All language subtitles for Twisted.Metal.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,445 --> 00:00:30,030 - We don't have time for this. 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,032 You're hurt. I get it. 4 00:00:32,073 --> 00:00:33,825 Now, there's a way out of this. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,410 Okay? 6 00:00:43,209 --> 00:00:44,711 This never happened to me before. 7 00:00:44,753 --> 00:00:46,755 Really. Man. 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Oh, man. 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,095 Damn it. 10 00:00:54,137 --> 00:00:56,240 You never get a second chance to make a first impression. 11 00:00:56,264 --> 00:00:59,184 You know? 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,561 Hey! Oh, no, no, no, no! No! 13 00:01:05,231 --> 00:01:06,524 This time it's loaded. 14 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 Six bullets, each with your name on it 15 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 if you don't get out of my car right now! 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 That said, I'm willing to negotiate. 17 00:01:16,201 --> 00:01:20,038 Oh, I guess Evelyn doesn't like you very much. 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,498 I'll make you a deal. 19 00:01:21,539 --> 00:01:23,750 You scooch over, I'll get you out of this alive. 20 00:01:23,792 --> 00:01:24,810 But you better think fast, 21 00:01:24,834 --> 00:01:27,128 'cause that ain't no birthday clown. 22 00:01:31,675 --> 00:01:33,510 Okay, go! 23 00:01:37,013 --> 00:01:40,183 Oh, shit. 24 00:01:41,976 --> 00:01:46,064 Okay, L1, R1, up, down, left, right, right, down, up. 25 00:01:50,527 --> 00:01:51,945 All right, Evelyn, we have nine days 26 00:01:51,986 --> 00:01:53,238 to get away from this clown, 27 00:01:53,279 --> 00:01:55,240 ditch this psychopathic hitchhiker, 28 00:01:55,281 --> 00:01:57,701 and make it to New Chicago. 29 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 Hey, look! You forgot your seatbelt. 30 00:01:59,369 --> 00:02:02,288 Agh! 31 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 - Here for the show? 32 00:02:26,646 --> 00:02:29,482 - I'm definitely here for the show! 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,668 Oh, shit! 34 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 - You're not coming to my show? 35 00:03:04,059 --> 00:03:07,520 Well, then the show is coming to you! 36 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 - Suppertime! 37 00:03:38,593 --> 00:03:43,306 - Stu, I love you, but this is all your fault. 38 00:03:43,348 --> 00:03:44,516 - How was I supposed to know 39 00:03:44,557 --> 00:03:45,743 the woods would be crawling with butchers. 40 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 - They're talking about getting us exiled. 41 00:03:47,560 --> 00:03:49,479 You had to get caught sleeping on duty! 42 00:03:49,521 --> 00:03:51,523 - Hey! You were sleeping, too! 43 00:03:51,564 --> 00:03:53,404 - I wasn't the one snoring like a goat in heat! 44 00:03:53,441 --> 00:03:54,567 - It's called sleep apnea. 45 00:03:54,609 --> 00:03:55,795 It's a real medical condition. 46 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 And it would be a lot more manageable 47 00:03:57,862 --> 00:04:00,657 if you hadn't traded in my CPAP machine for porno. 48 00:04:00,699 --> 00:04:02,510 - Well, excuse me for trying to get you something dope 49 00:04:02,534 --> 00:04:03,618 for your birthday! 50 00:04:03,660 --> 00:04:04,786 - You know what's dope? 51 00:04:04,828 --> 00:04:06,996 A full eight hours of sleep. 52 00:04:07,038 --> 00:04:08,081 Dreaming is dope! 53 00:04:08,123 --> 00:04:09,183 - Francis! - What? 54 00:04:09,207 --> 00:04:11,084 - Why did you season both meat baths 55 00:04:11,126 --> 00:04:12,335 in teriyaki sauce? 56 00:04:12,377 --> 00:04:14,879 Francis, we talked about diversifying flavors. 