All language subtitles for The.Summer.I.Turned.Pretty.S02E05.1080p.WEB_.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:08,676 Previously on The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,386 Today's open house has been cancelled. 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,138 So I need you all out of the house. 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,366 - The boardwalk. That's a great idea. - You should come with us, Skye. 5 00:00:14,390 --> 00:00:16,076 You know, once they get to see more of Cousins, 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,309 and hang out with you guys, 7 00:00:17,393 --> 00:00:19,603 they'll see why we love this place so much. 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,040 - You sure Milo's cool with you coming with me? - Why wouldn't he be? 9 00:00:22,064 --> 00:00:23,774 Because we kissed for, like, two seconds? 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,860 Don't worry. I'm right here with you, okay? 11 00:00:28,612 --> 00:00:29,798 You know, I just feel 12 00:00:29,822 --> 00:00:30,990 everyone's slipping away, 13 00:00:31,073 --> 00:00:32,324 and-and the house 14 00:00:32,408 --> 00:00:34,660 is the last thing tying us together. 15 00:00:34,744 --> 00:00:35,995 Everything's gone. 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,220 ♪ All my life ♪ 17 00:00:53,304 --> 00:00:55,389 ♪ I read between the lines ♪ 18 00:00:56,390 --> 00:01:00,603 ♪ Held on too tight, you know I tried ♪ 19 00:01:01,604 --> 00:01:05,608 ♪ But in the end it left me paralyzed, ♪ 20 00:01:06,942 --> 00:01:11,155 ♪ It's all right, goodbye, goodbye ♪ 21 00:01:12,364 --> 00:01:16,035 ♪ Seems like yesterday I was a child ♪ 22 00:01:17,077 --> 00:01:21,665 ♪ Just a ripple in the folds of time ♪ 23 00:01:23,459 --> 00:01:26,295 It's like she was never here at all. 24 00:01:27,922 --> 00:01:31,675 ♪ It's all right, goodbye ♪ 25 00:01:31,759 --> 00:01:33,511 ♪ Goodbye ♪ 26 00:01:33,594 --> 00:01:36,055 I didn't think it was possible for things to get worse. 27 00:01:37,348 --> 00:01:39,141 I was wrong. 28 00:01:39,225 --> 00:01:41,352 - This is worse. - ♪ Goodbye, goodbye ♪ 29 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 - ♪ Goodbye ♪ - This is fucked. 30 00:01:44,063 --> 00:01:47,566 ♪ Won't cry, won't cry, won't cry ♪ 31 00:01:47,650 --> 00:01:49,068 Everything's gone. 32 00:01:49,151 --> 00:01:51,237 ♪ Lord knows how hard we tried ♪ 33 00:01:53,113 --> 00:01:58,160 ♪ Goodbye, goodbye, goodbye ♪♪ 34 00:01:58,244 --> 00:02:00,204 What the fuck, Julia? 35 00:02:01,247 --> 00:02:02,373 I'm sorry. 36 00:02:02,456 --> 00:02:03,666 This must be such a shock. 37 00:02:03,749 --> 00:02:05,835 I-I spoke to your father this afternoon, 38 00:02:05,918 --> 00:02:07,718 and-and he and I decided that it would be best 39 00:02:07,795 --> 00:02:09,672 not to drag this out any longer than necessary. 40 00:02:09,755 --> 00:02:12,091 I don't give a shit what the two of you decided on. 41 00:02:12,174 --> 00:02:14,677 You had no right to touch anything in this house. 42 00:02:14,760 --> 00:02:16,720 - Those were her things. - Breathe, man. Okay? 43 00:02:16,804 --> 00:02:18,657 - Stop. - Everything's in storage. 44 00:02:18,681 --> 00:02:19,765 I made sure that everyone 45 00:02:19,849 --> 00:02:22,977 was very careful with every single thing. 46 00:02:23,060 --> 00:02:24,562 I'm just doing what I have to do 47 00:02:24,645 --> 00:02:25,747 - to sell this house. - Bullshit. 48 00:02:25,771 --> 00:02:26,873 You could have said something. 49 00:02:26,897 --> 00:02:28,524 You could have warned us. 50 00:02:28,607 --> 00:02:30,609 All you want to do is fight our mom, 51 00:02:30,693 --> 00:02:32,111 - constantly. - Okay, enough. 52 00:02:33,112 --> 00:02:34,832 You're not the only one that's hurting here. 53 00:02:36,323 --> 00:02:38,659 And I'm not the one you should be angry with. 54 00:02:38,742 --> 00:02:40,119 Your mother could have warned you 55 00:02:40,202 --> 00:02:41,745 that this was gonna happen. 56 00:02:43,414 --> 00:02:47,293 She just wanted to make me the bad guy, as usual. 57 00:02:47,376 --> 00:02:51,088 I'm so sorry that she was too busy dying 58 00:02:51,171 --> 00:02:52,673 to make your life a little easier. 59 00:02:52,715 --> 00:02:54,675 You know, it sucks that our grandfather 60 00:02:54,758 --> 00:02:56,051 loved her more than you, 61 00:02:56,135 --> 00:02:57,720 but I'm not surprised. 62 00:03:03,642 --> 00:03:06,312 Conrad could have chosen his words better. 63 00:03:06,395 --> 00:03:07,980 But he's not wrong. 64 00:03:08,063 --> 00:03:10,190 The truth hurts. 65 00:03:10,274 --> 00:03:11,775 All of it hurts. 66 00:03:17,031 --> 00:03:18,657 Jere... 67 00:03:24,330 --> 00:03:26,457 What did you say to them, anyway? 68 00:03:26,540 --> 00:03:27,875 I told them about Shitmas. 69 00:03:27,958 --> 00:03:30,085 I mean, I just wanted them to understand 70 00:03:30,169 --> 00:03:31,086 why you're selling the house. 71 00:03:31,170 --> 00:03:32,188 You shouldn't have done that. 72 00:03:32,212 --> 00:03:33,422 That was private. 73 00:03:33,505 --> 00:03:34,524 Listen, I'm not going to defend 74 00:03:34,548 --> 00:03:35,668 what Conrad just said, okay? 75 00:03:35,716 --> 00:03:37,509 That wasn't right. 76 00:03:37,593 --> 00:03:40,930 B... I-I can't defend this either, Mom. 77 00:03:41,013 --> 00:03:42,222 I mean, can you? 78 00:03:47,561 --> 00:03:48,729 Uh... 79 00:03:48,812 --> 00:03:50,940 Connie, come on... No. 80 00:03:51,023 --> 00:03:52,983 Connie. 81 00:03:55,194 --> 00:03:57,655 Of course, Dad did nothing to stop her. 82 00:03:57,738 --> 00:03:59,198 Connie, what can he do? 83 00:03:59,281 --> 00:04:01,992 Jere! He doesn't care about us! 84 00:04:02,076 --> 00:04:03,869 Our dad was never going to win 85 00:04:03,953 --> 00:04:05,955 a Father of the Year award. 86 00:04:06,038 --> 00:04:08,415 He was flawed, that's for sure. 87 00:04:08,499 --> 00:04:11,043 But when it counted, he was there at the end. 88 00:04:11,126 --> 00:04:12,878 Conrad just couldn't see it. 89 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 He didn't want to. 90 00:04:14,546 --> 00:04:17,508 And this asshole won't even pick up my... calls. 91 00:04:18,509 --> 00:04:19,694 - Did you know about this? - Easy, Connie. 92 00:04:19,718 --> 00:04:21,053 I'm, no, I'm serious. I'm serious. 93 00:04:21,136 --> 00:04:22,405 - Did you know about this? - I-I didn't know 94 00:04:22,429 --> 00:04:24,264 anything, okay? I swear I would have told you. 95 00:04:24,348 --> 00:04:26,141 Would you have? Really? 96 00:04:26,225 --> 00:04:28,105 Because we haven't seen each other in ten years. 97 00:04:28,143 --> 00:04:29,937 Would a day at the boardwalk have been enough 98 00:04:30,020 --> 00:04:31,498 - to make you betray your mom? - Listen, 99 00:04:31,522 --> 00:04:32,832 I know we don't know each other very well, 100 00:04:32,856 --> 00:04:34,942 but I-I wouldn't have sideswiped you like this. 101 00:04:35,025 --> 00:04:37,152 Connie, come on. 102 00:04:37,236 --> 00:04:38,153 What are we going to do? 103 00:04:38,237 --> 00:04:39,780 I don't know. 104 00:04:39,863 --> 00:04:42,074 My whole life, I've looked up to Conrad. 105 00:04:42,157 --> 00:04:45,869 He's always been smarter, faster, just... better. 106 00:04:45,953 --> 00:04:49,415 Maybe part of me even needed that: someone to look up to. 107 00:04:49,498 --> 00:04:50,958 But a lot's happened this year. 108 00:04:51,041 --> 00:04:52,876 I don't feel that way anymore. 109 00:04:52,960 --> 00:04:54,294 Okay, we can't just leave. 110 00:04:54,378 --> 00:04:55,879 All right? The house isn't sold yet. 111 00:04:55,963 --> 00:04:57,923 - We still have a chance. - A slim one. 112 00:04:58,007 --> 00:05:00,634 I mean, full disclosure, Mom's realtor is expecting 113 00:05:00,718 --> 00:05:02,886 multiple cash offers, all over asking, 114 00:05:02,970 --> 00:05:04,430 no contingencies. 115 00:05:04,513 --> 00:05:07,224 Thank you, Skye, for that bleak as fuck assessment. 116 00:05:07,307 --> 00:05:08,702 Also, where are we going to sleep tonight? 117 00:05:08,726 --> 00:05:10,726 I think there are some sleeping bags in the garage. 118 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 I'm not sleeping this house. 119 00:05:12,312 --> 00:05:14,398 Okay, I... We don't have to. All right? 120 00:05:14,481 --> 00:05:16,567 Okay, well, hotels are usually all booked up 121 00:05:16,650 --> 00:05:18,193 around this time of year. 122 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 I feel like I should... go. 123 00:05:22,239 --> 00:05:24,259 And I'd totally invite you guys to come stay with me, 124 00:05:24,283 --> 00:05:27,202 but it's a pretty small place, so... 125 00:05:27,286 --> 00:05:29,371 Yeah, maybe... maybe we should go, too. 126 00:05:31,206 --> 00:05:32,886 They're this close to giving up. 127 00:05:32,958 --> 00:05:34,752 Don't go yet. 128 00:05:34,835 --> 00:05:37,337 I know a place we can crash for the night. 