All language subtitles for The.Lady.of.Silence.The.Mataviejitas.Murders.2023.SPANISH.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,593 When I dance, I like to be held completely 2 00:00:14,472 --> 00:00:16,266 I was her only daughter. 3 00:00:16,349 --> 00:00:20,937 Just imagine, I was always… everything, right? I was her everything. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,189 I was her everything and she was mine. 5 00:00:25,150 --> 00:00:28,486 She was demanding, but very warm. 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 She really spoiled me. 7 00:00:32,157 --> 00:00:35,785 She gave me everything, right? Her love, mainly. 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,830 I was very happy to have her as my mom. 9 00:00:42,208 --> 00:00:45,754 She was the most indulgent grandmother that you can imagine. 10 00:00:46,296 --> 00:00:49,716 She took them out and traveled with them everywhere. 11 00:00:52,260 --> 00:00:56,306 {\an8}A week before an event that changed my life, 12 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 {\an8}something amazing and magical happened. 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,021 {\an8}It was as if my mom could tell what was going to happen 14 00:01:03,104 --> 00:01:06,066 {\an8}because she gave me even more love than she ever had before. 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,862 At around 1:00 or 1:30, 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,865 the phone rang 17 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 and I saw that it was my mom's number. 18 00:01:16,451 --> 00:01:19,871 I froze and didn't want to pick up, you know? 19 00:01:20,872 --> 00:01:23,374 Román, my partner, said, 20 00:01:23,458 --> 00:01:26,628 "Answer the phone. Why aren't you answering?" 21 00:01:26,711 --> 00:01:28,046 I grabbed the phone. 22 00:01:28,129 --> 00:01:30,048 "Yes, Mom, what's up? How are you?" 23 00:01:30,715 --> 00:01:33,593 And I heard the voice of my nephew, who lived here. 24 00:01:34,552 --> 00:01:35,887 "Vero, your mom died." 25 00:01:36,805 --> 00:01:39,182 Someone had strangled her with a cable. 26 00:01:51,027 --> 00:01:53,279 {\an8}Despite the evidence that the police has, 27 00:01:53,363 --> 00:01:56,783 {\an8}seniors are still being murdered. 28 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 {\an8}FEDERAL DISTRICT, MEXICO SERIAL KILLER 29 00:02:00,411 --> 00:02:02,789 {\an8}The killer is a tall, 30 00:02:02,872 --> 00:02:05,250 {\an8}fair-skinned, and has a muscular build. 31 00:02:09,712 --> 00:02:12,215 {\an8}Between 1998 and 2005, 32 00:02:12,298 --> 00:02:15,760 {\an8}at least 49 cases have been recorded in Mexico City. 33 00:02:18,012 --> 00:02:20,223 {\an8}The "Mataviejitas" case has become 34 00:02:20,306 --> 00:02:23,434 {\an8}the biggest challenge for the Federal District police squad. 35 00:02:28,439 --> 00:02:31,985 THE LADY OF SILENCE: THE MATAVIEJITAS MURDERS 36 00:02:38,825 --> 00:02:42,954 My mom was applying for her seniors' benefits ID card. 37 00:02:44,289 --> 00:02:46,374 My cousin mentioned, 38 00:02:46,457 --> 00:02:49,919 "Yes, a social worker came and said that she would apply for her." 39 00:02:50,837 --> 00:02:52,922 She didn't ask for ID or anything. 40 00:02:53,006 --> 00:02:55,592 She took off and left her at my mom's house. 41 00:02:57,635 --> 00:03:01,431 And when Román came to see her, 42 00:03:01,514 --> 00:03:05,226 she was very bloated and her skin was blue, in fact. 43 00:03:05,310 --> 00:03:06,269 OCTOBER 28, 2003 44 00:03:06,352 --> 00:03:08,938 OLD LADY IS STRANGLED 45 00:03:09,689 --> 00:03:11,482 {\an8}The investigation began. 46 00:03:11,566 --> 00:03:15,445 {\an8}There were helicopters and more helicopters in the whole area. 47 00:03:15,528 --> 00:03:17,405 {\an8}I mean, it was shocking. 48 00:03:17,906 --> 00:03:21,409 Riot policemen and others came here. 49 00:03:21,492 --> 00:03:23,870 They were looking everywhere for clues. 50 00:03:23,953 --> 00:03:26,873 I mean, we had no idea what was going on. 51 00:03:29,959 --> 00:03:32,921 I noticed a number next to my mother's name. 52 00:03:35,548 --> 00:03:39,385 So I started asking a police officer, 53 00:03:39,469 --> 00:03:41,512 "Why do you have a board…?" 54 00:03:41,596 --> 00:03:43,598 "My mom is number six. Why?" 55 00:03:45,475 --> 00:03:48,519 "Because this could be the work of a serial killer." 56 00:03:50,688 --> 00:03:51,856 I was astonished. 57 00:04:00,531 --> 00:04:02,951 I have always liked investigative work. 58 00:04:03,493 --> 00:04:06,788 Crime, the study of crime, and its social impact. 59 00:04:07,830 --> 00:04:10,208 I have a close friendship 60 00:04:10,291 --> 00:04:15,630 with the forensic doctor assigned to the Benito Juárez borough back then. 61 00:04:15,713 --> 00:04:17,715 {\an8}Each time they brought in a body, 62 00:04:18,508 --> 00:04:23,346 {\an8}I was curious to come and investigate the causes of death 63 00:04:23,429 --> 00:04:26,349 {\an8}because I have a diploma in Forensic Medicine. 64 00:04:26,975 --> 00:04:27,850 ACKNOWLEDGEMENT 65 00:04:29,143 --> 00:04:33,815 In September 2003, I noticed there was a body. 66 00:04:33,898 --> 00:04:36,651 And he said, "It is an elderly lady." 67 00:04:36,734 --> 00:04:39,320 She had been strangled to death. 68 00:04:40,196 --> 00:04:42,865 The cord was still wrapped around her neck. 69 00:04:48,871 --> 00:04:52,375 One week later, we found another body, 70 00:04:52,458 --> 00:04:56,379 that of an elderly person 71 00:04:56,462 --> 00:04:59,924 who had died in the same manner, asphyxiated due to strangulation. 72 00:05:02,927 --> 00:05:06,889 We started examining the victim's wounds, 73 00:05:06,973 --> 00:05:08,558 and the type of knot that was used, 74 00:05:08,641 --> 00:05:11,853 and we thought it was very odd because it was very similar. 75 00:05:20,153 --> 00:05:22,155 Two weeks later, we received 76 00:05:22,780 --> 00:05:26,451 the body of another elderly person. 77 00:05:27,452 --> 00:05:28,661 Same thing. 78 00:05:28,745 --> 00:05:33,249 We thought it was too odd and too frequent. 79 00:05:39,005 --> 00:05:42,383 And about one month later, there was another homicide. 80 00:05:42,467 --> 00:05:45,803 This time it was in Coyoacán, rather than Benito Juárez, 81 00:05:45,887 --> 00:05:48,514 with the exact same characteristics. 82 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 That's when I first thought, 83 00:05:53,519 --> 00:05:55,313 "This is a serial killer." 84 00:06:01,486 --> 00:06:05,239 In 2003, we weren't sure yet if it was a serial killer, 85 00:06:05,323 --> 00:06:07,742 because we didn't have serial killers in our country. 86 00:06:07,825 --> 00:06:09,994 They didn't really take me seriously. 87 00:06:10,078 --> 00:06:13,748 "No, don't watch so many TV shows." 88 00:06:13,831 --> 00:06:15,917 "You're exaggerating." 89 00:06:16,000 --> 00:06:20,254 The last serial killer we had, who was actually a spree killer, 90 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 {\an8}was Goyo Cárdenas back in 1942. 91 00:06:23,049 --> 00:06:25,885 He had killed four housekeepers 92 00:06:25,968 --> 00:06:28,429 which is why he was considered a serial killer. 93 00:06:28,513 --> 00:06:31,557 But from 1942 until 2003, 94 00:06:31,641 --> 00:06:35,061 the fact that nothing like this had happened in our country 95 00:06:35,144 --> 00:06:37,688 presented us with a big challenge. 96 00:06:38,898 --> 00:06:40,775 I followed the news. 97 00:06:41,567 --> 00:06:43,778 And I started keeping notes. 98 00:06:44,737 --> 00:06:46,489 I started to work backward. 99 00:06:46,572 --> 00:06:48,825 The earliest I got 100 00:06:49,409 --> 00:06:52,620 was 1996, 1997, 101 00:06:52,703 --> 00:06:55,456 which is when I found the first violent robbery 102 00:06:55,540 --> 00:06:57,959 against an elderly person 103 00:06:58,042 --> 00:07:01,254 in which the victim was strangled. 104 00:07:01,337 --> 00:07:04,215 SERIAL KILLING OF OLD WOMEN 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,259 MURDERER OF NINE OLD LADIES IS BEING TRACKED 106 00:07:06,342 --> 00:07:08,386 SERIAL KILLER IS THREATENING FEDERAL DISTRICT 107 00:07:08,469 --> 00:07:11,055 We started telling each other 108 00:07:11,139 --> 00:07:12,598 that something was going on, 109 00:07:12,682 --> 00:07:18,354 and asking the questions that forced the police 110 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 to acknowledge that this was happening. 111 00:07:21,065 --> 00:07:24,444 Because they obviously didn't want to make it public. 112 00:07:30,324 --> 00:07:33,161 We slowly realized 113 00:07:33,244 --> 00:07:35,079 that this was a serial killer. 114 00:07:35,163 --> 00:07:37,165 Maybe I denied it at one point, 115 00:07:37,248 --> 00:07:39,834 but it must have been at the beginning. 116 00:07:39,917 --> 00:07:43,629 We also didn't want to spark an outrage, 117 00:07:43,713 --> 00:07:46,340 or appear in sensationalist headlines. 118 00:07:46,424 --> 00:07:48,968 We tried to be as discreet as possible. 119 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 There was no link 120 00:07:52,722 --> 00:07:56,476 between the victim and the murderer. 121 00:08:02,982 --> 00:08:06,694 They weren't family members, or friends, or enemies, or neighbors. 122 00:08:11,157 --> 00:08:15,828 There was no real motive other than robbery. 123 00:08:27,507 --> 00:08:30,510 The wave of senior killings in the Federal District 124 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 continues unabated. 125 00:08:32,136 --> 00:08:33,429 In the eyes of the people, 126 00:08:33,513 --> 00:08:36,182 the District Attorney's Office of the Federal District 127 00:08:36,265 --> 00:08:37,767 is not doing anything. 128 00:08:39,310 --> 00:08:40,728 After fierce resistance, 129 00:08:40,811 --> 00:08:44,607 the city government had to acknowledge that there was actually a serial killer, 130 00:08:44,690 --> 00:08:47,318 and the District Attorney's Office of the Federal District 131 00:08:47,401 --> 00:08:50,613 formed a special group for finding and locating them. 132 00:08:50,696 --> 00:08:54,867 -Prickly pears, ten pesos per bag. -What are you taking? 133 00:08:54,951 --> 00:09:00,081 We were ready because we had a great team of specialists and experts 134 00:09:00,164 --> 00:09:02,500 in crime scene reconstruction, 135 00:09:02,583 --> 00:09:04,627 crime scene preservation. 136 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 Of course not. Who would be ready? 137 00:09:07,296 --> 00:09:10,424 So we got ready along the way. 138 00:09:10,508 --> 00:09:13,678 And what happened? The victim's family members 139 00:09:13,761 --> 00:09:16,806 cleaned the crime scene, washed, picked up everything. 140 00:09:16,889 --> 00:09:18,516 And when you got there, you'd say, 141 00:09:18,599 --> 00:09:21,852 "Why did you clean everything? There's no way we'll find fingerprints." 142 00:09:21,936 --> 00:09:25,106 "We won't be able to document with photos." 143 00:09:25,189 --> 00:09:28,484 They'd say, "No, we're holding a vigil for Grandma." 144 00:09:28,568 --> 00:09:29,944 I mean, I get it. 145 00:09:30,027 --> 00:09:31,571 And who could blame them? 146 00:09:38,703 --> 00:09:40,621 We started studying 147 00:09:40,705 --> 00:09:43,040 serial killer cases, 148 00:09:43,124 --> 00:09:44,875 events in other countries. 149 00:10:20,119 --> 00:10:22,204 We asked for help from abroad, 150 00:10:23,247 --> 00:10:26,417 from people who have investigated these types of cases for years. 151 00:10:26,500 --> 00:10:28,502 Mainly the French, 152 00:10:29,211 --> 00:10:31,964 who had dealt with the Monster of Montmartre. 153 00:10:32,048 --> 00:10:34,383 Thierry Paulin could be the worst murderer 154 00:10:34,467 --> 00:10:36,594 in the history of the French justice system. 155 00:10:36,677 --> 00:10:40,056 Eleven old ladies killed, always with the same method. 156 00:10:40,139 --> 00:10:42,058 He followed the victims to their homes, 157 00:10:42,141 --> 00:10:45,978 he tortured them until they told him where they kept their savings, 158 00:10:46,062 --> 00:10:48,272 and then he strangled them to death. 159 00:10:48,356 --> 00:10:52,777 Death sentence! 160 00:10:52,860 --> 00:10:54,612 He caused great unease in Paris. 161 00:10:54,695 --> 00:10:56,530 The old lady killer 162 00:10:56,614 --> 00:10:59,659 that was arrested yesterday committed at least 21 murders. 163 00:10:59,742 --> 00:11:02,328 Thanks to fingerprints and other evidence, 164 00:11:02,411 --> 00:11:04,538 Thierry Paulin, 24, was identified. 165 00:11:04,622 --> 00:11:06,832 It's the result of three years of work. 166 00:11:07,333 --> 00:11:09,710 TOULON, FRANCE 167 00:11:09,794 --> 00:11:12,630 In serial cases like these, 168 00:11:12,713 --> 00:11:16,092 there is no link between the perpetrator and the victim. 169 00:11:16,175 --> 00:11:19,053 So you can work as much as you want 170 00:11:19,136 --> 00:11:20,888 around the victim, 171 00:11:20,971 --> 00:11:24,725 around their personal environment, but you won't find anything 172 00:11:24,809 --> 00:11:29,021 because the encounter with the murderer is isolated and incidental. 173 00:11:29,105 --> 00:11:33,109 That's why these investigations are so hard. 174 00:11:33,192 --> 00:11:36,904 And perhaps everybody was aware at that time 175 00:11:37,988 --> 00:11:40,157 of how difficult it was for the Mexican police 176 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 to work in these situations. 177 00:11:42,201 --> 00:11:44,870 My first contact with the Mexican police 178 00:11:45,413 --> 00:11:49,125 was when I came to teach the course. 179 00:11:49,208 --> 00:11:52,128 COURSE ON SERIAL KILLINGS IS BROUGHT FROM ABROAD 180 00:11:53,129 --> 00:11:55,464 It was a homicide investigation course. 181 00:11:55,548 --> 00:11:59,093 They already had certain techniques 182 00:11:59,176 --> 00:12:01,178 for investigating serial killers. 183 00:12:01,262 --> 00:12:03,597 …participation in the course. 184 00:12:03,681 --> 00:12:07,226 Each country has its own type of criminality. 185 00:12:07,309 --> 00:12:10,855 Sometimes, there were even some misunderstandings 186 00:12:11,480 --> 00:12:16,444 because they couldn't understand our methods and they would say, 187 00:12:16,527 --> 00:12:19,488 "This cannot be done in Mexico because of this or that." 188 00:12:19,572 --> 00:12:21,115 And I understood very well 189 00:12:21,198 --> 00:12:24,410 because we do not work the same way. 190 00:12:26,162 --> 00:12:29,707 Between signs, a bit of English, and a bit of French, 191 00:12:30,624 --> 00:12:32,752 we took the course, 192 00:12:32,835 --> 00:12:37,089 and I think I did learn a lot from those techniques. 193 00:12:42,678 --> 00:12:44,472 We created the profile 194 00:12:44,555 --> 00:12:48,309 based on the descriptions provided by the witnesses. 195 00:12:48,392 --> 00:12:50,811 It was a tall person. 196 00:12:50,895 --> 00:12:54,648 Between 45 and 48 years old. 197 00:12:54,732 --> 00:12:57,401 Broad back, big hands. 198 00:12:57,485 --> 00:12:59,653 Strong and burly. 199 00:12:59,737 --> 00:13:01,238 Short hair. 200 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 Dressed as a nurse. 201 00:13:04,408 --> 00:13:05,868 One of the killer's stratagems 202 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 was to pretend to be someone who was helping, 203 00:13:09,246 --> 00:13:12,541 through the public policy program, through the welfare program, 204 00:13:12,625 --> 00:13:14,460 elderly persons. 205 00:13:18,839 --> 00:13:22,259 It was provided as financial support. 206 00:13:22,343 --> 00:13:26,096 Andrés Manuel López Obrador, Mexico City's Governor, had this idea, 207 00:13:26,180 --> 00:13:29,308 which he considered a way 208 00:13:29,391 --> 00:13:32,728 to safeguard the dignity of elderly people. 209 00:13:32,812 --> 00:13:35,773 Acts of support continue 210 00:13:35,856 --> 00:13:37,650 for seniors. 211 00:13:37,733 --> 00:13:41,570 352,000 respectable seniors 212 00:13:41,654 --> 00:13:43,322 are receiving this benefit. 213 00:13:43,405 --> 00:13:45,950 A very original program, very important. 