57 00:04:14,921 --> 00:04:16,381 - Fine! Um... 58 00:04:16,423 --> 00:04:18,383 Oh, I'll cover the thick one in lemon pepper. 59 00:04:18,425 --> 00:04:21,094 - No, no! 60 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 Oh, god, it's so tangy, dude! 61 00:04:23,471 --> 00:04:25,140 - I call dibs on the man titties. 62 00:04:30,478 --> 00:04:32,439 - Holy cow! 63 00:04:34,149 --> 00:04:35,316 - Clear! 64 00:04:47,746 --> 00:04:49,330 - We don't usually find the pigs alive 65 00:04:49,372 --> 00:04:53,752 before the luau. You can cut 'em loose. 66 00:04:53,793 --> 00:04:55,295 Butchers! 67 00:04:55,337 --> 00:04:58,715 They'd rather eat the flesh of their own kind than starve. 68 00:05:02,510 --> 00:05:04,971 You guys are guards? 69 00:05:05,013 --> 00:05:06,931 - We, uh, we used to be. 70 00:05:06,973 --> 00:05:08,892 Uh, Mike and I were... - On a scouting mission 71 00:05:08,933 --> 00:05:10,894 from Seattle looking for trading routes. 72 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 Our car broke down and the next thing you know 73 00:05:12,812 --> 00:05:14,689 we're getting grabbed by these assholes. 74 00:05:17,025 --> 00:05:20,403 - We're always on the lookout for upstanding citizens. 75 00:05:20,445 --> 00:05:21,821 I'll give you guys a choice. 76 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 You can try and make your way back up north 77 00:05:23,782 --> 00:05:26,284 where it can be pretty dicey, 78 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 or if you can take the grit, 79 00:05:28,495 --> 00:05:30,455 join us in bringing law and order 80 00:05:30,497 --> 00:05:34,125 back to the Divided States of America. 81 00:05:34,167 --> 00:05:36,044 What do you say? 82 00:05:41,174 --> 00:05:42,842 - Come on. 83 00:05:45,553 --> 00:05:48,139 - Sweet. - All right. 84 00:05:48,181 --> 00:05:50,016 Welcome to the law, huh? 85 00:05:50,058 --> 00:05:51,518 - Yeah! 86 00:05:51,559 --> 00:05:53,799 - You guys. - Don't go dying on us. 87 00:05:55,814 --> 00:05:57,357 - I can't believe 88 00:05:57,399 --> 00:05:59,651 I already got a flat tire. 89 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 Way to go, John. Way to go. 90 00:06:04,030 --> 00:06:05,824 Hey, silent but not very deadly, 91 00:06:05,865 --> 00:06:07,593 you gonna come over here and help me with this? 92 00:06:07,617 --> 00:06:08,827 Don't shush me! 93 00:06:08,868 --> 00:06:10,012 You come over here and help me with the tire. 94 00:06:17,877 --> 00:06:20,005 - I'm gonna handle this shit. Watch my back. 95 00:06:20,046 --> 00:06:21,464 Ahh! 96 00:06:21,506 --> 00:06:23,758 Ah, shit. Ahh! 97 00:06:32,392 --> 00:06:36,354 You can hide, 98 00:06:36,396 --> 00:06:38,857 but I have ways to find you. 99 00:06:42,444 --> 00:06:45,822 Marco! Marco! 100 00:06:45,864 --> 00:06:47,490 - I'll be right back, Evelyn. 101 00:06:47,532 --> 00:06:49,451 I'll get us outta here. 102 00:06:49,492 --> 00:06:51,786 - Marco! 103 00:06:53,955 --> 00:06:58,209 Damn! That usually works. 104 00:07:03,465 --> 00:07:05,091 Huh? 105 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 - Shh. 106 00:07:10,638 --> 00:07:11,324 Oh, shit. 107 00:07:17,937 --> 00:07:19,898 - Marco. 108 00:07:35,538 --> 00:07:37,123 - Well, hi there! 109 00:07:40,669 --> 00:07:42,379 Oh, that tickled. 110 00:07:42,420 --> 00:07:44,798 You know, my dad always wanted to play catch, 111 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 but he could never catch a ball. 112 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 He could catch a bullet. 113 00:07:50,679 --> 00:07:52,639 Why are you scurrying away, little squirrel? 114 00:07:52,681 --> 00:07:55,058 Looking for a nut? 115 00:07:57,936 --> 00:08:02,023 This is gonna be fun! Machete! 116 00:08:02,065 --> 00:08:04,359 Huh, swung a little wide there. 117 00:08:06,236 --> 00:08:09,197 Well, aren't we a tall glass of water! 118 00:08:09,239 --> 00:08:12,117 Me, I'm more of a Hawaiian punch! 