All language subtitles for The Hardy Boys s03e05 Revelation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,045 FRANK: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,922 BIFF: William Vogel. JOE: George's chauffeur. 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,341 You trusted him enough to take him on your little treasure hunt. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,760 FRANK: He knew about the crystal. He stole a piece of it. Why? 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,054 - William had the crystal designed into a necklace? 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,723 NOEL BICKFORD: Every detail is unique, right down to the custom clasp. 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,683 CHET: The Eye? It's powerful. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 And I just think it's safer with me. 9 00:00:18,685 --> 00:00:22,856 - If Laura is alive, then we need to talk to the coroner. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,942 I'm startin' to think he's not a coroner at all. 11 00:00:24,942 --> 00:00:26,860 - 344 days since Laura disappeared. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,821 Hey. Hey! 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,823 CADMUS QUILL: My name is Cadmus Quill. 14 00:00:31,823 --> 00:00:33,492 My employer wants The Core. 15 00:00:33,492 --> 00:00:37,162 Get it for him and we're willing to give you the thing you want most. 16 00:00:37,162 --> 00:00:38,705 Your mother. - [muffled] No! 17 00:00:39,623 --> 00:00:40,791 - Oh! 18 00:00:41,708 --> 00:00:43,001 [gunshot] 19 00:00:44,545 --> 00:00:45,921 [gunshot] 20 00:00:45,921 --> 00:00:48,924 ? dramatic music ? 21 00:00:58,976 --> 00:01:01,687 - Somebody help! Somebody! 22 00:01:03,647 --> 00:01:06,108 [JB panting] 23 00:01:06,900 --> 00:01:08,277 - It's okay. It's okay. 24 00:01:08,277 --> 00:01:13,866 - [weakly] 12... 23... and 14. 25 00:01:15,117 --> 00:01:16,743 [Joe sniffling] 26 00:01:18,078 --> 00:01:19,079 [gasps] 27 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 - What does it? What does it mean? 28 00:01:21,957 --> 00:01:24,334 JB? JB? What does it mean? 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,046 Hey. 30 00:01:29,006 --> 00:01:30,549 No, come on! 31 00:01:30,549 --> 00:01:33,552 ? somber music playing ? 32 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 [siren wailing] 33 00:01:40,642 --> 00:01:43,020 FRANK: Joe, we got to go. Hey, come on. 34 00:01:46,648 --> 00:01:48,150 Joe, we gotta go. 35 00:01:50,152 --> 00:01:51,028 [Joe grunts] 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 [siren wailing] 37 00:02:08,962 --> 00:02:10,589 - I don't think we were followed. 38 00:02:17,346 --> 00:02:19,389 We can hide out here for a while. 39 00:02:19,389 --> 00:02:20,641 I'm gonna phone home. 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 Wait, JB said the phone lines were compromised. 41 00:02:36,490 --> 00:02:38,742 I'm gonna go use the safe house phone. Alright? 42 00:02:40,452 --> 00:02:42,079 [Joe breathing heavily] 43 00:02:42,913 --> 00:02:44,498 Joe. 44 00:02:49,169 --> 00:02:51,046 [panting] 45 00:03:06,061 --> 00:03:09,064 ? mysterious theme playing ? 46 00:03:20,075 --> 00:03:22,077 [clock ticking] 47 00:03:27,499 --> 00:03:29,209 - It doesn't seem real. 48 00:03:29,209 --> 00:03:31,128 - What did Frank say? Are they okay? 49 00:03:31,128 --> 00:03:33,672 - They're in shock, but at least they're still together. 50 00:03:33,672 --> 00:03:36,175 They're staying out of sight for now until they know they're safe. 51 00:03:36,175 --> 00:03:39,928 - Did they see who, uh...? - Frank didn't see a face. 52 00:03:39,928 --> 00:03:42,139 All he said was it was a woman with a hooded cloak. 53 00:03:44,725 --> 00:03:46,518 I'm going to go call Jesse upstairs. 54 00:03:47,352 --> 00:03:48,937 Stay as long as you'd like. 55 00:03:50,439 --> 00:03:53,192 - We should be with Joe. He's not going to be in good shape. 56 00:03:53,192 --> 00:03:54,693 - I can get us to Dixon City, but-- 57 00:03:54,693 --> 00:03:55,903 - We don't even know where they are. 58 00:03:55,903 --> 00:03:58,238 - Or if they're okay. - They've got each other. 59 00:03:58,989 --> 00:04:00,991 They'll be okay for tonight. 60 00:04:00,991 --> 00:04:03,160 If I know Frank, they'll hole up at JB's. 61 00:04:03,160 --> 00:04:05,704 In the meantime, we need to keep pressing. Okay? 62 00:04:05,704 --> 00:04:07,664 We lost the energy core. 63 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 We have no idea where it is 64 00:04:09,666 --> 00:04:11,752 or what Olivia is planning to do with it. 65 00:04:12,336 --> 00:04:15,797 What leads do we have? - We need to figure out who Olivia is. 66 00:04:15,797 --> 00:04:17,758 Because if she's lying about being a DSA agent, 67 00:04:17,758 --> 00:04:20,135 she could be lying about being Anya Kowalski's daughter, too. 68 00:04:20,135 --> 00:04:22,221 - We should see if my dad and Agent Driscoll have anything on her. 69 00:04:22,221 --> 00:04:25,849 - What about George's chauffeur? - His name's William Vogel. 70 00:04:25,849 --> 00:04:28,060 We have a possible phone number for him in Dixon City. 71 00:04:28,060 --> 00:04:30,270 - Hopefully he could tell us who he got the crystal necklace made for. 72 00:04:30,270 --> 00:04:33,607 - Okay. Then I'll go see what I can find out about this hooded cloak woman. 73 00:04:33,607 --> 00:04:36,193 I think I know someone who might have seen her face. 74 00:04:37,528 --> 00:04:40,822 PHIL: Okay. - Uh, what about Fenton? 75 00:04:40,822 --> 00:04:42,491 Does anyone know where he is? 76 00:04:45,494 --> 00:04:48,497 ? 77 00:04:49,748 --> 00:04:52,125 [fluorescent light buzzing] 78 00:04:55,462 --> 00:04:56,713 [door thuds] 79 00:05:00,509 --> 00:05:04,054 - You want me to eat, you're gonna have to let me outta here! 80 00:05:04,054 --> 00:05:05,639 Let me outta here! 81 00:05:10,727 --> 00:05:11,895 [sighs] 82 00:05:21,947 --> 00:05:25,951 11-22. That's our anniversary. 83 00:05:29,913 --> 00:05:31,039 Fine, I'll eat. 84 00:05:33,417 --> 00:05:35,002 I'll eat. 85 00:05:36,086 --> 00:05:36,920 [sharp exhale] 86 00:05:38,881 --> 00:05:40,966 [fluorescent light buzzing] 87 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 [heavy breaths] 88 00:05:49,725 --> 00:05:52,227 ? ominous music playing ? 89 00:05:52,227 --> 00:05:54,229 [horns honking, vehicles passing] 90 00:05:57,774 --> 00:05:58,901 [door opens] 91 00:06:10,037 --> 00:06:11,622 FRANK: Did you sleep okay? 92 00:06:14,208 --> 00:06:15,959 If you're hungry, there's some cereal. 93 00:06:16,752 --> 00:06:18,629 There's no milk, but it's pretty good dry. 94 00:06:20,547 --> 00:06:21,840 - Not hungry. 95 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 - Yeah. 96 00:06:30,015 --> 00:06:31,975 I called Callie. 