129 00:05:40,883 --> 00:05:42,318 ♪ Was always the loser ♪ 130 00:05:42,342 --> 00:05:44,053 ♪ You thought it was cool ♪ 131 00:05:44,136 --> 00:05:47,765 ♪ What's the move? What's the move? ♪ 132 00:05:47,848 --> 00:05:50,059 ♪ Love me or leave me ♪ 133 00:05:50,142 --> 00:05:52,144 ♪ I never could choose ♪ 134 00:05:52,227 --> 00:05:53,913 - ♪ Thanks to you ♪ - You sure about this, bro? 135 00:05:53,937 --> 00:05:55,606 - ♪ Thanks to you ♪ - Yeah, sure. 136 00:05:55,689 --> 00:05:57,107 - Quit whining. - ♪ It's over ♪ 137 00:05:57,191 --> 00:05:58,859 We should go home. 138 00:05:58,942 --> 00:06:02,279 ♪ I'm out, yeah... 139 00:06:02,362 --> 00:06:03,697 All right. 140 00:06:03,781 --> 00:06:05,574 Here we go. 141 00:06:05,657 --> 00:06:06,575 Huh. 142 00:06:06,658 --> 00:06:07,868 What, you kept that? 143 00:06:07,951 --> 00:06:10,079 Perks of not cleaning out your wallet. 144 00:06:10,162 --> 00:06:11,306 What if there's someone in there? 145 00:06:11,330 --> 00:06:12,790 It's been closed for hours 146 00:06:12,873 --> 00:06:14,873 and-and there's never any night guards. We're good. 147 00:06:15,709 --> 00:06:16,835 Okay. 148 00:06:18,921 --> 00:06:20,297 Shit. 149 00:06:20,380 --> 00:06:21,673 Not a great plan. 150 00:06:23,092 --> 00:06:25,886 It's from Avengers. RDJ. 151 00:06:25,969 --> 00:06:27,638 "I understood that reference." 152 00:06:29,306 --> 00:06:32,309 Can you guys, like, not? For just two seconds? 153 00:06:32,392 --> 00:06:33,685 Right. 154 00:06:36,313 --> 00:06:38,315 Okay, there's got to be another way, right? 155 00:06:38,398 --> 00:06:40,776 We can try the pool gate. 156 00:06:40,859 --> 00:06:42,945 Uh, we could also use my mom's key code. 157 00:06:43,028 --> 00:06:44,446 Wait, are you sure? Your mom? 158 00:06:44,530 --> 00:06:45,850 Yeah, it's fine. She's the manager 159 00:06:45,906 --> 00:06:47,908 - at the restaurant here, so... - I mean, 160 00:06:47,991 --> 00:06:49,302 wouldn't she get in trouble, though, 161 00:06:49,326 --> 00:06:50,470 if, like, someone checked the logs? 162 00:06:50,494 --> 00:06:52,287 No, no. She works the randomest hours, 163 00:06:52,371 --> 00:06:54,091 so that alone shouldn't raise any red flags. 164 00:06:54,123 --> 00:06:56,750 So long as we don't make a mess, like, at all, 165 00:06:56,834 --> 00:06:58,085 should be good. 166 00:06:58,168 --> 00:07:00,045 They won't even know we're here. 167 00:07:01,088 --> 00:07:03,507 Thank you for not being on that whale boat, Cam Cameron. 168 00:07:03,590 --> 00:07:05,175 Thank you. 169 00:07:05,259 --> 00:07:06,802 - Thanks. - Thank you, Cam. 170 00:07:06,885 --> 00:07:07,928 - Thank you, Cam. - Thanks. 171 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Hello? 172 00:07:14,393 --> 00:07:15,644 So what do we do now? 173 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 Ugh. Could we scavenge for food? 174 00:07:17,688 --> 00:07:19,565 I need something in my system other than sugar. 175 00:07:19,648 --> 00:07:21,400 Allow me to escort you to the kitchen. 176 00:07:21,483 --> 00:07:22,710 Actually, wait. Can I come with you? 177 00:07:22,734 --> 00:07:24,486 I have really specific snack requirements. 178 00:07:24,570 --> 00:07:25,797 Uh-uh, Taylor. No, you're coming with me. 179 00:07:25,821 --> 00:07:27,698 We'll fashion, like, blankets out of, like, 180 00:07:27,781 --> 00:07:29,968 - curtains and some shit. - No, I'm on snack patrol right now. 181 00:07:29,992 --> 00:07:31,368 Okay. So? I need your loudest voice 182 00:07:31,451 --> 00:07:32,637 to scare away all the murderers. 183 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 Yeah, I'm Team Murderers. 184 00:07:34,538 --> 00:07:37,291 Okay, fine. No, I mean, as long as you're cool 185 00:07:37,374 --> 00:07:39,352 with, like, sleeping on, like, dusty polyester sheets. 186 00:07:39,376 --> 00:07:42,087 I hate you so much. 187 00:07:42,171 --> 00:07:43,714 Why do you need help with this? 188 00:07:43,797 --> 00:07:45,837 What do you need me for? 189 00:07:47,718 --> 00:07:49,720 All right, I think I know a place we could sleep. 190 00:07:49,803 --> 00:07:51,054 Uh, you want to come? 191 00:07:51,138 --> 00:07:53,307 Think I'm gonna go with Cam and Skye, actually. 192 00:07:53,390 --> 00:07:55,142 I'll catch up with you later. 193 00:07:59,188 --> 00:08:00,772 Are you okay? 194 00:08:01,773 --> 00:08:03,567 I never should have gone to the boardwalk. 195 00:08:03,650 --> 00:08:05,652 This is not your fault, Conrad. 196 00:08:05,736 --> 00:08:08,197 There was no way you could have known what Julia was planning. 197 00:08:08,280 --> 00:08:11,074 Maybe, but she never would have done it if I'd stayed back. 198 00:08:12,868 --> 00:08:14,203 They fucking took everything. 199 00:08:14,286 --> 00:08:15,287 And you heard Skye. 200 00:08:15,370 --> 00:08:16,914 The house is going to sell fast. 201 00:08:17,915 --> 00:08:19,416 No. 202 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 No, it's not over. I mean... 203 00:08:23,295 --> 00:08:25,339 We're gonna figure something out. 204 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 Sometimes I hate myself 205 00:08:27,007 --> 00:08:28,675 for how long it took me to notice it. 206 00:08:28,759 --> 00:08:31,011 That invisible force between the two of them. 207 00:08:31,094 --> 00:08:33,680 I wanted to tell Conrad that he had no right, 208 00:08:33,764 --> 00:08:35,974 that he'd ignored Belly for all these years. 209 00:08:36,058 --> 00:08:38,268 But it wasn't just up to Conrad. 210 00:08:38,352 --> 00:08:40,520 It was Belly's choice, too. 211 00:08:40,604 --> 00:08:42,814 So I forced myself to let it go. 212 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 There were more important things to worry about then, anyway. 213 00:08:54,826 --> 00:08:57,204 What are you doing here? Don't you have class? 214 00:08:57,287 --> 00:08:59,498 Yeah, class got canceled. 215 00:08:59,581 --> 00:09:02,542 Thought I'd come see you and Mom. 216 00:09:02,626 --> 00:09:04,753 Did Mom get the full-size Snickers for Halloween? 217 00:09:04,836 --> 00:09:06,338 Mm-hmm. 218 00:09:09,841 --> 00:09:12,803 You think Mom's insurance is going to accept 219 00:09:12,886 --> 00:09:14,221 a sandwich bag full of receipts? 220 00:09:14,304 --> 00:09:16,098 'Cause that's about all I got. 221 00:09:16,181 --> 00:09:17,724 I'm sure it'll be fine. 222 00:09:17,808 --> 00:09:19,977 If not, we'll figure something out. 223 00:09:22,521 --> 00:09:24,856 So, how's... 224 00:09:24,940 --> 00:09:27,192 you know, senior year? 225 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 It's fine, I guess. 226 00:09:29,069 --> 00:09:31,196 Mom said you got homecoming king. 227 00:09:32,364 --> 00:09:34,157 Yeah. I mean, the coronation was basically 228 00:09:34,241 --> 00:09:36,034 preordained since freshman year. 229 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 - Right. - Yeah. So... 230 00:09:38,537 --> 00:09:40,205 You take a date? 231 00:09:42,416 --> 00:09:44,167 I went with Blake. 232 00:09:44,251 --> 00:09:46,878 Oh, yeah. That's cool. 233 00:10:00,017 --> 00:10:01,643 Are you seeing anyone? 234 00:10:01,727 --> 00:10:05,314 You and I never really talked about what happened with Belly. 235 00:10:06,815 --> 00:10:10,319 Jere, what happened last summer was fucked up. 236 00:10:11,778 --> 00:10:14,489 I didn't even know that-that you two had kissed until after... 237 00:10:15,490 --> 00:10:18,910 I was just hoping that you could... 238 00:10:18,994 --> 00:10:19,911 What? 239 00:10:19,995 --> 00:10:22,247 Give you my blessing? 240 00:10:25,167 --> 00:10:27,169 I can't believe you came here like this. 241 00:10:28,295 --> 00:10:29,439 You know what? Just do what you want. 242 00:10:29,463 --> 00:10:30,589 You always do anyways. 243 00:10:30,672 --> 00:10:32,758 Jere, I want to be with her. 244 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 And I... I really think that's what she wants, too. 245 00:10:36,011 --> 00:10:38,305 But she's afraid of hurting you, Jere. 246 00:10:38,388 --> 00:10:40,557 - Oh, is that right? - Yeah. 247 00:10:40,640 --> 00:10:42,726 And it's tearing her up that you haven't responded 248 00:10:42,809 --> 00:10:43,995 to her texts since last summer. 249 00:10:44,019 --> 00:10:45,979 Yeah. Well, I've been busy. 250 00:10:46,063 --> 00:10:47,814 Jere, I don't want you to hate us, 251 00:10:47,898 --> 00:10:50,692 but I think about her all the time. 252 00:10:50,776 --> 00:10:54,404 And it hurts, like, my chest physically hurts, 253 00:10:54,488 --> 00:10:56,740 to not be able to tell her that I'm in love with her. 254 00:10:57,741 --> 00:10:59,927 When your brother tells you something like that, 255 00:10:59,951 --> 00:11:02,037 there's only one right answer. 256 00:11:02,120 --> 00:11:03,914 Even if it doesn't feel right at all. 257 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 I'm not going to be the one to keep you guys apart. 