119 00:08:13,868 --> 00:08:14,845 I'm guessing you don't fight much 120 00:08:14,869 --> 00:08:16,371 outside of your car now, do you? 121 00:08:16,413 --> 00:08:19,332 - Look, clown, I don't need four wheels to kick your ass. 122 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 Any chance we could get this back in the cars? 123 00:08:33,263 --> 00:08:36,391 - How about a little kill music? 124 00:09:03,793 --> 00:09:06,421 - Do you love the silver-haired god? 125 00:09:06,463 --> 00:09:07,756 And don't lie to me. 126 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 - Yeah, man. 127 00:09:09,007 --> 00:09:10,592 Look, I listened to "Unleash the Dragon" 128 00:09:10,633 --> 00:09:12,218 so many times the disc broke. 129 00:09:12,260 --> 00:09:13,386 I'm not a liar. 130 00:09:13,428 --> 00:09:15,388 - Well, you said you were coming to my show 131 00:09:15,430 --> 00:09:16,723 and then you shot at me! 132 00:09:16,765 --> 00:09:18,350 - It was a misunderstanding. 133 00:09:18,391 --> 00:09:21,436 I been getting shot at ever since I can remember. 134 00:09:21,478 --> 00:09:23,730 It's force of habit, I guess. 135 00:09:23,772 --> 00:09:25,607 - Sounds like you have trust issues. 136 00:09:25,648 --> 00:09:26,941 - Yeah, you're not wrong. 137 00:09:26,983 --> 00:09:28,651 Nice pipes, dude, I have to say. 138 00:09:28,693 --> 00:09:31,112 That high note, whoo! It was perfect. 139 00:09:31,154 --> 00:09:33,448 - Oh, word? - Yeah, can I go? 140 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 I got somewhere to be. 141 00:09:34,824 --> 00:09:36,427 - I thought you said you were coming to the show! 142 00:09:36,451 --> 00:09:39,496 - Of course, I am. 143 00:09:39,537 --> 00:09:42,415 Just can I leave after the show? 144 00:09:46,211 --> 00:09:50,590 - Well, in that case, tonight is opening night! 145 00:09:54,636 --> 00:09:56,179 - How were your showers? 146 00:09:56,221 --> 00:09:57,889 - Aw, I don't know the last time 147 00:09:57,931 --> 00:10:00,392 I felt hot water that wasn't my own piss. 148 00:10:00,433 --> 00:10:01,643 Uh, sir. 149 00:10:01,685 --> 00:10:03,186 - Consider it your recompense 150 00:10:03,228 --> 00:10:05,313 for upholding law and order. 151 00:10:05,355 --> 00:10:11,069 Warm showers, warm blankets, warm meals. 152 00:10:11,111 --> 00:10:14,197 - Oh. - Aw, fuck, mashed potatoes? 153 00:10:14,239 --> 00:10:17,117 - And goddamn, look at all that gravy! 154 00:10:17,158 --> 00:10:19,911 I wonder how we can get one of those punch cards. 155 00:10:19,953 --> 00:10:23,415 - Now, let's proceed to your initiation. 156 00:10:27,168 --> 00:10:28,545 Right this way, gentlemen. 157 00:10:30,839 --> 00:10:33,967 What you see down there is our supply truck. 158 00:10:34,009 --> 00:10:35,802 It brings us important provisions. 159 00:10:35,844 --> 00:10:38,972 As you can see, it's broken down. 160 00:10:39,014 --> 00:10:40,890 That's why it's not moving. 161 00:10:40,932 --> 00:10:45,186 What I need for you to do is to protect that truck. 162 00:10:45,228 --> 00:10:46,604 - From what? 163 00:10:46,646 --> 00:10:48,481 - Seagulls. 164 00:10:55,613 --> 00:10:58,199 - Skittles? - No, I'm good. 165 00:10:58,241 --> 00:11:01,202 - Pre-show jitters. 166 00:11:01,244 --> 00:11:03,913 Listen, I really appreciate you coming along willingly. 167 00:11:03,955 --> 00:11:05,683 Normally I have to drag people into the theater 168 00:11:05,707 --> 00:11:06,958 kicking and screaming. 169 00:11:07,000 --> 00:11:08,752 But word of advice, 170 00:11:08,793 --> 00:11:11,212 you won't like what happens if you run. 171 00:11:13,548 --> 00:11:14,674 What? Oh, him? 172 00:11:14,716 --> 00:11:15,925 Nah, he was here before. 173 00:11:15,967 --> 00:11:17,052 Hey, Donald. 174 00:11:17,093 --> 00:11:19,012 Don't worry, he can't hear us. 175 00:11:19,054 --> 00:11:21,348 I love names. I'm kind of a name guy. 176 00:11:21,389 --> 00:11:23,683 You know, the right one can send a shudder 177 00:11:23,725 --> 00:11:24,851 down your spine. 