All language subtitles for Walker.S03E12.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,853 --> 00:00:07,115 This really is the middle of nowhere, isn't it? 2 00:00:07,215 --> 00:00:10,038 Yeah, well, consider it a gift. 3 00:00:10,138 --> 00:00:12,641 No passing cars means no witnesses. 4 00:00:12,741 --> 00:00:15,083 No one to send up a flare to Grey Flag. 5 00:00:15,183 --> 00:00:16,965 This is bad. 6 00:00:17,065 --> 00:00:19,127 We're already on thin ice with Captain James, 7 00:00:19,227 --> 00:00:21,510 and now we've laid two dead bodies at his feet. 8 00:00:25,234 --> 00:00:27,236 One that's connected to Grey Flag... 9 00:00:28,357 --> 00:00:30,295 - and the other that's... - And one that is directly 10 00:00:30,319 --> 00:00:32,321 connected to me. Yeah. 11 00:00:33,682 --> 00:00:36,165 There's no coming back from this, is there? 12 00:00:37,927 --> 00:00:39,929 I guess... 13 00:00:40,369 --> 00:00:42,872 we shouldn't have run down theories behind his back, 14 00:00:42,972 --> 00:00:44,674 no, but we've looped him in now. 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,676 You know, we-we didn't ask for permission... 16 00:00:46,776 --> 00:00:48,938 But we're gonna beg for forgiveness. 17 00:01:01,911 --> 00:01:03,913 Cap. 18 00:01:16,927 --> 00:01:18,929 Trey. 19 00:01:22,252 --> 00:01:23,354 Hey. 20 00:01:23,454 --> 00:01:26,016 Wait... What are you...? 21 00:01:37,188 --> 00:01:38,729 What do we got, Cap? 22 00:01:38,829 --> 00:01:40,491 It's Hyde. 23 00:01:40,591 --> 00:01:41,973 What? 24 00:01:42,073 --> 00:01:43,815 Wait-wait-wait, okay, hold-hold on a second. 25 00:01:43,915 --> 00:01:45,096 Hyde-Hyde, what? 26 00:01:45,196 --> 00:01:46,658 It's Andrew Hyde. 27 00:01:46,758 --> 00:01:48,760 A-Andrew Hyde? 28 00:01:49,721 --> 00:01:51,723 Who's Andrew Hyde? 29 00:01:54,245 --> 00:01:56,848 Trey's way into Grey Flag. 30 00:01:58,169 --> 00:02:00,171 Or at least he was. 31 00:02:03,415 --> 00:02:04,756 We got a lot to talk about. 32 00:02:04,856 --> 00:02:06,858 Yeah. 33 00:02:19,712 --> 00:02:23,055 The Feds provided this house so we can work the Grey Flag case, 34 00:02:23,155 --> 00:02:24,216 steer clear of any 35 00:02:24,316 --> 00:02:26,619 Fenton-type moles at HQ. 36 00:02:26,719 --> 00:02:28,220 All right, C-Cap? 37 00:02:28,320 --> 00:02:29,640 Why didn't you tell Cassie and me? 38 00:02:29,722 --> 00:02:31,864 What, you think we're too close to it? 39 00:02:31,964 --> 00:02:34,547 I was ordered to exclude you both. 40 00:02:34,647 --> 00:02:35,748 You... 41 00:02:35,848 --> 00:02:37,830 Sean had done recon on Cassie, 42 00:02:37,930 --> 00:02:39,272 abducted you and your brother. 43 00:02:39,372 --> 00:02:40,852 Look, I-I actually wanted to tell you. 44 00:02:40,893 --> 00:02:42,595 You're two of my best, you know that, 45 00:02:42,695 --> 00:02:43,796 but FBI wouldn't bend. 46 00:02:43,896 --> 00:02:45,478 Yeah, until tonight. 47 00:02:45,578 --> 00:02:48,601 All right, so here's where we're at: 48 00:02:48,701 --> 00:02:50,319 Trey has gone under to infiltrate Grey Flag. 49 00:02:50,343 --> 00:02:51,524 Wait, what? 50 00:02:51,624 --> 00:02:52,664 His insubordination, 51 00:02:52,746 --> 00:02:53,906 his DPS hearing and firing... 52 00:02:53,947 --> 00:02:56,049 It was all an act. 53 00:02:56,149 --> 00:02:57,651 And it was a pretty damn good one, 54 00:02:57,751 --> 00:02:59,573 if I do say so myself. 55 00:02:59,673 --> 00:03:00,854 Uh, sorry, 56 00:03:00,954 --> 00:03:02,536 how long has this plan been underway? 57 00:03:02,636 --> 00:03:05,739 Well, our old friend Federal Agent Tessa Graves 58 00:03:05,839 --> 00:03:07,257 reached out right after Cordell's run-in 59 00:03:07,281 --> 00:03:08,338 with the Grey Flag chemist. 60 00:03:12,286 --> 00:03:13,823 We thought that attack was the end of them, 61 00:03:13,847 --> 00:03:15,549 but FBI spotted pockets of activity 62 00:03:15,649 --> 00:03:17,431 resembling their MO across the country. 63 00:03:17,531 --> 00:03:18,792 We're talking nationwide now? 64 00:03:18,892 --> 00:03:19,990 No, they're not really organised yet. 65 00:03:20,014 --> 00:03:22,797 But, uh, underground chatter 66 00:03:22,897 --> 00:03:24,278 named Texas as the home base. 67 00:03:24,378 --> 00:03:26,280 Feds suspected they were still operating 68 00:03:26,380 --> 00:03:28,322 in the shadows. 69 00:03:28,422 --> 00:03:31,425 That's when they called to set up a meeting. 70 00:03:33,828 --> 00:03:36,210 Undercover mission was approved on Thanksgiving. 71 00:03:36,310 --> 00:03:37,928 - Thanksgiving? - After the storm cleared, 72 00:03:37,952 --> 00:03:40,455 Trey and I met with the Feds. 73 00:03:40,555 --> 00:03:43,097 By then, we knew 74 00:03:43,197 --> 00:03:45,500 Trey had to be the one, the only one, read in on this, 75 00:03:45,600 --> 00:03:47,182 especially after Cassie let it slip 76 00:03:47,282 --> 00:03:49,284 that you two opened up the Grey Flag evidence. 77 00:03:50,285 --> 00:03:51,867 But, look, that is what it is, right? 78 00:03:51,967 --> 00:03:53,148 And we are where we are, 79 00:03:53,248 --> 00:03:54,425 and now that we're here, the four of us 80 00:03:54,449 --> 00:03:55,466 need to act like one Ranger, 81 00:03:55,490 --> 00:03:57,392 all right? 82 00:03:57,492 --> 00:03:59,875 Right hand always knows what the left hand's doing, 83 00:03:59,975 --> 00:04:01,757 and vice versa. 84 00:04:01,857 --> 00:04:03,519 The lies, the defiance, the secrets, 85 00:04:03,619 --> 00:04:05,441 it's... in the past. 86 00:04:05,541 --> 00:04:07,122 Well, not exactly that far in the past 87 00:04:07,222 --> 00:04:09,304 since you just told us ten seconds ago. 88 00:04:10,786 --> 00:04:12,207 And, uh, 89 00:04:12,307 --> 00:04:14,049 you're cool with this, you're solid? 90 00:04:14,149 --> 00:04:16,532 I got this, Cass. I mean, I've held my own 91 00:04:16,632 --> 00:04:18,254 around guys like this back when I served. 92 00:04:18,354 --> 00:04:19,394 But at the end of the day, 93 00:04:19,435 --> 00:04:21,437 it's... it's Cap's call. 94 00:04:23,279 --> 00:04:24,861 Yeah, right. 95 00:04:24,961 --> 00:04:26,502 Yeah, Cap's call. 96 00:04:26,602 --> 00:04:28,024 And, uh, now we know 97 00:04:28,124 --> 00:04:31,247 we're all in the same circle of trust together. 98 00:04:32,528 --> 00:04:34,230 All right, Tommy Adams 99 00:04:34,330 --> 00:04:37,033 was off the grid for, like, 15 years. 100 00:04:37,133 --> 00:04:39,135 How'd you guys find his place? 101 00:04:40,697 --> 00:04:43,159 Julia, Julia Johnson. 102 00:04:44,340 --> 00:04:45,402 She had a source 103 00:04:45,502 --> 00:04:46,639 who knew how to locate Tommy. 104 00:04:46,663 --> 00:04:48,325 She's in D.C. right now. 105 00:04:48,425 --> 00:04:49,646 She'll be headed back soon. 106 00:04:49,746 --> 00:04:51,648 - Julia Johnson, huh? - Yeah. 107 00:04:51,748 --> 00:04:53,330 You still in contact with her? 108 00:04:53,430 --> 00:04:54,651 Uh, yes, sir. 109 00:04:54,751 --> 00:04:56,133 All right, reach out to her, 110 00:04:56,233 --> 00:04:57,690 see if she turned over any new Grey Flag stones 111 00:04:57,714 --> 00:04:58,615 while she was gone. 112 00:04:58,715 --> 00:05:00,717 No need to mention Trey. 113 00:05:01,158 --> 00:05:03,660 You realise this means that what Tommy told me is correct? 