All language subtitles for The Flintstones - 01x08 - At the Races.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,534 --> 00:00:04,468 It's Granite Boy still in the lead... 2 00:00:04,536 --> 00:00:07,471 then Fossil second by two lengths, Volcano third. 3 00:00:07,539 --> 00:00:09,268 But wait a minute. 4 00:00:09,341 --> 00:00:11,901 Sabertooth is starting to move up on the outside. 5 00:00:11,977 --> 00:00:14,844 - He said "Sabertooth," Barney. - I know. 6 00:00:16,248 --> 00:00:17,943 Come on, Sabertooth! 7 00:00:18,016 --> 00:00:20,610 Heading for the far turn, it's Granite Boy in front... 8 00:00:20,685 --> 00:00:24,052 Fossil is second, Sabertooth is third, Slagheap fourth... 9 00:00:24,122 --> 00:00:25,953 Volcano, Earthquake, and Gravelpit. 10 00:00:26,024 --> 00:00:28,424 Coming into the stretch, Sabertooth takes the lead... 11 00:00:28,493 --> 00:00:31,587 with Fossil second, then Granite Boy, Slagheap... 12 00:00:31,663 --> 00:00:34,427 Volcano, Earthquake, and Gravelpit. 13 00:01:37,429 --> 00:01:41,456 Watch this, Barney-boy. Seven ball, the easy way. 14 00:01:48,473 --> 00:01:51,465 - Sorry, Barney. - Great shot, Fred. 15 00:01:52,210 --> 00:01:55,145 Nothing, Barney. Watch this one. 16 00:01:55,680 --> 00:01:58,148 Looks like you're in trouble with the eight ball. 17 00:01:58,216 --> 00:02:00,013 Are you kidding? 18 00:02:00,085 --> 00:02:03,350 All you need is the right tool for any job. 19 00:02:03,922 --> 00:02:06,015 Here's the one I was looking for. 20 00:02:06,524 --> 00:02:10,324 Eight ball, the impossible way. 21 00:02:15,100 --> 00:02:19,730 Watch this, Barney. The trick shot to end all trick shots. 22 00:02:27,445 --> 00:02:30,710 Fred, we are going to enter you in the Olympics. 23 00:02:30,782 --> 00:02:32,443 And why not? 24 00:02:32,617 --> 00:02:35,142 Hey, Dan, how about some cue chalk? 25 00:02:35,220 --> 00:02:37,154 Coming. 26 00:02:38,356 --> 00:02:40,824 Here you are. Use it in good health. 27 00:02:40,892 --> 00:02:43,452 I won't be bringing it to you much longer. 28 00:02:43,628 --> 00:02:46,222 - Why not, Dan? - I'm selling the place. 29 00:02:46,297 --> 00:02:47,389 You're kidding. 30 00:02:47,465 --> 00:02:51,026 No kidding. I'm retiring to that little chicken ranch. 31 00:02:52,137 --> 00:02:53,229 Get it? 32 00:02:53,705 --> 00:02:57,232 I'm only asking $2,000 for it, lock, stock, and barrel. 33 00:02:59,077 --> 00:03:02,945 Funny thing you should mention this, right, Barney? 34 00:03:03,014 --> 00:03:04,174 Mention what, Fred? 35 00:03:04,249 --> 00:03:08,276 My friend and I have been looking for a deal just like this... 36 00:03:08,420 --> 00:03:09,648 haven't we, Barney? 37 00:03:09,721 --> 00:03:11,985 - Who? - Us, that's who. 38 00:03:12,490 --> 00:03:17,018 One thing though, fellas. The deal has got to be strictly cash. 39 00:03:17,095 --> 00:03:18,255 Cash? 40 00:03:21,800 --> 00:03:24,462 Excuse me, fellas. Got to get the phone. 41 00:03:26,037 --> 00:03:28,005 What's the idea of kicking me, Fred? 42 00:03:28,073 --> 00:03:31,372 Don't you get it? This place is a gold mine. 43 00:03:31,443 --> 00:03:35,311 If we could buy it, we could get rich and be our own bosses. 44 00:03:35,580 --> 00:03:39,277 Yeah, and another thing, we could play every day for nothing. 