178 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 Wanna know what I go by? 179 00:11:26,936 --> 00:11:28,730 - There's not a person on the West Coast 180 00:11:28,772 --> 00:11:31,399 that hasn't heard of Sweet Tooth. 181 00:11:31,441 --> 00:11:32,567 - See what I mean? 182 00:11:32,609 --> 00:11:36,154 I mean, you really feel that in your bones! 183 00:11:36,196 --> 00:11:38,531 What's your name, friend? 184 00:11:38,573 --> 00:11:40,950 - John Doe. 185 00:11:40,992 --> 00:11:42,744 - Nah, I'll give it a seven. 186 00:11:42,786 --> 00:11:44,120 - Hey, I didn't pick it. 187 00:11:44,162 --> 00:11:45,789 I don't know what name I was born with 188 00:11:45,830 --> 00:11:49,167 or who I am really. 189 00:11:49,209 --> 00:11:51,753 - Oh, amnesia. What's your brand? 190 00:11:51,795 --> 00:11:54,714 Post-traumatic, transient, dissociative? 191 00:11:54,756 --> 00:11:55,816 - All I know is my first memory 192 00:11:55,840 --> 00:11:57,801 is me waking up in my car 193 00:11:57,842 --> 00:11:59,302 with blood coming out of my head. 194 00:11:59,344 --> 00:12:00,887 - Wait, that's my first memory too! 195 00:12:00,929 --> 00:12:03,139 My head covered in blood. 196 00:12:03,181 --> 00:12:04,325 Of course, it was being pushed 197 00:12:04,349 --> 00:12:05,743 out of my mom's whisker biscuit, but... 198 00:12:05,767 --> 00:12:06,893 - Whoa! You remember that? 199 00:12:06,935 --> 00:12:10,397 - Oh, yeah. I remember everything. 200 00:12:10,438 --> 00:12:12,190 You should consider yourself lucky. 201 00:12:12,232 --> 00:12:14,734 There are some things I wish I could forget. 202 00:12:14,776 --> 00:12:17,529 Like the time I shit my pants 203 00:12:17,570 --> 00:12:20,490 in my elementary school production of "Oklahoma". 204 00:12:20,532 --> 00:12:24,160 I can still see the audience's faces 205 00:12:24,202 --> 00:12:26,705 laughing, mocking. 206 00:12:29,416 --> 00:12:31,501 Did you know Sisqo's real name was Mark? 207 00:12:41,011 --> 00:12:42,637 - Oh, a rock. 208 00:12:44,973 --> 00:12:46,516 - Man, what is wrong with you? 209 00:12:46,558 --> 00:12:48,601 You holding in a fart or something? 210 00:12:48,643 --> 00:12:51,271 - If the truck is so important, why don't they just move it? 211 00:12:51,312 --> 00:12:53,440 Something doesn't smell right, man. 212 00:12:53,481 --> 00:12:55,608 - Smells good to me. 213 00:12:55,650 --> 00:12:57,569 Back in Seattle, they treated us like morons. 214 00:12:57,610 --> 00:13:00,405 Now look at us; we holding .30-cals, dude! 215 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 Come on, baby, get your head in the game. 216 00:13:03,074 --> 00:13:05,785 Come on. Come on. 217 00:13:05,827 --> 00:13:07,620 There you go. - Fuck you! 218 00:13:07,662 --> 00:13:09,456 - Eyes up, boys. 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,977 Those seagulls lay a fingernail on our supplies, 220 00:13:13,001 --> 00:13:15,503 it's open season. 221 00:13:15,545 --> 00:13:16,921 - What the hell? 222 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 Hey, why do you call 'em seagulls? 223 00:13:19,007 --> 00:13:20,675 These look like normal survivors to me. 224 00:13:20,717 --> 00:13:23,636 - What else would you call a bunch of fucking trash eaters? 225 00:13:33,605 --> 00:13:36,232 - Dude, are we really gonna kill these guys? 226 00:13:39,944 --> 00:13:41,488 - There's one left, Stu. 227 00:13:41,529 --> 00:13:43,323 He's all yours. 228 00:13:52,999 --> 00:13:56,378 Clean it up! 229 00:14:06,179 --> 00:14:09,683 Melon down. 230 00:14:09,724 --> 00:14:11,184 - I saved your ass. 231 00:14:11,226 --> 00:14:13,853 - Seagulls, butchers, exiles. 232 00:14:13,895 --> 00:14:17,190 They see the world in shades of gray. 233 00:14:17,232 --> 00:14:19,859 What I need from you two lawmen 234 00:14:19,901 --> 00:14:21,069 is to just show them 235 00:14:21,111 --> 00:14:23,697 that there's only two colors in the world, 236 00:14:23,738 --> 00:14:27,283 black and blue. 237 00:14:27,325 --> 00:14:31,246 Now, you missed, Stu. It can happen to anyone. 