Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,164 --> 00:00:15,124
- [Gadis Pirang] Astaga.
2
00:00:15,166 --> 00:00:16,584
[mendesah] Itu seksi.
3
00:00:16,626 --> 00:00:19,420
Jika ibuku bukan wanita jalang bodoh,
aku juga akan melakukannya.
4
00:00:19,462 --> 00:00:21,047
Setidaknya dia
baik untuk satu hal.
5
00:00:21,089 --> 00:00:23,091
[terengah-engah]
- Tidak mungkin.
6
00:00:23,132 --> 00:00:25,009
Ya Tuhan, aku sudah mati
untuk rokok sepanjang hari.
7
00:00:25,051 --> 00:00:26,511
- Saya juga.
8
00:00:26,552 --> 00:00:28,805
Saya mendengar Gwyneth Paltrow
merokok, seperti, dua bungkus sehari.
9
00:00:28,846 --> 00:00:29,931
- Ya Tuhan.
10
00:00:29,973 --> 00:00:31,057
- [Young Stone] Halo, nona-nona.
11
00:00:31,099 --> 00:00:32,600
Saya melihat bahwa.
12
00:00:32,642 --> 00:00:34,352
[tertawa] Saya mengerti.
13
00:00:34,394 --> 00:00:36,145
Anda ingin menjadi
dewasa, dan itu
14
00:00:36,187 --> 00:00:37,313
masuk akal, dua
wanita muda yang cantik.
15
00:00:37,355 --> 00:00:39,440
[erangan]
- Sangat samar?
16
00:00:39,482 --> 00:00:41,859
- Tidak, aku hanya
memberimu pujian.
17
00:00:41,901 --> 00:00:43,027
- [Bianca] Oke, mesum,
18
00:00:43,069 --> 00:00:44,779
kamu cukup tua
untuk menjadi ayahku.
19
00:00:44,821 --> 00:00:46,155
[tertawa] Eww.
20
00:00:46,197 --> 00:00:47,657
- Dan kamu cukup tua
untuk mengetahui hukum.
21
00:00:47,699 --> 00:00:49,158
Sekarang, berikan saya rokoknya,
dan saya akan melupakan hal ini.
22
00:00:49,200 --> 00:00:51,244
- Atau apa?
Anda akan menangkap kami?
23
00:00:51,286 --> 00:00:53,246
Maksudku, kau
hanyalah polisi mal.
24
00:00:53,288 --> 00:00:57,000
- Tidak, saya-saya-saya
adalah anggota Topeka P.D.
25
00:00:57,041 --> 00:00:59,961
[cekikikan]
- Oh, ooh.
26
00:01:00,003 --> 00:01:01,671
Ya Tuhan.
- Saya menelepon ibu saya.
27
00:01:01,713 --> 00:01:03,089
Dia adalah seorang pengacara.
28
00:01:03,131 --> 00:01:04,924
- Saya pikir dia
tidak lulus bar.
29
00:01:04,966 --> 00:01:06,259
- Diam, Bianca.
30
00:01:09,053 --> 00:01:10,972
Apa-apaan?
31
00:01:11,014 --> 00:01:13,016
Saya tahu saya seharusnya
mendapatkan Razr.
32
00:01:13,057 --> 00:01:17,186
- [Boy] Apa-apaan ini?
Apa yang sedang terjadi?
33
00:01:17,228 --> 00:01:18,604
["Steal My Sunshine"
oleh Len diputar]
34
00:01:18,646 --> 00:01:20,356
- [Bocah] Uang gratis!
- Ya Tuhan.
35
00:01:20,398 --> 00:01:22,400
- [Man] Oh, sial, ya!
36
00:01:24,569 --> 00:01:26,696
[siulan]
37
00:01:26,738 --> 00:01:27,739
[teriakan]
38
00:01:27,780 --> 00:01:31,034
♪ Aku tahu ini terserah padaku ♪
39
00:01:31,075 --> 00:01:32,577
♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪
40
00:01:32,619 --> 00:01:36,039
♪ Memastikan saya
tidak terlalu dalam ♪
41
00:01:36,080 --> 00:01:37,582
♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪
42
00:01:37,624 --> 00:01:40,418
♪ Tetap berpengalaman
dan berdiri ♪
43
00:01:40,460 --> 00:01:43,880
♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪
44
00:01:43,921 --> 00:01:45,673
[mendengus] [listrik berderak]
45
00:01:45,715 --> 00:01:47,050
- Itu karena tidak melakukan
apa yang diperintahkan.
46
00:01:47,091 --> 00:01:49,135
- Ya, ikuti petunjuk!
47
00:01:49,177 --> 00:01:53,723
- Mengapa Anda tidak
tinggal di dalam mobil?
48
00:01:53,765 --> 00:01:55,391
[erangan]
49
00:02:00,855 --> 00:02:01,773
[rintihan berlanjut]
50
00:02:01,814 --> 00:02:03,107
- Strip 'em dan zip' em.
51
00:02:03,149 --> 00:02:06,319
[erangan]
52
00:02:06,361 --> 00:02:08,363
- Aku akan melepas jaketmu, oke?
53
00:02:08,404 --> 00:02:09,822
Saya akan mengembalikannya kepada Anda
ketika kita semua selesai.
54
00:02:09,864 --> 00:02:11,074
Dan sarung tanganmu
juga sebenarnya.
55
00:02:11,115 --> 00:02:12,241
- Stu, kamu tidak
perlu menjelaskan.
56
00:02:12,283 --> 00:02:14,494
Lakukan saja. - Oke.
57
00:02:14,535 --> 00:02:16,204
Beri tahu saya
jika terlalu ketat.
58
00:02:16,245 --> 00:02:18,373
Tolong angkat tangan.
- [Mike] Berhenti berkata, "Tolong."
59
00:02:18,414 --> 00:02:19,958
- [Stu] Oke, maaf.
- Hei, disana.
60
00:02:22,335 --> 00:02:25,546
Oh iya, lukanya masih segar ya?
61
00:02:25,588 --> 00:02:28,383
Hmm... [mengendus]
62
00:02:28,424 --> 00:02:31,260
Katakan padaku, pria tangguh,
ini pemerasan utama Anda
63
00:02:31,302 --> 00:02:35,181
atau ini semacam
pengaturan transaksional?
64
00:02:35,223 --> 00:02:37,392
[tertawa]
65
00:02:40,311 --> 00:02:41,771
Kirim mereka ke garis ungu.
66
00:02:41,813 --> 00:02:43,898
- [Mike] Ok, bos.
67
00:02:43,940 --> 00:02:58,871
♪♪
68
00:02:58,871 --> 00:02:59,747
♪♪
69
00:02:59,789 --> 00:03:02,709
- Ya Tuhan. Ini adalah DMV.
70
00:03:02,750 --> 00:03:04,669
- Sebuah Apa?
- [Petugas] Anda telah ditahan
71
00:03:04,711 --> 00:03:07,088
untuk mengemudi tanpa
lisensi jalan terbuka.
