can give my boys 239 00:09:53,787 --> 00:09:55,389 their goodnight kissies? 240 00:09:55,422 --> 00:09:58,125 How's that gonna work? Bleep, bloop, bloop, mwah. 241 00:09:58,158 --> 00:10:01,562 I sure would like to meet that machine 242 00:10:01,595 --> 00:10:04,264 and tell it to pay for my medical bills. 243 00:10:07,167 --> 00:10:09,136 That machine ruined our gosh darn 244 00:10:09,169 --> 00:10:11,672 C-Chrosstopher's life. 245 00:10:14,074 --> 00:10:17,244 No, really, you were so good. 246 00:10:17,277 --> 00:10:19,413 I-I doubt I'll get a single vote. 247 00:10:19,446 --> 00:10:21,248 Oh. Very nice. 248 00:10:21,281 --> 00:10:23,617 So, what do you want to do now? 249 00:10:23,650 --> 00:10:25,419 Oh, I don't know. We could catch up. 250 00:10:25,452 --> 00:10:27,054 I really have thought about you 251 00:10:27,087 --> 00:10:29,690 quite a bit these last few years. 252 00:10:29,723 --> 00:10:31,658 -I guess our Uber is here. -Yeah. 253 00:10:31,692 --> 00:10:33,360 - Oh. - Not our Uber. 254 00:10:33,393 --> 00:10:34,628 Oh! Ow. 255 00:10:34,661 --> 00:10:35,996 What the hell?! 256 00:10:44,000 --> 00:10:46,168 European Middle Ages, in which 257 00:10:46,202 --> 00:10:48,137 monks wore hoods or cowls... 258 00:10:48,170 --> 00:10:50,006 This is triggering because I was blind as a child, 259 00:10:50,039 --> 00:10:51,741 and I'm having flashbacks. 260 00:10:51,774 --> 00:10:54,443 Enough! Be quiet! 261 00:10:54,477 --> 00:10:55,578 You guys can join us, 262 00:10:55,611 --> 00:10:57,880 but if you're hoping to get any interesting footage, 263 00:10:57,914 --> 00:10:59,949 you came to exactly the wrong place. 264 00:11:05,855 --> 00:11:07,089 Ow. 265 00:11:07,123 --> 00:11:09,458 Where-where are we? 266 00:11:09,492 --> 00:11:10,526 Wait, a-are you... 267 00:11:10,559 --> 00:11:12,895 Okay. Uh, so, 268 00:11:12,929 --> 00:11:15,064 calling to order this emergency meeting 269 00:11:15,097 --> 00:11:18,234 of the Supreme Council of Energy Vampires. 270 00:11:18,268 --> 00:11:19,902 It's real? 271 00:11:19,936 --> 00:11:21,170 I'd always heard rumors, but... 272 00:11:21,203 --> 00:11:23,739 A-Are we in trouble? 273 00:11:23,773 --> 00:11:25,608 Well, uh, what we have here 274 00:11:25,641 --> 00:11:28,110 is a situation in... 275 00:11:28,144 --> 00:11:30,212 Sorry, let me turn that off. 276 00:11:30,247 --> 00:11:33,582 So annoying, right? Like, "Okay, Boomer." 277 00:11:33,616 --> 00:11:36,652 As I-I was saying, uh, what we do have here 278 00:11:36,686 --> 00:11:39,188 is a situation in which we... 279 00:11:39,221 --> 00:11:40,957 - Hey. - -Uh, what you're gonna want to do 280 00:11:40,990 --> 00:11:43,826 is go to your home screen 281 00:11:43,859 --> 00:11:46,228 and look for "Settings." 282 00:11:46,263 --> 00:11:47,563 - I'm not... I'm not seeing that. - And you open that up, 283 00:11:47,596 --> 00:11:48,965 and you're looking for "Alerts." 