97 00:06:31,975 --> 00:06:33,602 I gave her the number for here. 98 00:06:35,270 --> 00:06:38,065 The rest of the gang's gonna work, uh, some other angles, 99 00:06:38,065 --> 00:06:40,275 you know, while we lay low here for a bit. 100 00:06:45,364 --> 00:06:47,241 - The photo that Cadmus Quill gave us. 101 00:06:49,326 --> 00:06:51,036 Shooter was wearing the same cloak. 102 00:06:51,036 --> 00:06:52,663 You don't think-- - No. 103 00:06:53,455 --> 00:06:55,666 - It's a pretty big coincidence. - It wasn't-- 104 00:06:56,291 --> 00:06:58,335 wasn't Mom, Joe. 105 00:07:10,013 --> 00:07:11,348 - The first time I met JB, 106 00:07:12,933 --> 00:07:16,645 he was pretending to be the last surviving crew member of the Astghik. 107 00:07:18,564 --> 00:07:21,024 [soft laugh] So dumb. 108 00:07:22,276 --> 00:07:25,654 Might as well have had "con artist" tattooed on his forehead. 109 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 But I knew I could trust him. 110 00:07:33,745 --> 00:07:36,748 - Apart from all those times you guys backstabbed each other? 111 00:07:36,748 --> 00:07:38,333 - Yeah. 112 00:07:39,710 --> 00:07:43,046 Well, it was always like, kind of in a fun way. 113 00:07:44,590 --> 00:07:48,635 You know? Like, uh, "Get you back next time." 114 00:07:52,681 --> 00:07:54,308 Now there's no next time. 115 00:07:57,519 --> 00:07:58,478 [Joe sighs] 116 00:07:58,478 --> 00:08:00,105 - Sorry, Joe. 117 00:08:02,566 --> 00:08:03,859 - He wanted out. 118 00:08:06,778 --> 00:08:07,821 And he told me. 119 00:08:09,615 --> 00:08:13,577 He told me a bunch of times yesterday, and I just, I didn't let it go. 120 00:08:13,577 --> 00:08:15,746 Just wouldn't believe him. - Joe, a terrible-- 121 00:08:15,746 --> 00:08:18,123 - I just, I kept pulling him back in. 122 00:08:18,123 --> 00:08:20,042 - Joe, a terrible thing happened. 123 00:08:22,711 --> 00:08:25,547 Alright? But it is not your fault. 124 00:08:25,547 --> 00:08:27,341 - If we had just burned the map, like he said. 125 00:08:29,134 --> 00:08:30,552 Olivia wouldn't have The Core 126 00:08:30,552 --> 00:08:32,513 and he would definitely still be alive. 127 00:08:35,140 --> 00:08:38,602 Every time we think we've won, we haven't. 128 00:08:41,188 --> 00:08:43,857 Here we are again. At another dead end. 129 00:08:47,027 --> 00:08:48,779 - Why don't we check the surveillance camera, 130 00:08:48,779 --> 00:08:50,572 see if it caught anything yesterday? 131 00:08:52,407 --> 00:08:54,409 ? mysterious music ? 132 00:09:00,624 --> 00:09:02,209 There's no tape. 133 00:09:05,379 --> 00:09:06,964 Maybe there's a backup. 134 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 ? 135 00:09:17,975 --> 00:09:19,601 [lock rattling] 136 00:09:20,018 --> 00:09:21,645 FRANK: I'm gonna need bolt cutters. 137 00:09:28,318 --> 00:09:29,903 - [softly] 12-23-14. 138 00:09:32,573 --> 00:09:34,199 It's what JB said. 139 00:09:37,160 --> 00:09:38,996 What are the odds? 140 00:09:57,723 --> 00:10:01,185 ? 141 00:10:03,145 --> 00:10:04,730 - Jackpot. 142 00:10:05,272 --> 00:10:06,857 - He wanted us to listen. 143 00:10:15,741 --> 00:10:16,617 [gasps] 144 00:10:18,368 --> 00:10:19,828 [panting] 145 00:10:23,498 --> 00:10:25,250 - What are you doing to me? 146 00:10:28,670 --> 00:10:31,256 - I admire your strength and perseverance, Mr. Hardy. 147 00:10:32,132 --> 00:10:34,885 You're going to make an excellent soldier. 148 00:10:35,719 --> 00:10:38,972 - Soldier, what? What are you talking about, "soldier?" 149 00:10:38,972 --> 00:10:42,476 Where's Laura. What did you do to her? 150 00:10:42,476 --> 00:10:45,854 - This procedure is the next evolution 151 00:10:45,854 --> 00:10:47,564 in controlling consciousness. 152 00:10:48,315 --> 00:10:50,234 Laura was getting too close to the truth. 153 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 She was about to expose us. 154 00:10:51,485 --> 00:10:55,113 But instead of killing her, we decided to control her. 155 00:10:56,073 --> 00:10:59,284 And she far exceeded our expectations. 156 00:11:00,285 --> 00:11:03,121 Now... [sighs] 157 00:11:03,121 --> 00:11:05,332 if you make a fuss during the procedure, 158 00:11:06,834 --> 00:11:08,585 I won't hesitate to use this. 159 00:11:09,044 --> 00:11:10,045 - Neither will I. 160 00:11:12,047 --> 00:11:13,173 [grunts] 161 00:11:14,758 --> 00:11:16,343 [Fenton groaning] 162 00:11:17,177 --> 00:11:19,721 [taser zapping] [groaning] 163 00:11:23,475 --> 00:11:25,143 [line ringing] 164 00:11:27,145 --> 00:11:28,981 WOMAN [on phone]: Hello? - Hi. 165 00:11:28,981 --> 00:11:31,066 Sorry to bother you, but I accidentally received 166 00:11:31,066 --> 00:11:33,485 a package at my house for William Vogel. 167 00:11:33,485 --> 00:11:35,195 Can I arrange a time to drop it off? 168 00:11:35,195 --> 00:11:37,781 WOMAN: Sorry. Mr. Vogel doesn't live here anymore. 169 00:11:37,781 --> 00:11:39,992 He moved out years ago. - Oh. 170 00:11:40,617 --> 00:11:42,077 Do you know where he is now? 171 00:11:42,077 --> 00:11:44,121 WOMAN: He was ill at the time. 172 00:11:44,121 --> 00:11:47,749 I remember he was being sent to Pine Grove Institute for care. 173 00:11:47,749 --> 00:11:49,001 That's all I know. 174 00:11:49,001 --> 00:11:50,627 - Okay. Thank you. 175 00:11:51,712 --> 00:11:52,880 [phone ringing] 176 00:11:53,630 --> 00:11:55,549 - Hello? FENTON [on phone]: Trudy? 177 00:11:56,258 --> 00:11:58,218 It's Fenton! [static on line] 178 00:11:58,218 --> 00:12:01,180 - Mr. Hardy, I can barely hear you. FENTON: I need to speak to Trudy. 179 00:12:02,514 --> 00:12:04,433 - Fenton, where are you? Are you okay? 180 00:12:04,433 --> 00:12:07,269 FENTON: The phones aren't safe. You need to meet me at 1122. 181 00:12:08,645 --> 00:12:10,981 Think about it, Trudy. Go there right away. 182 00:12:11,607 --> 00:12:13,108 [dial tone] 183 00:12:16,570 --> 00:12:18,989 - He told me to meet him at 1122. 184 00:12:18,989 --> 00:12:22,242 - Is that a time or a date? I mean, November is kind of far. 185 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 - It's an address. I know where that is. 186 00:12:25,829 --> 00:12:29,041 Biff, call your mom. Tell her I'm on my way to pick her up. 187 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 JB [on recording]: So I'm going to need cash flow for the following-- 188 00:12:32,419 --> 00:12:34,922 a new passport, plane ticket, 189 00:12:34,922 --> 00:12:37,591 wigs, human hair only. I am allergic to horses. 190 00:12:37,591 --> 00:12:40,093 Jacket with big pockets and a parachute. 191 00:12:40,093 --> 00:12:41,386 STEFAN [on recording]: Ms. Estabrook will cover 192 00:12:41,386 --> 00:12:43,889 whatever expenses you may have, Mr. Cox. 193 00:12:43,889 --> 00:12:45,557 JB: Great! And I'm gonna need a description 194 00:12:45,557 --> 00:12:47,017 of the man I'm stealing it from. 195 00:12:47,017 --> 00:12:49,228 STEFAN: He's tall. You'll know him when you see him. 196 00:12:50,521 --> 00:12:53,273 - This is from when JB was hired to steal the Eye Relic from the plane. 