214 00:13:46,033 --> 00:13:47,660 So if a person showed up 215 00:13:47,743 --> 00:13:50,412 pretending to be someone who is helping you 216 00:13:50,496 --> 00:13:53,541 get this card to receive this benefit, 217 00:13:53,624 --> 00:13:55,209 that person would be welcome. 218 00:13:56,418 --> 00:13:59,505 {\an8}The information that we had started to match. 219 00:13:59,588 --> 00:14:01,298 However, there were some variations. 220 00:14:01,382 --> 00:14:04,760 No two witnesses describe a person the same way. 221 00:14:04,844 --> 00:14:07,847 The main lines of investigation that I established 222 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 were finding nurses, 223 00:14:11,809 --> 00:14:13,394 healthcare workers. 224 00:14:13,477 --> 00:14:17,231 And we started noticing the modus operandi 225 00:14:17,314 --> 00:14:19,316 of the perpetrator. 226 00:14:19,900 --> 00:14:23,112 Today, a nurse that works at the ISSSTE 227 00:14:23,195 --> 00:14:24,488 was detained. 228 00:14:25,364 --> 00:14:27,283 Matilde Sánchez Gallegos 229 00:14:27,366 --> 00:14:29,785 was a good coworker who we all liked. 230 00:14:29,869 --> 00:14:32,496 MATILDE SÁNCHEZ WAS INTERROGATED FOR MORE THAN 10 HOURS 231 00:14:32,580 --> 00:14:35,291 Back then, I used to represent 232 00:14:35,374 --> 00:14:38,836 these workers at the ten ISSSTE clinics. 233 00:14:40,087 --> 00:14:42,673 Well, on January 9, 2004, 234 00:14:42,756 --> 00:14:45,259 my coworkers called me on the phone 235 00:14:45,342 --> 00:14:47,553 to tell me that Matilde 236 00:14:47,636 --> 00:14:50,472 had basically been forced 237 00:14:50,556 --> 00:14:54,268 to get into a patrol car and was driven away. 238 00:14:57,563 --> 00:15:00,190 {\an8}The Metro newspaper published on its front page 239 00:15:00,274 --> 00:15:03,652 {\an8}one of the first composite sketches of the "Mataviejitas". 240 00:15:03,736 --> 00:15:08,198 A pair of beat cops who'd bought the newspaper that day, 241 00:15:08,282 --> 00:15:10,159 while skimming through the newspaper, 242 00:15:10,242 --> 00:15:14,455 noticed there was a person at a bank 243 00:15:14,538 --> 00:15:18,125 with the physical features of the composite sketch. 244 00:15:18,208 --> 00:15:20,669 The nurse was detained at a bank branch 245 00:15:20,753 --> 00:15:22,296 in the Coyoacán borough. 246 00:15:22,379 --> 00:15:26,050 When she saw the police, she started acting suspiciously, 247 00:15:26,133 --> 00:15:29,428 so the police decided to detain her. 248 00:15:30,095 --> 00:15:32,556 We requested information about Matilde. 249 00:15:32,640 --> 00:15:36,977 They said that she wasn't there, that they didn't know what I meant. 250 00:15:37,061 --> 00:15:40,147 Suddenly, they came out running 251 00:15:40,230 --> 00:15:43,901 with a person, covering her with some jackets, 252 00:15:43,984 --> 00:15:46,737 and I saw that she was wearing white shoes. 253 00:15:46,820 --> 00:15:49,198 I immediately thought it was Matilde. 254 00:15:49,281 --> 00:15:52,284 So, I yelled, "Matilde! Don't take Matilde!" 255 00:15:54,453 --> 00:15:56,497 The news started showing 256 00:15:56,580 --> 00:15:59,249 that the "Mataviejitas" had been found. 257 00:15:59,875 --> 00:16:03,253 And when I saw the composite sketch again, 258 00:16:03,337 --> 00:16:06,799 it resembled my coworker more and more. 259 00:16:11,303 --> 00:16:15,015 I couldn't believe it, but the features 260 00:16:15,099 --> 00:16:16,976 actually fully matched. 261 00:16:17,059 --> 00:16:19,228 I told my coworkers, "You know what?" 262 00:16:19,311 --> 00:16:22,690 "What will happen is that we'll have a scapegoat 263 00:16:22,773 --> 00:16:25,025 and she will be sent to prison." 264 00:16:25,109 --> 00:16:28,487 She was put in a room with a one-way mirror 265 00:16:28,570 --> 00:16:33,158 to be identified by witnesses of some of the cases. 266 00:16:33,242 --> 00:16:35,244 Obviously, they didn't recognize her. 267 00:16:35,327 --> 00:16:36,954 We decided to block Tlalpan Avenue 268 00:16:37,037 --> 00:16:40,624 {\an8}as a way to pressure them to release Matilde. 269 00:16:40,708 --> 00:16:45,671 {\an8}We said that once she was released into our care, 270 00:16:45,754 --> 00:16:47,464 {\an8}we would leave. 271 00:16:47,965 --> 00:16:51,301 They had to release her 15 hours later 272 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 without any charges. 273 00:17:00,310 --> 00:17:04,440 We had some fingerprints and compared them to hers, 274 00:17:04,523 --> 00:17:07,276 and they didn't match at all. 275 00:17:07,359 --> 00:17:09,695 She was released 276 00:17:09,778 --> 00:17:11,864 and we're very sorry for what happened 277 00:17:11,947 --> 00:17:15,200 because these things should not happen, right? 278 00:17:22,833 --> 00:17:23,959 The FBI says 279 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 that serial killers have different phases. 280 00:17:35,512 --> 00:17:37,890 The first is the selection phase. 281 00:17:42,478 --> 00:17:44,772 Observing and stalking their potential victim. 282 00:17:47,691 --> 00:17:49,318 Choosing their victim. 283 00:17:52,821 --> 00:17:55,866 We knew that she studied the person 284 00:17:55,949 --> 00:17:58,452 and made sure that the person was alone. 285 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 The next was the seduction phase. 286 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 That was important. 287 00:18:13,884 --> 00:18:18,055 The skill that would grant her access to the home. 288 00:18:18,138 --> 00:18:19,431 It was difficult. 289 00:18:19,515 --> 00:18:22,351 Back then, especially due to the lack of public safety 290 00:18:22,434 --> 00:18:23,685 nobody agreed to it. 291 00:18:23,769 --> 00:18:29,316 So, the killer displayed an ability to interact with seniors. 292 00:18:29,399 --> 00:18:33,529 "Hey, I work for the City Government." 293 00:18:33,612 --> 00:18:36,532 "I provide support to seniors. What do you need?" 294 00:18:36,615 --> 00:18:37,825 "Let me help you." 295 00:18:38,534 --> 00:18:42,121 "We'll give you a special card because I see that you live by yourself." 296 00:18:42,204 --> 00:18:44,289 "Yes, come in. Let me make you some tea." 297 00:18:45,165 --> 00:18:47,459 She sat down to have some tea. The seduction phase. 298 00:18:47,543 --> 00:18:51,839 Once she realized that her victim would be her victim, 299 00:18:52,589 --> 00:18:54,133 she moved on to the execution phase. 300 00:19:06,728 --> 00:19:08,063 Then, she strangled. 301 00:19:08,147 --> 00:19:10,732 In a very similar way in all cases. 302 00:19:10,816 --> 00:19:12,151 With a scarf 303 00:19:12,234 --> 00:19:14,528 or with one if the old lady's items. 304 00:19:14,611 --> 00:19:17,656 It could be the cord of a curtain rod. 305 00:19:17,739 --> 00:19:21,451 It could be a robe sash. 306 00:19:21,535 --> 00:19:25,581 It could be the cable of an old tape recorder. 307 00:19:29,126 --> 00:19:31,837 And then there was a "take a souvenir" phase. 308 00:19:33,213 --> 00:19:36,091 She would take something that reminded her of that victim. 309 00:19:36,884 --> 00:19:38,594 PRAYER TO ST. MICHAEL THE ARCHANGEL 310 00:20:07,873 --> 00:20:11,001 And it creates outrage within the society. 311 00:20:11,084 --> 00:20:12,419 I hope they solve it soon. 312 00:20:12,502 --> 00:20:15,714 It was my grandma, but I don't want it to happen to anybody's grandma. 313 00:20:16,298 --> 00:20:18,884 They're not taking care of it as they should. 314 00:20:18,967 --> 00:20:21,094 The authorities aren't doing anything. 315 00:20:21,178 --> 00:20:24,389 Years ago, nobody paid attention to the elderly. 316 00:20:25,307 --> 00:20:29,019 And now, they want to protect us from murderers running amok. 317 00:20:29,686 --> 00:20:33,190 The District Attorney's Office acknowledged that the number of murders 318 00:20:33,273 --> 00:20:36,610 of seniors increased from 12 to 14 this year. 319 00:20:37,361 --> 00:20:39,821 When you turned on the TV or opened the newspaper, 320 00:20:39,905 --> 00:20:42,866 the first thing you saw was news about the "Mataviejitas." 321 00:20:42,950 --> 00:20:44,243 "Mataviejitas." 322 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 OLD LADY STRANGLED 323 00:20:46,203 --> 00:20:47,704 There wasn't a single place 324 00:20:47,788 --> 00:20:49,706 where the case wasn't being discussed. 325 00:20:50,457 --> 00:20:52,292 ANOTHER OLD LADY IS KILLED, IN SANTA MARÍA 326 00:20:53,168 --> 00:20:54,044 SERIAL HOMICIDES 327 00:20:54,878 --> 00:20:56,171 18 SENIORS KILLED IN A YEAR 328 00:20:56,255 --> 00:20:57,839 ONE SINGLE PERSON KILLED 20 OLD LADIES 329 00:20:57,923 --> 00:21:04,221 In every family, everybody has to go to work, go to school. 330 00:21:04,304 --> 00:21:07,099 And seniors 331 00:21:07,182 --> 00:21:09,434 stay home, alone. 332 00:21:10,018 --> 00:21:13,855 And then they become potential victims 333 00:21:13,939 --> 00:21:16,900 of someone who might want to take advantage of that. 334 00:21:16,984 --> 00:21:20,320 Some precautions are put into place, even within families, 335 00:21:20,404 --> 00:21:23,657 "Don't open the door to anybody. Don't talk to anybody." 336 00:21:23,740 --> 00:21:27,286 If you see a senior with someone else, 337 00:21:27,369 --> 00:21:31,665 call the agency's emergency numbers as soon as possible. 338 00:21:31,748 --> 00:21:33,041 What we are doing 339 00:21:33,125 --> 00:21:36,503 is telling people to be cautious. 340 00:21:36,586 --> 00:21:38,297 To be wary. 341 00:21:38,380 --> 00:21:39,923 To be alert. 342 00:21:40,007 --> 00:21:44,219 To not be deceived the way other seniors were, unfortunately, deceived. 343 00:21:45,554 --> 00:21:50,267 MARÍA DE LUZ GONZÁLEZ ANAYA 64 YEARS OLD 344 00:22:04,031 --> 00:22:08,285 They started realizing that all the female victims 345 00:22:08,368 --> 00:22:10,537 were women who lived by themselves. 346 00:22:10,620 --> 00:22:12,622 They said that their lives were gloomy 347 00:22:12,706 --> 00:22:15,167 and filled with nostalgia. 348 00:22:15,250 --> 00:22:18,962 And this defines the serial killer profile, 349 00:22:19,046 --> 00:22:21,548 and the prevention strategy for the serial killer. 350 00:22:21,631 --> 00:22:23,467 Knowing there's a man on the loose 351 00:22:24,134 --> 00:22:27,054 who is murdering seniors 352 00:22:27,137 --> 00:22:28,305 and walking alone 353 00:22:28,930 --> 00:22:32,601 on these streets, like this woman walking here, vulnerable. 354 00:22:32,684 --> 00:22:34,978 Which precautions do you take? Do you look around? 355 00:22:35,062 --> 00:22:36,521 I turn around and I watch. 356 00:22:36,605 --> 00:22:38,231 If I see someone 357 00:22:38,315 --> 00:22:40,734 who is following me, 358 00:22:40,817 --> 00:22:44,696 I cross over there and I turn around discreetly to see 359 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 if they're still following me. 360 00:22:46,865 --> 00:22:49,659 Do you know what this person looks like? 361 00:22:49,743 --> 00:22:53,121 No, because I am actually scared of everybody. 362 00:22:54,790 --> 00:22:56,833 There was a specific statement 363 00:22:56,917 --> 00:22:59,378 made by District Attorney Bernardo Bátiz 364 00:22:59,461 --> 00:23:01,963 that defined the parameters of the investigation. 365 00:23:02,047 --> 00:23:05,300 {\an8}Old habits and standards of behavior 366 00:23:05,384 --> 00:23:10,097 {\an8}regarding respect towards the elderly, children and women start disappearing 367 00:23:10,180 --> 00:23:13,975 {\an8}and the number of homicides indeed increases. 368 00:23:14,893 --> 00:23:19,815 Bátiz says that before he finishes his term, he has to find 369 00:23:19,898 --> 00:23:22,192 the "Mataviejitas" serial killer 370 00:23:22,275 --> 00:23:25,195 because they are attacking a sector of the population 371 00:23:25,278 --> 00:23:28,615 that nobody attacked before, not even criminals. 372 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Sara García, 373 00:23:34,454 --> 00:23:38,208 one of the most important actresses of the Mexican Golden Era, 374 00:23:38,291 --> 00:23:41,711 and who, as time went by, became Mexico's grandma, 375 00:23:42,629 --> 00:23:45,549 played the part, in her movie The Three Garcías, 376 00:23:45,632 --> 00:23:47,884 of a selfless grandma 377 00:23:48,468 --> 00:23:49,761 that scolds her grandsons, 378 00:23:49,845 --> 00:23:54,349 classic macho men who have respect for nobody, except their grandma. 379 00:23:57,352 --> 00:23:59,980 Bernardo Bátiz's statement was, literally, 380 00:24:00,063 --> 00:24:03,942 like a scene from The Three Garcías. 381 00:24:04,025 --> 00:24:07,237 There is a general sense of respect 382 00:24:07,320 --> 00:24:12,325 towards seniors, especially older ladies. 383 00:24:12,409 --> 00:24:16,621 Everybody calls them "grandma," even if they are not their grandmas. 384 00:24:25,046 --> 00:24:27,382 Tell me why 385 00:24:27,466 --> 00:24:29,634 Tell me, grandma 386 00:24:29,718 --> 00:24:32,012 Tell me why 387 00:24:32,095 --> 00:24:34,389 Why are you so old? 388 00:24:34,473 --> 00:24:36,766 Tell me why 389 00:24:36,850 --> 00:24:39,227 You don't like 390 00:24:39,311 --> 00:24:42,981 Jumping on the beds anymore 391 00:24:49,529 --> 00:24:51,865 In Mexican culture, grandmothers 392 00:24:51,948 --> 00:24:53,992 represent the ideal woman. 393 00:24:54,075 --> 00:24:57,370 A selfless mom that makes sacrifices for her family. 394 00:24:57,954 --> 00:25:00,165 That's why it was preposterous 395 00:25:00,248 --> 00:25:03,293 that Mexican grandmas were getting killed. 396 00:25:14,763 --> 00:25:16,640 I didn't want to go inside that house. 397 00:25:18,517 --> 00:25:20,560 We felt that, any minute, 398 00:25:21,269 --> 00:25:23,813 something awful would happen again. 399 00:25:24,981 --> 00:25:26,483 Our nerves were shot. 400 00:25:30,612 --> 00:25:34,950 We had to ask the police to come with us, 401 00:25:36,034 --> 00:25:40,497 to take every strand of hair, every piece of garbage. 402 00:25:40,580 --> 00:25:43,416 I found the glass that was in the living room, 403 00:25:43,500 --> 00:25:45,001 I put it in a bag. 404 00:25:46,503 --> 00:25:50,298 Turns out, it had the fingerprint of the person who hurt my mom. 405 00:25:51,216 --> 00:25:52,592 That was crucial. 406 00:25:52,676 --> 00:25:54,636 {\an8}A FINGERPRINT LEFT BEHIND… 407 00:25:57,639 --> 00:25:59,891 LINK FOUND TO MURDER OF ELDERLY WOMAN IN CUAUHTÉMOC 408 00:25:59,975 --> 00:26:01,518 EVIDENCE POINTS TO "MATAVIEJITAS" 409 00:26:01,601 --> 00:26:04,396 {\an8}A victim's report led to the capture of this woman, 410 00:26:04,479 --> 00:26:07,440 {\an8}who, through the fingerprints she left behind on a glass, 411 00:26:07,524 --> 00:26:09,484 {\an8}was identified and located. 412 00:26:10,318 --> 00:26:14,364 She was identified by four elderly people 413 00:26:14,447 --> 00:26:18,535 who were deceived with the promise of financial aid cards. 414 00:26:18,618 --> 00:26:19,619 She will be in custody 415 00:26:19,703 --> 00:26:23,081 of the Main Prosecutor's Office for Homicide Investigation. 416 00:26:28,670 --> 00:26:30,505 Araceli Vázquez was linked 417 00:26:31,089 --> 00:26:33,258 to several burglaries 418 00:26:33,341 --> 00:26:36,136 by the investigative police unit at main prosecutor's offices. 419 00:26:43,643 --> 00:26:47,230 My mom had this quirk. 420 00:26:47,314 --> 00:26:49,774 She never removed tags from anything. 421 00:26:49,858 --> 00:26:52,402 I remember that she had these watches 422 00:26:52,485 --> 00:26:56,197 with tags that were yellowed because they were old. 423 00:26:56,281 --> 00:26:59,159 And one of the watches taken from Araceli 424 00:26:59,242 --> 00:27:01,077 had that characteristic. 425 00:27:02,162 --> 00:27:04,164 That was the only thing I saw. 426 00:27:04,706 --> 00:27:06,875 And my children, who had to be there, 427 00:27:06,958 --> 00:27:10,211 said, "My grandma used to wear this. My grandma used to wear that." 428 00:27:10,295 --> 00:27:11,838 Because of her methods, 429 00:27:11,921 --> 00:27:14,466 the police are investigating if this woman 430 00:27:14,549 --> 00:27:18,136 is also linked to at least five of the murders 431 00:27:18,219 --> 00:27:22,432 of old people that have been committed lately. 