Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,288 --> 00:00:11,444
This is ridiculous,
I can't circle anymore.
2
00:00:11,655 --> 00:00:13,393
Somebody leave!
3
00:00:14,399 --> 00:00:16,432
Hey, I think that guy's putting
a bag in his car.
4
00:00:16,644 --> 00:00:18,760
- Is he getting out?
- I don't know. Let me ask.
5
00:00:19,553 --> 00:00:21,091
Are you coming out?
6
00:00:21,299 --> 00:00:24,622
Can we-? Yeah, can we
get in there? Can we get in-?
7
00:00:24,833 --> 00:00:26,535
Hey, he's waving me off.
8
00:00:26,745 --> 00:00:28,318
He had his keys out and everything.
9
00:00:28,533 --> 00:00:30,980
He had leaving-the-spot
body language.
10
00:00:31,193 --> 00:00:33,061
You tease!
11
00:00:35,309 --> 00:00:38,051
Hey, look, way up there, a space.
12
00:00:38,260 --> 00:00:40,211
I'm going for it.
13
00:00:40,463 --> 00:00:41,952
Oh, no. The Lincoln's taking it.
14
00:00:42,168 --> 00:00:43,870
Oh, she ain't there yet, baby.
15
00:00:44,080 --> 00:00:46,279
This is a one-way. You're going
the wrong way down a one-way.
16
00:00:46,491 --> 00:00:48,193
- I'm betting she'll brake first.
- No!
17
00:00:48,403 --> 00:00:50,472
Oh, my God, Carrie, no! My God!
18
00:00:53,724 --> 00:00:55,343
What a rush.
19
00:00:56,468 --> 00:00:58,288
Let's shop.
20
00:01:17,461 --> 00:01:20,025
Oh, my God, this is a nightmare.
21
00:01:21,160 --> 00:01:25,440
Let's just get in and out of here
as quickly as we can, all right?
22
00:01:25,650 --> 00:01:28,097
Hey, you got some quarters?
23
00:01:28,310 --> 00:01:31,833
Honey, please, don't start with
the crappy gum from the machines.
24
00:01:32,052 --> 00:01:33,210
Here, I have gum in my purse.
25
00:01:33,465 --> 00:01:34,871
No, I don't want a stick of gum.
26
00:01:35,086 --> 00:01:37,155
I want a ball of gum.
27
00:01:37,414 --> 00:01:39,033
All right, just one.
28
00:01:39,243 --> 00:01:41,276
Promise me you're not gonna
complain if it's white.
29
00:01:41,530 --> 00:01:43,562
- Promise. Yeah.
- You promise? All right.
30
00:01:44,398 --> 00:01:46,716
Look at that, there's Richie.
Look at that.
31
00:01:48,222 --> 00:01:51,379
- Hey. How's it going, man?
- I'm just trying to get out of here.
32
00:01:51,839 --> 00:01:53,577
So you guys got a big Thanksgiving
planned?
33
00:01:53,834 --> 00:01:55,111
No, thank God.
34
00:01:55,331 --> 00:01:58,027
Just a long weekend with nothing to do
except the three F's:
35
00:01:58,241 --> 00:02:02,852
- Food, football and... making love.
- Right.
36
00:02:03,063 --> 00:02:04,091
What are you doing, Rich?
37
00:02:04,352 --> 00:02:06,137
Yeah, my mother's having
like 700 people over.
38
00:02:06,347 --> 00:02:10,284
She asked me to pick up a few things,
but this line ain't moving.
39
00:02:10,670 --> 00:02:11,829
Hey, line three looks good.
40
00:02:12,084 --> 00:02:13,454
I just came from line three.
41
00:02:13,663 --> 00:02:15,696
If I go back now,
I'm gonna look like an idiot.
42
00:02:16,116 --> 00:02:17,735
Yeah, well, good luck, Rich.
Come on, hon.
43
00:02:17,945 --> 00:02:20,641
- Yeah, happy Thanksgiving.
- Yeah, whatever.
44
00:02:20,938 --> 00:02:24,710
Excuse me. I only have a few things.
Can I get ahead of you?
45
00:02:31,622 --> 00:02:33,572
Dad? What are you doing?