45 00:03:43,588 --> 00:03:45,852 Well, you can forget it. 46 00:03:45,924 --> 00:03:49,621 We could never raise that kind of money. $2,000. 47 00:03:50,628 --> 00:03:53,620 You know, I had $2,000 in my hand this afternoon. 48 00:03:53,698 --> 00:03:55,097 - $2,000? - Yup. 49 00:03:55,166 --> 00:03:58,465 I was making a bet for the boss with a guy named Herman. 50 00:03:58,536 --> 00:04:01,664 Your tightwad boss betting on races? 51 00:04:02,207 --> 00:04:06,075 Yup. Sabertooth in the fifth, at 40-to-1. 52 00:04:06,277 --> 00:04:09,041 40-to-1? He must think it's a sure thing. 53 00:04:09,547 --> 00:04:12,380 Look, if old tightwad bets on it, it is. 54 00:04:12,617 --> 00:04:16,144 Did I tell you he locks the paper clips in the safe every night? 55 00:04:18,790 --> 00:04:22,226 Wait a minute. Just a minute. 56 00:04:23,661 --> 00:04:26,459 Barney, we own a business. 57 00:04:26,698 --> 00:04:28,222 Like how? 58 00:04:28,299 --> 00:04:32,292 We go to the track tomorrow, bet $50 at 40-to-1... 59 00:04:32,670 --> 00:04:34,137 and what do we get? 60 00:04:34,806 --> 00:04:37,866 - We get to play pool for nothing. - Oh, boy. 61 00:04:38,943 --> 00:04:41,377 - One little thing, Fred. - Yeah? 62 00:04:41,880 --> 00:04:44,974 - Have you got the $50? - No, have you? 63 00:04:48,720 --> 00:04:51,814 We were sure living there for a couple of minutes. 64 00:04:56,828 --> 00:04:59,353 Wish I had the nerve to use my pay. 65 00:04:59,430 --> 00:05:01,159 Why not? 66 00:05:01,933 --> 00:05:05,733 Because Wilma would kill me, that's why not. 67 00:05:06,271 --> 00:05:08,967 - Well, tell her you lost it. - I tried that once. 68 00:05:09,040 --> 00:05:11,941 Oh, no. Wilma's too smart. 69 00:05:12,644 --> 00:05:16,080 - Look, suppose somebody held you up? - Suppose they did. 70 00:05:19,918 --> 00:05:22,284 Wilma couldn't blame me for that. 71 00:05:22,587 --> 00:05:26,523 What an idea! How do I think of them? 72 00:05:26,691 --> 00:05:30,923 You're a genius, Fred, that's how. A sheer genius. 73 00:05:31,996 --> 00:05:35,523 - What's wrong? - Wilma will still kill me if she finds out. 74 00:05:35,600 --> 00:05:39,798 So you'll die rich. After all, it's for Wilma's sake. 75 00:05:40,038 --> 00:05:42,529 That's right, I'm doing it for her. 76 00:05:42,674 --> 00:05:46,735 I'll be able to give the little woman all the things she deserves. 77 00:05:50,515 --> 00:05:52,745 All right, Barney. Now get this straight. 78 00:05:52,817 --> 00:05:55,581 You're going in first, and you break the news to Wilma. 79 00:05:55,653 --> 00:05:58,816 Yeah. I'll lay it on good and thick. 80 00:05:59,457 --> 00:06:03,894 And then when you get her wailing and crying, I'll stagger in. 81 00:06:03,962 --> 00:06:07,796 She'll be so glad to see me, she won't even think about the money. 82 00:06:07,866 --> 00:06:10,300 Okay, pal. But just give me enough time. 83 00:06:13,705 --> 00:06:16,071 - I almost forgot. - Forgot what, Fred? 84 00:06:16,140 --> 00:06:18,233 Here, you better hold my pay envelope. 85 00:06:18,309 --> 00:06:21,369 - But what for? - Lf Wilma finds it on me... 86 00:06:21,446 --> 00:06:25,610 our holdup story's in the ash can, that's what for. Get going. 87 00:06:41,466 --> 00:06:43,024 Fred's not home, Barney. 88 00:06:43,101 --> 00:06:46,628 Wilma, I only hope he makes it home. 89 00:06:46,905 --> 00:06:48,702 What are you talking about? 