72
00:03:07,130 --> 00:03:09,132
Anda sekarang
akan diberikan lisensi.
73
00:03:09,173 --> 00:03:11,592
Jika Anda menolak, Anda
akan berjalan di garis merah.
74
00:03:11,634 --> 00:03:14,137
Jika Anda ketahuan
mengemudi tanpa
75
00:03:14,178 --> 00:03:16,347
Anda akan
melewati garis merah.
76
00:03:16,389 --> 00:03:18,141
- Apa yang ada di garis merah?
77
00:03:18,182 --> 00:03:22,145
- [Man] Tidak, tidak, tunggu!
[teriakan]
78
00:03:22,186 --> 00:03:24,188
- Keren, teriak.
79
00:03:24,230 --> 00:03:26,482
[membersihkan tenggorokan]
- Bawa mereka pergi.
80
00:03:30,403 --> 00:03:33,323
- Bersenang-senang, pecundang.
81
00:03:34,991 --> 00:03:37,118
[tertawa]
82
00:03:37,160 --> 00:03:38,870
- Untuk lebih jelasnya,
aku sangat membencimu.
83
00:03:38,911 --> 00:03:39,954
- Sama.
84
00:03:39,996 --> 00:03:47,462
♪♪
85
00:03:47,503 --> 00:03:50,840
- Buka, bagasi bodoh.
Berengsek.
86
00:03:50,882 --> 00:03:52,133
- Mentega kakao?
87
00:03:52,175 --> 00:03:53,843
Mike, kamu pernah
mencoba cocoa butter?
88
00:03:53,885 --> 00:03:55,762
- [Mike] Mencobanya?
- Uh.
89
00:03:58,306 --> 00:04:01,309
[dengkur]
90
00:04:01,351 --> 00:04:03,353
- [Mike] Ayo. Sialan saja--
91
00:04:10,652 --> 00:04:12,028
Ayo.
92
00:04:12,070 --> 00:04:14,489
- Hei, apa menurutmu
Agen Stone agak intens?
93
00:04:14,530 --> 00:04:17,033
Aku tidak suka
kalau dia tersenyum.
94
00:04:17,075 --> 00:04:19,327
- Shepard sudah memberitahuku
tentang Stone, oke?
95
00:04:19,369 --> 00:04:21,162
Dia adalah pahlawan yang sah.
96
00:04:21,204 --> 00:04:22,956
Dapatkan ini, ketika kejatuhan
terjadi, benar,
97
00:04:22,997 --> 00:04:25,375
kelompok teroris mengambil alih
kampung halaman pria ini.
98
00:04:25,416 --> 00:04:27,585
Orang ini sendirian melangkah
99
00:04:27,627 --> 00:04:30,505
dan sendirian
memusnahkan semua orang
100
00:04:30,546 --> 00:04:32,590
dengan prasangka ekstrim.
101
00:04:32,632 --> 00:04:33,383
[tertawa]
102
00:04:33,424 --> 00:04:37,261
- Prasangka ekstrim, keren.
103
00:04:37,303 --> 00:04:39,347
- Brengsek.
104
00:04:39,389 --> 00:04:41,307
Sobat, kamu harus
memperbaiki omong kosong ini.
105
00:04:41,349 --> 00:04:44,143
- [Shepard] Yoo-hoo, Mikey-Mike.
106
00:04:44,185 --> 00:04:46,479
Mmm, ada apa?
107
00:04:46,521 --> 00:04:48,439
Saya sangat suka cara Anda
menyetrum twat itu seperti...
108
00:04:48,481 --> 00:04:52,360
- Ah! [tertawa]
109
00:04:52,402 --> 00:04:56,114
- Uh oh.
Omong-omong soal twat...
110
00:04:56,155 --> 00:04:58,533
Apa yang kamu dapatkan
di sana, orang besar?
111
00:04:58,574 --> 00:05:00,910
- Kau tahu, kau-kau
bisa memanggilku Stu,
112
00:05:00,952 --> 00:05:02,412
dan itu adalah sampah.
113
00:05:02,453 --> 00:05:04,122
- Nah, Anda tahu, eh,
114
00:05:04,163 --> 00:05:07,458
seperti kata Stone,
sampah satu orang adalah--
115
00:05:11,087 --> 00:05:14,340
- Apa?
116
00:05:14,382 --> 00:05:16,968
- Sialan.
117
00:05:17,010 --> 00:05:20,054
[dengkur]
118
00:05:23,725 --> 00:05:26,102
- Hei, bagaimana kau tahu
polisi tua lusuh di luar sana,
119
00:05:26,144 --> 00:05:28,438
Shepard atau apapun?
120
00:05:28,479 --> 00:05:31,274
Jadi, kita kembali lagi sekarang?
121
00:05:31,316 --> 00:05:33,651
Baik, saya juga bisa memainkan
permainan diam juga.
122
00:05:38,906 --> 00:05:42,368
K-kenapa kamu tidak mau bicara?
123
00:05:42,410 --> 00:05:44,454
Kenapa kamu tidak mau bicara?
Kenapa kamu tidak mau bicara?
124
00:05:44,495 --> 00:05:46,164
Kenapa kamu tidak mau bicara?
- Mengapa Anda berbicara begitu banyak?
125
00:05:46,205 --> 00:05:47,123
- Lihat, mulut ini
membuatku keluar
126
00:05:47,165 --> 00:05:48,416
dari banyak situasi lengket.
127
00:05:48,458 --> 00:05:50,460
- Eww.
- Bukan seperti itu.
128
00:05:50,501 --> 00:05:53,338
Maksudku, itu juga terjadi.
[terkekeh]
129
00:05:53,379 --> 00:05:56,591
Lihat, di sini, diam bisa
membuatmu terbunuh.
130
00:05:56,633 --> 00:05:58,509
- Keheningan membuatku tetap hidup.
- Oh ya?
131
00:05:58,551 --> 00:06:00,970
Jadi, kenapa kau suruh
polisi itu makan bokongmu?
132
00:06:01,012 --> 00:06:04,891
[pembukaan pintu, langkah kaki]
133
00:06:09,646 --> 00:06:11,481
- [Batu] Nah, halo.
134
00:06:11,522 --> 00:06:14,233
Ini adalah misteri bagaimana
jalan kita terus bersinggungan.
135
00:06:16,027 --> 00:06:17,695
Orang-orangku bilang kau
136
00:06:17,737 --> 00:06:21,574
punya suara kecil yang manis.
137
00:06:21,616 --> 00:06:24,327
Saya senang mendengar
apa yang keluar darinya.
138
00:06:37,048 --> 00:06:38,299
- Silakan, minumlah.
139
00:06:51,104 --> 00:06:52,438
Di tempat kami duduk,
140
00:06:52,480 --> 00:06:55,650
pernah mengalir sungai yang deras.
141
00:06:55,692 --> 00:06:58,111
Kemudian mereka membangun
keajaiban arsitektur ini.
142
00:06:58,152 --> 00:07:00,113
Ayah saya biasa membawa saya ke
143
00:07:00,154 --> 00:07:01,322
sini untuk tur ketika
saya masih kecil.
