All language subtitles for Sympathy.for.the.Devil.2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,339 --> 00:01:14,241
-The first baby didn't make it.
2
00:01:16,243 --> 00:01:20,447
-No, you're -- you're right.
Y-Your sister didn't make it.
3
00:01:20,480 --> 00:01:23,350
-How come?
4
00:01:23,383 --> 00:01:24,886
-Well...
5
00:01:24,919 --> 00:01:29,824
Your mom, she had
some complications.
6
00:01:29,857 --> 00:01:32,426
How do you know
about this stuff, anyway?
7
00:01:32,459 --> 00:01:33,695
-Uncle Mike told me.
8
00:01:33,728 --> 00:01:37,364
- Uncle Mike.
- Uncle Mike.
9
00:01:37,397 --> 00:01:39,734
-Yeah, well, listen,
y-your mom's gonna be fine,
10
00:01:39,767 --> 00:01:42,737
and the baby's gonna
be fine this time.
11
00:01:45,172 --> 00:01:48,175
Did you ever tell your mom
you know about this stuff?
12
00:01:52,279 --> 00:01:53,581
-No.
-Oh, so maybe
13
00:01:53,615 --> 00:01:55,482
it's our little secret.
14
00:01:55,516 --> 00:01:56,818
That okay with you?
15
00:01:56,851 --> 00:01:58,586
-You shouldn't keep secrets,
though.
16
00:01:58,620 --> 00:02:04,358
I know, but every now and then,
17
00:02:04,391 --> 00:02:05,927
it's okay to have a secret.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,729
Like the fact
that I let you sit up front.
19
00:02:07,762 --> 00:02:09,931
- Oh, yeah.
20
00:02:09,964 --> 00:02:13,534
-And yeah, sometimes we're gonna
get some candy on the weekdays.
21
00:02:13,568 --> 00:02:16,638
That's a good secret, too.
-Oh, yup. I love that secret.
22
00:02:16,671 --> 00:02:18,238
-Yeah.
-Chocolate.
23
00:02:18,271 --> 00:02:19,874
-Chocolate secrets
are good secrets.
24
00:02:19,907 --> 00:02:21,743
-Yeah.
25
00:02:37,290 --> 00:02:39,326
-It's gonna be okay.
26
00:02:39,359 --> 00:02:41,294
Promise.
27
00:02:41,328 --> 00:02:42,864
You gonna be a good boy?
28
00:02:52,640 --> 00:02:53,775
-You better hurry.
She's waiting for you.
29
00:02:53,808 --> 00:02:55,308
-Yeah. I know.
30
00:03:26,040 --> 00:03:27,709
-Hey, man, uh...
-Yo.
31
00:03:27,742 --> 00:03:29,309
-Did you get my e-mail
about the new schedule?
32
00:03:29,342 --> 00:03:31,278
Because nobody replied.
-Yep. Yeah.
33
00:03:31,311 --> 00:03:33,014
No, everything's okay here,
man. Go be with your wife.
34
00:03:33,047 --> 00:03:35,516
-Yeah, but Rich
left me a message.
35
00:03:35,550 --> 00:03:37,317
I was wondering...
-Let it go. Let it go.
36
00:03:37,350 --> 00:03:38,753
I don't want to talk to you
till Monday,
37
00:03:38,786 --> 00:03:40,788
and I'll handle fucking Rich.
38
00:03:40,822 --> 00:03:44,357
-Alright. Thanks.
-You excited?
39
00:03:46,060 --> 00:03:47,962
Excited?
-Okay. Alright. Alright.
40
00:03:47,995 --> 00:03:49,597
-I'll talk to you later.
Good luck.
41
00:03:49,630 --> 00:03:51,465
-Alright. Later.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
42
00:03:51,498 --> 00:03:53,034
Is it a boy or girl?
You never said.
43
00:03:53,067 --> 00:03:55,469
-We don't know.
It's a --
44
00:03:55,503 --> 00:03:57,572
You know, she wanted it
to be -- or, you know,
45
00:03:57,605 --> 00:03:59,473
we wanted it to be a surprise.
46
00:03:59,507 --> 00:04:00,942
-Well, I hope
it looks more like her.
47
00:04:00,975 --> 00:04:02,677
Jeez, I hope it looks more
like her.
48
00:04:02,710 --> 00:04:03,845
Yeah, me too.
49
00:04:34,542 --> 00:04:36,309
-Hey.
-Hey. Did you drop him
50
00:04:36,343 --> 00:04:38,311
at my mother's?
-Yeah. Yeah, he's fine.
51
00:04:38,345 --> 00:04:39,881
Uh, so, do you need anything
from --
52
00:04:39,914 --> 00:04:41,414
-Oh, hold on.
The doctors just walked in.
53
00:04:41,448 --> 00:04:43,084
-Hello, Mrs. Chamberlain.
54
00:04:43,117 --> 00:04:44,852
Alright, just relax your back.
-Mrs. Chamberlain.
55
00:04:44,886 --> 00:04:46,888
-Put this behind you there.
-Right there.
56
00:04:46,921 --> 00:04:48,589
-Oh!
-Good. Good.
57
00:04:48,623 --> 00:04:50,658
-Good job.
Just move -- rest this foot.
58
00:04:50,691 --> 00:04:52,359
- You want your legs bent,
59
00:04:52,392 --> 00:04:54,427
to look like this.
Right, exactly.
60
00:04:54,461 --> 00:04:56,964
-You okay?
-Yeah, I'm okay.
61
00:04:56,998 --> 00:04:59,332
I keep thinking it's not
supposed to hurt this much.