258 00:11:07,084 --> 00:11:09,127 So go for it. 259 00:11:10,879 --> 00:11:12,339 Thank you. 260 00:11:27,562 --> 00:11:29,082 Being around Belly this week 261 00:11:29,147 --> 00:11:31,024 has made me remember all over again. 262 00:11:31,108 --> 00:11:33,151 And my genius plan to stay pissed at her 263 00:11:33,235 --> 00:11:35,904 and keep her at arm's length is a failure. 264 00:11:35,987 --> 00:11:38,490 So I just keep telling myself over and over, 265 00:11:38,573 --> 00:11:40,742 it'll never be me. It's always going to be Conrad. 266 00:11:40,826 --> 00:11:42,452 Hey, Jere, wait up. 267 00:11:43,662 --> 00:11:45,080 Hey. 268 00:11:45,163 --> 00:11:48,041 I thought you were heading to the kitchen with Conrad. 269 00:11:49,042 --> 00:11:51,461 Oh, no, they have plenty of hands. 270 00:11:51,545 --> 00:11:54,464 Besides, I'd rather roam with you. 271 00:11:54,548 --> 00:11:56,383 I mean, I'm just going to the screening room. 272 00:11:56,466 --> 00:11:57,801 It's nothing special or anything. 273 00:11:58,885 --> 00:12:00,554 Sounds like an adventure to me. 274 00:12:00,637 --> 00:12:03,515 I mean, we never know what we'll find behind these doors. 275 00:12:03,598 --> 00:12:06,601 It's a country club, not Narnia. 276 00:12:06,685 --> 00:12:08,520 Mm, still. 277 00:12:08,603 --> 00:12:11,356 Adventure is worthwhile in itself. 278 00:12:15,610 --> 00:12:17,154 So much good stuff in here. 279 00:12:17,237 --> 00:12:18,280 Huh. 280 00:12:20,991 --> 00:12:22,576 What is this, like Turkish bath towels 281 00:12:22,659 --> 00:12:24,286 and Egyptian cotton robes? 282 00:12:24,369 --> 00:12:25,430 - This is ridiculous. - All right. All right, all right. 283 00:12:25,454 --> 00:12:26,580 Go check the Lost and Found, 284 00:12:26,663 --> 00:12:28,373 see if there's any extra sweaters. 285 00:12:37,841 --> 00:12:40,260 Um... Wait... 286 00:12:40,343 --> 00:12:41,511 Oh, my God. 287 00:12:41,595 --> 00:12:43,722 I could legit be a Hadid sister in this. 288 00:12:43,805 --> 00:12:44,723 Gotta take a photo. 289 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 Stop laughing. 290 00:12:46,016 --> 00:12:47,100 This is so cute. 291 00:12:47,184 --> 00:12:48,810 What, huh? New profile pic? 292 00:12:48,894 --> 00:12:50,770 No, it's for Milo. 293 00:12:52,731 --> 00:12:54,316 Sorry. 294 00:12:54,399 --> 00:12:55,942 Can you get out of it? 295 00:12:56,026 --> 00:12:58,226 Yes, I'm out of it. 296 00:13:01,823 --> 00:13:03,551 Who doesn't bother to come back for this stuff, anyway? 297 00:13:05,327 --> 00:13:07,287 People who tip really well. 298 00:13:07,370 --> 00:13:09,056 I mean, for them, losing something is just another excuse 299 00:13:09,080 --> 00:13:11,291 to get a... better something. 300 00:13:11,374 --> 00:13:12,918 I don't know how your mind didn't get 301 00:13:13,001 --> 00:13:14,336 all warped working here. 302 00:13:14,419 --> 00:13:16,505 Careful. That's almost a compliment. 303 00:13:17,547 --> 00:13:19,674 Almost. 304 00:13:19,758 --> 00:13:21,218 Let's not get ahead of ourselves. 305 00:13:26,014 --> 00:13:27,641 I guess, uh, rich people don't come back 306 00:13:27,724 --> 00:13:29,142 for their drugs, either. 307 00:13:34,731 --> 00:13:36,733 Oh, this is cool. 308 00:13:36,816 --> 00:13:39,861 - Oh, wow. This is perfect. - Ah. 309 00:13:42,614 --> 00:13:45,075 It's the most glorious sleeping arrangement 310 00:13:45,158 --> 00:13:47,494 one could ask for while spending exactly zero dollars. 311 00:13:47,577 --> 00:13:48,787 Yes. 312 00:13:48,870 --> 00:13:51,331 You do have a flair for the epic. 313 00:13:52,666 --> 00:13:54,876 Oh, they left the projection door open. 314 00:13:54,960 --> 00:13:57,045 I wonder if I can remember how to work this thing. 315 00:13:58,964 --> 00:14:00,549 Almost got it. 316 00:14:02,884 --> 00:14:04,111 Perfect. There we go. 317 00:14:04,135 --> 00:14:05,804 Ooh. All right. 318 00:14:05,887 --> 00:14:08,598 You ready for some shadow puppets? 319 00:14:08,682 --> 00:14:10,600 - Uh, yeah. - Let's do it. All right. 320 00:14:13,186 --> 00:14:15,105 - Oh, the bird. A classic. - Yes. 321 00:14:15,188 --> 00:14:16,940 - It's a classic. - All right, but now... 322 00:14:17,983 --> 00:14:19,067 {\an8}- Snail. - Aw. 323 00:14:19,150 --> 00:14:20,710 {\an8}Wait, that's... Okay, that's impressive. 324 00:14:20,735 --> 00:14:22,375 - Okay. - Let me see if I can do, like a... 325 00:14:22,404 --> 00:14:25,198 maybe like a... wolf. 326 00:14:25,282 --> 00:14:27,002 {\an8}Ooh, all right. 327 00:14:28,076 --> 00:14:29,119 Bunny rabbit. 328 00:14:29,202 --> 00:14:30,870 Boop, boop. 329 00:14:30,954 --> 00:14:33,582 - Wolf... eats the bunny rabbit! - Hey! 330 00:14:33,665 --> 00:14:34,934 No, that is not how you play shadow puppets. 331 00:14:34,958 --> 00:14:37,085 That's how I play shadow puppets. 332 00:14:38,628 --> 00:14:40,630 When she looks at me like this, 333 00:14:40,714 --> 00:14:42,841 I can almost let myself believe she sees me the way 334 00:14:42,924 --> 00:14:44,217 she used to see Conrad. 335 00:14:49,055 --> 00:14:51,474 Oh, the... The Apartment. That's... 336 00:14:51,558 --> 00:14:54,436 Your mom, uh, wanted me to watch that with her last summer. 337 00:14:54,519 --> 00:14:58,273 She said, um, Billy Wilder was way ahead of his time. 338 00:14:58,356 --> 00:14:59,733 She did say that a lot. 339 00:14:59,816 --> 00:15:02,819 Yeah, we watched a lot of movies last year. 340 00:15:02,902 --> 00:15:04,029 She'd go all out. 341 00:15:04,112 --> 00:15:05,322 I mean, she'd pick a theme 342 00:15:05,405 --> 00:15:07,198 and watch, like, three movies in a row. 343 00:15:07,282 --> 00:15:09,659 She'd get a million different snacks. 344 00:15:09,743 --> 00:15:11,178 She'd drink the green juice that I made her 345 00:15:11,202 --> 00:15:12,871 with a, um... 346 00:15:12,954 --> 00:15:14,456 - A Twizzler straw? Yes. - Yes. 347 00:15:14,539 --> 00:15:15,558 - I taught her that. - Yeah. 348 00:15:15,582 --> 00:15:16,916 - Yeah. - Oh, my God. 349 00:15:17,000 --> 00:15:19,169 Oh, wait, hold on. Hold on. 350 00:15:31,097 --> 00:15:33,308 Sharesies? 351 00:15:33,391 --> 00:15:34,309 - Sharesies. - Yeah. 352 00:15:34,392 --> 00:15:36,311 Oh-ho. 353 00:15:36,394 --> 00:15:38,396 ♪ He don't care for me ♪ 354 00:15:39,606 --> 00:15:42,442 ♪ But he cares for me ♪ 355 00:15:42,525 --> 00:15:47,656 ♪ And that's good enough ♪ 356 00:15:50,533 --> 00:15:52,702 ♪ We don't talk much or nothin' ♪ 357 00:15:52,786 --> 00:15:56,456 ♪ But when we talkin' 'bout somethin' ♪ 358 00:15:56,498 --> 00:15:57,916 ♪ We have good ♪ 359 00:15:57,999 --> 00:15:59,042 What? 360 00:16:00,126 --> 00:16:01,628 ♪ Discussion ♪ 361 00:16:02,671 --> 00:16:05,298 Movie nights would always make me think of you. 362 00:16:05,382 --> 00:16:07,175 I'd miss you so much. 363 00:16:07,258 --> 00:16:09,886 And I'd just think I should call you, but... 364 00:16:12,555 --> 00:16:14,140 I wish you had. 365 00:16:15,684 --> 00:16:17,227 And I would have answered. 366 00:16:17,310 --> 00:16:19,229 ♪ I met his friends last week ♪ 367 00:16:19,312 --> 00:16:20,605 I would have come. 368 00:16:20,689 --> 00:16:24,609 ♪ Feels like they're up to somethin'... 369 00:16:24,693 --> 00:16:26,903 It would have just made things harder. 370 00:16:26,986 --> 00:16:29,531 Uh, I should text Conrad and Steven, 371 00:16:29,614 --> 00:16:31,700 say we found a spot. 372 00:16:39,082 --> 00:16:40,393 All right, you guys, you can throw 373 00:16:40,417 --> 00:16:41,918 those canapés on this cart. 374 00:16:42,001 --> 00:16:43,562 And I don't think anybody's gonna notice, 375 00:16:43,586 --> 00:16:44,980 'cause they always prep way too much food 376 00:16:45,004 --> 00:16:46,273 for deb season anyway. So... 377 00:16:46,297 --> 00:16:48,425 Sounds good to me. 378 00:16:49,509 --> 00:16:51,177 I heard something crazy today. 379 00:16:51,261 --> 00:16:52,971 You know that guy Liam Meyer? 380 00:16:53,054 --> 00:16:54,472 That rich kid from the East Side? 381 00:16:54,556 --> 00:16:56,516 I heard he bought a Maserati 382 00:16:56,599 --> 00:16:58,017 and then crashed it two days later. 383 00:16:58,101 --> 00:17:00,812 Okay, so I know the answer is likely "daddy's money," 384 00:17:00,895 --> 00:17:03,815 but, um, how did a kid afford a Maserati? 385 00:17:03,898 --> 00:17:05,209 Yeah, well, that was a whole other thing, 386 00:17:05,233 --> 00:17:06,943 because, uh, his grandparents had, like, 387 00:17:07,026 --> 00:17:08,445 this trust fund for him. 388 00:17:08,528 --> 00:17:10,363 He got a judge to let him access it 389 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 a couple of years early. Boom. Maserati. 390 00:17:13,324 --> 00:17:15,076 He got a judge involved? 391 00:17:15,160 --> 00:17:16,745 Yeah, his parents were pissed. 392 00:17:16,828 --> 00:17:19,205 Cam Cameron, fountain of gossip. 393 00:17:19,289 --> 00:17:20,999 I did not expect that side of you. 394 00:17:22,041 --> 00:17:23,877 You know, I have layers. 395 00:17:38,016 --> 00:17:40,185 Okay. Uh, you go grab some tablecloths. 