432 00:27:23,224 --> 00:27:25,060 Please note that we found at her home 433 00:27:25,644 --> 00:27:28,521 a white coat, a wig, 434 00:27:28,605 --> 00:27:31,524 and some ID cards from the National Institute of Old Age 435 00:27:31,608 --> 00:27:33,193 that were issued to elderly people, 436 00:27:33,276 --> 00:27:36,488 and this matches the modus operandi of the murders. 437 00:27:37,072 --> 00:27:41,201 At that time, suspects were shown in public. 438 00:27:41,284 --> 00:27:43,828 This happened at a press room. 439 00:27:43,912 --> 00:27:46,873 People were exposed there 440 00:27:46,956 --> 00:27:49,918 to whatever the police wanted to do and say. 441 00:27:51,127 --> 00:27:53,254 -Let her do it herself! -Let her do it herself! 442 00:27:53,338 --> 00:27:54,506 Let her do it herself! 443 00:27:55,006 --> 00:27:56,341 The thief is female? 444 00:28:00,220 --> 00:28:03,932 We could yell a question at them. 445 00:28:04,015 --> 00:28:07,352 How did you know which houses to target? 446 00:28:07,435 --> 00:28:10,271 Because I never followed a specific method. 447 00:28:10,355 --> 00:28:11,898 I walked. 448 00:28:11,981 --> 00:28:15,485 If I saw an elderly person sweeping or peeking outside… 449 00:28:15,568 --> 00:28:17,904 I don't know, cleaning their windows, 450 00:28:17,987 --> 00:28:19,614 I'd say, "There's someone here." 451 00:28:19,698 --> 00:28:22,784 If I saw a family member, a son, a daughter, someone, 452 00:28:22,867 --> 00:28:24,703 I kept walking, I never went inside. 453 00:28:24,786 --> 00:28:27,956 I mean, in fact, I never broke into a house. 454 00:28:28,039 --> 00:28:30,125 She was accused of several robberies, 455 00:28:30,208 --> 00:28:33,420 but perhaps she was identified in one of the murder cases. 456 00:28:33,503 --> 00:28:34,963 We had prepared a lineup 457 00:28:35,046 --> 00:28:38,591 with all the murderers linked to this case, 458 00:28:38,675 --> 00:28:40,760 in a one-way mirror room for the witnesses. 459 00:28:40,844 --> 00:28:44,347 ARACELI VÁZQUEZ'S HOUSE IS SEARCHED IN ACOLMAN AND STOLEN OBJECTS ARE FOUND 460 00:28:44,431 --> 00:28:46,015 ROBBER IS LINKED TO OLD LADY'S DEATH 461 00:28:46,099 --> 00:28:48,101 THIEF IS ACCUSED OF FIVE CRIMES 462 00:28:48,184 --> 00:28:49,853 {\an8}ARACELI VÁZQUEZ GARCÍA 39 YEARS OLD 463 00:28:49,936 --> 00:28:52,772 {\an8}DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE LINKS ARACELI VÁZQUEZ TO HUSBAND IN THE CRIMES 464 00:28:54,274 --> 00:28:55,859 "MATAVIEJITAS" IS PUNISHED 465 00:28:56,818 --> 00:28:58,945 PRESUMED COLLUSION IN THE HOMICIDE OF GRANDMAS 466 00:29:12,083 --> 00:29:13,585 Early this morning, 467 00:29:13,668 --> 00:29:16,254 the body of María de los Ángeles Repper Hernández 468 00:29:16,337 --> 00:29:19,299 was found in her room with a garment tied around her neck. 469 00:29:19,382 --> 00:29:21,134 She was 92 years old. 470 00:29:22,427 --> 00:29:26,973 I remember that a few months after Araceli was detained, 471 00:29:27,056 --> 00:29:29,934 murders of old ladies kept happening 472 00:29:30,435 --> 00:29:31,936 and so, the question was, 473 00:29:33,521 --> 00:29:34,689 "Are they?" 474 00:29:35,398 --> 00:29:36,357 "Are they not?" 475 00:29:37,233 --> 00:29:40,779 "And who is then committing these crimes?" 476 00:29:40,862 --> 00:29:44,407 GUADALUPE GONZÁLEZ SÁNCHEZ 74 YEARS OLD 477 00:29:47,577 --> 00:29:50,830 ESTELA CANTORAL TREJO 85 YEARS OLD 478 00:29:52,165 --> 00:29:56,169 DELFINA GONZÁLEZ CASTILLO 92 YEARS OLD 479 00:29:57,295 --> 00:29:59,839 MARÍA VIRGINIA XELEHUATZI TIZAPÁN 84 YEARS OLD 480 00:30:01,341 --> 00:30:04,302 MARGARITA MARTELL VÁZQUEZ 72 YEARS OLD 481 00:30:06,471 --> 00:30:09,516 MARÍA DE LOS ÁNGELES CORTÉS 84 YEARS OLD 482 00:30:12,602 --> 00:30:15,230 More than ten old ladies have been strangled so far 483 00:30:15,313 --> 00:30:18,066 in the Federal District in 2004. 484 00:30:18,149 --> 00:30:21,861 They all lived alone and had some form of income. 485 00:30:25,198 --> 00:30:28,827 Another alleged murderer of elderly women was detained. 486 00:30:29,410 --> 00:30:31,746 His name is Jorge Mario Tablas Silva, 487 00:30:31,830 --> 00:30:34,666 and he, allegedly, committed two crimes. 488 00:30:34,749 --> 00:30:36,918 He wore a white coat and either a wig 489 00:30:37,001 --> 00:30:38,169 or dyed hair. 490 00:30:38,253 --> 00:30:39,712 He pretended to be a nurse 491 00:30:39,796 --> 00:30:43,550 in order to establish a relationship with María Eugenia Guzmán Noguez, 492 00:30:44,384 --> 00:30:48,596 of 66 years of age, to whom he promised to give a financial support card. 493 00:30:48,680 --> 00:30:50,557 The capital's District Attorney's Office 494 00:30:50,640 --> 00:30:53,810 believes that he's the perpetrator of eight additional murders. 495 00:30:53,893 --> 00:30:58,356 The District Attorney's Office conducted many searches and, officially, 496 00:30:58,439 --> 00:31:00,733 found many belongings 497 00:31:00,817 --> 00:31:02,861 linked to the murder of old ladies. 498 00:31:02,944 --> 00:31:05,488 FIFTH CRIME IS ATTRIBUTED TO IMPRISONED "MATAVIEJITAS" 499 00:31:08,408 --> 00:31:10,118 A blonde wig, 500 00:31:10,660 --> 00:31:14,539 a stethoscope, and even a Bible, 501 00:31:14,622 --> 00:31:17,208 which had some passage on the front cover 502 00:31:17,292 --> 00:31:20,920 through which God gave his permission to exterminate. 503 00:31:22,338 --> 00:31:25,675 Apparently, he was the second serial killer, 504 00:31:25,758 --> 00:31:28,011 and we were wondering, "How many are there?" 505 00:31:28,094 --> 00:31:29,220 It's been six years 506 00:31:29,304 --> 00:31:32,473 since Jorge Mario Tablas committed his first crime 507 00:31:32,557 --> 00:31:35,351 against a person who gave him a place to stay. 508 00:31:35,435 --> 00:31:37,145 In May 1998, 509 00:31:37,228 --> 00:31:40,148 the suspect was linked to the murder 510 00:31:40,231 --> 00:31:42,650 of María Amparo González Salceda, 511 00:31:42,734 --> 00:31:44,861 who also died by strangulation. 512 00:31:44,944 --> 00:31:47,196 Were you able to prove that homicide? 513 00:31:49,490 --> 00:31:50,909 No, I don't think we were. 514 00:31:51,576 --> 00:31:55,204 And there wasn't, just like in Araceli's case, 515 00:31:55,288 --> 00:31:58,249 any conclusive evidence 516 00:31:58,333 --> 00:32:01,085 to prove that he was the serial killer. 517 00:32:01,753 --> 00:32:03,463 There were copycats. 518 00:32:04,255 --> 00:32:05,590 And they kept killing people. 519 00:32:06,758 --> 00:32:08,384 We had to keep working. 520 00:32:11,679 --> 00:32:13,848 There were copycats and the Prosecutor's Office, 521 00:32:13,932 --> 00:32:16,559 formerly the District Attorney's Office, needed 522 00:32:16,643 --> 00:32:19,062 to deliver some results. 523 00:32:19,646 --> 00:32:21,522 That's the problem with these cases. 524 00:32:21,606 --> 00:32:25,443 Back then, many times, and in many District Attorney offices, 525 00:32:25,526 --> 00:32:29,113 they detained people to investigate, instead of investigating to detain people. 526 00:32:29,989 --> 00:32:33,576 It was a chance for the Office of the District Attorney 527 00:32:33,660 --> 00:32:38,039 to decrease some of the pressure they were feeling. 528 00:32:38,122 --> 00:32:41,960 Political, social, and media-related. 529 00:32:42,043 --> 00:32:45,880 {\an8}Despite the composite sketches and the leads that the police has, 530 00:32:45,964 --> 00:32:50,343 the killings of elderly people in Mexico City haven't stopped. 531 00:32:50,426 --> 00:32:54,222 The capital's District Attorney's Office requested the help of this institute, 532 00:32:54,305 --> 00:32:57,433 whose investigators concluded that the "Mataviejitas" 533 00:32:57,517 --> 00:32:59,811 has decreased the interval between murders. 534 00:32:59,894 --> 00:33:02,563 The first ones are one year apart. 535 00:33:02,647 --> 00:33:04,732 Then, the interval decreased to a few months. 536 00:33:04,816 --> 00:33:06,275 And now, it's a few weeks. 537 00:33:16,494 --> 00:33:18,830 The opposing party in Mexico City 538 00:33:18,913 --> 00:33:21,916 obviously used this to attack the government. 539 00:33:22,000 --> 00:33:24,335 To prove that things were not done right. 540 00:33:24,419 --> 00:33:27,255 There were complaints against the District Attorney, Mr. Bátiz. 541 00:33:27,338 --> 00:33:30,800 They said, "Are you going to catch the 'Mataviejitos'?" 542 00:33:30,883 --> 00:33:32,468 "Our grandmas are being murdered." 543 00:33:33,344 --> 00:33:38,057 Mr. Bernardo Bátiz Vázquez, District Attorney of the Federal District. 544 00:33:38,141 --> 00:33:43,021 {\an8}We hereby formally express our sincere concern 545 00:33:43,104 --> 00:33:47,442 {\an8}over the rising wave of violence against elderly women. 546 00:33:48,026 --> 00:33:50,653 And we urge you to take decisive action 547 00:33:50,737 --> 00:33:52,572 to protect this segment of society 548 00:33:52,655 --> 00:33:56,159 which is classified as one of the most vulnerable ones. 549 00:33:56,242 --> 00:33:59,746 They were demanding the removal of the former District Attorney. 550 00:33:59,829 --> 00:34:03,249 We, the local legislators from Acción Nacional Parliamentary Group 551 00:34:03,332 --> 00:34:06,794 have launched actions to inform and prevent, 552 00:34:06,878 --> 00:34:09,797 through a campaign called Safe Home, 553 00:34:09,881 --> 00:34:13,009 which we believe you've been made aware of. 554 00:34:14,343 --> 00:34:17,638 There are some PAN legislators 555 00:34:17,722 --> 00:34:20,183 that, with good or bad intentions, 556 00:34:21,309 --> 00:34:24,937 are saying that some locks, some little chains, are necessary. 557 00:34:25,021 --> 00:34:27,440 They even gave me one for free. 558 00:34:27,523 --> 00:34:29,192 The lock for Bátiz's home. 559 00:34:30,485 --> 00:34:34,947 It was not necessary to force open doors to get to the victims. 560 00:34:35,031 --> 00:34:37,158 They opened the door. 561 00:34:37,241 --> 00:34:41,704 Or out on the street, they gave the criminal instructions 562 00:34:41,788 --> 00:34:43,456 on how to get to their home. 563 00:34:43,539 --> 00:34:47,251 When I made that joke, the journalists said, 564 00:34:47,335 --> 00:34:50,088 "Hey, they say that, since you're an old man, 565 00:34:50,171 --> 00:34:53,883 they'll bring a lock to your home." 566 00:34:55,134 --> 00:34:56,636 I live with my wife. 567 00:34:56,719 --> 00:34:58,679 And I may be old, but I still got it. 568 00:35:00,681 --> 00:35:02,475 District Attorney, but this kind of… 569 00:35:02,558 --> 00:35:05,436 They got very upset, but then they calmed down. 570 00:35:07,897 --> 00:35:10,399 I think that the trigger that made the case explode 571 00:35:10,483 --> 00:35:12,652 was the fact that in 2005, 572 00:35:12,735 --> 00:35:16,781 we already had more than 30 homicides that were connected to this case. 573 00:35:16,864 --> 00:35:19,492 Between 1998 and 2005, 574 00:35:19,575 --> 00:35:23,079 at least 49 cases have been recorded in Mexico City. 575 00:35:23,830 --> 00:35:27,083 There were three murders committed in 1998. 576 00:35:27,667 --> 00:35:29,836 Two in 1999. 577 00:35:29,919 --> 00:35:32,839 Two in 2001. Two in 2002. 578 00:35:32,922 --> 00:35:34,882 By 2003, there were 12. 579 00:35:34,966 --> 00:35:36,926 Seventeen in 2004. 580 00:35:37,009 --> 00:35:39,846 And on the weekend, two more were recorded. 581 00:35:41,222 --> 00:35:44,809 The investigations done by the police didn't seem meticulous. 582 00:35:45,393 --> 00:35:49,272 We know there was concern inside the District Attorney's Office. 583 00:35:50,565 --> 00:35:52,900 It was affecting the administration. 584 00:35:52,984 --> 00:35:56,571 It was undermining the people's trust in the police 585 00:35:56,654 --> 00:35:58,781 and the fight against crime at the time. 586 00:35:58,865 --> 00:36:02,160 INAPAM HIRES CRIMINOLOGIST TO "HUNT" "MATAVIEJITAS" 587 00:36:02,243 --> 00:36:04,829 PGJDF OFFERS MORE RESOURCES TO CATCH THE "MATAVIEJITAS" 588 00:36:05,413 --> 00:36:08,374 One of the factors that made this a high-profile case 589 00:36:08,457 --> 00:36:12,378 was the daily political confrontation between the Governor of Mexico City 590 00:36:12,461 --> 00:36:14,589 and former President Vicente Fox. 591 00:36:16,883 --> 00:36:18,676 There were disputes every single day. 592 00:36:18,759 --> 00:36:21,804 Therefore, the possibility that a serial killer might exist 593 00:36:21,888 --> 00:36:24,348 could reflect the inability of the Governor of Mexico City, 594 00:36:24,432 --> 00:36:27,185 who wanted to run for President back then. 595 00:36:29,854 --> 00:36:31,397 Long live Mexico! 596 00:36:31,480 --> 00:36:33,191 Long may it live! 597 00:36:33,816 --> 00:36:36,611 I think that this "Mataviejitas" case 598 00:36:36,694 --> 00:36:41,282 became very high-profile because it happened in Mexico City. 599 00:36:41,365 --> 00:36:43,826 Because, even though we were seeing 600 00:36:43,910 --> 00:36:48,122 an increase in the number of femicides in the State of Mexico, 601 00:36:48,789 --> 00:36:51,667 and, unfortunately, in Ciudad Juárez as well, 602 00:36:51,751 --> 00:36:53,544 in that poor border area, 603 00:36:53,628 --> 00:36:57,173 it wasn't treated the same way because that was happening far away. 604 00:36:58,758 --> 00:37:02,303 Violent crimes against women are unstoppable in Ciudad Juárez. 605 00:37:02,386 --> 00:37:05,139 According to numbers provided by the State Attorney's Office, 606 00:37:05,223 --> 00:37:09,977 murdered women make up more than 10% of the crimes recorded 607 00:37:10,061 --> 00:37:12,480 in that part of the state of Chihuahua. 608 00:37:12,563 --> 00:37:16,484 The investigation binders created more than a decade ago 609 00:37:16,567 --> 00:37:18,736 are still unsolved. 610 00:37:18,819 --> 00:37:21,739 There's been a lot of violence in Ciudad Juárez for a long time. 611 00:37:21,822 --> 00:37:24,450 They haven't solved anything. We don't have faith in them. 612 00:37:24,533 --> 00:37:26,285 I don't even have faith in the police. 613 00:37:28,663 --> 00:37:32,166 During my investigation work in the "Mataviejitas" case, 614 00:37:32,250 --> 00:37:34,001 which lasted at least ten years, 615 00:37:34,085 --> 00:37:36,254 I noticed that during the same time 616 00:37:36,337 --> 00:37:39,632 that the murder of old ladies took place in Mexico City, 617 00:37:39,715 --> 00:37:42,885 more than 300 murders of young women 618 00:37:42,969 --> 00:37:46,222 were officially recorded in Ciudad Juárez. 619 00:37:46,305 --> 00:37:50,685 And at least 4,000 people disappeared in the State of Mexico. 620 00:37:51,227 --> 00:37:55,606 The statements provided by the police and the media 621 00:37:55,690 --> 00:37:57,483 are drastically different. 622 00:37:58,150 --> 00:38:00,528 While the "Mataviejitas" victims 623 00:38:00,611 --> 00:38:02,238 are considered vulnerable, 624 00:38:02,321 --> 00:38:06,367 femicide victims are judged by the way they dress, 625 00:38:06,450 --> 00:38:09,036 where they go, where they are. 626 00:38:09,745 --> 00:38:13,249 The government has never launched such an exhaustive search 627 00:38:13,332 --> 00:38:16,294 to solve the femicide cases 628 00:38:16,377 --> 00:38:20,047 as they did with the search of the old lady serial killer. 629 00:38:21,632 --> 00:38:24,468 In fact, 92% of femicides 630 00:38:24,552 --> 00:38:25,970 go unsolved. 631 00:38:36,689 --> 00:38:39,191 Teacher Lolita left her door open 632 00:38:39,275 --> 00:38:41,944 almost all afternoon long after coming home from work. 633 00:38:42,695 --> 00:38:44,238 And in the evening, 634 00:38:44,322 --> 00:38:46,365 she closed her door and went to bed. 635 00:38:47,825 --> 00:38:52,288 The "Mataviejitas" used to sit down with the doorman 636 00:38:53,247 --> 00:38:55,666 and talked about the neighbors, 637 00:38:55,750 --> 00:38:57,460 which ones lived by themselves… 638 00:38:57,543 --> 00:39:01,922 So, she found out that Teacher María Dolores lived alone 639 00:39:02,590 --> 00:39:05,051 and she befriended her. 640 00:39:05,134 --> 00:39:06,802 And she'd go up to her apartment. 641 00:39:06,886 --> 00:39:10,681 Therefore, she knew and was aware, as they say, of all her activities. 642 00:39:13,893 --> 00:39:16,354 And it didn't take her long. 643 00:39:16,437 --> 00:39:20,733 Maybe a month or two before she was killed in her apartment. 