46
00:02:33,783 --> 00:02:36,064
Just taking in the scenery.
47
00:02:38,647 --> 00:02:41,638
Douglas, check it out.
48
00:02:41,848 --> 00:02:44,590
- You like what you see?
- Yeah, she's pretty sweet.
49
00:02:45,506 --> 00:02:49,573
Oh, what I wouldn't give to be invisible
for two minutes.
50
00:02:49,829 --> 00:02:53,234
Okay, I don't know what that means,
but, come on, I wanna get out of here.
51
00:02:53,487 --> 00:02:55,805
Now, stay by my side.
Doug, go for snacks and soda.
52
00:02:56,065 --> 00:02:58,016
I know them both well.
53
00:03:00,596 --> 00:03:02,960
So, Dad, this is-
54
00:03:03,173 --> 00:03:05,951
Would you stop it.
55
00:03:06,166 --> 00:03:07,703
This is gonna be fun, huh?
56
00:03:07,912 --> 00:03:11,732
Having a little Thanksgiving dinner,
just the three of us, don't you think?
57
00:03:11,986 --> 00:03:13,889
- I guess so.
- Come on, it'll be quiet.
58
00:03:14,106 --> 00:03:15,761
We'll get to relax a little bit.
59
00:03:16,018 --> 00:03:17,508
What are these?
60
00:03:17,723 --> 00:03:20,383
Those are our Thanksgiving meals.
61
00:03:20,591 --> 00:03:23,039
- TV dinners?
- All right, Dad, could you stop it?
62
00:03:23,252 --> 00:03:25,734
We're gonna have
a lovely Thanksgiving dinner.
63
00:03:25,954 --> 00:03:27,821
I mean, look at the label.
What does that say?
64
00:03:28,032 --> 00:03:29,983
"A lovely Thanksgiving dinner. "
65
00:03:30,194 --> 00:03:32,854
You think they could put it on there
if it wasn't true? No.
66
00:03:33,353 --> 00:03:36,014
I'm sorry. I was just assuming
you were gonna cook.
67
00:03:36,180 --> 00:03:37,717
You know, since your mother
used to make
68
00:03:37,926 --> 00:03:41,614
such a big, beautiful meal every year.
69
00:03:42,623 --> 00:03:45,898
I know, Dad,
but Mom was a great cook.
70
00:03:46,115 --> 00:03:48,184
I defrost. That's what I do.
71
00:03:50,023 --> 00:03:51,677
The way she'd get up at dawn,
72
00:03:51,893 --> 00:03:57,119
start peeling and dicing
and shucking...
73
00:03:57,339 --> 00:03:59,125
Every burner going.
74
00:03:59,709 --> 00:04:03,279
You'd walk into that house,
you know what it would smell like?
75
00:04:03,492 --> 00:04:05,029
It would smell like love!
76
00:04:07,316 --> 00:04:09,432
But these are fine.
77
00:04:09,644 --> 00:04:12,718
Okey-dokey, Dad.
Let's go pick out a turkey.
78
00:04:12,969 --> 00:04:16,374
Really?
What made you change your mind?
79
00:04:17,667 --> 00:04:19,286
Sorry.
80
00:04:20,826 --> 00:04:22,729
Sorry.
81
00:04:56,161 --> 00:04:57,780
Doug?
82
00:04:58,198 --> 00:05:00,479
Doug Heffernan.
I thought that was you.
83
00:05:00,733 --> 00:05:03,429
Hey... guy.
84
00:05:03,643 --> 00:05:06,718
How have you been?
Still driving the delivery truck?
85
00:05:06,969 --> 00:05:11,450
Yeah. Yup, yup, yeah.
You still doing your crazy thing?
86
00:05:11,957 --> 00:05:13,494
Yeah, you know.
Same old, same old.
87
00:05:13,703 --> 00:05:15,240
All right. Well, fantastic.
Take it easy now.
88
00:05:15,449 --> 00:05:17,352
- Hey.
- Yeah?
89
00:05:18,442 --> 00:05:21,433
Thanksgiving.
Gotta love the holidays.
90
00:05:21,685 --> 00:05:25,751
Oh, can't argue with that.
Cannot argue. And I won't.
