All language subtitles for The Hardy Boys s03e06 The Spiders Nest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,961 FRANK: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,839 JOE: Somewhere in this pile is the person that sent him after the codexes. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,799 - The Passenger... - That's the deep voice. 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,511 Hurd Sparewell hired JB to steal the relics. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,138 CHET: We could use a little nudge in the right direction. 6 00:00:13,138 --> 00:00:13,972 BELINDA: Chet? 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,226 [phone ringing] 8 00:00:17,226 --> 00:00:18,227 - It's Fenton! 9 00:00:18,227 --> 00:00:20,896 FENTON [on phone]: You need to meet me at 11-22. 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,190 TRUDY: It's an address. Brian? 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,191 [door slams] [gas hisses] 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,235 JESSE: Damn it! [all coughing] 13 00:00:26,235 --> 00:00:27,819 - Biff's my best friend. 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,363 - So you're in love with me? 15 00:00:29,363 --> 00:00:30,614 [Drew gasping] 16 00:00:30,614 --> 00:00:31,740 FRANK: You're Hurd Sparewell's daughter, 17 00:00:31,740 --> 00:00:34,660 which makes you the heiress to a tech billionaire's fortune. 18 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 DREW: Orrin wasn't my only sibling. 19 00:00:36,578 --> 00:00:38,121 He has a twin sister. 20 00:00:38,121 --> 00:00:40,374 JOE: You think Hurd's using that lab to house The Core? 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,208 FRANK: How do we get to it? 22 00:00:41,208 --> 00:00:42,501 DREW: That depends. - On what? 23 00:00:42,501 --> 00:00:45,295 - On how you guys feel about daring heists. 24 00:00:52,636 --> 00:00:54,179 DREW: We all need to be careful. 25 00:00:54,930 --> 00:00:57,057 Perception is everything. 26 00:00:58,225 --> 00:01:01,353 Which means deception can quickly become your reality. 27 00:01:02,354 --> 00:01:05,399 Everything you know about Hurd Sparewell is a lie. 28 00:01:05,399 --> 00:01:08,026 My father is not the man he appears to be, 29 00:01:08,026 --> 00:01:10,529 and that is entirely by design. 30 00:01:10,529 --> 00:01:12,573 His slick suits, his curated smile, 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,408 his deep, trustworthy voice. 32 00:01:14,408 --> 00:01:16,201 He's not some evil capitalist. 33 00:01:16,201 --> 00:01:18,370 He's the relatable rich guy, 34 00:01:18,370 --> 00:01:20,664 the visionary we all trust to ask and answer 35 00:01:20,664 --> 00:01:23,250 the big burning questions of our time. 36 00:01:23,250 --> 00:01:27,004 From video games and computers to satellites and space shuttles, 37 00:01:27,004 --> 00:01:29,590 Hurd Sparewell is building the technology of the future 38 00:01:29,590 --> 00:01:32,885 and, by extension, the future itself. 39 00:01:32,885 --> 00:01:35,304 He's in every magazine, every newspaper, 40 00:01:35,304 --> 00:01:38,056 every time we turn on a TV, there he is, 41 00:01:38,056 --> 00:01:41,310 offering us new products and modern conveniences, 42 00:01:41,310 --> 00:01:44,146 telling us to trust him, to follow him, 43 00:01:44,146 --> 00:01:47,983 assuring us he's the one who's going to change the world. 44 00:01:47,983 --> 00:01:51,361 But the truth is, he doesn't care about changing the world. 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,071 He cares about controlling it. 46 00:01:53,071 --> 00:01:54,907 Hurd doesn't want progress. 47 00:01:54,907 --> 00:01:58,660 His goal is, and always has been, possession. 48 00:01:59,620 --> 00:02:03,290 This is Hurd Sparewell's world. We're just living in it. 49 00:02:05,167 --> 00:02:08,170 ? mysterious theme playing ? 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,099 DREW: Sparewell Technology began as a mission 51 00:02:21,099 --> 00:02:23,018 to create cutting-edge computers, 52 00:02:23,018 --> 00:02:25,395 but my father became obsessed with power. 53 00:02:25,395 --> 00:02:28,023 - What kind of power? - The kind that corrupts. 54 00:02:28,023 --> 00:02:29,650 Computers are just his public front. 55 00:02:29,650 --> 00:02:32,152 Hurd Sparewell gets praise for his lofty ideals 56 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 and flashy commercials. 57 00:02:34,321 --> 00:02:36,406 It helps people ignore his military contracts 58 00:02:36,406 --> 00:02:37,741 for advanced weapons technology. 59 00:02:37,741 --> 00:02:40,327 - You think Hurd is using The Core to develop a weapon? 60 00:02:40,327 --> 00:02:42,538 - No, I'm saying The Core is the weapon 61 00:02:42,538 --> 00:02:45,332 and we need to get it back before he destroys something. 62 00:02:47,376 --> 00:02:49,336 Okay, we're on. 63 00:02:52,714 --> 00:02:55,968 [indistinct announcement over PA] 64 00:02:55,968 --> 00:02:58,512 - Are you sure you want to do this? - Yeah. 65 00:02:58,512 --> 00:03:00,305 My father keeps his inner circle small. 66 00:03:00,305 --> 00:03:01,849 My sister, a couple advisors. 67 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 And that guy. 68 00:03:03,517 --> 00:03:06,436 That is Sparewell's lead engineer, Bob Carpenter. 69 00:03:06,436 --> 00:03:07,771 Bob is a creature of habit. 70 00:03:07,771 --> 00:03:10,440 He takes his coffee break at the same time every day. 71 00:03:10,440 --> 00:03:13,068 - Why him? - He designed Sparewell headquarters, 72 00:03:13,068 --> 00:03:15,070 which means that he has the master plans to the building, 73 00:03:15,070 --> 00:03:17,447 including any undisclosed areas. 74 00:03:17,447 --> 00:03:19,366 - What? You think he's just going to give them all to you? 75 00:03:19,366 --> 00:03:21,827 - He won't have a choice. 76 00:03:21,827 --> 00:03:25,289 My father collects relics. I collect information. 77 00:03:27,040 --> 00:03:29,626 The trick is knowing when to leverage it. 78 00:03:30,502 --> 00:03:31,461 Hey, Bob! 79 00:03:33,338 --> 00:03:35,757 - Drew. Surprised to see you. 80 00:03:35,757 --> 00:03:38,927 - Understandable. The last time we saw each other was, what? 81 00:03:38,927 --> 00:03:40,804 The Davenport Christmas party? 82 00:03:40,804 --> 00:03:43,891 - Yeah, well, uh, I've got a lot of stuff on my calendar today. 83 00:03:43,891 --> 00:03:46,059 - Yeah, well, me too. 84 00:03:46,059 --> 00:03:49,605 So, uh, why don't you just hand me over the blueprints 85 00:03:49,605 --> 00:03:52,149 for the building and we can both be on our way? 86 00:03:53,567 --> 00:03:56,320 - What? - The blueprints, Bob. 87 00:03:56,320 --> 00:03:58,030 And not the public filings either. 88 00:03:58,030 --> 00:04:00,741 No, no, no. I want the real ones. 89 00:04:00,741 --> 00:04:02,826 - I have no idea what you're talking about. 90 00:04:02,826 --> 00:04:05,120 - Come on, Bob, don't do that. 91 00:04:05,996 --> 00:04:08,207 We both know that there is a discrepancy 92 00:04:08,207 --> 00:04:12,628 between what Sparewell lets the public know and the truth. 93 00:04:12,628 --> 00:04:15,631 So hand me over the blueprints. No one gets hurt. 94 00:04:15,631 --> 00:04:18,592 - Are you feeling okay? Don't worry about me, Bob. 95 00:04:18,592 --> 00:04:21,053 And don't think too hard. Yeah? 96 00:04:21,053 --> 00:04:23,847 Go fetch. - Why would I do that? 97 00:04:25,891 --> 00:04:27,392 - Wow. 98 00:04:27,392 --> 00:04:29,770 Because if you don't, I'm gonna tell my father 99 00:04:29,770 --> 00:04:31,230 that you've been siphoning money 100 00:04:31,230 --> 00:04:33,815 off of his R&D projects for years. 101 00:04:33,815 --> 00:04:36,193 You wrote fake overages to line your pockets, 102 00:04:36,193 --> 00:04:38,987 which I must say is a bold move, Bob, 103 00:04:38,987 --> 00:04:40,656 considering how well you get paid. 104 00:04:40,656 --> 00:04:44,326 But... you just couldn't help yourself. 105 00:04:44,326 --> 00:04:46,787 You're a bad apple, Bob. 106 00:04:46,787 --> 00:04:50,207 Rotten to the core. 107 00:04:50,749 --> 00:04:51,917 [elevator bell dings] 108 00:04:52,793 --> 00:04:54,378 - Fine. 109 00:04:54,378 --> 00:04:57,005 I'll get you the master plans. 110 00:04:57,005 --> 00:04:59,591 It's just gonna take some time. - You have 10 minutes. 111 00:04:59,591 --> 00:05:05,055 Put the plans on a disk and please, Bob, be cool. 112 00:05:05,055 --> 00:05:06,348 Don't tell anybody. 