62
00:04:59,366 --> 00:05:01,468
-You don't remember
it hurting this much?
63
00:05:01,502 --> 00:05:04,539
-Oh. Oh.
64
00:05:04,572 --> 00:05:06,339
Oh!
-I'm gonna grab the hand.
65
00:05:06,373 --> 00:05:07,742
-Hold on, hold on.
-Can you see where we are?
66
00:05:07,775 --> 00:05:09,644
-I had complications
the first time.
67
00:05:09,677 --> 00:05:11,344
Did they tell you that?
-Yep, I saw it in your chart.
68
00:05:11,378 --> 00:05:13,346
-Okay, just keep breathing.
-Just breathe.
69
00:05:13,380 --> 00:05:15,616
Breathe, baby.
-You want to brace yourself?
70
00:05:15,650 --> 00:05:17,652
- Just like that?
71
00:05:17,685 --> 00:05:19,520
-That's not the board.
-David, are you still there?
72
00:05:19,554 --> 00:05:21,454
-Yeah, I-I-I'm still here.
I'm almost there, babe.
73
00:05:21,488 --> 00:05:23,791
Okay? I'm almost there.
-Okay. I love you.
74
00:05:23,825 --> 00:05:26,027
-I love you, too.
75
00:05:39,841 --> 00:05:41,108
-Come on.
76
00:06:47,909 --> 00:06:50,077
-You leaving?
-Yeah, I'm packing.
77
00:07:17,705 --> 00:07:21,042
-What the fuck?
78
00:07:21,075 --> 00:07:22,677
S-Sir, what --
what are you doing?
79
00:07:24,645 --> 00:07:28,015
-Just...
80
00:07:28,049 --> 00:07:29,482
Pick a card.
81
00:07:29,517 --> 00:07:31,252
-Buddy, I-I'm not an Uber,
okay?
82
00:07:34,588 --> 00:07:35,623
A-A-Are you robbing me?
83
00:07:35,656 --> 00:07:36,891
-I didn't say I was robbing you.
84
00:07:36,924 --> 00:07:38,693
I said pick a card.
85
00:07:38,726 --> 00:07:41,195
Come on. A card.
A card. You know.
86
00:07:41,228 --> 00:07:43,130
Clubs.
87
00:07:43,164 --> 00:07:44,565
Hearts.
88
00:07:48,302 --> 00:07:51,272
-You want me to s-say a card?
-Yes!
89
00:07:58,112 --> 00:08:02,016
-Ace.
-Oh, ace.
90
00:08:02,049 --> 00:08:03,951
And the suit?
91
00:08:07,955 --> 00:08:09,991
-Spades.
92
00:08:12,293 --> 00:08:15,262
I just knew you were
gonna say that card.
93
00:08:17,131 --> 00:08:18,299
Drive.
94
00:08:19,900 --> 00:08:21,535
-S-sir, my wife
is in the hospital.
95
00:08:21,569 --> 00:08:23,604
She's about to give birth.
96
00:08:25,873 --> 00:08:27,775
- Drive.
97
00:08:27,808 --> 00:08:31,645
Exit the hospital and then
go right towards the strip.
98
00:08:31,679 --> 00:08:33,180
Because I...
-Sir.
99
00:08:33,214 --> 00:08:34,548
-...I like the lights.
-Sir.
100
00:08:34,582 --> 00:08:35,616
I-I-I have an emergency.
Okay?
101
00:08:35,649 --> 00:08:37,618
This is a family emergency.
102
00:08:45,626 --> 00:08:50,164
-I'm your family emergency now.
103
00:08:52,633 --> 00:08:53,667
Drive.
104
00:08:59,006 --> 00:09:00,708
-Drive where?
105
00:09:00,741 --> 00:09:05,346
- Jesus Christ.
106
00:09:05,379 --> 00:09:07,081
Drive!
107
00:09:32,640 --> 00:09:34,208
-Where do you want me to go?
108
00:10:50,751 --> 00:10:52,453
-What the fuck
are you looking at?
109
00:10:56,323 --> 00:10:58,125
-Hey, I-I really need
to get back to the hospital --
110
00:10:58,159 --> 00:11:00,895
-Turn here. Here.
111
00:11:16,944 --> 00:11:20,981
-Listen, I just want to say that
whatever it is that you want,
112
00:11:21,015 --> 00:11:23,450
it's yours. I-I mean it.
113
00:11:23,484 --> 00:11:25,286
Just want you to understand --
114
00:11:25,319 --> 00:11:27,988
-Now you're gonna talk
about your family.
115
00:11:28,022 --> 00:11:29,957
-What?
-You're gonna dive into
116
00:11:29,990 --> 00:11:32,193
the bit about your family,
117
00:11:32,226 --> 00:11:34,461
about how much you love them.
118
00:11:34,495 --> 00:11:39,333
with all your heart
and all your goddamn soul.
119
00:11:41,302 --> 00:11:42,736
-Yeah, I was.
120
00:11:42,770 --> 00:11:44,872
-Well, isn't that
a bit of a cliché?
121
00:12:03,490 --> 00:12:05,392
-You want me to take it?
122
00:12:20,941 --> 00:12:22,776
Before the interruption,
123
00:12:22,810 --> 00:12:26,013
you were about to start up
with your phony family speech.
124
00:12:26,046 --> 00:12:29,416
About how if I were to shoot you
125
00:12:29,450 --> 00:12:32,286
through your stupid little
earlobe right now,
126
00:12:32,319 --> 00:12:36,924
the bullet would,
metaphorically speaking,
127
00:12:36,957 --> 00:12:40,528
tear through your wife
and son as well.