284 00:11:48,998 --> 00:11:50,900 - It should be listed alphabetical, - I... 285 00:11:50,933 --> 00:11:53,035 - so "Alerts" would be at the top of that. - -I am not seeing that. 286 00:11:53,069 --> 00:11:55,037 It could also be under "Sounds and Haptics." 287 00:11:55,071 --> 00:11:56,672 I don't know what operating system you're running. 288 00:11:56,706 --> 00:11:59,675 Sorry I'm late. What'd I miss? 289 00:11:59,709 --> 00:12:00,843 You're not late. You were actually sitting there 290 00:12:00,876 --> 00:12:01,877 the whole time. 291 00:12:01,911 --> 00:12:03,646 Yeah, but I-I wasn't listening, 292 00:12:03,679 --> 00:12:05,915 so could somebody bring me up to speed, please? 293 00:12:05,948 --> 00:12:07,183 They were asking if 294 00:12:07,216 --> 00:12:09,618 they're in trouble, and I was saying that 295 00:12:09,652 --> 00:12:11,520 what we have here is a situation in which... 296 00:12:11,554 --> 00:12:13,723 - Shucks. - Home screen. 297 00:12:13,756 --> 00:12:16,158 - Okay. Mm. - "Settings." 298 00:12:16,192 --> 00:12:17,793 Alert settings, 299 00:12:17,827 --> 00:12:19,195 and then what you're gonna need to do 300 00:12:19,228 --> 00:12:22,565 -is find the, uh... -My God, they are fantastic. 301 00:12:22,598 --> 00:12:24,133 Oh, yeah. This is awful. 302 00:12:24,166 --> 00:12:25,201 Maybe we should move on 303 00:12:25,234 --> 00:12:26,569 to the business at hand? 304 00:12:26,602 --> 00:12:28,537 - We can't hear you. - Just speak up. 305 00:12:28,571 --> 00:12:31,107 Oh, sorry. One moment. 306 00:12:31,140 --> 00:12:32,675 Just speak up. 307 00:12:32,708 --> 00:12:35,077 Shake it. 308 00:12:35,111 --> 00:12:36,712 Okay. How about now? 309 00:12:36,746 --> 00:12:37,947 -No, no. Shake it. -Mm-mmm. 310 00:12:37,980 --> 00:12:39,682 Y-You're gonna need to speak up. 311 00:12:39,715 --> 00:12:41,550 Maybe it's the Wi-Fi connection. 312 00:12:41,584 --> 00:12:42,618 I'm literally shouting. 313 00:12:42,651 --> 00:12:44,321 That would literally have nothing to do with it. 314 00:12:44,354 --> 00:12:46,088 Uh, why don't you check 315 00:12:46,122 --> 00:12:48,657 the XLR cable connection. 316 00:12:48,691 --> 00:12:50,760 Colin Robinson, Evie Russell, 317 00:12:50,793 --> 00:12:52,194 you have been summoned here... 318 00:12:52,228 --> 00:12:54,630 Does somebody want to interrupt her and let her know 319 00:12:54,663 --> 00:12:57,099 that, at this point, she is completely inaudible? 320 00:12:57,133 --> 00:12:59,668 Yeah, no problem. You're not-you're not audible 321 00:12:59,702 --> 00:13:01,238 due to the low volume 322 00:13:01,271 --> 00:13:03,273 - of your microphone. - I'm shouting. 323 00:13:04,840 --> 00:13:06,776 I am blowing up today. 324 00:13:06,809 --> 00:13:09,812 Listen, uh, if we don't survive this, 325 00:13:09,845 --> 00:13:11,314 I-I just want you to know that 326 00:13:11,348 --> 00:13:12,648 - I've always loved... - Colin Robinson, 327 00:13:12,681 --> 00:13:15,651 no side conversations, please. 328 00:13:15,684 --> 00:13:17,354 I am at a loss. 329 00:13:17,387 --> 00:13:18,621 Do we have an agenda? 