114 00:05:03,760 --> 00:05:05,462 Someone is hunting my Marine unit. 115 00:05:05,562 --> 00:05:08,385 And not just someone, but it seems to be Grey Flag. 116 00:05:08,485 --> 00:05:11,188 - Yeah. - And now there's just one left. 117 00:05:11,288 --> 00:05:14,712 Yeah, me, so I'm the last one on their hit list. 118 00:05:14,812 --> 00:05:17,154 But wait, if Grey Flag wanted you dead, 119 00:05:17,254 --> 00:05:20,037 why not just ice you when they had you chained up at Westvale? 120 00:05:20,137 --> 00:05:23,161 I don't know. All I know is that whatever they want, 121 00:05:23,261 --> 00:05:26,564 uh, it certainly includes a personal vendetta against me. 122 00:05:26,664 --> 00:05:27,845 Yeah. 123 00:05:27,945 --> 00:05:29,247 Which is why our support for Trey 124 00:05:29,347 --> 00:05:30,768 needs to come at a safe distance, 125 00:05:30,868 --> 00:05:32,326 especially yours, Walker, and that's an order. 126 00:05:32,350 --> 00:05:34,048 Look, you're too close to the whole thing, man. 127 00:05:34,072 --> 00:05:36,414 Contact Julia, see what she knows. You can help out 128 00:05:36,514 --> 00:05:38,516 without making everybody else a target. 129 00:05:39,277 --> 00:05:40,859 Captain's orders. You got it. 130 00:05:40,959 --> 00:05:43,301 Okay. Listen, any intel 131 00:05:43,401 --> 00:05:45,321 that can affect this operation needs to be shared 132 00:05:45,403 --> 00:05:47,526 immediately and completely. 133 00:05:48,527 --> 00:05:49,588 Right hand, left hand. 134 00:05:49,688 --> 00:05:51,189 Do we all copy that? 135 00:05:51,289 --> 00:05:52,190 Copy. 136 00:05:52,290 --> 00:05:53,552 Yes, sir. 137 00:05:53,652 --> 00:05:55,314 Copy. 138 00:05:55,414 --> 00:05:56,715 All right. 139 00:06:04,743 --> 00:06:06,765 Yeah, on my way, on my way ♪ 140 00:06:06,865 --> 00:06:07,865 Oh, thank you. 141 00:06:07,947 --> 00:06:10,409 Oh, on my way ♪ 142 00:06:10,509 --> 00:06:12,932 Back home ♪ 143 00:06:13,032 --> 00:06:16,135 Ooh-ooh ♪ 144 00:06:17,356 --> 00:06:19,559 Ooh-ooh-ooh. ♪ 145 00:06:21,320 --> 00:06:23,423 Hey. 146 00:06:23,523 --> 00:06:25,525 Open it, Cassie. 147 00:06:32,172 --> 00:06:33,953 - What's it say? - "For the boot: 148 00:06:34,053 --> 00:06:36,796 Oswald 0-9-3-0 Springdale." 149 00:06:36,896 --> 00:06:37,913 Okay, what does that mean? 150 00:06:37,937 --> 00:06:40,320 0-9-3-0.9:30. 151 00:06:40,420 --> 00:06:42,282 It's military time. It's 9:30 a.m. 152 00:06:42,382 --> 00:06:44,284 "For the boot." Boot is slang for "recruit." 153 00:06:44,384 --> 00:06:45,285 Yeah. 154 00:06:45,385 --> 00:06:46,727 Whoever's texting Andrew 155 00:06:46,827 --> 00:06:48,328 must be referring to Trey, so that... 156 00:06:48,428 --> 00:06:50,491 That means that this is the instructions 157 00:06:50,591 --> 00:06:52,071 for Trey's first Grey Flag assignment. 158 00:06:52,152 --> 00:06:53,333 Okay, so we got a time 159 00:06:53,433 --> 00:06:55,576 and we have a street... Springdale. 160 00:06:55,676 --> 00:06:57,097 Let me check this street real quick. 161 00:06:57,197 --> 00:06:59,760 Springdale Road. 162 00:07:01,041 --> 00:07:02,062 It's a pretty big street. 163 00:07:02,162 --> 00:07:03,664 Now, "Oswald." 164 00:07:03,764 --> 00:07:05,066 As in... 165 00:07:05,166 --> 00:07:06,743 - Lee Harvey? - Lee Harvey Oswald. 166 00:07:06,767 --> 00:07:09,350 Dealey Plaza, shot JFK from a book depository. 167 00:07:09,450 --> 00:07:11,452 Check if there are any on Springdale Road. 168 00:07:13,614 --> 00:07:15,716 Or, uh, libraries, more likely. 169 00:07:15,816 --> 00:07:17,919 All right, I'm on it. 170 00:07:18,019 --> 00:07:20,501 Search libraries on Springdale Road. 171 00:07:21,422 --> 00:07:25,046 Yeah. There's one library on Springdale Road, 172 00:07:25,146 --> 00:07:27,409 and it's been abandoned since 2004. 173 00:07:27,509 --> 00:07:28,810 Well, that's got to be the place. 174 00:07:28,910 --> 00:07:30,247 Tomorrow, while Walker's with Julia, 175 00:07:30,271 --> 00:07:32,133 Cassie and I will keep an eye on Trey. 176 00:07:32,233 --> 00:07:34,296 - All right. - Okay. 177 00:07:34,396 --> 00:07:38,540 All right. Hey, um, as someone who's been under before, 178 00:07:38,640 --> 00:07:39,941 just do what's best for the case. 179 00:07:40,041 --> 00:07:42,304 Don't get attached to anyone. 180 00:07:42,404 --> 00:07:44,726 You'd be surprised how a sad story can pull you in. 181 00:07:45,968 --> 00:07:47,469 All right. Appreciate that, Walker. 182 00:07:47,569 --> 00:07:49,031 - You got it. - Yeah. 183 00:07:49,131 --> 00:07:50,891 All right, everybody, get some sleep tonight. 184 00:07:50,933 --> 00:07:52,995 Tomorrow is day one. Fresh start, 185 00:07:53,095 --> 00:07:54,396 clean slates. 186 00:07:54,496 --> 00:07:56,498 Let's do it. 187 00:08:09,151 --> 00:08:12,495 ♪ Walked out the door to another new day ♪ 188 00:08:12,595 --> 00:08:15,818 ♪ Another night tryin' to drink my blues away... ♪ 189 00:08:15,918 --> 00:08:17,941 Isn't Biscuit just the cutest? 190 00:08:18,041 --> 00:08:19,702 Aw, the sweetest, too. 191 00:08:21,764 --> 00:08:22,982 Uh, Stella, why are you here so early? 192 00:08:23,006 --> 00:08:24,507 God, the option to sleep in 193 00:08:24,607 --> 00:08:26,149 is completely wasted on you. 194 00:08:26,249 --> 00:08:28,231 Early risers get first pick of breakfast meats. 195 00:08:28,331 --> 00:08:29,673 Aw, dang it. 196 00:08:29,773 --> 00:08:31,314 Yeah, there's extra bacon in the oven. 197 00:08:31,414 --> 00:08:33,517 I asked Stella to come here to help me 198 00:08:33,617 --> 00:08:35,719 work on the look-book for the horse rescue. 199 00:08:35,819 --> 00:08:38,562 Yeah, it's going to have each horse's story and profile 200 00:08:38,662 --> 00:08:40,724 and then some basic care instructions for beginners. 201 00:08:40,824 --> 00:08:42,842 Yeah, can I take a look at these instructions? 202 00:08:42,866 --> 00:08:44,568 Now that I've got a stake in this venture, 203 00:08:44,668 --> 00:08:46,926 I'd sure like to make sure that everything's squared away. 204 00:08:46,950 --> 00:08:48,492 Now, I have all the paperwork. 205 00:08:48,592 --> 00:08:51,175 I can put a laminated copy in the binder. 206 00:08:51,275 --> 00:08:52,732 Well, I think your dad just wants to make sure 207 00:08:52,756 --> 00:08:54,138 that you have a clear vision 208 00:08:54,238 --> 00:08:55,659 of what you want to accomplish 209 00:08:55,759 --> 00:08:58,262 with this Walker Rescues venture. 210 00:08:58,362 --> 00:09:00,705 I want people to feel fulfilled 211 00:09:00,805 --> 00:09:02,346 when they take care of the horses, 212 00:09:02,446 --> 00:09:03,708 like I did when I was doing 213 00:09:03,808 --> 00:09:05,328 community service at the horse stables. 214 00:09:05,409 --> 00:09:06,631 Wasn't that court-mandated? 215 00:09:06,731 --> 00:09:08,232 Way to miss the point. 216 00:09:08,332 --> 00:09:11,155 Yes, and I would like to show how powerful 217 00:09:11,255 --> 00:09:12,837 equine therapy can actually be. 218 00:09:12,937 --> 00:09:14,839 Chelsea and Donna both had different methods, 219 00:09:14,939 --> 00:09:16,921 but maybe we could hire them 220 00:09:17,021 --> 00:09:19,924 as remote consultants to further shape our programming. 