128
00:12:50,237 --> 00:12:53,340
-Where are we going?
129
00:12:53,374 --> 00:12:55,409
What do you want?
130
00:13:02,916 --> 00:13:04,852
-Take this next exit.
131
00:13:06,920 --> 00:13:09,089
Pull over.
132
00:13:09,123 --> 00:13:12,860
Still got a few miles
to go before we sleep.
133
00:13:32,614 --> 00:13:35,149
Great night.
134
00:13:35,182 --> 00:13:36,984
Great fucking night.
135
00:13:40,354 --> 00:13:41,855
You're gonna have
to watch the speeding
136
00:13:41,889 --> 00:13:44,224
when you get back up
on the highway.
137
00:13:46,994 --> 00:13:48,530
The adrenaline.
138
00:13:50,632 --> 00:13:53,067
You know, back in South Boston,
139
00:13:53,100 --> 00:13:57,871
I once got three
speeding tickets in one month.
140
00:13:57,905 --> 00:13:59,541
Want to know why?
141
00:14:01,909 --> 00:14:03,578
Stress.
142
00:14:03,611 --> 00:14:05,045
Fuck.
143
00:14:13,153 --> 00:14:15,389
$2,000 boots.
144
00:14:22,129 --> 00:14:28,035
You just watch the speed limit,
obey the traffic signals...
145
00:14:30,037 --> 00:14:31,573
we'll be alright.
146
00:14:51,058 --> 00:14:52,960
Sup?
147
00:15:23,023 --> 00:15:24,626
Well, hi.
148
00:15:41,609 --> 00:15:44,411
I don't blame you.
149
00:15:44,445 --> 00:15:47,749
Might be your one and only shot.
150
00:15:47,782 --> 00:15:50,083
But maybe I was following you.
151
00:15:50,117 --> 00:15:53,153
Maybe I know where you live.
152
00:15:53,187 --> 00:15:55,657
So you run for it.
153
00:15:55,690 --> 00:15:58,459
Now you've involved
your family, too.
154
00:16:17,612 --> 00:16:20,380
-Just relax, okay?
155
00:16:20,414 --> 00:16:22,182
I'm getting in the car.
156
00:16:31,593 --> 00:16:33,193
-It's kind of impersonal,
157
00:16:33,227 --> 00:16:35,229
talking to the back
of your fucking skull.
158
00:16:48,710 --> 00:16:51,178
-You made
a wise decision back there.
159
00:16:54,414 --> 00:16:58,820
-Moving very slowly
into your glove compartment.
160
00:16:58,853 --> 00:17:01,121
-About two months?
161
00:17:05,693 --> 00:17:08,161
-Oh-ho!
162
00:17:08,195 --> 00:17:10,698
Ho-ho-ho-ho-ho.
163
00:17:10,732 --> 00:17:15,369
Can somebody say sexy?
164
00:17:33,253 --> 00:17:36,256
-Can you look at the road,
please, when you're driving?
165
00:17:41,529 --> 00:17:44,699
Where are you from, anyways?
166
00:17:44,732 --> 00:17:48,636
-Tucson.
-Have you ever been to Boston?
167
00:17:48,670 --> 00:17:52,507
-Yeah. I've been there once.
Years ago.
168
00:17:52,540 --> 00:17:55,309
-Not for nothing,
but you remind me
169
00:17:55,342 --> 00:17:58,178
of this guy I used to know
in Boston.
170
00:17:58,211 --> 00:18:02,349
And this guy used to drink a
bottle of Glenlivet every night.
171
00:18:02,382 --> 00:18:06,721
Just kill the whole thing
right before bed.
172
00:18:06,754 --> 00:18:08,690
-Well, I don't drink.
173
00:18:10,424 --> 00:18:12,426
-Anymore?
174
00:18:14,896 --> 00:18:16,798
-I haven't had a drink
in years.
175
00:18:16,831 --> 00:18:20,500
- Phony. It's phony.
176
00:18:22,637 --> 00:18:27,274
And that
one time
you were in Boston,
177
00:18:27,307 --> 00:18:29,476
was it business or pleasure?
178
00:18:29,510 --> 00:18:31,111
-It was business.
179
00:18:39,687 --> 00:18:41,455
And what business are you in?
180
00:18:41,488 --> 00:18:43,190
-I work for a shipping company.
181
00:18:43,223 --> 00:18:44,859
Mostly warehouse work.
182
00:18:44,892 --> 00:18:48,428
-And you're sure that's the only
time you've been to Boston?
183
00:18:48,462 --> 00:18:50,565
-Yeah.
184
00:18:55,870 --> 00:18:58,773
-You stopped drinking...when?
185
00:18:59,907 --> 00:19:02,710
15 years ago?
186
00:19:02,744 --> 00:19:06,279
I don't remember, but...
187
00:19:06,313 --> 00:19:07,815
Yeah, something like that.
188
00:19:10,685 --> 00:19:12,486
-See, that's funny.
189
00:19:15,322 --> 00:19:18,492
You making an error like that
this early in the evening?
190
00:19:18,526 --> 00:19:20,662
That's really not like you.
191
00:19:22,597 --> 00:19:23,564
-What?
192
00:19:42,817 --> 00:19:44,919
-Is it okay if I ask a question?
193
00:19:44,952 --> 00:19:47,320
-Why wouldn't it be okay?
194
00:19:50,725 --> 00:19:53,293
-How long is this gonna take?
195
00:19:53,326 --> 00:19:54,829
When will I be back home?