91
00:05:26,465 --> 00:05:29,126
It's been a while. You look good.
92
00:05:30,331 --> 00:05:31,951
So do you.
93
00:05:32,992 --> 00:05:34,694
Are you going this way?
Can we talk?
94
00:05:34,946 --> 00:05:36,896
Actually, I need to go find
the snack aisle, so-
95
00:05:37,107 --> 00:05:41,044
- That's where I'm going. Come on.
- Okay, great. Yeah, okay.
96
00:05:45,297 --> 00:05:47,614
Only two turkeys left?
97
00:05:49,246 --> 00:05:51,527
I'll bet that one didn't give up
without a fight.
98
00:05:51,740 --> 00:05:53,525
Probably took someone with him.
99
00:05:53,735 --> 00:05:56,396
- Give me a hand.
- No, no, no. Dad, no.
100
00:05:56,604 --> 00:05:58,093
This one's fine.
101
00:05:58,350 --> 00:05:59,461
That one?
102
00:06:00,802 --> 00:06:03,001
All right. All right,
we'll get the big one.
103
00:06:03,213 --> 00:06:04,206
That's my girl.
104
00:06:04,419 --> 00:06:05,991
Okay, help me out. Ready?
On three.
105
00:06:06,206 --> 00:06:09,446
One, two, three. Go, go, go.
106
00:06:13,315 --> 00:06:15,182
You know, as long as
we're getting the big one,
107
00:06:15,393 --> 00:06:17,675
we should invite
your Uncle Howard and Aunt Margie.
108
00:06:17,888 --> 00:06:19,755
They were just going to a diner.
109
00:06:19,966 --> 00:06:22,662
Howard and Margie?
I don't want them to come over.
110
00:06:22,876 --> 00:06:24,578
They're nuts.
111
00:06:24,788 --> 00:06:28,560
We were with them last year. They're
wonderful Thanksgiving companions.
112
00:06:28,820 --> 00:06:31,728
Dad, she hit him over the head
with a telephone.
113
00:06:31,980 --> 00:06:35,384
They're passionate.
That's what keeps their marriage alive.
114
00:06:35,638 --> 00:06:38,038
- All right, invite them.
- And their nieces too.
115
00:06:38,506 --> 00:06:40,658
What, they shouldn't all be together
for Thanksgiving?
116
00:06:40,876 --> 00:06:43,359
They raised those girls!
117
00:06:44,825 --> 00:06:46,941
Okay, Dad. You remember
we had that little discussion
118
00:06:47,153 --> 00:06:50,557
about your inside voice
and your outside voice?
119
00:06:51,726 --> 00:06:52,718
Yeah.
120
00:06:53,305 --> 00:06:57,041
All right, so it's us, Howard and Margie,
the nieces. Anybody else?
121
00:06:57,296 --> 00:07:00,736
Just one step cousin you never met.
And his nurse.
122
00:07:00,954 --> 00:07:03,318
Nurse, right. Should have figured.
123
00:07:03,532 --> 00:07:07,138
Don't worry your pretty little head,
honey. I'm gonna help you out.
124
00:07:07,356 --> 00:07:09,177
I saw some nice gherkins in aisle four.
125
00:07:09,393 --> 00:07:11,674
- I'm gonna go grab them.
- Okay.
126
00:07:17,998 --> 00:07:20,563
Clean up on aisle four.
127
00:07:21,407 --> 00:07:23,274
- Hey.
- Hey.
128
00:07:23,485 --> 00:07:24,974
Want a grape?
129
00:07:26,520 --> 00:07:28,139
Okay.
130
00:07:28,349 --> 00:07:29,720
What, are you nervous?
131
00:07:29,929 --> 00:07:31,418
Well, honey, we didn't pay for this.
132
00:07:31,633 --> 00:07:34,411
It's fine. There's no wrapper.
Everyone knows the naked food is free.
133
00:07:35,083 --> 00:07:36,076
Trail mix?
134
00:07:37,785 --> 00:07:41,521
Excuse me,
anything from a barrel, also free.
135
00:07:41,776 --> 00:07:44,259
So you've pretty much been shoplifting
this whole time?
136
00:07:44,520 --> 00:07:46,719
No. Actually, I ran into a guy I know.