238 00:14:31,287 --> 00:14:33,790 Rookie mistake. 239 00:14:33,832 --> 00:14:36,835 Hey, don't let it happen again. 240 00:14:39,587 --> 00:14:41,464 Okay. 241 00:14:41,506 --> 00:14:44,342 You guys want some burgers? 242 00:14:44,384 --> 00:14:46,428 - Bubby-baby, bubby-baby. 243 00:14:46,469 --> 00:14:48,138 Tip of the teat, tip of the teat. 244 00:14:48,179 --> 00:14:49,597 Tip of the teat. 245 00:14:49,639 --> 00:14:54,144 My marvelous mutterer makes me mingy on Monday. 246 00:14:54,185 --> 00:14:56,271 - You sleep here? 247 00:14:56,312 --> 00:14:58,064 What, the penthouse was booked up? 248 00:14:58,106 --> 00:14:59,983 - Nah, way too much space up there. 249 00:15:00,025 --> 00:15:01,192 Nice bidet, though. 250 00:15:01,234 --> 00:15:03,445 Like taking a shotgun up the ass. 251 00:15:03,486 --> 00:15:05,947 No, I sleep here because it reminds me 252 00:15:05,989 --> 00:15:08,366 of where I was before Vegas. 253 00:15:08,408 --> 00:15:11,327 Back then, I lived with a real solid group of dudes. 254 00:15:11,369 --> 00:15:14,998 But then the world took a shit and I came to Sin City. 255 00:15:15,040 --> 00:15:18,460 Now that was a party. 256 00:15:18,501 --> 00:15:21,087 - You've been here alone for over two decades? 257 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 - Oh, shit, has it been that long? 258 00:15:24,049 --> 00:15:25,258 Look at this guy. 259 00:15:25,300 --> 00:15:27,886 Hasn't aged a day. What a beauty. 260 00:15:27,927 --> 00:15:29,262 Nah, I'm not alone. 261 00:15:29,304 --> 00:15:31,264 I got Harold, which, have you... 262 00:15:31,306 --> 00:15:32,932 You haven't met Harold yet. 263 00:15:32,974 --> 00:15:35,769 I'm gonna introduce you. 264 00:15:35,810 --> 00:15:38,396 This is Harold. 265 00:15:38,438 --> 00:15:40,607 Been my best friend since I was a kid. 266 00:15:40,648 --> 00:15:42,901 You know, my entire life people have been lying to me. 267 00:15:42,942 --> 00:15:45,362 Even my fucking parents! 268 00:15:45,403 --> 00:15:47,405 But, uh, never Harold. 269 00:15:47,447 --> 00:15:50,950 No, he can't lie to me. He can't lie to anyone. 270 00:15:50,992 --> 00:15:52,535 - I can see that. 271 00:15:53,703 --> 00:15:55,622 - I don't know what I'd do without him. 272 00:15:55,663 --> 00:15:57,665 Look at that smile. 273 00:15:57,707 --> 00:15:59,376 So, you got a Harold? 274 00:15:59,417 --> 00:16:01,628 - No. I got an Evelyn. 275 00:16:01,670 --> 00:16:03,296 - Oh, that's cute. 276 00:16:03,338 --> 00:16:07,467 - Before I met her, being alone was all I knew. 277 00:16:07,509 --> 00:16:09,969 You know, she makes everything easier, you know? 278 00:16:10,011 --> 00:16:13,640 Sometimes I wish I could make her laugh. Right? 279 00:16:13,682 --> 00:16:15,308 I have to say after all this time 280 00:16:15,350 --> 00:16:17,894 that's the sound I miss the most. 281 00:16:17,936 --> 00:16:20,146 - You know what sound I miss the most? 282 00:16:20,188 --> 00:16:23,149 The sound of hand meat clapping together. 283 00:16:23,191 --> 00:16:25,568 Nothing like that glorious applause. 284 00:16:25,610 --> 00:16:27,380 I mean, it's almost better than, I don't know, 285 00:16:27,404 --> 00:16:29,406 hearing somebody choking on their own blood. 286 00:16:29,447 --> 00:16:31,241 But look at me getting carried away. 287 00:16:31,282 --> 00:16:33,535 Good thing that your Evelyn's got hands, huh? 288 00:16:33,576 --> 00:16:35,495 She must clap for you all the time. 289 00:16:35,537 --> 00:16:37,831 - Nah, she doesn't. She's my car. 290 00:16:37,872 --> 00:16:39,290 - You talk to your car? 291 00:16:39,332 --> 00:16:42,836 That's weird, man. 292 00:16:42,877 --> 00:16:47,173 Ah, mwah! There you are. 293 00:16:47,215 --> 00:16:51,261 So, if Evelyn's not the girl, who's she? 294 00:16:53,972 --> 00:16:56,558 I caught this little pest crawling through my vents. 