221 00:09:20,024 --> 00:09:21,526 We have the funds for that? 222 00:09:21,626 --> 00:09:24,809 We're gonna put a donation button on our website. 223 00:09:24,909 --> 00:09:27,252 Yeah, because who wouldn't donate to a horse charity? 224 00:09:27,352 --> 00:09:29,494 It's about humans helping horses. 225 00:09:29,594 --> 00:09:31,777 And horses helping humans. 226 00:09:31,877 --> 00:09:33,338 We can throw together a pitch 227 00:09:33,438 --> 00:09:35,581 and make a list of organisations to approach. 228 00:09:35,681 --> 00:09:37,462 You know, I'd be happy 229 00:09:37,562 --> 00:09:39,465 to help you craft a mission statement. 230 00:09:39,565 --> 00:09:42,147 You may only get one chance to get a yes, 231 00:09:42,247 --> 00:09:45,170 and so you got to be effective and focused. 232 00:09:46,251 --> 00:09:47,371 You do realise that I was on 233 00:09:47,413 --> 00:09:48,794 a few non-profit boards, right? 234 00:09:48,894 --> 00:09:50,192 And you guys should do something really cool 235 00:09:50,216 --> 00:09:51,633 or crazy that makes you unforgettable. 236 00:09:51,657 --> 00:09:53,159 You know, I think it'd be sick 237 00:09:53,259 --> 00:09:55,641 if you guys threw, like, a-a photo booth for horses. 238 00:09:55,741 --> 00:09:57,403 You know, have big props 239 00:09:57,503 --> 00:10:00,546 like big sunglasses and moustaches to put on the horses. 240 00:10:01,827 --> 00:10:03,850 Why would you put a moustache on a horse? 241 00:10:03,950 --> 00:10:06,833 Uh, it was just... 242 00:10:08,955 --> 00:10:10,456 You guys are enemies of innovation. 243 00:10:14,601 --> 00:10:16,603 Coming. 244 00:10:18,725 --> 00:10:20,727 - Hi. Come in. - Hey. 245 00:10:21,448 --> 00:10:22,829 Thought about bringing flowers, 246 00:10:22,929 --> 00:10:23,850 then I felt like it wasn't exactly 247 00:10:23,851 --> 00:10:25,072 your vibe, but I didn't 248 00:10:25,172 --> 00:10:26,793 want to come empty-handed, so... 249 00:10:26,893 --> 00:10:28,675 - a sandwich. - Sandwich. 250 00:10:28,775 --> 00:10:30,077 For me? 251 00:10:30,177 --> 00:10:32,179 Thank you. 252 00:10:32,899 --> 00:10:34,121 I'm sorry about Tommy. 253 00:10:34,221 --> 00:10:37,104 Yeah, yeah. Uh, me, too. 254 00:10:39,867 --> 00:10:40,968 Can I, uh, 255 00:10:41,068 --> 00:10:42,970 get you something to drink? 256 00:10:43,070 --> 00:10:45,092 - I'm good, thanks. - Okay. 257 00:10:45,192 --> 00:10:47,254 So, uh, when'd you get back from D.C.? 258 00:10:47,354 --> 00:10:48,496 Late last night. 259 00:10:48,596 --> 00:10:50,217 I linked up with a friend at the Pentagon 260 00:10:50,317 --> 00:10:52,219 - about Tommy's theories. - Yeah? 261 00:10:52,319 --> 00:10:54,322 He's leaving a USB drive for me at our dead drop. 262 00:10:55,363 --> 00:10:57,305 Miscellaneous files on your unit. 263 00:10:57,405 --> 00:10:59,026 Just like that? 264 00:10:59,126 --> 00:11:00,588 So... 265 00:11:00,688 --> 00:11:03,191 he's just leaving you all this without question? 266 00:11:03,291 --> 00:11:05,293 He owes me. 267 00:11:06,294 --> 00:11:07,952 And I told him I'm writing a story to expose the truth. 268 00:11:07,976 --> 00:11:10,999 Journalism is kind of punk rock that way. 269 00:11:11,099 --> 00:11:12,280 No rules, 270 00:11:12,380 --> 00:11:13,882 all justice. 271 00:11:13,982 --> 00:11:15,564 All justice? 272 00:11:15,664 --> 00:11:19,327 Not sure all journalists share your philosophy. 273 00:11:19,427 --> 00:11:20,889 You're not wrong, 274 00:11:20,989 --> 00:11:22,149 And I'm not even sure what'll be on those files. 275 00:11:22,150 --> 00:11:23,812 Could be key evidence 276 00:11:23,912 --> 00:11:26,094 or could be a whole lot of trash. 277 00:11:26,194 --> 00:11:28,497 Right. Well, either way, uh, 278 00:11:28,597 --> 00:11:31,380 I'm not really looking forward to revisiting my past, you know. 279 00:11:31,480 --> 00:11:33,942 At least not that part of it. 280 00:11:34,042 --> 00:11:36,045 'Cause of your mission over there? 281 00:11:39,929 --> 00:11:41,931 Uh, Coop's death. 282 00:11:42,972 --> 00:11:45,154 Coop's death did a number on me. 283 00:11:45,254 --> 00:11:47,597 Uh, you know, I'd never had someone 284 00:11:47,697 --> 00:11:50,119 so close to me die. 285 00:11:50,219 --> 00:11:52,882 Especially not the way he died. 286 00:11:52,982 --> 00:11:54,884 You were just a 20-something kid. 287 00:11:54,984 --> 00:11:56,366 Yeah, I know, but 288 00:11:56,466 --> 00:11:59,208 even with Tommy, I mean, 289 00:11:59,308 --> 00:12:01,531 he and I hadn't talked in however long, 290 00:12:01,631 --> 00:12:03,813 and it all just came back, you know? 291 00:12:03,913 --> 00:12:06,115 Like, uh, like I was back there. 292 00:12:08,078 --> 00:12:09,819 I'm not 293 00:12:09,919 --> 00:12:12,823 sure why I'm telling you all this. 294 00:12:12,923 --> 00:12:16,186 Well, I've been told that I'm a good listener. 295 00:12:16,286 --> 00:12:18,929 I guess in your line of work, you'd have to be. 296 00:12:20,210 --> 00:12:21,992 Julia, 297 00:12:22,092 --> 00:12:24,795 I am choosing to trust you. 298 00:12:24,895 --> 00:12:27,398 Enough to believe that you're genuinely 299 00:12:27,498 --> 00:12:29,960 trying to help me find anything to take Grey Flag down. 300 00:12:30,060 --> 00:12:33,524 I can't promise those files will be remotely helpful, 301 00:12:33,624 --> 00:12:36,287 but I promise I do want to help. 302 00:12:36,387 --> 00:12:38,809 And not out of pity, but because 303 00:12:38,909 --> 00:12:41,692 no rules, all justice, you know? 304 00:12:41,792 --> 00:12:43,975 That, plus you don't need to hear my sad stories. 305 00:12:44,075 --> 00:12:46,337 Please, I've heard a million. 306 00:12:46,437 --> 00:12:48,880 Even, uh, lived a few, too. 307 00:12:50,081 --> 00:12:51,462 Morse code? 308 00:12:51,562 --> 00:12:53,865 Like when we met, in captivity? 309 00:12:53,965 --> 00:12:54,965 Too soon? 310 00:12:57,048 --> 00:12:58,630 Just trying to be of some comfort. 311 00:12:58,730 --> 00:13:00,187 Anyway, don't you think we're past the point 312 00:13:00,211 --> 00:13:01,713 of speaking in code? 313 00:13:01,813 --> 00:13:02,714 Yeah. 314 00:13:08,500 --> 00:13:11,343 "Dropped." Let's go. 315 00:13:12,384 --> 00:13:14,386 Let's go. 316 00:13:16,468 --> 00:13:19,011 Ah, Mr. Golden. It's good to see you. 317 00:13:19,111 --> 00:13:21,293 Hey there, August Walker. Mind giving me a hand? 318 00:13:21,393 --> 00:13:23,455 - Yeah, sure thing. - Thanks, dude. 319 00:13:23,555 --> 00:13:24,893 I didn't realise that you were the one 320 00:13:24,917 --> 00:13:26,659 throwing the BYOB event today. 321 00:13:26,759 --> 00:13:29,862 Oh, yeah, just a casual mixer for some key players 322 00:13:29,962 --> 00:13:31,664 in some non-profits and foundations. 323 00:13:31,764 --> 00:13:33,742 It's a breezy way to score endorsements for the mayor. 324 00:13:33,766 --> 00:13:36,549 Favours are currency, after all. 325 00:13:36,649 --> 00:13:38,391 "Favours are currency." 326 00:13:38,491 --> 00:13:40,393 I've never thought about it that way. 327 00:13:40,493 --> 00:13:42,635 Speaking of favours, 328 00:13:42,735 --> 00:13:45,158 are you sure you don't want me to see what I can do 329 00:13:45,258 --> 00:13:47,920 to help expedite your bar's liquor license paperwork? 