144
00:07:01,364 --> 00:07:03,950
Turnya agak kering.
145
00:07:03,992 --> 00:07:06,286
- [Shepard] Ha!
146
00:07:06,327 --> 00:07:08,288
- Hanya sedikit humor untukmu.
147
00:07:08,329 --> 00:07:11,291
Tapi sekarang, semua jalan
telah menjadi sungai liar, jadi saya
148
00:07:11,332 --> 00:07:14,502
membangun blokade saya sendiri,
sebuah bendungan, jika Anda mau.
149
00:07:14,544 --> 00:07:16,045
Ini membentang dari Arizona
150
00:07:16,087 --> 00:07:19,340
Selatan sampai ke limbah Kanada,
151
00:07:19,382 --> 00:07:22,969
tapi satu-satunya jalan...
152
00:07:23,011 --> 00:07:24,971
di sini.
153
00:07:25,013 --> 00:07:28,433
- Wow, cerita keren.
154
00:07:28,474 --> 00:07:31,060
Ada kesalahpahaman, oke?
155
00:07:31,102 --> 00:07:33,229
Saya bukan penjahat.
156
00:07:33,271 --> 00:07:35,481
Saya seorang tukang susu
yang melakukan pengiriman.
157
00:07:35,523 --> 00:07:37,191
Sekarang aku tahu kau punya
masalah dengan gadis itu.
158
00:07:37,233 --> 00:07:39,444
Pfft, itu tidak ada
hubungannya denganku, kan?
159
00:07:39,485 --> 00:07:42,488
- Saya tidak peduli
tentang pengiriman Anda.
160
00:07:42,530 --> 00:07:44,032
Apa yang saya pedulikan, adalah
161
00:07:44,073 --> 00:07:47,827
bagaimana Anda
akan memiliki ini.
162
00:07:47,869 --> 00:07:51,873
Saya telah menghabiskan beberapa
dekade membangun pos terdepan dan pos
163
00:07:51,914 --> 00:07:55,460
pemeriksaan, tetapi peta ini berhasil
menghindari hampir semua orang.
164
00:07:55,501 --> 00:07:57,587
Saya ingin nama
kartografer Anda.
165
00:07:57,629 --> 00:07:59,964
- Carta-ta-- saya apa?
166
00:08:00,006 --> 00:08:01,924
- Pembuat peta Anda.
167
00:08:01,966 --> 00:08:03,843
- Oh, tidak, bung.
Saya menemukan itu
168
00:08:03,885 --> 00:08:05,678
di pinggir jalan, gan.
169
00:08:05,720 --> 00:08:07,472
Ayo.
Anda menginginkannya, ambillah.
170
00:08:07,513 --> 00:08:09,140
- Kamu benar-benar
berpikir aku sebodoh itu?
171
00:08:09,182 --> 00:08:10,975
- Tidak. Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak sama sekali.
172
00:08:11,017 --> 00:08:14,854
Aku tahu bagaimana
dunia ini bekerja, petugas.
173
00:08:14,896 --> 00:08:17,357
- Sedikit rasa hormat,
saya menghargai itu,
174
00:08:17,398 --> 00:08:19,943
tapi sebagai catatan,
itu adalah Agen.
175
00:08:19,984 --> 00:08:22,528
- Lebih baik lagi,
Agen, uh, Stone.
176
00:08:22,570 --> 00:08:25,490
Saya tidak tahu peta ini
menghindari rute Anda.
177
00:08:25,531 --> 00:08:26,699
Saya tidak tahu.
178
00:08:26,741 --> 00:08:28,534
Sekarang, saya tahu.
179
00:08:28,576 --> 00:08:30,787
Jadi, bagaimana kalau saya
mendapatkan salah satu lisensi itu
180
00:08:30,828 --> 00:08:32,163
Saya terus mendengar
begitu banyak tentang,
181
00:08:32,205 --> 00:08:33,456
dan saya melanjutkan
perjalanan saya?
182
00:08:33,498 --> 00:08:35,208
[meludah] Wah!
183
00:08:35,249 --> 00:08:36,793
Kenapa kamu melakukan itu?
184
00:08:38,586 --> 00:08:40,088
[mendesah]
185
00:08:42,548 --> 00:08:43,591
Oh, itu tidak perlu.
186
00:08:43,633 --> 00:08:45,051
[mendengus]
187
00:08:50,431 --> 00:08:53,476
- Bahkan tidak bisa
melakukannya sendiri.
188
00:08:57,772 --> 00:09:00,984
- Kami akan meninjau kembali
sikap itu dalam beberapa jam.
189
00:09:01,025 --> 00:09:02,568
- Tak sabar menunggu.
190
00:09:02,610 --> 00:09:07,907
♪♪
191
00:09:07,949 --> 00:09:10,576
- Dapatkan nama pembuat peta.
192
00:09:10,618 --> 00:09:13,121
Satu kebocoran bisa
meruntuhkan seluruh bendungan.
193
00:09:15,290 --> 00:09:17,417
[tembakan jarak jauh, sirene]
194
00:09:17,458 --> 00:09:19,460
- Ayo, ayo, cepat.
195
00:09:19,502 --> 00:09:20,920
- [Pria] Ayo pergi.
Masuk kembali.
196
00:09:20,962 --> 00:09:23,798
- [Man] Tidak
masalah jika itu legal.
197
00:09:23,840 --> 00:09:26,009
- Itu yang terakhir.
198
00:09:27,510 --> 00:09:29,971
- Hei, tetangga, butuh bantuan?
199
00:09:30,013 --> 00:09:32,515
- [Batu Muda]
Terima kasih, Margie.
200
00:09:32,557 --> 00:09:34,350
Bagaimana kabarmu dan Rick?
201
00:09:34,392 --> 00:09:35,935
- Oh, di luar sana menakutkan.
202
00:09:35,977 --> 00:09:37,562
Penjarah memukul
kami tempo hari.
203
00:09:37,603 --> 00:09:39,605
Kami pergi ke stasiun untuk
meminta bantuan, tapi...
204
00:09:39,647 --> 00:09:40,690
- Stasiun terbakar.
205
00:09:40,732 --> 00:09:42,275
Ya, bajingan membakarnya
pada hari Selasa.
206
00:09:42,317 --> 00:09:43,943
Setiap orang mementingkan
dirinya sendiri. [kokang senjata]
207
00:09:45,612 --> 00:09:48,323
Margie, apa yang kamu lakukan?
208
00:09:48,364 --> 00:09:49,949
- Rick, masuk ke sini!
209
00:09:49,991 --> 00:09:52,118
[terengah-engah]
210
00:09:52,160 --> 00:09:55,079
Dapatkan senjatanya.
211
00:09:55,121 --> 00:09:57,498
- Maaf, kawan.
212
00:09:57,540 --> 00:09:59,500
- Periksa bagian
belakang senapannya.
213
00:09:59,542 --> 00:10:01,085
Periksa lemari juga!
214
00:10:03,338 --> 00:10:05,381
- [Rick] Tidak ada apa-apa
di sini selain "Juggs!"