90 00:06:48,773 --> 00:06:52,231 I don't know how to break this to you, Wilma... 91 00:06:52,443 --> 00:06:54,343 but a terrible thing happened. 92 00:06:54,412 --> 00:06:58,849 Fred was on his way home, and two guys jump him in the alley. 93 00:06:59,150 --> 00:07:03,553 They gave him a terrible beating. He tried to defend himself... 94 00:07:03,621 --> 00:07:07,148 but they overpowered him, and took his whole week's pay. 95 00:07:07,425 --> 00:07:11,088 Now, Wilma, take it easy. Don't get hysterical. 96 00:07:11,362 --> 00:07:15,059 - I don't believe one word of it. - But, Wilma... 97 00:07:15,133 --> 00:07:19,661 - Not one word. - But, Wilma, wait till you see him. 98 00:07:20,939 --> 00:07:22,930 A little dirt on the face. 99 00:07:26,911 --> 00:07:28,970 Rip the fur a little. 100 00:07:31,849 --> 00:07:33,339 That ought to do it. 101 00:07:33,685 --> 00:07:36,017 I tell you, I don't believe it. 102 00:07:51,469 --> 00:07:55,963 Easy, pal. Try to hold on, Fred. You know we all love you. 103 00:07:56,140 --> 00:07:59,166 I know. Especially Wilma. 104 00:07:59,877 --> 00:08:02,641 Take it easy, honey. I'm going to be all right. 105 00:08:02,714 --> 00:08:05,444 Don't be hysterical. Stop crying. 106 00:08:05,516 --> 00:08:07,950 Just be glad I'm alive. 107 00:08:09,420 --> 00:08:11,081 What did you do with the money? 108 00:08:11,155 --> 00:08:14,454 The money? What kind of a wife are you? 109 00:08:15,560 --> 00:08:19,621 - Three tough guys jumped me and... - Barney said there were two. 110 00:08:20,031 --> 00:08:24,730 Two? Well, one of them was a midget. Barney couldn't see him. 111 00:08:26,671 --> 00:08:27,865 It's the phone. 112 00:08:27,939 --> 00:08:32,273 You two midget brains better think of something better before I get back. 113 00:08:33,444 --> 00:08:35,412 I'm coming. 114 00:08:37,048 --> 00:08:39,016 How about a woman like that? 115 00:08:39,450 --> 00:08:42,385 She's tough to convince, that's all I can say. 116 00:08:42,520 --> 00:08:46,820 I'd have to be half-dead before she'd even half-believe me. 117 00:08:47,425 --> 00:08:49,791 We gotta do something, Fred. And fast. 118 00:08:52,430 --> 00:08:54,364 I hate to do this, Fred. 119 00:08:59,203 --> 00:09:02,434 One, two, three, four. Testing. 120 00:09:04,142 --> 00:09:05,973 He's out like a light. 121 00:09:10,014 --> 00:09:12,608 - Now what? - Fred just keeled over. 122 00:09:12,884 --> 00:09:16,217 - From what? Overacting? - No, from this bump. 123 00:09:17,655 --> 00:09:19,816 Oh, my poor husband. 124 00:09:29,000 --> 00:09:30,331 He's coming to. 125 00:09:30,401 --> 00:09:33,962 Fred, will you ever forgive me for doubting you? 126 00:09:36,674 --> 00:09:40,269 Watch him, Barney, while I get some cold water and a towel. 127 00:09:40,344 --> 00:09:42,141 Say something, Fred. 128 00:09:42,313 --> 00:09:46,545 You knucklehead. Are you trying to kill me? 129 00:09:46,851 --> 00:09:49,843 I had to think of something quick. What else could I do? 130 00:09:49,921 --> 00:09:54,119 I'm thinking of something quick now. Can you guess what I'm gonna do? 131 00:09:58,963 --> 00:10:03,593 Now, Fred, I just called the doctor and you're not to stir till he gets here. 132 00:10:03,668 --> 00:10:07,604 I'd like to stir Barney. With a bat, that is. 133 00:10:24,522 --> 00:10:26,513 Hey, Doc, what's all that... 134 00:10:29,594 --> 00:10:33,553 Search me. I saw a doctor do it on a TV show once. 135 00:10:34,532 --> 00:10:37,763 Quiet, please, while I test the reflexes. 