330 00:13:18,654 --> 00:13:19,922 System settings. 331 00:13:19,955 --> 00:13:21,324 I have something called Settings? 332 00:13:21,358 --> 00:13:22,992 My good friend Alexander 333 00:13:23,025 --> 00:13:25,127 has yet to call me back on the telephone. 334 00:13:25,161 --> 00:13:27,264 Who is that? Is that Alexander? 335 00:13:27,297 --> 00:13:29,165 No. Why would I be talking to Alexander? 336 00:13:29,198 --> 00:13:32,335 I gave Alexander your number because I do not have a phone. 337 00:13:32,369 --> 00:13:35,871 Does this fill me with a crippling sense of self-doubt? 338 00:13:35,905 --> 00:13:37,840 Sometimes. 339 00:13:37,873 --> 00:13:39,108 It's not fair! 340 00:13:39,141 --> 00:13:41,610 Perhaps we are just too different to be friends. 341 00:13:41,644 --> 00:13:43,346 But I can fix. 342 00:13:44,314 --> 00:13:47,083 Master, you know I would do anything for you, but 343 00:13:47,116 --> 00:13:49,051 I'm not gonna circumcise you. 344 00:13:49,085 --> 00:13:50,686 Here's me in the corner. 345 00:13:50,719 --> 00:13:53,789 Here's me in the spotlight at my circumcision. 346 00:13:53,823 --> 00:13:54,924 Master, you just can't get circumcised 347 00:13:54,957 --> 00:13:56,125 for a friend you met at the gym. 348 00:13:56,158 --> 00:13:57,260 Guillermo, there's no other way. 349 00:13:57,294 --> 00:13:58,794 How can two men be friends 350 00:13:58,828 --> 00:14:00,062 when they are so different? 351 00:14:00,096 --> 00:14:01,063 You and I are different. 352 00:14:01,097 --> 00:14:03,099 You are. I am not. 353 00:14:03,132 --> 00:14:05,368 It's time for you 354 00:14:05,402 --> 00:14:08,305 to snip my tip. 355 00:14:08,338 --> 00:14:10,873 Enjoy. 356 00:14:12,808 --> 00:14:14,977 Hello, my sexy, Greek, 357 00:14:15,010 --> 00:14:16,212 extended family. 358 00:14:16,246 --> 00:14:17,247 Ah, Laszlo. 359 00:14:17,280 --> 00:14:19,748 Gather round. I have something I want to say. 360 00:14:19,782 --> 00:14:21,817 Oh, Laszlo, Yia-Yia. 361 00:14:21,851 --> 00:14:23,386 The memory of a song, 362 00:14:23,420 --> 00:14:24,687 when executed properly, 363 00:14:24,720 --> 00:14:26,289 can be a powerful gift. 364 00:14:35,365 --> 00:14:37,267 Had my sweet love, Laszlo, 365 00:14:37,300 --> 00:14:38,368 consulted me before just 366 00:14:38,401 --> 00:14:40,703 putting on a big concert in front of my new family, 367 00:14:40,736 --> 00:14:43,406 I would have probably said maybe don't sing the battle hymn 368 00:14:43,440 --> 00:14:46,343 of our neighboring island, Nisida Mongonisi, 369 00:14:46,376 --> 00:14:49,111 because that place is the home of our mortal enemies, 370 00:14:49,145 --> 00:14:50,313 the Nisida Mongonisans. 371 00:14:51,747 --> 00:14:53,250 -Hold on a second, my-- -Shut up! 372 00:14:53,283 --> 00:14:55,918 Who told you that was a good idea?! 373 00:14:55,951 --> 00:14:57,387 - All right, my darling. - You were singing, 374 00:14:57,420 --> 00:14:58,954 "Kill them, kill them, kill them." 375 00:14:58,988 --> 00:15:01,223 How many times have I said that to you in Greek? 