215
00:10:05,423 --> 00:10:06,799
- Dari apa? Air?
216
00:10:06,841 --> 00:10:08,635
- [Rick] Tidak,
seperti majalahnya,
217
00:10:08,676 --> 00:10:10,845
dua G, porno payudara besar.
218
00:10:10,887 --> 00:10:14,974
- Tentu saja, Officer
Stone suka payudara besar.
219
00:10:15,016 --> 00:10:16,768
Babi.
220
00:10:16,809 --> 00:10:18,978
- Aku mendapatkannya. Ayo jet.
221
00:10:19,020 --> 00:10:20,188
- Kenapa kalian melakukan ini?
222
00:10:20,229 --> 00:10:22,440
- Seperti yang Anda katakan,
setiap orang untuk dirinya sendiri.
223
00:10:22,482 --> 00:10:24,651
Kita akan keluar
dari kota ini sebelum
224
00:10:24,692 --> 00:10:27,946
semuanya naik, dan kau
selalu menjadi bajingan.
225
00:10:27,987 --> 00:10:29,155
Pergi.
226
00:10:29,197 --> 00:10:31,407
[mendengus]
227
00:10:31,449 --> 00:10:33,159
Nanti petugas.
228
00:10:38,373 --> 00:10:40,792
- Sementara saya memberi Anda
poin untuk kecepatan dan presisi,
229
00:10:40,833 --> 00:10:44,295
meludah mencuci
wajahnya adalah ide bodoh.
230
00:10:44,337 --> 00:10:46,339
Aku sedekat ini untuk
mengajak kita keluar dari sini.
231
00:10:46,381 --> 00:10:47,674
Kenapa kau melakukan itu?
232
00:10:47,715 --> 00:10:48,841
- Kenapa kamu tidak memberitahu
dia siapa yang membuat peta jelekmu?
233
00:10:48,883 --> 00:10:50,218
- Itu bukan urusanmu.
234
00:10:50,259 --> 00:10:51,177
- Oh, lihat itu.
Anda menjawab pertanyaan Anda sendiri.
235
00:10:51,219 --> 00:10:52,679
- Yo, kamu menyebalkan.
236
00:10:52,720 --> 00:10:53,846
- Oh, tiup aku.
- Kamu berharap.
237
00:10:53,888 --> 00:10:56,391
- Pfft, tidak mungkin.
238
00:10:56,432 --> 00:10:57,225
Tusukan. - Brengsek.
239
00:10:59,018 --> 00:11:02,146
- Stone benar-benar mengandalkan
kita untuk mendapatkan info ini.
240
00:11:02,188 --> 00:11:04,232
Jadi, kita tidak bisa
mengacaukan ini, Stu.
241
00:11:06,985 --> 00:11:08,945
- Kamu mengatakan itu seperti
aku akan mengacaukannya.
242
00:11:08,987 --> 00:11:11,531
- Yang saya katakan adalah,
kita harus bekerja keras, oke?
243
00:11:11,572 --> 00:11:13,241
Pasang wajah permainan Anda.
244
00:11:13,283 --> 00:11:14,367
Sekarang apa motto kita?
245
00:11:14,409 --> 00:11:15,910
- Besar, berayun--
246
00:11:15,952 --> 00:11:17,412
- Kami punya penis berayun besar.
- Mengayunkan penis.
247
00:11:17,453 --> 00:11:19,539
- Itu benar, dan kita
bertanggung jawab.
248
00:11:19,580 --> 00:11:21,708
- Persetan denganmu.
- Persetan denganmu.
249
00:11:21,749 --> 00:11:22,959
Apa-apaan itu?
250
00:11:23,001 --> 00:11:26,170
- Ini adalah bahasa isyarat
Amerika untuk bola besar.
251
00:11:26,212 --> 00:11:31,301
♪♪
252
00:11:31,342 --> 00:11:34,095
- Kalian punya gergaji dan kotoran
di sana untuk menyiksa kami?
253
00:11:34,137 --> 00:11:36,556
- Beri tahu kami siapa
yang membuat peta itu,
254
00:11:36,597 --> 00:11:38,933
dan Anda tidak
perlu mencari tahu.
255
00:11:38,975 --> 00:11:41,602
- Ooh, kamu sering melakukan ini.
256
00:11:41,644 --> 00:11:51,446
♪♪
257
00:11:59,078 --> 00:12:02,373
- Isi formulir ini
dalam rangkap tiga.
258
00:12:02,415 --> 00:12:04,292
- Itu menakutkan.
259
00:12:04,334 --> 00:12:05,835
- Oh, itu akan terjadi.
260
00:12:05,877 --> 00:12:08,004
- Ya, itu akan terjadi.
261
00:12:14,802 --> 00:12:18,222
- Jadi, bagaimana jika
saya tidak tahu DOB saya?
262
00:12:18,264 --> 00:12:20,767
- Artinya tanggal lahir.
- [John Doe] Oke.
263
00:12:20,808 --> 00:12:22,685
Jadi, bagaimana jika saya
juga tidak mengetahuinya?
264
00:12:32,320 --> 00:12:33,905
- Hidupkan.
265
00:12:33,947 --> 00:12:37,158
♪ Saya seorang gadis
Barbie di dunia Barbie ♪
266
00:12:37,200 --> 00:12:38,326
[tertawa]
267
00:12:38,368 --> 00:12:39,535
♪ Hidup dalam
plastik itu luar biasa ♪
268
00:12:39,577 --> 00:12:41,537
- Anda beruntung
saya suka lagu ini!
269
00:12:41,579 --> 00:12:42,872
- Tidak lama.
270
00:12:42,914 --> 00:12:44,582
♪ Kamu bisa menyisir rambutku
membuka pakaianku di mana saja ♪
271
00:12:44,624 --> 00:12:45,458
Lebih keras!
272
00:12:45,500 --> 00:12:47,085
- Ah! ♪ Imajinasi ♪
273
00:12:47,126 --> 00:12:48,920
♪ Hidup adalah ciptaanmu ♪
274
00:12:48,962 --> 00:12:50,797
♪ Ayo Barbie mari berpesta ♪
275
00:12:50,838 --> 00:12:51,464
♪ Saya seorang gadis
Barbie di dunia Barbie ♪
276
00:12:51,506 --> 00:12:54,342
- Cepat tulis!
277
00:12:54,384 --> 00:12:55,969
♪ Hidup dalam
plastik itu luar biasa ♪
278
00:12:56,010 --> 00:12:58,638
- [John Doe] Mengapa
pensilnya sangat kecil?
279
00:12:58,680 --> 00:13:01,766
- Hanya itu yang kita punya!
Tetap menulis!
280
00:13:01,808 --> 00:13:05,186
- N-P-X-T-Z.
281
00:13:05,228 --> 00:13:07,271
- Kamu sekarang.
282
00:13:07,313 --> 00:13:10,817
- F-U-C-K-U.
283
00:13:10,858 --> 00:13:12,110
- Mata terlihat
agak kering, bukan?