137
00:07:47,139 --> 00:07:49,338
Or at least he knows me.
I couldn't place him.
138
00:07:49,550 --> 00:07:51,335
Well, why didn't you just ask him
who he was?
139
00:07:51,545 --> 00:07:54,489
I couldn't. Before I had a chance to ask,
we were too deep into the conversation.
140
00:07:54,746 --> 00:07:57,737
I missed that
"who are you again?" window.
141
00:07:58,446 --> 00:07:59,557
Hey, what's with the turkey?
142
00:07:59,776 --> 00:08:01,561
I thought you were gonna go
with TV-dinner deals.
143
00:08:01,771 --> 00:08:06,217
They were not TV dinners,
they were fresh and lovely,
144
00:08:06,427 --> 00:08:08,957
but I decided
to cook a meal instead.
145
00:08:09,212 --> 00:08:12,368
You? You don't do that.
146
00:08:12,621 --> 00:08:15,647
Okay, I haven't so far,
but that doesn't mean I can't.
147
00:08:15,863 --> 00:08:19,516
I mean, if I put my mind to it,
I can mash, shuck and jive and all that.
148
00:08:19,729 --> 00:08:21,349
- Don't you think?
- Absolutely.
149
00:08:22,515 --> 00:08:24,666
Can I get some TV dinners
just as a backup?
150
00:08:24,926 --> 00:08:26,463
Come on,
I got everything I need here.
151
00:08:26,672 --> 00:08:30,029
I got my stuffing mix,
my scalloped-potato mix,
152
00:08:30,247 --> 00:08:32,398
my vegetable-medley mix,
pumpkin-pie mix...
153
00:08:32,616 --> 00:08:35,939
Stay out of aisle four.
It's a disaster area.
154
00:08:36,274 --> 00:08:38,060
Stuffing from a box?
155
00:08:38,270 --> 00:08:39,807
Your mother'd turn over
in her grave.
156
00:08:41,969 --> 00:08:45,292
Canned cranberry sauce?
She'd turn over again.
157
00:08:45,711 --> 00:08:47,862
At least that would put her back
in the right position.
158
00:08:53,235 --> 00:08:57,432
Okay, Dad.
I guess I'm cooking from scratch.
159
00:09:06,537 --> 00:09:10,357
Excuse me. Do you have
any magazines with recipes for,
160
00:09:10,570 --> 00:09:13,514
I don't know, an entire
Thanksgiving dinner for ten people?
161
00:09:14,976 --> 00:09:18,831
We did have some cooking magazines,
but it looks like we're all sold-out.
162
00:09:20,422 --> 00:09:24,701
Do you know how to cook an entire
Thanksgiving dinner for ten people?
163
00:09:26,740 --> 00:09:29,188
Okay, thanks a lot.
164
00:09:29,401 --> 00:09:32,309
Excuse me,
I'm making a chestnut stuffing.
165
00:09:32,519 --> 00:09:35,344
Do you know where I might be able
to find chopped chestnuts?
166
00:09:35,595 --> 00:09:37,912
- Aisle 12.
- Thank you.
167
00:09:45,863 --> 00:09:48,062
Richie? What'd you do?
Go home and come back?
168
00:09:48,274 --> 00:09:49,893
No, I haven't checked out yet.
169
00:09:50,103 --> 00:09:51,888
Lady in front of me
had a million coupons,
170
00:09:52,098 --> 00:09:53,504
so I hopped over to this line,
171
00:09:53,761 --> 00:09:56,705
but it turns out this cashier's
a freaking trainee.
172
00:09:56,920 --> 00:09:58,539
She already cried twice.
173
00:09:58,791 --> 00:10:00,612
Maybe you should jump lines again.
174
00:10:00,828 --> 00:10:05,391
Maybe. I just don't trust
my instincts anymore.
175
00:10:07,396 --> 00:10:09,796
Hey, look. Mike Milobsky.
176
00:10:10,056 --> 00:10:13,083
- We went to high school with that guy.
- Oh, that's right. Look at that.
177
00:10:13,299 --> 00:10:15,746
Employee of the month.
Good for him.
178
00:10:15,959 --> 00:10:20,358
Is it good or is it... sad?