330 00:13:48,020 --> 00:13:50,243 Okay, personally, I would love that, 331 00:13:50,343 --> 00:13:53,126 but, um, yeah, my dad's just been real strict 332 00:13:53,226 --> 00:13:55,288 about following the TABC's process, 333 00:13:55,388 --> 00:13:57,871 same as every other business. 334 00:13:58,872 --> 00:14:00,293 Dad's a little stubborn, huh? 335 00:14:00,393 --> 00:14:03,456 Yeah. Yeah, he, uh, can be, 336 00:14:03,556 --> 00:14:04,898 but I'm used to it. 337 00:14:04,998 --> 00:14:07,501 It's just a part of being a Ranger's son, I guess. 338 00:14:07,601 --> 00:14:10,223 Yeah, well, just because that's how things are always done 339 00:14:10,323 --> 00:14:12,886 doesn't make 'em suck any less, huh? 340 00:14:14,087 --> 00:14:16,089 Yeah. Yeah. 341 00:14:16,650 --> 00:14:18,552 Hey, is, uh, is Cassie coming around? 342 00:14:18,652 --> 00:14:20,474 If she is, I got to warn the guys in the back 343 00:14:20,574 --> 00:14:22,036 to keep the queso flowing. 344 00:14:22,136 --> 00:14:24,218 You know, I don't think so. 345 00:14:25,219 --> 00:14:27,001 Cassie and I stopped seeing each other. 346 00:14:27,101 --> 00:14:29,363 Ah, dude, I'm... 347 00:14:29,463 --> 00:14:30,684 I'm really sorry about that. 348 00:14:30,784 --> 00:14:32,286 Breakups are the worst, you know? 349 00:14:32,386 --> 00:14:34,208 I'm not sure you can call it a breakup 350 00:14:34,308 --> 00:14:36,931 if we never officially started. 351 00:14:37,031 --> 00:14:40,054 Hey, a relationship is a relationship 352 00:14:40,154 --> 00:14:42,156 if it was real to you, right? 353 00:14:42,557 --> 00:14:44,579 I've never thought of it that way. 354 00:14:44,679 --> 00:14:46,180 Fortunately, work's been keeping me 355 00:14:46,280 --> 00:14:47,302 pretty busy, you know? 356 00:14:47,402 --> 00:14:49,404 Distractions and all that? 357 00:14:50,124 --> 00:14:52,126 Yeah, yeah. Um... 358 00:14:53,208 --> 00:14:55,991 Hey, my sister and my uncle, 359 00:14:56,091 --> 00:14:57,552 they're-they're looking for donors 360 00:14:57,652 --> 00:14:59,013 to get their horse therapy business off the ground, 361 00:14:59,014 --> 00:15:00,494 and I was, I was wondering if-if maybe 362 00:15:00,535 --> 00:15:01,917 I could invite them by. 363 00:15:02,017 --> 00:15:03,759 Yeah, of course. 364 00:15:03,859 --> 00:15:05,681 Happy to make introductions. 365 00:15:05,781 --> 00:15:07,783 Awesome. 366 00:15:20,235 --> 00:15:22,858 You must be Trey Barnett, Andrew's security consultant? 367 00:15:22,958 --> 00:15:24,540 Yeah, that's me. 368 00:15:24,640 --> 00:15:26,622 Lana Jones. Pleasure. 369 00:15:26,722 --> 00:15:28,304 Dial 1 for the boss. 370 00:15:28,404 --> 00:15:31,507 It's the only number in there. The only one we need. 371 00:15:31,607 --> 00:15:33,349 High praise from Andrew. 372 00:15:33,449 --> 00:15:35,471 He mentioned you're itching to get back in action 373 00:15:35,571 --> 00:15:37,153 after the Rangers put you on ice. 374 00:15:37,253 --> 00:15:38,995 Yeah, those white hats wouldn't know talent 375 00:15:39,095 --> 00:15:41,097 if it roundhouse-kicked them in the head. 376 00:15:42,859 --> 00:15:44,280 Well, Andrew swore you can handle 377 00:15:44,380 --> 00:15:46,563 much higher-level work than being lookout, 378 00:15:46,663 --> 00:15:49,766 but higher-ups want to know you're not above simple tasks. 379 00:15:49,866 --> 00:15:51,368 A test of ego. 380 00:15:51,468 --> 00:15:54,090 There's no ego here. I'm your lookout. 381 00:15:54,190 --> 00:15:55,692 Killer. 382 00:15:55,792 --> 00:15:56,973 Any questions? 383 00:15:57,073 --> 00:15:59,536 - No. - Good, 384 00:15:59,636 --> 00:16:00,817 'cause that was another test. 385 00:16:00,917 --> 00:16:02,219 All right, all you have to do now 386 00:16:02,319 --> 00:16:04,061 is just keep watch while I go inside, 387 00:16:04,161 --> 00:16:05,622 deal with some buddies. 388 00:16:05,722 --> 00:16:06,722 If things go awry, 389 00:16:06,803 --> 00:16:08,225 handle accordingly. 390 00:16:08,325 --> 00:16:10,607 All right, sounds easy enough. 391 00:16:28,586 --> 00:16:30,408 Didn't think Trey's first play undercover 392 00:16:30,508 --> 00:16:33,091 would be turning his neck 180 degrees every six seconds. 393 00:16:33,191 --> 00:16:36,494 Yes, I am so glad we've got 394 00:16:36,594 --> 00:16:38,794 these security cameras to capture every precious moment. 395 00:16:39,757 --> 00:16:41,459 Hey, um, 396 00:16:41,559 --> 00:16:43,181 it's not lost on me 397 00:16:43,281 --> 00:16:45,864 that what Trey and I have been doing 398 00:16:45,964 --> 00:16:48,627 smells a lot like what Miles and Fenton put you through. 399 00:16:50,528 --> 00:16:51,910 When you brought me on, 400 00:16:52,010 --> 00:16:53,632 you said you would always be straight up. 401 00:16:53,732 --> 00:16:55,354 It's why I put the badge back on. 402 00:16:55,454 --> 00:16:58,036 I really did want to read you guys in sooner. 403 00:16:58,136 --> 00:16:59,398 FBI shut it down. 404 00:16:59,498 --> 00:17:01,500 And then, after you got caught... 405 00:17:01,820 --> 00:17:05,003 lying, um, I couldn't really defend you, you know? 406 00:17:05,103 --> 00:17:07,266 Yeah, I know, I get it. 407 00:17:08,507 --> 00:17:11,770 I know I can be a little enthusiastic. 408 00:17:11,870 --> 00:17:14,093 Just a smidge, you think? 409 00:17:14,193 --> 00:17:16,856 No, your out-of-the-box thinking is an asset. 410 00:17:16,956 --> 00:17:18,978 It really is. 411 00:17:19,078 --> 00:17:20,459 Just, you know, before you spring 412 00:17:20,559 --> 00:17:21,861 one of your out-of-the-box plans, 413 00:17:21,961 --> 00:17:23,222 give me a heads-up. 414 00:17:23,322 --> 00:17:26,606 All right, I think I can manage that. 415 00:17:38,818 --> 00:17:41,681 Your vision for Walker Rescues aligns perfectly 416 00:17:41,781 --> 00:17:43,083 with our organisation's efforts, 417 00:17:43,183 --> 00:17:44,560 and I love how it touches each generation 418 00:17:44,584 --> 00:17:46,006 in your household. 419 00:17:46,106 --> 00:17:48,108 That really says something about your values. 420 00:17:48,989 --> 00:17:52,092 Well, we're a very tight-knit family, Georgia. 421 00:17:52,192 --> 00:17:53,249 I'll draw up your grant paperwork 422 00:17:53,273 --> 00:17:54,454 when I'm back in the office. 423 00:17:54,554 --> 00:17:56,697 Expect to hear from me next week. 424 00:17:56,797 --> 00:17:58,178 Thank you so much. 425 00:17:58,278 --> 00:18:00,621 - Of course. - Yeah, thank you. Very excited 426 00:18:00,721 --> 00:18:02,018 - to get started on all this, yeah. - Absolutely. 427 00:18:02,042 --> 00:18:04,044 - Take care. - Thanks. 428 00:18:07,528 --> 00:18:08,825 - Congratulations, you two. - Golly. 429 00:18:08,849 --> 00:18:10,146 Listen, I'm glad you got the right funding 430 00:18:10,170 --> 00:18:11,490 to follow through with your plans. 431 00:18:11,532 --> 00:18:13,194 I'm proud of you both. 432 00:18:13,294 --> 00:18:15,272 Honestly, Gramps, you might have been our secret weapon. 433 00:18:15,296 --> 00:18:17,354 Yeah, she really liked that every generation was involved. 