136 00:10:43,608 --> 00:10:44,973 Just what I thought. 137 00:10:45,042 --> 00:10:48,637 Concussion of the concuss mit complications. 138 00:10:48,846 --> 00:10:51,076 - Complications? - Ja. 139 00:10:51,182 --> 00:10:53,275 Bumpus of the nogginus. 140 00:10:53,618 --> 00:10:57,179 "Bumpus of the nogginus"? What's that? 141 00:10:57,421 --> 00:11:01,585 - Search me. L... - I know, you saw it on a TV show. 142 00:11:01,959 --> 00:11:03,324 Now, one week in bed... 143 00:11:03,394 --> 00:11:07,694 feed him liquids, soft foods, rest and quiet, and all that jazz. 144 00:11:07,765 --> 00:11:09,790 I'll take good care of him, Doctor. 145 00:11:09,867 --> 00:11:11,892 Good. Then I got to hurry now. 146 00:11:11,969 --> 00:11:14,028 What is it, Doctor? An emergency? 147 00:11:14,105 --> 00:11:17,632 What emergency? I got to go home and watch TV. 148 00:11:22,480 --> 00:11:25,938 - Fred, how's it going? - Terrible. 149 00:11:26,150 --> 00:11:29,847 She won't let me out of here. She watches me like a hawk. 150 00:11:30,087 --> 00:11:31,714 Tell her you got to go to work. 151 00:11:31,789 --> 00:11:36,158 I did, so she called the boss. She told him I'd be out for a week. 152 00:11:36,561 --> 00:11:39,530 The last bus leaves for the track in an hour. 153 00:11:39,597 --> 00:11:41,792 - I'll go down and bet the money. - You? 154 00:11:41,866 --> 00:11:44,096 What do you know about betting at the track? 155 00:11:44,168 --> 00:11:48,730 - "I saw it on a TV show once." - Now, cut that out. 156 00:11:49,173 --> 00:11:51,641 If anybody goes, we go together. 157 00:11:51,709 --> 00:11:55,372 Oh, no, you don't. You're not going anyplace. 158 00:11:55,446 --> 00:11:58,643 I'm going to the market to get some brontosaurus soup bones... 159 00:11:58,716 --> 00:12:01,344 and don't you dare move while I'm gone. 160 00:12:03,154 --> 00:12:06,123 I guess it's goodbye to Boulder Dan's place. 161 00:12:06,190 --> 00:12:10,559 - Yeah, we're dead. - Gee, I sure hate to give up. 162 00:12:11,295 --> 00:12:14,025 - It's a cinch. - What's a cinch? 163 00:12:14,232 --> 00:12:17,463 You know the fellow you bet the boss's $2,000 with? 164 00:12:17,535 --> 00:12:20,402 - What's his name? - You mean Herman. 165 00:12:21,906 --> 00:12:24,374 That's it, Fred. Where's the phone? 166 00:12:33,517 --> 00:12:36,213 Hello, Herman? $50 on Sabertooth in the fifth. 167 00:12:36,287 --> 00:12:37,481 Right on the nose. 168 00:12:37,555 --> 00:12:40,217 Yeah, right on the nose. You got it, Herman? 169 00:12:42,159 --> 00:12:43,558 Herman, you got it? 170 00:12:43,628 --> 00:12:47,428 I regret that due to circumstances beyond my control... 171 00:12:47,598 --> 00:12:51,193 I cannot conduct business any further at this time. 172 00:12:52,069 --> 00:12:56,005 But, Herman, listen. Herman, you gotta... But... 173 00:12:57,008 --> 00:12:58,236 Well? 174 00:12:59,277 --> 00:13:03,771 Herman's out of business. So we're out of business. 175 00:13:03,948 --> 00:13:05,176 No, we're not. 176 00:13:05,249 --> 00:13:08,912 We just got time to catch the last bus for the track. Come on. 177 00:13:12,490 --> 00:13:16,756 - What will you tell Wilma? - I'll think of something later. 