396 00:17:40,268 --> 00:17:42,061 - I'll grab some cushions. - Okay. 397 00:17:43,313 --> 00:17:45,106 Is all this for the debs? 398 00:17:46,775 --> 00:17:48,485 - Yeah. - It's like... 399 00:17:48,568 --> 00:17:50,129 I can't believe we're still doing something 400 00:17:50,153 --> 00:17:52,030 that was basically started as, like, a... 401 00:17:52,113 --> 00:17:53,573 a giant party to present 402 00:17:53,656 --> 00:17:55,867 a bunch of hot virgins to society. 403 00:17:55,950 --> 00:17:58,745 - It's like... - I don't know, Taylor. 404 00:17:58,828 --> 00:18:00,497 I think you would have liked being a deb. 405 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 I'm sorry, have you met me? 406 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 I know you, Taylor. 407 00:18:06,044 --> 00:18:08,546 Actually, I've known you a long-ass time. 408 00:18:08,630 --> 00:18:11,132 Yeah, you and Bella used to play princess together for years. 409 00:18:11,216 --> 00:18:14,260 So? You ran around asking everyone to play doctor. 410 00:18:14,344 --> 00:18:16,429 That doesn't mean you grew up to be a complete perv. 411 00:18:32,403 --> 00:18:34,447 ♪ Moon ♪ 412 00:18:34,531 --> 00:18:37,158 - What are you doing? - ♪ River ♪ 413 00:18:37,200 --> 00:18:38,243 Okay. 414 00:18:38,326 --> 00:18:39,452 ♪ Wider... 415 00:18:39,536 --> 00:18:41,871 Okay, just imagine this. Yeah? 416 00:18:42,997 --> 00:18:44,249 ♪ I'm crossing you... 417 00:18:44,332 --> 00:18:45,959 The perfect song playing. 418 00:18:46,960 --> 00:18:49,587 Perfect guy. I mean, not me, obviously. 419 00:18:49,671 --> 00:18:51,047 Obviously. 420 00:18:51,130 --> 00:18:53,633 ♪ Dream maker... 421 00:18:53,716 --> 00:18:56,052 But your perfect man meets you on the dance floor, 422 00:18:56,135 --> 00:18:58,388 wearing... um... 423 00:19:01,599 --> 00:19:04,727 Wearing a suit and a tie. 424 00:19:04,811 --> 00:19:07,438 ♪ That way... 425 00:19:07,522 --> 00:19:09,858 Milo would never wear a suit and tie. 426 00:19:09,941 --> 00:19:12,360 Yeah, well, Milo's not your perfect man, either. 427 00:19:12,443 --> 00:19:13,736 Okay. 428 00:19:13,820 --> 00:19:16,489 Now, this, um... 429 00:19:16,573 --> 00:19:18,199 ...this guy... 430 00:19:25,456 --> 00:19:27,792 ♪ We're all chasin'... 431 00:19:27,876 --> 00:19:29,502 ...sees you in your dress. 432 00:19:30,879 --> 00:19:32,399 And he tells you how beautiful you are. 433 00:19:32,463 --> 00:19:34,757 ♪ Chasin' after our ends ♪ 434 00:19:34,841 --> 00:19:36,259 And then... 435 00:19:37,427 --> 00:19:38,720 Um, he... 436 00:19:38,803 --> 00:19:40,805 ♪ Moon ♪ 437 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 ♪ River ♪ 438 00:19:42,599 --> 00:19:43,766 You're so corny. 439 00:19:43,850 --> 00:19:45,643 ♪ Wider than a mile ♪ 440 00:19:45,727 --> 00:19:47,228 Please. 441 00:19:47,270 --> 00:19:50,523 ♪ Crossin' in style ♪ 442 00:19:50,607 --> 00:19:53,484 He really, really wants to dance with you. 443 00:19:55,528 --> 00:20:00,283 ♪ My dream maker ♪ 444 00:20:00,366 --> 00:20:04,495 ♪ Heartbreaker ♪ 445 00:20:04,579 --> 00:20:07,874 ♪ Wherever you're goin' ♪ 446 00:20:07,957 --> 00:20:11,377 ♪ I'm goin' the same ♪ 447 00:20:11,461 --> 00:20:12,754 I know how to do this. 448 00:20:12,837 --> 00:20:14,881 - ♪ Two ♪ - Look at you. 449 00:20:14,964 --> 00:20:18,092 ♪ Drifters ♪ 450 00:20:18,176 --> 00:20:22,388 ♪ Off to see the world ♪ 451 00:20:22,472 --> 00:20:27,518 ♪ It's such a crazy world, you'll see ♪ 452 00:20:27,602 --> 00:20:29,687 See? 453 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 It's not so horrible. 454 00:20:31,439 --> 00:20:36,402 ♪ We're all chasin' after our ends ♪ 455 00:20:37,695 --> 00:20:42,450 ♪ Chasin' after our ends ♪ 456 00:20:42,533 --> 00:20:45,244 ♪ Life's just around the bend ♪ 457 00:20:46,287 --> 00:20:48,498 ♪ My friend ♪ 458 00:20:48,581 --> 00:20:52,210 ♪ Moon river ♪ 459 00:20:52,293 --> 00:20:55,588 ♪ And me ♪♪ 460 00:21:03,680 --> 00:21:04,847 Whoa. 461 00:21:04,931 --> 00:21:06,766 You guys weren't messing around. 462 00:21:06,849 --> 00:21:08,118 - Yeah, well, just be careful. - Oh, I will. 463 00:21:08,142 --> 00:21:09,352 I got it. Don't worry. 464 00:21:09,435 --> 00:21:12,563 Hey, have you heard from Taylor and Steven? 465 00:21:13,690 --> 00:21:15,066 No. I can go look for him. 466 00:21:15,108 --> 00:21:16,752 Are these the canapés you had in mind? 467 00:21:18,903 --> 00:21:20,530 Yeah, I'll-I'll come with you. 468 00:21:21,823 --> 00:21:23,050 - I can't get it open. - Oh, no. 469 00:21:23,074 --> 00:21:24,218 That's okay. 470 00:21:24,242 --> 00:21:25,159 I'll get it. I'll clean it. 471 00:21:25,243 --> 00:21:26,577 - I promise. - Thank you. 472 00:21:26,661 --> 00:21:27,870 Sorry. 473 00:21:29,414 --> 00:21:31,374 Steve-oh! 474 00:21:31,457 --> 00:21:33,626 Did you know Liam Meyer got a judge involved 475 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 to help him access his trust? 476 00:21:35,878 --> 00:21:37,547 Boy, I bet that turned out well. 477 00:21:38,923 --> 00:21:41,467 Yeah, but... 478 00:21:41,551 --> 00:21:43,261 if a guy like that can do it... 479 00:21:43,344 --> 00:21:44,345 so could we. 480 00:21:45,430 --> 00:21:47,223 Do what, Connie? 481 00:21:47,306 --> 00:21:50,143 You really want to, like, sue Dad or something? 482 00:21:50,226 --> 00:21:51,978 I don't know. 483 00:21:52,061 --> 00:21:54,313 Maybe. 484 00:21:54,397 --> 00:21:56,024 He refuses to fight Aunt Julia on this. 485 00:21:57,108 --> 00:21:59,694 And I already told him I'm not giving up 486 00:21:59,777 --> 00:22:01,571 until I save this house. 487 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 Hey, at least, you know, we're not alone. 488 00:22:05,199 --> 00:22:08,286 It's kind of nice having... 489 00:22:08,369 --> 00:22:10,580 everyone around. 490 00:22:10,663 --> 00:22:11,932 You know, kind of feels like old times. 491 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 I know. 492 00:22:14,417 --> 00:22:17,587 It's good seeing you and Belly get along again. 493 00:22:17,670 --> 00:22:20,131 I know she missed having you as a friend. 494 00:22:23,885 --> 00:22:25,803 Wow, I feel like I'm in a holiday movie. 495 00:22:25,887 --> 00:22:28,765 You know Mom. She loves a theme. 496 00:22:28,848 --> 00:22:31,076 I'm glad we all get to celebrate together this year. 497 00:22:31,100 --> 00:22:32,268 You know? 498 00:22:33,269 --> 00:22:35,563 Yeah, for sure. 499 00:22:35,646 --> 00:22:37,190 Wow. 500 00:22:37,273 --> 00:22:39,484 Look at this amazing table. 501 00:22:39,567 --> 00:22:41,402 Martha Stewart can kiss my ass. 502 00:22:41,486 --> 00:22:43,780 I love it when you swear. 503 00:22:43,863 --> 00:22:45,782 Uh, uh, "ass" is not swearing. 504 00:22:45,865 --> 00:22:47,867 - Susannah, say "motherfucker." - Steven. 505 00:22:47,950 --> 00:22:50,495 - What? You said you loved it. - She motherfucking loves it. 506 00:22:50,578 --> 00:22:52,538 Everybody sit down, please. 507 00:22:52,622 --> 00:22:53,956 The food's getting cold. 508 00:22:59,003 --> 00:23:00,546 So let's go around the table 509 00:23:00,630 --> 00:23:03,341 and everyone say one thing they're thankful for. 510 00:23:03,424 --> 00:23:04,509 Jere-bear? 511 00:23:05,968 --> 00:23:08,096 Uh, I'll go last. 512 00:23:08,179 --> 00:23:09,430 How about that? 513 00:23:12,642 --> 00:23:13,994 No, he caught me, he caught me putting sugar 514 00:23:14,018 --> 00:23:15,103 in his green juice. 515 00:23:15,186 --> 00:23:17,313 Okay, Mom, you're ruining my healthy recipes. 516 00:23:17,396 --> 00:23:18,648 It is culinary blasphemy. 517 00:23:18,731 --> 00:23:20,566 Not ruining. Enhancing. 518 00:23:20,650 --> 00:23:22,902 Yeah, like the moussaka? 519 00:23:22,985 --> 00:23:24,362 Hey, I still say it tastes better 520 00:23:24,445 --> 00:23:25,672 with little pieces of hot dog in it. 521 00:23:25,696 --> 00:23:27,466 Ooh, Beck, no. If you're going to ruin a recipe, 522 00:23:27,490 --> 00:23:28,407 ruin it with steak. 523 00:23:30,743 --> 00:23:31,804 Does he know how badly 524 00:23:31,828 --> 00:23:33,996 I've wanted to take Belly's hand like that? 525 00:23:35,039 --> 00:23:36,165 Would he care? 526 00:23:36,249 --> 00:23:37,518 When Jere was little, 527 00:23:37,542 --> 00:23:39,335 he made these amazing sandwiches. 528 00:23:39,418 --> 00:23:41,045 - And Conrad... - Mom, no. 529 00:23:41,129 --> 00:23:42,564 ...Conrad, whose sandwich-making skills 530 00:23:42,588 --> 00:23:44,298 were PB and J at best, 531 00:23:44,382 --> 00:23:46,008 he convinced Jere that, uh, 532 00:23:46,092 --> 00:23:47,760 - crust made your hair curly. - Mm-hmm. 533 00:23:47,844 --> 00:23:50,346 Oh, dude, that's right. Because you wanted straight hair. 534 00:23:50,429 --> 00:23:51,556 - Yeah. Yeah. - Yeah. 535 00:23:51,639 --> 00:23:53,599 So Jere never touched his sandwiches... 536 00:23:53,683 --> 00:23:55,702 - Never. - ...and Conrad finished them off. 537 00:23:55,726 --> 00:23:56,769 Oh. Devious. 