197 00:12:53,273 --> 00:12:57,152 - So he must have taped every phone call he had with the people that hired him. 198 00:12:57,694 --> 00:13:00,739 Somewhere in this pile is the person that sent him after the codexes. 199 00:13:01,907 --> 00:13:03,325 - Cadmus Quill's employer. 200 00:13:03,325 --> 00:13:05,661 If we can connect Quill and Olivia to the client, 201 00:13:05,661 --> 00:13:08,705 then maybe we can unmask them and find out where The Core is. 202 00:13:10,832 --> 00:13:12,417 That's a lot of tape. 203 00:13:13,293 --> 00:13:15,754 - I don't mind. I want to hear his voice. 204 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 [sighs] 205 00:13:29,059 --> 00:13:32,145 JB [on recording]: Thirteen works of art from one museum? 206 00:13:32,145 --> 00:13:34,064 Are you insane? Pass! 207 00:13:37,818 --> 00:13:41,196 The-the only way I'm doing a casino is if it's an inside job. 208 00:13:41,196 --> 00:13:42,990 So I'll need a gig as a blackjack dealer. 209 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 [Joe and Frank chuckle] 210 00:13:45,200 --> 00:13:47,619 JB: No, no, I can get you the Cup, but I'll need floor plans 211 00:13:47,619 --> 00:13:51,164 to the Hall of Fame and season tickets just for fun. 212 00:13:52,875 --> 00:13:55,169 FENTON [on recording]: Hello, Mr. Cox. This is Fenton Hardy. 213 00:13:55,169 --> 00:13:56,879 JB: Well, well, well! 214 00:13:56,879 --> 00:13:59,590 If it isn't the world's greatest detectives' dad. 215 00:13:59,590 --> 00:14:01,425 FENTON: I found your CB radio in the note 216 00:14:01,425 --> 00:14:02,718 that you left for Joe. 217 00:14:02,718 --> 00:14:04,720 - Dad cracked the CB radio code. 218 00:14:04,720 --> 00:14:06,263 JB: And? - Dad's no slouch. 219 00:14:06,263 --> 00:14:07,973 FENTON: I give my sons a lot of leeway 220 00:14:07,973 --> 00:14:10,517 because I trust them to do the right thing. 221 00:14:10,517 --> 00:14:12,144 I don't want an outside influence steering them 222 00:14:12,144 --> 00:14:13,395 in the wrong direction. 223 00:14:13,395 --> 00:14:15,314 JB: Yeah, they don't really listen to me anyway. 224 00:14:15,314 --> 00:14:16,815 [Frank chuckles] FENTON: I can relate to that. 225 00:14:22,988 --> 00:14:25,574 JB: So I heard you were looking for a professional, mister...? 226 00:14:25,574 --> 00:14:28,285 DEEP VOICE [on recording]: No names, Mr. Cox. This is a very dangerous job. 227 00:14:29,620 --> 00:14:32,873 JB: All my jobs are dangerous. DEEP VOICE: This will top them all. 228 00:14:32,873 --> 00:14:35,834 Even stealing the eye. Do you still have it? 229 00:14:35,834 --> 00:14:38,879 JB: No. And to be honest, I'm no longer interested 230 00:14:38,879 --> 00:14:41,715 in tracking down ancient relics. They're a bit of a pain. 231 00:14:42,508 --> 00:14:44,134 DEEP VOICE: I don't need you to steal relics. 232 00:14:44,134 --> 00:14:47,387 I only need you to locate and steal a couple of old codexes. 233 00:14:49,681 --> 00:14:51,725 - We got him. We got him. That's him! 234 00:14:53,227 --> 00:14:54,811 - Yeah, but who is he? 235 00:14:58,565 --> 00:15:00,526 - Along with confirming there are no DSA agents 236 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 by the name Olivia Kowalski, 237 00:15:01,902 --> 00:15:04,112 we discovered Anya Kowalski never even had children. 238 00:15:04,112 --> 00:15:05,405 She passed away last winter. 239 00:15:05,405 --> 00:15:07,741 Her will left everything to various charities. 240 00:15:07,741 --> 00:15:10,077 - So why would Olivia use Anya's last name? 241 00:15:10,077 --> 00:15:12,204 - To get our trust? - Makes sense. 242 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 Someone you know has history with The Eye. 243 00:15:13,789 --> 00:15:16,208 Someone whose family was destroyed by The Circle's deception. 244 00:15:16,208 --> 00:15:18,210 - Well, she's neither an agent nor a Kowalski, 245 00:15:18,210 --> 00:15:20,462 but she is a suspect in multiple homicides. 246 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 - There's got to be something that leads to her. 247 00:15:23,340 --> 00:15:25,968 - You're welcome to take a look at what we've compiled so far. 248 00:15:26,844 --> 00:15:29,346 - Really? You're gonna let us root through your office? 249 00:15:30,889 --> 00:15:32,724 - What? Everyone else can play fast and loose? 250 00:15:32,724 --> 00:15:34,560 I can't get an extra set of eyes on some documents. 251 00:15:34,560 --> 00:15:36,979 - No, no, that's great. - Is it? 252 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 ? 253 00:15:46,989 --> 00:15:48,574 - There is no way. 254 00:15:49,449 --> 00:15:51,577 - That's-- - And just try to keep it organized. 255 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 I have a, you know, a system. 256 00:15:53,579 --> 00:15:55,289 BELINDA: Mm. - Ah, okay. 257 00:15:58,083 --> 00:15:59,960 [indistinct TV chatter] 258 00:15:59,960 --> 00:16:02,588 ? mysterious music playing ? 259 00:16:02,588 --> 00:16:04,882 - That's Mr. Vogel over there. 260 00:16:09,928 --> 00:16:11,513 BIFF: Mr. Vogel? 261 00:16:14,850 --> 00:16:17,603 Hi. Is it okay if we join you for a minute? 262 00:16:19,021 --> 00:16:21,356 - [slowly enunciating] You don't know us, 263 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 but we are friends with the Estabrook fam-- 264 00:16:25,235 --> 00:16:26,320 [normal] Family. 265 00:16:26,320 --> 00:16:27,863 HURD SPAREWELL [on TV]: Fast as lightning, 266 00:16:27,863 --> 00:16:30,365 and completely untethered. 267 00:16:30,365 --> 00:16:32,201 It can go everywhere you go. 268 00:16:32,201 --> 00:16:34,870 And with it, you can go... 269 00:16:34,870 --> 00:16:36,330 - You changed your hair. 270 00:16:38,665 --> 00:16:40,417 - Oh, I think you're mistaking me for-- 271 00:16:40,417 --> 00:16:43,045 - Why aren't you wearing the necklace I gave you? 272 00:16:44,838 --> 00:16:46,632 - Whoever he thinks you are has the crystal fragment. 273 00:16:46,632 --> 00:16:47,633 Just, just go with it. 274 00:16:48,592 --> 00:16:50,010 - Um... 275 00:16:50,511 --> 00:16:53,305 Yeah. About the necklace-- 276 00:16:53,305 --> 00:16:55,599 - You used to love my stories. 277 00:16:55,599 --> 00:16:56,850 [laughs] 278 00:16:57,976 --> 00:17:00,270 The ones about the magic stones. You remember? 279 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 - Of course. The relics. 280 00:17:04,274 --> 00:17:07,736 - You made me tell you those stories every day 281 00:17:07,736 --> 00:17:10,656 over and over on the way home from school. 282 00:17:12,574 --> 00:17:14,701 - Maybe you could tell me that story again, William. 283 00:17:14,701 --> 00:17:16,662 From the beginning? 284 00:17:17,204 --> 00:17:18,872 DEEP VOICE [on recording]: Not good enough. 285 00:17:18,872 --> 00:17:22,334 I hired you to find two codexes, not one scroll, Mr. Cox. 286 00:17:22,334 --> 00:17:24,378 JB [on recording]: You sent me to some house on a hill 287 00:17:24,378 --> 00:17:26,129 that doesn't exist anymore. 