113 00:05:06,723 --> 00:05:09,059 ? tense music playing ? 114 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 - Bob's day just took a weird turn. 115 00:05:15,440 --> 00:05:18,151 - [chuckles] I'm just glad she's on our side. 116 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 [indistinct announcement over PA] 117 00:05:25,450 --> 00:05:28,078 [indistinct voices on recording] 118 00:05:31,748 --> 00:05:33,333 - You hear that, right? 119 00:05:36,461 --> 00:05:38,255 - Yeah. - Hear what? 120 00:05:38,255 --> 00:05:40,257 - The clicking. - What clicking? 121 00:05:40,257 --> 00:05:42,759 - What do you think it is? - You think you can strip down the audio and find out? 122 00:05:42,759 --> 00:05:45,179 - Yeah, I can try. - Guys. What clicking? 123 00:05:45,179 --> 00:05:46,013 [sighs] 124 00:05:48,640 --> 00:05:50,809 [clicking] HURD SPAREWELL [on recording]: I'm disappointed, Mr. Cox. 125 00:05:50,809 --> 00:05:53,187 You're not the only person I have on this job, 126 00:05:53,187 --> 00:05:55,731 but you are the only one running out of time. 127 00:05:55,731 --> 00:05:58,734 Find the codexes or there's no reason to keep you alive. 128 00:05:59,484 --> 00:06:02,112 You have 24 hours. [stops recording] 129 00:06:02,112 --> 00:06:05,032 - You hear it? - Yeah, and I've heard it before. 130 00:06:06,408 --> 00:06:08,660 - When? - When your dad called your house yesterday. 131 00:06:08,660 --> 00:06:10,162 - Are you sure? - Positive. 132 00:06:10,162 --> 00:06:11,371 He was calling for Trudy, 133 00:06:11,371 --> 00:06:13,081 and the clicking was definitely there. 134 00:06:13,081 --> 00:06:14,458 - Maybe the calls came from the same phone. 135 00:06:15,626 --> 00:06:17,711 - We need to figure out everything we can about those calls. 136 00:06:17,711 --> 00:06:18,712 BOTH: On it. 137 00:06:21,798 --> 00:06:23,550 [elevator bell dings] 138 00:06:23,550 --> 00:06:25,260 CHET: I hope you're right about this. 139 00:06:28,096 --> 00:06:29,681 Here it is. 140 00:06:30,557 --> 00:06:32,559 ? mysterious music playing ? 141 00:06:35,437 --> 00:06:37,231 It's locked. - Of course, it's locked. 142 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 It's the city. Uh, check under the floor mat. 143 00:06:39,900 --> 00:06:42,236 - A key under the floor mat? No one is that-- 144 00:06:44,988 --> 00:06:47,074 I stand corrected. Beautiful technique. - Yep. 145 00:06:47,574 --> 00:06:49,117 [unlocking door] 146 00:06:49,117 --> 00:06:50,285 [door creaks open] 147 00:06:55,791 --> 00:06:58,627 - This is definitely the place The Eye showed me. 148 00:06:58,627 --> 00:07:00,504 - So my dad was here. 149 00:07:03,757 --> 00:07:05,300 Okay, let's look around. 150 00:07:05,300 --> 00:07:07,511 There's gotta be a clue around here somewhere. 151 00:07:09,805 --> 00:07:11,932 [horns honking, sirens blare in distance] 152 00:07:13,809 --> 00:07:15,143 - That couch is pretty gross. 153 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 You sure you want to do that? 154 00:07:16,436 --> 00:07:18,522 - I think I've got something. 155 00:07:18,522 --> 00:07:20,148 CHET: Yeah, bedbugs. 156 00:07:20,148 --> 00:07:21,191 [keys jingling] 157 00:07:24,444 --> 00:07:26,071 - You recognize these? 158 00:07:30,158 --> 00:07:31,994 - Trudy's keys. AGENT DRISCOLL: Been looking for those. 159 00:07:31,994 --> 00:07:32,828 [gasps] 160 00:07:33,829 --> 00:07:36,540 [both breathing heavily] 161 00:07:36,540 --> 00:07:39,543 ? 162 00:07:41,920 --> 00:07:42,754 CALLIE: Any luck? 163 00:07:42,754 --> 00:07:46,133 - Still scrolling, and luck has nothing to do with it. 164 00:07:46,133 --> 00:07:48,343 JOE: Oh, my God. Why are there so many rooms? 165 00:07:48,343 --> 00:07:50,721 - It's a skyscraper. - Exactly. 166 00:07:50,721 --> 00:07:53,140 This isn't some dumb Bridgeport Hospital 167 00:07:53,140 --> 00:07:54,183 or a heritage museum. 168 00:07:54,183 --> 00:07:56,476 Sparewell Headquarters is like a fortress. 169 00:07:56,476 --> 00:07:59,229 - It's not like a fortress. It is a fortress. 170 00:07:59,229 --> 00:08:02,858 But, look, the elevator on the public plans 171 00:08:02,858 --> 00:08:04,985 goes from floor 12 to 14. 172 00:08:05,736 --> 00:08:07,613 - No 13th floor? DREW: Mm-mm. 173 00:08:07,613 --> 00:08:09,781 - Is your dad a superstitious man? 174 00:08:09,781 --> 00:08:12,826 - No. Hurd is practical to a fault. 175 00:08:12,826 --> 00:08:16,371 But, check out the elevator blueprints on the master plan. 176 00:08:16,371 --> 00:08:17,748 - There's a 13th floor. 177 00:08:17,748 --> 00:08:19,416 DREW: With a temperature-controlled lab. 178 00:08:19,416 --> 00:08:22,252 I'd bet my inheritance that is where Hurd is keeping The Core. 179 00:08:22,252 --> 00:08:24,254 - Then that's where we got to go. 180 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 - This elevator will take us right there. 181 00:08:25,839 --> 00:08:27,883 DREW: Mm-mm. Forget it. That is Hurd's private elevator. 182 00:08:27,883 --> 00:08:29,635 We would need his key card to be able to operate it. 183 00:08:29,635 --> 00:08:31,053 - We'll steal it. 184 00:08:32,179 --> 00:08:34,348 - We need a key card to get into the lab anyway. 185 00:08:34,348 --> 00:08:35,599 Might as well be the master key. 186 00:08:35,599 --> 00:08:37,559 - Hurd has his key on him at all times. 187 00:08:37,559 --> 00:08:38,769 He'll know if it's missing. 188 00:08:38,769 --> 00:08:41,688 - Okay, so we'll steal it and only use it when he's not in the building. 189 00:08:41,688 --> 00:08:44,483 - If we use his card when he's not in the building, 190 00:08:45,817 --> 00:08:47,903 it'll get flagged by security. 191 00:08:47,903 --> 00:08:49,863 - Okay, uh, we'll hold him hostage 192 00:08:49,863 --> 00:08:51,240 and force him to open all the doors for us. 193 00:08:51,240 --> 00:08:52,449 - Won't work. 194 00:08:52,449 --> 00:08:54,159 - I'm sensing a lot of negativity here. 195 00:08:54,159 --> 00:08:56,119 - That's because your plan won't work. 196 00:08:56,119 --> 00:08:58,288 - Do you have a better idea? 197 00:08:58,288 --> 00:09:00,916 - I do, actually. Yes. Thank you. 198 00:09:00,916 --> 00:09:02,042 We clone his key card. 199 00:09:02,042 --> 00:09:03,794 - We'd still have to steal it. 200 00:09:03,794 --> 00:09:05,587 - No, we don't need him. 201 00:09:05,587 --> 00:09:07,422 Hurd has a card reader in his office. 202 00:09:07,422 --> 00:09:08,841 We can make our own master key. 203 00:09:08,841 --> 00:09:11,468 - Sounds like a Catch-22 to me. 204 00:09:11,468 --> 00:09:13,303 We need a key card to get into his office. 205 00:09:13,303 --> 00:09:16,181 We can't clone a key card without getting in his office. 206 00:09:16,765 --> 00:09:18,851 - You can't. I can. 207 00:09:19,476 --> 00:09:21,144 - But you're not going in there without backup. 208 00:09:21,144 --> 00:09:22,938 We either do this together or not at all. 209 00:09:27,359 --> 00:09:30,279 - Okay. Okay. 210 00:09:30,279 --> 00:09:32,364 So we copy Hurd's card. 211 00:09:32,364 --> 00:09:34,867 We take his elevator to the 13th floor, 212 00:09:34,867 --> 00:09:37,494 find The Core, and get out of there. 213 00:09:37,494 --> 00:09:39,621 - They're not just gonna let us walk out the front door. 214 00:09:39,621 --> 00:09:41,081 - No. 215 00:09:41,081 --> 00:09:42,833 But we're not going to the lobby. 216 00:09:42,833 --> 00:09:44,376 We'll go up to the helipad. 217 00:09:46,003 --> 00:09:47,296 - We're escaping in a helicopter. 218 00:09:47,296 --> 00:09:50,716 - My family has pilots on call. I can arrange it. 219 00:09:51,717 --> 00:09:55,012 - This heist is gonna be awesome. [chuckles] 220 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 CALLIE: Mm-hmm. DREW: Yeah. 221 00:09:57,139 --> 00:09:58,265 - What are you doing here? 222 00:09:58,265 --> 00:10:01,059 - Looking for your dad. - How'd you know he was here? 223 00:10:01,059 --> 00:10:02,728 - I could ask you the same thing. 224 00:10:04,354 --> 00:10:07,441 Your dad got an SOS page from Fenton Hardy. 225 00:10:07,441 --> 00:10:08,734 Came here to meet him. 226 00:10:08,734 --> 00:10:10,194 - Fenton doesn't even know my dad. 227 00:10:10,194 --> 00:10:11,612 Why would he call him? 228 00:10:12,863 --> 00:10:14,656 - That's a good question. 229 00:10:14,656 --> 00:10:15,991 You're starting to think like an agent. 230 00:10:16,825 --> 00:10:19,912 - What do you want with Trudy's keys? Huh? 231 00:10:19,912 --> 00:10:21,622 What did you do to her? 232 00:10:21,622 --> 00:10:23,248 - What? Nothing. 