196
00:19:54,862 --> 00:19:57,899
-Why would you assume
you'll ever go home again?
197
00:19:59,934 --> 00:20:03,403
-What?
-Did you not just hear me?
198
00:20:03,437 --> 00:20:05,205
-Yeah, I...
199
00:20:12,412 --> 00:20:15,783
-Alright. This whole trip
won't take more than an hour.
200
00:20:15,817 --> 00:20:17,785
We're going to Boulder City.
201
00:20:19,821 --> 00:20:23,457
-Okay.
I can do that.
202
00:20:23,490 --> 00:20:24,726
-Oh, thank you.
203
00:20:24,759 --> 00:20:27,260
Well, that's very
thoughtful of you.
204
00:20:33,634 --> 00:20:37,772
My mother,
she's dying of cancer --
205
00:20:37,805 --> 00:20:41,241
the lung variety.
206
00:20:42,309 --> 00:20:44,011
She's a devout Catholic,
207
00:20:44,045 --> 00:20:47,481
so we gotta do last rites --
-Your mother's at the hospital?
208
00:20:47,515 --> 00:20:50,985
-Don't interrupt me.
209
00:20:51,018 --> 00:20:53,487
That's rude,
you interrupting me.
210
00:20:53,521 --> 00:20:54,989
Don't.
211
00:21:00,427 --> 00:21:03,330
-My mom was also religious.
212
00:21:09,937 --> 00:21:11,839
It didn't stop her
from marrying my dad,
213
00:21:11,873 --> 00:21:14,842
who liked to get drunk and beat
the living shit out of her.
214
00:21:18,746 --> 00:21:20,548
-Just my opinion --
215
00:21:20,581 --> 00:21:23,751
that plea for sympathy
is very beneath you.
216
00:21:23,785 --> 00:21:25,753
So anyway, back to
my story.
217
00:21:25,787 --> 00:21:28,421
You take me to the hospital,
the Boulder City Hospital --
218
00:21:28,455 --> 00:21:30,892
Don't you have a car?
219
00:21:37,430 --> 00:21:39,399
Fucking prick.
220
00:21:54,949 --> 00:21:57,384
-W-What is this, "SD love?"
221
00:21:57,417 --> 00:21:59,452
W-What are you, a teenager?
222
00:21:59,486 --> 00:22:01,889
-My son did that.
It's our initials,
223
00:22:01,923 --> 00:22:03,658
me and my wife.
224
00:22:03,691 --> 00:22:06,459
-Oh, isn't that sweet?
225
00:22:06,493 --> 00:22:10,131
You want me to take it, "D?"
-Yeah.
226
00:22:12,967 --> 00:22:14,769
-David, where are you?
It's happening now.
227
00:22:14,802 --> 00:22:17,004
-I'm sorry, babe. I-I'm trying.
I'm almost there.
228
00:22:17,038 --> 00:22:20,608
- Great. Now the little...
229
00:22:20,641 --> 00:22:22,442
-You said you were here!
230
00:22:22,475 --> 00:22:24,045
Why are you late with this?
You're never late.
231
00:22:24,078 --> 00:22:25,813
-I love you so much, baby.
-Doctor, it's normal.
232
00:22:25,847 --> 00:22:27,815
-I'm almost there.
233
00:22:30,017 --> 00:22:32,385
Oh, you said you'll be here!
234
00:22:32,419 --> 00:22:35,156
-I will.
I'm doing everything I can.
235
00:22:35,189 --> 00:22:37,992
-
Something's wrong.
236
00:22:38,025 --> 00:22:40,528
It's wrong.
237
00:22:46,200 --> 00:22:49,036
-What is that?
Who's with you?
238
00:22:49,070 --> 00:22:51,639
-Nobody, honey, it's...
the window open.
239
00:22:51,672 --> 00:22:53,040
-Okay.
-Mrs. Chamberlain,
240
00:22:53,074 --> 00:22:54,609
I need you
to put the phone down.
241
00:22:54,642 --> 00:22:56,177
-Doctor, why is it
taking so long?
242
00:22:56,210 --> 00:22:58,613
When we lost our first,
it also took so long.
243
00:22:58,646 --> 00:23:00,480
-Mom, look at me.
244
00:23:00,514 --> 00:23:02,617
-Tell him, honey.
David, tell him what happened.
245
00:23:12,459 --> 00:23:13,961
-Where the fuck are we going?!
246
00:23:15,663 --> 00:23:18,099
-For the devil may start
to envy those
247
00:23:18,132 --> 00:23:20,167
who suffer too deeply
248
00:23:20,201 --> 00:23:22,837
and throw them out
into Heaven.
249
00:24:18,259 --> 00:24:21,262
-So when we get
to the Boulder City,
250
00:24:21,295 --> 00:24:24,131
I drop you off, right?
251
00:24:26,300 --> 00:24:29,103
I drop you off, and...
252
00:24:29,136 --> 00:24:30,504
you let me go.
253
00:24:30,538 --> 00:24:33,507
-I let you go.
254
00:24:33,541 --> 00:24:34,709
-Okay.
255
00:24:37,178 --> 00:24:39,647
-Well, now you've fucking
gone and done it.
256
00:24:51,292 --> 00:24:53,493
Gonna stop?
257
00:25:00,601 --> 00:25:02,703
Would you calm down?
258
00:25:16,751 --> 00:25:18,753
-I'm stopping?
259
00:25:22,356 --> 00:25:24,525
I'm stopping?
260
00:25:26,160 --> 00:25:27,595
-Turn here.