288 00:17:26,129 --> 00:17:28,173 And I stumbled across a scroll, luckily. 289 00:17:28,173 --> 00:17:30,217 You never mentioned that your codexes 290 00:17:30,217 --> 00:17:32,761 might have sprouted legs and wandered off. 291 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 DEEP VOICE: Your difficulties aren't my problem. 292 00:17:34,763 --> 00:17:38,475 Calling to complain suggests you might not be the man for the job after all. 293 00:17:41,770 --> 00:17:44,356 - That voice is so familiar. - I know. 294 00:17:44,356 --> 00:17:46,358 [phone ringing] 295 00:17:46,900 --> 00:17:48,861 - Could be Callie. JOE: Could be Dad. 296 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 Hello? PHIL [on phone]: Hey, it's me, Phil. 297 00:17:51,613 --> 00:17:53,031 You're not gonna believe it, we found William Vogler. - It's just Phil. 298 00:17:53,031 --> 00:17:54,575 PHIL: He's at a place called Pine Grove Institute. 299 00:17:54,575 --> 00:17:56,994 - Pine Grove? PHIL: Uh, yeah, it's here in Dixon City. 300 00:17:56,994 --> 00:17:58,579 You guys better hurry up. - Yeah, okay. 301 00:17:58,579 --> 00:17:59,872 - Be right there. 302 00:17:59,872 --> 00:18:01,874 PHIL: You're gonna want to hear-- - Come on. 303 00:18:06,128 --> 00:18:07,754 CHET: Man, this is a fool's errand. 304 00:18:07,754 --> 00:18:09,464 You know how long it's gonna take to get through all these boxes? 305 00:18:09,464 --> 00:18:10,966 - It'll go faster if you stop complaining. [beeper beeping] 306 00:18:10,966 --> 00:18:13,510 - Ugh. I have to see what this is about. 307 00:18:16,680 --> 00:18:19,057 - Where do we even start to find info on Olivia? 308 00:18:19,558 --> 00:18:20,392 [Belinda sighs] 309 00:18:20,976 --> 00:18:23,270 - I don't know. Too bad we can't just use The Eye, huh? 310 00:18:24,563 --> 00:18:27,191 - Right. - Chet, have you used it? 311 00:18:27,191 --> 00:18:28,775 - No, no, no, no. But 312 00:18:29,902 --> 00:18:32,404 it is a lot of files. 313 00:18:33,030 --> 00:18:35,824 We could use a little nudge in the right direction. 314 00:18:37,659 --> 00:18:40,704 - [sighs] Just, um, a nudge? 315 00:18:45,375 --> 00:18:48,337 ? suspenseful music ? 316 00:18:51,507 --> 00:18:54,134 [closes door] - We probably shouldn't. 317 00:18:56,011 --> 00:19:00,057 - Yeah, it's, uh, it's a bad idea. - But it is a lot of files. 318 00:19:00,390 --> 00:19:01,225 [Belinda sighs] 319 00:19:02,809 --> 00:19:04,186 - No, no, no, no, no. We shouldn't-- - No, yeah, let's not do it. 320 00:19:04,186 --> 00:19:05,979 - Okay, I'll, I'll put it away. - Yeah. Yeah, sure. 321 00:19:06,772 --> 00:19:08,732 [distortion] 322 00:19:08,732 --> 00:19:09,566 BELINDA [echoes]: Chet? 323 00:19:18,825 --> 00:19:20,244 [gasps] 324 00:19:22,287 --> 00:19:24,915 - Are you okay? - That was weird. 325 00:19:24,915 --> 00:19:26,875 - What? What? Did you, did you see something? 326 00:19:28,585 --> 00:19:30,587 [indistinct chatter] 327 00:19:32,089 --> 00:19:34,466 - What? - I saw your dad. 328 00:19:36,593 --> 00:19:38,762 - I was the groundskeeper at Edgecliff 329 00:19:38,762 --> 00:19:42,516 when I started working for a wealthy cryptographer. 330 00:19:43,642 --> 00:19:45,686 A brilliant man 331 00:19:47,229 --> 00:19:49,690 by the name of George Estabrook. 332 00:19:50,315 --> 00:19:51,984 ANNOUNCEMENT [over PA]: Dr. Porter, please pick up line three. 333 00:19:51,984 --> 00:19:53,944 Dr. Porter, please pick up line three. 334 00:19:53,944 --> 00:19:55,988 - William's been rambling on about the treasure map 335 00:19:55,988 --> 00:19:57,906 and the mystical relics. 336 00:19:57,906 --> 00:20:01,368 He must have told all of this to whoever he thinks Biff is. 337 00:20:01,368 --> 00:20:04,121 - Olivia? - I-I don't know. He hasn't said a name. 338 00:20:04,454 --> 00:20:05,414 WILLIAM: It was a... 339 00:20:05,414 --> 00:20:08,625 - I mean, if Olivia had a piece of the crystal 340 00:20:08,625 --> 00:20:10,252 and she heard all those wild stories as a kid, 341 00:20:10,252 --> 00:20:12,880 at some point, she must have realized they were true. 342 00:20:14,840 --> 00:20:16,508 - William, these are some of my friends. 343 00:20:16,508 --> 00:20:18,635 Is it okay if they ask you a few questions? 344 00:20:20,220 --> 00:20:22,681 - Hi, Mr. Vogel. 345 00:20:23,807 --> 00:20:25,309 Um... 346 00:20:26,810 --> 00:20:29,479 I don't know if you remember this, but 347 00:20:29,479 --> 00:20:31,899 I saw you on a beach once. 348 00:20:32,858 --> 00:20:34,484 Do you remember me? 349 00:20:35,903 --> 00:20:38,906 - You look like someone I used to work for. 350 00:20:42,326 --> 00:20:45,454 - [sighs] Why did you steal George's crystal fragment? 351 00:20:47,122 --> 00:20:48,749 - I didn't steal anything. 352 00:20:49,458 --> 00:20:54,129 I, I took that little crystal from off the garbage pile. 353 00:20:55,130 --> 00:20:57,674 It was discarded, like I was. 354 00:20:58,926 --> 00:21:02,221 The things I saw, the things I did. 355 00:21:02,221 --> 00:21:04,556 George Estabrook trusted me with his life, 356 00:21:04,556 --> 00:21:07,851 and his daughter Gloria came along and tossed me aside 357 00:21:07,851 --> 00:21:09,770 like I was nothing. 358 00:21:14,399 --> 00:21:15,943 Just like you. 359 00:21:16,818 --> 00:21:19,238 Your family ignored you. 360 00:21:19,238 --> 00:21:23,867 They never saw your-- your spark, your genius. 361 00:21:25,202 --> 00:21:26,828 But I did. 362 00:21:26,828 --> 00:21:29,289 You're going to change the world. 363 00:21:30,999 --> 00:21:33,418 ? 364 00:21:37,130 --> 00:21:38,757 - This family, 365 00:21:39,550 --> 00:21:42,302 is it the one you worked for after you left Bridgeport? 366 00:21:43,762 --> 00:21:45,347 In, in Dixon City? 367 00:21:46,265 --> 00:21:47,766 - Is it the Kowalskis? 368 00:21:49,101 --> 00:21:51,436 - I worked for the Sparewells. 369 00:21:51,979 --> 00:21:53,897 - As in Sparewell Technology? 370 00:21:53,897 --> 00:21:54,773 [Frank scoffs] 371 00:21:55,524 --> 00:21:57,484 - The voice on JB's recordings. 372 00:21:57,484 --> 00:21:59,862 We need to find that commercial. Where is it? Yeah. 373 00:22:01,572 --> 00:22:03,073 - Sorry, Mr. Vogel. 374 00:22:03,073 --> 00:22:06,159 This will just take a second. - No, no, no, no. 375 00:22:06,159 --> 00:22:08,996 - Phil, you're going too fast. PHIL: No. 376 00:22:08,996 --> 00:22:10,330 - There, go back. 377 00:22:10,956 --> 00:22:13,166 MAN [on TV]: Fjord-- - Too far back. 378 00:22:13,542 --> 00:22:15,210 Stop, that's it. 379 00:22:15,210 --> 00:22:17,546 - The Passenger, by Sparewell. 380 00:22:18,505 --> 00:22:20,090 - That's it. - The future is coming. 381 00:22:20,090 --> 00:22:21,258 - That's the deep voice. 382 00:22:21,258 --> 00:22:23,552 Hurd Sparewell hired JB to steal the relics. 383 00:22:23,552 --> 00:22:25,971 - William gave the crystal necklace to Hurd's daughter. 