295 00:16:56,599 --> 00:16:58,435 See, I was gonna starve her. 296 00:16:58,476 --> 00:17:00,437 Watching the life slowly drain from their eyes. 297 00:17:00,478 --> 00:17:02,814 Kind of my artistic process. 298 00:17:04,566 --> 00:17:08,278 You know, the last guy lasted almost four weeks. 299 00:17:08,319 --> 00:17:09,821 Hey, Wilbur! 300 00:17:09,863 --> 00:17:12,157 I think she's gonna give you a run for you money. 301 00:17:12,198 --> 00:17:13,616 She won't. 302 00:17:15,577 --> 00:17:17,370 Bubby-baby, bubby-baby. 303 00:17:17,412 --> 00:17:19,914 - Hey, you tried to kill me every chance you get. 304 00:17:19,956 --> 00:17:21,666 Why should I show you mercy? 305 00:17:25,003 --> 00:17:26,713 Goddamn it! 306 00:17:30,258 --> 00:17:32,886 Hey, man, why don't you let her out? 307 00:17:32,927 --> 00:17:35,388 - And why would I do that? - No, no, no, listen. 308 00:17:35,430 --> 00:17:37,349 What good is an audience of one? 309 00:17:37,390 --> 00:17:39,100 Think about all the meat slapping 310 00:17:39,142 --> 00:17:42,729 you'll hear with four hands. 311 00:17:42,771 --> 00:17:44,898 - Ah, that's true. 312 00:17:44,939 --> 00:17:46,358 I don't often get feedback 313 00:17:46,399 --> 00:17:50,111 from the 18 to 35 female demographic. 314 00:17:50,153 --> 00:17:53,365 Fine! 315 00:17:53,406 --> 00:17:55,575 You fish her out and take a seat. 316 00:17:55,617 --> 00:18:00,163 Don't worry, I got a table just for you. 317 00:18:00,205 --> 00:18:02,332 - And what happens after the show? 318 00:18:02,374 --> 00:18:04,876 - Well, you go on your merry way. 319 00:18:04,918 --> 00:18:06,503 - Really? 320 00:18:06,544 --> 00:18:07,754 - Well, if I'm being honest, 321 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 nobody has survived all three acts. 322 00:18:10,924 --> 00:18:12,592 Gird your loins! 323 00:18:24,479 --> 00:18:25,719 - Tonight, you will be enjoying 324 00:18:26,272 --> 00:18:27,774 white tiger prepared three ways. 325 00:18:27,816 --> 00:18:30,068 There's a whole pack of those milky white assholes 326 00:18:30,110 --> 00:18:31,945 breeding up on the fourth floor. 327 00:18:31,986 --> 00:18:33,905 Anyway, enjoy. 328 00:18:33,947 --> 00:18:35,532 Bony tit! 329 00:18:39,411 --> 00:18:40,721 - Give me back those keys! Hey, hey! 330 00:18:40,745 --> 00:18:41,871 If it wasn't for me, 331 00:18:41,913 --> 00:18:43,873 you would be a starving corpse right now. 332 00:18:54,426 --> 00:18:57,929 Listen, neither one of us made it pretty far on our own. 333 00:18:57,971 --> 00:19:02,058 So, instead of us trying to... Holy shit, this steak is good. 334 00:19:02,100 --> 00:19:03,786 Instead of us trying to stab each other in the back, 335 00:19:03,810 --> 00:19:05,496 we should put our heads together and figure out 336 00:19:05,520 --> 00:19:07,720 how in the hell we're going to make it through the show. 337 00:19:09,691 --> 00:19:11,651 Is any of this getting through to you? 338 00:19:15,989 --> 00:19:18,742 Blink twice for yes. 339 00:19:20,326 --> 00:19:22,871 Cool, we're fucked. 340 00:19:30,920 --> 00:19:34,424 - Tonight, I will be presenting a one-man play entitled 341 00:19:34,466 --> 00:19:37,552 "That's In-Room Entertainment", 342 00:19:37,594 --> 00:19:40,305 based on the hotel's in-room entertainment. 343 00:19:46,478 --> 00:19:48,980 Hi, I'm Debra from guest services. 344 00:19:49,022 --> 00:19:51,316 And welcome to Nevada! 345 00:19:51,358 --> 00:19:55,236 Deep in the heart of Vegas is the Monte Cristo, 346 00:19:55,278 --> 00:19:57,739 a veritable oasis in the sand. 347 00:20:01,743 --> 00:20:04,454 And don't forget about our promenade. 348 00:20:04,496 --> 00:20:06,498 It features all the latest brands 349 00:20:06,539 --> 00:20:09,793 and is just a stone's throw from the salon. 