233 00:10:23,874 --> 00:10:25,667 I found Trudy's van down the street, 234 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 and judging by the parking tickets on the windshield, 235 00:10:27,711 --> 00:10:28,795 it's been there a while. 236 00:10:28,795 --> 00:10:30,339 Satisfied? 237 00:10:32,049 --> 00:10:35,177 Wow. You two have some serious trust issues. 238 00:10:35,177 --> 00:10:38,055 You know, not every government agent is a fake or corrupt. 239 00:10:38,055 --> 00:10:40,057 - Yeah, well, we've been burned before. 240 00:10:41,058 --> 00:10:43,852 And, frankly, none of this is adding up. 241 00:10:43,852 --> 00:10:46,313 - This whole place screams ambush. 242 00:10:46,313 --> 00:10:48,732 And the fact that you're here doesn't bode well. 243 00:10:48,732 --> 00:10:50,734 - Wow. I had a nice quiet desk job. 244 00:10:50,734 --> 00:10:52,945 - Where is my dad, Agent Driscoll? 245 00:10:52,945 --> 00:10:54,780 - i have explained why I'm here. 246 00:10:55,906 --> 00:10:57,866 And not that I feel the need to justify my actions 247 00:10:57,866 --> 00:11:01,119 to a couple of nosy teenagers, but my story actually tracks. 248 00:11:02,246 --> 00:11:04,122 What doesn't track is why you're here. 249 00:11:05,207 --> 00:11:07,042 How did you find this place? 250 00:11:07,042 --> 00:11:09,127 And how do you know Brian came here? 251 00:11:09,127 --> 00:11:11,964 You seem pretty convinced he's in trouble and that I'm behind it. 252 00:11:13,298 --> 00:11:15,968 Which makes me think you saw something. 253 00:11:17,511 --> 00:11:20,430 Which makes me wonder how you saw it. 254 00:11:22,015 --> 00:11:23,016 [elevator bell dings] 255 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 ? ominous music playing ? 256 00:11:26,436 --> 00:11:28,647 [footsteps approach] - [whispers] Okay, let's go. 257 00:11:29,815 --> 00:11:32,109 ? 258 00:11:35,070 --> 00:11:38,156 - Go. Go, go. Go! Lock the door. 259 00:11:39,283 --> 00:11:40,909 [locks door] 260 00:11:44,371 --> 00:11:45,581 BELINDA: Okay. 261 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 [gunshot] 262 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 [Belinda gasps] 263 00:11:49,168 --> 00:11:50,294 [body thuds] 264 00:11:52,880 --> 00:11:54,882 ? tense music playing ? 265 00:12:00,220 --> 00:12:03,390 - Knock, knock. I know you're in there! 266 00:12:03,390 --> 00:12:04,808 I've had a busy day. 267 00:12:04,808 --> 00:12:07,519 Don't make me kick down the door. [Belinda and Chet quietly mutter] 268 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 - Come on. Go, go, go, go. 269 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 [door smashes] 270 00:12:10,981 --> 00:12:12,399 - She's coming. She's coming. Go! 271 00:12:12,941 --> 00:12:14,776 OLIVIA: Tell your friend it's no use. 272 00:12:14,776 --> 00:12:16,153 The Core is out of reach! 273 00:12:16,153 --> 00:12:18,780 You'll never get down there. 274 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 FRANK: Guys, I think Olivia just slipped up. 275 00:12:24,077 --> 00:12:26,705 Are you sure you heard her say down there? 276 00:12:26,705 --> 00:12:28,248 - Yeah. 277 00:12:28,248 --> 00:12:30,083 - Right after she shot Agent Driscoll. 278 00:12:32,044 --> 00:12:32,878 DREW: Uh... 279 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 - Sounds like The Core is not on the 13th floor. 280 00:12:34,713 --> 00:12:37,216 - Sounds more like one of the R&D labs in the subbasement. 281 00:12:37,216 --> 00:12:38,467 - So what? 282 00:12:38,467 --> 00:12:40,636 We need a whole new plan. - No. 283 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 No, it doesn't change the plan. 284 00:12:44,848 --> 00:12:46,558 Just the destination. 285 00:12:46,558 --> 00:12:48,310 We clone Hurd's card, 286 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 take his elevator down to the subbasement, 287 00:12:50,187 --> 00:12:52,814 find The Core, escape out of the parking garage. 288 00:12:52,814 --> 00:12:55,108 - Whoa, whoa, whoa. What about the helicopter? 289 00:12:55,108 --> 00:12:56,276 - The parking garage is closer. 290 00:12:56,276 --> 00:12:59,196 - The chopper is cooler. - Sorry, buddy. Maybe next time. 291 00:13:00,322 --> 00:13:01,448 JOE: What? 292 00:13:02,282 --> 00:13:03,408 Whatever. 293 00:13:03,408 --> 00:13:04,826 DREW: What? - This heist sucks now. 294 00:13:05,827 --> 00:13:08,622 - Okay, um, there is one last problem. 295 00:13:08,622 --> 00:13:10,374 - [scoffs] Security guards. - Surveillance cameras. 296 00:13:10,374 --> 00:13:12,376 - We don't have eyes on Olivia. - We don't know Hurd's timeline. 297 00:13:12,376 --> 00:13:14,419 - We don't know what to do with The Core once we get it. 298 00:13:14,419 --> 00:13:16,129 - Okay. Wow. [exhales] 299 00:13:17,589 --> 00:13:20,592 Clearly we have some other things that we need to work out. 300 00:13:20,592 --> 00:13:22,761 Are you guys always this intense? - Uh... 301 00:13:25,013 --> 00:13:27,808 - Look. What specific problem did you have in mind? 302 00:13:27,808 --> 00:13:30,269 - The master key will get us down to the subbasement, 303 00:13:30,269 --> 00:13:31,812 but opening up the elevator doors, 304 00:13:31,812 --> 00:13:34,106 that requires Hurd's fingerprint. JOE: Well... 305 00:13:34,940 --> 00:13:37,651 He's not exactly gonna lend us his print, so 306 00:13:39,194 --> 00:13:41,655 we'll have to take it. - Oh, hey. Okay. No, no. 307 00:13:41,655 --> 00:13:44,491 Okay, listen, I don't care what anyone says. 308 00:13:44,491 --> 00:13:47,536 We're not chopping off his hand. - Relax, okay? 309 00:13:47,536 --> 00:13:51,123 We're probably not gonna do that-- - [stammers] Joe, I am so serious. 310 00:13:51,123 --> 00:13:53,834 This is the hill that I die on. We're not chopping off his hand. 311 00:13:53,834 --> 00:13:55,002 - We don't even need his whole hand. 312 00:13:55,002 --> 00:13:56,211 - Okay. No, no. - Just a finger. 313 00:13:56,211 --> 00:13:58,505 - Guys, alright, alright! Enough! - Why is that necessary?! 314 00:13:58,505 --> 00:14:01,049 - We're not chopping off anyone's anything, okay? 315 00:14:02,134 --> 00:14:04,011 We'll lift Hurd's print from his office. 316 00:14:04,011 --> 00:14:06,638 Makeup brush, pencil shavings, clear tape. Done. 317 00:14:06,638 --> 00:14:09,725 - But we can't just swipe any old fingerprint from his office. 318 00:14:09,725 --> 00:14:11,810 How do we make sure that it's Hurd's fingerprint? 319 00:14:11,810 --> 00:14:13,979 - We bring him a gift. DREW: Oh, no. 320 00:14:13,979 --> 00:14:15,731 [chuckles] No, no, no. If I bring my father a gift, 321 00:14:15,731 --> 00:14:17,774 he will know that something is up. 322 00:14:17,774 --> 00:14:19,401 We don't have that kind of relationship. 323 00:14:19,401 --> 00:14:21,028 - Then your new friend from Rosegrave 324 00:14:21,028 --> 00:14:23,405 will bring him a gift as a thank you for doing an interview. 325 00:14:24,072 --> 00:14:25,741 - My dad doesn't do interviews. 326 00:14:25,741 --> 00:14:27,784 - Get me in the door. I'll handle the rest. 327 00:14:29,661 --> 00:14:32,998 - Okay. Sounds good. CALLIE: Good. 328 00:14:32,998 --> 00:14:35,626 It's time we face the enemy head on. 329 00:14:35,626 --> 00:14:39,379 ? 330 00:14:43,550 --> 00:14:47,221 [intercom buzzes] SECRETARY: Mr. Sparewell, your daughter is here. 331 00:14:47,221 --> 00:14:48,680 [buzzes intercom] - Olivia? 332 00:14:48,680 --> 00:14:50,557 SECRETARY: No, the other one. 333 00:14:55,270 --> 00:14:57,189 - Send her in. [buzzes intercom] 334 00:14:58,607 --> 00:14:59,650 [door opens] 335 00:15:04,279 --> 00:15:05,864 - Hello, Father. 336 00:15:05,864 --> 00:15:07,824 - What is it? I'm quite busy. 337 00:15:09,910 --> 00:15:12,955 - I wanted to introduce you to my friend Callie Shaw. 338 00:15:12,955 --> 00:15:15,082 - Hello. - The answer's no. 339 00:15:15,958 --> 00:15:17,793 - Okay. Well, I didn't ask for anything, so-- 340 00:15:17,793 --> 00:15:19,670 - My daughter is wasting your time. 341 00:15:19,670 --> 00:15:21,588 I don't offer internships. I don't take pitches. 342 00:15:21,588 --> 00:15:23,257 And there's no early access to new products. 343 00:15:23,257 --> 00:15:25,467 Not for family, and not for friends. 344 00:15:26,927 --> 00:15:29,638 Now, if you'll excuse me, I have a lunch to get to. 345 00:15:31,014 --> 00:15:32,057 - No. 346 00:15:32,057 --> 00:15:33,684 - No? 347 00:15:34,560 --> 00:15:36,562 - I'm not trying to pitch you. 348 00:15:36,562 --> 00:15:38,188 I don't want anything from you. 349 00:15:38,856 --> 00:15:40,566 - Congratulations. You'd be the first. 