376 00:15:02,392 --> 00:15:04,394 We can't hear you. 377 00:15:04,427 --> 00:15:06,228 You're just gonna need to speak up. 378 00:15:06,263 --> 00:15:08,331 Feels like we should turn this over 379 00:15:08,365 --> 00:15:09,999 to the chairman at this point. 380 00:15:10,032 --> 00:15:13,035 Yes. Uh, so, uh, do we... 381 00:15:13,068 --> 00:15:16,473 -Um... -Hello. Yes. 382 00:15:16,506 --> 00:15:18,408 I can take it from here. 383 00:15:18,441 --> 00:15:21,877 Thank you for softening them up. 384 00:15:21,911 --> 00:15:24,381 Okay. Now, who is this? 385 00:15:24,414 --> 00:15:25,382 - The Chairman. - -Uh, you've worked with her 386 00:15:25,415 --> 00:15:27,917 - for 15 years now. - Is that right? 387 00:15:27,950 --> 00:15:29,051 Did she get a haircut or something? 388 00:15:29,084 --> 00:15:30,219 Colin Robinson. 389 00:15:30,253 --> 00:15:33,390 Your opponent Barbara Lazarro's platform 390 00:15:33,423 --> 00:15:35,458 is a direct threat to the lifeblood 391 00:15:35,492 --> 00:15:37,460 of energy vampires, 392 00:15:37,494 --> 00:15:39,362 which is-- 393 00:15:39,396 --> 00:15:41,030 what's the word-- 394 00:15:41,063 --> 00:15:42,432 bureaucracy. 395 00:15:42,465 --> 00:15:45,502 - Bureaucracy. - And bureaucracy is... 396 00:15:45,535 --> 00:15:48,103 How do I put this? I feel like there's 397 00:15:48,137 --> 00:15:49,439 -a slogan... -Oh. 398 00:15:49,472 --> 00:15:51,408 Bureaucracy is the gum 399 00:15:51,441 --> 00:15:54,176 that clogs the gears of every human endeavor. 400 00:15:54,210 --> 00:15:56,279 The petty BS, in triplicate, 401 00:15:56,313 --> 00:15:57,247 that reminds 402 00:15:57,280 --> 00:16:00,049 the common man that he is a useless speck 403 00:16:00,082 --> 00:16:01,518 and has kept energy vampires 404 00:16:01,551 --> 00:16:04,853 everywhere well-fed, fat, and happy. 405 00:16:04,887 --> 00:16:07,490 All hail bureaucracy. 406 00:16:07,524 --> 00:16:10,125 Enough. I can't take it anymore. 407 00:16:10,159 --> 00:16:12,395 Why are we here? W-What do you want us to do? 408 00:16:12,429 --> 00:16:15,432 You must beat Barbara Lazarro, 409 00:16:15,465 --> 00:16:16,366 or else. 410 00:16:16,399 --> 00:16:19,201 How do you expect me to beat Barbara Lazarro? 411 00:16:19,235 --> 00:16:20,370 I-I can't win. 412 00:16:20,403 --> 00:16:21,538 Even if I could, 413 00:16:21,571 --> 00:16:23,939 I don't even want to be comptroller. 414 00:16:23,973 --> 00:16:26,243 This is how we feed, dummy. 415 00:16:26,276 --> 00:16:28,844 You need to protect our way of life. 416 00:16:28,877 --> 00:16:29,912 What if I don't? 417 00:16:29,945 --> 00:16:32,382 We have certain methods 418 00:16:32,415 --> 00:16:34,451 for persuading the reluctant. 419 00:16:37,886 --> 00:16:39,422 Turn it around. It's backwards. 420 00:16:39,456 --> 00:16:40,557 - I can't see it. - It's backwards. 