284
00:13:12,151 --> 00:13:15,154
- Aww, ayolah. Ahh!
285
00:13:15,196 --> 00:13:17,407
- Tidak tidak tidak tidak!
Ya Tuhan!
286
00:13:17,448 --> 00:13:18,825
Maaf. Ya Tuhan. Aduh!
287
00:13:18,866 --> 00:13:21,202
[teriakan]
288
00:13:21,244 --> 00:13:24,831
♪ Anda dapat menyentuh
Anda dapat memainkan ♪
289
00:13:24,872 --> 00:13:29,335
♪ Jika kamu mengatakan
aku selalu milikmu ♪
290
00:13:29,377 --> 00:13:32,463
♪ Saya seorang gadis
Barbie di dunia Barbie ♪
291
00:13:32,505 --> 00:13:35,883
- Beri kami pembuat peta
atau temui Anda.
292
00:13:35,925 --> 00:13:37,218
- [John Doe] Tunggu, maksudmu
293
00:13:37,260 --> 00:13:40,888
Anda ingin bertemu dengan pembuat peta
atau bertemu dengan pembuat Anda?
294
00:13:40,930 --> 00:13:42,724
[tertawa]
295
00:13:42,765 --> 00:13:44,183
Itu akan menjadi
kalimat yang keren,
296
00:13:44,225 --> 00:13:46,311
tapi Anda
mengacaukannya.
297
00:13:46,352 --> 00:13:48,271
[tertawa]
298
00:13:51,065 --> 00:13:52,442
- TIDAK! TIDAK! [teriakan]
299
00:13:52,483 --> 00:13:54,736
♪ Buat aku berjalan, buat
aku bicara, lakukan sesukamu ♪
300
00:13:54,777 --> 00:13:56,529
♪ Aku bisa berakting seperti bintang ♪
301
00:13:56,571 --> 00:13:58,281
♪ Saya bisa memohon berlutut ♪
302
00:13:58,323 --> 00:14:00,033
♪ Ayo lompat teman bimbo ♪
303
00:14:00,074 --> 00:14:01,993
♪ Mari kita lakukan lagi ♪
304
00:14:02,035 --> 00:14:05,705
♪ Main-main di
kota, ayo berpesta ♪
305
00:14:05,747 --> 00:14:06,873
♪ Anda dapat menyentuh ♪
306
00:14:06,914 --> 00:14:08,249
[klik stereo, mendesah]
307
00:14:08,291 --> 00:14:10,585
- [Stone] Itu dulunya
adalah selaiku.
308
00:14:10,627 --> 00:14:15,506
Jadi, Anda memiliki sesuatu
yang ingin Anda bagikan?
309
00:14:15,548 --> 00:14:18,092
- Ya.
310
00:14:18,134 --> 00:14:20,887
Saya sudah lama
mengenal pembuat peta.
311
00:14:20,928 --> 00:14:23,097
Dia mungkin
satu-satunya orang di
312
00:14:23,139 --> 00:14:25,058
dunia ini yang
benar-benar saya percayai.
313
00:14:25,099 --> 00:14:29,187
Itu sebabnya saya tidak akan
pernah memberi tahu Anda namanya.
314
00:14:30,605 --> 00:14:33,858
Anda dapat memberi saya
1.000 formulir lagi untuk diisi.
315
00:14:33,900 --> 00:14:36,110
Mereka menyenangkan.
316
00:14:36,152 --> 00:14:38,112
- Kurasa kami harus mengirimmu
317
00:14:38,154 --> 00:14:40,907
ke bawah garis merah.
318
00:14:40,949 --> 00:14:44,077
Dan Anda, Anda pasti senang.
319
00:14:44,118 --> 00:14:46,871
Anda bisa memeluk
saudara Anda, lagi.
320
00:14:46,913 --> 00:14:48,498
[menghembuskan napas]
321
00:14:48,539 --> 00:14:50,625
Untuk berpikir bahwa
dia mengambil peluru untukmu,
322
00:14:50,667 --> 00:14:51,793
dan kamu
membuangnya begitu saja.
323
00:14:54,796 --> 00:14:56,631
Manyedihkan.
324
00:14:56,673 --> 00:14:57,548
Bawa mereka pergi.
325
00:15:00,969 --> 00:15:03,137
- Saya akan menemukan Anda.
326
00:15:03,179 --> 00:15:05,431
- Oh ya? Di mana?
327
00:15:05,473 --> 00:15:08,267
Di akhirat?
328
00:15:08,309 --> 00:15:10,061
Menyeramkan.
329
00:15:13,815 --> 00:15:17,568
- [pria] Ayo pergi.
330
00:15:19,654 --> 00:15:20,947
- Dengar, jika ada lebih
banyak peta di luar sana,
331
00:15:20,989 --> 00:15:22,782
kita bisa kompromikan.
332
00:15:22,824 --> 00:15:25,952
- Ingin aku pergi ke markas?
- TIDAK.
333
00:15:25,994 --> 00:15:27,745
Saya akan menanganinya sendiri.
334
00:15:29,289 --> 00:15:34,294
♪♪
335
00:15:34,335 --> 00:15:36,546
[menangis]
336
00:15:39,674 --> 00:15:43,011
[ketukan]
337
00:15:43,052 --> 00:15:46,014
- Petugas, apakah Anda di sini?
338
00:15:46,055 --> 00:15:48,182
Aku melihat mobil
polisimu di jalan masuk.
339
00:15:48,224 --> 00:15:49,892
- Aku tidak dapat membantumu.
340
00:15:49,934 --> 00:15:51,936
- Orang-orang
ini, teroris ini-ini,
341
00:15:51,978 --> 00:15:54,272
mereka mengusir
saya dari restoran saya.
342
00:15:54,314 --> 00:15:56,941
- Apakah kamu tidak mengerti?
Dunia sudah berakhir.
343
00:15:56,983 --> 00:15:59,027
- Itu sebabnya kami membutuhkanmu.
344
00:16:02,530 --> 00:16:05,700
Sayang sekali-- Kupikir
kau seorang polisi.
345
00:16:09,621 --> 00:16:24,552
♪♪
346
00:16:38,900 --> 00:16:39,192
[berbunyi]
347
00:16:40,401 --> 00:16:44,405
- [PA speaker] B67-- yaitu B67.
348
00:17:01,464 --> 00:17:03,883
[teriakan]
349
00:17:13,601 --> 00:17:18,022
- Kurasa aku tidak akan
menyelesaikan pekerjaan ini.
350
00:17:18,064 --> 00:17:19,941
[mendengus, berteriak]
351
00:17:24,946 --> 00:17:28,324
[mendesah]
352
00:17:28,366 --> 00:17:30,076
Jadi, Stone membunuh
saudaramu, ya?
353
00:17:30,118 --> 00:17:32,120
- Kau tahu, terkadang tidak
apa-apa untuk tutup mulut.
354
00:17:32,161 --> 00:17:33,621
- Aku hanya-- kau tahu?
355
00:17:33,663 --> 00:17:36,124
Sudahlah, brengsek.