538 00:23:56,853 --> 00:23:57,937 You got me back, though. 539 00:23:58,020 --> 00:23:59,981 Remember when you peed in my lunchbox? 540 00:24:00,064 --> 00:24:01,858 Yeah, let's not talk about that. 541 00:24:03,109 --> 00:24:04,128 - Okay. - Let's talk about it. 542 00:24:12,910 --> 00:24:15,872 Uh, are you ready for board games? 543 00:24:15,955 --> 00:24:18,457 I'm... I'm too full. 544 00:24:18,541 --> 00:24:20,835 Come here. Belly, come up here. 545 00:24:20,918 --> 00:24:23,212 Beck found a bunch of 90s clothes she wants you to try on. 546 00:24:23,296 --> 00:24:24,481 I still haven't gotten through 547 00:24:24,505 --> 00:24:25,941 the last batch of Susanna's baby tees. 548 00:24:25,965 --> 00:24:27,675 I really don't know how I feel about 549 00:24:27,758 --> 00:24:30,303 you wearing my mom's baby tees from college. 550 00:24:30,386 --> 00:24:32,889 There's a lot of plaid. And ratty Oasis T-shirts 551 00:24:32,972 --> 00:24:34,950 - she stole from me! - Don't listen to her. 552 00:24:34,974 --> 00:24:36,017 This stuff is gold. 553 00:24:38,936 --> 00:24:40,664 Yeah, Steven's setting up the Wii in the other room 554 00:24:40,688 --> 00:24:42,207 - if you want to play some games. - Nah, I'm going to 555 00:24:42,231 --> 00:24:43,900 call it a night. 556 00:24:43,983 --> 00:24:45,651 Okay. 557 00:24:45,735 --> 00:24:48,070 Uh, actually... 558 00:24:48,154 --> 00:24:49,488 can I talk to you for a sec? 559 00:24:49,572 --> 00:24:51,407 Yeah, what's up? 560 00:24:52,450 --> 00:24:53,690 Next time Belly is coming over, 561 00:24:53,743 --> 00:24:55,578 can you give me a heads-up or something? 562 00:24:55,661 --> 00:24:56,913 What do you mean? 563 00:24:56,996 --> 00:24:58,831 I thought you knew everybody was coming over. 564 00:24:58,915 --> 00:25:01,667 Yeah, I did. But if you guys are going to be here together, 565 00:25:01,751 --> 00:25:03,628 then I don't want to be around. 566 00:25:03,711 --> 00:25:05,588 Jere, come on. It's Thanksgiving. 567 00:25:05,671 --> 00:25:07,757 - Of course we're... - No, it's better for everyone 568 00:25:07,840 --> 00:25:10,426 if we just keep some distance, okay? 569 00:25:10,509 --> 00:25:12,595 You do your thing and I'll do mine. 570 00:25:13,596 --> 00:25:15,306 Sure. 571 00:25:17,725 --> 00:25:19,310 If that's what you want. 572 00:25:22,939 --> 00:25:24,482 Good night. 573 00:25:27,026 --> 00:25:28,527 You hear music? 574 00:25:28,611 --> 00:25:30,130 Yeah. 575 00:25:30,154 --> 00:25:32,782 ♪ But I gotta know ♪ 576 00:25:35,034 --> 00:25:38,663 ♪ Do you really like me? Do you really like me ♪ 577 00:25:38,746 --> 00:25:41,082 ♪ Low on time, I'd like to... 578 00:25:41,165 --> 00:25:43,042 - Oh, my God. - Ow. 579 00:25:43,125 --> 00:25:44,293 Oh, I'm sorry. 580 00:25:44,377 --> 00:25:46,337 I hope we didn't interrupt anything. 581 00:25:46,420 --> 00:25:47,964 No, you didn't interrupt anything. 582 00:25:48,047 --> 00:25:49,257 ♪ Do you really like me... 583 00:25:49,340 --> 00:25:51,926 Yeah, uh, we were just talking about, um, 584 00:25:52,009 --> 00:25:54,762 you know, the-the deb ball, and, um, I figured I would just 585 00:25:54,845 --> 00:25:56,973 show Taylor some moves. 586 00:25:57,056 --> 00:25:58,533 I mean, they drilled them so deep into our head, 587 00:25:58,557 --> 00:26:00,935 they're pretty hard to forget, right? 588 00:26:02,270 --> 00:26:04,188 Yeah. 589 00:26:04,272 --> 00:26:06,083 Were you guys looking 590 00:26:06,107 --> 00:26:07,525 for something specific? 591 00:26:07,608 --> 00:26:09,610 We were specifically looking for you. 592 00:26:09,694 --> 00:26:10,903 We found a place to sleep. 593 00:26:10,987 --> 00:26:12,697 I-I've been texting you, but... 594 00:26:12,780 --> 00:26:15,491 That's-that's-that's my fault. Just... 595 00:26:15,574 --> 00:26:17,952 - Shoddy reception. - Oh. - Mm. 596 00:26:23,833 --> 00:26:25,376 ...set in here? 597 00:26:25,459 --> 00:26:27,229 - You play gin rummy? - This is her favorite part. 598 00:26:27,253 --> 00:26:28,546 I'm not very good at it. 599 00:26:28,629 --> 00:26:30,631 I am. Let me get the cards. 600 00:26:30,715 --> 00:26:32,675 You don't have to entertain me, Mr. Baxter. 601 00:26:32,717 --> 00:26:33,860 There's nothing I'd like better. 602 00:26:33,884 --> 00:26:36,095 You know, uh, togetherness. 603 00:26:36,178 --> 00:26:38,018 - Guess what I did last Christmas? - Whoa, whoa. 604 00:26:38,097 --> 00:26:39,449 There's extra napkins if you need them. 605 00:26:39,473 --> 00:26:40,473 Thank you. 606 00:26:40,516 --> 00:26:41,892 I'll take one. 607 00:26:41,976 --> 00:26:42,995 ...then I came home and cleaned up 608 00:26:43,019 --> 00:26:44,437 after Mr. Eichelberger. 609 00:26:44,520 --> 00:26:47,023 He had a little eggnog party here. 610 00:26:47,106 --> 00:26:48,983 So I'm way ahead this year. 611 00:26:49,066 --> 00:26:51,986 Ah, three across, spades double, 612 00:26:52,069 --> 00:26:53,404 high deals. 613 00:26:54,697 --> 00:26:56,866 Six, eight. 614 00:27:01,203 --> 00:27:02,621 Taylor, that's gross. 615 00:27:02,705 --> 00:27:04,290 No, I saw a TikTok about this. 616 00:27:04,373 --> 00:27:06,334 You just poke a couple holes 617 00:27:06,417 --> 00:27:08,544 so that the smoke is, uh, able to pass through 618 00:27:08,627 --> 00:27:10,254 and then you just... 619 00:27:11,255 --> 00:27:12,465 Yeah, but you can't just... 620 00:27:12,548 --> 00:27:14,175 you can't just smoke random weed. 621 00:27:14,258 --> 00:27:15,551 Belly, it's not random weed. 622 00:27:15,634 --> 00:27:17,428 It's Lost and Found rich people weed. 623 00:27:17,511 --> 00:27:20,014 It's probably really good. 624 00:27:21,098 --> 00:27:23,309 - Can you hand me another one? - Yeah. 625 00:27:23,392 --> 00:27:25,144 Well, you need any help, Tay Tay? 626 00:27:25,227 --> 00:27:27,396 Could you just give me a minute? Damn. 627 00:27:28,731 --> 00:27:29,940 Okay, c... 628 00:27:30,024 --> 00:27:31,668 can you just be a little more neat, please? 629 00:27:31,692 --> 00:27:33,069 Also, you can't smoke in here. 630 00:27:33,152 --> 00:27:34,653 The upholstery... 631 00:27:34,737 --> 00:27:36,072 I'm not going to smoke in here. 632 00:27:36,155 --> 00:27:37,073 What do you call it when somebody... 633 00:27:37,156 --> 00:27:38,175 All right, uh, well, 634 00:27:38,199 --> 00:27:39,700 why don't we take this outside 635 00:27:39,784 --> 00:27:43,662 before Cam Cameron has a stroke? 636 00:27:43,746 --> 00:27:46,040 {\an8}I'm hitting the gas! 637 00:27:46,123 --> 00:27:47,684 {\an8}- Oh, yeah! - Oh, come on. 638 00:27:47,708 --> 00:27:50,044 {\an8}Doesn't really... It's not supposed to go that fast. 639 00:27:52,254 --> 00:27:54,173 Can you try and be a little quiet? 640 00:27:54,256 --> 00:27:56,592 'Cause we're actually not even supposed to be out here. 641 00:27:56,675 --> 00:27:58,928 - Come on, hit the gas! - I'm hitting the gas. 642 00:27:59,011 --> 00:28:00,721 Wait, guys, guys, guys. 643 00:28:00,805 --> 00:28:02,365 I think I know what the problem is, man. 644 00:28:02,390 --> 00:28:04,242 - What? - I think there's too many of us on here. 645 00:28:04,266 --> 00:28:05,601 - Oh! - Yeah, yeah, yeah. 646 00:28:05,684 --> 00:28:06,769 That makes sense. 647 00:28:06,852 --> 00:28:08,729 {\an8}Oh! Comin' for you. 648 00:28:08,813 --> 00:28:11,065 {\an8}- You are so gonna pay for that. - Go, go, go! 649 00:28:11,148 --> 00:28:12,900 {\an8}All right, all right. 650 00:28:12,983 --> 00:28:14,193 {\an8}All right, all right. 651 00:28:15,277 --> 00:28:17,655 - Should've stayed inside. - Need some help? 652 00:28:17,738 --> 00:28:19,407 This is so annoying. 653 00:28:19,490 --> 00:28:21,575 Weed is not supposed to be this difficult. 654 00:28:21,659 --> 00:28:22,660 I mean, it's like... 655 00:28:22,743 --> 00:28:24,703 Can I give it a shot? 656 00:28:24,787 --> 00:28:26,372 - Yeah. Have at it. - Thanks. 657 00:28:26,455 --> 00:28:27,998 Be gentle. 658 00:28:29,667 --> 00:28:31,144 - Come on. - Oh, you want help? 659 00:28:31,168 --> 00:28:32,545 What? 660 00:28:32,628 --> 00:28:34,588 - What was that look? - Mm. 661 00:28:34,672 --> 00:28:37,216 You and Steven. It just... 662 00:28:37,299 --> 00:28:38,884 seems like there's kind of a vibe. 663 00:28:38,968 --> 00:28:40,094 No, there's no vibe. 664 00:28:40,177 --> 00:28:43,722 I save all my... all my vibing for Milo. 665 00:28:45,933 --> 00:28:46,934 Okay. 666 00:28:48,644 --> 00:28:50,604 Steven really hurt me last year. 667 00:28:50,688 --> 00:28:52,356 It's just... It's not the kind of hurt 668 00:28:52,440 --> 00:28:53,732 that just goes away easily. 669 00:28:53,816 --> 00:28:54,817 You know? 670 00:28:55,860 --> 00:28:57,820 - Yeah. - Or, like, ever, maybe. 671 00:28:57,903 --> 00:28:59,405 Yeah, I get it. 672 00:29:02,491 --> 00:29:03,701 I know you do. 673 00:29:04,869 --> 00:29:07,455 I think I... I loved Conrad 674 00:29:07,538 --> 00:29:10,833 longer and truer than anyone in my whole life. 675 00:29:10,916 --> 00:29:14,795 And I'll probably never love anyone like that again. 