261
00:25:42,276 --> 00:25:46,047
-As I said, all I need is for
you to take me to my mother,
262
00:25:46,080 --> 00:25:48,149
so there's no reason
for anything horrible
263
00:25:48,182 --> 00:25:49,817
to befall anyone tonight.
264
00:25:49,850 --> 00:25:52,720
But if you so much as look
at this cop weird,
265
00:25:52,753 --> 00:25:56,323
I will shoot you so fast in
the back of your goddamn skull,
266
00:25:56,357 --> 00:26:01,228
cranial matter will splatter all
over this cop's pressed uniform,
267
00:26:01,262 --> 00:26:03,898
and it will be disgusting.
268
00:26:05,132 --> 00:26:07,601
-Not a good time.
269
00:26:34,895 --> 00:26:36,964
-License and registration,
please.
270
00:26:36,997 --> 00:26:38,632
-Right. One second.
271
00:26:38,666 --> 00:26:41,802
-M-May I ask
why we're we being pulled over?
272
00:26:41,836 --> 00:26:45,039
-Sure, you can ask.
License and registration.
273
00:26:45,072 --> 00:26:47,308
-Asking permission
to ask the question.
274
00:26:47,341 --> 00:26:52,913
Isn't that the same
as asking the question?
275
00:26:52,947 --> 00:26:55,282
-You were going
11 over the speed limit.
276
00:26:55,316 --> 00:26:57,351
-Well, wait, w-what about the,
uh --
277
00:26:57,384 --> 00:26:59,253
what do you call it?
The flow, right?
278
00:26:59,286 --> 00:27:00,988
The flow of traffic?
279
00:27:01,021 --> 00:27:04,225
-License and registration.
I'm not asking again.
280
00:27:04,258 --> 00:27:06,660
-Well, if all the other cars
are going ten miles over,
281
00:27:06,694 --> 00:27:07,995
you got to do the same, right?
282
00:27:08,028 --> 00:27:09,697
To ensure you don't cause
a traffic hazard.
283
00:27:09,730 --> 00:27:11,866
-One second. U-Uh, my license --
-Just shush.
284
00:27:11,899 --> 00:27:15,369
I'm just asking a question.
What's wrong with that?
285
00:27:15,402 --> 00:27:18,172
-Sir, one more question, and
you're gonna have some trouble.
286
00:27:18,205 --> 00:27:21,175
Oh, no, not trouble.
287
00:27:21,208 --> 00:27:24,745
Please, Mr. Big Policeman,
anything but trouble.
288
00:27:24,778 --> 00:27:26,413
-No, no, w-wait, wait.
-It's okay. I just --
289
00:27:26,447 --> 00:27:28,749
-But isn't that a thing,
though?
290
00:27:28,782 --> 00:27:32,019
The flow.
Isn't that a real thing?
291
00:27:34,488 --> 00:27:38,025
-Sir. Step out of the car.
292
00:27:38,058 --> 00:27:40,895
Out of the car.
293
00:27:40,928 --> 00:27:43,264
-Out of the car.
Are you fucking crazy?
294
00:27:43,297 --> 00:27:44,965
All I did was ask
a simple question,
295
00:27:44,999 --> 00:27:47,334
and now this big
cock cop
is telling me
296
00:27:47,368 --> 00:27:48,402
to get out of the car.
297
00:27:48,435 --> 00:27:51,438
-You're under arrest.
298
00:27:51,472 --> 00:27:53,974
Sir,
step out of the vehicle now.
299
00:27:54,008 --> 00:27:55,776
-Just do what he says, okay?
-No!
300
00:27:55,809 --> 00:27:58,145
No, he's too rude.
He's way too fucking rude.
301
00:27:58,179 --> 00:27:59,780
-Now, out!
-I'm not gonna reward
302
00:27:59,813 --> 00:28:01,382
that type of behavior.
-Out of the vehicle now!
303
00:28:01,415 --> 00:28:04,118
-Or what? Really?!
304
00:28:04,151 --> 00:28:05,486
You're gonna shoot me, man?
305
00:28:05,520 --> 00:28:07,254
For not getting out of the car,
306
00:28:07,288 --> 00:28:08,856
you're gonna shoot me
in front of my friend here?
307
00:28:08,889 --> 00:28:11,192
-We're not friends.
-Out of the fucking car.
308
00:28:11,225 --> 00:28:14,261
- Because this Officer Cock.
309
00:28:14,295 --> 00:28:16,764
-Control 1-Nora-61.
310
00:28:16,797 --> 00:28:19,867
-Get behind me, Satan.
-What?
311
00:28:27,542 --> 00:28:29,109
-Uh...
312
00:29:40,180 --> 00:29:43,284
I told you not to speed.
313
00:29:43,317 --> 00:29:45,587
I even warned you once --
no, twice.
314
00:29:45,620 --> 00:29:47,589
I warned you about the speed,
and you wouldn't listen.
315
00:29:47,622 --> 00:29:51,593
-You warned me.
-I told you a couple of times.
316
00:29:51,626 --> 00:29:53,961
-You've warned --
You warned me not to speed.
317
00:29:53,994 --> 00:29:55,296
-Why are you being such a cock
about it?
318
00:29:55,329 --> 00:29:57,498
-Jesus Christ!
-What's past is past,
319
00:29:57,532 --> 00:29:59,266
I always say,
Although others say past
320
00:29:59,300 --> 00:30:00,934
is prologue,
which is really just saying
321
00:30:00,968 --> 00:30:03,070
the same thing
from a different perspective.
322
00:30:03,103 --> 00:30:07,274
But point is, move on here.