434 00:18:17,378 --> 00:18:18,559 Yeah, well, 435 00:18:18,659 --> 00:18:20,681 the presentation that Mawline helped 436 00:18:20,781 --> 00:18:23,000 - you two craft didn't hurt. - Let's grab some drinks, Bon. 437 00:18:23,024 --> 00:18:24,605 I think this deserves a toast. 438 00:18:24,705 --> 00:18:26,247 Shirley Temples all the way around? 439 00:18:26,347 --> 00:18:28,610 - Yeah, sounds good. - Yes. 440 00:18:28,710 --> 00:18:30,712 Yeah, all right. 441 00:18:32,313 --> 00:18:33,975 Hey, great job today. 442 00:18:34,075 --> 00:18:35,617 You, too. 443 00:18:35,717 --> 00:18:38,259 And I was thinking we could use the donation money 444 00:18:38,359 --> 00:18:40,141 to get some rehab equipment for the horses. 445 00:18:40,241 --> 00:18:42,664 I bet we could find a good deal on vibration plates. 446 00:18:42,764 --> 00:18:45,347 Or a solarium, if we really wanted to splurge. 447 00:18:45,447 --> 00:18:47,749 Or I think a better use of the funds 448 00:18:47,849 --> 00:18:49,809 might be to hire those consultants so we can offer 449 00:18:49,851 --> 00:18:51,313 equine therapy sooner than later. 450 00:18:51,413 --> 00:18:53,475 The horses need their therapy, too, though. 451 00:18:53,575 --> 00:18:55,597 Understood, but there's a way to go about that. 452 00:18:55,697 --> 00:18:57,880 You know, I had a whole team managing my budget 453 00:18:57,980 --> 00:19:01,003 for my D.A. campaign. I picked up some stuff. 454 00:19:01,103 --> 00:19:02,400 I could go through our potential spending 455 00:19:02,424 --> 00:19:03,265 and divide the funds accordingly. 456 00:19:03,266 --> 00:19:05,768 Okay, but... 457 00:19:05,868 --> 00:19:07,249 I thought we were equal partners. 458 00:19:07,349 --> 00:19:09,011 As in, we're going to talk about all this, 459 00:19:09,111 --> 00:19:10,493 - right? - Right. 460 00:19:10,593 --> 00:19:12,010 Because it feels like you're just deciding 461 00:19:12,034 --> 00:19:14,036 what to do with the money right now. 462 00:19:16,078 --> 00:19:17,940 Everything okay? 463 00:19:18,040 --> 00:19:20,183 We're-we're just talking. 464 00:19:20,283 --> 00:19:22,425 We're just trying to figure out how we can get 465 00:19:22,525 --> 00:19:23,965 what we want out of this, that's all. 466 00:19:24,047 --> 00:19:25,424 I thought we were on the same page, 467 00:19:25,448 --> 00:19:26,950 but, I don't know, maybe I wasn't 468 00:19:27,050 --> 00:19:28,551 being realistic or something. 469 00:19:28,651 --> 00:19:31,194 No, no, it's all possible, it's just... 470 00:19:31,294 --> 00:19:33,677 I think we just need to figure it out. 471 00:19:33,777 --> 00:19:36,740 Th-There's nothing wrong with having differing passions. 472 00:19:37,821 --> 00:19:40,363 Look, your granddad is already helping you 473 00:19:40,463 --> 00:19:42,205 with the horse part of Walker Rescues. 474 00:19:42,305 --> 00:19:44,768 Why don't you let me help out on the people part? 475 00:19:44,868 --> 00:19:46,730 You know, I can take on operations, 476 00:19:46,830 --> 00:19:49,092 budgeting, organising, 477 00:19:49,192 --> 00:19:50,774 what have you, 478 00:19:50,874 --> 00:19:52,212 which will give you a chance to focus on 479 00:19:52,236 --> 00:19:54,178 your shared vision, 480 00:19:54,278 --> 00:19:56,280 whatever that evolves into. 481 00:19:57,521 --> 00:19:59,503 And, yes, mission statements can change. 482 00:19:59,603 --> 00:20:03,547 Well, that sounds good, right? 483 00:20:03,647 --> 00:20:05,327 I mean, I think it is important to remember 484 00:20:05,369 --> 00:20:07,832 why we started this in the first place. 485 00:20:07,932 --> 00:20:10,214 We wanted to help people. 486 00:20:11,375 --> 00:20:13,377 Horses and humans. 487 00:20:15,299 --> 00:20:17,842 Welcome aboard, Mawline. 488 00:20:17,942 --> 00:20:19,944 Thank you. 489 00:20:20,985 --> 00:20:22,987 - Cheers. - Cheers. 490 00:20:35,280 --> 00:20:37,863 I know Coop was important to you. 491 00:20:37,963 --> 00:20:40,085 He was important to his family, too. 492 00:20:41,446 --> 00:20:43,949 It might be nice to have that conversation with Ms. Cooper. 493 00:20:44,049 --> 00:20:46,672 You know, share some memories of him. 494 00:20:46,772 --> 00:20:49,194 My memories of Coop and our time in Afghanistan 495 00:20:49,294 --> 00:20:52,137 haven't really left such a nice feeling lately. 496 00:20:59,265 --> 00:21:01,207 This is the spot. 497 00:21:01,307 --> 00:21:03,869 Okay. All clear. 498 00:21:18,605 --> 00:21:20,607 Guess we're headed down memory lane. 499 00:21:35,061 --> 00:21:37,064 Okay. 500 00:21:37,624 --> 00:21:39,967 Wow. Okay. You weren't kidding. 501 00:21:40,067 --> 00:21:43,891 Uh, how-how did your source, uh, get all this? 502 00:21:43,991 --> 00:21:45,172 Couldn't tell you. 503 00:21:45,272 --> 00:21:46,694 It's going to take a while 504 00:21:46,794 --> 00:21:48,411 to decrypt them all before we can see them. 505 00:21:48,435 --> 00:21:50,137 Okay. 506 00:21:50,237 --> 00:21:52,600 But I've got an idea how we could kill time. 507 00:21:54,161 --> 00:21:55,761 Where did you say Ms. Cooper lives again? 508 00:21:55,803 --> 00:21:57,385 I-I don't think she wants to see me 509 00:21:57,485 --> 00:21:58,706 as much as you think she does. 510 00:21:58,806 --> 00:22:01,429 Why don't we just try, you know? 511 00:22:01,529 --> 00:22:03,531 You could show up, see how it goes. 512 00:22:04,932 --> 00:22:06,194 Not empty-handed, though. 513 00:22:06,294 --> 00:22:07,591 Bringing a gift always helps. Here. 514 00:22:07,615 --> 00:22:09,937 - What, like a sandwich? - Funny. 515 00:22:11,259 --> 00:22:13,241 Let's look at her socials, see what she likes. 516 00:22:13,341 --> 00:22:15,864 All right. 517 00:22:20,228 --> 00:22:21,890 Oh. 518 00:22:21,990 --> 00:22:23,992 What? 519 00:22:26,595 --> 00:22:28,597 She died? 520 00:22:29,437 --> 00:22:30,939 Last week, it says. 521 00:22:31,039 --> 00:22:32,897 She went gently in her sleep from natural causes. 522 00:22:32,921 --> 00:22:34,943 She was... 92. 523 00:22:38,527 --> 00:22:40,749 I guess we can add that 524 00:22:40,849 --> 00:22:43,172 to the list of things I won't be able to make right. 525 00:22:50,980 --> 00:22:54,363 Why don't you say what you wanted to say aloud? 526 00:22:54,463 --> 00:22:56,445 Like, if she was here right now, 527 00:22:56,545 --> 00:22:58,547 what would you say? 528 00:22:59,428 --> 00:23:01,531 I don't know. That's the problem. 529 00:23:01,631 --> 00:23:04,414 I mean, not that there's anything 530 00:23:04,514 --> 00:23:07,056 I could say to her right now, 531 00:23:07,156 --> 00:23:11,301 but even when she was with us, 532 00:23:11,401 --> 00:23:14,624 and I went to her house with Cassie 533 00:23:14,724 --> 00:23:16,386 to speak with her, I guess I thought 534 00:23:16,486 --> 00:23:18,548 I would just walk in and look her in the eyes 535 00:23:18,648 --> 00:23:21,051 and talk with her about her son. 536 00:23:30,580 --> 00:23:32,162 I blanked. I guess I froze. 537 00:23:32,262 --> 00:23:33,644 Couldn't do it. 538 00:23:33,744 --> 00:23:36,326 If you didn't freeze... 539 00:23:36,426 --> 00:23:40,431 if you had a chance, what would you say? 540 00:23:42,553 --> 00:23:43,894 Okay, um... 541 00:23:43,994 --> 00:23:45,996 I would say... 542 00:23:48,479 --> 00:23:51,042 I'd talk to her about Coop's flag. 543 00:23:52,683 --> 00:23:55,446 I'd tell her why I kept it all those years. 