676 00:29:17,298 --> 00:29:19,216 To be honest, it's kind of a relief. 677 00:29:19,300 --> 00:29:22,386 'Cause I don't know, I don't know if I could survive that. 678 00:29:25,055 --> 00:29:26,390 Can we make a pact? 679 00:29:27,391 --> 00:29:30,227 Can we just leave first love in the past? 680 00:29:30,311 --> 00:29:32,062 Like, where it belongs? 681 00:29:32,146 --> 00:29:34,982 Yeah. Yes. Yes. 682 00:29:37,318 --> 00:29:40,571 I saw you and Jeremy on the boardwalk. 683 00:29:40,654 --> 00:29:42,656 And tonight on the couch. 684 00:29:43,908 --> 00:29:44,992 There's something there. 685 00:29:45,075 --> 00:29:46,915 Doesn't matter how far apart you sit, you know? 686 00:29:46,952 --> 00:29:47,953 It's there. 687 00:29:49,246 --> 00:29:51,373 Yeah, I feel like there... 688 00:29:51,457 --> 00:29:52,767 there could be something, you know? 689 00:29:52,791 --> 00:29:54,835 - Mm-hmm. - Like this charge 690 00:29:54,919 --> 00:29:57,046 building between us. 691 00:29:57,129 --> 00:29:59,798 But, you know, then he reminds me 692 00:29:59,882 --> 00:30:02,092 how much I hurt him before. 693 00:30:02,176 --> 00:30:03,928 I don't know. I'm like... 694 00:30:04,011 --> 00:30:06,680 I shouldn't even be thinking about him like that. 695 00:30:09,266 --> 00:30:11,477 Mm-hmm. Almost got it. 696 00:30:15,272 --> 00:30:16,607 Push, push! 697 00:30:16,690 --> 00:30:18,817 - Put your back into it! - Oh, God! 698 00:30:18,901 --> 00:30:22,988 All right. All right, this thing is officially dead. 699 00:30:23,072 --> 00:30:25,074 Why don't we crash up there for the night? 700 00:30:25,157 --> 00:30:27,076 Well, that would be perfect timing, 701 00:30:27,159 --> 00:30:30,329 because I have discovered the secret of the apple bong. 702 00:30:30,412 --> 00:30:31,747 Good job, Skye. 703 00:30:31,830 --> 00:30:33,249 You know, that's surprising. 704 00:30:33,332 --> 00:30:35,501 I have layers. 705 00:30:37,461 --> 00:30:39,213 Great. 706 00:30:39,296 --> 00:30:40,506 Start unpacking. 707 00:30:43,300 --> 00:30:47,137 Taylor, volleyball camp is in four days. 708 00:30:50,140 --> 00:30:52,017 It's not like they're going to drug test us. 709 00:30:52,059 --> 00:30:54,812 Coach would have had to put that in her email, right? 710 00:30:54,895 --> 00:30:56,313 What email? 711 00:30:56,397 --> 00:30:57,997 The one that we got yesterday about camp. 712 00:30:58,023 --> 00:30:59,567 Have you talked to Coach yet? 713 00:30:59,650 --> 00:31:01,986 Um... 714 00:31:02,069 --> 00:31:04,280 - No, not yet. - Belly, wait. Why? 715 00:31:04,363 --> 00:31:05,882 I swear to God, if you bail on us again... 716 00:31:05,906 --> 00:31:07,658 No, no, no. I'm not bailing. I want to go. 717 00:31:07,741 --> 00:31:10,661 Okay, well, don't tell me. Tell Coach that. 718 00:31:10,744 --> 00:31:12,538 Okay. 719 00:31:12,621 --> 00:31:14,540 Okay, yeah. I'll text her right now. 720 00:31:14,623 --> 00:31:16,542 - Yeah. Great. Here. - All right. 721 00:31:22,631 --> 00:31:25,509 You know, I-I... I really just don't want to... 722 00:31:25,593 --> 00:31:27,362 I don't want to have to have a big conversation 723 00:31:27,386 --> 00:31:29,096 with her about last season, 724 00:31:29,179 --> 00:31:32,141 and, I don't know, I feel like 725 00:31:32,224 --> 00:31:33,642 I just want to show up ready to play 726 00:31:33,726 --> 00:31:35,728 - and prove myself on the court. - Okay. 727 00:31:35,811 --> 00:31:36,997 I love that. It's very Killa B. 728 00:31:37,021 --> 00:31:38,147 - Right? - Yeah. 729 00:31:38,188 --> 00:31:40,858 So I don't have to text her, right? 730 00:31:41,859 --> 00:31:43,444 Give me your phone. 731 00:31:44,486 --> 00:31:45,571 Mm... 732 00:31:45,654 --> 00:31:47,781 This is ridiculous. 733 00:31:47,865 --> 00:31:51,869 "Hey, Coach, I'm planning to come to camp next weekend. 734 00:31:51,952 --> 00:31:54,246 I already talked to the rest of the squad 735 00:31:54,330 --> 00:31:56,624 and they are cool with me coming. 736 00:31:58,125 --> 00:32:00,085 Can't wait to see you on the court." 737 00:32:00,169 --> 00:32:01,409 Yeah, that's good. Yeah. 738 00:32:01,462 --> 00:32:03,088 What's happening over here? Hmm? 739 00:32:03,172 --> 00:32:04,632 We playing Truth or Dare or what? 740 00:32:04,715 --> 00:32:06,175 All right. Yeah. You in? 741 00:32:06,258 --> 00:32:07,593 Um... 742 00:32:09,136 --> 00:32:10,888 I dare you to eat the apple bong. 743 00:32:14,475 --> 00:32:16,518 - Ew. - I'm not scared. I've done worse. 744 00:32:16,602 --> 00:32:17,603 Yeah, we know. 745 00:32:17,686 --> 00:32:18,726 We worked so hard on this. 746 00:32:18,771 --> 00:32:20,397 I am so sorry, Skye. 747 00:32:20,481 --> 00:32:22,274 - I'm so sorry. - And now it's... 748 00:32:24,693 --> 00:32:25,736 What does it taste like? 749 00:32:25,819 --> 00:32:27,613 It tastes so... 750 00:32:29,865 --> 00:32:31,116 Oh, my God! 751 00:32:31,200 --> 00:32:33,160 Oh, my God. 752 00:32:33,243 --> 00:32:35,120 - Gross. - Goddamn it! 753 00:32:35,204 --> 00:32:36,723 Wait, wait. He knows he's going to have to clean that up, right? 754 00:32:36,747 --> 00:32:38,907 We'll make him clean it up. We'll make him clean it up. 755 00:32:38,957 --> 00:32:40,709 Apple all over my leg. 756 00:32:40,793 --> 00:32:42,896 You guys trying to keep playing Truth or Dare? 757 00:32:42,920 --> 00:32:43,962 Conrad? 758 00:32:44,046 --> 00:32:46,674 - I'm not playing. - Come on, dude. 759 00:32:46,757 --> 00:32:47,984 - No. - What, you scared? 760 00:32:48,008 --> 00:32:49,927 Come on, man. 761 00:32:50,010 --> 00:32:52,221 Where do you, uh, see yourself 762 00:32:52,304 --> 00:32:54,098 in the next ten years? 763 00:32:59,311 --> 00:33:01,188 Here, honestly. 764 00:33:02,272 --> 00:33:04,274 Coming back to Cousins. 765 00:33:04,358 --> 00:33:06,360 Fourth of July barbecues, 766 00:33:06,443 --> 00:33:10,239 digging for clams, serving with Jere... 767 00:33:10,322 --> 00:33:12,741 - Making pomegranate margaritas. - Right, right. 768 00:33:12,825 --> 00:33:14,118 I don't know, I just feel like 769 00:33:14,201 --> 00:33:15,911 whatever kind of shit you got going on, 770 00:33:15,994 --> 00:33:17,754 you just come back here, you forget about it. 771 00:33:19,415 --> 00:33:22,918 Come on, man. Nobody's playing Truth or Dare right. 772 00:33:23,001 --> 00:33:24,837 It's either you go big or you go home. 773 00:33:24,920 --> 00:33:27,506 Agreed. This needs to get way more Euphoria. 774 00:33:27,589 --> 00:33:30,801 Okay. Um... I'll give it a whirl. 775 00:33:30,884 --> 00:33:31,884 - Hey. - Yay. 776 00:33:31,927 --> 00:33:34,179 - Uh... - What you got? 777 00:33:34,263 --> 00:33:37,349 Belly. I dare you to, uh, 778 00:33:37,433 --> 00:33:39,017 kiss Jeremiah. 779 00:33:44,982 --> 00:33:46,859 I can remember the exact moment 780 00:33:46,942 --> 00:33:48,986 when everything changed. 781 00:33:49,069 --> 00:33:51,005 ♪ Strange light revolves ♪ 782 00:33:51,029 --> 00:33:52,549 - ♪ Around you ♪ - Oh, my God. 783 00:33:52,573 --> 00:33:54,408 ♪ You float across the room... 784 00:33:54,491 --> 00:33:55,760 From the first moment I saw her last summer, 785 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 I was done for. 786 00:33:56,869 --> 00:33:58,287 ♪ Heaven can't hold... 787 00:33:58,370 --> 00:34:00,581 She'd always been just Belly. 788 00:34:00,664 --> 00:34:03,292 A girl I've known my whole life, my friend. 789 00:34:03,375 --> 00:34:05,335 Except what I was feeling in that moment 790 00:34:05,419 --> 00:34:06,712 was so much stronger. 791 00:34:06,795 --> 00:34:07,880 - How was the drive? - Good. 792 00:34:07,963 --> 00:34:09,089 - Great. - Awesome. Hey... 793 00:34:09,173 --> 00:34:11,049 I wanted to grab her and hold her 794 00:34:11,133 --> 00:34:12,718 and kiss the shit out of her. 795 00:34:12,760 --> 00:34:15,179 - And the feeling never went away. - Uh... 796 00:34:15,262 --> 00:34:17,431 Jere! Jere, Jere, Jere, Jere! Come over here. Come on. 797 00:34:17,514 --> 00:34:19,641 But I wasn't the only one. 798 00:34:19,725 --> 00:34:22,311 ♪ God only knows ♪ 799 00:34:22,394 --> 00:34:24,521 ♪ Where this could go ♪ 800 00:34:24,605 --> 00:34:27,357 ♪ And even if our love starts to grow... 801 00:34:27,441 --> 00:34:29,002 I tried to convince myself for a long time 802 00:34:29,026 --> 00:34:30,319 that they weren't inevitable. 803 00:34:30,402 --> 00:34:32,279 Too bad. I like me better without them. 804 00:34:32,362 --> 00:34:33,989 That I had a chance. 805 00:34:34,072 --> 00:34:36,241 ♪ Heaven won't be the same... 806 00:34:36,325 --> 00:34:38,606 But it's pretty clear to me now that I never actually did. 807 00:34:38,660 --> 00:34:40,020 ...exactly like I thought it would. 808 00:34:43,499 --> 00:34:45,018 You know, aren't we too old for that kind of shit? 809 00:34:45,042 --> 00:34:46,293 Right? 810 00:34:48,420 --> 00:34:49,588 Yeah. 811 00:34:49,671 --> 00:34:52,216 Cam, you know the drill. 812 00:34:52,299 --> 00:34:54,593 Yes. Truth, please. 