644 00:39:23,152 --> 00:39:26,864 Apparently, the telephone cord was wrapped around her neck and she was choked. 645 00:39:38,084 --> 00:39:41,962 Ever since, her apartment has remained exactly like she left it. 646 00:39:46,425 --> 00:39:48,427 GRANDMA KILLER ATTACKS 647 00:39:50,805 --> 00:39:54,558 A few months later, we were told there was a suspect. 648 00:39:54,642 --> 00:39:57,269 A potentially suspicious man. 649 00:40:00,856 --> 00:40:01,774 In some cases, 650 00:40:02,358 --> 00:40:06,779 the murderer is tall, with fair complexion and stocky. 651 00:40:06,862 --> 00:40:10,783 Actually, due to how the victims have been subdued, 652 00:40:10,866 --> 00:40:14,286 it can't be ruled out that it's a man dressed as a woman. 653 00:40:14,870 --> 00:40:17,289 {\an8}We know that the suspect dresses as a woman, 654 00:40:17,373 --> 00:40:21,669 {\an8}but is also reportedly strong and with big hands, 655 00:40:21,752 --> 00:40:23,254 {\an8}so it could be a man. 656 00:40:23,337 --> 00:40:26,674 We knew it could be a man dressed as a woman 657 00:40:26,757 --> 00:40:31,053 or a strong woman with some masculine features. 658 00:40:31,137 --> 00:40:35,850 We have information from witnesses 659 00:40:35,933 --> 00:40:38,811 and we think 660 00:40:38,894 --> 00:40:44,108 that this is the one that most closely resembles 661 00:40:44,191 --> 00:40:45,484 the potential serial killer. 662 00:40:45,568 --> 00:40:48,446 The one thing that made it less likely that it was a woman 663 00:40:48,529 --> 00:40:52,324 was the strength used to suffocate the victims. 664 00:40:52,408 --> 00:40:54,410 That was one of the most solid theories, 665 00:40:54,493 --> 00:40:57,371 that it was a man dressed as a woman. 666 00:40:57,455 --> 00:40:59,331 And it could be a homosexual. 667 00:40:59,915 --> 00:41:02,209 I mean, we couldn't rule out anything. 668 00:41:03,335 --> 00:41:05,004 We had to investigate everything. 669 00:41:15,890 --> 00:41:21,270 At a certain time, we went to the meeting spot where we work. 670 00:41:21,353 --> 00:41:24,815 I found it strange to see patrol cars, 671 00:41:24,899 --> 00:41:27,109 but I didn't think it was important. 672 00:41:30,237 --> 00:41:32,823 And I arrived at the spot with the ladies, 673 00:41:32,907 --> 00:41:34,950 and we were all talking. 674 00:41:35,034 --> 00:41:37,119 "There are many patrol cars back there." 675 00:41:37,203 --> 00:41:40,247 The trucks of the famous riot police officers. 676 00:41:40,331 --> 00:41:43,292 We never imagined it was an operation 677 00:41:43,375 --> 00:41:46,629 against sex trade work, as it's called nowadays. 678 00:41:46,712 --> 00:41:48,672 Previously, we called it "whoring." 679 00:41:49,590 --> 00:41:52,927 And they started to come to the spot where we gathered. 680 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 From the left and the right sides. 681 00:41:55,721 --> 00:41:57,723 And they started making arrests. 682 00:41:59,016 --> 00:42:03,270 Those who resisted or said, "Tell me why," or "What's going on?"… 683 00:42:03,354 --> 00:42:06,482 Pardon the language, but we were fucking forced to go. 684 00:42:09,026 --> 00:42:12,530 Once inside the vehicle, they used tear gas. 685 00:42:12,613 --> 00:42:15,991 "Don't look at me. You are so fucked." 686 00:42:18,118 --> 00:42:20,412 And they kidnapped us 687 00:42:20,496 --> 00:42:23,832 because at that moment, we didn't know the cause of the operation. 688 00:42:41,267 --> 00:42:43,227 I remember I was home, 689 00:42:43,310 --> 00:42:45,563 and my coworker Alma Delia called me. 690 00:42:45,646 --> 00:42:47,147 She said, "Hey, guess what." 691 00:42:47,231 --> 00:42:49,775 "There's an operation and everyone is being taken." 692 00:42:49,858 --> 00:42:51,318 "They are being beaten up." 693 00:42:51,402 --> 00:42:52,861 "They are being tear-gassed." 694 00:42:54,989 --> 00:42:57,408 We didn't know what was happening around us. 695 00:42:57,491 --> 00:43:01,495 They took our fingerprints from both hands. 696 00:43:01,996 --> 00:43:06,125 They violated all our rights. They trampled us and all that. 697 00:43:13,007 --> 00:43:16,677 It was what is commonly or colloquially known as a raid. 698 00:43:22,808 --> 00:43:27,062 I never ordered a raid or a massive search. 699 00:43:28,355 --> 00:43:31,025 If the preventive police or the judicial police 700 00:43:31,108 --> 00:43:33,068 did something on their own 701 00:43:33,152 --> 00:43:35,696 which, sometimes, they did… 702 00:43:35,779 --> 00:43:38,490 They had to confront on the streets 703 00:43:38,574 --> 00:43:42,411 what I only saw from far away in my office. 704 00:43:42,911 --> 00:43:46,915 The District Attorney's Office, with their absurd theory or hypothesis 705 00:43:46,999 --> 00:43:49,335 that the "Mataviejitas" was a cross-dresser… 706 00:43:49,418 --> 00:43:51,754 well, obviously, who else, except the hookers? 707 00:43:51,837 --> 00:43:54,548 "This one has more resemblance. This one has more features." 708 00:43:54,632 --> 00:43:57,635 "No, this one is almost the composite sketch." 709 00:43:57,718 --> 00:44:01,555 In fact, they got me involved by saying that I was the "Mataviejitas." 710 00:44:16,487 --> 00:44:18,656 I think it was simply because of my physique. 711 00:44:23,661 --> 00:44:26,664 My appearance, because I am stocky, 712 00:44:26,747 --> 00:44:30,376 I don't look like a Barbie doll. 713 00:44:31,919 --> 00:44:37,049 Why did you suspect, at some point, that it was a transvestite? 714 00:44:38,258 --> 00:44:39,593 Because of the physical strength. 715 00:44:55,275 --> 00:44:59,571 I believe they arrested between 80 and 120. 716 00:45:00,364 --> 00:45:02,241 Most of us were booked. 717 00:45:06,078 --> 00:45:07,329 There were no bookings. 718 00:45:07,413 --> 00:45:09,289 There were no bookings or anything else. 719 00:45:09,373 --> 00:45:13,335 We only wanted to see if the fingerprints matched. 720 00:45:13,419 --> 00:45:17,131 They didn't match and they were released. We didn't do anything else. 721 00:45:17,214 --> 00:45:20,801 HOMESEXUALS DEMAND NOT TO BE TREATED AS CRIMINALS 722 00:45:20,884 --> 00:45:24,304 TRANSVESTITES AGAINST "MATAVIEJITAS" 723 00:45:28,225 --> 00:45:29,852 We apologized. 724 00:45:29,935 --> 00:45:31,937 But we had to investigate. 725 00:45:32,020 --> 00:45:34,690 We were working on a very serious, very severe case. 726 00:45:34,773 --> 00:45:37,317 And we were working on a case 727 00:45:37,401 --> 00:45:41,155 of murder of the most vulnerable people in our society, the elderly. 728 00:45:43,574 --> 00:45:46,452 They tried to solve the case 729 00:45:46,535 --> 00:45:48,495 without having all the evidence. 730 00:45:49,455 --> 00:45:50,789 There was great confusion. 731 00:45:51,540 --> 00:45:52,666 I remember 732 00:45:52,750 --> 00:45:57,254 around 47, 48 733 00:45:58,464 --> 00:45:59,798 crime scenes. 734 00:46:00,382 --> 00:46:03,510 They had traces of fingerprints. 735 00:46:03,594 --> 00:46:07,765 But none of them helped to make an identification. 736 00:46:09,892 --> 00:46:15,272 Criminals rarely leave behind full fingerprints. 737 00:46:16,190 --> 00:46:19,151 In one of the cases, we had a full fingerprint. 738 00:46:19,234 --> 00:46:21,528 She pretended to be a paramedic. 739 00:46:21,612 --> 00:46:23,614 She offered her services. 740 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 She had some X-rays… 741 00:46:25,574 --> 00:46:27,367 The victim had some X-rays. 742 00:46:27,451 --> 00:46:29,203 The killer asks to see the X-ray. 743 00:46:29,286 --> 00:46:31,163 The killer takes it, looks at it. 744 00:46:31,246 --> 00:46:34,708 A family member of the potential victim stopped by, so the killer fled. 745 00:46:35,292 --> 00:46:37,586 We had a full fingerprint on an X-ray. 746 00:46:38,504 --> 00:46:41,465 Now we had to link a name to that fingerprint. 747 00:46:43,175 --> 00:46:47,513 And we had a very large fingerprint database. 748 00:46:47,596 --> 00:46:51,642 And we compared the fingerprints left behind by the "Mataviejitas" 749 00:46:51,725 --> 00:46:53,185 at the crime scene, 750 00:46:53,268 --> 00:46:54,853 and there were no matches. 751 00:46:55,562 --> 00:46:58,148 We accessed all the databases we could. 752 00:46:58,232 --> 00:47:00,567 We obviously accessed the databases linked 753 00:47:00,651 --> 00:47:03,028 to other prosecutor's offices back then. 754 00:47:03,111 --> 00:47:06,281 They meticulously scrutinized 755 00:47:06,365 --> 00:47:08,742 each case during the investigation, 756 00:47:08,826 --> 00:47:10,911 but they didn't know who it was. 757 00:47:10,994 --> 00:47:14,665 It was kind of an obsession, 758 00:47:15,582 --> 00:47:19,336 because I already knew what this person looked like. 759 00:47:20,128 --> 00:47:22,339 And you start searching, right? 760 00:47:22,422 --> 00:47:25,926 Who looks like the killer? This one does. This one has a different height. 761 00:47:26,009 --> 00:47:30,055 The walls in my room were covered with the composite sketches. 762 00:47:30,138 --> 00:47:31,390 With the maps. 763 00:47:35,894 --> 00:47:39,064 They said, "We have to catch her, no matter what." 764 00:47:41,733 --> 00:47:45,070 I told the head of Forensic Services 765 00:47:45,153 --> 00:47:47,781 that we should make a 3D bust. 766 00:47:47,865 --> 00:47:51,201 And he said, "No, we only do that 767 00:47:51,285 --> 00:47:53,996 to identify bone remains." 768 00:47:54,079 --> 00:47:56,331 So I decided to do it myself. 769 00:47:59,293 --> 00:48:03,130 Since I had all the composite sketches up to that point, 770 00:48:03,213 --> 00:48:06,425 120 or 125 composite sketches, 771 00:48:06,508 --> 00:48:10,262 I started getting averages of the same type of eyes, 772 00:48:10,345 --> 00:48:13,307 the same type of nose, the same type of lips, 773 00:48:13,390 --> 00:48:15,017 and I created a composite picture. 774 00:48:15,893 --> 00:48:19,062 And that was enough to create the 3D bust. 775 00:48:21,690 --> 00:48:25,068 I created it with a Styrofoam base 776 00:48:25,652 --> 00:48:27,654 and commercial plasticine. 777 00:48:28,196 --> 00:48:29,781 The eyes are made of glass. 778 00:48:29,865 --> 00:48:31,950 I used fake eyelashes. 779 00:48:34,077 --> 00:48:36,455 And since it was commercial plasticine, 780 00:48:37,122 --> 00:48:39,875 it melts with heat. 781 00:48:39,958 --> 00:48:42,252 I kept it in the fridge at home. 782 00:48:42,336 --> 00:48:45,505 My daughters were young and used to say, "Mom, get that out of there." 783 00:48:45,589 --> 00:48:48,467 "Each time we open the fridge, we see that head." 784 00:49:05,692 --> 00:49:08,362 And people started to identify her. 785 00:49:08,445 --> 00:49:10,822 Because when I was creating it, 786 00:49:10,906 --> 00:49:13,158 I was in touch with some witnesses and victims. 787 00:49:13,241 --> 00:49:15,243 I'd ask, "What do you think?" 788 00:49:15,327 --> 00:49:18,538 "Does it look like her? From which angle did you see her?" 789 00:49:18,622 --> 00:49:20,874 And I started doing little modifications, 790 00:49:20,958 --> 00:49:24,378 until I got the bust that people know. 791 00:49:25,003 --> 00:49:26,088 Gender, female. 792 00:49:27,047 --> 00:49:28,924 {\an8}Age, 45 years old. 793 00:49:29,007 --> 00:49:31,051 {\an8}Height, 1,70 meters. 794 00:49:31,134 --> 00:49:34,554 {\an8}Build, stocky. Mouth, medium. Lips, thin. 795 00:49:42,354 --> 00:49:46,149 My grandma had fallen inside her apartment. 796 00:49:46,233 --> 00:49:50,028 Ever since, she couldn't go outside to run her errands. 797 00:49:50,654 --> 00:49:53,031 I asked her to come live with me somewhere else. 798 00:49:53,115 --> 00:49:54,741 She refused. This was her home. 799 00:49:54,825 --> 00:49:57,577 I asked her, "Do you want to stay here?" 800 00:49:57,661 --> 00:49:59,413 She said, "Yes," and I said, "Fine." 801 00:49:59,496 --> 00:50:02,666 Let's get organized and we can stay here. 802 00:50:04,334 --> 00:50:05,919 What made us happy 803 00:50:06,503 --> 00:50:09,965 was going to museums, the opera, Bellas Artes. 804 00:50:10,549 --> 00:50:12,676 I even took her to bars. 805 00:50:12,759 --> 00:50:13,927 She was… 806 00:50:14,011 --> 00:50:17,055 She was… my favorite person in the world. 807 00:50:24,104 --> 00:50:27,566 She was sleeping. In the morning, I went to work early. 808 00:50:29,234 --> 00:50:32,779 I always called her between 3:00 and 4:00 in the afternoon. 809 00:50:35,407 --> 00:50:36,533 She didn't answer. 810 00:50:42,789 --> 00:50:45,667 It was around noon. 811 00:50:45,751 --> 00:50:49,546 Between 12:00 and 1:00, I was having lunch. 812 00:50:49,629 --> 00:50:54,426 My mom and my dad used to close the window when they were eating. 813 00:50:56,595 --> 00:50:58,013 I said, "I'll close it." 814 00:50:58,972 --> 00:51:00,307 {\an8}Then I turned around, 815 00:51:01,016 --> 00:51:06,646 {\an8}and saw someone going through Margarita's drawers. 816 00:51:09,274 --> 00:51:10,609 She stared at me. 817 00:51:13,320 --> 00:51:14,738 We stared at each other. 818 00:51:15,405 --> 00:51:18,241 The look in her eye was harsh, cold, disturbing. 819 00:51:23,705 --> 00:51:25,874 Since I left in a hurry, I forgot the keys. 820 00:51:26,374 --> 00:51:28,376 And so, I rang the bell. 821 00:51:30,796 --> 00:51:33,965 She didn't come out, and all the lights were off. It was getting dark. 822 00:51:34,966 --> 00:51:36,384 I rang the neighbor's bell. 823 00:51:36,468 --> 00:51:39,805 I said, "My grandma didn't answer the door and I don't have my keys." 824 00:51:40,680 --> 00:51:43,391 Through the window, he yelled, "Miss Margarita!" 825 00:51:43,475 --> 00:51:45,811 And I yelled, "Mane," but there was no answer. 826 00:51:46,895 --> 00:51:50,315 Then Ale said, "Something is going on." 827 00:51:50,398 --> 00:51:51,900 That's why they broke the glass. 828 00:51:57,030 --> 00:52:00,117 The back bedroom looked like it had been ransacked. 829 00:52:00,200 --> 00:52:02,035 Then, someone called me… 830 00:52:02,119 --> 00:52:05,664 I don't remember which of the two called me and said, "She's here." 831 00:52:16,383 --> 00:52:17,968 There were two pieces of evidence. 832 00:52:18,051 --> 00:52:20,053 One, the jewelry boxes. 833 00:52:21,471 --> 00:52:22,931 They found fingerprints there. 834 00:52:23,431 --> 00:52:28,019 And second, my grandma was very eccentric, maybe. 835 00:52:28,603 --> 00:52:30,897 And if she placed some cushions in the living room, 836 00:52:31,857 --> 00:52:33,984 they had to be perfectly aligned. 837 00:52:34,860 --> 00:52:37,612 And I said, "Those cushions are misaligned." 838 00:52:38,572 --> 00:52:42,075 They flipped one of them, and it was stained. 839 00:52:45,162 --> 00:52:46,955 They performed forensic tests 840 00:52:48,331 --> 00:52:50,750 and realized that it was my grandma's blood. 841 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 In short, she suffocated her. 842 00:52:57,382 --> 00:52:59,843 The street was in chaos because of the live broadcasts. 843 00:52:59,926 --> 00:53:02,721 The neighbors asked, "What happened? We're watching the news." 844 00:53:02,804 --> 00:53:05,473 And I said I didn't know anything. 845 00:53:05,557 --> 00:53:09,436 Someone told me to pack some clothes. I only took my pajamas. 846 00:53:10,604 --> 00:53:13,398 I didn't know that they would shut down the apartment. 847 00:53:17,235 --> 00:53:18,361 Jewels were stolen. 848 00:53:19,571 --> 00:53:21,865 Money, since my grandma received a pension. 849 00:53:22,699 --> 00:53:24,701 The killer knew exactly where to look. 850 00:53:24,784 --> 00:53:28,288 The jewelry boxes that were not visible. They were among her clothes. 851 00:53:30,165 --> 00:53:33,919 Then we went to the police station, 852 00:53:34,628 --> 00:53:36,046 and that's when they told me. 853 00:53:36,713 --> 00:53:37,964 That's when I learned 854 00:53:38,924 --> 00:53:40,550 that my grandma was very likely… 855 00:53:42,636 --> 00:53:43,970 one more victim. 856 00:53:56,650 --> 00:53:58,818 In a city like the Federal District, 857 00:53:59,694 --> 00:54:02,322 it isn't easy to find a needle in a haystack. 