178 00:13:17,728 --> 00:13:22,028 Hold that bus! Hold it! 179 00:13:28,539 --> 00:13:29,972 Just made it. 180 00:13:30,041 --> 00:13:33,204 Oh, boy, if we missed it, we'd have had to walk. 181 00:13:41,652 --> 00:13:44,985 Entries for the fifth race now entering the paddock. 182 00:13:45,056 --> 00:13:46,683 Here they come. 183 00:13:46,757 --> 00:13:49,055 Sabertooth is number five. 184 00:13:49,694 --> 00:13:54,188 There's nothing more beautiful than a thoroughbred dinosaur. 185 00:13:54,699 --> 00:13:58,430 If you ask me, they're breeding them a little too fine. 186 00:13:58,769 --> 00:14:02,728 There he is. Number five. It's Sabertooth. 187 00:14:07,278 --> 00:14:09,337 Smart-looking jockey, too. 188 00:14:21,926 --> 00:14:23,553 What's the matter with him? 189 00:14:23,627 --> 00:14:28,291 Don't worry, that's the way I like to see a dinosaur I'm betting on. 190 00:14:28,366 --> 00:14:31,995 He's saving his strength. Come on, let's go. We got to bet. 191 00:14:34,438 --> 00:14:38,067 That's right, $50 on Sabertooth to win. 192 00:14:39,377 --> 00:14:41,208 Let me see the ticket, Fred. 193 00:14:41,278 --> 00:14:45,806 That ain't just a ticket, friend. That's our declaration of independence. 194 00:14:45,950 --> 00:14:48,418 Right. I can see it up there in lights: 195 00:14:48,486 --> 00:14:51,683 "Fred and Barney, Money Unlimited." 196 00:14:52,323 --> 00:14:54,257 It's not the money, Barney. 197 00:14:54,325 --> 00:14:58,785 It's what I'm going tell old Gravelpuss that I'm looking forward to. 198 00:14:58,863 --> 00:15:02,765 - Yeah, your boss. - You mean he's going be my ex-boss. 199 00:15:03,200 --> 00:15:05,464 - I'm gonna walk into his office. - Yeah, Fred. 200 00:15:05,536 --> 00:15:07,561 I'm gonna take one of his cigars and light it. 201 00:15:07,638 --> 00:15:08,662 Yeah, Fred. 202 00:15:08,739 --> 00:15:11,572 I'm gonna grab hold of his nose and say... 203 00:15:16,580 --> 00:15:17,604 Boss. 204 00:15:18,115 --> 00:15:20,879 Flintstone, I thought you were sick. 205 00:15:23,320 --> 00:15:26,847 I am, I got bumpus of the nogginus. Look. 206 00:15:27,425 --> 00:15:29,484 What are you doing here at the track? 207 00:15:29,560 --> 00:15:32,859 Ask him, he's the one that's carrying. 208 00:15:33,063 --> 00:15:35,156 Well, make it a good story. 209 00:15:35,232 --> 00:15:37,757 We came down here to put $50 on Sabertooth's nose... 210 00:15:37,835 --> 00:15:41,794 so we could make enough to buy Boulder Dan's billiard parlor and retire... 211 00:15:41,906 --> 00:15:43,237 Bigmouth. 212 00:15:43,307 --> 00:15:44,774 Retire? 213 00:15:45,009 --> 00:15:47,910 Don't pay any attention to him, boss. He's out of his mind. 214 00:15:47,978 --> 00:15:50,071 He doesn't know what he's saying. 215 00:15:52,450 --> 00:15:56,284 What am I saying? I'm going into business for myself. 216 00:15:57,288 --> 00:15:59,552 Put me down, Barney. 217 00:16:01,725 --> 00:16:04,751 Flintstone, I ought to fire you. 218 00:16:05,796 --> 00:16:07,889 Look, I'm scared. 219 00:16:08,632 --> 00:16:13,331 Next year I might buy your cheap establishment and fire you. 220 00:16:13,571 --> 00:16:18,338 Then I won't have to listen to your barking and whining anymore. 221 00:16:27,651 --> 00:16:30,950 Now that you're out of a job, I'm worried about one thing. 