421 00:16:40,590 --> 00:16:42,359 Turn it so it faces them, 422 00:16:42,392 --> 00:16:43,426 but also is facing me. 423 00:16:43,460 --> 00:16:46,463 Turn it so the screen is facing us. 424 00:16:46,496 --> 00:16:47,564 - No, they can't see it. - To the left more. 425 00:16:47,597 --> 00:16:49,566 - Left, left. - -Please be more expedient. 426 00:16:49,599 --> 00:16:50,567 Thank you. 427 00:16:50,600 --> 00:16:54,169 Slide one of 543: 428 00:16:54,203 --> 00:16:56,473 "Hurry Up and Wait: An Argument for 429 00:16:56,506 --> 00:16:58,508 - "and Statistical Review - Make it stop. 430 00:16:58,541 --> 00:17:01,444 -"of Energy Vampire Preservation -It's too much. 431 00:17:01,478 --> 00:17:02,412 "Via Bureaucracy, 432 00:17:02,445 --> 00:17:03,879 - Secured Only Through..." - Fine. Fine. 433 00:17:03,912 --> 00:17:05,814 We-We'll do it, just... 434 00:17:05,848 --> 00:17:07,450 please let us out of here. 435 00:17:07,484 --> 00:17:09,552 Thanks, but we-we're still gonna read it. 436 00:17:09,586 --> 00:17:11,521 Just to reiterate. Still gonna 437 00:17:11,554 --> 00:17:13,456 - watch it and read it. - -"Part One, Section One..." 438 00:17:16,245 --> 00:17:18,414 And I'm here to fight for the change you deserve, 439 00:17:18,447 --> 00:17:22,385 Staten Island. And with all of you, my Colin-izers, 440 00:17:22,418 --> 00:17:24,420 by my side, I can't lose. 441 00:17:24,453 --> 00:17:27,423 I'm so full of passion, 442 00:17:27,456 --> 00:17:28,990 I just want to scream! 443 00:17:30,959 --> 00:17:33,862 And now we're off to Mariners Harbor, 444 00:17:33,895 --> 00:17:35,231 Midland Beach, 445 00:17:35,264 --> 00:17:38,434 Randall Manor. Yee-haw! 446 00:17:38,467 --> 00:17:40,403 Okay. I'm just gonna take 447 00:17:40,436 --> 00:17:42,505 a quick break now to settle down. 448 00:17:42,538 --> 00:17:45,441 I can't keep doing this. 449 00:17:45,474 --> 00:17:49,044 Uh, I can't keep pretending to be 450 00:17:49,077 --> 00:17:51,247 Mr. Charisma to all these nimrods. 451 00:17:51,280 --> 00:17:52,847 It's awful. 452 00:17:52,881 --> 00:17:54,450 But the Energy Vampire Council said 453 00:17:54,483 --> 00:17:57,118 we have to win, or else. 454 00:17:58,287 --> 00:17:59,988 No. No. No. 455 00:18:00,021 --> 00:18:02,757 Enough. It ends now. 456 00:18:02,791 --> 00:18:04,527 What? 457 00:18:04,560 --> 00:18:06,495 Okay, where was I? 458 00:18:06,529 --> 00:18:09,498 Let's see here. Meiers Corners. 459 00:18:09,532 --> 00:18:11,766 Graniteville. How about Fort Wadsworth? 460 00:18:11,800 --> 00:18:13,001 Do I hear anyone from 461 00:18:13,034 --> 00:18:14,970 Randall Manor?! 462 00:18:15,003 --> 00:18:17,440 All right! 463 00:18:17,473 --> 00:18:19,141 What? 464 00:18:19,175 --> 00:18:22,043 Oh, i-it-it's not what it looks like. 465 00:18:22,077 --> 00:18:24,380 I was just beating off 466 00:18:24,413 --> 00:18:26,215 to all your beautiful faces 467 00:18:26,249 --> 00:18:28,116 during the break, and I-I guess 468 00:18:28,150 --> 00:18:31,387 I forgot to pull up my-my pants. 469 00:18:31,420 --> 00:18:34,257 So, I waited, like, 470 00:18:34,290 --> 00:18:36,192 five hours at the gym 471 00:18:36,225 --> 00:18:38,494 to bump into my friend Alexander. 