350 00:20:09,834 --> 00:20:13,004 Girl, might be time to take care of those split ends! 351 00:20:19,177 --> 00:20:21,554 And for all you lovebirds out there, 352 00:20:21,596 --> 00:20:26,309 Las Vegas is still the marriage capital of the world. 353 00:20:26,351 --> 00:20:28,728 Time for kisses! 354 00:20:30,855 --> 00:20:36,736 And you have selected express checkout. 355 00:20:36,778 --> 00:20:39,864 Please leave your key at the drop box 356 00:20:39,906 --> 00:20:42,701 at the front desk. 357 00:20:42,742 --> 00:20:46,037 And thank you for staying with us. 358 00:20:54,587 --> 00:20:57,340 Well, we've come to the Q&A 359 00:20:57,382 --> 00:21:00,343 where I ask the Q's or I kick your A. 360 00:21:00,385 --> 00:21:03,304 So, now is the moment of truth. 361 00:21:03,346 --> 00:21:05,056 What do you think? 362 00:21:07,475 --> 00:21:12,856 - Oh, um, I loved it. 363 00:21:12,897 --> 00:21:15,316 - Liar! 364 00:21:15,358 --> 00:21:17,902 What exactly did you love about it? 365 00:21:17,944 --> 00:21:19,654 - Uh, your performance! I was moved! 366 00:21:23,491 --> 00:21:25,952 What? It was a tour de force! 367 00:21:25,994 --> 00:21:29,372 - I am gonna tour de force this machete down your throat! 368 00:21:29,414 --> 00:21:31,583 If you're not gonna tell the truth, 369 00:21:31,624 --> 00:21:34,252 then I'm gonna make you shut up and bleed. 370 00:21:34,294 --> 00:21:37,047 - It was a fucking snooze-fest. 371 00:21:37,088 --> 00:21:39,090 - Now you talk? 372 00:21:39,132 --> 00:21:40,151 - What the hell did you say? 373 00:21:40,175 --> 00:21:42,260 - It sucked. 374 00:21:42,302 --> 00:21:43,928 Your performance was dull as dick water 375 00:21:43,970 --> 00:21:46,431 and frankly beneath you. 376 00:21:46,473 --> 00:21:48,224 - And you? 377 00:21:48,266 --> 00:21:49,976 You agree with her? 378 00:21:56,775 --> 00:21:59,652 - Yes. I agree with her. 379 00:22:02,405 --> 00:22:03,948 Come on, man, it was boring. 380 00:22:03,990 --> 00:22:04,967 I get it, you've been here forever, 381 00:22:04,991 --> 00:22:06,785 but you did a play about a hotel! 382 00:22:10,997 --> 00:22:13,416 - But didn't Mark Twain say you should write what you know? 383 00:22:13,458 --> 00:22:14,709 - Well, Mark Twain's a dumbass. 384 00:22:14,751 --> 00:22:16,103 You gotta get out in the world, man. 385 00:22:16,127 --> 00:22:17,504 - Yeah. Look, trust me, 386 00:22:17,545 --> 00:22:20,382 you don't want to spend the rest of your life alone. 387 00:22:20,423 --> 00:22:21,966 You end up talking to a car. 388 00:22:22,008 --> 00:22:23,593 - Yeah, like this guy. 389 00:22:23,635 --> 00:22:25,261 - You know what? You're right. 390 00:22:25,303 --> 00:22:27,013 I can't wait here for my audience. 391 00:22:27,055 --> 00:22:30,892 I need to get out there and hunt my audience down. 392 00:22:30,934 --> 00:22:31,994 - Oh, no, no, that's not what I meant. 393 00:22:32,018 --> 00:22:33,937 - No, that's exactly what you meant. 394 00:22:33,978 --> 00:22:36,940 I'm gonna get out there, and I'm gonna embrace the chaos. 395 00:22:36,981 --> 00:22:41,403 Who knows, maybe I'll even fall in love! 396 00:22:41,444 --> 00:22:44,030 The show is going on the road! 397 00:22:53,832 --> 00:22:56,084 - That was beautiful, man! 398 00:23:17,522 --> 00:23:19,816 - Well, a night of firsts. 399 00:23:19,858 --> 00:23:21,067 My first honest critique, 400 00:23:21,109 --> 00:23:23,778 first people I ever let leave here alive, 401 00:23:23,820 --> 00:23:27,824 but most importantly, my first two fans. 402 00:23:27,866 --> 00:23:29,576 You two. 403 00:23:29,617 --> 00:23:31,911 I got you a headshot. 404 00:23:31,953 --> 00:23:33,788 There's an inscription in that. 405 00:23:33,830 --> 00:23:36,666 - "See you soon." - I hope not. 406 00:23:36,708 --> 00:23:39,252 - Hey, thanks for being honest. 407 00:24:52,242 --> 00:24:53,594 - You know, I have to admit I didn't think 408 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 we were gonna make it out of there alive. 