384 00:22:25,971 --> 00:22:29,141 - Is Olivia Kowalski actually Olivia Sparewell? 385 00:22:33,312 --> 00:22:35,314 ? eerie video music ? 386 00:22:39,109 --> 00:22:40,444 [door bell jingles] 387 00:22:42,613 --> 00:22:45,949 - Donald Dukay. - Oh, my, God. What now? 388 00:22:45,949 --> 00:22:47,701 - Tell me what really happened at Rosegrave. 389 00:22:47,701 --> 00:22:51,121 - [scoffs] You know, don't think I can't tell what's happening here. 390 00:22:51,121 --> 00:22:52,998 - What's happening here? 391 00:22:52,998 --> 00:22:55,501 - All these silly little excuses for you to chat me up. 392 00:22:55,501 --> 00:22:57,503 "Oh, you got me blacklisted from Rosegrave. 393 00:22:57,503 --> 00:22:59,630 You have a bomb, you attacked Drew!" 394 00:22:59,630 --> 00:23:01,673 Come on. [scoffs] 395 00:23:01,673 --> 00:23:04,176 You're obviously in love with me. 396 00:23:04,176 --> 00:23:06,178 - Mm, no, I'm not in love with you. 397 00:23:06,178 --> 00:23:08,472 - I mean, listen, come on. It's cool. 398 00:23:08,472 --> 00:23:10,933 You're not so annoying that I couldn't be into it. 399 00:23:10,933 --> 00:23:12,518 - You disgust me. 400 00:23:12,518 --> 00:23:14,603 Yeah, but that's kind of part of it. Like, that's our thing. 401 00:23:14,603 --> 00:23:17,105 - We don't have a thing. I'm not in love with you, 402 00:23:17,105 --> 00:23:19,066 and I don't think you attacked Drew. [Donald sighs] 403 00:23:19,066 --> 00:23:21,735 - But I think I know why you were attacked. 404 00:23:22,903 --> 00:23:24,655 Someone wanted Drew's laptop. 405 00:23:24,655 --> 00:23:27,199 You were just in the wrong place at the wrong time. 406 00:23:28,158 --> 00:23:30,577 Did you see anything suspicious? - No. 407 00:23:30,577 --> 00:23:31,995 - Think, Donald. 408 00:23:31,995 --> 00:23:34,414 No detail is too small. Anything weird? 409 00:23:34,414 --> 00:23:36,208 Anything out of the ordinary? - I get it. 410 00:23:36,208 --> 00:23:40,212 I mean... I saw a professor wearing a big coat. 411 00:23:40,212 --> 00:23:42,047 - Like a cloak? - Coat, cloak. 412 00:23:42,047 --> 00:23:43,549 What's the difference? I couldn't see her face. 413 00:23:43,549 --> 00:23:44,591 She had the hood up. 414 00:23:44,591 --> 00:23:46,802 Which was weird because it was super hot out, but whatever. 415 00:23:46,802 --> 00:23:49,763 Then Drew showed up and started being a jerkwad. 416 00:23:49,763 --> 00:23:52,808 - You're the jerkwad threatening her for whatever skeezy reason. 417 00:23:52,808 --> 00:23:55,185 - Whoa, whoa. Who said skeezy? Did she say skeezy? 418 00:23:56,395 --> 00:23:59,565 I just wanted her to get me an internship with her dad. 419 00:23:59,565 --> 00:24:02,067 - Her dad? - Oh, my God. 420 00:24:02,067 --> 00:24:04,570 - What are you talking about? - You still think your new best friend 421 00:24:04,570 --> 00:24:07,948 is poor, [chuckles] little Drew Darrow from River Heights? 422 00:24:08,907 --> 00:24:10,158 You're so dumb. 423 00:24:11,660 --> 00:24:14,830 She's been lying to you this whole time. 424 00:24:19,418 --> 00:24:22,421 ? mysterious music ? 425 00:24:32,389 --> 00:24:33,515 [Drew screams] 426 00:24:41,148 --> 00:24:44,151 - What is wrong with you people? You, you kidnapped me? 427 00:24:44,151 --> 00:24:46,737 - What, are you going to pull the "Do you know who I am?" card? 428 00:24:46,737 --> 00:24:48,405 Don't bother. We already know. 429 00:24:49,615 --> 00:24:51,283 - You're Hurd Sparewell's daughter. 430 00:24:51,283 --> 00:24:53,994 Which makes you the heiress to a tech billionaire's fortune. 431 00:24:53,994 --> 00:24:56,788 - You said you were a scholarship kid like me. 432 00:24:56,788 --> 00:24:58,498 You lied. - I'm sorry. 433 00:24:59,791 --> 00:25:02,336 Okay, I-I didn't want anyone to know that I was a Sparewell. 434 00:25:02,336 --> 00:25:03,712 - Why not? [Drew laughs] 435 00:25:05,339 --> 00:25:08,592 - That last name is the bane of my existence. 436 00:25:08,592 --> 00:25:11,053 - If that's the best you can do, it's not good enough for my company! 437 00:25:11,053 --> 00:25:12,262 [phone receiver slams] [water splashes] 438 00:25:13,263 --> 00:25:15,849 - My dad is not a brilliant tech genius. 439 00:25:15,849 --> 00:25:17,559 He is an evil man. 440 00:25:17,559 --> 00:25:19,269 - What is the matter with you? - Sorry. 441 00:25:19,269 --> 00:25:21,563 He built his empire off of corruption 442 00:25:21,563 --> 00:25:23,690 and theft of other people's ideas. 443 00:25:23,690 --> 00:25:26,026 Okay, look, he and I, we are not close. 444 00:25:26,026 --> 00:25:28,070 - I'm trying to work here. Find somewhere else to be. 445 00:25:28,070 --> 00:25:31,823 - When I was younger, I entered a tech fair at my school 446 00:25:31,823 --> 00:25:33,742 just hoping that I might impress him. 447 00:25:33,742 --> 00:25:35,744 School's holding a science and technology fair, 448 00:25:35,744 --> 00:25:37,579 so I'm working on my video game concept. 449 00:25:37,579 --> 00:25:40,040 It's an action-adventure roleplay, but in the real world. 450 00:25:40,040 --> 00:25:42,751 You can do anything-- go to school, get a haircut. - Drew! 451 00:25:43,460 --> 00:25:45,879 I'm busy. That idea sounds terrible. 452 00:25:45,879 --> 00:25:47,881 Why would anyone want to get a haircut in a video game? 453 00:25:47,881 --> 00:25:49,299 That's pointless. 454 00:25:49,299 --> 00:25:51,385 DREW: Every judge was wowed and I easily won first place. 455 00:25:51,385 --> 00:25:52,803 But my dad, 456 00:25:52,803 --> 00:25:54,888 he didn't even bother to come to my demonstration. 457 00:25:54,888 --> 00:25:57,140 - Oh, no. What a sad story. 458 00:25:58,350 --> 00:26:01,603 - You are a Sparewell. You know what that means? 459 00:26:03,605 --> 00:26:05,190 - He doesn't care about me. 460 00:26:06,066 --> 00:26:08,277 - Do you understand at all who I am? 461 00:26:10,153 --> 00:26:10,988 [Joe sighs] 462 00:26:12,739 --> 00:26:14,575 - That must have been very lonely. 463 00:26:16,159 --> 00:26:18,370 - Yeah, especially after my brother Orrin died. 464 00:26:21,456 --> 00:26:24,209 - And you had somebody else come into your life who cared about you. 465 00:26:24,209 --> 00:26:25,627 DREW: I'm sorry? 466 00:26:25,627 --> 00:26:27,462 - William Vogel. 467 00:26:27,462 --> 00:26:29,882 Good driver. Better storyteller. 468 00:26:32,968 --> 00:26:34,720 - How do you know about him? 469 00:26:34,720 --> 00:26:37,222 - Good old-fashioned detective work. 470 00:26:42,728 --> 00:26:45,105 - William was the only person who understood me. 471 00:26:46,607 --> 00:26:49,443 He loved hearing my ideas 472 00:26:49,443 --> 00:26:52,571 and-and he would tell me these fantastical stories 473 00:26:52,571 --> 00:26:56,074 about hidden treasures and, and a magical man 474 00:26:56,074 --> 00:26:59,077 that he helped send to live inside a beautiful crystal. 