All language subtitles for Twisted.Metal.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,181 - Oh, my God. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,641 That's hot. 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,477 If my mom weren't such a stupid bitch, I'd do it, too. 5 00:00:19,519 --> 00:00:21,104 At least she's good for one thing. 6 00:00:21,146 --> 00:00:23,148 - No way. 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,069 Oh, my God, I've been dying for a ciggy all day. 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,568 - Me, too. 9 00:00:26,609 --> 00:00:28,862 I heard Gwyneth Paltrow smokes, like, two packs a day. 10 00:00:28,903 --> 00:00:29,988 - Oh, my God. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,132 Hello, there, ladies. 12 00:00:31,156 --> 00:00:32,657 I saw that. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,409 I get it. 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,202 You wanna be adults, and that makes sense, 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,370 two beautiful young women. 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,497 - Sketchy much? 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,916 - No, I was just giving you a compliment. 18 00:00:41,958 --> 00:00:43,084 - Okay, perv, 19 00:00:43,126 --> 00:00:44,836 you're old enough to be my dad. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,212 Eww. 21 00:00:46,254 --> 00:00:47,732 - And you're old enough to know the law. 22 00:00:47,756 --> 00:00:49,233 Now, give me the cigarettes, and I'll forget about this. 23 00:00:49,257 --> 00:00:51,301 - Or what? You'll arrest us? 24 00:00:51,343 --> 00:00:53,303 I mean, you're just some mall cop. 25 00:00:53,345 --> 00:00:57,057 - No, I'm-I'm-I'm a member of the Topeka P.D. 26 00:00:57,098 --> 00:01:00,018 - Oh, ooh. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,728 Oh, my God. - I'm calling my mom. 28 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 She's a lawyer. 29 00:01:03,188 --> 00:01:04,981 - I thought she didn't pass the bar. 30 00:01:05,023 --> 00:01:06,316 - Shut up, Bianca. 31 00:01:09,110 --> 00:01:11,029 What the hell? 32 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 I knew I should've gotten a Razr. 33 00:01:13,114 --> 00:01:17,243 - What the fuck? What's going on? 34 00:01:18,703 --> 00:01:20,413 - Free money! - Oh, my god. 35 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 - Oh, hell, yeah! 36 00:01:45,772 --> 00:01:47,124 - That's for not doing what you're told. 37 00:01:47,148 --> 00:01:49,192 - Yeah, follow directions! 38 00:01:49,234 --> 00:01:53,780 - Why don't you stay in the car? 39 00:02:01,871 --> 00:02:03,164 - Strip 'em and zip 'em. 40 00:02:06,418 --> 00:02:08,420 - I'm gonna take your jacket off, okay? 41 00:02:08,461 --> 00:02:09,897 I'll give it back to you when we're all done. 42 00:02:09,921 --> 00:02:11,148 And your gloves, too, actually. 43 00:02:11,172 --> 00:02:12,316 - Stu, you don't have to explain. 44 00:02:12,340 --> 00:02:14,551 Just do it. - Okay. 45 00:02:14,592 --> 00:02:16,261 Let me know if it's too tight. 46 00:02:16,302 --> 00:02:18,430 Hands up, please. - Stop saying, "Please." 47 00:02:18,471 --> 00:02:20,015 - Okay, sorry. - Hey, there. 48 00:02:22,392 --> 00:02:25,603 Oh, yeah, that wound is still fresh, huh? 49 00:02:25,645 --> 00:02:28,440 Hmm... 50 00:02:28,481 --> 00:02:31,317 Tell me, tough guy, this your main squeeze, 51 00:02:31,359 --> 00:02:35,238 or is this some sort of transactional arrangement? 52 00:02:40,368 --> 00:02:41,828 Send 'em down the purple line. 53 00:02:41,870 --> 00:02:43,955 - You got it, boss. 54 00:02:59,846 --> 00:03:02,766 - Oh, my God. It's a DMV. 55 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 - A what? - You have been detained 56 00:03:04,768 --> 00:03:07,145 for driving without an open road license. 57 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 You will now be issued a license. 