222 00:16:31,188 --> 00:16:33,122 Suppose Sabertooth doesn't win. 223 00:16:33,190 --> 00:16:35,124 Listen, if we're gonna be partners... 224 00:16:35,192 --> 00:16:38,252 you got to start thinking positive, right now. 225 00:16:38,329 --> 00:16:42,425 Like, Sabertooth will win. 226 00:16:43,267 --> 00:16:46,668 Excuse me, sir. Coming through, sir. 227 00:16:46,937 --> 00:16:51,340 $1,000 on number seven. That's Gravelpit, son. 228 00:16:51,509 --> 00:16:53,704 Yes, sir, Colonel. Here you are, Colonel. 229 00:16:53,777 --> 00:16:56,007 - Did you hear that? - I sure did. 230 00:16:56,080 --> 00:16:58,344 He bet $1,000 on Gravelpit. 231 00:16:58,449 --> 00:17:03,011 That's right, son. $1,000 on Gravelpit. I can't lose. 232 00:17:03,654 --> 00:17:07,590 - Say, want a real tip, son? - Yeah, sure. 233 00:17:08,425 --> 00:17:11,656 Don't bet on the races! That's a joke, son. 234 00:17:16,700 --> 00:17:20,033 - Say, who was that? - Him? He owns Sabertooth. 235 00:17:20,337 --> 00:17:24,068 - But he just bet on Gravelpit. - So who's betting on Sabertooth? 236 00:17:24,141 --> 00:17:28,737 - We are, and we want to change our bet. - Too late, fellows. 237 00:17:29,780 --> 00:17:33,910 They're off and running. Fossil goes to the front. 238 00:17:33,984 --> 00:17:37,715 Granite Boy second, Slagheap a close third. 239 00:17:37,788 --> 00:17:40,348 Volcano and Earthquake head and head fourth. 240 00:17:40,491 --> 00:17:43,927 Gravelpit is fifth and Sabertooth. 241 00:17:44,562 --> 00:17:46,052 Into the clubhouse turn. 242 00:17:46,130 --> 00:17:49,531 Fossil still in front by a length. Granite Boy second... 243 00:17:49,767 --> 00:17:53,362 Volcano moving up to third. Slagheap a close fourth. 244 00:17:53,437 --> 00:17:57,066 Then comes Earthquake, Gravelpit, and Sabertooth. 245 00:17:57,141 --> 00:17:59,166 Oh, boy. 246 00:17:59,243 --> 00:18:00,938 Going into the backstretch. 247 00:18:01,011 --> 00:18:04,208 Granite Boy challenges Fossil and takes the lead. 248 00:18:08,319 --> 00:18:09,877 Come on, Gravelpit! 249 00:18:12,222 --> 00:18:14,952 Come on, Sabertooth. 250 00:18:16,994 --> 00:18:19,224 Did you say "Sabertooth," son? 251 00:18:19,430 --> 00:18:22,661 I told you all: Don't bet on the races. 252 00:18:25,202 --> 00:18:26,931 Come on, Gravelpit. 253 00:18:30,341 --> 00:18:32,275 It's Granite Boy still in the lead... 254 00:18:32,343 --> 00:18:35,369 then Fossil, second by two lengths, Volcano third. 255 00:18:35,446 --> 00:18:37,437 But wait a minute. 256 00:18:37,514 --> 00:18:39,948 Sabertooth is starting to move up on the outside. 257 00:18:40,017 --> 00:18:42,577 - He said "Sabertooth," Barney. - I know. 258 00:18:44,355 --> 00:18:46,118 Come on, Sabertooth! 259 00:18:46,390 --> 00:18:48,915 Heading for the far turn, it's Granite Boy in front... 260 00:18:48,993 --> 00:18:52,326 Fossil is second, Sabertooth is third, Slagheap fourth... 261 00:18:52,396 --> 00:18:54,455 Volcano, Earthquake, and Gravelpit. 262 00:18:54,531 --> 00:18:56,999 Coming into the stretch, Sabertooth takes the lead... 263 00:18:57,067 --> 00:19:00,298 with Fossil second, then Granite Boy, Slagheap... 264 00:19:00,371 --> 00:19:03,135 Volcano, Earthquake, and Gravelpit. 265 00:19:03,240 --> 00:19:06,209 At the eighth pole. It's Sabertooth by a leg. 266 00:19:06,410 --> 00:19:09,208 Fossil is second, then Granite Boy third... 