472 00:18:38,527 --> 00:18:41,430 Then, when he finally did show up... 473 00:18:41,464 --> 00:18:44,233 Alexander! Come on. Oh, Alexander! 474 00:18:44,267 --> 00:18:45,334 I don't know. 475 00:18:45,368 --> 00:18:48,437 Maybe I rushed things a little with my big reveal. 476 00:18:48,471 --> 00:18:51,574 Alexander! Ta-da! 477 00:18:51,607 --> 00:18:53,175 Twins. 478 00:18:53,209 --> 00:18:54,443 Alexander, wait. 479 00:18:54,477 --> 00:18:56,479 I got to get out of this fucking city. 480 00:18:56,512 --> 00:18:57,812 Alexander! 481 00:18:57,846 --> 00:18:59,415 The excitement of our friendship 482 00:18:59,448 --> 00:19:00,815 made me overlook my vampire powers. 483 00:19:00,849 --> 00:19:02,251 Hi. 484 00:19:02,285 --> 00:19:05,254 My foreskin grew back very fast. 485 00:19:05,288 --> 00:19:07,290 Now he thinks I'm meshuggener, 486 00:19:07,323 --> 00:19:10,526 which means he thinks I'm a little bit of a putz. 487 00:19:17,300 --> 00:19:18,900 Shh. 488 00:19:21,170 --> 00:19:22,605 Shh. Pss, pss, pss, pss. 489 00:19:22,638 --> 00:19:23,972 No, don't stop, not on my account. 490 00:19:24,005 --> 00:19:25,474 Keep going. 491 00:19:25,508 --> 00:19:27,543 Now, I know I'm different from you people, 492 00:19:27,576 --> 00:19:28,910 but I am who I am. 493 00:19:28,943 --> 00:19:30,579 "And who are you?" I hear you ask. 494 00:19:30,613 --> 00:19:32,581 - Fuck's sake. - -Well, that's a good question. 495 00:19:32,615 --> 00:19:34,617 I... 496 00:19:34,650 --> 00:19:37,118 am an esteemed British gentleman, 497 00:19:37,153 --> 00:19:38,587 well-bred to the manor born. 498 00:19:38,621 --> 00:19:40,623 I can speak 14 languages, 499 00:19:40,656 --> 00:19:41,956 as long as they are English. 500 00:19:41,990 --> 00:19:43,592 I can play any instrument, 501 00:19:43,626 --> 00:19:45,294 apart from bagpipes. 502 00:19:45,328 --> 00:19:47,296 They sound fucking terrible to everyone. 503 00:19:47,330 --> 00:19:49,198 I can fashion any tree, 504 00:19:49,231 --> 00:19:50,965 any hedge, into a vulva. 505 00:19:50,999 --> 00:19:53,001 In the days before medicine, I survived 506 00:19:53,034 --> 00:19:55,538 gonorrhea, chlamydia, 507 00:19:55,571 --> 00:19:58,641 the plague, clubfoot, leprosy, 508 00:19:58,674 --> 00:20:01,210 black fever, yellow fever, 509 00:20:01,243 --> 00:20:03,145 night fever. 510 00:20:03,179 --> 00:20:05,481 But most important, and I must emphasize 511 00:20:05,514 --> 00:20:07,516 that this is the most important thing about me: 512 00:20:07,550 --> 00:20:10,519 I am a certified 513 00:20:10,553 --> 00:20:12,053 master cocksman. 514 00:20:12,087 --> 00:20:13,656 To cut this short 515 00:20:13,689 --> 00:20:15,324 and to get straight to the point, 516 00:20:15,358 --> 00:20:18,527 you can all go f-f-fuck yourselves. 517 00:20:18,561 --> 00:20:19,628 Oh, for fuck's sake, Laszlo. 518 00:20:19,662 --> 00:20:22,465 Very hard. 519 00:20:25,934 --> 00:20:26,535 What's she doing, my love? 520 00:20:26,569 --> 00:20:28,903 What's happening? 