356
00:17:47,510 --> 00:17:49,178
- Batu...
357
00:17:52,307 --> 00:17:53,474
Dia membuat saudaraku--
358
00:17:56,686 --> 00:17:59,022
Dia membuatnya menembak dirinya sendiri.
359
00:18:01,482 --> 00:18:05,028
- Itu kacau.
360
00:18:05,069 --> 00:18:07,530
Apakah dia satu-satunya keluargamu?
361
00:18:10,366 --> 00:18:13,328
Kau tahu, aku juga
punya keluarga.
362
00:18:13,369 --> 00:18:14,662
- Sungguh pengakuan yang menakjubkan.
363
00:18:14,704 --> 00:18:16,664
- Jika Anda membiarkan saya menyelesaikan...
364
00:18:21,127 --> 00:18:24,797
Saya akan mengatakan
saya tidak ingat mereka.
365
00:18:24,839 --> 00:18:29,135
Seperti, ingatanku
tidak begitu baik.
366
00:18:31,638 --> 00:18:34,307
Dan tidak peduli seberapa keras saya
mencoba, saya tidak dapat mengingatnya.
367
00:18:34,349 --> 00:18:35,933
Aku tidak bisa melihat wajah mereka.
368
00:18:40,021 --> 00:18:41,481
Jadi, Anda beruntung
memiliki banyak
369
00:18:41,522 --> 00:18:43,274
waktu dengan saudara
Anda seperti Anda.
370
00:18:45,985 --> 00:18:49,697
Karena yang saya miliki hanyalah
foto dan perasaan yang terbakar.
371
00:18:51,783 --> 00:18:55,745
- Wow. Itu sangat kacau.
372
00:18:55,787 --> 00:18:57,163
[John Doe]
- Ya, aku tahu.
373
00:18:57,205 --> 00:18:59,290
Itulah mengapa pekerjaan pengiriman
untuk New San Francisco ini--
374
00:18:59,332 --> 00:19:02,669
itu seharusnya membantu saya
mendapatkannya kembali, Anda tahu.
375
00:19:02,710 --> 00:19:06,965
Maksudku, bukan
keluarga, tapi...
376
00:19:07,006 --> 00:19:10,593
perasaan, menjadi
377
00:19:10,635 --> 00:19:13,221
bagian dari sesuatu.
378
00:19:15,348 --> 00:19:16,432
[berbunyi]
379
00:19:16,474 --> 00:19:18,351
[batuk]
380
00:19:18,393 --> 00:19:25,358
- [PA speaker] B68-- yaitu B68.
381
00:19:25,400 --> 00:19:27,235
- Mungkin kita harus mencoba
dan membunuh satu sama lain di sini
382
00:19:27,277 --> 00:19:28,653
demi masa lalu.
383
00:19:28,695 --> 00:19:31,239
[terkekeh]
384
00:19:31,281 --> 00:19:33,533
- Baiklah, bung,
kamu sudah bangun.
385
00:19:33,574 --> 00:19:35,368
Wah, wah, wah. TIDAK.
386
00:19:35,410 --> 00:19:37,537
Anda melakukannya.
387
00:19:37,578 --> 00:19:38,454
- Saya akan menangani
nosel douche ini.
388
00:19:38,496 --> 00:19:40,331
- Mm-hmm.
389
00:19:41,582 --> 00:19:45,503
♪♪
390
00:19:45,545 --> 00:19:46,796
- Hei, dengar, Stu.
Itu Stu kan?
391
00:19:46,838 --> 00:19:47,964
Maksud saya, atau Anda menggunakan Stuart?
392
00:19:48,006 --> 00:19:49,090
Seperti, apa yang Anda--
apa yang Anda lalui?
393
00:19:49,132 --> 00:19:52,176
- Di-diam.
- Saya buruk, pria besar.
394
00:19:54,387 --> 00:19:57,598
- Pria besar?
Persetan dengan dirimu sendiri!
395
00:19:57,640 --> 00:19:59,976
Anda tidak berpikir saya
tahu apa artinya "orang besar"
396
00:20:00,018 --> 00:20:03,563
besar" atau, eh, "papa
beruang", atau "bos,"
397
00:20:03,604 --> 00:20:06,149
atau "Polly Ukuran Besar",
398
00:20:06,190 --> 00:20:07,900
atau "Timmy Berdada Besar",
399
00:20:07,942 --> 00:20:09,736
atau, "Hei, kamu tahu
seperti apa tampangmu?"
400
00:20:09,777 --> 00:20:12,614
Oh, biar kutebak,
Bruce Vilanch sialan.
401
00:20:12,655 --> 00:20:15,199
Saya mengerti.
Saya tidak mungil, oke?
402
00:20:15,241 --> 00:20:17,201
Jadi, jangan menggurui saya.
403
00:20:17,243 --> 00:20:20,705
Bagaimana Anda
ingin dipanggil, eh, eh--
404
00:20:20,747 --> 00:20:21,914
bagaimana kabarmu begitu tampan?
405
00:20:21,956 --> 00:20:23,750
- Maksudku,
napasnya bau kotoran.
406
00:20:23,791 --> 00:20:24,917
- Mengapa Anda bahkan mengatakan bahwa?
- Ya Tuhan,
407
00:20:24,959 --> 00:20:27,503
Aku bisa mencium baunya dari sini.
408
00:20:27,545 --> 00:20:29,213
- Sial.
409
00:20:32,300 --> 00:20:35,762
- [Stu] Buka.
410
00:20:35,803 --> 00:20:38,389
Buka. Lanjutkan.
411
00:20:41,434 --> 00:20:43,144
[teriakan]
412
00:20:44,687 --> 00:20:46,230
- Oh, sangat tinggi!
Ini sangat tinggi!
413
00:20:46,272 --> 00:20:48,441
Ini sangat tinggi! Oh, Tuhan,
aku sangat benci ketinggian!
414
00:20:48,483 --> 00:20:50,026
- Ya, aku benci
sangat benci sekarat!
415
00:20:50,068 --> 00:20:51,653
Hei, lihat, kita tidak
akan melompat.
416
00:20:51,694 --> 00:20:52,946
- Dan saya tidak bernegosiasi.
417
00:20:52,987 --> 00:20:54,781
Di sinilah garis merah berakhir.
418
00:20:54,822 --> 00:20:57,575
- Dengar, Stu,
temanmu berhati dingin,
419
00:20:57,617 --> 00:20:59,535
tapi aku melihatmu, Stu.
420
00:20:59,577 --> 00:21:01,287
Anda bukan orang itu.
Anda adalah pria yang baik.
421
00:21:02,705 --> 00:21:08,086
- Entah Anda melompat,
atau Anda jatuh.
422
00:21:08,127 --> 00:21:10,296
- Kalau begitu silakan
dan tembak kami!
423
00:21:10,338 --> 00:21:11,631
Kami tidak akan melakukan pekerjaan mu.
424
00:21:11,673 --> 00:21:12,799
Teruskan. Melontarkan!
425
00:21:12,840 --> 00:21:15,134
Hancurkan kepala kita!