179
00:10:20,782 --> 00:10:21,774
I don't know.
180
00:10:21,987 --> 00:10:23,808
Assistant manager of Meats.
181
00:10:24,024 --> 00:10:26,554
He's not even a head meat guy.
182
00:10:27,308 --> 00:10:28,797
It's a nice picture though, right?
183
00:10:30,758 --> 00:10:32,544
I gotta go.
184
00:10:36,121 --> 00:10:37,527
Doug.
185
00:10:37,742 --> 00:10:41,643
Hey again... hombre.
186
00:10:41,899 --> 00:10:44,464
We reconvene in aisle nine.
187
00:10:46,472 --> 00:10:49,037
Hair relaxer. There it is.
Now I got what I need. All right.
188
00:10:49,257 --> 00:10:51,125
- Hey, Doug.
- Yeah?
189
00:10:51,377 --> 00:10:53,198
I'm glad I ran into you again.
190
00:10:53,414 --> 00:10:55,861
I just couldn't leave things the way
we left them back there.
191
00:10:56,075 --> 00:10:58,190
"Hi, hi," like everything's fine.
192
00:10:59,026 --> 00:11:00,645
You couldn't?
193
00:11:00,855 --> 00:11:04,756
I don't wanna drudge up the past,
but what happened between us...
194
00:11:04,971 --> 00:11:06,921
I just feel like we never
got any closure.
195
00:11:08,338 --> 00:11:11,246
Really? Because, actually,
I'm pretty closed.
196
00:11:11,455 --> 00:11:13,441
At least until after the holidays.
197
00:11:14,781 --> 00:11:16,602
You always could make me laugh.
198
00:11:17,816 --> 00:11:19,636
Hey, look, I know this is stupid,
199
00:11:19,853 --> 00:11:22,052
but let me give you some money.
Just as a gesture.
200
00:11:22,264 --> 00:11:23,422
And then we'll call it square.
201
00:11:23,635 --> 00:11:25,586
No, no, no. Come on.
202
00:11:25,839 --> 00:11:29,279
I insist. I'm writing you
a cheque right now.
203
00:11:29,663 --> 00:11:33,482
Where-? I don't see
your name on those.
204
00:11:33,695 --> 00:11:35,728
Oh, it's a new account.
These are temporary cheques.
205
00:11:35,940 --> 00:11:37,216
But they're good, I promise.
206
00:11:37,437 --> 00:11:38,548
How much do you think is fair?
207
00:11:38,892 --> 00:11:41,552
- You don't have to give me any money.
- Come on. How much?
208
00:11:42,134 --> 00:11:43,375
Hundred dollars?
209
00:11:43,922 --> 00:11:45,872
Oh, be serious.
210
00:11:47,829 --> 00:11:48,905
Five
211
00:11:49,118 --> 00:11:50,394
hundred
212
00:11:50,864 --> 00:11:53,393
thou- Fifty dollars?
213
00:11:53,774 --> 00:11:59,295
I get it. You don't want any money, and
now I've just insulted you, haven't I?
214
00:11:59,510 --> 00:12:00,834
Why do I always do that to you?
215
00:12:02,088 --> 00:12:06,024
Look, here's my number,
and if you wanna call me, call me.
216
00:12:06,245 --> 00:12:08,231
But if not, I understand.
217
00:12:09,695 --> 00:12:11,397
Damn me.
218
00:12:25,284 --> 00:12:26,738
Oh, hi.
219
00:12:28,651 --> 00:12:31,051
- Grey Lincoln, right?
- Yes.
220
00:12:31,312 --> 00:12:33,972
You know, I was in the parking lot,
and I was rushing in.
221
00:12:34,180 --> 00:12:38,661
We're having a problem
with my elderly father's dialysis.
222
00:12:39,626 --> 00:12:40,996
And when I got in, I thought:
223
00:12:41,205 --> 00:12:43,404
"Oh, my God. That woman
probably thinks I cut her off. "
224
00:12:43,616 --> 00:12:45,897
So I wanted to come
and apologise to you.
225
00:12:46,111 --> 00:12:48,013
Well, thank you. That's very nice.