267 00:19:09,413 --> 00:19:13,213 Slagheap, Volcano, Earthquake, and Gravelpit. 268 00:19:13,550 --> 00:19:17,680 They're coming to the finish line with Sabertooth still in front. 269 00:19:17,755 --> 00:19:20,519 Here they come. Watch it closely. 270 00:19:20,624 --> 00:19:24,754 And the winner is Gravelpit! 271 00:19:28,532 --> 00:19:31,660 Did he say "Gravelpit"? 272 00:19:31,735 --> 00:19:34,670 That's what he said, son. Gravelpit. 273 00:19:44,481 --> 00:19:47,609 Gee, if there's one thing I can't stand... 274 00:19:48,552 --> 00:19:51,248 it's to see a grown man cry. 275 00:19:55,759 --> 00:19:58,523 Attention, please. It's a photo finish. 276 00:20:00,097 --> 00:20:03,032 The official result in just a moment. 277 00:20:03,100 --> 00:20:05,398 - Cross your fingers, Barney. - I am. 278 00:20:05,469 --> 00:20:08,666 - And your toes, too. - I am. I'm crossing them. 279 00:20:14,745 --> 00:20:16,872 And here comes the photo. 280 00:20:18,916 --> 00:20:23,683 The photo is in the judge's hands. The judge is studying the photo. 281 00:20:24,688 --> 00:20:28,385 And we'll have the official decision in just a moment. 282 00:20:29,126 --> 00:20:30,855 Just a moment now. 283 00:20:32,262 --> 00:20:33,820 And here it is, folks.: 284 00:20:33,897 --> 00:20:38,334 The winner is Sabertooth! 285 00:20:43,640 --> 00:20:46,268 Like you said, sir: 286 00:20:46,343 --> 00:20:49,039 "Don't bet on the races." 287 00:20:53,484 --> 00:20:57,921 We're a couple of jolly good fellows A couple of jolly good fellows 288 00:21:00,891 --> 00:21:02,017 Yeah, what, Barney? 289 00:21:02,092 --> 00:21:04,185 Have you decided what you're gonna tell Wilma? 290 00:21:04,261 --> 00:21:06,252 I'm gonna tell her the truth... 291 00:21:06,430 --> 00:21:09,797 that her husband is gonna be a big business tycoon. 292 00:21:10,067 --> 00:21:11,728 You better let me hold the money. 293 00:21:11,802 --> 00:21:14,862 - What for? - Just in case she don't like the idea. 294 00:21:15,672 --> 00:21:18,573 You got something there. You know how wives are. 295 00:21:18,642 --> 00:21:22,134 If she heard about this money, she'd make me do something dumb with it. 296 00:21:22,212 --> 00:21:24,442 Yeah, like put it in the bank. 297 00:21:28,318 --> 00:21:30,616 But I'm not trusting you with all this dough. 298 00:21:30,687 --> 00:21:33,315 We're gonna stash it someplace safe. 299 00:21:34,324 --> 00:21:37,452 How about stashing it under that rock over there? 300 00:21:40,364 --> 00:21:44,095 - This is heavy. - All the better to keep the money under. 301 00:21:44,168 --> 00:21:47,604 - Look and see if anyone's around. - Okay, Fred. 302 00:21:50,674 --> 00:21:52,733 Nobody in sight. Let's go. 303 00:21:53,110 --> 00:21:55,874 Get this rock off my hand... 304 00:21:55,946 --> 00:21:58,005 so I can tear you apart. 305 00:21:58,782 --> 00:22:00,181 How did you get it caught? 306 00:22:00,250 --> 00:22:04,346 I didn't get it caught. I put it under here to keep it warm. 307 00:22:05,222 --> 00:22:09,022 - Get it off, you imbecile! - I'm getting it off. 308 00:22:13,363 --> 00:22:16,196 As I thought, the holdup story was a fake. 309 00:22:16,466 --> 00:22:18,434 Now, what did you do with the money? 