323
00:30:07,308 --> 00:30:09,410
Go back to Galleria.
324
00:30:12,212 --> 00:30:15,015
-He was just doing his job.
325
00:30:17,217 --> 00:30:19,987
-He was an authoritarian
little prick.
326
00:30:20,020 --> 00:30:23,057
-He was just a guy doing
his job.
327
00:30:23,090 --> 00:30:24,358
You just killed him.
328
00:30:24,391 --> 00:30:26,561
-Would you just shut up
and drive?
329
00:30:26,594 --> 00:30:29,296
-He could have had a family.
A wife and kids.
330
00:30:29,330 --> 00:30:31,965
-Shut up and drive!
-You could have just destroyed
331
00:30:31,999 --> 00:30:34,335
a whole fucking family!
-I destroyed a family.
332
00:30:34,368 --> 00:30:37,539
I destroyed a family!
333
00:30:37,572 --> 00:30:39,574
I did!
334
00:30:44,411 --> 00:30:46,380
Drive!
335
00:30:49,183 --> 00:30:51,051
-No.
336
00:31:06,400 --> 00:31:09,571
-The next one goes
through your face.
337
00:31:09,604 --> 00:31:11,438
Drive.
338
00:32:13,735 --> 00:32:17,639
-Such bravado all of a sudden.
339
00:32:17,672 --> 00:32:22,009
I wonder, how did that happen?
340
00:32:22,042 --> 00:32:24,746
You going from being such
a whiny little piece of shit
341
00:32:24,779 --> 00:32:28,048
to someone who could
headbutt a horse?
342
00:32:49,771 --> 00:32:52,607
Why?
343
00:32:52,640 --> 00:32:54,408
-Why what?
344
00:32:54,441 --> 00:32:59,046
Why are you doing this?
345
00:32:59,079 --> 00:33:00,748
-I told you.
My mother. The hospital.
346
00:33:00,782 --> 00:33:02,717
Didn't I already tell you this?
347
00:33:02,750 --> 00:33:05,285
-It's bullshit.
348
00:33:11,693 --> 00:33:13,628
-Just tell me.
349
00:33:16,664 --> 00:33:18,566
Just tell me.
350
00:33:24,471 --> 00:33:27,542
-The plain and simple truth,
is that what you want?
351
00:33:27,575 --> 00:33:30,177
-Yeah.
352
00:33:30,210 --> 00:33:33,447
-Although the truth is rarely
plain and never simple.
353
00:33:33,480 --> 00:33:36,450
You remember who said
that one, "D?"
354
00:33:40,755 --> 00:33:45,259
It's too early to spoil
everything.
355
00:33:45,292 --> 00:33:47,160
Me telling you now.
356
00:33:51,231 --> 00:33:54,836
Pull over next exit.
I'm famished.
357
00:34:00,440 --> 00:34:02,309
You got a problem with that?
358
00:34:22,229 --> 00:34:26,266
I can hear you thinking.
359
00:34:28,135 --> 00:34:30,805
-What are you talking about?
-You're working it out.
360
00:34:30,838 --> 00:34:32,674
-I'm just driving.
361
00:34:32,707 --> 00:34:35,610
-No, you're thinking about
crashing into something.
362
00:34:37,579 --> 00:34:40,113
You gotta be real careful.
Blunt trauma to the head.
363
00:34:40,147 --> 00:34:42,149
Man your age.
364
00:35:22,857 --> 00:35:24,926
-I think you broke
my beautiful nose!
365
00:35:24,959 --> 00:35:26,794
Fucker!
366
00:35:50,518 --> 00:35:52,285
[Ringing stops
367
00:35:53,655 --> 00:35:55,188
-Hello.
368
00:35:55,222 --> 00:35:56,691
Oh, hi.
369
00:35:56,724 --> 00:36:00,327
No, no, he's on
the other line right now.
370
00:36:02,697 --> 00:36:05,432
Who, me? Uh...
371
00:36:05,465 --> 00:36:07,334
I work at the gift shop
at the hospital.
372
00:36:07,367 --> 00:36:09,737
Yeah. No, he had to take a call
from the warehouse,
373
00:36:09,771 --> 00:36:13,574
so he's using my land line.
Better reception.
374
00:36:13,608 --> 00:36:16,309
But I am glad you called,
375
00:36:16,343 --> 00:36:20,715
because he wanted me to ask
you what room number you're in.
376
00:36:20,748 --> 00:36:23,985
Okay. Uh-huh.
I'm sorry to hear that.
377
00:36:24,018 --> 00:36:27,689
That does sound painful.
378
00:36:27,722 --> 00:36:29,256
If it's any consolation,
379
00:36:29,289 --> 00:36:31,626
when my wife was pregnant
and delivering,
380
00:36:31,659 --> 00:36:33,828
there was so much pressure
on her bladder --
381
00:36:33,861 --> 00:36:35,462
I mean, it was bitchin'.
382
00:36:35,495 --> 00:36:37,899
It was a golden shower
explosion cascading
383
00:36:37,932 --> 00:36:39,734
all over the doctor's face.
384
00:36:39,767 --> 00:36:41,903
It was sexual, man!
385
00:36:44,939 --> 00:36:48,442
Hey, come on.
386
00:36:48,475 --> 00:36:50,912
Screw you too, lady.
387
00:36:59,854 --> 00:37:01,622
Huh?
You like that?
388
00:37:01,656 --> 00:37:03,423
What do you think?
389
00:37:03,457 --> 00:37:05,960
Still sexy?
390
00:37:05,993 --> 00:37:08,029
I dressed up for this night.