426
00:21:15,176 --> 00:21:18,179
- Stone memainkan permainan ini
dengan saya dan kakak saya, Stu.
427
00:21:18,221 --> 00:21:19,514
Ini tentang kekuatan!
428
00:21:19,555 --> 00:21:21,933
Anda ingin merasakan kekuatan itu?
Anda ingin menjadi seperti Batu?
429
00:21:21,975 --> 00:21:23,977
Kalo begitu silakan.
Tembak kami.
430
00:21:24,018 --> 00:21:26,187
Tetapi Anda harus
menyelesaikan pekerjaan!
431
00:21:26,229 --> 00:21:28,314
- [John Doe] Lakukan!
- [Diam] Ayo, lakukan!
432
00:21:28,356 --> 00:21:30,817
Lakukan! - Lakukan!
433
00:21:30,858 --> 00:21:32,652
- Jika aku tidak
membunuhmu, aku mati.
434
00:21:32,694 --> 00:21:33,778
- Tidak jika Anda berada di dalam mobil
435
00:21:33,820 --> 00:21:36,197
mempercepat pantatmu keluar
dari sini bersama kami, Stu.
436
00:21:40,034 --> 00:21:41,411
- Brengsek.
437
00:21:42,287 --> 00:21:45,248
♪♪
438
00:21:45,290 --> 00:21:46,624
- Anda akan mendapatkan
t-shirt peringatan?
439
00:21:46,666 --> 00:21:48,084
Saya pikir Anda lebih
seperti pria bola salju.
440
00:21:48,126 --> 00:21:50,503
- Apakah Anda pernah berhenti berbicara?
- TIDAK.
441
00:21:50,545 --> 00:21:51,879
- Ayo. Ya baiklah.
442
00:21:55,550 --> 00:21:57,093
- Kunci, kunci, kunci, di sini.
443
00:21:57,135 --> 00:21:58,219
Ini dia.
444
00:21:59,470 --> 00:22:01,597
Seperti apa tampilan kunci Anda?
- [John Doe] Tombol.
445
00:22:01,639 --> 00:22:04,142
- [Stu] Oke, ada berapa
tonjolan atau gigi?
446
00:22:04,183 --> 00:22:05,059
- [John Doe] Mereka
terlihat seperti kunci.
447
00:22:05,101 --> 00:22:06,436
Saya tidak tahu.
Ini-itu adalah kunci.
448
00:22:06,477 --> 00:22:08,896
- [Stu] Harap lebih spesifik.
Saya tidak tahu kunci.
449
00:22:08,938 --> 00:22:10,940
Saya bukan tukang
kunci atau master kunci.
450
00:22:13,401 --> 00:22:15,320
- Mengerti.
451
00:22:15,361 --> 00:22:17,739
- Kemana temanmu pergi?
- Sialan, Diam.
452
00:22:19,115 --> 00:22:20,283
Persetan.
Kita harus meninggalkan dia.
453
00:22:20,325 --> 00:22:24,037
♪♪
454
00:22:28,750 --> 00:22:29,876
- Teroris ada di sana?
455
00:22:29,917 --> 00:22:32,879
- Ya, dan mereka bersenjata.
456
00:22:32,920 --> 00:22:35,381
- [Petugas Stone]
Aku akan tangani ini.
457
00:22:35,423 --> 00:22:38,343
[terengah-engah]
458
00:22:44,182 --> 00:22:45,767
[guruh]
459
00:22:45,808 --> 00:23:00,740
♪♪
460
00:23:00,740 --> 00:23:01,491
♪♪
461
00:23:01,532 --> 00:23:02,492
- [man] Shh, diam.
462
00:23:02,533 --> 00:23:03,826
- [anak] Kenapa?
463
00:23:03,868 --> 00:23:05,161
- [wanita] Hei, ayolah, sayang.
Datang ke sini.
464
00:23:05,203 --> 00:23:06,162
- [man] Hei, siapa di luar sana?
465
00:23:06,204 --> 00:23:08,539
- Angkat tangan atas nama hukum!
466
00:23:12,502 --> 00:23:14,087
Tunggu, Anda adalah teroris?
467
00:23:14,128 --> 00:23:16,881
- Petugas?
- Kami tidak punya tempat lain untuk pergi.
468
00:23:16,923 --> 00:23:18,841
Semua toko kelontong dijarah.
469
00:23:18,883 --> 00:23:20,802
Kami hanya datang ke sini
untuk mendapatkan makanan
470
00:23:20,843 --> 00:23:22,971
untuk keluarga kami, dan
kemudian pemiliknya ketakutan.
471
00:23:23,012 --> 00:23:24,555
Ada cukup ular-sketti
dan udang kelapa di sini
472
00:23:24,597 --> 00:23:26,516
untuk memberi makan ratusan orang.
473
00:23:26,557 --> 00:23:28,518
- Lihat, banyak orang
sedang berjuang, sekarang,
474
00:23:28,559 --> 00:23:31,938
tetapi kelaparan bukanlah
alasan untuk melanggar hukum.
475
00:23:31,980 --> 00:23:35,942
Pergi sekarang.
- Tunggu, aku tahu kamu.
476
00:23:35,984 --> 00:23:37,610
Aku melihatnya di sekitar
sini sepanjang waktu.
477
00:23:37,652 --> 00:23:40,113
Pria ini adalah polisi sewaan.
478
00:23:40,154 --> 00:23:42,073
- Uh, mal adalah
bagian dari patroliku.
479
00:23:42,115 --> 00:23:45,034
Saya seorang polisi sejati.
- Anda tidak bertindak seperti itu.
480
00:23:45,076 --> 00:23:46,995
Beri tahu orang-orang untuk
tidak menggandakan parkir.
481
00:23:47,036 --> 00:23:49,289
Anak-anak kecil
berkeringat mencuri permen.
482
00:23:49,330 --> 00:23:51,291
Itu membuat Anda merasa
seperti pria yang besar dan kuat?
483
00:23:51,332 --> 00:23:54,794
- Saya ingin Anda
mengosongkan tempat ini.
484
00:23:54,836 --> 00:23:57,380
- "Tolong kosongkan tempat ini."
485
00:23:57,422 --> 00:23:59,632
[tawa]
486
00:23:59,674 --> 00:24:02,260
Lihatlah dirimu
berusaha terlihat tegar.
487
00:24:02,302 --> 00:24:03,970
Seragam itu nyaris tidak
memiliki lipatan di dalamnya.
488
00:24:04,012 --> 00:24:06,055
Sepatu masih mengkilat.
489
00:24:06,097 --> 00:24:09,642
Bagaimana kontol pensil yang menyedihkan,
tidak berharga, dari seorang polisi mal--
490
00:24:09,684 --> 00:24:12,228
[tembakan]
491
00:24:13,313 --> 00:24:15,898
[klik senjata]
492
00:24:15,940 --> 00:24:18,610
- Aku sudah bilang!
Saya orang hukum!
493
00:24:33,791 --> 00:24:35,668
Oh tidak.