350 00:15:41,859 --> 00:15:44,027 - I actually brought you something. [chuckles] 351 00:15:46,363 --> 00:15:48,365 It can write upside down. 352 00:15:48,365 --> 00:15:51,785 Drew tells me space is your final frontier. 353 00:15:52,369 --> 00:15:53,912 Well, when you get there, 354 00:15:53,912 --> 00:15:56,039 you might need a pen to write down your new ideas with. 355 00:15:56,039 --> 00:15:57,416 In zero gravity. 356 00:15:57,416 --> 00:15:58,584 - I already have one of those. 357 00:15:58,584 --> 00:16:01,044 - Yeah, but it's outer space, Mr. Sparewell. 358 00:16:01,044 --> 00:16:02,796 You should always have a backup plan. 359 00:16:03,547 --> 00:16:05,841 [chuckles] 360 00:16:07,009 --> 00:16:08,969 - All right, Miss Shaw, you have my attention. 361 00:16:08,969 --> 00:16:11,138 And I'm sure you didn't come here just to give me a gift. 362 00:16:11,138 --> 00:16:12,222 What do you want? 363 00:16:12,222 --> 00:16:15,392 - I want to be a journalist, and an interview with Hurd Sparewell 364 00:16:15,392 --> 00:16:17,644 will look very good on my university applications. 365 00:16:17,644 --> 00:16:19,396 - I don't do interviews. 366 00:16:19,396 --> 00:16:21,023 - But I only have one question. 367 00:16:22,232 --> 00:16:23,650 How do you deal with the loneliness? 368 00:16:25,068 --> 00:16:28,030 - What? - You're a genius. 369 00:16:29,364 --> 00:16:32,701 You've built companies, invented tech, changed lives, 370 00:16:32,701 --> 00:16:35,829 and made more money than anyone could ever imagine. 371 00:16:35,829 --> 00:16:37,873 But it's never enough, is it? 372 00:16:37,873 --> 00:16:40,667 You can't just make money. You always have to make more money. 373 00:16:40,667 --> 00:16:42,294 Every quarter, every year. 374 00:16:42,294 --> 00:16:45,047 It's how the system is built. No plateau, only incline. 375 00:16:45,672 --> 00:16:49,092 And the pressure to keep forging the future, to pioneer, 376 00:16:49,092 --> 00:16:50,719 to not only know all the answers, 377 00:16:50,719 --> 00:16:52,804 but to figure out the next set of questions 378 00:16:52,804 --> 00:16:54,181 that must be crushing, 379 00:16:54,181 --> 00:16:56,433 not something regular people can understand. 380 00:16:57,518 --> 00:16:59,144 Which must be very lonely. 381 00:17:00,354 --> 00:17:04,566 So tell me, how does Hurd Sparewell deal with it? 382 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 ? 383 00:17:11,156 --> 00:17:12,574 [buzzes intercom] - Push my lunch, 384 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 I'm gonna chat with Drew's friend a little longer. 385 00:17:14,535 --> 00:17:16,036 SECRETARY: Yes, Mr. Sparewell. 386 00:17:16,036 --> 00:17:18,413 - Wait here, Miss Shaw. I need a coffee. 387 00:17:18,413 --> 00:17:20,415 And no one around here knows how to make it right. 388 00:17:23,335 --> 00:17:24,169 [door opens] 389 00:17:27,422 --> 00:17:29,049 - Go. [door shuts] 390 00:17:31,552 --> 00:17:33,971 - Never seen my father on his heels like that. 391 00:17:33,971 --> 00:17:35,889 CALLIE: [chuckles] Charm offensive. And it works. 392 00:17:37,140 --> 00:17:38,433 - Impressive. 393 00:17:40,102 --> 00:17:41,854 [beeping] - Got it. 394 00:17:41,854 --> 00:17:42,729 - Okay. 395 00:17:43,438 --> 00:17:44,648 CALLIE: How long do you need? 396 00:17:44,648 --> 00:17:46,066 - Got the code. Just gotta print the card. 397 00:17:46,066 --> 00:17:47,276 CALLIE: Okay. DREW: Um... 398 00:17:48,527 --> 00:17:49,570 - What's wrong? 399 00:17:50,988 --> 00:17:51,947 - No. 400 00:17:52,739 --> 00:17:53,699 - Drew? 401 00:17:53,699 --> 00:17:55,701 ? 402 00:17:55,701 --> 00:17:56,535 - Um... 403 00:17:57,202 --> 00:17:59,830 - You said there was a keycard reader in your dad's office. 404 00:17:59,830 --> 00:18:01,623 DREW: There was, the last time that I was there. 405 00:18:01,623 --> 00:18:05,210 - Which was when? - [sighs] Like a year ago. 406 00:18:05,210 --> 00:18:08,046 - A year ago? - Maybe more. 407 00:18:08,046 --> 00:18:10,007 JOE: [sighs] That would have been nice to know. 408 00:18:10,007 --> 00:18:12,050 You know, before we bet the farm on cloning the card 409 00:18:12,050 --> 00:18:13,677 with the card reader that was in his office. 410 00:18:13,677 --> 00:18:15,679 - Look, I get it, okay? 411 00:18:15,679 --> 00:18:17,598 I messed up, and I'm sorry about that. 412 00:18:17,598 --> 00:18:20,392 - It, it's okay. - No, Callie, it's not okay. 413 00:18:20,392 --> 00:18:21,894 Don't say that. [Callie sighs] 414 00:18:21,894 --> 00:18:24,438 - Okay? I, I talked a big game, and I blew it. 415 00:18:24,438 --> 00:18:25,731 - We can fix this. Okay? 416 00:18:25,731 --> 00:18:27,774 We saved your dad's security clearance on a disc. 417 00:18:27,774 --> 00:18:29,443 All we need to do now is print a new card 418 00:18:29,443 --> 00:18:30,736 from some other card reader. 419 00:18:31,361 --> 00:18:35,782 - Callie, it was a... clear shot to Hurd's elevator 420 00:18:35,782 --> 00:18:37,159 and we missed our window. 421 00:18:38,577 --> 00:18:40,871 Guys, if we keep going in and out of the building, 422 00:18:40,871 --> 00:18:42,831 we're gonna get flagged by security. 423 00:18:44,875 --> 00:18:46,460 - So let's not go in the building. 424 00:18:47,794 --> 00:18:51,089 Let's go under it like the parking garage. 425 00:18:51,381 --> 00:18:53,800 - Uh... That's for company cars only. 426 00:18:53,800 --> 00:18:56,136 - So? You were gonna get us a helicopter. 427 00:18:56,136 --> 00:18:57,804 Car should be a piece of cake. 428 00:18:57,804 --> 00:19:01,517 Unless Chet is having another moral quandary. 429 00:19:01,517 --> 00:19:04,061 - Well, were you gonna cut off someone's hand to steal it? 430 00:19:04,061 --> 00:19:06,396 - No. - Knock yourself out. 431 00:19:06,396 --> 00:19:08,315 - Are there security guards outside the entrance 432 00:19:08,315 --> 00:19:09,900 of the parking garage? - No. 433 00:19:10,651 --> 00:19:13,362 It opens with an electronic sensor in the car. 434 00:19:13,362 --> 00:19:16,114 There is a security camera outside of the gate, 435 00:19:16,114 --> 00:19:18,116 but you guys can ride in the trunk. 436 00:19:19,284 --> 00:19:21,411 - I hate this heist. - You'll be fine. 437 00:19:21,411 --> 00:19:22,704 Callie, clone the key card. 438 00:19:22,704 --> 00:19:24,748 You run point with Chet and Trudy's van. 439 00:19:24,748 --> 00:19:26,667 Belinda, you post up in the lobby, 440 00:19:26,667 --> 00:19:27,960 keep an eye on security. 441 00:19:27,960 --> 00:19:30,170 Give us the word over the walkie if anything goes sideways. 442 00:19:30,170 --> 00:19:32,130 - Uh, walkies don't work in the subbasement. 443 00:19:33,382 --> 00:19:34,383 [sighs] 444 00:19:34,383 --> 00:19:36,760 - But I can get us ear comms. 445 00:19:36,760 --> 00:19:37,803 - Ear comms! 446 00:19:39,721 --> 00:19:41,974 Now we're talkin'. - Okay. [chuckles] 447 00:19:43,267 --> 00:19:45,310 HURD [on recording]: You have 24 hours. [stops recording] 448 00:19:46,603 --> 00:19:48,981 - I think I owe you an apology from a while ago. 449 00:19:50,065 --> 00:19:52,568 You said something and I didn't know how to react. 450 00:19:53,610 --> 00:19:54,820 - Oh, no, no, that's fine. 451 00:19:54,820 --> 00:19:56,321 We don't have to bring it up again. 452 00:19:56,321 --> 00:19:57,948 It was all Frankengeorge's fault anyway. 453 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 - No, not that. Uh, before that. 454 00:20:01,410 --> 00:20:02,995 Remember when we were at Munder's house 455 00:20:02,995 --> 00:20:04,663 and you said that I was your best friend? 456 00:20:04,663 --> 00:20:05,873 - Mm-hmm. 457 00:20:05,873 --> 00:20:08,417 - You just blurted it out like you always do. 458 00:20:08,417 --> 00:20:11,003 And I didn't say anything. I just stood there. 459 00:20:12,629 --> 00:20:14,506 I should have said something back. 460 00:20:14,506 --> 00:20:17,634 So I just wanted to say that-- - Wait. 461 00:20:17,634 --> 00:20:20,429 I think I have something here. - Really? 462 00:20:20,429 --> 00:20:23,974 - Okay, so the total amount of clicks in the message was 196, 463 00:20:23,974 --> 00:20:26,768 and the total amount of words spoken by Hurd was 43. 464 00:20:26,768 --> 00:20:28,812 - Is that supposed to mean something? 