391
00:37:08,062 --> 00:37:11,431
Now you --
you break my nose?!
392
00:37:11,465 --> 00:37:13,935
I-I wanted to be 100% sex
tonight,
393
00:37:13,968 --> 00:37:16,671
and you cut that in half.
I'm now 50% sex. Look.
394
00:37:16,704 --> 00:37:18,873
See that?
395
00:37:18,906 --> 00:37:22,309
I'm Edward G., see?
I'm Edward G. Robinson.
396
00:37:22,342 --> 00:37:25,913
You can't kill me, see?
397
00:37:25,947 --> 00:37:27,849
Yeah.
398
00:37:27,882 --> 00:37:30,952
Come on, sugar.
399
00:37:30,985 --> 00:37:33,821
Come on.
Come on. Let's go.
400
00:37:41,629 --> 00:37:43,998
Don't fucking do that again.
401
00:37:51,371 --> 00:37:54,542
-Is she okay?
Just tell me she's okay.
402
00:37:54,575 --> 00:37:56,309
-She's fine.
403
00:37:56,343 --> 00:38:00,615
You think she's the first
woman ever to go into labor?
404
00:38:00,648 --> 00:38:02,617
-She had complications
in the past.
405
00:38:02,650 --> 00:38:04,986
Please,
I need to be there.
406
00:38:05,019 --> 00:38:06,988
-Drive!
407
00:38:17,131 --> 00:38:22,036
-Wow! David Chamberlain,
you stud muffin.
408
00:38:22,069 --> 00:38:26,439
I wonder how many blue collar
losers know how to do that?
409
00:38:48,428 --> 00:38:50,932
-Well, she sounded real nice.
410
00:38:50,965 --> 00:38:53,000
I think she was a bit
confused.
411
00:38:53,034 --> 00:38:55,703
Suspicious even, but nice.
412
00:38:55,736 --> 00:38:57,505
-She never told you
the room number?
413
00:38:57,538 --> 00:39:00,373
-She wanted to know why
you weren't at the hospital yet.
414
00:39:00,407 --> 00:39:03,077
She did seem very concerned
about that.
415
00:39:03,110 --> 00:39:04,912
-You don't even know the floor.
-Oh, wow.
416
00:39:04,946 --> 00:39:06,479
A new baby.
417
00:39:06,514 --> 00:39:09,150
Gosh, a brand new baby.
How exciting.
418
00:39:09,183 --> 00:39:11,586
I mean, are you happy?
Objectively speaking,
419
00:39:11,619 --> 00:39:15,790
would you say you and your wife
have a happy marriage?
420
00:39:15,823 --> 00:39:17,390
-Happy?
-Yeah.
421
00:39:17,424 --> 00:39:20,595
-Objectively?
422
00:39:20,628 --> 00:39:23,965
Yeah, we're happy.
423
00:39:23,998 --> 00:39:30,104
Sometimes we feel like we're
the only happy people we know.
424
00:39:30,137 --> 00:39:32,073
Like we got this secret.
425
00:39:42,149 --> 00:39:44,417
-Well, I've never been happy.
426
00:39:44,451 --> 00:39:45,653
You know why?
427
00:39:45,686 --> 00:39:47,454
Sinuses.
428
00:39:51,058 --> 00:39:54,896
-Ever since I was a small child,
I've had a stuffy nose,
429
00:39:54,929 --> 00:39:57,865
and even at the tender age
of two years old,
430
00:39:57,899 --> 00:40:00,001
I knew the cause
of my stuffy nose.
431
00:40:00,034 --> 00:40:01,969
I could see it in my dreams.
432
00:40:02,003 --> 00:40:05,139
And the cause was the Mucus Man.
433
00:40:08,242 --> 00:40:10,878
And the Mucus Man was
a skinny guy in a suit
434
00:40:10,912 --> 00:40:12,647
and tie with a bald head
435
00:40:12,680 --> 00:40:15,016
and a briefcase
full of boogers.
436
00:40:15,049 --> 00:40:19,020
And I -- I could see him
in my mind's eye going up,
437
00:40:19,053 --> 00:40:22,623
up, up in an elevator,
briefcase in hand,
438
00:40:22,657 --> 00:40:26,060
and he glided across the floor,
439
00:40:26,093 --> 00:40:30,998
almost like a like
a snail's trail.
440
00:40:31,032 --> 00:40:36,037
And he got to my bed,
and he opened the briefcase,
441
00:40:36,070 --> 00:40:38,673
and he scooped out
a handful of boogers,
442
00:40:38,706 --> 00:40:40,641
and he sprinkled them
into my nose.
443
00:40:49,617 --> 00:40:51,652
-Roadhouse Diner.
444
00:40:57,258 --> 00:40:58,960
-Go there.
445
00:41:24,018 --> 00:41:25,653
-Clean up.
446
00:42:17,071 --> 00:42:19,040
-Table over here.
Sit down there.
447
00:42:27,815 --> 00:42:29,717
-Faggot.
448
00:42:43,030 --> 00:42:44,765
-Alright, now listen.
449
00:42:44,799 --> 00:42:48,803
There's a certain man --
a very, very important man --
450
00:42:48,836 --> 00:42:50,805
who is waiting
for our arrival.
451
00:42:50,838 --> 00:42:52,606
Well, rather not for us
as much as you.
452
00:42:52,640 --> 00:42:56,343
He's waiting for you.
His associates
453
00:42:56,377 --> 00:42:58,245
were the ones who found you
in the first place.
454
00:42:58,279 --> 00:43:00,147
-They found the wrong guy.