226
00:12:48,231 --> 00:12:50,973
We've had some kidney problems
in my family too.
227
00:12:52,055 --> 00:12:53,923
- What?
- Dialysis?
228
00:12:56,129 --> 00:12:59,073
- Okay. Have a happy Thanksgiving.
- So those are chestnuts, huh?
229
00:12:59,288 --> 00:13:02,232
- Is that for your stuffing?
- Yes, fresh chestnut stuffing.
230
00:13:02,448 --> 00:13:03,523
I make it every year.
231
00:13:03,778 --> 00:13:08,803
Oh, that's funny.
I usually do mine with liquorice.
232
00:13:09,223 --> 00:13:11,884
Liquorice? That's unusual.
233
00:13:12,133 --> 00:13:14,249
Yeah. Yeah, it is.
234
00:13:15,002 --> 00:13:17,910
So you do yours with chestnuts.
What else do you put in there?
235
00:13:18,119 --> 00:13:23,724
Well, saut�ed onions, butter, celery,
a little broth. It's pretty simple, really.
236
00:13:23,981 --> 00:13:27,552
Yeah, right. Who said stuffing
had to be complicated, right?
237
00:13:27,805 --> 00:13:29,046
Yeah.
238
00:13:29,593 --> 00:13:32,832
So, what quantity of chestnuts
do you put in yours?
239
00:13:33,168 --> 00:13:36,691
- Well, I-
- Just to compare.
240
00:13:36,909 --> 00:13:41,024
Well, it's two cups of halved chestnuts,
makes enough for-
241
00:13:41,565 --> 00:13:45,005
For 15 people. Well, it's been nice
speaking with you.
242
00:13:46,387 --> 00:13:49,580
Are those your recipes?
That is gorgeous lamination work.
243
00:13:49,796 --> 00:13:51,617
I was thinking about doing that
to mine.
244
00:13:52,456 --> 00:13:54,029
Can I see them?
245
00:13:54,244 --> 00:13:56,230
- What?
- Your cards.
246
00:13:56,489 --> 00:13:58,853
- I don't think so.
- Okay, what is wrong with you?
247
00:13:59,066 --> 00:14:00,390
They're just recipes.
248
00:14:00,646 --> 00:14:02,549
Yes, but they're my recipes.
249
00:14:02,807 --> 00:14:06,212
Well, could you give me something?
A pie filling, anything?
250
00:14:06,465 --> 00:14:08,416
Well, perhaps if I'd found
a parking spot sooner,
251
00:14:08,627 --> 00:14:10,862
I might have more time
to help you out.
252
00:14:11,662 --> 00:14:16,060
Please, you don't understand.
I have to cook for ten people.
253
00:14:16,276 --> 00:14:18,262
And I don't cook.
254
00:14:18,479 --> 00:14:20,098
Oh, fine.
255
00:14:20,308 --> 00:14:22,791
Fine. You know what,
I'm glad I took your parking spot.
256
00:14:23,010 --> 00:14:25,788
And your lamination work sucks.
257
00:14:38,973 --> 00:14:41,917
Hey there. How you doing?
258
00:14:42,548 --> 00:14:44,664
- Fine.
- What are you, a Korean fellow?
259
00:14:45,167 --> 00:14:47,448
No, I'm Irish.
260
00:14:47,703 --> 00:14:49,240
Beautiful country. Never been there.
261
00:14:49,449 --> 00:14:52,393
Question for you.
Where do you keep the good yams?
262
00:14:52,650 --> 00:14:54,104
What?
263
00:14:54,313 --> 00:14:56,263
I know how it goes,
I worked in markets.
264
00:14:56,474 --> 00:14:58,507
You keep the good ones in back
for the VIPs.
265
00:14:58,761 --> 00:15:00,498
There's nothing in back
that's not out here.
266
00:15:00,714 --> 00:15:03,375
We're not holding out on the yams.
267
00:15:03,998 --> 00:15:07,191
Hey, pal. Between you,
me and the lamppost here,
268
00:15:07,407 --> 00:15:09,228
I know you got the big ones
in the back.
269
00:15:09,486 --> 00:15:11,885
- You're gonna mash them up, right?
- Yeah.
