All language subtitles for Teen Titans Go. - S04E06 - Teen Titans Save Christmas [WEBDL-1080p 2.0] Sonarr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,585 --> 00:00:11,065 ♪ T-E-E-N ♪ 2 00:00:11,109 --> 00:00:12,153 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 3 00:00:12,197 --> 00:00:14,938 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 4 00:00:17,680 --> 00:00:19,900 ♪ Teen Titans, go ♪ 5 00:00:26,037 --> 00:00:29,083 The day before Christmas. 6 00:00:29,127 --> 00:00:31,216 Remember when we would get excited about that? 7 00:00:31,259 --> 00:00:35,176 Well, it's hard to get excited when Santa refuses to give us any presents. 8 00:00:35,220 --> 00:00:38,005 What did we ever do to have him treat us like this. 9 00:00:38,049 --> 00:00:40,312 We kept him from taking over all the holidays. 10 00:00:40,355 --> 00:00:43,184 We were fools to try to stop that jolly fat man. 11 00:00:43,228 --> 00:00:45,099 Now there will be no gifts under the tree 12 00:00:45,143 --> 00:00:46,709 and our stockings will remain empty. 13 00:00:47,319 --> 00:00:48,450 Forever. 14 00:00:48,494 --> 00:00:50,800 It can't be. 15 00:00:50,844 --> 00:00:52,715 We've got gifts. 16 00:00:52,759 --> 00:00:54,674 Santa actually brought us gifts? 17 00:00:54,717 --> 00:00:56,632 And delivered them early, baby. 18 00:01:01,072 --> 00:01:03,248 - Coal? - This is coal. 19 00:01:03,291 --> 00:01:05,032 Santa brought us nothing but... 20 00:01:05,076 --> 00:01:06,207 Coal. 21 00:01:10,559 --> 00:01:13,258 We got coal! 22 00:01:13,301 --> 00:01:15,477 All aboard. 23 00:01:15,521 --> 00:01:17,871 - Coal! - Coal! 24 00:01:17,914 --> 00:01:18,959 Coal, coal. 25 00:01:19,002 --> 00:01:20,917 Coal! 26 00:01:20,961 --> 00:01:23,964 Coal is the power energizing the world. 27 00:01:24,007 --> 00:01:27,315 Best Christmas ever! 28 00:01:27,359 --> 00:01:29,317 No! No, no! 29 00:01:29,361 --> 00:01:30,927 Santa Claus? 30 00:01:30,971 --> 00:01:32,712 Coal is a garbage gift. 31 00:01:32,755 --> 00:01:35,236 Only terrible children get coal. 32 00:01:35,280 --> 00:01:38,326 Everyone knows that. 33 00:01:38,370 --> 00:01:40,154 So you're still mad at us? 34 00:01:40,198 --> 00:01:43,070 Of course I'm still mad at you, hence, the coal. 35 00:01:43,114 --> 00:01:45,290 Well, I'm keeping my coal. I love it. 36 00:01:45,333 --> 00:01:47,248 Wait, how did you get in here? 37 00:01:47,292 --> 00:01:49,250 We do not have the chimney. 38 00:01:49,294 --> 00:01:51,644 A little Christmas magic. 39 00:01:51,687 --> 00:01:52,819 Friends. 40 00:01:55,561 --> 00:01:57,389 Just tell us what you're doing here. 41 00:01:57,432 --> 00:02:00,348 I've decided that if I can't have every holiday 42 00:02:00,392 --> 00:02:02,437 I don't want any holidays. 43 00:02:02,481 --> 00:02:03,917 And that's right. 44 00:02:03,960 --> 00:02:07,181 Santa Claus is quitting Christmas! 45 00:02:08,400 --> 00:02:09,618 Wow! 46 00:02:09,662 --> 00:02:11,533 You trying to shock us? 'Cause it didn't work. 47 00:02:11,577 --> 00:02:14,449 Yeah, we don't get presents, anyway. So what if you quit. 48 00:02:14,493 --> 00:02:17,191 It's not just you who won't get presents. 