465 00:20:28,812 --> 00:20:30,606 - Uh, I don't know. I was hoping you could tell me. 466 00:20:31,648 --> 00:20:33,734 - What if we count the number of clicks per word? 467 00:20:33,734 --> 00:20:34,776 - What does that matter? 468 00:20:34,776 --> 00:20:37,446 - I've got a theory. Let's just count them again. 469 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 - Okay. Play it, please. 470 00:20:39,740 --> 00:20:41,074 HURD: The point is, Mr. Cox... - Hold on one sec. 471 00:20:41,074 --> 00:20:43,118 HURD: You're not the only person I have on this job. 472 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 But you are the only-- 473 00:20:47,664 --> 00:20:48,665 [Drew sighs] 474 00:20:49,124 --> 00:20:51,251 - This is such a step down from a helicopter. 475 00:20:51,877 --> 00:20:53,337 - Let's just get in. 476 00:20:55,923 --> 00:20:57,216 JOE: Just-- Okay. 477 00:20:57,216 --> 00:21:00,219 FRANK: What do you want me to do? - Go on your side. Ow! 478 00:21:01,094 --> 00:21:02,221 [both grunting] 479 00:21:02,221 --> 00:21:03,972 DREW: You good? JOE: Ah... 480 00:21:05,307 --> 00:21:07,392 - See you on the other side. - Yeah, whatever. 481 00:21:09,561 --> 00:21:12,564 ? tense music playing ? 482 00:21:16,360 --> 00:21:20,405 - Testing. Testing. Frank? Joe? You guys copy? 483 00:21:20,405 --> 00:21:23,116 - Loud and clear. - These comms are awesome. 484 00:21:23,116 --> 00:21:25,244 CHET [over comms]: Belinda, what's the story in the lobby? Good? 485 00:21:25,244 --> 00:21:26,995 - I've got eyes on security. 486 00:21:26,995 --> 00:21:28,288 I'll let you know if Hurd shows up. 487 00:21:28,288 --> 00:21:30,207 - Okay, guys. Friendly reminder. 488 00:21:30,207 --> 00:21:31,959 We got one shot at this. 489 00:21:31,959 --> 00:21:35,379 Mess it up, we'll be trapped, arrested, 490 00:21:35,379 --> 00:21:37,923 maybe blown up by an Energy Core from outer space. 491 00:21:37,923 --> 00:21:39,341 So, in, out. 492 00:21:39,341 --> 00:21:41,593 No messing around. - I wouldn't dream of it. 493 00:21:41,593 --> 00:21:44,972 - Joe, I'm talking to you. - Yeah, I got it! 494 00:21:44,972 --> 00:21:48,392 - No, mm, no, I want to hear you say it. - No messing around. 495 00:21:48,392 --> 00:21:50,519 CHET: Right. Say it again. - He gets it. 496 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 - Okay. He better. 497 00:21:53,814 --> 00:21:55,399 - You think Dad's okay? 498 00:21:57,442 --> 00:21:59,653 - I don't know. I hope so. 499 00:22:00,529 --> 00:22:02,698 DREW [over comms]: All right, guys, we're pulling up to the gate. 500 00:22:02,698 --> 00:22:04,283 Everybody be cool. 501 00:22:06,326 --> 00:22:08,328 We're in range of the sensor. Any minute now. 502 00:22:08,328 --> 00:22:09,329 [sighs] 503 00:22:10,914 --> 00:22:12,624 DREW: Come on! Work. 504 00:22:12,624 --> 00:22:14,585 ? suspenseful music playing ? 505 00:22:14,585 --> 00:22:16,211 [sensor beeping] 506 00:22:17,171 --> 00:22:19,298 [engine rumbling] 507 00:22:22,718 --> 00:22:25,429 - We're in. - No turning back now. 508 00:22:26,430 --> 00:22:27,264 [car door opens] 509 00:22:35,939 --> 00:22:38,150 - Shh. Okay! 510 00:22:38,150 --> 00:22:39,693 That was easy. - Maybe for you. 511 00:22:39,693 --> 00:22:42,696 This guy kept farting. - I didn't keep farting. 512 00:22:43,780 --> 00:22:46,074 - Okay. Elevator's this way. 513 00:22:47,117 --> 00:22:48,035 [Joe exhales sharply] 514 00:22:48,035 --> 00:22:52,372 - Once I swipe Hurd's key card into the system, we're in. 515 00:22:52,372 --> 00:22:53,540 Wish us luck. 516 00:22:53,540 --> 00:22:55,125 - [sighs] No turning back. 517 00:23:00,714 --> 00:23:01,715 [card reader beeps] 518 00:23:04,468 --> 00:23:05,761 [elevator dings] 519 00:23:15,687 --> 00:23:17,814 - Okay. Once we get to the subbasement, 520 00:23:17,814 --> 00:23:19,483 I'll scan Hurd's fingerprint on the scanner. 521 00:23:22,402 --> 00:23:24,279 - What? What's wrong? - Um... 522 00:23:25,489 --> 00:23:26,949 I think I forgot the fingerprint. 523 00:23:26,949 --> 00:23:27,866 [Belinda sighs] 524 00:23:29,701 --> 00:23:31,578 - Just kidding. Just messing around. 525 00:23:31,578 --> 00:23:33,330 - What did I just say about messing around? 526 00:23:33,330 --> 00:23:34,706 Not cool, Drew! Super not cool. 527 00:23:34,706 --> 00:23:36,333 [elevator rattling] 528 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 - What was that? 529 00:23:38,919 --> 00:23:40,379 - The elevator just stopped. 530 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Are you guys in the subbasement? 531 00:23:42,381 --> 00:23:45,133 - Uh, I don't know. 532 00:23:45,133 --> 00:23:46,343 - Try the fingerprint. 533 00:23:46,343 --> 00:23:48,220 DREW: I am. [sighs] 534 00:23:50,097 --> 00:23:51,056 [scoffs] 535 00:23:51,515 --> 00:23:52,516 It's not working. 536 00:23:53,183 --> 00:23:54,685 I think the elevator just broke down. 537 00:23:54,685 --> 00:23:56,311 So we're trapped. 538 00:23:56,311 --> 00:23:58,313 ? 539 00:24:03,569 --> 00:24:05,237 FRANK: Guys, we're sitting ducks in here. 540 00:24:05,487 --> 00:24:07,531 [loud thumping] - Whoa! 541 00:24:07,906 --> 00:24:09,491 - What are you doing? 542 00:24:09,491 --> 00:24:10,450 - Sometimes it helps get it moving. 543 00:24:10,450 --> 00:24:12,911 - Joe, we're trying to not draw attention to ourselves. 544 00:24:12,911 --> 00:24:14,162 - What about the emergency button? 545 00:24:14,162 --> 00:24:15,455 - No! Joe. 546 00:24:15,455 --> 00:24:17,165 - Can't you just hack the elevator? 547 00:24:17,165 --> 00:24:20,085 - With what, Frank? My hands? I don't have a laptop. 548 00:24:20,085 --> 00:24:22,004 - Okay. Uh, hot wire it, then. 549 00:24:22,004 --> 00:24:23,338 - It is an elevator, Joe. 550 00:24:23,338 --> 00:24:24,381 JOE: Well, you need to do something! 551 00:24:24,381 --> 00:24:25,966 DREW: Yes, I know! And that is what I'm trying to do! 552 00:24:25,966 --> 00:24:28,177 If you could just give me a moment to think, please. 553 00:24:28,677 --> 00:24:30,512 - Chet, Callie, do you guys got anything? 554 00:24:30,512 --> 00:24:32,639 - Uh, do you know what floor you're stopped on? 555 00:24:32,639 --> 00:24:34,892 - There's no display. I think we're between floors? 556 00:24:34,892 --> 00:24:37,436 - Okay, um, depending on where you are, 557 00:24:37,436 --> 00:24:40,480 there's a ventilation duct that runs from the elevator shaft. 558 00:24:40,480 --> 00:24:42,649 It's right over top the R&D lab. 559 00:24:42,649 --> 00:24:44,651 CHET: Can you pry that elevator door open? 560 00:24:44,651 --> 00:24:46,361 - With what? Our hands? 561 00:24:46,361 --> 00:24:48,530 - Now do you see how ridiculous that sounds? 562 00:24:48,530 --> 00:24:50,282 - Look, what happens when we get the door open? 563 00:24:50,282 --> 00:24:53,202 - Peek your head out and see if the vent is above or below you. 564 00:24:53,202 --> 00:24:55,662 - That sounds like a really great way to lose our heads. 565 00:24:55,662 --> 00:24:57,331 - Then what? - Then we're dead, Frank. 566 00:24:57,331 --> 00:24:58,415 We don't have heads. 567 00:24:58,415 --> 00:25:00,918 - Then what happens when we determine where we are? 568 00:25:00,918 --> 00:25:03,045 - You shimmy out the elevator and get into the duct. 569 00:25:03,045 --> 00:25:04,755 - Okay, yeah, yeah. That's a good plan. 570 00:25:04,755 --> 00:25:06,340 - For somebody who's really concerned about me messing around, 571 00:25:06,340 --> 00:25:07,799 that sounds a lot like you're messing around. 572 00:25:07,799 --> 00:25:10,219 FRANK: Guys, I really don't want to get chopped in half 573 00:25:10,219 --> 00:25:11,762 by an elevator door. 574 00:25:11,762 --> 00:25:13,514 We need a new plan right now. 575 00:25:13,514 --> 00:25:15,349 - Okay, maybe I can get the elevator moving 576 00:25:15,349 --> 00:25:16,808 if I call it to the parking garage level. 577 00:25:16,808 --> 00:25:18,310 - How are you gonna get past the security gate 578 00:25:18,310 --> 00:25:19,770 without a company car? 579 00:25:19,770 --> 00:25:22,648 - I'll figure it out. - You'll figure it out. Okay. 580 00:25:29,947 --> 00:25:31,406 - We're freestylin'. Okay. 581 00:25:31,406 --> 00:25:33,408 Belinda, talk to me. What's security doing? 582 00:25:35,285 --> 00:25:37,162 - Still no movement here. 583 00:25:37,162 --> 00:25:38,789 If they know the elevator's stalled, they're not showing. 584 00:25:38,789 --> 00:25:41,708 - That's weird. - Just a matter of time, though. 