858 00:54:02,822 --> 00:54:07,702 But there was a key piece of evidence that helped us see a common pattern, 859 00:54:07,786 --> 00:54:10,705 which is what you look for in cases like this. 860 00:54:11,957 --> 00:54:16,670 I started creating a geographical profile by pinpointing on a map 861 00:54:16,753 --> 00:54:20,632 the spots where the homicides took place. 862 00:54:23,009 --> 00:54:25,971 I gave each year a different color. 863 00:54:32,018 --> 00:54:36,439 Serial killers never kill close to their homes, 864 00:54:36,523 --> 00:54:39,150 never kill close to their workplaces. 865 00:54:43,321 --> 00:54:46,032 We could see that there were subway stations 866 00:54:46,116 --> 00:54:47,784 in the surrounding areas. 867 00:54:47,867 --> 00:54:50,328 Next stop, Tlatelolco station. 868 00:54:50,412 --> 00:54:53,456 The killer would exit the station or transfer to another train. 869 00:54:53,540 --> 00:54:56,042 And went looking for a new victim. 870 00:54:56,918 --> 00:54:58,962 Sometimes, the killer didn't find anybody 871 00:54:59,629 --> 00:55:02,215 and went somewhere else the following day. 872 00:55:19,274 --> 00:55:22,944 Mattresses, refrigerators. 873 00:55:29,492 --> 00:55:32,412 Or anything made of iron that you're selling. 874 00:55:41,504 --> 00:55:45,175 While we tried to determine where the killer lived or worked, 875 00:55:45,258 --> 00:55:49,012 we realized that the murders always happened in front of parks. 876 00:55:49,095 --> 00:55:52,807 So, we noticed how this matched the selection phase. 877 00:55:53,350 --> 00:55:54,809 {\an8}And we have the modus operandi. 878 00:55:54,893 --> 00:55:58,730 {\an8}She approaches by gaining, or trying to gain, the victim's trust. 879 00:56:00,106 --> 00:56:02,233 {\an8}Most likely close to a park or garden, 880 00:56:02,317 --> 00:56:04,319 {\an8}because in 99% of all cases, 881 00:56:04,861 --> 00:56:07,697 {\an8}the homicides take place next to a park or garden. 882 00:56:38,645 --> 00:56:41,147 At the Undersecretary's Office of Public Safety, 883 00:56:41,231 --> 00:56:44,609 as well as other agencies related to safety, 884 00:56:44,692 --> 00:56:48,405 people who have a position 885 00:56:48,488 --> 00:56:51,491 are usually identified by means of a moniker. 886 00:56:51,574 --> 00:56:52,784 A nickname. 887 00:56:52,867 --> 00:56:55,578 In my case, they called me "Tiger." 888 00:57:00,041 --> 00:57:01,668 I had the opportunity to be called 889 00:57:01,751 --> 00:57:05,463 by Mr. Renato Sales Heredia, deputy district attorney, 890 00:57:05,547 --> 00:57:08,591 who told me, "Tiger, come to my office." 891 00:57:08,675 --> 00:57:12,387 And he said, "We want to show you what we're doing 892 00:57:12,470 --> 00:57:14,180 to stop the "Mataviejitas." 893 00:57:14,264 --> 00:57:17,684 And they showed me a map of Mexico City 894 00:57:17,767 --> 00:57:21,062 that had some pins attached to it. 895 00:57:22,188 --> 00:57:25,692 He said, "This is the area where the crimes are taking place." 896 00:57:26,651 --> 00:57:30,822 We have deployed an operation called "Parks and Gardens." 897 00:57:31,948 --> 00:57:35,285 The criminal goes to parks 898 00:57:35,994 --> 00:57:38,913 to find elderly people, 899 00:57:38,997 --> 00:57:41,583 and then offers to walk them to their home, 900 00:57:42,667 --> 00:57:43,960 killing them there." 901 00:57:44,752 --> 00:57:47,213 So, I said, "Come over to this side." 902 00:57:47,297 --> 00:57:48,423 "What do you see?" 903 00:57:49,549 --> 00:57:51,968 He went over and checked. And he just stared. 904 00:57:52,469 --> 00:57:55,722 He said, "The map." I said, "Yes, but the map is telling you something." 905 00:57:55,805 --> 00:57:57,682 Renato said, "I don't understand." 906 00:57:57,765 --> 00:58:01,644 I said, "Tell me the distance between this park 907 00:58:01,728 --> 00:58:03,229 and the house where it happened." 908 00:58:03,313 --> 00:58:04,856 "Six blocks." 909 00:58:04,939 --> 00:58:06,858 I said, "Six blocks on foot." 910 00:58:07,775 --> 00:58:08,943 "That's not it." 911 00:58:09,027 --> 00:58:10,778 "Have you at least inquired 912 00:58:11,279 --> 00:58:14,616 if there are activities at those parks 913 00:58:14,699 --> 00:58:17,660 geared towards elderly people?" 914 00:58:17,744 --> 00:58:19,704 "No, there aren't any." 915 00:58:19,787 --> 00:58:22,749 I said, "Then you should rule out that hypothesis." 916 00:58:22,832 --> 00:58:27,045 I asked, "Do you have a map that shows which way the streets go?" 917 00:58:27,545 --> 00:58:29,589 They brought a road atlas, and I said, "Look." 918 00:58:30,256 --> 00:58:32,467 "The sites where the crimes occur 919 00:58:33,176 --> 00:58:37,347 are connected to main roads 920 00:58:38,056 --> 00:58:40,433 that allow for a quick escape route." 921 00:58:41,100 --> 00:58:44,187 "As long as you do it going the opposite way." 922 00:58:45,813 --> 00:58:48,942 So, they asked, "Would you help us?" I said, "Of course." 923 00:59:07,418 --> 00:59:10,672 It was on September 28, 2005. 924 00:59:15,635 --> 00:59:19,222 There was a knock on the door, and it was Ms. Lupita. 925 00:59:19,305 --> 00:59:22,684 But I noticed that she came with a woman. 926 00:59:22,767 --> 00:59:24,435 Very stocky. 927 00:59:25,728 --> 00:59:29,232 Not really fat, but stocky. Like with a broad back. 928 00:59:30,108 --> 00:59:33,194 I just remember that she was wearing a red raincoat. 929 00:59:33,945 --> 00:59:35,655 A red raincoat. 930 00:59:35,738 --> 00:59:39,367 She had cropper hair and dark olive complexion. 931 00:59:40,076 --> 00:59:44,205 And when I peeked outside, she turned away from me and popped 932 00:59:44,789 --> 00:59:45,915 her collar. 933 00:59:46,583 --> 00:59:49,127 Like she wanted to hide. 934 00:59:52,171 --> 00:59:54,173 We didn't pay attention to those things. 935 00:59:55,383 --> 00:59:58,803 Then, Ms. Lupita went upstairs with that person. 936 00:59:59,762 --> 01:00:01,639 And that was it. 937 01:00:06,227 --> 01:00:09,397 There was no commotion, no noise, no nothing. 938 01:00:21,200 --> 01:00:23,661 Miss Lupita was lying on her back. 939 01:00:24,287 --> 01:00:25,997 Her skirt was pulled up. 940 01:00:26,080 --> 01:00:29,417 Completely suffocated, with her hosiery still around her neck. 941 01:00:29,500 --> 01:00:31,711 You know? Like wrapped around it. 942 01:00:37,091 --> 01:00:38,885 {\an8}SEPTEMBER 28, 2005 943 01:00:38,968 --> 01:00:40,011 {\an8}OLD PEOPLE PANIC 944 01:00:40,094 --> 01:00:42,472 MRS. GUADALUPE OLIVEIRA WAS CHOKED 945 01:00:42,555 --> 01:00:44,307 LAST FAREWELL TO MRS. LUPITA 946 01:00:56,194 --> 01:00:59,614 I immediately called all the police officers. 947 01:01:00,573 --> 01:01:03,159 They arrived right away, as always. 948 01:01:03,242 --> 01:01:06,079 You have to treat police officers like police officers. 949 01:01:06,162 --> 01:01:10,124 So, I said, "I'm just leaving the District Attorney's Office, 950 01:01:11,250 --> 01:01:12,669 where they say 951 01:01:13,169 --> 01:01:17,590 that you are only good to get drunks out of bars, and just occasionally." 952 01:01:17,674 --> 01:01:21,302 "They wouldn't stop saying that you are all incompetent, 953 01:01:21,386 --> 01:01:23,888 useless, worthless." 954 01:01:31,229 --> 01:01:36,526 My patrol car that day was BC3-2050. 955 01:01:37,110 --> 01:01:40,154 I was in charge of the first section of the Moctezuma neighborhood. 956 01:01:40,238 --> 01:01:42,365 We were neighborhood police officers back then. 957 01:01:42,949 --> 01:01:46,786 And then, one of the officers said, "Motherfuckers." 958 01:01:46,869 --> 01:01:49,163 I said, "They said worse things about you." 959 01:01:50,707 --> 01:01:52,917 That you root for América." They all said, "Oh." 960 01:01:53,000 --> 01:01:56,629 "Tell me. Is it true what they said at the District Attorney's Office?" 961 01:01:56,713 --> 01:01:58,005 "No, sir." 962 01:01:58,089 --> 01:02:00,466 "Who owns this city?" "We do." 963 01:02:00,550 --> 01:02:02,385 "Who patrols?" "We do." 964 01:02:02,468 --> 01:02:04,470 "Who will stop her?" "We will!" 965 01:02:04,554 --> 01:02:06,097 I said, "Go ahead then." 966 01:02:09,225 --> 01:02:13,813 I started going around neighborhoods at 5:00 a.m. 967 01:02:14,397 --> 01:02:19,569 All the officers went out with that order, to find the serial killer. 968 01:02:19,652 --> 01:02:22,613 Then I took out the composite sketches. 969 01:02:23,197 --> 01:02:24,866 After the pep talk, I said, 970 01:02:24,949 --> 01:02:28,161 "Distribute them immediately among all units." 971 01:02:30,288 --> 01:02:32,123 And we had it with us the whole time, 972 01:02:32,206 --> 01:02:35,793 as if it was part of our uniform. 973 01:02:40,131 --> 01:02:42,508 "Keep your eyes wide open." 974 01:02:42,592 --> 01:02:44,844 "Report anything that seems odd." 975 01:02:46,012 --> 01:02:47,764 Chief Briones. A great guy. 976 01:02:48,431 --> 01:02:49,432 I said, "Look." 977 01:02:50,516 --> 01:02:52,518 "This dude is operating in this area." 978 01:02:53,311 --> 01:02:54,353 "Look at this map." 979 01:02:54,437 --> 01:02:58,608 "Then, increase the patrol rounds, but do it differently." 980 01:02:59,150 --> 01:03:01,903 And I remember he said, "Yes, in a serpentine pattern." 981 01:03:01,986 --> 01:03:05,615 I said, "Whichever way you want, man, but you should innovate." 982 01:03:05,698 --> 01:03:09,410 Operation Serpentine consisted in patrol cars 983 01:03:10,286 --> 01:03:15,458 driving at cruising speed with the siren on. 984 01:03:18,503 --> 01:03:20,213 We had to be unpredictable. 985 01:03:21,088 --> 01:03:23,299 They covered every street of that neighborhood 986 01:03:23,382 --> 01:03:26,093 north to south, and south to north. 987 01:03:43,945 --> 01:03:47,240 {\an8}The composite sketches started showing up all around the city. 988 01:03:47,323 --> 01:03:50,076 {\an8}In the media, the campaign intensified. 989 01:03:50,827 --> 01:03:53,996 We were hard on her heels. 990 01:04:06,384 --> 01:04:09,053 Most of the time that I lived in Jasso 991 01:04:09,136 --> 01:04:11,472 it was at Ana María de los Reyes's house. 992 01:04:12,348 --> 01:04:15,393 Normally, the space that we shared most often was the kitchen. 993 01:04:16,018 --> 01:04:18,563 Drinking coffee or smoking a cigarette. 994 01:04:19,689 --> 01:04:21,899 There was a song called "I Smoke While I Wait." 995 01:04:23,359 --> 01:04:26,779 She had this couch where she watched TV, and she'd say, "Sit here." 996 01:04:26,863 --> 01:04:30,533 "Pretend that you're smoking and sing the song." 997 01:04:38,332 --> 01:04:41,460 We were always communicating through little notes. 998 01:04:41,961 --> 01:04:44,213 If we didn't tell each other something, 999 01:04:44,297 --> 01:04:45,882 she'd leave a note on my door. 1000 01:04:47,216 --> 01:04:49,468 "Joel, I went out shopping." 1001 01:04:49,969 --> 01:04:54,098 "I left food on the stove, strawberries, and lemonade." 1002 01:04:55,808 --> 01:04:59,020 I loved watching them. They held hands and looked like a couple. 1003 01:04:59,103 --> 01:05:01,188 They went to the market and came back. 1004 01:05:01,272 --> 01:05:03,941 And he whistled at her like Pedro Infante to La Chorreada… 1005 01:05:04,025 --> 01:05:05,151 And she answered… 1006 01:05:08,988 --> 01:05:12,533 We were like two children enjoying life. 1007 01:05:16,329 --> 01:05:17,455 She came very often 1008 01:05:17,538 --> 01:05:20,666 because she liked coming to smoke a cigarette with me. 1009 01:05:20,750 --> 01:05:23,169 We had coffee, we had juice. 1010 01:05:23,252 --> 01:05:27,423 And then she'd ask, "Shall I bring cheese or beans? Let's have a taco." 1011 01:05:27,506 --> 01:05:28,758 We'd have a taco. 1012 01:05:29,342 --> 01:05:31,344 A beautiful person. 1013 01:05:41,437 --> 01:05:44,565 Based on the chronology of the crimes, when do you expect…? 1014 01:05:44,649 --> 01:05:46,609 She liked watching news programs. 1015 01:05:47,193 --> 01:05:51,280 And I do remember that at some point, she talked about that. 1016 01:05:51,364 --> 01:05:54,617 So in the Federal District, the number of deaths could be between seven… 1017 01:05:54,700 --> 01:05:56,702 I just remember that I said, 1018 01:05:56,786 --> 01:05:59,205 "Oh, those are just stories." 1019 01:05:59,288 --> 01:06:02,959 More than 100 police officers search for this serial killer, 1020 01:06:03,042 --> 01:06:05,670 whose composite sketch has been released on TV. 1021 01:06:05,753 --> 01:06:07,380 As an expert on serial killers, 1022 01:06:07,463 --> 01:06:09,590 Ontiveros believes that the "Mataviejitas" 1023 01:06:09,674 --> 01:06:12,635 has been killing for about seven years in the capital city. 1024 01:06:16,222 --> 01:06:18,641 JANUARY 25, 2006 1025 01:06:24,230 --> 01:06:26,399 That day, I woke up, got ready, 1026 01:06:27,358 --> 01:06:28,275 saw Ana, 1027 01:06:28,359 --> 01:06:29,610 she waved like this… 1028 01:06:29,694 --> 01:06:31,696 I left, went to work and completed my shift. 1029 01:06:34,031 --> 01:06:37,284 Unfortunately, Joel was late that day. 1030 01:06:37,368 --> 01:06:40,329 He had to receive some merchandise at work, and he was late. 1031 01:06:43,416 --> 01:06:45,126 When I left the subway station 1032 01:06:47,044 --> 01:06:50,715 and got to the corner to turn on Jasso Street… 1033 01:06:52,967 --> 01:06:56,429 I turned and I saw a patrol car on the left. 1034 01:06:59,265 --> 01:07:00,224 I had… 1035 01:07:01,517 --> 01:07:02,560 a weird feeling. 1036 01:07:07,481 --> 01:07:08,524 I got home 1037 01:07:09,817 --> 01:07:11,944 and saw that the windows were open… 1038 01:07:14,238 --> 01:07:16,198 as well as the front door to the house. 1039 01:07:20,077 --> 01:07:21,245 That seemed very odd. 1040 01:07:21,328 --> 01:07:22,538 And I whistled. 1041 01:07:25,875 --> 01:07:27,418 But there was no response. 1042 01:07:30,212 --> 01:07:33,257 That was very strange, so I thought, "I'll take a peek." 1043 01:07:35,926 --> 01:07:38,429 All the drawers were open. 1044 01:07:39,555 --> 01:07:41,891 The clothes were scattered. 1045 01:07:44,393 --> 01:07:45,728 I turned to my left… 1046 01:07:49,190 --> 01:07:51,650 and I saw Ana lying on the floor of the TV room. 1047 01:07:57,073 --> 01:07:58,449 I thought… 1048 01:08:00,493 --> 01:08:02,036 "This can't be happening." 1049 01:08:02,119 --> 01:08:03,829 KITCHEN - TV ROOM 1050 01:08:04,497 --> 01:08:06,665 At that moment, I heard a noise. 1051 01:08:12,421 --> 01:08:13,464 And I saw… 1052 01:08:15,132 --> 01:08:15,966 that woman. 1053 01:08:17,259 --> 01:08:18,761 During that brief moment… 1054 01:08:21,806 --> 01:08:23,557 we looked into each other's eyes. 1055 01:08:24,225 --> 01:08:26,227 I never spoke with her. 1056 01:08:27,394 --> 01:08:29,480 That woman turned around. 1057 01:08:29,563 --> 01:08:32,191 She left calmly through the living room. 1058 01:08:33,109 --> 01:08:36,195 I remember that I walked slowly, kind of following her. 1059 01:08:38,697 --> 01:08:40,199 I went outside, 1060 01:08:40,282 --> 01:08:41,992 and at that moment, 1061 01:08:43,035 --> 01:08:45,037 I had the impulse to yell. 1062 01:08:45,538 --> 01:08:47,039 "Stop that woman!" 1063 01:08:47,540 --> 01:08:48,749 "Stop that woman!" 1064 01:08:50,126 --> 01:08:52,128 And I thought about Celina. 1065 01:08:53,629 --> 01:08:55,548 And I started yelling, "Celina!" 1066 01:08:56,549 --> 01:08:57,758 "Celina, help me!" 1067 01:08:58,634 --> 01:09:01,595 He came in and pushed the door very hard. 1068 01:09:01,679 --> 01:09:04,140 "Help me! That woman hurt Ani!" 1069 01:09:04,223 --> 01:09:09,937 At that moment, we were driving along Zaragoza Street. 1070 01:09:11,981 --> 01:09:14,650 We turned on José Jasso Street. 1071 01:09:14,733 --> 01:09:16,318 A young man came running. 1072 01:09:16,402 --> 01:09:17,778 {\an8}He said, "Officer, help me!" 1073 01:09:20,489 --> 01:09:24,160 I noticed that the person turned around and started running faster. 1074 01:09:24,952 --> 01:09:25,995 So I sped up 1075 01:09:26,871 --> 01:09:28,914 and told my partner, "You know what?" 1076 01:09:28,998 --> 01:09:30,624 "Get out and go to the other side." 1077 01:09:30,708 --> 01:09:32,585 "If she gets to the subway, she's gone." 1078 01:09:32,668 --> 01:09:34,962 When she was about to go inside the subway station, 1079 01:09:35,045 --> 01:09:37,131 I grabbed her and she stared at me like this. 1080 01:09:37,214 --> 01:09:39,008 She asked why. 1081 01:09:39,091 --> 01:09:40,801 "Get inside. Let's see what you did." 1082 01:09:40,885 --> 01:09:42,678 She tried to hit me. 1083 01:09:42,761 --> 01:09:45,723 I saw her trying to hit my partner. 