494
00:24:35,710 --> 00:24:39,213
[hiperventilasi]
495
00:24:44,469 --> 00:24:47,180
Kamu melakukan ini!
Saya di sini untuk membantu!
496
00:24:47,221 --> 00:24:49,974
Anda melawan!
Ini salahmu!
497
00:24:50,016 --> 00:24:51,643
Anda melanggar hukum!
498
00:24:53,394 --> 00:25:07,533
♪♪
499
00:25:13,748 --> 00:25:15,708
[mencicit berirama]
500
00:25:15,750 --> 00:25:19,170
[dengkur]
501
00:25:20,463 --> 00:25:22,173
[mengerang]
502
00:25:22,215 --> 00:25:23,841
- Ah, sial! Maaf, bos.
503
00:25:23,883 --> 00:25:25,718
Saya pikir Anda sudah
menuju ke markas.
504
00:25:25,760 --> 00:25:27,387
- Dimana Stone?
505
00:25:31,265 --> 00:25:34,268
- Aku punya dua
batu untukmu, di sini.
506
00:25:34,310 --> 00:25:37,855
- Oh, apakah kita menggoda sekarang?
507
00:25:37,897 --> 00:25:38,982
[tertawa]
508
00:25:39,023 --> 00:25:41,109
Lebih seperti kerikil.
509
00:25:41,150 --> 00:25:43,069
Saya ingat apa yang dikatakan
bos Anda yang brengsek tentang
510
00:25:43,111 --> 00:25:44,570
bagaimana jika seseorang
menceritakan kisah mu,
511
00:25:44,612 --> 00:25:47,073
itu hidup selamanya.
512
00:25:47,115 --> 00:25:48,616
Anda akan dikenang
sebagai pria yang meninggal
513
00:25:48,658 --> 00:25:50,368
dengan penis di tangannya.
514
00:25:50,410 --> 00:25:52,453
[teriakan]
515
00:25:55,915 --> 00:26:02,380
♪♪
516
00:26:02,422 --> 00:26:04,549
[teriakan]
517
00:26:28,031 --> 00:26:29,616
- Apa yang kamu lakukan, Stu?
518
00:26:31,534 --> 00:26:33,328
Para tahanan lepas.
519
00:26:37,665 --> 00:26:40,043
- [Tenang] Markas Besar.
520
00:26:52,472 --> 00:26:52,764
- Oh, Ev.
521
00:26:54,098 --> 00:26:56,225
Oh, apa yang mereka lakukan
pada tubuh indahmu, sayang?
522
00:26:56,267 --> 00:26:59,228
Persetan. Brengsek!
523
00:27:01,272 --> 00:27:02,649
Ayolah sayang.
524
00:27:02,690 --> 00:27:05,860
[sirene]
525
00:27:05,902 --> 00:27:08,363
Siapa di antara kalian yang
membiarkan lampu kubahnya menyala?
526
00:27:08,404 --> 00:27:09,948
- Uh, siapa yang terakhir di mobil?
527
00:27:09,989 --> 00:27:12,367
Uh, uh--
- Keluar dan dorong!
528
00:27:12,408 --> 00:27:14,619
- Oke. Bukan aku.
529
00:27:16,621 --> 00:27:18,790
[rintihan]
530
00:27:29,008 --> 00:27:30,551
Ayo! Saya mendapatkannya!
531
00:27:30,593 --> 00:27:34,305
[rintihan]
532
00:27:35,264 --> 00:27:37,308
[putaran mesin]
533
00:27:37,350 --> 00:27:39,143
- Stu, kamu adalah pahlawanku!
534
00:27:39,185 --> 00:27:40,269
Kami tidak bisa
melakukannya tanpa Anda!
535
00:27:40,311 --> 00:27:43,648
- Dia tidak ada di sini.
- Aku harus memperbaiki bagasi itu.
536
00:27:43,690 --> 00:27:46,651
Haruskah kita kembali dan menangkapnya?
- Apakah kamu bercanda?
537
00:27:46,693 --> 00:27:47,819
- Kamu benar.
538
00:27:47,860 --> 00:27:49,862
Jello, Stu.
539
00:27:51,864 --> 00:27:53,491
[tertawa]
540
00:27:53,533 --> 00:27:57,870
♪♪
541
00:28:03,042 --> 00:28:06,713
[rintihan]
542
00:28:12,343 --> 00:28:16,264
- Mike, mereka mengalahkanku.
543
00:28:16,306 --> 00:28:19,225
- Jika Anda tidak bersama
kami, Anda melawan kami.
544
00:28:25,064 --> 00:28:27,275
- [John Doe] Apakah mereka benar-benar
harus melucuti semua senjatamu?
545
00:28:27,317 --> 00:28:28,526
Itu hanya berarti.
546
00:28:28,568 --> 00:28:30,320
- Mereka mengambil semuanya?
- Ya, tidak ada senjata,
547
00:28:30,361 --> 00:28:31,946
yang berarti aku akan mencubit
548
00:28:31,988 --> 00:28:35,199
pipiku sampai ke New Chicago.
549
00:28:35,241 --> 00:28:38,161
Aww, bung, mereka
mengambil mentega kakao ku.
550
00:28:38,202 --> 00:28:40,121
Sekarang, aku juga akan menjadi abu.
551
00:28:40,163 --> 00:28:41,205
Dengar, aku perlu
menebus waktu, jadi
552
00:28:41,247 --> 00:28:42,332
apakah ada cara aku
bisa menjatuhkanmu
553
00:28:42,373 --> 00:28:44,417
antara sini dan New Chicago?
554
00:28:46,753 --> 00:28:49,297
- Ya, ada.
555
00:28:49,339 --> 00:28:50,340
Tumbuh dewasa,
saudaraku, dia biasa bercerita
556
00:28:50,381 --> 00:28:53,009
tentang bagaimana
sebelum musim gugur,
557
00:28:53,051 --> 00:28:57,805
orang tinggal di kota tanpa
tembok, tanpa rasa takut.
558
00:28:57,847 --> 00:29:00,308
Kami mencoba untuk
pergi ke tempat seperti itu.
559
00:29:00,350 --> 00:29:02,268
- Baiklah, saya minta maaf untuk
menyampaikan kabar ini kepada Anda, saudari,
560
00:29:02,310 --> 00:29:04,228
tapi semua kota itu hilang.
561
00:29:04,270 --> 00:29:06,439
- Tidak, tidak semuanya.
562
00:29:08,358 --> 00:29:11,653
Ada kota perlindungan
di Midwest.
563
00:29:11,694 --> 00:29:12,946
Ke sanalah tujuan
kami sebelumnya...
564
00:29:16,032 --> 00:29:17,951
hal-hal menjadi kacau.
565
00:29:20,912 --> 00:29:23,957
- Nah, apakah kota
suaka ini punya nama?
566
00:29:29,087 --> 00:29:36,094
- markas besar. Topeka.
567
00:29:36,135 --> 00:29:51,067
♪♪
568
00:29:51,067 --> 00:29:51,693
♪♪
569
00:30:03,204 --> 00:30:18,052
♪♪
41259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.