58 00:03:09,230 --> 00:03:11,649 If you decline, you will walk the red line. 59 00:03:11,691 --> 00:03:14,194 If you are caught driving without a license again, 60 00:03:14,235 --> 00:03:16,404 you will walk the red line. 61 00:03:16,446 --> 00:03:18,198 - What's down the red line? 62 00:03:18,239 --> 00:03:22,202 - No, no, wait! 63 00:03:22,243 --> 00:03:24,245 - Cool, screams. 64 00:03:24,287 --> 00:03:26,539 - Take 'em away. 65 00:03:30,460 --> 00:03:33,380 - Have fun, losers. 66 00:03:37,217 --> 00:03:38,927 - Just to be clear, I fucking hate you. 67 00:03:38,968 --> 00:03:40,011 - Same. 68 00:03:47,560 --> 00:03:50,897 - Open, you stupid trunk. Damn. 69 00:03:50,939 --> 00:03:52,190 - Cocoa butter? 70 00:03:52,232 --> 00:03:53,900 Mike, you ever tried cocoa butter? 71 00:03:53,942 --> 00:03:55,819 - Tried it? - Ugh. 72 00:04:01,408 --> 00:04:03,410 - Come on. Just fuckin'... 73 00:04:10,709 --> 00:04:12,085 Come on. 74 00:04:12,127 --> 00:04:14,546 - Hey, do-do you think Agent Stone is kinda intense? 75 00:04:14,587 --> 00:04:17,090 I do not like it when he smiles. 76 00:04:17,132 --> 00:04:19,384 - Shepard already gave me the lowdown on Stone, okay? 77 00:04:19,426 --> 00:04:21,219 He's a legit hero. 78 00:04:21,261 --> 00:04:23,013 Get this, when the fall happened, right, 79 00:04:23,054 --> 00:04:25,432 this terrorist group took over this man's hometown. 80 00:04:25,473 --> 00:04:27,642 This guy stepped up himself 81 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 and single handedly annihilated everybody 82 00:04:30,603 --> 00:04:32,647 with extreme prejudice. 83 00:04:33,481 --> 00:04:37,318 - Extreme prejudice, cool. 84 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 - Fuck. 85 00:04:39,446 --> 00:04:41,364 Man, you need to fix this shit. 86 00:04:41,406 --> 00:04:44,200 - Yoo-hoo, Mikey-Mike. 87 00:04:44,242 --> 00:04:46,536 Mmm, what's up? 88 00:04:46,578 --> 00:04:48,498 I really love the way you tased that twat like... 89 00:04:48,538 --> 00:04:52,417 - Ahh! 90 00:04:52,459 --> 00:04:56,171 - Uh-oh. Speaking of twats... 91 00:04:56,212 --> 00:04:58,590 What you got there, big guy? 92 00:04:58,631 --> 00:05:00,967 - You know, you-you can just call me Stu, 93 00:05:01,009 --> 00:05:02,469 and it's trash. 94 00:05:02,510 --> 00:05:04,179 - Well, you know, uh, 95 00:05:04,220 --> 00:05:07,515 as Stone says, one man's trash is a... 96 00:05:11,144 --> 00:05:14,397 - Is what? 97 00:05:14,439 --> 00:05:17,025 - Oh, Goddamn. 98 00:05:23,782 --> 00:05:26,159 - Hey, how'd you know that old ratty cop out there, 99 00:05:26,201 --> 00:05:28,495 Shepard or whatever? 100 00:05:28,536 --> 00:05:31,331 So, we're back to this now? 101 00:05:31,373 --> 00:05:33,708 Fine, I can play the quiet game, too. 102 00:05:38,963 --> 00:05:42,425 W-why won't you talk? 103 00:05:42,467 --> 00:05:44,511 Why won't you talk? Why won't you talk? 104 00:05:44,552 --> 00:05:46,238 Why won't you talk? - Why do you talk so much? 105 00:05:46,262 --> 00:05:47,198 - Look, this mouth has gotten me out 106 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 of a lotta sticky situations. 107 00:05:48,515 --> 00:05:50,517 - Eww. - Not like that. 108 00:05:50,558 --> 00:05:53,395 I mean, that happened, too. 109 00:05:53,436 --> 00:05:56,648 Look, out here, silence can get you killed. 110 00:05:56,690 --> 00:05:58,566 - Silence has kept me alive. - Oh, yeah? 111 00:05:58,608 --> 00:06:01,027 So, why'd you tell that cop to eat your ass? 112 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 - Well, hello. 113 00:06:11,579 --> 00:06:14,290 It's a mystery how our paths just keep crossing. 114 00:06:16,084 --> 00:06:17,752 My men say 115 00:06:17,794 --> 00:06:21,631 you have a darling little voice. 116 00:06:21,673 --> 00:06:24,384 I'm excited to hear what comes out of it. 117 00:06:37,105 --> 00:06:38,356 - Go ahead, drink up. 118 00:06:51,161 --> 00:06:52,495 Where we're sitting, 119 00:06:52,537 --> 00:06:55,707 there once flowed a powerful river. 