1084 01:09:45,806 --> 01:09:48,392 I got out of the car and went to help him. 1085 01:09:54,356 --> 01:09:55,774 The young man came 1086 01:09:55,858 --> 01:09:58,777 and asked, "What did you do? What did you do to my neighbor?" 1087 01:10:11,540 --> 01:10:13,417 She ran out of the house. 1088 01:10:13,500 --> 01:10:16,921 The lady took off, running down the street. 1089 01:10:17,004 --> 01:10:20,716 My partner and I each grabbed one of her arms 1090 01:10:20,799 --> 01:10:22,218 and put her in the patrol car. 1091 01:10:22,301 --> 01:10:24,303 THE "MATAVIEJITAS" HAS BEEN CAUGHT 1092 01:10:24,762 --> 01:10:28,724 The "Mataviejitas" was caught more than seven years after the murders began. 1093 01:10:28,807 --> 01:10:31,894 {\an8}The most wanted serial killer in Mexico was finally arrested. 1094 01:10:31,977 --> 01:10:34,605 She was arrested today in the Venustiano Carranza borough. 1095 01:10:34,688 --> 01:10:36,982 …by officers of the city police unit 1096 01:10:37,066 --> 01:10:40,319 after having killed an 82-year-old person. 1097 01:10:40,402 --> 01:10:43,447 Thanks to the statement of a person who saw her leaving, 1098 01:10:43,530 --> 01:10:46,158 the police managed to capture her. 1099 01:10:46,242 --> 01:10:49,328 The "Mataviejitas" was caught. Let's see what happened. 1100 01:10:49,411 --> 01:10:52,706 A neighbor noticed something suspicious. He asked the police for help. 1101 01:10:52,790 --> 01:10:55,167 Fortunately, there was a patrol car nearby, 1102 01:10:55,251 --> 01:10:57,586 car BCA3-1050. 1103 01:10:58,170 --> 01:10:59,380 She is now in custody. 1104 01:10:59,463 --> 01:11:00,297 {\an8}CAPTURED! 1105 01:11:00,381 --> 01:11:03,175 We've been able to confirm, with great accuracy, 1106 01:11:03,801 --> 01:11:07,888 that this is the woman who has committed 1107 01:11:07,972 --> 01:11:12,268 several homicides of elderly women. 1108 01:11:13,978 --> 01:11:17,273 She had two shopping bags, the kind you get at the supermarket, 1109 01:11:17,356 --> 01:11:18,857 with plastic handles. 1110 01:11:19,858 --> 01:11:23,320 She had some voter ID cards, 1111 01:11:23,404 --> 01:11:28,534 food bank ID cards for seniors. 1112 01:11:28,617 --> 01:11:32,413 She had several wrestlers' business cards, 1113 01:11:32,496 --> 01:11:35,916 receipts of professional wrestling ring rentals. 1114 01:11:36,458 --> 01:11:38,669 She had some bottles of shampoo in her bags. 1115 01:11:38,752 --> 01:11:40,004 Lotions. 1116 01:11:40,087 --> 01:11:41,380 A hairspray, 1117 01:11:41,463 --> 01:11:43,757 a cell phone, 1118 01:11:43,841 --> 01:11:46,927 a blood pressure monitor. 1119 01:11:47,011 --> 01:11:48,971 She had some old coins, 1120 01:11:49,513 --> 01:11:51,307 pendants, chains. 1121 01:11:51,390 --> 01:11:53,559 A card of Saint Lazarus 1122 01:11:53,642 --> 01:11:55,978 and another one of Our Lady of Holy Death. 1123 01:11:56,061 --> 01:11:58,314 She also had a keychain 1124 01:11:59,648 --> 01:12:02,276 that had the inscription "The Lady of Silence!" 1125 01:12:02,359 --> 01:12:06,697 "Professional wrestler, wrestling female world champion." 1126 01:12:06,780 --> 01:12:09,867 "Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year" on it. 1127 01:12:11,827 --> 01:12:15,039 I was surprised. 1128 01:12:15,122 --> 01:12:17,041 Seeing such a calm person. 1129 01:12:17,124 --> 01:12:20,878 Seeing a person with no malice on her face. 1130 01:12:21,503 --> 01:12:24,757 She sat in the car, took out a sandwich, and started eating. 1131 01:12:24,840 --> 01:12:27,634 In fact, she had in her hand an image of the Holy Death. 1132 01:12:28,302 --> 01:12:29,845 And she started to eat. 1133 01:12:39,688 --> 01:12:40,606 I arrived. 1134 01:12:40,689 --> 01:12:45,444 I saw a very flashy person 1135 01:12:46,362 --> 01:12:47,738 with too much makeup. 1136 01:12:50,324 --> 01:12:53,452 I said, "Good afternoon." I sat down, and she turned around to see me. 1137 01:12:53,535 --> 01:12:55,621 I asked, "Tell me, what do you do?" 1138 01:12:56,497 --> 01:12:59,083 She said, "Well, I do lots of things." 1139 01:12:59,166 --> 01:13:02,294 I said, "You must be an important woman." 1140 01:13:02,378 --> 01:13:05,381 "Besides, you're imposing." I was looking at her arms. 1141 01:13:05,464 --> 01:13:07,091 I was looking at her hands. 1142 01:13:07,633 --> 01:13:09,885 Because when I talked to Renato 1143 01:13:10,719 --> 01:13:14,473 he told us that his forensic team had indicated 1144 01:13:14,556 --> 01:13:18,602 that because of how the murders had happened, and the testimonials, 1145 01:13:19,353 --> 01:13:23,565 it was probably a male who practiced wrestling. 1146 01:13:24,483 --> 01:13:26,443 Because of how the chokehold was applied. 1147 01:13:26,527 --> 01:13:27,945 It's the headlock. 1148 01:13:28,028 --> 01:13:29,822 Yes, it's the headlock. 1149 01:13:29,905 --> 01:13:33,158 Those who practice it, apply the lock with their arm. 1150 01:13:33,242 --> 01:13:34,785 She did it with an object. 1151 01:13:34,868 --> 01:13:37,663 I thought about this when I was talking to her, 1152 01:13:37,746 --> 01:13:41,417 and I saw her arms and her big hands. 1153 01:13:41,500 --> 01:13:43,627 I asked, "What sport do you like?" 1154 01:13:43,710 --> 01:13:46,630 I said, "Tell me." And I nudged her with my elbow. 1155 01:13:47,631 --> 01:13:50,509 She said, "Well, I really like wrestling." 1156 01:13:50,592 --> 01:13:51,969 I was like, "Oh, shit." 1157 01:13:54,179 --> 01:13:56,765 "Awesome. Great. I love wrestling." 1158 01:13:57,850 --> 01:14:02,813 I said, "Well, I'll be right back. Let me speed up the paperwork." 1159 01:14:02,896 --> 01:14:04,148 "Fine. Thanks." 1160 01:14:06,233 --> 01:14:09,903 I stepped out. Briones was there. The officers that detained her were there. 1161 01:14:09,987 --> 01:14:12,406 I turned towards Briones and said, "It's her." 1162 01:14:12,906 --> 01:14:14,324 Why did you kill her? 1163 01:14:14,908 --> 01:14:16,743 -Why did you kill her? -I can't tell you. 1164 01:14:16,827 --> 01:14:18,620 Ma'am, what's your name? 1165 01:14:18,704 --> 01:14:21,665 -Did you have a relationship with her? -No, sir. 1166 01:14:21,748 --> 01:14:24,084 -Is this your first murder? -What's your name? 1167 01:14:24,168 --> 01:14:25,461 Juana Barraza Samperio. 1168 01:14:25,544 --> 01:14:28,464 -Is it the first, ma'am? -Yes, ma'am. 1169 01:14:28,964 --> 01:14:31,467 -Did you steal something from the home? -No. 1170 01:14:31,550 --> 01:14:33,302 Is it the first time you've done this? 1171 01:14:33,385 --> 01:14:36,221 The first crime was in 1998. 1172 01:14:36,305 --> 01:14:40,642 And over the course of almost eight years, 48 old ladies died. 1173 01:14:40,726 --> 01:14:44,146 And the District Attorney's Office says that this woman's fingerprints 1174 01:14:44,229 --> 01:14:48,442 match the fingerprints found in at least ten murders 1175 01:14:48,525 --> 01:14:51,403 in which she would be directly involved. 1176 01:14:53,155 --> 01:14:56,325 We were always looking for a man. 1177 01:14:56,408 --> 01:14:59,703 And what surprised the whole police force 1178 01:15:00,245 --> 01:15:02,164 was that the serial killer was a woman. 1179 01:15:02,748 --> 01:15:06,460 Later I told one of my female coworkers 1180 01:15:06,543 --> 01:15:09,004 to check if she was actually a woman, and she was. 1181 01:15:09,630 --> 01:15:11,006 I was really surprised. 1182 01:15:11,673 --> 01:15:14,510 Forty victims. A woman did it. 1183 01:15:14,593 --> 01:15:16,845 It wasn't easy to imagine 1184 01:15:16,929 --> 01:15:20,098 because this is not what usually happens. 1185 01:15:20,182 --> 01:15:22,142 Besides, there was violence, 1186 01:15:23,060 --> 01:15:26,522 which is more common with men than with women. 1187 01:15:27,105 --> 01:15:29,024 Strong arms, a man. 1188 01:15:29,983 --> 01:15:31,693 Uses chokeholds, a man. 1189 01:15:32,194 --> 01:15:35,405 The stereotype of a serial killer 1190 01:15:35,489 --> 01:15:37,908 is always a man, not a woman. 1191 01:15:37,991 --> 01:15:41,620 Even saying "serial murderess" creates a different type of allure. 1192 01:15:41,703 --> 01:15:43,872 "Oh, murderess. Look. Wow!" 1193 01:15:43,956 --> 01:15:45,832 A totally different curiosity. 1194 01:15:46,500 --> 01:15:48,669 Well, her name is Juana Barraza Samperio, 1195 01:15:48,752 --> 01:15:51,421 and she admitted that she murdered her victims out of anger. 1196 01:15:51,505 --> 01:15:54,800 The district attorney disclosed this woman's troubled past 1197 01:15:54,883 --> 01:16:00,055 and said it could be the root cause that turned her into a serial killer. 1198 01:16:00,138 --> 01:16:02,558 {\an8}She was asked 1199 01:16:02,641 --> 01:16:07,020 {\an8}about her motive, why she killed her victims, 1200 01:16:07,104 --> 01:16:08,647 {\an8}and she said it was out of anger. 1201 01:16:09,940 --> 01:16:12,359 When did you start committing your homicides? 1202 01:16:12,442 --> 01:16:14,653 -My what? -The homicides. 1203 01:16:14,736 --> 01:16:16,989 -No, it's the first time. -It was the first time? 1204 01:16:17,072 --> 01:16:19,616 You haven't committed any others? Why did you murder today? 1205 01:16:21,994 --> 01:16:23,370 Honestly, I lost it. 1206 01:16:23,453 --> 01:16:25,622 Why? What happened? Tell me. 1207 01:16:25,706 --> 01:16:29,459 -That lady and I started arguing. -Why? 1208 01:16:29,543 --> 01:16:31,628 -Because of money. -What money? 1209 01:16:31,712 --> 01:16:34,172 -My wages. -I wasn't there. 1210 01:16:34,256 --> 01:16:37,509 Tell me everything in detail. Why did you argue? 1211 01:16:37,593 --> 01:16:40,971 I arrived at her house and she was going inside, opening the door. 1212 01:16:41,054 --> 01:16:43,223 She was coming back from the market. 1213 01:16:43,307 --> 01:16:48,645 And I asked her if she needed me to wash or tidy up her home. 1214 01:16:48,729 --> 01:16:52,065 She said, "Not now." I said, "Please give me some water." 1215 01:16:52,149 --> 01:16:54,943 She did, and she happily invited me to come inside. 1216 01:16:55,736 --> 01:16:58,572 I checked things out, but didn't steal anything. 1217 01:16:58,655 --> 01:17:02,701 But how was it? What made you so angry that you'd want to hurt her? 1218 01:17:02,784 --> 01:17:06,955 Because I asked her how much she would pay me for the quilts. 1219 01:17:07,039 --> 01:17:10,876 When she told me, I said, "That's very little, ma'am." 1220 01:17:10,959 --> 01:17:14,630 She said, "You want to make twice as much." That made me furious. 1221 01:17:14,713 --> 01:17:16,965 And I grabbed the rubber band, but it wasn't mine. 1222 01:17:17,049 --> 01:17:18,550 It was on her table. 1223 01:17:18,634 --> 01:17:21,261 I grabbed it and choked her with it. 1224 01:17:22,638 --> 01:17:26,224 You left your fingerprints in each of your crimes. 1225 01:17:26,308 --> 01:17:29,645 We are not making things up or trying to trick you. 1226 01:17:29,728 --> 01:17:33,523 We don't need to treat you badly. This is an open-and-shut case. 1227 01:17:33,607 --> 01:17:37,402 -You're here. We caught you. -Yes. 1228 01:17:37,486 --> 01:17:39,946 I am not denying it. 1229 01:17:40,030 --> 01:17:42,157 First she said all of them, then she said none. 1230 01:17:42,240 --> 01:17:45,118 Then she said one, then she said only the last one. 1231 01:17:47,579 --> 01:17:50,040 -Were you mistreated as a child? -Yes. 1232 01:17:50,123 --> 01:17:51,583 -By whom? -By my mom. 1233 01:17:51,667 --> 01:17:53,669 Your mom mistreated you? Tell me about it. 1234 01:17:54,628 --> 01:17:55,879 Tell me. 1235 01:17:55,962 --> 01:17:58,507 My mom mistreated me badly. She used to hit me. 1236 01:17:59,257 --> 01:18:02,552 And she always cursed me. She gave me away to an older man. 1237 01:18:02,636 --> 01:18:07,224 -She gave you away? Let it off your chest. -Yes, with a very old man. 1238 01:18:07,307 --> 01:18:09,518 -And I was abused? -You were abused? 1239 01:18:09,601 --> 01:18:13,230 -Yes, that's why I hated the ladies. -You hated the ladies. 1240 01:18:14,064 --> 01:18:16,191 -Let it off your chest. -I know it's no excuse. 1241 01:18:16,274 --> 01:18:18,944 I don't deserve to be forgiven by God or anybody. 1242 01:18:20,612 --> 01:18:21,488 I did it. 1243 01:18:25,701 --> 01:18:28,203 According to what she said herself, 1244 01:18:28,286 --> 01:18:33,750 when she was a teenager, when she started her teenage years, 1245 01:18:33,834 --> 01:18:38,714 her mom exchanged her for a carton of beer. 1246 01:18:38,797 --> 01:18:43,552 She gave her to a person, an old man, a senior man, 1247 01:18:43,635 --> 01:18:45,637 in exchange for a carton of beer. 1248 01:18:46,221 --> 01:18:49,558 That's when the drama began for her. 1249 01:18:49,641 --> 01:18:54,396 That was, undoubtedly, one of the psychological causes 1250 01:18:54,479 --> 01:18:57,649 of her deviation, of her personal conflict. 1251 01:19:02,279 --> 01:19:05,574 Probably our first serial murderess, right? 1252 01:19:05,657 --> 01:19:07,325 A Mexican one. 1253 01:19:08,285 --> 01:19:10,203 We would like to know what goes on 1254 01:19:10,704 --> 01:19:13,165 inside the mind of this type of criminal. 1255 01:19:14,374 --> 01:19:19,171 When she was in the prosecutor's waiting room, 1256 01:19:20,839 --> 01:19:25,343 Dr. Apodaca asked her, "Show me how you strangled them." 1257 01:19:25,427 --> 01:19:29,389 I decided to take off my tie and give it to her. 1258 01:19:32,434 --> 01:19:34,311 And she began explaining. 1259 01:19:34,394 --> 01:19:38,356 She used Dr. Apodaca to show us, and began strangling him. 1260 01:19:38,440 --> 01:19:41,693 At one point, she got excited and squeezed hard. 1261 01:19:43,111 --> 01:19:46,156 I told another coworker, Miguel, 1262 01:19:46,239 --> 01:19:49,409 "Miguel, there is some hosiery at the office." 1263 01:19:51,369 --> 01:19:52,621 Something like this. 1264 01:19:53,747 --> 01:19:58,043 When… Can you lower yourself a bit? I did something like this. 1265 01:19:58,627 --> 01:20:02,214 I pulled like this, but leaning my hand here so it doesn't straighten. 1266 01:20:02,798 --> 01:20:03,673 And here. 1267 01:20:05,342 --> 01:20:07,344 Here I pull tighter, 1268 01:20:08,011 --> 01:20:11,348 and when you can't breathe, you fall, and I release you. 1269 01:20:11,431 --> 01:20:13,016 But I never remove… 1270 01:20:13,099 --> 01:20:16,520 And if the victim doesn't lower herself, what do you do? 1271 01:20:16,603 --> 01:20:19,231 I push her down, like this. 1272 01:20:19,314 --> 01:20:21,107 But I never touch her with my hands. 1273 01:20:21,191 --> 01:20:23,693 -Just with the forearms. -Yes. 1274 01:20:23,777 --> 01:20:25,987 And you tie another knot? 1275 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 Yes, when I do this and… 1276 01:20:28,156 --> 01:20:30,951 I mean, because I won't remove it. I do this. 1277 01:20:32,494 --> 01:20:34,496 Yes. Just leave it like that. 1278 01:20:34,579 --> 01:20:36,998 Look. Nobody has this. 1279 01:20:38,375 --> 01:20:40,836 This is one of the knots. 1280 01:20:40,919 --> 01:20:43,421 This is the knot with which she strangled Miguel. 1281 01:20:45,006 --> 01:20:47,467 But the most important thing, I'll show you, 1282 01:20:47,968 --> 01:20:49,427 is that she leaves an autograph. 1283 01:20:50,929 --> 01:20:53,682 This is Juana's… signature. 1284 01:20:54,307 --> 01:20:57,519 I told her, "Give me your autograph." 1285 01:20:57,602 --> 01:20:58,854 And she happily did. 1286 01:20:59,688 --> 01:21:03,149 Well, this is the second one, because on the other side 1287 01:21:03,233 --> 01:21:06,903 is the first signature on the same piece of hosiery. 1288 01:21:07,571 --> 01:21:09,990 This is priceless, 1289 01:21:10,073 --> 01:21:13,869 especially because of the knot and the signature. 1290 01:21:22,127 --> 01:21:25,463 The capital police will get together with the person who reported 1291 01:21:25,547 --> 01:21:29,092 the serial killer to see how they can reward him. 1292 01:21:29,175 --> 01:21:31,428 The police officers that carried out the arrest 1293 01:21:31,511 --> 01:21:33,930 will each be rewarded with 100,000 pesos. 