813 00:34:54,676 --> 00:34:56,637 What's your biggest regret? 814 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 Um... 815 00:35:01,433 --> 00:35:05,479 I'd probably say, um, not spending enough time 816 00:35:05,562 --> 00:35:07,314 with my sister before she died. 817 00:35:07,397 --> 00:35:09,608 - Whoa, I'm sorry. I didn't know. - It's okay. 818 00:35:09,691 --> 00:35:11,586 - You don't have to talk about it if you don't want to. - It's okay. 819 00:35:11,610 --> 00:35:13,237 It was ten years ago. 820 00:35:13,320 --> 00:35:15,364 She was 16. Um, 821 00:35:15,447 --> 00:35:16,740 I was just a kid. 822 00:35:16,824 --> 00:35:19,034 I really looked up to her. 823 00:35:19,117 --> 00:35:21,620 Mm, I still look up to her. 824 00:35:21,703 --> 00:35:23,997 Does it get any easier? 825 00:35:25,415 --> 00:35:26,416 Yeah. 826 00:35:28,252 --> 00:35:29,837 It's always there, you know. 827 00:35:29,920 --> 00:35:32,214 But, um... 828 00:35:32,297 --> 00:35:34,424 the pain starts to, uh... 829 00:35:34,508 --> 00:35:38,053 you know, feel more like a scar than it does a scab. 830 00:35:38,095 --> 00:35:41,807 Like, sometimes something totally random will set you off. 831 00:35:41,890 --> 00:35:43,559 Like, um... 832 00:35:43,642 --> 00:35:47,271 a song she used to play for you or, um... 833 00:35:47,354 --> 00:35:51,191 little yellow tree air fresheners 834 00:35:51,275 --> 00:35:53,026 she had in her car and the... 835 00:35:53,110 --> 00:35:55,696 pain just feels brand-new again. 836 00:35:55,779 --> 00:35:57,197 But, um... 837 00:35:57,281 --> 00:35:59,491 everything... 838 00:35:59,575 --> 00:36:01,285 everything goes back to normal. 839 00:36:01,368 --> 00:36:03,579 Eventually. Whatever the hell that means. 840 00:36:03,662 --> 00:36:05,038 Yeah, the fuck if I know. 841 00:36:05,122 --> 00:36:06,999 I'm sorry, man. 842 00:36:07,082 --> 00:36:09,501 No. 843 00:36:09,585 --> 00:36:11,128 I'm sorry about your mom. 844 00:36:11,211 --> 00:36:13,171 She was really cool. 845 00:36:17,759 --> 00:36:19,845 Sorry, Taylor, where did we lose you there? 846 00:36:19,928 --> 00:36:20,846 Oh, my God. No, you didn't lose me at all. 847 00:36:20,929 --> 00:36:22,097 All right, just, like... 848 00:36:22,180 --> 00:36:23,783 No, I really love talking about mental health. 849 00:36:23,807 --> 00:36:24,725 Like, you should look at my TikTok. 850 00:36:24,808 --> 00:36:26,685 It's, like, 70% therapists. 851 00:36:26,768 --> 00:36:29,563 I'm just, like, really fucking tired right now. 852 00:36:29,646 --> 00:36:32,107 Yeah, I guess it is getting kind of late. 853 00:36:32,190 --> 00:36:34,693 I'll, uh, I'll go get you some blankets. 854 00:36:34,776 --> 00:36:37,112 - Yeah, let's do it. - Yep. 855 00:36:37,195 --> 00:36:38,590 Is this camping? 'Cause I got 856 00:36:38,614 --> 00:36:39,883 a badge for that shit in Girl Scouts. 857 00:36:39,907 --> 00:36:41,283 Gonna take my leave. 858 00:36:41,366 --> 00:36:43,827 Did anyone find an air mattress, by chance? 859 00:36:50,918 --> 00:36:52,210 Hey, um... 860 00:36:55,756 --> 00:36:58,759 I'm, uh, I'm sorry if the dancing thing was weird. 861 00:36:58,842 --> 00:37:00,260 It wasn't weird. 862 00:37:00,344 --> 00:37:03,513 I mean, it was, but I didn't hate it. 863 00:37:04,598 --> 00:37:06,975 Bad bitches need their roses, too. 864 00:37:07,059 --> 00:37:08,894 You know? 865 00:37:08,977 --> 00:37:11,021 I'll take your word for it. 866 00:37:11,104 --> 00:37:13,440 - You know what I mean. - Yeah, sure. 867 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 Hey. 868 00:38:10,664 --> 00:38:12,582 You want to go finish the movie? 869 00:38:13,583 --> 00:38:15,168 It's kind of late. 870 00:38:17,379 --> 00:38:19,131 Do I have BO or something? 871 00:38:19,214 --> 00:38:21,675 I mean, I've never seen you turn down 872 00:38:21,758 --> 00:38:23,176 a Truth or Dare kiss before. 873 00:38:23,260 --> 00:38:25,262 Don't-don't do that. 874 00:38:26,304 --> 00:38:29,641 Do what? I'm just trying to talk to you. 875 00:38:29,725 --> 00:38:31,405 I mean, before, on the, on the boardwalk... 876 00:38:31,476 --> 00:38:32,728 Just stop. 877 00:38:33,770 --> 00:38:35,647 Okay? 878 00:38:35,731 --> 00:38:36,731 Why? 879 00:38:38,692 --> 00:38:41,194 Why don't you want to kiss me? 880 00:38:45,282 --> 00:38:48,076 Because if I kiss you, I don't know that I can ever stop. 881 00:38:52,330 --> 00:38:53,683 I'm sorry, Laurel, but you suck 882 00:38:53,707 --> 00:38:55,685 at taking pictures. 883 00:38:55,709 --> 00:38:57,794 I just wish I could be with you guys. 884 00:38:59,171 --> 00:39:01,465 I'll make sure she gets some good ones, Susannah. 885 00:39:01,548 --> 00:39:03,175 Don't let it sit too long. 886 00:39:03,258 --> 00:39:05,302 Thank you. 887 00:39:05,385 --> 00:39:08,680 Okay, now I-I want one with-with all the girls together. 888 00:39:08,764 --> 00:39:10,283 I was annoyed 889 00:39:10,307 --> 00:39:11,600 with Conrad that day, 890 00:39:11,683 --> 00:39:14,019 with everything about him. 891 00:39:14,102 --> 00:39:15,812 He'd gotten to take Belly to her prom, 892 00:39:15,896 --> 00:39:18,273 and he'd acted like it was some big chore. 893 00:39:18,356 --> 00:39:19,709 I don't have your corsage. 894 00:39:19,733 --> 00:39:22,694 I must have left it in my dorm fridge. 895 00:39:23,695 --> 00:39:25,697 It's okay. 896 00:39:25,781 --> 00:39:26,948 We got to go. 897 00:39:27,032 --> 00:39:28,283 Yes. Yes. 898 00:39:28,366 --> 00:39:29,969 Beck, it's time for them to head out. 899 00:39:29,993 --> 00:39:31,971 I'm just going to get a couple last pictures, okay? 900 00:39:31,995 --> 00:39:33,997 I'm heading up to you tomorrow, first thing. 901 00:39:34,081 --> 00:39:36,291 Have fun, everyone. 902 00:39:36,374 --> 00:39:39,586 If it had been me, I would have done it right. 903 00:39:39,669 --> 00:39:42,005 I wouldn't have forgotten the corsage. 904 00:39:42,089 --> 00:39:43,632 I'd have given her the perfect night. 905 00:39:44,841 --> 00:39:46,343 Hey. 906 00:39:46,426 --> 00:39:48,095 I'm ready for a little Marilyn. 907 00:39:48,178 --> 00:39:50,639 You want to go a little cowboy with The Misfits, 908 00:39:50,722 --> 00:39:52,224 or drag with Some Like It Hot? 909 00:39:54,976 --> 00:39:56,812 Are you okay? 910 00:39:56,895 --> 00:39:58,855 Conrad forgot Belly's corsage? 911 00:40:00,565 --> 00:40:02,317 That's shitty of him. 912 00:40:02,400 --> 00:40:04,236 He left it in his dorm fridge. 913 00:40:05,821 --> 00:40:07,447 It was so beautiful, too. 914 00:40:08,532 --> 00:40:11,118 He sent over pictures. Orchids. 915 00:40:12,661 --> 00:40:14,746 Drink up. 916 00:40:14,830 --> 00:40:17,332 I'm sorry. They ran out of vanilla at the store, so... 917 00:40:18,750 --> 00:40:20,544 ...I hope you still like it. 918 00:40:22,587 --> 00:40:25,257 It's okay. The little cocktail umbrella 919 00:40:25,340 --> 00:40:26,967 kind of makes me feel like I'm having 920 00:40:27,050 --> 00:40:28,635 a strawberry daiquiri or something. 921 00:40:29,886 --> 00:40:31,096 It was Belly's favorite. 922 00:40:31,179 --> 00:40:32,824 The virgin strawberry daiquiri at the club? 923 00:40:32,848 --> 00:40:35,008 It's 'cause it always came with those little umbrellas. 924 00:40:36,518 --> 00:40:38,895 I totally forgot that about her. 925 00:40:41,857 --> 00:40:44,693 You always remember what makes Belly happy. 926 00:40:44,776 --> 00:40:45,944 Yeah. 927 00:40:47,779 --> 00:40:48,989 Oh, honey. 928 00:40:50,532 --> 00:40:52,909 You still have feelings for her. 929 00:40:53,952 --> 00:40:56,872 No, Mom. I-I got over that crush a long time ago. 930 00:40:58,456 --> 00:41:00,959 You never let anyone see you hurting. 931 00:41:01,042 --> 00:41:03,670 I'm fine, Mom. Seriously. 932 00:41:03,753 --> 00:41:05,255 Yeah, well, sometimes I think 933 00:41:05,338 --> 00:41:07,716 you're a little too good at being fine. 934 00:41:08,758 --> 00:41:10,844 Well, isn't that what everyone wants me to be? 935 00:41:12,846 --> 00:41:14,598 No. 936 00:41:14,681 --> 00:41:16,725 Not me. 937 00:41:18,810 --> 00:41:21,104 This is all my fault. 938 00:41:23,940 --> 00:41:26,276 I got so excited 939 00:41:26,359 --> 00:41:29,029 at the prospect of Belly being with one of my boys. 940 00:41:30,614 --> 00:41:32,616 It must have been so hard for you, 941 00:41:32,699 --> 00:41:35,368 seeing her with your brother. 942 00:41:35,452 --> 00:41:37,746 I don't want you have to worry about that, Mom. 943 00:41:37,829 --> 00:41:39,581 Promise me. 944 00:41:40,624 --> 00:41:43,668 You and Conrad will never let anything come between you. 945 00:41:44,920 --> 00:41:47,464 You will always put each other first. 946 00:41:48,632 --> 00:41:51,051 Mom, Con and I are fine. I promise. 947 00:41:51,134 --> 00:41:54,262 You don't have to worry about that, okay? She chose him. 948 00:41:54,346 --> 00:41:56,514 They-they chose each other and I'm... 949 00:41:57,891 --> 00:41:59,726 I'm, I'm... 950 00:41:59,809 --> 00:42:01,937 Her best friend. 