585 00:25:41,708 --> 00:25:44,753 Callie, whatever you're planning, you better do it now. 586 00:25:44,753 --> 00:25:47,297 CALLIE: There's a Sparewell delivery truck pulling up to the gate. 587 00:25:47,297 --> 00:25:50,092 I'm gonna jump on the back and hitch a ride into the garage. 588 00:25:50,092 --> 00:25:51,176 - Callie, be careful. 589 00:25:53,345 --> 00:25:55,889 CALLIE: I'm on the back of the truck. The gate's opening. 590 00:25:55,889 --> 00:25:58,225 - Callie? Callie? [high-pitched ringing, static] 591 00:25:59,893 --> 00:26:02,396 CALLIE: I'm in. Heading to the elevator bay. 592 00:26:03,438 --> 00:26:05,023 [Joe sighs] - Nice work. 593 00:26:05,023 --> 00:26:06,233 - Okay. 594 00:26:06,233 --> 00:26:07,568 [heavy breaths] 595 00:26:08,819 --> 00:26:10,529 CALLIE: No! No! [high-pitched squealing] 596 00:26:10,529 --> 00:26:11,363 - Ah! - Ah! 597 00:26:11,363 --> 00:26:13,240 - Ah! - Ow! 598 00:26:13,240 --> 00:26:14,449 [squealing continues] 599 00:26:14,449 --> 00:26:15,576 - Callie? 600 00:26:16,410 --> 00:26:18,203 - Callie? - What happened? 601 00:26:19,830 --> 00:26:21,081 - Callie? - Callie? 602 00:26:22,124 --> 00:26:23,917 CALLIE: Olivia, she's here. She's on me. 603 00:26:24,751 --> 00:26:26,170 No, no, don't! 604 00:26:26,170 --> 00:26:27,129 [gasps] 605 00:26:28,172 --> 00:26:29,298 - Callie! 606 00:26:30,966 --> 00:26:33,135 [high-pitched squealing] [all groaning] 607 00:26:33,135 --> 00:26:35,470 - Callie! Chet, Belinda, anybody? - Guys? 608 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 - Frank? Belinda? 609 00:26:37,389 --> 00:26:40,809 - Callie! [heavy breaths] Anybody? 610 00:26:40,809 --> 00:26:42,019 - Does anybody copy? 611 00:26:42,811 --> 00:26:44,646 - I think Olivia killed our comm. 612 00:26:44,646 --> 00:26:46,899 - She's gonna kill Callie if we don't get out of here right now. 613 00:26:46,899 --> 00:26:47,941 - No, she's not. Okay? 614 00:26:47,941 --> 00:26:50,777 It's gonna be fine, Frank. We're just gonna... think. 615 00:26:50,777 --> 00:26:53,655 Okay, uh, good news, bad news. 616 00:26:53,655 --> 00:26:55,324 I think I can get this thing working again, 617 00:26:55,324 --> 00:26:56,700 but I'm not sure I can stop it once I do. 618 00:26:57,784 --> 00:26:59,578 - Okay. Um, what's the good news? 619 00:26:59,578 --> 00:27:01,079 - What? That was the good news. 620 00:27:01,079 --> 00:27:04,124 - What do you mean that's-- What's the bad news? 621 00:27:04,124 --> 00:27:06,585 - Well, I mean, depending on how far we are from the subbasement, 622 00:27:06,585 --> 00:27:08,962 there is a chance the ground can stop us. 623 00:27:08,962 --> 00:27:10,797 - There's also a chance we could die. 624 00:27:10,797 --> 00:27:12,549 - Yeah, I know. That's why it's the bad news. 625 00:27:12,549 --> 00:27:13,800 - Those are both bad news. 626 00:27:13,800 --> 00:27:15,135 Why didn't you just say bad news, bad news? 627 00:27:15,135 --> 00:27:18,388 DREW: Bad news, bad news, is insane. - Guys, please! 628 00:27:18,388 --> 00:27:20,432 This isn't helping. We don't have enough time. 629 00:27:20,432 --> 00:27:22,267 This door won't budge. We need a new plan. 630 00:27:22,267 --> 00:27:23,393 - Okay. 631 00:27:25,771 --> 00:27:27,272 [pressing buttons] 632 00:27:28,106 --> 00:27:30,359 - Wait, guys, up there. 633 00:27:30,359 --> 00:27:31,276 JOE: Okay. 634 00:27:31,944 --> 00:27:33,654 Okay, if we hurry, we can still get to The Core. 635 00:27:33,654 --> 00:27:35,113 - Yeah. - Forget The Core. We need to save Callie. 636 00:27:35,113 --> 00:27:36,406 - Yeah, but if Olivia has Callie, 637 00:27:36,406 --> 00:27:38,575 then The Core is our only bargaining chip. 638 00:27:39,243 --> 00:27:40,577 - Frank, he's right. 639 00:27:41,411 --> 00:27:42,955 Okay, you guys go up. 640 00:27:42,955 --> 00:27:44,248 I've gotta get this elevator working. 641 00:27:44,248 --> 00:27:45,874 It's the only way to get us all out of here. 642 00:27:45,874 --> 00:27:47,459 - Okay, Give me a boost. Come on. 643 00:27:48,126 --> 00:27:49,169 Okay. 644 00:27:50,254 --> 00:27:53,048 FRANK: [grunts] You got it? JOE: Okay. 645 00:27:53,048 --> 00:27:54,299 FRANK: My shoulder. JOE: Yep. 646 00:27:55,467 --> 00:27:57,594 Okay. Okay. Okay. FRANK: You got it? 647 00:27:57,594 --> 00:27:58,637 JOE: Yep. 648 00:27:58,637 --> 00:28:00,347 One second. Gotta open it. [Frank grunts] 649 00:28:00,347 --> 00:28:01,390 DREW: You got it? - Yeah. 650 00:28:03,100 --> 00:28:04,184 [door thuds] 651 00:28:08,230 --> 00:28:09,648 - Okay. Stand up. 652 00:28:09,648 --> 00:28:10,941 DREW: Okay. [Frank grunting] 653 00:28:12,025 --> 00:28:14,987 [Joe grunts, panting] 654 00:28:15,904 --> 00:28:17,573 DREW: Nice. - Can you see the vent? 655 00:28:17,573 --> 00:28:19,283 - Yeah. Yeah, I can. 656 00:28:19,283 --> 00:28:20,659 - Okay, I'm coming up! 657 00:28:20,659 --> 00:28:22,327 - Okay. Careful. 658 00:28:22,327 --> 00:28:23,787 [Frank grunting] 659 00:28:23,787 --> 00:28:26,582 FRANK: Don't-- Don't help me. Just stand there. 660 00:28:26,582 --> 00:28:28,709 JOE: Just like-- I feel like I just. Yeah, okay. 661 00:28:28,709 --> 00:28:29,626 [Frank grunts] 662 00:28:30,294 --> 00:28:31,420 JOE: Get the other side. 663 00:28:33,922 --> 00:28:34,798 [Joe grunts] 664 00:28:36,008 --> 00:28:37,926 [approaching thuds] 665 00:28:39,970 --> 00:28:41,680 [Joe panting] 666 00:28:43,390 --> 00:28:45,809 Maybe Chet's idea wasn't so bad after all. 667 00:28:45,809 --> 00:28:48,812 FRANK: Be sure to mention that to him when we're all back together. 668 00:28:48,812 --> 00:28:50,814 [both grunting] 669 00:28:58,572 --> 00:29:01,992 - I think this is the lab. - Do you see The Core? 670 00:29:01,992 --> 00:29:03,744 - No. I see something glowing, though. 671 00:29:03,744 --> 00:29:06,205 - Whoa. - What? 672 00:29:06,205 --> 00:29:08,165 - Oh, just higher than I expected. 673 00:29:08,165 --> 00:29:09,458 - What are you afraid of heights all of a sudden? 674 00:29:09,458 --> 00:29:13,003 - No, I'm afraid of falling to my death all of a sudden. 675 00:29:13,003 --> 00:29:14,671 - Alright, well, we can't stay here. 676 00:29:14,671 --> 00:29:16,632 Alright, so turn around. Feet first. 677 00:29:16,632 --> 00:29:18,634 Transfer to your hands, dangle and drop. 678 00:29:18,634 --> 00:29:21,470 Just like gym class. - You got a D in gym class. 679 00:29:21,470 --> 00:29:24,306 - Not because I couldn't do it. Just didn't like it. 680 00:29:24,306 --> 00:29:26,266 - Whatever. Let's just pull this vent open. 681 00:29:26,266 --> 00:29:28,101 - Okay. - Pull on three. 682 00:29:28,101 --> 00:29:29,144 - Alright. - Okay? 683 00:29:29,144 --> 00:29:30,145 - Yeah. 684 00:29:30,145 --> 00:29:32,147 - One-- [crashing] 685 00:29:36,818 --> 00:29:38,862 - Oh! 686 00:29:38,862 --> 00:29:42,074 FRANK: Are you okay? - No, I'm not okay! 687 00:29:46,453 --> 00:29:48,914 [both grunting] 688 00:29:54,002 --> 00:29:56,672 - Huh. - Something's wrong. Where's-- 689 00:29:57,840 --> 00:30:00,926 Where's The Core? - This isn't the right place. 690 00:30:00,926 --> 00:30:02,636 OLIVIA: Relax, boys. 691 00:30:02,636 --> 00:30:05,514 You're right where you're supposed to be. 692 00:30:07,266 --> 00:30:10,269 ? ominous music playing ? 693 00:30:14,773 --> 00:30:16,984 - Okay, back up. Is this right? 694 00:30:16,984 --> 00:30:20,070 The number of clicks matches the number of letters per word. 695 00:30:20,070 --> 00:30:21,446 - Plus one. - Right. 696 00:30:21,446 --> 00:30:23,699 Plus one extra click per word. 697 00:30:23,699 --> 00:30:26,869 That pattern holds for every word in every sentence Hurd says, 698 00:30:26,869 --> 00:30:28,287 except for his last sentence. 699 00:30:29,246 --> 00:30:30,831 "You have 24 hours." 700 00:30:30,831 --> 00:30:33,292 - Right, and that sentence should have 27 clicks. 701 00:30:33,292 --> 00:30:35,836 - But there's only 18. Why? 702 00:30:36,920 --> 00:30:38,255 - Because there is no pattern 703 00:30:38,255 --> 00:30:39,798 and it doesn't make sense, that's why. 704 00:30:39,798 --> 00:30:40,632 - No, come on. 705 00:30:40,632 --> 00:30:43,385 The pattern works for every word except for 24. 706 00:30:44,261 --> 00:30:46,013 - Uh, if-if you say so. 707 00:30:46,013 --> 00:30:48,307 - "You" has three letters and four clicks. 708 00:30:48,307 --> 00:30:50,392 "Have" has four letters and five clicks. 709 00:30:50,392 --> 00:30:52,477 "Ours" has five letters and six clicks. 710 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 - I don't even know what words you're saying at this point. 711 00:30:56,398 --> 00:30:59,193 - "24," two words, 712 00:30:59,193 --> 00:31:02,112 10 letters total, plus two clicks. 