120 00:06:55,749 --> 00:06:58,168 Then they built this architectural marvel. 121 00:06:58,209 --> 00:07:00,170 My father used to bring me here for the tour 122 00:07:00,211 --> 00:07:01,379 when I was a child. 123 00:07:01,421 --> 00:07:04,007 The tour was a bit dry. 124 00:07:04,049 --> 00:07:06,343 - Ha! 125 00:07:06,384 --> 00:07:08,345 - Just a little dam humor for ya. 126 00:07:08,386 --> 00:07:11,348 But now, the roads have all become wild rivers, 127 00:07:11,389 --> 00:07:14,559 so I'm building my own blockade, a dam, if you will. 128 00:07:14,601 --> 00:07:16,102 It runs from Southern Arizona 129 00:07:16,144 --> 00:07:19,397 all the way to the Canadian wastes, 130 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 but the only way through... 131 00:07:23,068 --> 00:07:25,028 is here. 132 00:07:25,070 --> 00:07:28,490 - Wow, cool story. 133 00:07:28,531 --> 00:07:31,117 There's been a misunderstanding, all right? 134 00:07:31,159 --> 00:07:33,286 I'm not a criminal. 135 00:07:33,328 --> 00:07:35,538 I'm a milkman on a delivery. 136 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 Now I know you got a beef with the girl. 137 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 Pfft, that ain't got nothin' to do with me, right? 138 00:07:39,542 --> 00:07:42,545 - I don't give a fuck about your delivery. 139 00:07:42,587 --> 00:07:44,089 What I do give a fuck about, 140 00:07:44,130 --> 00:07:47,884 is how you would happen to have this. 141 00:07:47,926 --> 00:07:51,930 I have spent decades building outposts and checkpoints, 142 00:07:51,971 --> 00:07:55,517 but this map manages to avoid damn near every one. 143 00:07:55,558 --> 00:07:57,644 I want the name of your cartographer. 144 00:07:57,686 --> 00:08:00,021 - My carta-ta... my what? 145 00:08:00,063 --> 00:08:01,981 - Your mapmaker. 146 00:08:02,023 --> 00:08:03,900 - Oh, no, man. I found that 147 00:08:03,942 --> 00:08:05,735 on the side of the road, dude. 148 00:08:05,777 --> 00:08:07,529 Come on. You want it, take it. 149 00:08:07,570 --> 00:08:09,197 - You really think I'm that stupid? 150 00:08:09,239 --> 00:08:11,032 - No. No, no, no, no, no, not at all. 151 00:08:11,074 --> 00:08:14,911 I know how this world works, officer. 152 00:08:14,953 --> 00:08:17,414 - A little respect, I appreciate that, 153 00:08:17,455 --> 00:08:20,000 but for the record, it's Agent. 154 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 - Even better, Agent, uh, Stone. 155 00:08:22,627 --> 00:08:25,547 I didn't know this map avoided your routes. 156 00:08:25,588 --> 00:08:26,756 I did not know. 157 00:08:26,798 --> 00:08:28,591 Now, I do know. 158 00:08:28,633 --> 00:08:30,844 So, how about I get one of those licenses 159 00:08:30,885 --> 00:08:32,220 I keep hearing so much about, 160 00:08:32,262 --> 00:08:33,513 and I go on my merry way? 161 00:08:33,555 --> 00:08:35,265 Whoa! 162 00:08:35,306 --> 00:08:36,850 Why'd you do that? 163 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 Oh, that was unnecessary. 164 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 - Couldn't even do it yourself. 165 00:08:57,829 --> 00:09:01,041 - We'll revisit that attitude in a few hours. 166 00:09:01,082 --> 00:09:02,625 - Can't wait. 167 00:09:08,006 --> 00:09:10,633 - Get the name of the mapmaker. 168 00:09:10,675 --> 00:09:13,178 One leak could bring the whole dam down. 169 00:09:17,515 --> 00:09:19,517 - Come on, come on, hurry. 170 00:09:19,559 --> 00:09:20,977 - Let's go. Get in back. 171 00:09:21,019 --> 00:09:23,855 - Don't matter if it's legal. 172 00:09:23,897 --> 00:09:26,066 - That's the last one. 173 00:09:27,567 --> 00:09:30,028 - Hey, neighbor, need some help? 174 00:09:30,070 --> 00:09:32,572 - Thanks, Margie. 175 00:09:32,614 --> 00:09:34,407 How are you and Rick holding up? 176 00:09:34,449 --> 00:09:35,992 - Oh, it's scary out there. 