521 00:20:35,076 --> 00:20:38,614 By some stroke of dumb luck, 522 00:20:38,647 --> 00:20:41,517 my new family absolutely bloody love Laszlo. 523 00:20:41,550 --> 00:20:44,420 You see, there is a tale in my country 524 00:20:44,453 --> 00:20:46,222 that has been passed down through generations 525 00:20:46,255 --> 00:20:48,224 of a wet-headed, 526 00:20:48,257 --> 00:20:50,559 wide-bodied, ignorant oaf, 527 00:20:50,593 --> 00:20:52,194 with the brains of a chewing gums. 528 00:20:52,228 --> 00:20:55,164 This spirit is said to continually reincarnate itself, 529 00:20:55,197 --> 00:20:58,099 but always as a pompous, perverted oaf. 530 00:20:58,134 --> 00:21:00,569 And my family think it is, well, 531 00:21:00,603 --> 00:21:02,238 Laszlo. 532 00:21:02,271 --> 00:21:05,106 And when you are in the presence of this spirit, 533 00:21:05,141 --> 00:21:08,076 it brings good luck and good fortune to everyone. 534 00:21:08,109 --> 00:21:09,445 Hello there. How are you? 535 00:21:09,478 --> 00:21:11,547 Vasili�s Pyuroni. 536 00:21:11,580 --> 00:21:13,649 The king of pigs. 537 00:21:13,682 --> 00:21:16,385 My king of pigs. 538 00:21:17,686 --> 00:21:20,955 He's very, very, very stupid. 539 00:21:20,989 --> 00:21:24,260 I want to say to my young boys, 540 00:21:24,293 --> 00:21:26,462 uh, Connor and Cra-- 541 00:21:26,495 --> 00:21:28,597 Christoph... pher, 542 00:21:28,631 --> 00:21:31,966 to them, I say I'm sorry, Daddy's coming home. 543 00:21:34,136 --> 00:21:36,971 I-I'd like to say a few words myself. 544 00:21:38,072 --> 00:21:40,309 Thank you in advance 545 00:21:40,342 --> 00:21:43,612 for respecting my family's privacy-- 546 00:21:43,646 --> 00:21:46,682 don't touch me-- 547 00:21:46,715 --> 00:21:50,486 while we deal with this isolated incident 548 00:21:50,519 --> 00:21:53,522 in which my husband 549 00:21:53,556 --> 00:21:56,225 flashed and mooned 550 00:21:56,258 --> 00:21:58,427 the beautiful voters 551 00:21:58,461 --> 00:22:00,094 of Staten Island 552 00:22:00,129 --> 00:22:02,997 after a poorly-timed 553 00:22:03,031 --> 00:22:04,733 masturbation sesh. 554 00:22:04,767 --> 00:22:08,571 As well as the isolated incident in which 555 00:22:08,604 --> 00:22:11,005 we woke up to 556 00:22:11,039 --> 00:22:13,309 what sounded like a burglar in our house, 557 00:22:13,342 --> 00:22:15,611 and my husband immediately yelled, 558 00:22:15,644 --> 00:22:18,514 "Take her and my kids, don't take me" 559 00:22:18,547 --> 00:22:20,216 before realizing 560 00:22:20,249 --> 00:22:22,685 it was just a racoon outside our house. 561 00:22:23,652 --> 00:22:26,020 This man has let us all down. 562 00:22:26,054 --> 00:22:27,523 But I will make it up to you 563 00:22:27,556 --> 00:22:30,459 by becoming your next borough comptroller. 564 00:22:31,827 --> 00:22:33,262 All right! 565 00:22:38,834 --> 00:22:40,603 I was surprised that 566 00:22:40,636 --> 00:22:44,206 Evie ran in my place. Only 567 00:22:44,240 --> 00:22:46,308 18 people voted. 