713 00:31:02,821 --> 00:31:04,698 That should be 12 but there's only three. 714 00:31:04,698 --> 00:31:06,158 Why? - Why not? 715 00:31:06,158 --> 00:31:08,118 Maybe we're delirious or grasping at straws 716 00:31:08,118 --> 00:31:09,578 or chasing false leads 717 00:31:09,578 --> 00:31:11,288 or really any number of things that tells us 718 00:31:11,288 --> 00:31:13,916 that we're onto something when we're really not onto anything. 719 00:31:15,083 --> 00:31:18,045 - Numbers. Numbers, not letters. 720 00:31:18,045 --> 00:31:21,006 24, two numbers, three clicks. 721 00:31:21,006 --> 00:31:22,382 Now it fits the pattern. 722 00:31:22,382 --> 00:31:24,259 - Right, but that's not how people talk. 723 00:31:24,259 --> 00:31:26,720 You can't differentiate numbers and letters unless-- 724 00:31:30,015 --> 00:31:32,684 Typing. Typing, i-it's typing! 725 00:31:33,560 --> 00:31:36,688 The clicks at the end of each word is the spacebar. 726 00:31:36,688 --> 00:31:38,815 The calls with the clicks were typed in real time 727 00:31:38,815 --> 00:31:41,693 and translated into speech by a computer. 728 00:31:41,693 --> 00:31:43,695 - But why would you type instead of speak? 729 00:31:44,613 --> 00:31:46,240 - Because you're faking the voice. 730 00:31:51,537 --> 00:31:52,454 [Frank sighs] 731 00:31:52,788 --> 00:31:54,164 [table clatters] 732 00:31:55,123 --> 00:31:56,667 [Olivia chuckles] 733 00:31:56,667 --> 00:31:59,211 - I can see you trying to process this. 734 00:31:59,211 --> 00:32:00,546 What happened? 735 00:32:00,546 --> 00:32:03,465 Did you make a wrong turn in the ventilation duct? 736 00:32:03,465 --> 00:32:05,551 Did I move The Core? 737 00:32:05,551 --> 00:32:07,261 - Where's Callie? - We'll get to that. 738 00:32:07,261 --> 00:32:10,472 - Where's The Core? - Not here. 739 00:32:10,472 --> 00:32:12,683 Much as I'd love you to crack this case on your own, 740 00:32:12,683 --> 00:32:16,520 I haven't got that kind of time, so let me spell it out for you. 741 00:32:17,271 --> 00:32:19,565 Tell your friends it's no use. 742 00:32:19,565 --> 00:32:21,859 The Core is out of reach. 743 00:32:21,859 --> 00:32:24,027 You'll never get down there. 744 00:32:26,196 --> 00:32:27,698 - You knew what we were planning. 745 00:32:29,283 --> 00:32:30,617 - Is that so hard to believe? 746 00:32:30,617 --> 00:32:33,412 I've been one step ahead of you this whole time. 747 00:32:33,412 --> 00:32:36,331 I stopped the elevator too, in case you were wondering. 748 00:32:36,999 --> 00:32:39,668 - Where is Callie? 749 00:32:42,546 --> 00:32:45,340 - Callie, you're-- you're okay? 750 00:32:45,340 --> 00:32:47,384 - My comms cut out. Did your comms cut out? 751 00:32:47,384 --> 00:32:48,886 Did they get out of the elevator? 752 00:32:48,886 --> 00:32:50,637 Do, do they have The Core? - Okay. 753 00:32:50,637 --> 00:32:53,390 How did you get away from Olivia? - What are you talking about? 754 00:32:53,390 --> 00:32:56,351 - She, she was in the parking lot. - She was? 755 00:32:56,351 --> 00:32:57,186 - She got you! 756 00:32:57,853 --> 00:32:59,229 - No, she didn't. 757 00:32:59,229 --> 00:33:01,315 - We all heard it on the comms. 758 00:33:01,315 --> 00:33:03,859 - What? When? - When you got on the truck. 759 00:33:03,859 --> 00:33:05,235 - I-I never got on the truck. 760 00:33:05,235 --> 00:33:06,862 It was getting ready to go into the parking lot, 761 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 and then it pulled over and stopped on the street. 762 00:33:08,322 --> 00:33:10,157 - Then-- Then why did you yell for help? 763 00:33:10,157 --> 00:33:13,076 - I couldn't yell for help. My comms cut out. 764 00:33:13,076 --> 00:33:15,287 - Yeah. Mine did too, when you yelled for help. 765 00:33:16,205 --> 00:33:17,956 You didn't yell for help? - I didn't yell for help! 766 00:33:17,956 --> 00:33:20,250 You, you swear you heard me? 767 00:33:20,250 --> 00:33:21,376 - I swear. 768 00:33:21,376 --> 00:33:24,213 ? mysterious music playing ? 769 00:33:26,715 --> 00:33:28,800 ? 770 00:33:33,597 --> 00:33:34,556 [chuckles] 771 00:33:35,307 --> 00:33:38,227 CALLIE'S VOICE [on recording]: No, no! Olivia, she's here! 772 00:33:38,227 --> 00:33:41,063 She saw me. No, no, don't. 773 00:33:42,231 --> 00:33:43,440 - You faked it. 774 00:33:43,440 --> 00:33:45,442 - Isn't technology wonderful? 775 00:33:46,527 --> 00:33:48,570 You can impersonate anyone on a computer. 776 00:33:49,988 --> 00:33:54,159 - Well, we know who you really are... Olivia Sparewell. 777 00:33:55,744 --> 00:33:57,079 - What are you gonna do about it? 778 00:33:58,539 --> 00:34:01,917 - You and your father are not gonna get away with this. 779 00:34:01,917 --> 00:34:04,920 - Oh, my God, you two, unrelenting! 780 00:34:05,462 --> 00:34:08,966 - What's Hurd's plan? What does he want with The Core? 781 00:34:09,842 --> 00:34:12,594 - You're asking the wrong questions. 782 00:34:13,971 --> 00:34:16,473 ? 783 00:34:17,558 --> 00:34:19,810 - [gasps] Callie! - Hey. 784 00:34:19,810 --> 00:34:21,645 - We've been ambushed. - Oh, my God. Are you okay? 785 00:34:21,645 --> 00:34:23,689 - Yeah, yeah, I'm okay, but Frank and Joe are in trouble. 786 00:34:23,689 --> 00:34:25,232 We need to get the express elevator moving. 787 00:34:25,232 --> 00:34:26,441 - How? We don't have a master key card. 788 00:34:26,441 --> 00:34:27,943 - Um, then we're gonna need to take his. 789 00:34:29,361 --> 00:34:31,113 - Whoa. No, because I know you're not thinking about-- 790 00:34:31,113 --> 00:34:32,948 - I'm gonna smash into him, grab his key card, 791 00:34:32,948 --> 00:34:34,533 and then we're gonna make a break for it, okay? 792 00:34:34,533 --> 00:34:36,368 - No, no, no, no. Stop. Wait, wait. - No! That's a good idea. 793 00:34:36,368 --> 00:34:37,911 But you two are gonna have to do it on your own. 794 00:34:37,911 --> 00:34:39,454 If he sees me here, he's gonna know that something is up. 795 00:34:39,454 --> 00:34:40,706 - Yeah guys, something-- something's up. 796 00:34:40,706 --> 00:34:42,124 - What? - Miss Shaw. 797 00:34:43,250 --> 00:34:45,085 You disappeared earlier. 798 00:34:45,085 --> 00:34:46,920 I can only assume it's because you and my daughter 799 00:34:46,920 --> 00:34:48,881 breached the security on my computer. 800 00:34:48,881 --> 00:34:50,757 Did you think I wouldn't notice that? 801 00:34:50,757 --> 00:34:52,676 I certainly find it curious that you're back here now. 802 00:34:52,676 --> 00:34:54,469 You don't strike me as the type that's dumb enough 803 00:34:54,469 --> 00:34:55,721 to return to the scene of the crime. 804 00:34:55,721 --> 00:34:58,348 - And you don't strike me as a murderous kidnaper. 805 00:34:58,348 --> 00:35:00,017 But here we are. 806 00:35:00,017 --> 00:35:01,310 - Where's my dad? 807 00:35:01,310 --> 00:35:02,477 - Excuse me? 808 00:35:02,477 --> 00:35:04,396 - Where's Frank and Joe? - Who? 809 00:35:04,396 --> 00:35:05,606 - Don't play dumb, Hurd. 810 00:35:05,606 --> 00:35:07,441 We're not letting you get away with this. 811 00:35:07,441 --> 00:35:09,651 - Take them to the security office and call the police. 812 00:35:09,651 --> 00:35:12,362 - Good, and when they get here, we can all talk about The Core. 813 00:35:13,280 --> 00:35:14,865 Drew told us everything. 814 00:35:15,741 --> 00:35:18,660 - Cancel the police. Forget about the holding room. 815 00:35:18,660 --> 00:35:20,996 Take them to my office. Now! 816 00:35:21,747 --> 00:35:22,998 - Hey, don't touch me! 817 00:35:23,665 --> 00:35:26,210 ? dramatic music playing ? 818 00:35:32,841 --> 00:35:35,135 - Hurd isn't after The Core. 819 00:35:35,135 --> 00:35:37,054 - Well he's got a funny way of showing it. 820 00:35:37,054 --> 00:35:38,889 And he's got you doing his dirty work. 821 00:35:38,889 --> 00:35:40,933 - Yeah. Why are you protecting him? 822 00:35:40,933 --> 00:35:42,893 I mean, he had you kill McFarlane, Driscoll. 823 00:35:42,893 --> 00:35:44,019 He had you kill JB. 824 00:35:44,019 --> 00:35:47,397 - Yeah. Who else? Did you kill The Circle of the Eye? 825 00:35:47,397 --> 00:35:50,859 Our family. Our friend's family. Did you kill them, too? 826 00:35:52,736 --> 00:35:55,531 - Loved ones are a great motivator. 827 00:35:56,782 --> 00:35:58,867 - Our friends know that we're here. 828 00:35:58,867 --> 00:36:00,035 - Yeah, they'll come for us. 829 00:36:00,744 --> 00:36:01,995 [door opens] 830 00:36:02,329 --> 00:36:03,747 [Drew gasping] 831 00:36:05,082 --> 00:36:06,708 - What happened? 