177 00:09:36,034 --> 00:09:37,619 Looters hit us the other day. 178 00:09:37,660 --> 00:09:39,662 We went to the station for help, but... 179 00:09:39,704 --> 00:09:40,747 - The station burned down. 180 00:09:40,789 --> 00:09:42,332 Yeah, bastards torched it on Tuesday. 181 00:09:42,374 --> 00:09:44,000 It's every man for himself. 182 00:09:45,669 --> 00:09:48,380 Margie, what are you doing? 183 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 - Rick, get in here! 184 00:09:52,217 --> 00:09:55,136 Get the gun. 185 00:09:55,178 --> 00:09:57,555 - Sorry, bro. 186 00:09:57,597 --> 00:09:59,557 - Check the back for his rifles. 187 00:09:59,599 --> 00:10:01,142 Check the cabinets, too! 188 00:10:03,395 --> 00:10:05,438 - Ain't nothing back here but "Juggs!" 189 00:10:05,480 --> 00:10:06,856 - Of what? Of-of water? 190 00:10:06,898 --> 00:10:08,692 - No, like the magazine, 191 00:10:08,733 --> 00:10:10,902 two Gs, big boob porn. 192 00:10:10,944 --> 00:10:15,031 - Of course, Officer Stone is into big titties. 193 00:10:15,073 --> 00:10:16,825 Pig. 194 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 - I got 'em. Let's jet. 195 00:10:19,077 --> 00:10:20,262 - Why are you guys doing this? 196 00:10:20,286 --> 00:10:22,497 - Like you said, every man for himself. 197 00:10:22,539 --> 00:10:24,708 We're getting out of this city before it all goes up, 198 00:10:24,749 --> 00:10:28,003 and you've always been kind of an asshole. 199 00:10:28,044 --> 00:10:29,212 Go. 200 00:10:31,506 --> 00:10:33,216 Later, officer. 201 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 - While I give you points for velocity and precision, 202 00:10:40,890 --> 00:10:44,352 spit washing his face was a stupid fuckin' idea. 203 00:10:44,394 --> 00:10:46,396 I was this close to talking us outta here. 204 00:10:46,438 --> 00:10:47,731 Why did you do that? 205 00:10:47,772 --> 00:10:48,916 - Why didn't you tell him who made your shitty map? 206 00:10:48,940 --> 00:10:50,275 - That's none of your business. 207 00:10:50,316 --> 00:10:51,252 - Oh, look at that. You answer your own questions. 208 00:10:51,276 --> 00:10:52,736 - Yo, you're a pain in my ass. 209 00:10:52,777 --> 00:10:53,903 - Oh, blow me. - You wish. 210 00:10:53,945 --> 00:10:56,448 - Pfft, not likely. 211 00:10:56,489 --> 00:10:57,282 Prick. - Asshole. 212 00:10:59,075 --> 00:11:02,203 - Stone is really counting on us to get this info, man. 213 00:11:02,245 --> 00:11:04,289 So, we can't fuck this up, Stu. 214 00:11:07,042 --> 00:11:09,002 - You say that like I'm gonna fuck it up. 215 00:11:09,044 --> 00:11:11,588 - All I'm saying is, we gotta go hard, okay? 216 00:11:11,629 --> 00:11:13,298 Put your game face on. 217 00:11:13,340 --> 00:11:14,424 Now what's our motto? 218 00:11:14,466 --> 00:11:15,967 - Big, swinging... 219 00:11:16,009 --> 00:11:17,486 - We got big swinging dicks. - Swinging dicks. 220 00:11:17,510 --> 00:11:19,596 - That's right, and we're in motherfucking charge. 221 00:11:19,637 --> 00:11:21,765 - Fuck you. - Fuck you. 222 00:11:21,806 --> 00:11:23,016 What the fuck is that? 223 00:11:23,058 --> 00:11:26,227 - It's American sign language for big balls. 224 00:11:31,399 --> 00:11:34,152 - Y'all got saws and shit in there to torture us? 225 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 - Tell us who made that map, 226 00:11:36,654 --> 00:11:38,990 and you'll never need to find out. 227 00:11:39,032 --> 00:11:41,659 - Ooh, you do this a lot. 228 00:11:59,135 --> 00:12:02,430 - Fill out these forms in triplicate. 229 00:12:02,472 --> 00:12:04,349 - That's scary. 230 00:12:04,391 --> 00:12:05,892 - Oh, it will be. 231 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 - Yeah, it will be. 232 00:12:14,859 --> 00:12:18,279 - So, what if I don't know my DOB? 233 00:12:18,321 --> 00:12:20,824 - It means date of birth. - Okay. 234 00:12:20,865 --> 00:12:22,742 So, what if I don't know that either? 