544 00:23:57,048 --> 00:23:58,069 You know, it was the only 545 00:23:58,169 --> 00:24:00,551 personal item left afterwards, 546 00:24:00,651 --> 00:24:02,714 and, uh... 547 00:24:02,814 --> 00:24:05,036 our unit would take it on missions with us, 548 00:24:05,136 --> 00:24:07,519 you know, to-to keep his memory alive. 549 00:24:07,619 --> 00:24:11,242 It even got burnt in an attack months later, 550 00:24:11,342 --> 00:24:12,804 but I still kept it. 551 00:24:12,904 --> 00:24:15,787 I-I held on to it. I didn't want to leave it behind 552 00:24:18,750 --> 00:24:20,470 I didn't want to leave him behind, you know? 553 00:24:20,552 --> 00:24:22,294 Um... 554 00:24:22,394 --> 00:24:23,731 And then, when I got back stateside 555 00:24:23,755 --> 00:24:26,578 with it... 556 00:24:26,678 --> 00:24:29,101 I hid it away 557 00:24:29,201 --> 00:24:31,203 because... 558 00:24:33,766 --> 00:24:36,669 Yeah, I've put away plenty of things. 559 00:24:36,769 --> 00:24:38,230 Hiding them from myself 560 00:24:38,330 --> 00:24:41,814 but keeping them to remember, to relive. 561 00:24:43,415 --> 00:24:45,418 It's one way to cope, I guess. 562 00:24:46,058 --> 00:24:48,401 But it was wrong of me 563 00:24:48,501 --> 00:24:49,878 to keep that flag when it should have gone 564 00:24:49,902 --> 00:24:50,803 to Coop's next of kin. 565 00:24:50,903 --> 00:24:51,903 It was selfish of me. 566 00:24:51,944 --> 00:24:52,805 I lost a friend, yes, sure. 567 00:24:52,905 --> 00:24:56,329 I lost my mentor, 568 00:24:56,429 --> 00:24:57,810 but Ms. Cooper 569 00:24:57,910 --> 00:25:00,073 lost a son. 570 00:25:01,674 --> 00:25:04,617 There's closure we get ourselves, 571 00:25:04,717 --> 00:25:06,579 and there's closure we... 572 00:25:06,679 --> 00:25:08,682 give ourselves. 573 00:25:11,164 --> 00:25:13,106 Sometimes that's got to be good enough. 574 00:25:13,206 --> 00:25:18,251 ♪ Colours your eyes with what's not there ♪ 575 00:25:23,176 --> 00:25:27,321 Fade ♪ 576 00:25:27,421 --> 00:25:29,423 Into you. ♪ 577 00:25:59,534 --> 00:26:01,536 Lana, Lana, hey, what happened? 578 00:26:02,137 --> 00:26:03,638 What happened? Are you okay? 579 00:26:03,738 --> 00:26:04,699 You just never know when these type of guys 580 00:26:04,700 --> 00:26:06,441 might blow up. 581 00:26:06,541 --> 00:26:09,244 But don't worry, I got my shots in. 582 00:26:27,002 --> 00:26:28,624 Is the product in hand? 583 00:26:28,724 --> 00:26:30,466 Hey, Lana, Lana-Lana got the briefcase, 584 00:26:30,566 --> 00:26:32,184 but she caught a bullet. If I don't get her 585 00:26:32,208 --> 00:26:33,709 to a hospital, she's gonna bleed out. 586 00:26:33,809 --> 00:26:34,570 We need that briefcase in the next hour. 587 00:26:34,571 --> 00:26:36,672 Sombra Heights. 588 00:26:36,772 --> 00:26:39,015 Hey! Wha... 589 00:26:40,616 --> 00:26:43,119 Damn it. 590 00:26:43,219 --> 00:26:44,801 Lana, Lana, stay with me. 591 00:26:44,901 --> 00:26:46,558 Stay with me, all right? I've just got to find something 592 00:26:46,582 --> 00:26:48,584 to stop this, uh, to stop the bleeding. 593 00:26:49,345 --> 00:26:51,123 Then we're gonna have to figure out the rest later. 594 00:26:51,147 --> 00:26:53,530 Do what you got to do, boot. 595 00:26:56,633 --> 00:26:58,635 Hey, hey. 596 00:27:04,120 --> 00:27:05,858 Trey doesn't have anything to stop the bleeding. 597 00:27:05,882 --> 00:27:07,344 What are you doing? 598 00:27:07,444 --> 00:27:09,746 We both know he's not going to let her die. 599 00:27:09,846 --> 00:27:11,068 Perez, where are you going? 600 00:27:11,168 --> 00:27:12,505 Cap, I have an out-of-the-box impulse 601 00:27:12,529 --> 00:27:14,089 to run out there and bring this to Trey. 602 00:27:14,171 --> 00:27:16,173 Any objections? 603 00:27:18,055 --> 00:27:19,356 Hand off the gauze, 604 00:27:19,456 --> 00:27:20,557 come right back. 605 00:27:20,657 --> 00:27:21,839 - Come right back. - Yes, sir. 606 00:27:34,552 --> 00:27:36,454 Sir. Sir, is she okay? 607 00:27:36,554 --> 00:27:38,055 Do you need any assistance? 608 00:27:38,155 --> 00:27:40,158 Yeah, she's good, she's good. I got this. 609 00:27:43,241 --> 00:27:48,106 ♪ I see them shuffling down the dead-end street ♪ 610 00:27:48,206 --> 00:27:49,387 Cass. 611 00:27:49,487 --> 00:27:50,668 I'm so lonely ♪ 612 00:27:50,768 --> 00:27:53,431 Like a man in a madhouse ♪ 613 00:27:53,531 --> 00:27:58,276 ♪ Who wakes up sweating 'cause he knows that he's sane... ♪ 614 00:27:58,376 --> 00:28:00,078 Who's shooting? 615 00:28:00,178 --> 00:28:01,195 Hey, no, no, no, don't worry about it. 616 00:28:01,219 --> 00:28:02,219 Nobody's shooting, okay? 617 00:28:02,260 --> 00:28:04,262 You just focus on breathing. 618 00:28:05,464 --> 00:28:08,327 ♪ I keep breaking my friends out. ♪ 619 00:28:08,427 --> 00:28:10,529 - Are you hit? - It's just a graze. 620 00:28:10,629 --> 00:28:12,631 How bad is it? 621 00:28:16,355 --> 00:28:18,457 - Let me see. - It's fine, Cap. 622 00:28:18,557 --> 00:28:20,759 It just grazed me. The vest took most of it. 623 00:28:24,924 --> 00:28:26,385 It looks worse than it is. 624 00:28:26,485 --> 00:28:27,907 We got lucky. 625 00:28:28,007 --> 00:28:30,009 We got very lucky. 626 00:28:31,210 --> 00:28:32,872 Cap, I'm sorry, 627 00:28:32,972 --> 00:28:34,313 I would have come right back 628 00:28:34,413 --> 00:28:35,835 if it wasn't for the rogue shooter. 629 00:28:35,935 --> 00:28:37,236 Thanks. 630 00:28:37,336 --> 00:28:38,297 Never should've let you go out there. 631 00:28:38,298 --> 00:28:40,199 Hey. 632 00:28:40,299 --> 00:28:42,982 I knew what the risks were. Don't take this on. 633 00:28:44,264 --> 00:28:46,206 Do we have any idea who the shooter was? 634 00:28:46,306 --> 00:28:47,666 I'm checking the database right now 635 00:28:47,747 --> 00:28:49,209 for matching facial features. 636 00:28:49,309 --> 00:28:51,311 Okay. 637 00:28:56,116 --> 00:28:57,253 Just like that, we got a hit. 638 00:28:57,277 --> 00:28:59,259 - Yeah? - Chris Wayne. 639 00:28:59,359 --> 00:29:01,181 Chris Wayne. I know that name. 640 00:29:01,281 --> 00:29:03,023 Yeah, he was busted a couple times 641 00:29:03,123 --> 00:29:04,865 for selling C-4 on the black market. 642 00:29:04,965 --> 00:29:06,266 C-4? 643 00:29:07,648 --> 00:29:09,590 That must be what Lana meant when she said 644 00:29:09,690 --> 00:29:11,271 these guys might blow up. 645 00:29:11,371 --> 00:29:12,612 So, it could be that the briefcase Trey's delivering 646 00:29:12,613 --> 00:29:14,815 to Grey Flag is filled with C-4. 647 00:29:21,622 --> 00:29:23,824 - Hey. - Hey. 648 00:29:25,106 --> 00:29:26,287 Here. 649 00:29:26,387 --> 00:29:27,568 Oh, thank you. 650 00:29:27,668 --> 00:29:29,670 Of course. 651 00:29:31,833 --> 00:29:34,936 You, uh... okay? 652 00:29:35,036 --> 00:29:36,457 Yeah, you okay? 653 00:29:36,557 --> 00:29:38,540 Yeah, yeah, of course. Yeah. 654 00:29:38,640 --> 00:29:40,422 Um, okay. Um, yeah. 655 00:29:40,522 --> 00:29:41,703 We're okay. 656 00:29:41,803 --> 00:29:43,825 I mean, in the grand scheme of things, 657 00:29:43,925 --> 00:29:46,588 we are most likely not okay as people. 