270
00:15:12,146 --> 00:15:15,054
If you're gonna mash them up,
then it doesn't matter how big they are.
271
00:15:15,306 --> 00:15:19,242
Well, if it doesn't matter, why don't you
bring a few of them out here, smarty?
272
00:15:19,504 --> 00:15:21,868
You know what? You're right.
273
00:15:33,638 --> 00:15:35,044
Now that's a yam.
274
00:15:37,753 --> 00:15:40,153
How the hell do I know this guy?
275
00:15:40,372 --> 00:15:42,240
Is he on my delivery route?
276
00:15:42,451 --> 00:15:44,484
Did we go to camp together?
277
00:15:44,696 --> 00:15:47,557
Did I go through
some kind of phase?
278
00:15:47,980 --> 00:15:49,930
- Slow down. Slow down.
- Why?
279
00:15:50,141 --> 00:15:51,962
I'm following this woman.
280
00:15:52,178 --> 00:15:54,839
I'm copying her shopping list,
item by item.
281
00:16:00,201 --> 00:16:03,973
I'll just figure out how to put it
all together when I get home.
282
00:16:08,307 --> 00:16:10,625
Hey, hon, do you have
your cell phone on you?
283
00:16:10,843 --> 00:16:11,954
Yeah, yeah, it's in my purse.
284
00:16:12,173 --> 00:16:14,656
I just realised,
I have the guy's number on me.
285
00:16:14,875 --> 00:16:16,365
I could call him at home right now.
286
00:16:16,621 --> 00:16:18,442
I'd get his machine,
find out what his name is.
287
00:16:18,658 --> 00:16:20,195
I am brilliant.
288
00:16:20,404 --> 00:16:22,556
Were those raisins?
289
00:16:33,998 --> 00:16:35,535
Hello?
290
00:16:40,358 --> 00:16:43,349
Oh, hi. I just got a crank call.
291
00:16:43,600 --> 00:16:46,793
Hey, watch this. Star 69.
292
00:17:00,894 --> 00:17:02,714
You just called me?
293
00:17:02,930 --> 00:17:08,038
Well, yeah, just to tell you that there's
a special on Desenex in aisle two.
294
00:17:08,293 --> 00:17:11,698
No, no, no. You thought
you were calling my machine.
295
00:17:11,951 --> 00:17:13,902
You were gonna leave
one of your little messages.
296
00:17:14,113 --> 00:17:16,939
If you've got something to say to me,
at least have the guts to say it.
297
00:17:17,147 --> 00:17:20,008
- I don't have anything to say.
- I thought you'd changed.
298
00:17:20,265 --> 00:17:23,008
- Hey, I have changed.
- Come on. You're exactly the same.
299
00:17:23,217 --> 00:17:26,291
You put on that goofy smile to cover up
your sneaky little hidden agenda.
300
00:17:26,542 --> 00:17:27,736
I don't have an agenda, okay?
301
00:17:27,956 --> 00:17:31,609
Maybe you ought to get off
your little high horse there... fella.
302
00:17:31,863 --> 00:17:33,731
Okay, here we go again.
Come on, dump it on me.
303
00:17:33,942 --> 00:17:36,602
All that bile, all that venom,
just put it on me.
304
00:17:36,810 --> 00:17:38,796
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
You know what?
305
00:17:39,013 --> 00:17:43,707
I'm not getting sucked in again.
Once was enough. Or twice, whatever.
306
00:17:44,251 --> 00:17:47,490
- How do you live with yourself?
- Just fine, thank you very much.
307
00:17:47,743 --> 00:17:49,894
I'm gonna stop putting myself
through this. I'm gonna go.
308
00:17:50,112 --> 00:17:51,566
- Fine. Go. Please.
- Fine.
309
00:17:51,775 --> 00:17:53,146
- Fine.
- Fine.
310
00:17:53,355 --> 00:17:55,506
Oh, man.
311
00:18:07,780 --> 00:18:09,482
Would you stop following me?
312
00:18:09,734 --> 00:18:14,013
I'm not following you, I'm just
shopping. It's a free country.
313
00:18:33,803 --> 00:18:36,628
No, no, no. Excuse me.
Excuse- Damn.
314
00:18:43,031 --> 00:18:44,650
Spicy sausage nugget?