235 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 - Turn it on. 236 00:12:39,634 --> 00:12:41,594 - You're lucky I love this song! 237 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 - Not for long. 238 00:12:44,681 --> 00:12:45,515 Louder! 239 00:12:51,563 --> 00:12:54,399 - Get writing! 240 00:12:56,067 --> 00:12:58,695 - Why is the pencil so small? 241 00:12:58,737 --> 00:13:01,823 - That's all we got! Keep writing! 242 00:13:01,865 --> 00:13:05,243 - n-p-x-t-z. 243 00:13:05,285 --> 00:13:07,328 - Now, you. 244 00:13:07,370 --> 00:13:10,874 - f-u-c-k-u. 245 00:13:10,915 --> 00:13:12,184 - Eyes look a little dry, don't they? 246 00:13:12,208 --> 00:13:15,211 - Aww, come on, man. Ahh! 247 00:13:15,253 --> 00:13:17,464 - No, no, no, no! Oh, God! 248 00:13:17,505 --> 00:13:18,882 Sorry. Oh, my God. Ugh! 249 00:13:32,562 --> 00:13:35,940 - Give us the mapmaker or meet yours. 250 00:13:35,982 --> 00:13:37,275 - Wait, did you mean 251 00:13:37,317 --> 00:13:40,945 you wanna meet the mapmaker or meet your maker? 252 00:13:42,822 --> 00:13:44,240 That would have been a cool line, 253 00:13:44,282 --> 00:13:46,368 but you fucked it up, player. 254 00:13:51,122 --> 00:13:52,499 - No! No! 255 00:14:08,348 --> 00:14:10,642 - That used to be my jam back in the day. 256 00:14:10,684 --> 00:14:15,563 So, you have anything you'd like to share? 257 00:14:15,605 --> 00:14:18,149 - Yeah. 258 00:14:18,191 --> 00:14:20,944 I've known the mapmaker for a long time. 259 00:14:20,985 --> 00:14:23,154 He's probably the only person on this earth 260 00:14:23,196 --> 00:14:25,115 that I really trust. 261 00:14:25,156 --> 00:14:29,244 That's why I'll never tell you his name. 262 00:14:30,662 --> 00:14:33,915 You can give me 1,000 more forms to fill out. 263 00:14:33,957 --> 00:14:36,167 They're fun. 264 00:14:36,209 --> 00:14:38,169 - I guess we're just gonna have to send you 265 00:14:38,211 --> 00:14:40,964 down the red line then. 266 00:14:41,006 --> 00:14:44,134 And you, you must be thrilled. 267 00:14:44,175 --> 00:14:46,928 You get to hug your brother, again. 268 00:14:48,596 --> 00:14:50,682 To think that he took a bullet for you, 269 00:14:50,724 --> 00:14:51,850 and you just threw it away. 270 00:14:54,853 --> 00:14:56,688 Shame. 271 00:14:56,730 --> 00:14:57,605 Take 'em away. 272 00:15:01,026 --> 00:15:03,194 - I'll find you. 273 00:15:03,236 --> 00:15:05,488 - Oh, yeah? Where? 274 00:15:05,530 --> 00:15:08,324 In the afterlife? 275 00:15:08,366 --> 00:15:10,118 Spooky. 276 00:15:13,872 --> 00:15:17,625 - Let's go. 277 00:15:19,711 --> 00:15:21,022 - Listen, if there's more maps out there, 278 00:15:21,046 --> 00:15:22,839 we could be compromised. 279 00:15:22,881 --> 00:15:26,009 - Want me to head to HQ? - No. 280 00:15:26,051 --> 00:15:27,802 I'll handle it myself. 281 00:15:43,109 --> 00:15:46,071 - Officer, are you in here? 282 00:15:46,112 --> 00:15:48,239 I saw your police car out in the driveway. 283 00:15:48,281 --> 00:15:49,949 - I cannot help you. 284 00:15:49,991 --> 00:15:51,993 - These guys, these-these terrorists, 285 00:15:52,035 --> 00:15:54,329 they threw me out of my restaurant. 286 00:15:54,371 --> 00:15:56,998 - Don't you get it? The world is over. 287 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 - That's why we need you. 288 00:16:02,587 --> 00:16:05,757 Too bad... I thought you were a cop. 289 00:16:40,458 --> 00:16:44,462 B67... that's B67. 290 00:17:13,658 --> 00:17:18,079 - Guess I'm not gonna finish this job. 291 00:17:28,423 --> 00:17:30,133 So, Stone killed your brother, huh? 292 00:17:30,175 --> 00:17:32,194 - You know, sometimes it's okay to shut the fuck up. 293 00:17:32,218 --> 00:17:33,678 - I was just... you know what? 294 00:17:33,720 --> 00:17:36,181 Never mind, asshole. 295 00:17:47,567 --> 00:17:49,235 - Stone... 296 00:17:52,364 --> 00:17:53,531 He made my brother... 297 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 He made him shoot himself. 298 00:18:01,539 --> 00:18:05,085 - That's messed up. 299 00:18:05,126 --> 00:18:07,587 Was he your only family? 