49 00:02:17,235 --> 00:02:20,977 It's every child in the world. Whee! 50 00:02:21,021 --> 00:02:22,457 He's right. 51 00:02:22,501 --> 00:02:24,807 No presents on Christmas morning? 52 00:02:24,851 --> 00:02:26,548 You monster. 53 00:02:26,592 --> 00:02:29,682 You cannot abandon your duty to the human children. 54 00:02:29,725 --> 00:02:33,381 You don't get it. It's over, I'm done. Merry Christmas. 55 00:02:33,425 --> 00:02:35,601 You garbage kids. 56 00:02:38,995 --> 00:02:41,389 Garbage kids! 57 00:02:41,433 --> 00:02:43,826 Is Christmas really gone forever? 58 00:02:43,870 --> 00:02:46,960 No, I have a plan. 59 00:02:47,003 --> 00:02:49,267 All right, I've run the simulations. 60 00:02:49,310 --> 00:02:53,532 Without toys, the children of the world will reach peak sadness levels by breakfast. 61 00:02:53,575 --> 00:02:55,186 Scary, yo. 62 00:02:55,229 --> 00:02:57,797 Then we must wish for the Christmas miracle. 63 00:02:57,840 --> 00:03:00,365 No, we are the Christmas miracle. 64 00:03:00,408 --> 00:03:02,976 The Teen Titans, are going to save Christmas. 65 00:03:03,019 --> 00:03:04,412 By reminding the world that the holiday 66 00:03:04,456 --> 00:03:06,327 shouldn't focus entirely on material goods? 67 00:03:06,371 --> 00:03:09,722 By filling in for Santa and delivering all of the Christmas gifts. 68 00:03:09,765 --> 00:03:12,333 Sounds crazy enough to work. I like it! 69 00:03:12,377 --> 00:03:16,207 Glad to hear it, because as our resident engineer, you'll be building the sleigh. 70 00:03:16,250 --> 00:03:17,643 I'll get my wrenches and all that stuff. 71 00:03:17,686 --> 00:03:19,384 Beast Boy, you'll be our reindeer. 72 00:03:19,427 --> 00:03:20,428 That's what's up. 73 00:03:22,213 --> 00:03:24,824 Star, Raven, you'll be the Christmas elves. 74 00:03:24,867 --> 00:03:28,349 You'll be responsible for making all the toys for the good girls and boys. 75 00:03:28,393 --> 00:03:31,831 We'll work around the clock until our hands bleed. But what about you? 76 00:03:31,874 --> 00:03:35,269 I'll take on the role of the jolly fat man himself. 77 00:03:35,313 --> 00:03:37,576 But you're so skinny dude. 78 00:03:37,619 --> 00:03:39,491 And the facial hair is lacking. 79 00:03:40,796 --> 00:03:43,234 Yeah. Santa needs a gut and a beard. 80 00:03:43,277 --> 00:03:44,626 You'd make a better elf. 81 00:03:44,670 --> 00:03:47,412 We should ask Sticky Joe to be Santa. 82 00:03:47,455 --> 00:03:51,285 - Howdy. - Just look at this great beard. 83 00:03:51,329 --> 00:03:54,636 And his belly. So plump. 84 00:03:54,680 --> 00:03:56,421 He's the perfect Santa, yo. 85 00:03:56,464 --> 00:04:00,425 I am not trusting the holiday to some filthy Bohemian. 86 00:04:00,468 --> 00:04:01,861 Beat it, Sticky Joe! 87 00:04:01,904 --> 00:04:03,602 I'm Santa and that's final. 88 00:04:03,645 --> 00:04:06,344 Now, the children of the world are depending on us. 89 00:04:06,387 --> 00:04:07,867 Titans, go! 90 00:04:37,897 --> 00:04:40,465 - Looking good, bro. - Oh, yeah! 91 00:04:40,508 --> 00:04:43,946 Twin turbo engines powered by a nuclear fusion reactor. 