658 00:29:46,688 --> 00:29:48,990 - Fair. Right. - But you and I, just now? 659 00:29:49,090 --> 00:29:51,113 Yeah, we're good. 660 00:29:51,213 --> 00:29:53,215 Good. 661 00:29:54,616 --> 00:29:56,558 Well, look at that. Talk about timing. 662 00:29:56,658 --> 00:29:58,360 I guess the files are decrypted. 663 00:29:58,460 --> 00:30:00,722 Want an exclusive sneak peek? 664 00:30:00,822 --> 00:30:03,926 I, um... I-I do, but I should 665 00:30:04,026 --> 00:30:06,288 probably wait to go through it with the rest of the team. 666 00:30:06,388 --> 00:30:09,091 Captain's orders. Right hand, left hand, all that. 667 00:30:09,191 --> 00:30:11,193 - Yeah. - Yeah. 668 00:30:14,517 --> 00:30:17,259 Okay, you planning to write an exposé? 669 00:30:17,359 --> 00:30:18,981 I wouldn't jeopardise your case. 670 00:30:19,081 --> 00:30:21,804 Maybe after you end Grey Flag for good. 671 00:30:22,845 --> 00:30:24,066 It'd be one hell of a story. 672 00:30:24,166 --> 00:30:26,169 Yeah. 673 00:30:28,531 --> 00:30:30,573 Julia, um... 674 00:30:31,774 --> 00:30:33,156 thanks for today. 675 00:30:33,256 --> 00:30:35,238 I mean, thanks for, 676 00:30:35,338 --> 00:30:37,841 you know, listening to my sad truths. 677 00:30:37,941 --> 00:30:39,562 Don't mention it. 678 00:30:39,662 --> 00:30:41,564 Happy to listen and... 679 00:30:41,664 --> 00:30:43,326 all of it. 680 00:30:43,426 --> 00:30:46,049 But I bet there are other people in your life 681 00:30:46,149 --> 00:30:48,872 that want to hear your sad truths all the same. 682 00:30:51,274 --> 00:30:53,276 I'll see you. 683 00:31:14,178 --> 00:31:15,960 You made it. 684 00:31:16,060 --> 00:31:17,241 Cutting it close. 685 00:31:17,341 --> 00:31:19,243 Yeah. Well, uh, 686 00:31:19,343 --> 00:31:21,245 I hit the car pool lane. 687 00:31:21,345 --> 00:31:23,408 Something came up. 688 00:31:23,508 --> 00:31:26,310 - She got hit? - Yeah. 689 00:31:28,353 --> 00:31:29,854 How is she even okay right now? 690 00:31:31,516 --> 00:31:33,518 I wondered the same thing. 691 00:31:35,800 --> 00:31:39,224 Barnett just came prepared, combat gauze and all. 692 00:31:39,324 --> 00:31:42,227 Yeah. Uh... 693 00:31:42,327 --> 00:31:44,269 Once a medic, always a medic huh? 694 00:31:44,369 --> 00:31:45,791 Yeah. 695 00:31:45,891 --> 00:31:47,893 Couldn't ask for a better lookout. 696 00:31:50,816 --> 00:31:52,718 That's impressive, Barnett. 697 00:31:52,818 --> 00:31:54,199 The boss is gonna hear about this. 698 00:31:54,299 --> 00:31:55,641 I wouldn't be surprised 699 00:31:55,741 --> 00:31:57,743 if you get an invite up to the compound. 700 00:31:58,143 --> 00:31:59,485 We'll be in touch. 701 00:31:59,585 --> 00:32:01,587 Absolutely. 702 00:32:24,050 --> 00:32:26,272 Cass? Cassie, hey. 703 00:32:26,372 --> 00:32:28,274 What happened? 704 00:32:28,374 --> 00:32:30,877 Trey's mission went a little off the rails. 705 00:32:30,977 --> 00:32:32,238 A bullet grazed me, 706 00:32:32,338 --> 00:32:33,636 - but I-I'm fine, seriously. - A b... 707 00:32:33,660 --> 00:32:34,801 - Cap... - Walker? 708 00:32:34,901 --> 00:32:36,903 I'm fine. 709 00:32:37,784 --> 00:32:39,446 What'd you find? 710 00:32:39,546 --> 00:32:40,927 Okay. All right. 711 00:32:41,027 --> 00:32:43,250 Well, um, uh, Julia's source 712 00:32:43,350 --> 00:32:45,252 dropped some files on my old Marine unit, 713 00:32:45,352 --> 00:32:47,334 so if Grey Flag is coming after me, 714 00:32:47,434 --> 00:32:48,776 something here might tell us why. 715 00:32:48,876 --> 00:32:51,739 Okay. That's perfect. I'll check it out. 716 00:32:51,839 --> 00:32:52,839 - Yeah. - Yeah. 717 00:32:52,920 --> 00:32:55,162 Oh, um, actually, um... 718 00:32:56,363 --> 00:32:58,265 Can I talk to you about something? 719 00:32:58,365 --> 00:32:59,747 - Uh... - Yeah. Yeah, yeah. 720 00:32:59,847 --> 00:33:00,748 Come on. 721 00:33:00,848 --> 00:33:02,850 Yeah, yeah. 722 00:33:03,250 --> 00:33:05,913 I just wanted to talk to you about, um, 723 00:33:06,013 --> 00:33:08,316 when we went to visit Coop's mum's house. 724 00:33:08,416 --> 00:33:10,758 Okay. Do you want to sit? 725 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 Sure, sure. Um... 726 00:33:14,502 --> 00:33:16,504 So... 727 00:33:17,105 --> 00:33:18,887 I-I didn't... 728 00:33:18,987 --> 00:33:21,169 actually speak with her. 729 00:33:21,269 --> 00:33:22,811 I-I didn't even see her. 730 00:33:22,911 --> 00:33:26,655 When I was in there, in her living room, 731 00:33:26,755 --> 00:33:28,657 with pictures of Coop everywhere, 732 00:33:28,757 --> 00:33:30,218 I... 733 00:33:30,318 --> 00:33:32,220 I don't know, I-I couldn't figure out 734 00:33:32,320 --> 00:33:33,542 what I could possibly say 735 00:33:33,642 --> 00:33:35,464 to change the facts of what happened, 736 00:33:35,564 --> 00:33:37,386 so I... I left. 737 00:33:37,486 --> 00:33:40,028 I left the flag there. 738 00:33:40,128 --> 00:33:42,791 Why did you feel like you couldn't tell me that? 739 00:33:42,891 --> 00:33:44,753 I think I have an idea. 740 00:33:44,853 --> 00:33:46,675 I think I was, um... 741 00:33:46,775 --> 00:33:47,916 I think I was ashamed. 742 00:33:48,016 --> 00:33:49,358 I... 743 00:33:49,458 --> 00:33:51,460 I am ashamed. 744 00:33:52,301 --> 00:33:54,643 - Oh. - On... 745 00:33:54,743 --> 00:33:56,525 our final mission together, 746 00:33:56,625 --> 00:33:58,928 Coop, uh, gave an order that separated him 747 00:33:59,028 --> 00:34:00,489 from the rest of the unit. 748 00:34:00,589 --> 00:34:02,972 I-I didn't agree with it, but I stood down. 749 00:34:03,072 --> 00:34:05,174 You know, he was my commanding officer, 750 00:34:05,274 --> 00:34:06,936 even though he was the one 751 00:34:07,036 --> 00:34:10,740 that always was riding me to trust my gut, 752 00:34:10,840 --> 00:34:12,097 - I-I stood down. - You were following orders. 753 00:34:12,121 --> 00:34:14,123 I get it. 754 00:34:14,644 --> 00:34:16,626 And when Coop was separated from us, 755 00:34:16,726 --> 00:34:19,309 he held off enemy fire, um, 756 00:34:19,409 --> 00:34:20,590 as long as he could. 757 00:34:20,690 --> 00:34:23,793 And then there was an explosion. 758 00:34:23,893 --> 00:34:25,275 Uh... 759 00:34:25,375 --> 00:34:26,957 And Coop was killed. 760 00:34:27,057 --> 00:34:29,779 He never made it home. 761 00:34:31,541 --> 00:34:33,283 Which is why the flag was so important. 762 00:34:33,383 --> 00:34:35,205 And I-I-I didn't tell you. 763 00:34:35,305 --> 00:34:37,287 I didn't know how to tell you, 764 00:34:37,387 --> 00:34:39,570 but I-I wanted you to know. I want you to know. 765 00:34:39,670 --> 00:34:40,870 You know, same page, all that. 766 00:34:40,951 --> 00:34:42,332 Yeah, same page. 767 00:34:42,432 --> 00:34:44,214 And I know how you feel about secrets... 768 00:34:44,314 --> 00:34:46,257 This is something that you had to deal with 769 00:34:46,357 --> 00:34:49,039 in your own way, in your own time. 770 00:34:51,081 --> 00:34:54,865 Is there anything else you wanted to tell me? 771 00:34:54,965 --> 00:34:56,907 I'm sorry, Cass. 772 00:34:57,007 --> 00:34:59,010 No, we're good, partner. 773 00:35:04,095 --> 00:35:06,878 - Hi. - There he is, man of the hour. 774 00:35:06,978 --> 00:35:08,439 Hey. 775 00:35:08,539 --> 00:35:10,541 Excellent work, Barnett. 776 00:35:11,342 --> 00:35:12,884 The FBI's very happy. 