300 00:18:10,423 --> 00:18:13,385 You know, I had a family, too. 301 00:18:13,426 --> 00:18:14,719 - What a stunning admission. 302 00:18:14,761 --> 00:18:16,721 - If you let me finish... 303 00:18:21,184 --> 00:18:24,854 I was gonna say I don't remember them. 304 00:18:24,896 --> 00:18:29,192 Like, my memory is not that good. 305 00:18:31,695 --> 00:18:34,364 And no matter how hard I try, I can't remember 'em. 306 00:18:34,406 --> 00:18:35,990 I can't see their faces. 307 00:18:40,078 --> 00:18:41,555 So, you were lucky to have as much time 308 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 with your brother as you did. 309 00:18:46,042 --> 00:18:49,754 'Cause all I have is a burnt photo and feelings. 310 00:18:51,840 --> 00:18:55,802 - Wow. That is supremely fucked. 311 00:18:55,844 --> 00:18:57,220 - Yeah, I know. 312 00:18:57,262 --> 00:18:59,347 That's why this delivery job for New San Francisco... 313 00:18:59,389 --> 00:19:02,726 It was supposed to help me get it back, you know. 314 00:19:02,767 --> 00:19:07,022 I mean, not the family, but... 315 00:19:07,063 --> 00:19:10,650 the feeling, 316 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 being a part of somethin'. 317 00:19:18,450 --> 00:19:25,415 B68... that's B68. 318 00:19:25,457 --> 00:19:27,310 - Maybe we should try and kill each other right here 319 00:19:27,334 --> 00:19:28,710 for old times sakes. 320 00:19:31,338 --> 00:19:33,590 - All right, bud, you're up. 321 00:19:33,631 --> 00:19:35,425 Whoa, whoa, whoa. No. 322 00:19:35,467 --> 00:19:37,594 You, do it. 323 00:19:37,635 --> 00:19:38,529 - I'll handle these douche nozzles. 324 00:19:38,553 --> 00:19:40,388 - Mm-hmm. 325 00:19:45,602 --> 00:19:46,871 - Hey, listen, Stu. It's Stu, right? 326 00:19:46,895 --> 00:19:48,021 I mean, or you go by Stuart? 327 00:19:48,063 --> 00:19:49,165 Like, what is your... What do you go by? 328 00:19:49,189 --> 00:19:52,233 - Sh-shut up. - My bad, big man. 329 00:19:54,444 --> 00:19:57,655 - Big man? Go fuck yourself! 330 00:19:57,697 --> 00:20:00,033 You don't think I know what "big man" means 331 00:20:00,075 --> 00:20:03,620 or, uh, "papa bear", or "boss," 332 00:20:03,661 --> 00:20:06,206 or "Plus Size Polly," 333 00:20:06,247 --> 00:20:07,957 or "Big-titted Timmy," 334 00:20:07,999 --> 00:20:09,793 or, "Hey, you know what who you look like?" 335 00:20:09,834 --> 00:20:12,671 Oh, let me guess, fuckin' Bruce Vilanch. 336 00:20:12,712 --> 00:20:15,256 I get it. I'm not petite, okay? 337 00:20:15,298 --> 00:20:17,258 So, don't patronize me. 338 00:20:17,300 --> 00:20:20,762 How would you like to be called, uh, uh... 339 00:20:20,804 --> 00:20:21,989 How are you so Goddamn good-lookin'? 340 00:20:22,013 --> 00:20:23,807 - I mean, his breath smells like shit. 341 00:20:23,848 --> 00:20:24,992 - Why would you even say that? - Oh, God, 342 00:20:25,016 --> 00:20:27,560 I can smell it from here. 343 00:20:27,602 --> 00:20:29,270 - Oh, shit. 344 00:20:32,357 --> 00:20:35,819 - Open it. 345 00:20:35,860 --> 00:20:38,446 Open it. Go on. 346 00:20:44,744 --> 00:20:46,287 - Oh, it's so high! It's so high! 347 00:20:46,329 --> 00:20:48,498 It's so high! Oh, God, I fuckin' hate heights! 348 00:20:48,540 --> 00:20:50,083 - Yeah, I hate fuckin' hate dyin'! 349 00:20:50,125 --> 00:20:51,710 Hey, look, we're not gonna jump, man. 350 00:20:51,751 --> 00:20:53,003 - And I'm not negotiating. 351 00:20:53,044 --> 00:20:54,838 This is where the red line ends. 352 00:20:54,879 --> 00:20:57,632 - Look, Stu, your friend has a cold heart, 353 00:20:57,674 --> 00:20:59,592 but I see you, Stu. 354 00:20:59,634 --> 00:21:01,344 You're not that guy. You're a good guy. 355 00:21:02,762 --> 00:21:08,143 - Either you jump, or you fall. 356 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 - Then go ahead and fuckin' shoot us! 357 00:21:10,395 --> 00:21:11,688 We're not gonna do your job. 358 00:21:11,730 --> 00:21:12,856 Go ahead. Fire away! 359 00:21:12,897 --> 00:21:15,191 Blow our fuckin' heads off! 360 00:21:15,233 --> 00:21:18,236 - Stone played this game with me and my brother, Stu. 361 00:21:18,278 --> 00:21:19,571 It's about power! 