475 00:26:59,077 --> 00:27:00,704 The day of the fair, he gave me a gift. 476 00:27:04,082 --> 00:27:07,503 He said it was a magical stone for a magical girl. 477 00:27:11,507 --> 00:27:12,674 Thank you. 478 00:27:12,674 --> 00:27:14,593 ? gentle music playing ? 479 00:27:18,514 --> 00:27:22,518 - Why did you take these photos of the inside of the Midnight Machine? 480 00:27:22,518 --> 00:27:24,353 - You stole my stuff? 481 00:27:24,353 --> 00:27:26,104 - Answer the question, Drew. 482 00:27:26,104 --> 00:27:27,689 - They're nothing, okay? 483 00:27:27,689 --> 00:27:28,941 It's-- nothing. 484 00:27:28,941 --> 00:27:31,109 They're for my friend who works at The Examiner. 485 00:27:31,109 --> 00:27:33,403 She needs proof that the experiments were powered 486 00:27:33,403 --> 00:27:36,907 by Ley Line Energy and the crystal interfaced with it somehow. 487 00:27:36,907 --> 00:27:39,493 - You knew about the relics and you said nothing. 488 00:27:39,493 --> 00:27:41,828 You had the necklace this whole time and you said nothing. 489 00:27:41,828 --> 00:27:43,830 - Callie, I am sorry. - No, I don't want your apologies, Drew. 490 00:27:43,830 --> 00:27:45,207 - Do you still have it? 491 00:27:45,207 --> 00:27:47,835 - Okay, let me explain. - Do you have the necklace or not? 492 00:27:49,419 --> 00:27:51,004 - Sort of. 493 00:27:57,427 --> 00:27:58,846 CALLIE: What happened to the crystal? 494 00:28:01,056 --> 00:28:02,683 - It's mine. It doesn't belong to you. 495 00:28:02,683 --> 00:28:04,476 - It is an inappropriate gift. 496 00:28:05,519 --> 00:28:07,312 Vogel's been fired. 497 00:28:07,312 --> 00:28:11,108 - No. This isn't fair. It's not fair! 498 00:28:11,108 --> 00:28:12,317 - Life isn't fair. 499 00:28:12,317 --> 00:28:14,653 I have had enough of your nonsense. 500 00:28:14,653 --> 00:28:16,738 You're going away to boarding school. 501 00:28:16,738 --> 00:28:18,907 You need to learn how the real world works. 502 00:28:21,702 --> 00:28:26,290 - I was... sent away to boarding school overseas. 503 00:28:28,041 --> 00:28:31,795 And while I was there, I just kept 504 00:28:33,213 --> 00:28:35,966 dreaming about William's stories as if they weren't fiction. 505 00:28:35,966 --> 00:28:38,010 And then one day, 506 00:28:38,010 --> 00:28:41,430 I realized maybe all of his stories were true. 507 00:28:42,848 --> 00:28:47,102 When my father finally let me come home, Adrian Munder was all over the news 508 00:28:47,102 --> 00:28:49,229 and I thought maybe there was a connection. 509 00:28:49,229 --> 00:28:52,774 So I tracked William down, desperate to find out 510 00:28:52,774 --> 00:28:54,026 if the stories that he told me 511 00:28:54,026 --> 00:28:56,403 had anything to do with what happened to my brother. 512 00:28:56,403 --> 00:28:58,614 But he wasn't much help anymore and so, 513 00:28:58,614 --> 00:29:00,365 the only way that I could find out the truth 514 00:29:00,365 --> 00:29:03,327 was to go to Rosegrave, start digging. 515 00:29:04,119 --> 00:29:05,746 But not as myself. 516 00:29:05,746 --> 00:29:07,289 I needed a cover. 517 00:29:07,289 --> 00:29:10,626 But first, I needed to get that necklace back from my dad. 518 00:29:15,881 --> 00:29:17,883 ? dramatic music playing ? 519 00:29:19,885 --> 00:29:20,802 [slight chuckle] 520 00:29:22,513 --> 00:29:24,389 But when I finally found it... 521 00:29:25,307 --> 00:29:26,141 Uh! 522 00:29:26,934 --> 00:29:29,186 The crystal was gone. 523 00:29:33,607 --> 00:29:35,442 Look, I-- 524 00:29:35,442 --> 00:29:38,570 I lied to all of you, and I'm sorry, 525 00:29:38,570 --> 00:29:40,906 but, but I had to keep my identity a secret. 526 00:29:40,906 --> 00:29:44,409 If my dad ever finds out why I'm here, I am done. 527 00:29:44,409 --> 00:29:46,995 He won't let anything jeopardize his company. 528 00:29:46,995 --> 00:29:48,288 He'll just send me away again. 529 00:29:48,288 --> 00:29:50,082 And all of this will be for nothing. 530 00:29:51,250 --> 00:29:53,126 Everything about Project Midnight. 531 00:29:53,126 --> 00:29:54,628 What happened to my brother? 532 00:29:56,129 --> 00:29:57,881 It will never be exposed. 533 00:29:59,675 --> 00:30:02,386 - Somehow, Hurd found out that the crystal was powerful. 534 00:30:03,345 --> 00:30:05,556 You think he used it to build Sparewell Tech? 535 00:30:05,556 --> 00:30:07,891 - Maybe. I-- I don't really know. 536 00:30:07,891 --> 00:30:10,894 Believe me, I-I had no idea that he was after the energy core. 537 00:30:12,604 --> 00:30:15,858 - Well, we don't, we don't have any hard evidence of that. 538 00:30:16,900 --> 00:30:19,570 - We have him on tape hiring JB to steal the codexes. 539 00:30:19,570 --> 00:30:21,572 - Yeah, but Olivia is the one who took The Core, 540 00:30:21,572 --> 00:30:23,407 and we have no connection between them. 541 00:30:23,407 --> 00:30:24,658 CALLIE: Something is still missing. 542 00:30:24,658 --> 00:30:27,327 - Wait. Back up. Olivia? 543 00:30:28,120 --> 00:30:31,415 - She's this kooky redhead. Goes by Olivia Kowalski. 544 00:30:31,415 --> 00:30:33,208 It's probably not even her real name. 545 00:30:33,208 --> 00:30:34,793 - Do you know her? 546 00:30:37,838 --> 00:30:40,966 - I know exactly how my father found out 547 00:30:40,966 --> 00:30:42,551 that the crystal was so powerful. 548 00:30:45,137 --> 00:30:46,722 Orrin wasn't my only sibling. 549 00:30:49,850 --> 00:30:51,310 He has a twin sister. 550 00:30:53,604 --> 00:30:55,105 [inaudible] 551 00:30:56,857 --> 00:30:58,609 ? dark dramatic music playing ? 552 00:31:02,112 --> 00:31:05,115 ? 553 00:31:12,956 --> 00:31:14,541 - Where is it? 554 00:31:17,794 --> 00:31:19,546 Where is the crystal?! 555 00:31:21,632 --> 00:31:22,883 Olivia! 556 00:31:24,259 --> 00:31:27,262 My family's about to do something really awful, aren't they? 557 00:31:28,847 --> 00:31:30,807 ? ominous music playing ? 558 00:31:35,187 --> 00:31:36,647 [indistinct chatter] 559 00:31:36,647 --> 00:31:39,024 - Uh-- - Hey. You found something already? 560 00:31:39,024 --> 00:31:40,943 - Uh, no. - Where's my dad? 561 00:31:40,943 --> 00:31:42,819 - Hm, he left a while ago. 562 00:31:42,819 --> 00:31:44,655 I saw him on the phone and then he took off. 563 00:31:44,655 --> 00:31:47,115 - Do you know what it's about? - He didn't say. 564 00:31:47,115 --> 00:31:48,742 - Do you know where he went? - He didn't say. 565 00:31:48,742 --> 00:31:50,244 - We think he might be in trouble. 566 00:31:50,244 --> 00:31:53,288 - Based on what? - Um, mm... 567 00:31:53,288 --> 00:31:54,623 - What kind of trouble? 568 00:31:54,623 --> 00:31:59,628 - His car is overdue for an oil change, and he always forgets. 569 00:31:59,628 --> 00:32:01,672 I'm worried it might break down. - Oh. 570 00:32:02,256 --> 00:32:05,509 You're clearly lying. - Okay, if you hear anything, 571 00:32:05,509 --> 00:32:06,802 please just let us know. 572 00:32:06,802 --> 00:32:08,637 - I'm going to enjoy my coffee now. 573 00:32:09,638 --> 00:32:10,848 Okay? 574 00:32:13,851 --> 00:32:17,145 [indistinct chatter] 575 00:32:17,145 --> 00:32:18,230 [door creaking] 576 00:32:26,071 --> 00:32:27,739 - This was Fenton and Laura's first apartment 577 00:32:27,739 --> 00:32:29,366 after they got married. 