315
00:18:44,902 --> 00:18:47,053
I've been called worse.
316
00:18:50,140 --> 00:18:53,746
- You're quite a cook.
- Oh, well, thank you.
317
00:18:54,130 --> 00:18:57,405
So... how long you been
in our country?
318
00:19:26,888 --> 00:19:27,880
Hey.
319
00:19:28,093 --> 00:19:29,748
- Just keep walking. Keep walking.
- What?
320
00:19:29,964 --> 00:19:30,956
- You!
- Just keep going.
321
00:19:31,169 --> 00:19:32,162
Give me my cart back.
322
00:19:33,040 --> 00:19:34,032
You stole her cart?
323
00:19:34,246 --> 00:19:36,361
I did not steal it.
She doesn't own anything in here.
324
00:19:36,615 --> 00:19:38,933
- Give me my cart.
- But you don't understand.
325
00:19:39,151 --> 00:19:41,302
I promised my father
a home-cooked meal.
326
00:19:41,562 --> 00:19:43,465
Well, yes, I have some plans
for Thanksgiving,
327
00:19:43,682 --> 00:19:46,342
but nothing I can't get out of.
328
00:19:46,550 --> 00:19:48,253
What'd you have in mind?
329
00:19:48,504 --> 00:19:50,620
You are sick.
330
00:19:54,116 --> 00:19:56,350
Yeah, nice sweater.
331
00:19:57,525 --> 00:19:59,227
She offered to cook for me.
332
00:19:59,437 --> 00:20:01,258
In her apartment.
333
00:20:01,516 --> 00:20:03,667
I've never had a Dutch woman.
334
00:20:05,007 --> 00:20:07,572
Dad, I went through hell
for you today,
335
00:20:07,793 --> 00:20:12,356
so either you're gonna enjoy
a lovely Thanksgiving dinner with us,
336
00:20:12,573 --> 00:20:14,606
or I'm gonna have to put you
in a home.
337
00:20:15,899 --> 00:20:17,010
Point taken.
338
00:20:18,351 --> 00:20:20,054
- These okay?
- Perfect.
339
00:20:23,672 --> 00:20:24,700
Hey.
340
00:20:28,079 --> 00:20:29,733
Come on.
341
00:20:29,949 --> 00:20:34,182
This is stupid.
I'm sorry, okay?
342
00:20:36,559 --> 00:20:38,261
I'm sorry too.
343
00:20:39,926 --> 00:20:42,409
I guess we both
just got carried away.
344
00:20:42,878 --> 00:20:44,699
What else is new, huh?
345
00:20:47,243 --> 00:20:49,145
Listen, if you don't have
any other plans,
346
00:20:49,363 --> 00:20:51,514
why don't you come to Thanksgiving
at my house?
347
00:20:51,732 --> 00:20:53,186
- Really?
- Yeah.
348
00:20:54,143 --> 00:20:56,046
I love you, man.
349
00:20:57,552 --> 00:20:59,833
I'm pretty sure I love you too.
350
00:21:02,291 --> 00:21:04,609
- So you need the address?
- Right.
351
00:21:05,575 --> 00:21:06,603
I'll see you there.
352
00:21:08,194 --> 00:21:11,634
Okay. See you there... friend.
353
00:21:15,469 --> 00:21:17,998
Hey, Moose.
354
00:21:19,252 --> 00:21:20,658
Hey, how'd you get behind us?
355
00:21:20,914 --> 00:21:23,479
I don't know.
It's just the way things are going.
356
00:21:23,700 --> 00:21:25,402
Hey, could I get up
ahead of you guys?
357
00:21:26,859 --> 00:21:29,519
- We were kind of in a rush here.
- Yeah, we got things to do.
358
00:21:31,847 --> 00:21:34,508
Price check
on lovely Thanksgiving dinner.
359
00:21:51,302 --> 00:21:54,873
Oh, excuse me.
Where do you keep the good yams?
360
00:21:55,916 --> 00:21:57,867
- Wait here.
- Okay.
361
00:22:04,314 --> 00:22:05,341
Here you go, Mr. Osmond.
362
00:22:07,265 --> 00:22:08,719
Thank you.
27983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.