362 00:21:19,612 --> 00:21:21,990 You wanna feel that power? You wanna be like Stone? 363 00:21:22,032 --> 00:21:24,034 Then go ahead. Shoot us. 364 00:21:24,075 --> 00:21:26,244 But you have to finish the job! 365 00:21:26,286 --> 00:21:28,371 - Do it! - Come on, do it! 366 00:21:28,413 --> 00:21:30,874 Do it! - Do it! 367 00:21:30,915 --> 00:21:32,709 - If I don't kill you, I'm dead. 368 00:21:32,751 --> 00:21:33,835 - Not if you're in the car 369 00:21:33,877 --> 00:21:36,254 speeding your ass outta here with us, Stu. 370 00:21:40,091 --> 00:21:41,468 - Fuck. 371 00:21:45,347 --> 00:21:46,699 - You gonna get a commemorative t-shirt? 372 00:21:46,723 --> 00:21:48,159 I thought you were more of a snow globe guy. 373 00:21:48,183 --> 00:21:50,560 - Do you ever stop talking? - No. 374 00:21:50,602 --> 00:21:51,936 - Come on. Yeah, okay. 375 00:21:55,607 --> 00:21:57,150 - Keys, keys, keys, right here. 376 00:21:57,192 --> 00:21:58,276 Here we go. 377 00:21:59,527 --> 00:22:01,654 What do your keys look like? - Keys. 378 00:22:01,696 --> 00:22:04,199 - Okay, how many ridges are on them or teeth? 379 00:22:04,240 --> 00:22:05,134 - They look like keys. 380 00:22:05,158 --> 00:22:06,493 I don't know. It's-it's a key. 381 00:22:06,534 --> 00:22:08,953 - Please be more specific. I don't know keys. 382 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 I'm not a locksmith or a keymaster. 383 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 - Got it. 384 00:22:15,418 --> 00:22:17,796 - Where'd your friend go? - Goddamn it, Quiet. 385 00:22:19,172 --> 00:22:20,340 Fuck it. We gotta leave her. 386 00:22:28,807 --> 00:22:29,950 - The terrorists are in there? 387 00:22:29,974 --> 00:22:32,936 - Yeah, and they're armed. 388 00:22:32,977 --> 00:22:35,438 I'll handle this. 389 00:23:01,589 --> 00:23:02,549 - Shh, be quiet. 390 00:23:02,590 --> 00:23:03,883 - Why? 391 00:23:03,925 --> 00:23:05,236 - Hey, come on, honey. Come over here. 392 00:23:05,260 --> 00:23:06,237 - Hey, who's out there? 393 00:23:06,261 --> 00:23:08,596 - Freeze in the name of the law! 394 00:23:12,559 --> 00:23:14,144 Wait, you are the terrorists? 395 00:23:14,185 --> 00:23:16,938 - Officer? - We had nowhere else to go. 396 00:23:16,980 --> 00:23:18,898 The grocery stores were all looted. 397 00:23:18,940 --> 00:23:20,859 We only came here to get food for our families, 398 00:23:20,900 --> 00:23:23,028 and then the owner freaked out. 399 00:23:23,069 --> 00:23:24,630 There's enough snake-sketti and coconut shrimp here 400 00:23:24,654 --> 00:23:26,573 to feed hundreds of people. 401 00:23:26,614 --> 00:23:28,575 - Look, lots of people are struggling, right now, 402 00:23:28,616 --> 00:23:31,995 but hunger is not an excuse to break the law. 403 00:23:32,037 --> 00:23:35,999 Leave now. - Wait, I know you. 404 00:23:36,041 --> 00:23:37,667 I see him around here all the time. 405 00:23:37,709 --> 00:23:40,170 This dude is a fucking rent-a-cop. 406 00:23:40,211 --> 00:23:42,130 - Uh, the mall is part of my patrol. 407 00:23:42,172 --> 00:23:45,091 I'm a real cop. - You don't act like one. 408 00:23:45,133 --> 00:23:47,052 Tellin' folks not to double park. 409 00:23:47,093 --> 00:23:49,346 Sweating little kids stealing candy. 410 00:23:49,387 --> 00:23:51,348 That make you feel like a big, powerful man? 411 00:23:51,389 --> 00:23:54,851 - I need you to vacate the premises, please. 412 00:23:54,893 --> 00:23:57,437 - "Vacate the premises, please." 413 00:23:59,731 --> 00:24:02,317 Look at you trying to look tough. 414 00:24:02,359 --> 00:24:04,027 That uniform barely has a crease in it. 415 00:24:04,069 --> 00:24:06,112 Shoes still shiny. 