92 00:04:43,990 --> 00:04:47,515 This baby's gonna spread Christmas cheer at twice the speed of sound. 93 00:04:47,559 --> 00:04:50,518 Whoa, that's a lot of toys, mama. 94 00:04:50,562 --> 00:04:52,041 Y'all been hard to work, huh? 95 00:04:52,085 --> 00:04:54,653 The life of a Christmas elf is one of suffering. 96 00:04:54,696 --> 00:04:59,484 - Our hands are ruined from the toy making. - Ugh. 97 00:04:59,527 --> 00:05:02,487 Who knew Christmas cheer came at such a cost. 98 00:05:02,530 --> 00:05:06,360 Did someone say Christmas cheer? 99 00:05:06,404 --> 00:05:11,365 Merry Christmas, boys and girls. 100 00:05:11,409 --> 00:05:13,541 Dude, how much weight did you gain? 101 00:05:13,585 --> 00:05:17,937 Enough that my belly, jiggles like a bowl full of jelly. 102 00:05:17,980 --> 00:05:19,591 Ho... 103 00:05:19,634 --> 00:05:22,333 Oh! Your poor, poor heart. 104 00:05:24,639 --> 00:05:26,119 We should get you to a hospital. 105 00:05:29,644 --> 00:05:31,907 Nonsense. 106 00:05:31,951 --> 00:05:35,128 Now let's get these toys in the sleigh. 107 00:05:35,171 --> 00:05:37,957 Raven. 108 00:05:38,000 --> 00:05:43,397 It's time for the Teen Titans, to save Christmas. 109 00:05:45,965 --> 00:05:48,271 Ho, ho, ho. 110 00:05:50,056 --> 00:05:55,148 Okay, first house. Here we go. 111 00:05:55,191 --> 00:05:56,802 Dude, how you gonna get in? 112 00:05:56,845 --> 00:05:59,021 Through the chimney, obviously. 113 00:06:01,284 --> 00:06:02,503 Come on, bro. 114 00:06:02,547 --> 00:06:04,331 What? 115 00:06:04,375 --> 00:06:07,595 You should perhaps reconsider due to your recently expanded girth. 116 00:06:07,639 --> 00:06:10,381 Why don't you just use some of Santa's Christmas magic? 117 00:06:11,817 --> 00:06:13,471 Absolutely not. 118 00:06:13,514 --> 00:06:17,649 I'm Santa, and Santa goes down the chimney. 119 00:06:21,479 --> 00:06:24,133 Wo-ho, it's a little tight. 120 00:06:24,177 --> 00:06:25,570 But if I can... 121 00:06:25,613 --> 00:06:27,572 Just get the leg past the... 122 00:06:27,615 --> 00:06:29,835 Wo-ho-ho, that's broken. 123 00:06:29,878 --> 00:06:34,448 Ho-ho, no biggie. Ow, just need a little help here guys. 124 00:06:34,492 --> 00:06:37,886 I got you, dude, with a little help from the 'ol Christmas shablamo. 125 00:06:39,671 --> 00:06:41,368 Ho-ho, ow, ho-ho, ow. 126 00:06:44,284 --> 00:06:46,852 All right, I'm in. 127 00:06:46,895 --> 00:06:50,464 Two presents under the tree and... Oh, my. 128 00:06:50,508 --> 00:06:52,814 They have a dog. Hey, there little... 129 00:06:54,337 --> 00:06:56,252 Ah, get me out! Get me out now! 130 00:06:56,296 --> 00:06:59,125 I think this calls for some of that Christmas Magic, yo. 131 00:07:01,519 --> 00:07:03,956 Ow, ow, so fun! 132 00:07:03,999 --> 00:07:08,656 Ha-ha, merry Christmas. 133 00:07:08,700 --> 00:07:10,484 Not bad for your first time, bruh. 134 00:07:10,528 --> 00:07:12,486 Uh, how many more houses do we have to visit? 135 00:07:12,530 --> 00:07:14,793 Approximately seven billion. 136 00:07:14,836 --> 00:07:18,274 Wait, do you hear that? 137 00:07:20,625 --> 00:07:22,714 Ho-ho-ho. 138 00:07:22,757 --> 00:07:24,585 Ho-ho-hoo. 139 00:07:24,629 --> 00:07:26,500 What are you doing, Santa? 