568 00:22:46,342 --> 00:22:48,042 So, with the write-in votes 569 00:22:48,076 --> 00:22:49,812 that Evie got from her 570 00:22:49,845 --> 00:22:51,747 breakup group-- 571 00:22:51,780 --> 00:22:54,383 well, it was enough to carry the day. 572 00:22:54,416 --> 00:22:55,818 I think she'll do 573 00:22:55,851 --> 00:22:57,586 the council proud. I-I'm 574 00:22:57,620 --> 00:23:00,088 -happy for her. -Colin Robinson. 575 00:23:00,121 --> 00:23:02,725 Evie Russell. What are you doing here? 576 00:23:02,758 --> 00:23:05,093 I wanted to let you know... 577 00:23:07,396 --> 00:23:08,831 I'm sad. 578 00:23:08,864 --> 00:23:12,334 Why? I thought you'd enjoy being comptroller. 579 00:23:12,368 --> 00:23:15,103 I'm sad because 580 00:23:15,137 --> 00:23:16,805 we can't see each other anymore. 581 00:23:18,240 --> 00:23:20,576 But maybe you and I 582 00:23:20,609 --> 00:23:23,712 could meet up every once in a while 583 00:23:23,746 --> 00:23:26,515 -and later... -I don't want to do that. 584 00:23:26,549 --> 00:23:28,617 -But maybe w-we can-- -I-I'm sorry. 585 00:23:28,651 --> 00:23:31,453 -I should give this back to you. -Yeah, I want this back. 586 00:23:31,487 --> 00:23:33,822 I hope you didn't pay too much for it. 587 00:23:33,856 --> 00:23:35,491 It gave me a rash, so I think it's made of 588 00:23:35,524 --> 00:23:37,091 some kind of really cheap metal. 589 00:23:37,126 --> 00:23:38,561 It's not metal. 590 00:23:38,594 --> 00:23:40,763 Oh. Well... 591 00:23:40,796 --> 00:23:43,632 I wish it didn't have to be this way. 592 00:23:46,769 --> 00:23:49,171 Evie, wh-why? 593 00:23:49,204 --> 00:23:51,507 It's... 594 00:23:51,540 --> 00:23:53,676 complicated. 595 00:23:56,845 --> 00:23:58,480 Nancy Meyers, 596 00:23:58,514 --> 00:23:59,715 2009. 597 00:24:02,151 --> 00:24:05,588 ? Don't say goodbye, don't make me cry ? 598 00:24:05,621 --> 00:24:08,223 ? Doo-wop, doo-wop ? 599 00:24:08,257 --> 00:24:11,894 ? It would only break my heart ? 600 00:24:11,927 --> 00:24:14,129 ? Doo-wop, doo-wop... ? 601 00:24:15,664 --> 00:24:17,566 Nothing like spending some quality time with old frien-- 602 00:24:17,600 --> 00:24:19,134 Shh! Shut the fuck up. 603 00:24:19,168 --> 00:24:21,203 I'm trying to watch a movie here. 604 00:24:23,739 --> 00:24:27,810 ? Don't say goodbye, don't make me cry ? 605 00:24:27,843 --> 00:24:29,778 ? Doo-wop, doo-wop ? 606 00:24:29,812 --> 00:24:33,515 ? It would only break my heart ? 607 00:24:33,549 --> 00:24:35,884 ? Doo-wop, doo-wop ? 608 00:24:35,918 --> 00:24:39,355 ? If you ever, ever leave ? 609 00:24:39,388 --> 00:24:41,890 ? Doo-wop, doo-wop ? 610 00:24:41,924 --> 00:24:44,760 ? Then you know ? 611 00:24:44,793 --> 00:24:48,163 ? Don't say goodbye, don't make me cry ? 612 00:24:51,200 --> 00:24:54,603 ? Don't ever take your love from me ? 613 00:24:56,972 --> 00:24:59,808 ? Our love could last eternally ? 614 00:24:59,842 --> 00:25:04,847 ? Eternally. ? 615 00:25:04,897 --> 00:25:09,447 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.