416 00:24:06,154 --> 00:24:09,699 How is a pathetic, worthless, pencil dick of a mall cop... 417 00:24:15,997 --> 00:24:18,667 - I told you! I am a man of the law! 418 00:24:33,848 --> 00:24:35,725 Oh, no. 419 00:24:44,526 --> 00:24:47,237 You did this! I was here to help! 420 00:24:47,278 --> 00:24:50,031 You had to resist! This is your fault! 421 00:24:50,073 --> 00:24:51,700 You broke the law! 422 00:25:22,272 --> 00:25:23,898 - Oh, shit! Sorry, boss. 423 00:25:23,940 --> 00:25:25,775 I thought you were already headed to HQ. 424 00:25:25,817 --> 00:25:27,444 - Where is Stone? 425 00:25:31,322 --> 00:25:34,325 - I got two stones for you, right here. 426 00:25:34,367 --> 00:25:37,912 - Oh, are we flirting now? 427 00:25:39,080 --> 00:25:41,166 More like pebbles. 428 00:25:41,207 --> 00:25:43,126 I remember what your fuckhead boss said 429 00:25:43,168 --> 00:25:44,645 about how if someone tells your story, 430 00:25:44,669 --> 00:25:47,130 it lives on forever. 431 00:25:47,172 --> 00:25:48,691 You'll be remembered as the guy who died 432 00:25:48,715 --> 00:25:50,425 with his dick in his hand. 433 00:26:28,088 --> 00:26:29,673 - What the fuck did you do, Stu? 434 00:26:31,591 --> 00:26:33,385 The prisoners are loose. 435 00:26:37,722 --> 00:26:40,100 - hq. 436 00:26:52,529 --> 00:26:53,190 - Oh, Ev. 437 00:26:54,155 --> 00:26:56,282 Oh, what did they do to your beautiful body, baby? 438 00:26:56,324 --> 00:26:59,285 Fuck. Damn it! 439 00:27:01,329 --> 00:27:02,706 Come on, baby. 440 00:27:05,959 --> 00:27:08,420 Which one of you assholes left the dome light on? 441 00:27:08,461 --> 00:27:10,005 - Uh, who was in the car last? 442 00:27:10,046 --> 00:27:12,424 Uh, uh... - Get out and push! 443 00:27:12,465 --> 00:27:14,676 - Okay. Wasn't me. 444 00:27:29,065 --> 00:27:30,608 Go! I got it! 445 00:27:37,407 --> 00:27:39,200 - Stu, you're my hero! 446 00:27:39,242 --> 00:27:40,344 We couldn't have did it without you! 447 00:27:40,368 --> 00:27:43,705 - He's not here. - I gotta fix that trunk. 448 00:27:43,747 --> 00:27:46,708 Should we go back and get him? - Are you shitting me? 449 00:27:46,750 --> 00:27:47,876 - You're right. 450 00:27:47,917 --> 00:27:49,919 Jello, Stu. 451 00:28:12,400 --> 00:28:16,321 - Mike, they overpowered me. 452 00:28:16,363 --> 00:28:19,282 - If you ain't with us, you're against us. 453 00:28:25,121 --> 00:28:27,350 - Did they really have to strip all your guns? 454 00:28:27,374 --> 00:28:28,583 That's just mean. 455 00:28:28,625 --> 00:28:30,377 - They take everything? - Yeah, no weapons, 456 00:28:30,418 --> 00:28:32,021 which means I'm gonna be clinching my cheeks 457 00:28:32,045 --> 00:28:35,256 all the way to New Chicago. 458 00:28:35,298 --> 00:28:38,218 Aww, man, they took my cocoa butter. 459 00:28:38,259 --> 00:28:40,178 Now, I'm gonna be ashy, too. 460 00:28:40,220 --> 00:28:41,280 Look, I need to make up some time, 461 00:28:41,304 --> 00:28:42,406 so is there any way I can drop you 462 00:28:42,430 --> 00:28:44,474 between here and New Chicago? 463 00:28:46,810 --> 00:28:49,354 - Yeah, there is. 464 00:28:49,396 --> 00:28:50,414 Growing up, my brother, he used to tell me 465 00:28:50,438 --> 00:28:53,066 about how before the fall, 466 00:28:53,108 --> 00:28:57,862 people lived in cities without walls, without fear. 467 00:28:57,904 --> 00:29:00,365 We were trying to get to a place like that. 468 00:29:00,407 --> 00:29:02,343 - Well, I'm sorry to break the news to you, sister, 469 00:29:02,367 --> 00:29:04,285 but all those cities are gone. 470 00:29:04,327 --> 00:29:06,496 - No, not all of them. 471 00:29:08,415 --> 00:29:11,710 There's a sanctuary city in the Midwest. 472 00:29:11,751 --> 00:29:13,191 That's where we were headed before... 473 00:29:16,089 --> 00:29:18,008 things got fucked. 474 00:29:20,969 --> 00:29:24,014 - Well, does this sanctuary city have a name? 475 00:29:29,144 --> 00:29:36,151 - HQ. Topeka. 475 00:29:37,305 --> 00:30:37,847 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f8pjc Help other users to choose the best subtitles 33412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.