777 00:35:12,984 --> 00:35:15,687 Thanks, but, uh, there's no need to make a big deal of it. 778 00:35:15,787 --> 00:35:17,008 I mean, we barely made it 779 00:35:17,108 --> 00:35:18,610 - on time, so... - Hey, hey. 780 00:35:18,710 --> 00:35:20,692 You saved the girl, you made the delivery. 781 00:35:20,792 --> 00:35:23,054 You got the job done, okay? It's why you're here. 782 00:35:23,154 --> 00:35:26,238 Yeah, well, I was just doing, uh, what's best for the case. 783 00:35:27,599 --> 00:35:29,141 Wow, just take the compliment, Trey. 784 00:35:29,241 --> 00:35:31,503 We're back to some good, old-fashioned teamwork, right? 785 00:35:31,603 --> 00:35:33,605 Teamwork. 786 00:35:34,206 --> 00:35:36,208 Barnett, you good? 787 00:35:37,129 --> 00:35:38,470 Talk to me, man. What's up? 788 00:35:38,570 --> 00:35:40,713 Look, guys, I know we got the win today, 789 00:35:40,813 --> 00:35:42,293 but I still have somebody else's blood 790 00:35:42,334 --> 00:35:44,316 all over me. You do see that, right? 791 00:35:44,416 --> 00:35:45,718 Yeah. 792 00:35:45,818 --> 00:35:47,315 - Look, Trey, I'm sorry... - No, no, no, Cass. 793 00:35:47,339 --> 00:35:49,077 I don't even want to hear it from you right now. 794 00:35:49,101 --> 00:35:51,364 What you did with the combat gauze was extremely risky. 795 00:35:51,464 --> 00:35:53,466 Hell, you even got shot for it. 796 00:35:53,826 --> 00:35:55,408 I'm starting to realise 797 00:35:55,508 --> 00:35:58,070 why undercover assignments are usually ran solo. 798 00:35:59,192 --> 00:36:01,814 Walker, what did you tell me? 799 00:36:01,914 --> 00:36:03,216 Do what's best for the case, 800 00:36:03,316 --> 00:36:04,697 and don't get attached to anyone. 801 00:36:04,797 --> 00:36:06,437 - Right, but... - All right, well, for me, 802 00:36:06,519 --> 00:36:08,521 you guys are my attachments. 803 00:36:10,763 --> 00:36:12,886 Guys, I need to do this one alone. 804 00:36:18,652 --> 00:36:23,236 Look, at this point, it might be the safest thing for everybody. 805 00:36:23,336 --> 00:36:24,376 Walker's already keeping his distance. 806 00:36:24,377 --> 00:36:26,460 Cassie, you should do the same. 807 00:36:27,581 --> 00:36:29,363 All right, listen, 808 00:36:29,463 --> 00:36:32,005 I think I'm getting called up to Grey Flag's compound. 809 00:36:32,105 --> 00:36:33,727 I'll gather more intel while I'm there 810 00:36:33,827 --> 00:36:35,289 until this mission is complete. 811 00:36:35,389 --> 00:36:37,391 And I think they're prepping for something big. 812 00:36:39,433 --> 00:36:42,696 Okay, if Cap thinks this is safest, 813 00:36:42,796 --> 00:36:45,139 and this is what you want, Trey, 814 00:36:45,239 --> 00:36:47,241 then we'll respect your decisions. 815 00:37:05,500 --> 00:37:07,922 Can I get a, uh, club soda and lime, please. 816 00:37:08,022 --> 00:37:08,923 Thank you. 817 00:37:09,023 --> 00:37:11,286 Hey, Mr. Golden. Um... 818 00:37:11,386 --> 00:37:13,066 Hey, I just wanted to say thank you so much 819 00:37:13,148 --> 00:37:14,369 for helping me help my family. 820 00:37:14,469 --> 00:37:15,766 They just scored their first donation. 821 00:37:15,790 --> 00:37:17,412 It was, um, Happy Horse Trails. 822 00:37:17,512 --> 00:37:19,090 Ah, that's great news. That's great news, August. 823 00:37:19,114 --> 00:37:20,015 I'm glad I could help out. 824 00:37:20,115 --> 00:37:22,337 Hey, between you and me, 825 00:37:22,437 --> 00:37:24,397 I went ahead and reached out to my friend at TABC. 826 00:37:24,479 --> 00:37:26,742 We're gonna speed up The Side Step's paperwork. 827 00:37:26,842 --> 00:37:28,824 Wow. Um, are you sure? 828 00:37:28,924 --> 00:37:30,746 My-my dad might get upset, right? 829 00:37:30,846 --> 00:37:32,848 Your dad doesn't need to know. 830 00:37:33,449 --> 00:37:35,991 But if he does get up in arms, he can come to me. 831 00:37:36,091 --> 00:37:37,633 Happy to fall on my sword. 832 00:37:37,733 --> 00:37:39,715 Thanks, Steve. 833 00:37:39,815 --> 00:37:41,597 Ah, um... 834 00:37:41,697 --> 00:37:43,319 Well, thank you so much. 835 00:37:43,419 --> 00:37:45,882 Man, you're-you're so connected. 836 00:37:45,982 --> 00:37:49,165 Even today, it was really cool watching you work the room, 837 00:37:49,265 --> 00:37:51,587 and I'd-I'd love to learn how to do that. 838 00:37:53,269 --> 00:37:55,271 Well, you can. 839 00:37:56,552 --> 00:37:58,655 It's a learned skill. How about this? 840 00:37:58,755 --> 00:38:00,737 Why don't I swing by the ranch sometime, 841 00:38:00,837 --> 00:38:02,258 help you work on your communication? 842 00:38:02,358 --> 00:38:03,692 - Yeah? - Yeah, of course. 843 00:38:03,717 --> 00:38:05,978 You know, self-awareness, social skills, that kind of stuff. 844 00:38:06,002 --> 00:38:07,602 If memory serves, you could use some help 845 00:38:07,644 --> 00:38:09,105 in that department. 846 00:38:09,205 --> 00:38:10,885 Well, that'd be dope, man. I-I'd love that. 847 00:38:10,967 --> 00:38:12,969 Sounds good. See you then. 848 00:38:29,066 --> 00:38:30,367 Hmm. 849 00:38:30,542 --> 00:38:32,845 I think I found something. 850 00:38:32,870 --> 00:38:35,252 2004 drone footage. 851 00:38:35,352 --> 00:38:37,174 And I-I don't know what I'm looking at here, 852 00:38:37,199 --> 00:38:41,063 but it matches the story you told me, Walker. 853 00:38:41,238 --> 00:38:43,240 About the night Coop died. 854 00:38:45,763 --> 00:38:47,765 - Play it. Yeah. - Yeah? 855 00:38:50,648 --> 00:38:53,771 This was just recovered from Mossad intelligence. 856 00:38:55,173 --> 00:38:57,175 Now, could that have been Coop? 857 00:39:10,749 --> 00:39:12,751 Whoa. 858 00:39:15,153 --> 00:39:17,596 Wait a minute. What is that? 859 00:39:20,319 --> 00:39:21,380 Wait, wait, you... 860 00:39:21,480 --> 00:39:23,102 You don't think he... 861 00:39:23,202 --> 00:39:25,564 He wouldn't have survived that, right? 862 00:39:26,565 --> 00:39:27,586 No. 863 00:39:27,686 --> 00:39:29,628 No. 864 00:39:30,388 --> 00:39:31,705 Even if he did... 865 00:39:31,730 --> 00:39:33,753 the injuries he would've sustained, 866 00:39:33,853 --> 00:39:35,795 and being alone in the desert like that, 867 00:39:35,895 --> 00:39:37,897 there's no way he would've survived. 868 00:39:41,661 --> 00:39:43,663 There's no way. 869 00:39:52,386 --> 00:39:54,834 Man, it's nice digs we got here. 870 00:39:58,273 --> 00:40:00,695 I'll take you to your barracks, Barnett. 871 00:40:00,720 --> 00:40:03,463 Training starts tomorrow. 872 00:40:03,563 --> 00:40:04,985 You ready? 873 00:40:05,085 --> 00:40:07,087 Tomorrow, brother, I stay ready. 874 00:40:16,056 --> 00:40:19,019 Ain't got no money ♪ 875 00:40:20,621 --> 00:40:24,465 Ain't no future left to sell ♪ 876 00:40:25,786 --> 00:40:28,349 Left to sell ♪ 877 00:40:31,232 --> 00:40:32,533 Thanks for the lift, buddy. 878 00:40:32,633 --> 00:40:35,336 Ain't got no judgement ♪ 879 00:40:35,436 --> 00:40:40,281 ♪ No one to blame now but ourselves ♪ 880 00:40:41,803 --> 00:40:44,318 But ourselves ♪ 881 00:40:45,406 --> 00:40:48,600 Ain't got no diamond ♪ 882 00:40:49,090 --> 00:40:53,445 ♪ There ain't no Bible by my bed ♪ 883 00:40:54,896 --> 00:40:56,898 By my bed. ♪ 58631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.