140 00:07:26,544 --> 00:07:30,591 Hey, only Santa says ho-ho-ho. 141 00:07:30,635 --> 00:07:32,985 Ho-ho-ho. 142 00:07:33,028 --> 00:07:35,466 No-ho-oh. 143 00:07:35,509 --> 00:07:38,512 Ho-ho-hooo. 144 00:07:38,556 --> 00:07:39,644 Ho-ho-ho. 145 00:07:39,687 --> 00:07:43,865 I'm Santa now. Ho-ho-hooo. 146 00:07:43,909 --> 00:07:47,652 That's right. Look at this belly. 147 00:07:47,695 --> 00:07:50,698 Son, you should see a doctor about that. 148 00:07:50,742 --> 00:07:54,659 Blah-blah, I will, after we save Christmas. 149 00:07:54,702 --> 00:07:59,751 I told you Christmas is over. 150 00:07:59,794 --> 00:08:02,101 What do you care? You gave Christmas up. 151 00:08:02,144 --> 00:08:08,716 I knew if the world missed even one Christmas, they'd be desperate to have me back. 152 00:08:08,760 --> 00:08:15,070 But I'd only return if they gave me all the other holidays, too. 153 00:08:15,114 --> 00:08:17,116 Holiday magic. 154 00:08:17,159 --> 00:08:22,904 Now you garbage kids are trying to ruin it all for me. 155 00:08:24,384 --> 00:08:26,517 Ugh, evasive maneuvers. 156 00:08:39,617 --> 00:08:40,748 Engine one is down. 157 00:08:40,792 --> 00:08:43,708 We can't outrun him. Elves, battle stations. 158 00:08:45,927 --> 00:08:47,712 Yeah. 159 00:08:49,017 --> 00:08:50,758 - Ka-ka-ka! - Ka-ka-ka! 160 00:08:50,802 --> 00:08:52,978 Ho-ho-ho! 161 00:08:53,021 --> 00:08:54,327 No. 162 00:08:54,370 --> 00:08:56,590 We're going down. 163 00:08:56,634 --> 00:08:57,809 Ugh. 164 00:09:00,812 --> 00:09:02,770 Anyone have eyes on Santa? 165 00:09:02,814 --> 00:09:04,729 Nothing on the scanner. 166 00:09:04,772 --> 00:09:07,601 Watch your backs, Kris Kringle, doesn't go down that easy. 167 00:09:07,645 --> 00:09:09,821 Starfire, Raven, get the toys. 168 00:09:13,825 --> 00:09:17,785 It's over, you garbage kids. 169 00:09:17,829 --> 00:09:20,309 You ruined Christmas, Santa. 170 00:09:20,353 --> 00:09:23,748 I made Christmas and I can destroy it. 171 00:09:23,791 --> 00:09:29,710 And now, Christmas is over, forever, and so are you. 172 00:09:32,452 --> 00:09:37,196 - Who's that? - No, oh, it can't be. 173 00:09:37,239 --> 00:09:39,894 Ho-ho-howdy. 174 00:09:39,938 --> 00:09:41,809 Sticky Joe. 175 00:09:41,853 --> 00:09:44,899 You despicable bohemian. 176 00:09:47,641 --> 00:09:49,469 - Ooh! - Ha-ha-ha! 177 00:09:49,512 --> 00:09:51,689 You're the garbage person now, Santa. 178 00:09:52,907 --> 00:09:54,213 Thank you, Sticky Joe. 179 00:09:54,256 --> 00:09:56,128 But all the presents have been destroyed. 180 00:09:56,171 --> 00:09:57,825 Howdy. 181 00:09:59,958 --> 00:10:02,351 - Beans? - This is beans? 182 00:10:02,395 --> 00:10:05,485 - Sticky Joe has brought us. - Beans. 183 00:10:09,924 --> 00:10:12,448 We got beans! 184 00:10:12,492 --> 00:10:14,494 All aboard. 185 00:10:14,537 --> 00:10:16,888 - Beans! - Beans! 186 00:10:16,931 --> 00:10:17,802 Beans, beans. 187 00:10:17,845 --> 00:10:19,934 Beans! 188 00:10:19,978 --> 00:10:23,068 A can of beans for every kid in the world! 189 00:10:23,111 --> 00:10:26,027 Best Christmas ever!13333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.