578 00:32:29,992 --> 00:32:31,910 I had to couch-surf there once. 579 00:32:31,910 --> 00:32:34,162 - Only once? - Wasn't counting. 580 00:32:36,540 --> 00:32:38,166 Fenton? 581 00:32:39,751 --> 00:32:42,337 Brian. What are you doing here? 582 00:32:42,337 --> 00:32:43,714 [door creaks, shuts] 583 00:32:43,714 --> 00:32:44,840 [gas hissing] 584 00:32:48,343 --> 00:32:50,512 [all coughing] JESSE: Damn it! 585 00:32:51,597 --> 00:32:52,431 [window frame thuds] 586 00:32:54,224 --> 00:32:56,351 [coughing continues] 587 00:32:59,354 --> 00:33:01,148 [door opens] 588 00:33:06,361 --> 00:33:10,365 ? ominous music playing ? 589 00:33:10,365 --> 00:33:13,327 [raspy breaths] 590 00:33:24,922 --> 00:33:27,925 ? tense music playing ? 591 00:33:38,810 --> 00:33:40,812 [inaudible] 592 00:33:42,105 --> 00:33:43,398 - What now? 593 00:33:43,398 --> 00:33:44,942 - Well, I don't want to put the cart before the horse, 594 00:33:44,942 --> 00:33:46,485 but I think we need to kidnap him, question him, 595 00:33:46,485 --> 00:33:47,778 figure out what he's gonna do with the energy core. 596 00:33:47,778 --> 00:33:49,154 Maybe, maybe torture him a little bit. 597 00:33:49,154 --> 00:33:51,949 I won't rule it out anyway. 598 00:33:51,949 --> 00:33:54,117 ? 599 00:34:03,085 --> 00:34:05,003 That's The Core. [horns honking] 600 00:34:05,003 --> 00:34:06,839 BIFF: And there it goes. 601 00:34:12,553 --> 00:34:14,680 ? 602 00:34:16,640 --> 00:34:18,642 [siren wails] 603 00:34:24,147 --> 00:34:26,275 - Do think she saw us? - I don't think so. 604 00:34:26,275 --> 00:34:28,318 But let's get out of here. We've gotta tell the others. 605 00:34:28,318 --> 00:34:29,152 - Yeah. 606 00:34:30,487 --> 00:34:31,488 [door creaks] 607 00:34:37,911 --> 00:34:39,288 - Oh, man. 608 00:34:47,880 --> 00:34:49,006 - How did you find me? 609 00:34:50,382 --> 00:34:51,633 - Well, I got your message. 610 00:34:53,594 --> 00:34:55,387 You know, the one that you left in the facility. 611 00:34:55,387 --> 00:34:57,389 11-22, Roman numerals. 612 00:34:57,389 --> 00:34:59,016 On the wall. 613 00:34:59,016 --> 00:35:00,475 You know? 614 00:35:00,475 --> 00:35:02,102 It's our first apartment. 615 00:35:03,520 --> 00:35:05,105 [chuckles] 616 00:35:05,105 --> 00:35:06,648 We chose it because the numbers. 617 00:35:06,648 --> 00:35:08,692 11-22, November 22nd. 618 00:35:08,692 --> 00:35:10,110 It's our wedding date. 619 00:35:11,153 --> 00:35:12,738 You remember? 620 00:35:14,990 --> 00:35:16,825 You thought I was being cheesy? 621 00:35:16,825 --> 00:35:18,911 - I don't remember what you're talking about. 622 00:35:18,911 --> 00:35:21,079 Frankly, I don't care. 623 00:35:21,079 --> 00:35:22,873 You need to be eliminated. 624 00:35:22,873 --> 00:35:23,874 ? 625 00:35:23,874 --> 00:35:24,708 - Laura. 626 00:35:25,751 --> 00:35:27,336 It's okay. 627 00:35:29,129 --> 00:35:31,298 They put a microchip or something in your brain 628 00:35:31,298 --> 00:35:33,467 and it's making you do things that you wouldn't normally do. 629 00:35:33,467 --> 00:35:34,635 Just terrible things. 630 00:35:34,635 --> 00:35:37,137 You need to fight it. Please. 631 00:35:38,680 --> 00:35:40,557 Do you remember me? 632 00:35:41,850 --> 00:35:43,602 Do you remember our lives together? 633 00:35:46,271 --> 00:35:48,649 Do you remember our boys, Frank and Joe? 634 00:35:50,859 --> 00:35:51,693 [inhales] 635 00:35:52,736 --> 00:35:54,571 [both grunting] 636 00:35:54,571 --> 00:35:57,074 - Let go of me! Let go. - No. 637 00:35:57,074 --> 00:35:59,159 No. Laura, I'm sorry. 638 00:35:59,159 --> 00:36:02,037 [taser zapping] - I'm sorry. I'm sorry. 639 00:36:02,037 --> 00:36:03,288 [Laura groaning] 640 00:36:05,415 --> 00:36:06,667 - Ah... 641 00:36:06,667 --> 00:36:08,961 - I'm sorry. It's okay. 642 00:36:10,921 --> 00:36:12,422 [softly] I'm sorry. 643 00:36:13,632 --> 00:36:15,425 [door creaks open] 644 00:36:16,426 --> 00:36:18,011 - Time to scrub in, Doc. 645 00:36:18,011 --> 00:36:20,222 [Dr. Grafton sighs] [fluorescent light buzzing] 646 00:36:21,682 --> 00:36:25,102 - My dad and my sister know everything about the relics. 647 00:36:26,270 --> 00:36:28,397 I guess they just don't know how to find them. 648 00:36:28,397 --> 00:36:30,023 BEATRICE: Mm-hmm. 649 00:36:30,023 --> 00:36:34,361 - So what? You're a turncoat? - 'Cause, no offense, 650 00:36:34,361 --> 00:36:35,654 but can we actually trust you? 651 00:36:37,030 --> 00:36:39,241 You're still a Sparewell. 652 00:36:39,241 --> 00:36:41,076 - I mean, yeah, under different circumstances, 653 00:36:41,076 --> 00:36:43,120 it would have been-- would have been cool to meet you, but-- 654 00:36:43,120 --> 00:36:45,205 - Sparewell might be my last name. 655 00:36:46,123 --> 00:36:48,000 But they are not my family. 656 00:36:49,001 --> 00:36:51,920 And if this is going to take my father down for good, then... 657 00:36:53,046 --> 00:36:54,506 I want in. 658 00:37:00,345 --> 00:37:01,972 - Guys, she's just trying to help. 659 00:37:03,891 --> 00:37:07,769 - Look. If The Core is in the Sparewell building, 660 00:37:08,604 --> 00:37:10,147 then Drew might be the only way in there. 661 00:37:10,898 --> 00:37:12,024 Okay? 662 00:37:13,609 --> 00:37:15,027 - We're gonna need one heck of a plan. 663 00:37:15,027 --> 00:37:17,029 [phone ringing] 664 00:37:18,071 --> 00:37:20,073 - It's got to be Aunt Trudy. 665 00:37:22,284 --> 00:37:24,995 - Hello? HURD [on phone]: You're too late, Hardy boys. 666 00:37:26,330 --> 00:37:29,416 I have everything I need now, and you can't stop me. 667 00:37:29,416 --> 00:37:32,169 - Yeah, well, we know who you are, 668 00:37:32,169 --> 00:37:34,421 Hurd Sparewell of Sparewell Technologies. 669 00:37:34,421 --> 00:37:36,381 And soon, everybody else will too. 670 00:37:37,341 --> 00:37:38,967 By the way, we know you're keeping The Core 671 00:37:38,967 --> 00:37:40,844 in that fancy little building of yours. 672 00:37:40,844 --> 00:37:43,514 HURD: Where it's impossible for you to get to it. 673 00:37:43,514 --> 00:37:46,558 I admire your spirit, but my plan is so much bigger 674 00:37:46,558 --> 00:37:47,809 than you can fathom. 675 00:37:47,809 --> 00:37:50,521 - You know we've dealt with psychotic megalomaniacs before. 676 00:37:50,521 --> 00:37:52,356 [Hurd laughing] - Quite a few, actually. 677 00:37:52,356 --> 00:37:55,025 And it hasn't really turned out well for any of them. 678 00:37:55,025 --> 00:37:57,444 HURD: I have something they didn't have. 679 00:37:57,444 --> 00:37:58,612 Leverage. 680 00:37:58,612 --> 00:38:00,280 You and your friends will stay out of my way 681 00:38:00,280 --> 00:38:01,990 or more people are going to die. 682 00:38:01,990 --> 00:38:03,825 Just like JB Cox. 683 00:38:07,329 --> 00:38:10,666 - What do you mean? HURD: I have your Aunt Trudy, 684 00:38:10,666 --> 00:38:12,709 Jesse Hooper, and Brian Conrad. 