1294 01:21:34,014 --> 01:21:36,349 I was told they were holding a ceremony 1295 01:21:37,642 --> 01:21:39,769 in which I would get an award. 1296 01:21:39,853 --> 01:21:43,773 He would actually be deemed a hero just like the preventive police officers. 1297 01:21:44,566 --> 01:21:46,109 We give you this award. Congratulations. 1298 01:21:47,193 --> 01:21:48,111 Good luck. 1299 01:21:48,194 --> 01:21:49,070 Buy us something. 1300 01:21:49,154 --> 01:21:52,324 -Were you afraid? -No, because it's our job. 1301 01:21:52,407 --> 01:21:55,994 It's your job. How did catching this serial killer change your lives? 1302 01:21:56,077 --> 01:21:58,788 It's mostly personal satisfaction. It's all personal. 1303 01:21:58,872 --> 01:22:01,249 -What did they tell you at home? -"Congratulations." 1304 01:22:01,333 --> 01:22:03,293 -Your kids. Do you have kids? -Yes, one. 1305 01:22:03,376 --> 01:22:04,461 -How old? -Six. 1306 01:22:04,544 --> 01:22:06,212 -Six. He's young, right? -Yes. 1307 01:22:06,296 --> 01:22:08,506 -What did your wife tell you? -"Congratulations." 1308 01:22:08,590 --> 01:22:11,426 My siblings, my mom, even my neighbors. 1309 01:22:11,509 --> 01:22:13,595 When we did interviews, 1310 01:22:13,678 --> 01:22:17,474 people asked us to pose for a photo with their kids. 1311 01:22:17,557 --> 01:22:20,644 In fact, a grandma once told me 1312 01:22:20,727 --> 01:22:23,813 that she had lit a votive candle for me. "I lit a candle for you." 1313 01:22:23,897 --> 01:22:27,859 I got this medal from Congress. 1314 01:22:29,319 --> 01:22:33,865 We also received the Police Achievement Award. 1315 01:22:34,491 --> 01:22:35,992 And as financial reward, 1316 01:22:36,076 --> 01:22:38,495 we each received 100,000 pesos and an apartment. 1317 01:22:39,120 --> 01:22:40,163 That's what we… 1318 01:22:43,625 --> 01:22:45,251 And they suddenly said, 1319 01:22:46,503 --> 01:22:49,297 "You were instrumental. You were a hero." 1320 01:22:50,131 --> 01:22:51,716 But I don't see it that way. 1321 01:22:54,260 --> 01:22:55,845 I would have wanted… 1322 01:22:57,514 --> 01:22:59,182 to rescue her. 1323 01:23:04,729 --> 01:23:08,024 Everything about the crime! She killed the grandmas. 1324 01:23:08,108 --> 01:23:10,235 It's in the newspaper! 1325 01:23:10,318 --> 01:23:14,114 According to her neighbors, Juana Barraza was a normal woman. 1326 01:23:14,197 --> 01:23:15,865 She lived with her two children. 1327 01:23:15,949 --> 01:23:18,743 Like any other woman, she had her hair cut two months ago 1328 01:23:18,827 --> 01:23:20,745 at the salon near her home. 1329 01:23:20,829 --> 01:23:24,165 I cut it and didn't want to dye it because it was brittle. 1330 01:23:24,249 --> 01:23:27,210 I found it odd that she wanted a new look every week. 1331 01:23:27,293 --> 01:23:31,631 And she had like a lower back injury because she couldn't walk properly. 1332 01:23:31,715 --> 01:23:33,633 Even though she's been detained, 1333 01:23:33,717 --> 01:23:35,385 the neighbors are afraid. 1334 01:23:35,468 --> 01:23:38,888 In a way, I'm very afraid because just imagine. 1335 01:23:38,972 --> 01:23:42,058 This is where she had been living the last six months. 1336 01:23:42,142 --> 01:23:44,894 According to some neighbors, she was a very lonesome woman 1337 01:23:44,978 --> 01:23:48,148 who did not interact with any of the other residents. 1338 01:23:54,696 --> 01:23:56,990 Her whole place was painted red. 1339 01:23:58,199 --> 01:24:00,285 A total mess, 1340 01:24:00,368 --> 01:24:03,747 and the bedrooms were full of objects. 1341 01:24:03,830 --> 01:24:05,874 There were beds, and you couldn't walk around 1342 01:24:05,957 --> 01:24:09,711 because of all the bags, shoes, and clothes that were scattered. 1343 01:24:12,881 --> 01:24:15,341 On the right side of the entrance, 1344 01:24:15,425 --> 01:24:18,511 there was an altar dedicated to the Holy Death. 1345 01:24:33,985 --> 01:24:37,989 There was a framed photo in the living room. 1346 01:24:38,823 --> 01:24:40,325 What size? 1347 01:24:40,408 --> 01:24:43,787 Like 80 centimeters, so like a poster. 1348 01:24:43,870 --> 01:24:46,414 Of herself with her arms like this, 1349 01:24:47,040 --> 01:24:50,085 posing as a wrestler. 1350 01:24:54,380 --> 01:24:55,882 "MATAVIEJITAS" CAPTURED 1351 01:24:55,965 --> 01:24:58,760 Yes, today's main story is the "Mataviejitas." 1352 01:24:58,843 --> 01:25:02,514 The mysterious killer turned out to be a female wrestler. 1353 01:25:02,597 --> 01:25:04,641 She called herself "The Lady of Silence." 1354 01:25:04,724 --> 01:25:07,143 For a while, 1355 01:25:07,227 --> 01:25:10,438 she was a professional wrestler. 1356 01:25:10,522 --> 01:25:12,440 She was called "The Lady of Silence." 1357 01:25:13,191 --> 01:25:14,317 "The Lady of Silence." 1358 01:25:15,026 --> 01:25:16,694 "The Lady of Silence." 1359 01:25:16,778 --> 01:25:20,156 "The Lady of Silence." That was her nickname. 1360 01:25:21,783 --> 01:25:24,244 Well, we all wanted to learn more, 1361 01:25:24,327 --> 01:25:29,582 so we decided to go to the San Juan Arena. 1362 01:25:29,666 --> 01:25:32,168 Ladies and gentlemen, there is wrestling tonight! 1363 01:25:32,252 --> 01:25:35,255 We have great fights lined up. Heels versus Faces! 1364 01:25:35,338 --> 01:25:38,842 I have a question for you. Are you ready? 1365 01:25:38,925 --> 01:25:43,721 The Lady of Silence! 1366 01:25:45,849 --> 01:25:46,808 THE LADY OF SILENCE 1367 01:25:52,814 --> 01:25:57,235 We were sort of friends… when it came to partying. 1368 01:25:57,902 --> 01:26:00,196 We partied together all the time. 1369 01:26:00,280 --> 01:26:03,241 Like, "Are you dating that guy? Then I'll date this one." 1370 01:26:03,324 --> 01:26:04,159 We were… 1371 01:26:05,118 --> 01:26:06,619 We were wild. 1372 01:26:11,166 --> 01:26:14,043 She always said, "What do you need? I'll come see you." 1373 01:26:14,127 --> 01:26:15,503 {\an8}Yes, I really trusted her 1374 01:26:15,587 --> 01:26:19,424 {\an8}because I even told her about my personal problems. 1375 01:26:19,507 --> 01:26:21,634 {\an8}I told her about my problems with my daughter. 1376 01:26:21,718 --> 01:26:24,637 Lady! 1377 01:26:24,721 --> 01:26:26,389 But she never seemed angry. 1378 01:26:26,472 --> 01:26:28,892 There wasn't a trace of aggression in her. 1379 01:26:28,975 --> 01:26:31,853 She was a sweetheart. 1380 01:26:31,936 --> 01:26:35,481 Do it! 1381 01:26:35,565 --> 01:26:37,567 But I did find it odd 1382 01:26:37,650 --> 01:26:41,196 that she treated us to lunch and paid a huge bill. 1383 01:26:41,279 --> 01:26:43,740 Yes, my pal carried quite a bit of money. 1384 01:26:53,208 --> 01:26:56,169 I found it strange that she dyed her hair a lot. 1385 01:26:56,252 --> 01:26:58,546 I remember telling hair, "Your hair will fall off." 1386 01:26:58,630 --> 01:27:00,256 She dyed it almost every month. 1387 01:27:00,924 --> 01:27:02,842 She dyed it blonde, red, 1388 01:27:03,343 --> 01:27:04,594 brown. 1389 01:27:04,677 --> 01:27:06,554 And she moved often. 1390 01:27:07,222 --> 01:27:08,765 Just last Friday, 1391 01:27:08,848 --> 01:27:11,351 there was a story in the midday newscast 1392 01:27:11,434 --> 01:27:14,938 that makes you wonder about life's surprises. 1393 01:27:15,021 --> 01:27:18,816 That's right. That woman that was wrestling that day 1394 01:27:18,900 --> 01:27:21,694 is the "Mataviejitas." 1395 01:27:21,778 --> 01:27:24,239 It seems like an act of defiance 1396 01:27:24,322 --> 01:27:26,950 that the woman most wanted by the police 1397 01:27:27,033 --> 01:27:30,286 whose composite sketch was all over the country 1398 01:27:30,370 --> 01:27:32,830 would dare to appear on television. 1399 01:27:32,914 --> 01:27:35,124 In cold blood, the alleged killer 1400 01:27:35,208 --> 01:27:38,169 of, at least, ten old ladies, 1401 01:27:38,253 --> 01:27:41,756 said before our cameras last Tuesday, January 17, 1402 01:27:41,839 --> 01:27:43,716 that she is very, very tough. 1403 01:27:43,800 --> 01:27:45,343 Never… 1404 01:27:45,927 --> 01:27:50,348 I never suspected that she was… 1405 01:27:50,890 --> 01:27:51,891 That it was her. 1406 01:27:51,975 --> 01:27:56,604 And my mom and I were watching TV, and when she saw her… 1407 01:27:56,688 --> 01:27:58,815 I looked at my mom 1408 01:27:58,898 --> 01:28:01,901 and she said, "Oh, honey. That's your friend." 1409 01:28:02,568 --> 01:28:05,363 "See? And you used to bring her here." 1410 01:28:05,446 --> 01:28:08,199 And when she was caught, I missed her. 1411 01:28:08,283 --> 01:28:12,453 And my family used to say, "Don't say she's your friend. Aren't you ashamed?" 1412 01:28:12,537 --> 01:28:14,122 "Why would I be?" 1413 01:28:14,205 --> 01:28:20,295 THE LADY OF SILENCE 1414 01:28:20,378 --> 01:28:21,921 "The Lady of Silence." 1415 01:28:22,005 --> 01:28:24,841 That is a Face name. 1416 01:28:24,924 --> 01:28:25,967 It's not a Heel name. 1417 01:28:26,843 --> 01:28:28,303 But she was quite tough. 1418 01:28:28,386 --> 01:28:32,598 Maybe when you learn that she's The Lady of Silence 1419 01:28:32,682 --> 01:28:34,434 it's because she was keeping a secret. 1420 01:28:35,101 --> 01:28:38,813 Strangely enough, when she quit wrestling due to a back injury… 1421 01:28:39,480 --> 01:28:41,899 She used to lift 100-kilogram weights. 1422 01:28:41,983 --> 01:28:44,485 When she quit wrestling, she started killing. 1423 01:28:44,569 --> 01:28:48,156 So, I think she unloaded a large part of her frustrations 1424 01:28:48,239 --> 01:28:50,700 that came from that awful early childhood 1425 01:28:50,783 --> 01:28:52,994 through wrestling. 1426 01:28:53,077 --> 01:28:56,497 I think she always dreamed of becoming a wrestler. 1427 01:28:57,832 --> 01:28:59,709 But she was never a wrestler. 1428 01:29:00,626 --> 01:29:02,003 She never set foot in a ring. 1429 01:29:03,046 --> 01:29:04,339 I asked several wrestlers, 1430 01:29:04,422 --> 01:29:06,632 "Did you ever fight against The Lady of Silence?" 1431 01:29:06,716 --> 01:29:08,009 "No, never." 1432 01:29:09,010 --> 01:29:11,888 She liked being in the wrestling environment. 1433 01:29:11,971 --> 01:29:16,100 She had her own costume made, but she wasn't a wrestler. 1434 01:29:17,268 --> 01:29:19,937 Anybody can have wrestling gear custom-made. 1435 01:29:20,646 --> 01:29:23,024 And anybody can buy a championship. 1436 01:29:34,202 --> 01:29:36,204 Come on, Lady! 1437 01:29:37,789 --> 01:29:39,791 Come on, Lady! 1438 01:29:41,209 --> 01:29:42,043 Come on! 1439 01:29:43,127 --> 01:29:45,129 The Lady of Silence never existed. 1440 01:29:48,132 --> 01:29:51,594 The Lady of Silence could spend the rest of her life behind bars 1441 01:29:51,677 --> 01:29:53,721 because she was charged this afternoon 1442 01:29:53,805 --> 01:29:55,223 with at least 11 homicides. 1443 01:29:55,306 --> 01:29:58,017 These are horrible crimes that have shaken us. 1444 01:29:59,811 --> 01:30:01,979 When I was writing about the Juana Barraza case, 1445 01:30:02,063 --> 01:30:05,149 I realized that she gave the media and the police 1446 01:30:05,233 --> 01:30:07,443 the perfect sensationalist story. 1447 01:30:08,778 --> 01:30:11,322 portraying Juana Barraza as a psychopath 1448 01:30:11,406 --> 01:30:13,741 because of her muscular body, 1449 01:30:13,825 --> 01:30:17,286 which is always described this way because she is stocky, 1450 01:30:17,370 --> 01:30:19,789 because of her love of wrestling 1451 01:30:19,872 --> 01:30:21,582 as The Lady of Silence, 1452 01:30:21,666 --> 01:30:24,502 and not so much because of the crimes she committed. 1453 01:30:25,420 --> 01:30:28,840 Her criminality was described as something she was born with, 1454 01:30:28,923 --> 01:30:30,591 something innate. 1455 01:30:30,675 --> 01:30:33,136 It has been proven that criminality 1456 01:30:33,219 --> 01:30:34,887 is not apparent on someone's face. 1457 01:30:34,971 --> 01:30:37,390 Therefore, judging somebody by their looks, 1458 01:30:37,473 --> 01:30:39,142 by their gaze, by their features, 1459 01:30:39,225 --> 01:30:42,395 ends up being very dangerous criteria 1460 01:30:42,478 --> 01:30:45,398 as a basis on which to build a criminal's profile. 1461 01:31:09,172 --> 01:31:10,339 On the day… 1462 01:31:12,467 --> 01:31:15,928 I had to go to courthouse 67 in Santa Martha, 1463 01:31:16,971 --> 01:31:20,057 I was a meter and a half away from a glass window. 1464 01:31:21,058 --> 01:31:22,643 She was behind that window. 1465 01:31:25,980 --> 01:31:27,982 And she seemed bigger 1466 01:31:28,524 --> 01:31:32,361 than the way she was described as a big, stocky person. 1467 01:31:32,445 --> 01:31:33,613 Well… 1468 01:31:34,447 --> 01:31:38,743 A very hefty, very strong person 1469 01:31:40,286 --> 01:31:41,829 with a strong personality. 1470 01:31:41,913 --> 01:31:44,540 She seems like a mother… Sorry. 1471 01:31:44,624 --> 01:31:45,875 Like this. 1472 01:31:50,421 --> 01:31:52,840 And on top of what she did to me, 1473 01:31:53,799 --> 01:31:57,345 she took away my mom, my grandma, my Mane, 1474 01:31:57,845 --> 01:32:00,348 she told me, "Yes, but you left her alone." 1475 01:32:04,018 --> 01:32:05,811 I couldn't take it anymore. 1476 01:32:05,895 --> 01:32:08,731 I had just been to the restroom. I went outside to throw up. 1477 01:32:10,274 --> 01:32:12,276 I knew she wouldn't do anything to me, 1478 01:32:13,569 --> 01:32:14,737 but she did. 1479 01:32:15,905 --> 01:32:18,366 The hearing was canceled that day because… 1480 01:32:19,784 --> 01:32:20,660 I couldn't do it. 1481 01:32:21,744 --> 01:32:23,204 I didn't feel any hatred. 1482 01:32:23,287 --> 01:32:26,958 Honestly. I didn't feel any hatred because I've asked God 1483 01:32:27,041 --> 01:32:29,961 to help me let go of that part of me. 1484 01:32:30,670 --> 01:32:33,673 I just blurted, "May God forgive you." 1485 01:32:34,882 --> 01:32:36,509 "Really, may God forgive you." 1486 01:32:38,344 --> 01:32:41,013 And she stared at me, surprised. 1487 01:32:44,350 --> 01:32:46,185 And I just remember she said, 1488 01:32:47,770 --> 01:32:49,272 "Do you know who my God is?" 1489 01:32:49,855 --> 01:32:51,607 I said, "I don't." 1490 01:32:52,900 --> 01:32:55,194 And she took out a card of the Holy Death. 1491 01:32:56,487 --> 01:32:59,240 She said, "This is my God and she protects me." 1492 01:33:00,241 --> 01:33:01,576 I said, "That's great!" 1493 01:33:02,910 --> 01:33:04,579 "I'm glad she protects you." 1494 01:33:06,080 --> 01:33:09,959 And I don't know why I told her, 1495 01:33:11,836 --> 01:33:13,462 "You haven't hurt me." 1496 01:33:15,172 --> 01:33:18,134 "But you've hurt your children the most." 1497 01:33:19,802 --> 01:33:22,638 And she turned around and left. 1498 01:33:31,564 --> 01:33:34,400 The accused, Juana Barraza Samperio, 1499 01:33:34,483 --> 01:33:36,694 was given a sentence 1500 01:33:36,777 --> 01:33:40,740 of 759 years and 17 days of prison. 1501 01:33:42,074 --> 01:33:43,492 I don't agree. 1502 01:33:44,327 --> 01:33:45,786 I don't agree with anything. 1503 01:33:48,164 --> 01:33:53,044 At the courthouse, behind the cubicle for the defendants, 1504 01:33:54,003 --> 01:33:55,713 the names of all the persons 1505 01:33:55,796 --> 01:33:59,300 that she allegedly killed are being read. 1506 01:33:59,383 --> 01:34:01,761 She was very calm. 1507 01:34:01,844 --> 01:34:07,350 The names were being read, and I remember that she said, 1508 01:34:07,433 --> 01:34:10,144 "Add some more, come on." 1509 01:34:10,811 --> 01:34:13,773 "Seeing as I'm your patsy. Who cares? Add some more." 1510 01:34:15,733 --> 01:34:18,319 Juana Barraza Samperio, also known as the "Mataviejitas," 1511 01:34:18,402 --> 01:34:20,821 was sentenced to 759 years in prison. 1512 01:34:20,905 --> 01:34:23,449 …for the murder of 17 women 1513 01:34:23,532 --> 01:34:25,326 and 12 more charges for burglary. 1514 01:34:25,409 --> 01:34:28,663 The so-called "Lady of Silence" says she'll appeal the verdict. 1515 01:34:28,746 --> 01:34:30,915 That sentence 1516 01:34:30,998 --> 01:34:34,418 was part of the sense of justice 1517 01:34:34,502 --> 01:34:37,672 that the government wanted to give to the people. 1518 01:34:38,255 --> 01:34:40,257 It's a political sentence. 