310 00:22:18,502 --> 00:22:22,768 - You want to know? - Yes, I want to know. 311 00:22:23,473 --> 00:22:27,933 We went out to the track, and we bet the whole thing on a long shot. 312 00:22:28,212 --> 00:22:29,474 You what? 313 00:22:30,180 --> 00:22:31,977 You mean to tell me... 314 00:22:32,049 --> 00:22:35,610 that you took the money for our food and rent... 315 00:22:35,686 --> 00:22:36,846 that you... 316 00:22:38,755 --> 00:22:39,983 We won. 317 00:22:40,057 --> 00:22:44,255 - You won? - Yup. $2,000, right on the nose. 318 00:22:44,461 --> 00:22:46,486 Darling, we're rich! 319 00:22:46,563 --> 00:22:49,225 Now wait a minute, we got plans for it. 320 00:22:49,566 --> 00:22:52,729 - Plans? - We are investing in a business. 321 00:22:53,136 --> 00:22:56,105 - What business? - Boulder Dan's place. 322 00:22:56,673 --> 00:22:59,506 Fred, that's wonderful! 323 00:23:00,377 --> 00:23:02,106 That place is a gold mine. 324 00:23:02,179 --> 00:23:04,704 I met Dan's wife today. She has a new fur coat. 325 00:23:04,781 --> 00:23:08,182 He's retiring and they're moving South. And where's the money? 326 00:23:09,152 --> 00:23:10,710 Now relax, honey. 327 00:23:10,787 --> 00:23:14,314 I'll have the money in your hands in a couple of shakes. 328 00:23:16,526 --> 00:23:20,394 - Well, Wilma's got to admit it. - What's that, Fred? 329 00:23:20,464 --> 00:23:23,297 She's married to a pretty sharp businessman... 330 00:23:23,367 --> 00:23:27,531 with lots of brains, know-how, and savvy. 331 00:23:27,671 --> 00:23:32,267 Betty feels the same way about me. And throw in "good-looking." 332 00:23:33,977 --> 00:23:35,501 Okay, good-looking. 333 00:23:35,579 --> 00:23:39,015 Grab a hold of the rock. And this time, be careful. 334 00:23:39,516 --> 00:23:43,816 - All right, now. Heave. - I'm heaving, Fred. 335 00:23:45,222 --> 00:23:49,386 Easy, that's it. Steady, Barney. There it is. 336 00:23:50,627 --> 00:23:52,891 I got it, Barney. 337 00:23:52,963 --> 00:23:55,227 You mean you had it, buster. 338 00:23:56,733 --> 00:24:00,430 - What is this? - It's a stickup, hey, that's what it is. 339 00:24:00,504 --> 00:24:02,165 Hand it over, hey. 340 00:24:02,239 --> 00:24:06,266 - Over my dead body. - That's okay with me. 341 00:24:10,714 --> 00:24:11,976 Hold him, Fred. 342 00:24:14,685 --> 00:24:16,277 We got him surrounded. 343 00:24:18,255 --> 00:24:20,052 Once again will do it. 344 00:24:26,229 --> 00:24:28,163 Barney, where is Fred? 345 00:24:28,231 --> 00:24:31,928 I don't know how to break this to you. A terrible thing just happened. 346 00:24:32,002 --> 00:24:36,336 When we went to get the money, a guy jumped on us. A big guy. 347 00:24:36,406 --> 00:24:40,365 Fred fought like a tiger, but the guy was too tough. 348 00:24:40,444 --> 00:24:41,570 And he took the money. 349 00:24:41,645 --> 00:24:44,739 Now don't get hysterical, Wilma. He'll be all right. 350 00:24:56,193 --> 00:24:57,888 Let me help you, pal. 351 00:24:57,961 --> 00:24:59,588 Take it easy, Wilma. 352 00:24:59,796 --> 00:25:04,290 I'm gonna be all right. Don't get hysterical. Stop crying. 353 00:25:04,801 --> 00:25:07,065 Just be glad I'm alive. 354 00:25:07,671 --> 00:25:11,607 - I don't believe a word of it. - But, Wilma... 355 00:25:11,675 --> 00:25:15,975 Not one single, solitary word. 356 00:26:09,166 --> 00:26:11,259 Come on, Wilma, open this door! 28698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.