832 00:36:08,836 --> 00:36:11,964 - Aw, did you think that was gonna be your friends? 833 00:36:13,090 --> 00:36:15,759 Drew. Nice of you to join us. 834 00:36:16,927 --> 00:36:20,472 - Join you, Olivia? You wish. 835 00:36:23,725 --> 00:36:26,687 Kind of makes it sound like you're the brains of this operation. 836 00:36:28,480 --> 00:36:29,439 Go. 837 00:36:31,608 --> 00:36:33,193 Oh no. 838 00:36:33,193 --> 00:36:36,822 What is that look? Is that your minds racing? 839 00:36:36,822 --> 00:36:38,699 Keep thinking, boys. 840 00:36:40,117 --> 00:36:42,661 That ton of bricks will hit you eventually. 841 00:36:42,661 --> 00:36:43,495 - It's you. 842 00:36:45,998 --> 00:36:49,168 - It's been you the whole time. - There it is. 843 00:36:50,794 --> 00:36:52,462 - Fun, right? 844 00:36:57,843 --> 00:37:00,179 - Yo. Easy! 845 00:37:00,179 --> 00:37:01,430 [Callie grunts] 846 00:37:02,306 --> 00:37:03,473 [door closes] 847 00:37:08,020 --> 00:37:11,607 HURD: You have a very low opinion of me, Miss Shaw. 848 00:37:11,607 --> 00:37:14,776 Downstairs, you mentioned your friends, your family, some kind of core. 849 00:37:14,776 --> 00:37:16,737 You said that Drew told you everything. 850 00:37:19,615 --> 00:37:22,367 Well, not everything is as it seems. 851 00:37:24,745 --> 00:37:27,247 - We trusted you. - Correct. 852 00:37:27,748 --> 00:37:29,541 - So what, the engineering plans, 853 00:37:29,541 --> 00:37:31,752 your dad's fingerprint, the master key card. 854 00:37:31,752 --> 00:37:32,961 It was all fake. 855 00:37:32,961 --> 00:37:34,755 - No! [laughs] 856 00:37:34,755 --> 00:37:36,673 No, no, no, no, no, no, Joe. 857 00:37:36,673 --> 00:37:39,885 No. It was all very real. 858 00:37:39,885 --> 00:37:41,803 I just didn't need any of it. 859 00:37:42,471 --> 00:37:45,015 All I needed was for you to believe that this heist 860 00:37:45,015 --> 00:37:47,017 was going to be very, very difficult. 861 00:37:48,268 --> 00:37:50,729 The best lies are rooted in the truth, after all. 862 00:37:53,524 --> 00:37:55,734 Hey, guys? 863 00:37:55,734 --> 00:37:58,153 Look, I-I am so sorry 864 00:37:58,153 --> 00:37:59,780 for screwing up the plan the first time, 865 00:37:59,780 --> 00:38:02,324 and, and I just was so desperate to make up for it 866 00:38:02,324 --> 00:38:04,326 that by the time that I said to you, 867 00:38:04,326 --> 00:38:07,496 "Hey, guys, you could just get in the trunk of this car," 868 00:38:07,496 --> 00:38:09,581 you were so glad that you had a shot 869 00:38:09,581 --> 00:38:12,918 that you didn't even stop to think about how crazy it was 870 00:38:12,918 --> 00:38:15,462 that I was having you get in the trunk of a car 871 00:38:16,922 --> 00:38:19,091 and you couldn't see where I was taking you. 872 00:38:20,217 --> 00:38:22,135 - We're not even in the Sparewell building, are we? 873 00:38:23,262 --> 00:38:25,055 - You are not. 874 00:38:26,598 --> 00:38:29,393 Neither is The Core, by the way. Never was. 875 00:38:30,269 --> 00:38:31,436 - Where are our friends? 876 00:38:31,436 --> 00:38:33,605 - Probably off trying to save the day somewhere. 877 00:38:36,775 --> 00:38:38,402 - I should have known something was amiss 878 00:38:38,402 --> 00:38:40,362 when she showed up with you, her new friend. 879 00:38:40,362 --> 00:38:41,697 I should have warned you. 880 00:38:42,531 --> 00:38:46,243 Drew is and always has been a very troubled girl. 881 00:38:48,412 --> 00:38:52,249 She doesn't have friends. She has game pieces. 882 00:38:52,249 --> 00:38:53,917 - What do you mean? 883 00:38:53,917 --> 00:38:56,211 - My daughter is incredibly smart. 884 00:38:56,211 --> 00:38:58,630 A genius, really. But she's pathological. 885 00:38:58,630 --> 00:39:00,007 She enjoys manipulating people. 886 00:39:00,007 --> 00:39:02,384 - You should be flattered. 887 00:39:03,218 --> 00:39:06,138 This ruse was all because you were getting too close to the truth. 888 00:39:06,138 --> 00:39:09,141 But luckily, [chuckles] the truth can be manipulated. 889 00:39:10,726 --> 00:39:14,354 See, people believe what they see, boys, and what they hear. 890 00:39:14,354 --> 00:39:17,733 Specifically, what I want them to see and hear. 891 00:39:19,443 --> 00:39:21,195 Information is the new atomic bomb. 892 00:39:22,738 --> 00:39:25,908 - You have to assume that everything she's ever said to you is a lie. 893 00:39:27,242 --> 00:39:29,953 - What about Orrin? - Who? 894 00:39:29,953 --> 00:39:31,872 - Your son who died at Rosegrave. 895 00:39:31,872 --> 00:39:32,706 [scoffs] 896 00:39:34,750 --> 00:39:36,335 - I never had a son. 897 00:39:36,335 --> 00:39:37,503 - Wha...? 898 00:39:38,629 --> 00:39:41,673 - You're sick. - Now you sound like my father. 899 00:39:42,591 --> 00:39:44,218 - Hurd never wanted The Core. 900 00:39:44,218 --> 00:39:47,221 - [scoffs] No. No. 901 00:39:48,055 --> 00:39:50,349 Hurd? No. 902 00:39:51,850 --> 00:39:54,019 But doesn't he seem like the type? 903 00:39:55,896 --> 00:40:00,692 A wealthy megalomaniac determined to forge the future. 904 00:40:00,692 --> 00:40:01,860 [giggles] 905 00:40:02,611 --> 00:40:05,822 No, not him. 906 00:40:07,366 --> 00:40:09,618 No, I am the future, Joe! 907 00:40:11,328 --> 00:40:13,455 And my father means nothing to me. 908 00:40:13,455 --> 00:40:16,208 Just like Cadmus Quill and JB Cox 909 00:40:16,208 --> 00:40:18,919 and all of the other randos along the way. 910 00:40:20,546 --> 00:40:22,130 Because sometimes... 911 00:40:23,465 --> 00:40:25,843 sometimes you gotta crack a few eggs, you know? 912 00:40:28,637 --> 00:40:30,472 HURD: It's always been just the two girls. 913 00:40:31,265 --> 00:40:33,308 Olivia was the only one who could really connect with Drew. 914 00:40:33,308 --> 00:40:35,561 And the only one that Drew felt was worthy of her time. 915 00:40:35,561 --> 00:40:39,022 So I left them to each other, to their devices, 916 00:40:39,022 --> 00:40:41,942 and I retreated into my work. It was just easier that way. 917 00:40:43,277 --> 00:40:44,945 - This doesn't feel real. 918 00:40:46,113 --> 00:40:48,907 - It's shameful to say, but my daughters frightened me. 919 00:40:48,907 --> 00:40:50,909 They've always been extremely dangerous. 920 00:40:52,452 --> 00:40:54,037 A liability. 921 00:40:54,037 --> 00:40:56,206 - What are you doing with the Energy Core? 922 00:40:57,624 --> 00:40:59,751 - I'm going to change the world, Frank. 923 00:41:01,461 --> 00:41:03,589 I've been working on a prototype for a few years now. 924 00:41:05,174 --> 00:41:08,594 And it is finally ready to go global. [giggles] 925 00:41:09,970 --> 00:41:12,014 - Do you have any idea where they might be? 926 00:41:13,682 --> 00:41:16,018 - I'm afraid your guess is just as good as mine. 927 00:41:16,852 --> 00:41:18,228 [Belinda sighs] 928 00:41:18,604 --> 00:41:20,189 - That's it. Game over. 929 00:41:21,231 --> 00:41:25,319 You lose. No more credits. No more resets. 930 00:41:26,153 --> 00:41:27,529 No more continues. - Yeah, we get it. 931 00:41:27,529 --> 00:41:28,614 - Do you though? 932 00:41:30,866 --> 00:41:33,911 - Where's our mom? - With your dad. 933 00:41:33,911 --> 00:41:35,829 - Where is he? 934 00:41:36,455 --> 00:41:38,582 - Hmm. I wish I could answer that. 935 00:41:40,125 --> 00:41:44,129 But your dad quickly became the only real complication 936 00:41:44,129 --> 00:41:46,423 in any of this. 937 00:41:47,090 --> 00:41:50,177 But, oh, well, you know, it doesn't matter anymore. [chuckles] 938 00:41:50,177 --> 00:41:51,428 You're out of time. 939 00:41:51,428 --> 00:41:53,013 - What are you planning? 940 00:41:53,972 --> 00:41:55,933 - You want me to ruin the surprise? 941 00:41:58,810 --> 00:42:02,856 Look, if it's any consolation, it'll be relatively painless 942 00:42:02,856 --> 00:42:05,859 for the both of you, and not without its perks. 943 00:42:07,694 --> 00:42:10,531 You're gonna get that helicopter ride you wanted, Joe. 944 00:42:11,573 --> 00:42:14,743 Just, too bad you won't be conscious to enjoy it. 945 00:42:19,498 --> 00:42:21,124 [breathing through gas mask] 946 00:42:23,710 --> 00:42:25,712 [gas hissing] 947 00:42:27,256 --> 00:42:29,258 [Frank and Joe coughing] 948 00:42:32,970 --> 00:42:34,012 [bodies thud] 949 00:42:35,973 --> 00:42:37,975 ? dramatic music playing ? 950 00:42:41,061 --> 00:42:42,271 [hissing] 951 00:42:43,564 --> 00:42:46,567 ? dramatic music playing ? 952 00:42:46,617 --> 00:42:51,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.