1519 01:34:41,008 --> 01:34:43,177 It's a medieval sentence 1520 01:34:44,553 --> 01:34:48,307 because its goal is to have an impact on public opinion, 1521 01:34:48,391 --> 01:34:50,267 not to be an effective sentence. 1522 01:34:50,851 --> 01:34:54,271 Women who kill in Mexico and in the rest of the world 1523 01:34:54,355 --> 01:34:57,483 consistently get the longest sentences, 1524 01:34:57,566 --> 01:35:00,319 because they aren't punished for what they did, 1525 01:35:00,403 --> 01:35:02,988 but because they are thought to be evil by nature. 1526 01:35:03,072 --> 01:35:05,032 And that sentence, at the same time, 1527 01:35:05,116 --> 01:35:09,036 serves as a warning for other women. 1528 01:35:12,081 --> 01:35:16,252 Araceli Vázquez, one of the alleged "Mataviejitas" 1529 01:35:16,335 --> 01:35:18,421 has been in prison for 19 years, 1530 01:35:18,504 --> 01:35:21,090 with no homicides proven against her. 1531 01:35:30,224 --> 01:35:33,602 Some years after my arrest, I was in prison 1532 01:35:33,686 --> 01:35:35,855 when my fellow inmates told me, 1533 01:35:35,938 --> 01:35:38,566 {\an8}"The 'Mataviejitos' was just detained." 1534 01:35:38,649 --> 01:35:42,194 {\an8}I was shocked and said, "Why? Didn't they say it was me?" 1535 01:35:44,196 --> 01:35:45,406 I always stole things, 1536 01:35:45,489 --> 01:35:48,701 but it had nothing to do with that situation. 1537 01:35:48,784 --> 01:35:52,955 And she was found in possession of some objects 1538 01:35:53,038 --> 01:35:56,542 or belongings of people who had been robbed. 1539 01:35:56,625 --> 01:35:58,461 And they claimed, 1540 01:35:58,544 --> 01:36:01,338 "She is the "Mataviejitos." Araceli is the killer." 1541 01:36:01,422 --> 01:36:05,676 And they booked me at a press conference with more than 70 news outlets. 1542 01:36:08,012 --> 01:36:10,306 She was introduced wearing a wig. 1543 01:36:11,223 --> 01:36:14,059 Who knows which of those crazy minds 1544 01:36:14,143 --> 01:36:17,646 in the investigation police unit 1545 01:36:17,730 --> 01:36:21,066 came up with the idea of the wig. 1546 01:36:21,150 --> 01:36:24,987 They said, "Make her wear this to make it more appealing, okay?" 1547 01:36:25,070 --> 01:36:27,782 And they were going crazy at the press conference. 1548 01:36:27,865 --> 01:36:28,908 They decided 1549 01:36:29,867 --> 01:36:32,119 to create a soap opera. 1550 01:36:34,622 --> 01:36:37,166 Prosecutor Zayas said, 1551 01:36:37,750 --> 01:36:41,629 "Araceli will get away with the robberies, so add the homicides." 1552 01:36:41,712 --> 01:36:42,797 "It's 42 years." 1553 01:36:42,880 --> 01:36:45,341 "No, you can't do this. I didn't kill anyone." 1554 01:36:45,424 --> 01:36:47,343 I kept saying that I hadn't killed anyone. 1555 01:36:47,426 --> 01:36:50,846 "No, it's her. Record it, get her ready. She's going straight to prison." 1556 01:36:50,930 --> 01:36:54,099 "I'M A THIEF, NOT A MURDERER" 1557 01:36:54,183 --> 01:36:56,310 SHE DENIES HAVING KILLED GRANDMAS 1558 01:36:56,393 --> 01:36:57,436 SHE CLAIMS SHE'S INNOCENT 1559 01:36:57,520 --> 01:36:59,897 The witness said, "It's not her." 1560 01:36:59,980 --> 01:37:03,943 "The person I saw was tall, with short hair and broad back." 1561 01:37:04,026 --> 01:37:05,361 "Fair skin." 1562 01:37:05,444 --> 01:37:06,654 "This lady has dark skin." 1563 01:37:06,737 --> 01:37:07,822 "She's short." 1564 01:37:07,905 --> 01:37:09,907 "These people were looking for someone tall, 1565 01:37:09,990 --> 01:37:11,742 with big hands." 1566 01:37:11,826 --> 01:37:12,910 "And that's not her." 1567 01:37:13,536 --> 01:37:17,790 Did Araceli Vázquez match the suspect's profile? 1568 01:37:18,791 --> 01:37:20,334 No, not 100%. 1569 01:37:22,086 --> 01:37:23,337 Let's say not 100%, 1570 01:37:23,963 --> 01:37:27,174 but our duty was 1571 01:37:28,968 --> 01:37:30,845 to investigate all the evidence we had. 1572 01:37:31,720 --> 01:37:34,598 They had me at the Reclusorio Oriente prison, 1573 01:37:34,682 --> 01:37:37,434 and three or four people were being murdered every day. 1574 01:37:37,518 --> 01:37:40,187 So, I'd run up to the warden's office and say, 1575 01:37:40,271 --> 01:37:41,647 "More have been killed." 1576 01:37:41,730 --> 01:37:42,815 "It's not me!" 1577 01:37:45,025 --> 01:37:48,737 At the beginning, Araceli Vázquez was linked to several cases. 1578 01:37:48,821 --> 01:37:51,991 Among them, the murder of Mrs. Gloria Rizo. 1579 01:37:52,950 --> 01:37:56,161 The evidence is that they allegedly found some jewelry 1580 01:37:56,245 --> 01:37:58,038 that Araceli stole from Mrs. Gloria. 1581 01:37:58,914 --> 01:38:05,880 Araceli said, "My fingerprints are not at any of the crime scenes." 1582 01:38:05,963 --> 01:38:07,715 "My fingerprints don't match 1583 01:38:07,798 --> 01:38:12,636 the murders that we would later learn were committed by someone else." 1584 01:38:15,139 --> 01:38:16,849 When Juana Barraza was captured, 1585 01:38:16,932 --> 01:38:21,061 they just said, "The fingerprint matches the one on the glass that you brought us." 1586 01:38:21,854 --> 01:38:24,148 {\an8}They told me. They even gave me an official letter. 1587 01:38:24,231 --> 01:38:27,985 {\an8}That she was solely guilty 1588 01:38:28,068 --> 01:38:30,613 {\an8}of her homicide, and the homicide of many others. 1589 01:38:34,575 --> 01:38:38,662 They never mentioned Araceli Vázquez again 1590 01:38:38,746 --> 01:38:41,248 and they never said, "We'll release her…" No. 1591 01:38:41,332 --> 01:38:45,669 So, nothing. I wasn't in touch with her or anybody else. 1592 01:38:45,753 --> 01:38:49,548 I assumed that if they found the other woman, 1593 01:38:49,632 --> 01:38:53,093 then Araceli would be released right away. 1594 01:38:53,636 --> 01:38:55,304 That did not happen. 1595 01:38:55,387 --> 01:38:57,848 Later on, the investigation results showed 1596 01:38:57,932 --> 01:39:01,226 that she wasn't the person we were looking for. 1597 01:39:01,310 --> 01:39:02,394 A faulty case. 1598 01:39:02,937 --> 01:39:06,982 Not really, because she's still serving a prison sentence. 1599 01:39:08,525 --> 01:39:11,654 Perhaps on other charges. I can't remember. 1600 01:39:11,737 --> 01:39:15,366 -You don't remember Araceli? -Was that a Homicide Prosecutor's case? 1601 01:39:15,449 --> 01:39:18,619 No, I honestly don't remember that case. 1602 01:39:21,163 --> 01:39:24,833 {\an8}Araceli has served her sentence of 17 years and nine months for burglary. 1603 01:39:24,917 --> 01:39:27,836 {\an8}And now she's serving a sentence of 23 additional years 1604 01:39:27,920 --> 01:39:31,048 {\an8}for the murder of Margarita Aceves in the Cuitlahuac residential unit. 1605 01:39:31,131 --> 01:39:35,844 {\an8}Reading the file, there's no evidence that links her to this homicide, 1606 01:39:35,928 --> 01:39:38,097 {\an8}the fingerprints don't match, 1607 01:39:38,180 --> 01:39:41,308 {\an8}or the physical appearance described by witnesses. 1608 01:39:41,392 --> 01:39:45,354 {\an8}In fact, no witness ever picked her out of a lineup. 1609 01:39:47,940 --> 01:39:50,275 I just want to clarify 1610 01:39:50,359 --> 01:39:52,695 that I did not kill those people. 1611 01:39:52,778 --> 01:39:54,571 And the evidence is there. 1612 01:39:54,655 --> 01:39:57,116 I've kept silent for 18 years. 1613 01:39:57,199 --> 01:40:00,035 If there's a judicial error, it needs to be remedied. 1614 01:40:00,119 --> 01:40:03,288 The current District Attorney's Office would be responsible for that. 1615 01:40:03,372 --> 01:40:05,916 And also the judiciary. 1616 01:40:06,000 --> 01:40:08,669 If it turns… 1617 01:40:09,211 --> 01:40:13,632 If it turns out to be a judicial error, there are mechanisms in place to solve it. 1618 01:40:13,716 --> 01:40:15,092 It's very unfortunate. 1619 01:40:15,175 --> 01:40:19,388 But one of the awful things about investigations 1620 01:40:19,471 --> 01:40:22,683 is that errors are made, and they should be acknowledged 1621 01:40:22,766 --> 01:40:24,601 and we should be able to remedy them. 1622 01:40:25,185 --> 01:40:26,562 It's not always done 1623 01:40:26,645 --> 01:40:28,856 for political or media purposes. 1624 01:40:28,939 --> 01:40:31,942 But one should be able to acknowledge that an error was made. 1625 01:40:32,026 --> 01:40:35,487 It makes you think, if there isn't enough evidence 1626 01:40:35,571 --> 01:40:39,158 to prove that a person is guilty, 1627 01:40:40,284 --> 01:40:43,620 why is that person processed and sentenced? 1628 01:40:46,331 --> 01:40:48,000 They said that Mario Tablas 1629 01:40:48,083 --> 01:40:50,335 was linked to four murders. 1630 01:40:50,419 --> 01:40:52,171 Then seven, then nine. 1631 01:40:53,839 --> 01:40:55,549 And apparently, he didn't do them. 1632 01:40:55,632 --> 01:41:00,054 Just like Araceli, he said, "My fingerprints were not there." 1633 01:41:00,137 --> 01:41:02,848 We read in the official report 1634 01:41:02,931 --> 01:41:05,684 that one of the homicide cases 1635 01:41:05,768 --> 01:41:08,812 for which Mario had actually been sentenced 1636 01:41:08,896 --> 01:41:11,273 actually matched 1637 01:41:11,356 --> 01:41:14,818 Juana Barraza's fingerprints at the crime scene. 1638 01:41:15,944 --> 01:41:17,237 When we asked him 1639 01:41:18,864 --> 01:41:22,117 why the prosecutors filed those murder charges, 1640 01:41:22,201 --> 01:41:23,202 he said, 1641 01:41:24,244 --> 01:41:26,121 "They fabricated guilty people." 1642 01:41:27,748 --> 01:41:30,667 Mario Tablas was sentenced to almost 70 years in prison 1643 01:41:30,751 --> 01:41:32,711 for the murder of two old ladies. 1644 01:41:33,295 --> 01:41:35,422 The last I heard was that he died in prison 1645 01:41:35,506 --> 01:41:37,966 and he always claimed he was innocent. 1646 01:41:38,050 --> 01:41:39,885 and without ever being released, 1647 01:41:42,554 --> 01:41:43,972 There's no perfect crime, 1648 01:41:44,056 --> 01:41:46,433 but there are imperfect investigations. 1649 01:41:46,517 --> 01:41:50,062 So those issues must be fixed, 1650 01:41:50,145 --> 01:41:52,940 because they contribute to impunity. 1651 01:41:54,691 --> 01:41:58,445 Juana Barraza is at the Santa Martha Acatitla prison 1652 01:41:58,529 --> 01:42:03,659 serving her sentence for killing 16 old ladies 1653 01:42:03,742 --> 01:42:05,702 and robbing 12 more. 1654 01:42:05,786 --> 01:42:07,913 Due to her good behavior, she's been given 1655 01:42:07,996 --> 01:42:11,542 permission to cook on Tuesdays and sell her food, 1656 01:42:11,625 --> 01:42:14,670 and therefore have an income in prison. 1657 01:42:15,254 --> 01:42:18,132 We know that she got married in 2015 1658 01:42:18,215 --> 01:42:20,092 and later got divorced. 1659 01:42:21,468 --> 01:42:24,221 I decided to get in touch with Juana. 1660 01:42:25,055 --> 01:42:27,141 I approached her very cautiously. 1661 01:42:27,224 --> 01:42:29,518 I said, "How are you? I am Claudia Bolaños, 1662 01:42:29,601 --> 01:42:31,645 a reporter from El Universal." 1663 01:42:31,728 --> 01:42:34,189 And she said, "I don't give interviews." 1664 01:42:34,815 --> 01:42:37,234 "If I give one, I'll charge 10,000 pesos." 1665 01:42:40,279 --> 01:42:42,865 I went to Santa Martha to see her. 1666 01:42:42,948 --> 01:42:45,033 I was shocked to see… 1667 01:42:45,117 --> 01:42:49,746 it wasn't exactly respect, but more like fear from the guards. 1668 01:42:49,830 --> 01:42:51,748 They would make room for her and say, 1669 01:42:51,832 --> 01:42:53,584 "Mrs. Juana, how are you?" 1670 01:42:53,667 --> 01:42:55,002 "Ma'am, go ahead." 1671 01:42:55,085 --> 01:42:58,463 She's become kind of a celebrity. 1672 01:42:58,547 --> 01:43:01,175 Or she is a celebrity that has 1673 01:43:01,842 --> 01:43:05,846 a certain social status in prison. 1674 01:43:06,889 --> 01:43:10,225 I think about how people, 1675 01:43:11,435 --> 01:43:14,855 when they hear the term "Mataviejitas" these days… 1676 01:43:16,940 --> 01:43:20,360 possibly think of a legend or myth. 1677 01:43:21,111 --> 01:43:23,447 And that, just like any legend, 1678 01:43:23,989 --> 01:43:26,909 it feeds off truths 1679 01:43:27,492 --> 01:43:29,119 and lies, 1680 01:43:29,203 --> 01:43:32,164 and the police like to tell stories. 1681 01:43:33,165 --> 01:43:37,961 The media also likes a good narrative. 1682 01:43:39,046 --> 01:43:42,674 A story… with many elements. 1683 01:43:43,217 --> 01:43:47,763 And also the people, the society in Mexico 1684 01:43:47,846 --> 01:43:50,432 actually loves being told stories. 1685 01:43:54,186 --> 01:43:55,312 THE "MATAVIEJITAS" 1686 01:43:55,395 --> 01:43:56,230 {\an8}CLOSE MURDERER 1687 01:43:58,357 --> 01:43:59,524 TOUGH AT HEART 1688 01:43:59,608 --> 01:44:00,651 THE "MATAVIEJITAS" 1689 01:44:00,734 --> 01:44:02,152 CLOSE MURDERER 1690 01:44:04,780 --> 01:44:05,989 16 OLD LADIES 1691 01:44:07,366 --> 01:44:09,284 Professional wrestler 1692 01:44:09,368 --> 01:44:11,995 She calls herself "The Lady of Silence" 1693 01:44:12,079 --> 01:44:14,081 Nobody is suspicious, nobody can imagine 1694 01:44:14,164 --> 01:44:16,833 This killer could be your neighbor 1695 01:44:16,917 --> 01:44:19,002 The first serial killer, and it's a woman. 1696 01:44:19,086 --> 01:44:21,880 And it happens in Mexico City, with old ladies. 1697 01:44:21,964 --> 01:44:23,715 Of course it was a high-profile case. 1698 01:44:23,799 --> 01:44:26,593 It was so high-profile, that you're interviewing me right now, 1699 01:44:26,677 --> 01:44:28,845 20 years later. 1700 01:44:28,929 --> 01:44:30,138 To sell more. 1701 01:44:30,847 --> 01:44:32,724 That's why it becomes high-profile. 1702 01:44:32,808 --> 01:44:35,811 Songs, corridos and cumbias were written about her. 1703 01:44:35,894 --> 01:44:37,145 She's the "Mataviejitas" 1704 01:44:38,480 --> 01:44:39,815 The "Mataviejitas" 1705 01:44:40,732 --> 01:44:42,359 The "Mataviejitas" 1706 01:44:43,360 --> 01:44:45,404 She's a serial killer 1707 01:44:46,989 --> 01:44:48,991 A criminal was turned into a celebrity. 1708 01:44:51,076 --> 01:44:54,913 So she was the "Mataviejitas," and the wrestler, and… 1709 01:44:55,956 --> 01:44:57,374 So many things. I think, 1710 01:44:58,041 --> 01:45:00,794 "What about the victims?" 1711 01:45:01,712 --> 01:45:04,423 Victim one, victim two, victim three. 1712 01:45:05,465 --> 01:45:08,176 There's a murder and they talk more about how they killed, 1713 01:45:08,260 --> 01:45:10,470 how they did it, what they stole from her, 1714 01:45:10,554 --> 01:45:11,722 instead of talking 1715 01:45:12,556 --> 01:45:14,599 about who the murdered person was. 1716 01:45:16,101 --> 01:45:19,187 They are forgotten, but not by their families. 1717 01:45:19,688 --> 01:45:21,398 They're still there, 1718 01:45:21,481 --> 01:45:24,818 possibly demanding justice years after the fact. 1719 01:45:25,360 --> 01:45:28,405 And I think that they also deserve 1720 01:45:28,488 --> 01:45:31,366 that the investigations continue, that justice is served. 1721 01:45:31,950 --> 01:45:32,868 The victim 1722 01:45:34,536 --> 01:45:35,662 is a loser 1723 01:45:37,122 --> 01:45:39,249 in the duel for life. 1724 01:45:40,625 --> 01:45:41,710 Awful, right? 1725 01:45:43,170 --> 01:45:47,132 After each person's murder… 1726 01:45:51,720 --> 01:45:53,388 there is great pain. 1727 01:45:53,472 --> 01:45:54,639 And people 1728 01:45:55,599 --> 01:45:57,309 aren't aware that they leave… 1729 01:46:03,398 --> 01:46:06,651 That they leave behind holes in the lives of people. 1730 01:46:09,029 --> 01:46:12,282 Juana Barraza, also known as "Mataviejitas" 1731 01:46:12,366 --> 01:46:14,910 will spend the rest of her life behind bars. 1732 01:46:14,993 --> 01:46:17,704 The police recorded 49 cases of elderly women 1733 01:46:17,788 --> 01:46:20,457 that were strangled with the same modus operandi 1734 01:46:20,540 --> 01:46:23,710 between 1998 and 2006. 1735 01:46:24,336 --> 01:46:27,255 Juana Barraza was only charged with 17 homicides, 1736 01:46:27,339 --> 01:46:30,759 but 32 murders remain unsolved to this day. 1737 01:46:31,259 --> 01:46:33,261 It's 8:04. 1738 01:46:33,387 --> 01:46:40,227 THE VICTIMS 1998 - 1999 - 2001 - 2002 1739 01:46:40,811 --> 01:46:47,692 THE VICTIMS 2003 1740 01:46:48,193 --> 01:46:55,075 THE VICTIMS 2004 1741 01:46:55,575 --> 01:47:02,374 THE VICTIMS 2005 - 2006 141703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.