685 00:38:12,709 --> 00:38:15,003 [Beatrice gasps] - Hey, hey, hey. B, wait, wait. 686 00:38:15,003 --> 00:38:16,421 HURD: They're alive for now. 687 00:38:16,421 --> 00:38:18,090 And they'll be returned to you safe and sound 688 00:38:18,090 --> 00:38:20,801 as long as you stay out of my way until it's all done. 689 00:38:22,928 --> 00:38:24,513 - Until what's done? 690 00:38:27,516 --> 00:38:29,101 Until what's done?! 691 00:38:30,561 --> 00:38:31,854 [dial tone] 692 00:38:35,607 --> 00:38:36,984 [shaky breaths] 693 00:38:41,530 --> 00:38:43,031 [footsteps approaching] 694 00:38:43,031 --> 00:38:44,324 - You can't be serious. 695 00:38:44,324 --> 00:38:46,493 The procedure was not designed to be undone. 696 00:38:46,493 --> 00:38:47,661 - Then you should have thought about that 697 00:38:47,661 --> 00:38:49,746 before you put a microchip in my wife's head. 698 00:38:49,746 --> 00:38:51,790 DR. GRAFTON: It was medical advancement. 699 00:38:51,790 --> 00:38:53,250 Human advancement. 700 00:38:53,250 --> 00:38:55,627 What you're asking me to do now is reckless! 701 00:38:55,627 --> 00:38:57,045 I don't have my team. I don't have a-- 702 00:38:57,045 --> 00:38:59,423 - And I don't have time for your excuses. 703 00:39:00,507 --> 00:39:02,926 I want my wife back... now. 704 00:39:04,094 --> 00:39:08,348 - I can't get the microchip out without putting her life at risk. 705 00:39:08,348 --> 00:39:10,976 - Then you are going to give me the next best option. 706 00:39:12,936 --> 00:39:14,980 - I can disable it. - You can? 707 00:39:16,982 --> 00:39:18,400 [Dr. Grafton grunts] - Do it. 708 00:39:20,110 --> 00:39:22,362 - All right. But what then? 709 00:39:22,362 --> 00:39:24,948 How would we actually know it worked? 710 00:39:24,948 --> 00:39:27,117 - I'll know the moment she wakes up. 711 00:39:28,410 --> 00:39:30,495 And until then, you're not going anywhere. 712 00:39:31,413 --> 00:39:33,874 - It'll take hours. 713 00:39:33,874 --> 00:39:35,959 - Looks like I'm not going anywhere either. 714 00:39:38,754 --> 00:39:41,757 ? tense music ? 715 00:39:46,220 --> 00:39:48,222 [line ringing] 716 00:39:48,222 --> 00:39:50,057 - It's still ringing. Nobody's answering. 717 00:39:50,057 --> 00:39:52,059 - Okay. The last I heard, Trudy was picking up my mom, 718 00:39:52,059 --> 00:39:53,435 and they were heading to meet Fenton. 719 00:39:53,435 --> 00:39:54,811 - Yeah, Driscoll said the same about my dad. 720 00:39:54,811 --> 00:39:56,021 He left around the same time, 721 00:39:56,021 --> 00:39:57,564 but there's no answer at my house. 722 00:39:57,564 --> 00:39:59,107 - Maybe Hurd's lying. - I mean, why would he lie? 723 00:39:59,107 --> 00:40:01,068 - To throw us off? To keep us distracted 724 00:40:01,068 --> 00:40:03,195 long enough to do whatever it is he's trying to do. 725 00:40:03,195 --> 00:40:05,072 - Which is what? [Joe shouts] 726 00:40:05,781 --> 00:40:06,782 - Joe! 727 00:40:06,782 --> 00:40:09,117 [footsteps thumping] 728 00:40:10,536 --> 00:40:11,411 [door slams] 729 00:40:11,411 --> 00:40:13,372 - Drew. 730 00:40:13,372 --> 00:40:14,665 - Yeah? 731 00:40:14,665 --> 00:40:16,792 - Your dad said he would return everyone safely 732 00:40:16,792 --> 00:40:18,418 when it was all done. 733 00:40:20,128 --> 00:40:21,713 Can we trust him to do that? 734 00:40:24,716 --> 00:40:27,177 - My dad is a man who makes good on his threats. 735 00:40:29,847 --> 00:40:31,807 But I've never seen him keep a promise. 736 00:40:39,398 --> 00:40:41,400 [door opens] 737 00:40:44,361 --> 00:40:46,864 - Hey, it's okay. I know you're on edge. 738 00:40:47,364 --> 00:40:49,157 JOE: On edge? 739 00:40:49,157 --> 00:40:51,577 We fell off the cliff a long time ago. 740 00:40:51,577 --> 00:40:54,705 We keep losing and it feels like JB died for nothing. 741 00:40:54,705 --> 00:40:56,623 And now Aunt Trudy's gone. - She's not gone. 742 00:40:56,623 --> 00:40:58,834 - What about Dad? Where is he? 743 00:40:58,834 --> 00:41:01,336 - We can't give up now. 744 00:41:01,336 --> 00:41:03,422 Not when the people we love are in danger. 745 00:41:04,631 --> 00:41:06,216 - You can't save everyone. 746 00:41:07,342 --> 00:41:09,887 George said that, and he was right. - Forget George. All right? 747 00:41:09,887 --> 00:41:12,306 We beat George. We'll beat her too. 748 00:41:12,306 --> 00:41:13,348 [Joe sighs heavily] 749 00:41:15,642 --> 00:41:16,476 [Frank sighs] 750 00:41:17,186 --> 00:41:18,937 - I don't know if we can. 751 00:41:22,941 --> 00:41:24,735 ? somber music playing ? 752 00:41:36,622 --> 00:41:40,000 - I found this earlier. It's JB's watch. 753 00:41:40,834 --> 00:41:42,503 I think he'd want you to have it. 754 00:41:50,928 --> 00:41:53,305 - Part of me still doesn't even believe he's gone. 755 00:41:55,015 --> 00:41:58,810 - He's not. He's still helping us. 756 00:42:00,938 --> 00:42:02,773 But JB led us to those recordings. 757 00:42:02,773 --> 00:42:04,149 Those recordings led us to Hurd. 758 00:42:04,149 --> 00:42:06,151 He wants us to finish this. 759 00:42:10,447 --> 00:42:12,324 - No one else gets hurt. 760 00:42:12,324 --> 00:42:13,575 - No one. 761 00:42:17,663 --> 00:42:19,414 - Hurd doesn't win. 762 00:42:22,501 --> 00:42:24,086 - We win. 763 00:42:26,129 --> 00:42:29,132 ? sentimental music ? 764 00:42:31,885 --> 00:42:33,428 - Guys. What, what are we gonna do? 765 00:42:33,428 --> 00:42:37,099 - We're gonna get your dad back, I promise. Alright? 766 00:42:37,099 --> 00:42:39,309 We're gonna get everybody back. 767 00:42:39,309 --> 00:42:41,103 - How? By doing nothing? 768 00:42:41,103 --> 00:42:42,938 - Or by letting Hurd activate the energy core? 769 00:42:42,938 --> 00:42:45,691 - Uh, Callie, you said that Olivia put the core 770 00:42:45,691 --> 00:42:47,234 in a temperature-controlled case, right? 771 00:42:47,234 --> 00:42:51,363 - Yeah. The lower temperature must keep the relic stable. Why? 772 00:42:51,363 --> 00:42:53,699 - My dad, he has been spending a fortune 773 00:42:53,699 --> 00:42:54,950 upgrading one of his labs. 774 00:42:54,950 --> 00:42:57,452 Something about testing within the lower limit 775 00:42:57,452 --> 00:42:59,580 of the thermodynamic temperature scale. 776 00:42:59,580 --> 00:43:02,708 - What does that even mean? - I don't know. But it sounds cold. 777 00:43:02,708 --> 00:43:04,960 - So you think Hurd's using that lab to house The Core? 778 00:43:04,960 --> 00:43:06,879 - I mean, it makes sense, right? 779 00:43:08,088 --> 00:43:11,758 - How do we get to it? - Well, uh, that depends. 780 00:43:11,758 --> 00:43:16,305 - On what? - On how you guys feel about daring heists. 781 00:43:20,767 --> 00:43:22,102 - I'm listening. 782 00:43:23,478 --> 00:43:27,357 - Good. 'Cause this one's gonna be a doozy. 783 00:43:29,610 --> 00:43:32,613 ? 784 00:43:32,663 --> 00:43:37,213 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.