409 00:24:56,496 --> 00:24:57,807 I mean, it would have been a lot easier 410 00:24:57,831 --> 00:24:59,475 if you had piped up instead of just trying to... 411 00:24:59,499 --> 00:25:01,042 Oh, come on! Have you learned nothing? 412 00:25:04,796 --> 00:25:06,297 What is your problem anyway? 413 00:25:06,339 --> 00:25:07,441 - I'm trying to find someone. 414 00:25:07,465 --> 00:25:08,401 - Well, I'm trying to get somewhere, 415 00:25:08,425 --> 00:25:09,360 and I lost a hell of a lot of time 416 00:25:09,384 --> 00:25:11,136 watching that god-awful play. 417 00:25:13,179 --> 00:25:15,348 If you put the gun down, I'll drop you off 418 00:25:15,390 --> 00:25:17,600 as close as I can to where you're going. Deal? 419 00:25:17,642 --> 00:25:19,978 - Fine. But I'm keeping the gun. 420 00:25:20,020 --> 00:25:22,420 - No, come on, that one's new. All right, all right, take it. 421 00:25:27,861 --> 00:25:29,696 What's your name anyway? 422 00:25:32,532 --> 00:25:34,284 Okay, I'll start. Hi, I'm John. 423 00:25:34,325 --> 00:25:36,453 You're...? 424 00:25:36,494 --> 00:25:38,538 Bridget? 425 00:25:38,580 --> 00:25:40,040 Yolanda? Jennifer? 426 00:25:41,708 --> 00:25:43,752 Okay. So, since you like to be quiet, 427 00:25:43,793 --> 00:25:45,462 that's what I'm gonna call you: Quiet. 428 00:25:45,503 --> 00:25:48,131 Is that okay, Quiet? - Yep. 429 00:25:48,173 --> 00:25:49,984 - So, you're really not gonna tell me your name? 430 00:25:50,008 --> 00:25:51,676 - Nope. 431 00:25:52,635 --> 00:25:54,304 - Fine. 432 00:25:54,346 --> 00:25:55,906 Makes it easier when I drop your ass off 433 00:25:55,930 --> 00:25:58,433 in the middle of nowhere, Quiet. 434 00:26:05,065 --> 00:26:06,483 Sack up, newbs. 435 00:26:06,524 --> 00:26:09,194 Got a live one. 436 00:26:09,235 --> 00:26:10,987 I'll stop the vehicle 437 00:26:11,029 --> 00:26:13,073 and demand to see their open road license. 438 00:26:13,114 --> 00:26:15,075 If they don't got it, they don't pass. 439 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 What? 440 00:26:20,413 --> 00:26:22,499 - Hey, sorry, just one question. 441 00:26:22,540 --> 00:26:24,876 Where do we bring 'em? 442 00:26:24,918 --> 00:26:28,755 Oh, and why are we stopping them? 443 00:26:28,797 --> 00:26:31,508 And what's an open road license? 444 00:26:31,549 --> 00:26:33,843 Is it common at the... - Just get in. 445 00:26:33,885 --> 00:26:36,054 - We learn on the job. I respect that. 446 00:26:36,888 --> 00:26:37,907 - I've never seen a checkpoint 447 00:26:37,931 --> 00:26:39,891 that wasn't outside of a settlement. 448 00:26:39,933 --> 00:26:41,118 And these guys aren't on the map. 449 00:26:41,142 --> 00:26:43,895 So, more delays. 450 00:26:43,937 --> 00:26:44,979 Let me do all the talking. 451 00:26:45,021 --> 00:26:46,374 I deal with these guys all the time. 452 00:26:46,398 --> 00:26:49,192 I speak their lingo. 453 00:26:49,234 --> 00:26:51,986 - Hey, ORL, please. 454 00:26:52,028 --> 00:26:54,406 - Did you just ask me for oral? 455 00:26:54,447 --> 00:26:58,243 - Uh, no, sir. ORL. 456 00:26:58,284 --> 00:26:59,911 Open road license. 457 00:26:59,953 --> 00:27:02,539 - That's an awful acronym. 458 00:27:02,580 --> 00:27:04,541 Hey, look, I'm just a milkman. 459 00:27:04,582 --> 00:27:07,168 I'm just passing through, man. Come on. 460 00:27:07,210 --> 00:27:08,795 And you guys look great, by the way. 461 00:27:08,837 --> 00:27:10,130 I love your shirts, man. 462 00:27:10,171 --> 00:27:11,983 What are you, like a club or a team or something? 463 00:27:12,007 --> 00:27:14,718 - We're officers. Of the law. 464 00:27:14,759 --> 00:27:17,262 - Ah, angry black friend. Okay. 465 00:27:26,688 --> 00:27:29,065 Hey, where... Get back in the car! 466 00:27:29,107 --> 00:27:30,442 - Listen to your friend! 467 00:27:30,483 --> 00:27:31,818 - Eat my ass, motherfucker! 467 00:27:32,305 --> 00:28:32,611 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 33214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.