951 00:42:02,020 --> 00:42:05,148 This is just the beginning of your story, Jere. 952 00:42:06,149 --> 00:42:09,319 And I-I can't guarantee anyone's feelings. 953 00:42:10,362 --> 00:42:13,198 Or promise that no one will get hurt. But... 954 00:42:15,325 --> 00:42:17,327 ...the fun in life is figuring out 955 00:42:17,410 --> 00:42:19,537 where the rest of the story goes. 956 00:42:22,249 --> 00:42:25,001 Do you know what my graduation quote was? 957 00:42:25,085 --> 00:42:27,420 Amelia Earhart. 958 00:42:29,089 --> 00:42:32,008 "Adventure is worthwhile in itself." 959 00:42:33,885 --> 00:42:35,387 Remember that. 960 00:42:36,513 --> 00:42:38,682 I adore you, sunshine boy. 961 00:42:39,975 --> 00:42:41,452 My dad always loved Conrad better. 962 00:42:41,476 --> 00:42:42,602 Love you, too. 963 00:42:42,686 --> 00:42:44,479 But I had my mom. 964 00:42:44,562 --> 00:42:47,607 She was the only person who ever really saw me. 965 00:42:47,691 --> 00:42:49,901 Her and Belly. 966 00:42:49,985 --> 00:42:52,737 So, um... 967 00:42:52,821 --> 00:42:54,364 What are you saying? 968 00:42:56,533 --> 00:42:58,868 I don't know, Bells, it's complicated. 969 00:43:00,704 --> 00:43:02,372 That thing you said earlier? 970 00:43:03,415 --> 00:43:05,625 About "adventure is worthwhile"? 971 00:43:08,169 --> 00:43:10,297 Did my mom tell you about that? 972 00:43:11,548 --> 00:43:13,049 No, I... 973 00:43:13,133 --> 00:43:15,135 I saw it on your graduation cap. 974 00:43:16,261 --> 00:43:20,056 When my mom went, she, uh, recorded the whole ceremony. 975 00:43:21,433 --> 00:43:23,768 I saw you get your diploma. Strut up to the stage. 976 00:43:25,145 --> 00:43:27,772 I wanted to be there for your day, 977 00:43:27,856 --> 00:43:30,942 even if it was, you know... 978 00:43:31,026 --> 00:43:33,320 just through my mom's phone. 979 00:43:45,707 --> 00:43:47,467 ♪ Swear I couldn't sleep a wink last night... 980 00:43:47,542 --> 00:43:49,002 Shall we? 981 00:43:51,880 --> 00:43:53,923 ♪ Not the same without your head ♪ 982 00:43:54,007 --> 00:43:55,675 ♪ On my shoulders ♪ 983 00:43:55,717 --> 00:43:58,178 ♪ Growing pains, but I don't want to get older ♪ 984 00:44:01,014 --> 00:44:05,393 ♪ I heard that you're happy without me ♪ 985 00:44:05,477 --> 00:44:08,813 ♪ And I hope it's true ♪ 986 00:44:08,855 --> 00:44:11,399 Good night, Bells. 987 00:44:11,483 --> 00:44:13,902 Good night. 988 00:44:13,985 --> 00:44:15,820 ♪ It kills me a little... 989 00:44:15,904 --> 00:44:19,741 My whole life, it's always been Conrad for Belly. 990 00:44:19,824 --> 00:44:21,451 But maybe... 991 00:44:22,869 --> 00:44:25,246 ..maybe, for the rest of the story, it could be me. 992 00:44:25,330 --> 00:44:28,333 ♪ I'd still die for you ♪♪ 993 00:44:40,970 --> 00:44:42,722 - Get off of me. - Ow. 994 00:44:44,307 --> 00:44:46,935 What time is it? 995 00:44:47,018 --> 00:44:49,270 - What's going on out here? - Hmm? 996 00:44:49,354 --> 00:44:52,899 Mom. Hi. I'm so sorry. Um... 997 00:44:52,982 --> 00:44:54,776 They... they needed a place to stay 998 00:44:54,859 --> 00:44:56,361 because they lost their house. 999 00:44:56,444 --> 00:44:59,072 - Cam... - Um... I'll clean everything up, I swear. 1000 00:44:59,155 --> 00:45:01,366 - No, we'll-we'll all clean. - Good. 1001 00:45:01,449 --> 00:45:03,689 - And don't forget to return the cart. - Yeah, yeah. 1002 00:45:28,059 --> 00:45:30,103 Still thinking about the whole Liam thing? 1003 00:45:30,186 --> 00:45:31,980 Texted him last night. 1004 00:45:32,063 --> 00:45:33,356 Figured you might. 1005 00:45:33,440 --> 00:45:35,650 He told me how the whole thing went down, 1006 00:45:35,733 --> 00:45:38,611 um, and he gave me the contacts for his estate lawyers. 1007 00:45:38,695 --> 00:45:39,904 You gonna call? 1008 00:45:42,115 --> 00:45:44,301 - Jere, you don't have to be a part of this. - What did I say? 1009 00:45:44,325 --> 00:45:46,369 Just no more doing everything alone. Okay? 1010 00:45:46,453 --> 00:45:47,680 Well, I sent him an email 1011 00:45:47,704 --> 00:45:49,330 and told him the situation's urgent. 1012 00:45:49,414 --> 00:45:51,499 I'm hoping that since I got the connect from Liam, 1013 00:45:51,583 --> 00:45:53,376 that they'll respond by tomorrow. 1014 00:45:53,460 --> 00:45:55,336 Okay. Well, as soon as they do, 1015 00:45:55,420 --> 00:45:59,007 we'll let Julia know that we have an offer she can't refuse. 1016 00:46:03,803 --> 00:46:04,804 Okay. 1017 00:46:04,888 --> 00:46:06,264 So we'll lock up. 1018 00:46:06,347 --> 00:46:07,974 Head to, um... 1019 00:46:08,057 --> 00:46:09,601 Oh. 1020 00:46:15,732 --> 00:46:17,025 Wow. Look who it is. 1021 00:46:18,026 --> 00:46:19,944 - Hi. - It's okay. I'll handle it. 1022 00:46:20,028 --> 00:46:21,668 - Thank you very much. - I'll be in touch? 1023 00:46:21,738 --> 00:46:23,323 Yes, thank you. 1024 00:46:23,406 --> 00:46:24,406 Excuse me. 1025 00:46:24,449 --> 00:46:25,718 Oh, I wish you boys had gone home 1026 00:46:25,742 --> 00:46:27,202 when I asked you to. 1027 00:46:27,285 --> 00:46:29,496 You're not getting us to abandon our house, Julia. 1028 00:46:29,579 --> 00:46:32,123 It's not your house, Conrad. 1029 00:46:32,207 --> 00:46:34,042 And, um... 1030 00:46:34,125 --> 00:46:36,002 it won't be mine for long, either. 1031 00:46:37,045 --> 00:46:38,880 Julia, please. We have an idea, okay? 1032 00:46:38,963 --> 00:46:40,065 A buyer has made an offer 1033 00:46:40,089 --> 00:46:42,175 on the house and I've officially accepted it. 1034 00:46:42,258 --> 00:46:44,177 I have to go to Boston 1035 00:46:44,260 --> 00:46:46,513 to finalize the details, but, um, 1036 00:46:46,596 --> 00:46:47,764 it's done. 1037 00:46:47,847 --> 00:46:49,641 The house is sold. 1038 00:46:52,769 --> 00:46:54,854 ♪ I'm still trippin', wishin' that I could go back ♪ 1039 00:46:54,938 --> 00:46:57,315 ♪ I broke bones and I shed some blood ♪ 1040 00:46:57,398 --> 00:46:59,400 ♪ And time took a few friends I love ♪ 1041 00:46:59,484 --> 00:47:01,611 ♪ No matter which way I run ♪ 1042 00:47:01,694 --> 00:47:03,613 {\an8}♪ I can't go back to the way it was, no ♪ 1043 00:47:09,953 --> 00:47:12,372 {\an8}♪ And I can't go back to the way it was ♪ 1044 00:47:18,461 --> 00:47:20,547 {\an8}♪ And I can't go back to the way it was ♪ 1045 00:47:20,630 --> 00:47:22,674 {\an8}♪ I reminisce ♪ 1046 00:47:22,757 --> 00:47:26,177 {\an8}♪ On the last Christmas I spent with my mom and my dad ♪ 1047 00:47:27,178 --> 00:47:28,513 {\an8}♪ I'm still trippin' ♪ 1048 00:47:28,596 --> 00:47:30,974 {\an8}♪ Wishin' that I could go back ♪ 1049 00:47:31,057 --> 00:47:32,850 {\an8}♪ To know what I'm missin' ♪ 1050 00:47:32,934 --> 00:47:35,478 {\an8}♪ It's a mystery, oh, how'd I forget? ♪ 1051 00:47:35,562 --> 00:47:37,188 {\an8}♪ I'm not a magician ♪ 1052 00:47:37,272 --> 00:47:39,190 {\an8}♪ I try fixin' shit that I can't ♪ 1053 00:47:39,274 --> 00:47:40,817 {\an8}♪ Memories make me sick ♪ 1054 00:47:40,900 --> 00:47:42,694 {\an8}♪ I hope the past the hardest that it gets ♪ 1055 00:47:42,777 --> 00:47:45,071 {\an8}♪ Mama said she drinkin' to forget ♪ 1056 00:47:45,154 --> 00:47:47,365 {\an8}♪ I told my mama, "Save your son a sip" ♪ 1057 00:47:47,448 --> 00:47:49,367 {\an8}♪ Tryna slow my breath and get a grip ♪ 1058 00:47:49,450 --> 00:47:51,786 {\an8}♪ I think life is harder than in death ♪ 1059 00:47:51,869 --> 00:47:54,038 {\an8}♪ They're in Heaven, I'm the one that's left ♪ 1060 00:47:54,122 --> 00:47:55,498 {\an8}♪ They left ♪ 1061 00:47:55,582 --> 00:47:57,834 {\an8}♪ I did things that I knew were wrong ♪ 1062 00:47:57,917 --> 00:48:00,295 {\an8}♪ But time just keeps movin' on ♪ 1063 00:48:00,378 --> 00:48:02,505 {\an8}♪ And no matter which way I run ♪ 1064 00:48:02,589 --> 00:48:04,549 {\an8}♪ I can't go back to the way it was ♪ 1065 00:48:04,632 --> 00:48:06,926 {\an8}♪ I broke bones and I shed some blood ♪ 1066 00:48:07,010 --> 00:48:09,012 {\an8}♪ And time took a few friends I love ♪ 1067 00:48:09,095 --> 00:48:11,097 {\an8}♪ And no matter which way I run ♪ 1068 00:48:11,180 --> 00:48:13,391 {\an8}♪ I can't go back to the way it was, no ♪ 1069 00:48:19,731 --> 00:48:22,108 {\an8}♪ And I can't go back to the way it was ♪ 1070 00:48:28,448 --> 00:48:30,908 {\an8}♪ And I can't go back to the way it was ♪ 1071 00:48:36,956 --> 00:48:39,542 {\an8}♪ And I can't go back to the way it was ♪ 1072 00:48:39,626 --> 00:48:41,711 {\an8}♪ Hold this moment while you can ♪ 1073 00:48:41,794 --> 00:48:43,713 {\an8}♪ Tell your people that you care ♪ 1074 00:48:43,796 --> 00:48:45,715 {\an8}♪ Do it now while you still can ♪ 1075 00:48:45,798 --> 00:48:48,718 {\an8}♪ I can't go back to the way it was, no ♪ 1076 00:48:48,801 --> 00:48:50,470 {\an8}- ♪ Can't go back to the ♪ - ♪ I said ♪ 1077 00:48:50,553 --> 00:48:52,555 {\an8}♪ I can't go back to the way it was ♪ 1078 00:48:52,639 --> 00:48:54,724 {\an8}- ♪ Now, oh ♪ - ♪ No, no ♪ 1079 00:48:54,807 --> 00:48:57,769 {\an8}♪ I can't go back to the way it was, no ♪♪ 78880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.