455
00:43:00,181 --> 00:43:03,717
-Now, the initial plan was to
drive you all the way to Boston,
456
00:43:03,751 --> 00:43:05,820
but this old fucking Mickey
was too antsy.
457
00:43:05,853 --> 00:43:09,323
He couldn't wait. He was like
a child on Christmas Eve.
458
00:43:09,356 --> 00:43:12,126
So he flew out tonight
to this private airstrip
459
00:43:12,159 --> 00:43:14,995
in Boulder City,
and that's where we're going.
460
00:43:15,029 --> 00:43:17,364
I hope that answers
some of your questions.
461
00:43:22,303 --> 00:43:26,941
No substitutions.
Can you believe this shit?
462
00:43:26,974 --> 00:43:29,343
Does that look right to you?
463
00:43:29,376 --> 00:43:33,147
Hey, you're not listening to me.
464
00:43:33,180 --> 00:43:38,786
Okay, I'm gonna tell you
a story, and you better listen.
465
00:43:38,819 --> 00:43:43,257
Once upon a time,
many, many years ago,
466
00:43:43,290 --> 00:43:45,326
there was a bookkeeper
from Brooklyn
467
00:43:45,359 --> 00:43:48,762
who was living in South Boston,
468
00:43:48,796 --> 00:43:52,433
and the bookkeeper was working
for a hard-drinking Catholic
469
00:43:52,466 --> 00:43:53,801
named Jacob Sullivan.
470
00:43:53,834 --> 00:43:56,370
-Who's waiting for me?
471
00:43:56,403 --> 00:43:58,405
-Yeah.
472
00:43:59,907 --> 00:44:04,211
-So the bookkeeper
meets a nice Bostonian gal,
473
00:44:04,245 --> 00:44:08,082
falls in love,
gets married, has a baby.
474
00:44:08,115 --> 00:44:11,452
Cute little girl.
475
00:44:11,485 --> 00:44:16,257
Okay, when this waitress asks
you what happened to your face,
476
00:44:16,290 --> 00:44:21,262
I want you to tell her
you fell down the stairs.
477
00:44:21,295 --> 00:44:22,997
-You want me to say --
-"I fell down the stairs."
478
00:44:23,030 --> 00:44:27,268
Say it. Try it out.
"I fell down the stairs."
479
00:44:27,301 --> 00:44:29,203
-I fell down the stairs.
-That's right.
480
00:44:29,236 --> 00:44:33,207
You fell down the stairs,
you stupid, clumsy shit.
481
00:44:35,743 --> 00:44:38,946
-I fell down the stairs.
-He fell down the stairs.
482
00:44:38,979 --> 00:44:41,248
-He fell down the stairs,
but then what happened to you?
483
00:44:41,282 --> 00:44:43,751
-I was at the bottom
of the stairs when he fell.
484
00:44:43,784 --> 00:44:46,420
-Well, good evening, then.
Or is it morning?
485
00:44:46,453 --> 00:44:49,023
I'm never sure what to say
during this witching hour.
486
00:44:49,056 --> 00:44:52,927
-Huh.
487
00:44:52,960 --> 00:44:56,063
Coffee, black.
-And for you?
488
00:44:56,096 --> 00:44:59,433
-What?
-For you?
489
00:44:59,466 --> 00:45:01,035
-Uh, the same.
490
00:45:01,068 --> 00:45:02,736
-Uh, just so you know,
the special today
491
00:45:02,770 --> 00:45:05,005
or tonight --
492
00:45:05,039 --> 00:45:07,341
The special this morning
is open-faced tuna melts.
493
00:45:07,374 --> 00:45:10,077
That's gonna be two pieces
of rye mayonnaise, tuna,
494
00:45:10,110 --> 00:45:13,747
a slice of tomato in each,
and melted mozzarella on top.
495
00:45:13,781 --> 00:45:17,284
-Oh, uh, what happens
if I want cheddar instead?
496
00:45:21,355 --> 00:45:24,158
-Owner's rules.
Who happens to be the cook.
497
00:45:24,191 --> 00:45:26,293
Who happens to be back
in the kitchen right now.
498
00:45:26,327 --> 00:45:28,996
-No shit?
So he is serious about this
499
00:45:29,029 --> 00:45:32,132
"no substitutions" business.
That's a real thing.
500
00:45:32,166 --> 00:45:35,402
-Mm-hm.
But, uh, maybe I'll slice you
501
00:45:35,436 --> 00:45:37,871
a block of cheddar
under the table.
502
00:45:44,979 --> 00:45:46,814
-That's very sweet of you.
503
00:45:46,847 --> 00:45:48,749
-I'll go get those coffees.
504
00:45:53,854 --> 00:45:55,789
-Alright, back to our story.
505
00:45:55,823 --> 00:45:57,891
So what happens is this.
506
00:45:57,925 --> 00:46:01,228
The bookkeeper's 9 to 5 back
then was doing the books
507
00:46:01,262 --> 00:46:03,364
for one of Sullivan's
associates.
508
00:46:03,397 --> 00:46:05,533
But the associate gets
a little too fucking smart
509
00:46:05,567 --> 00:46:07,835
and starts skimming money
on the side.
510
00:46:07,868 --> 00:46:10,572
So when Jacob Sullivan
finds out,
511
00:46:10,605 --> 00:46:13,340
he tells the bookkeeper
to invite the associate over
512
00:46:13,374 --> 00:46:16,544
because two of them
were good friends.
513
00:46:16,578 --> 00:46:19,480
So the bookkeeper's wife
and daughter visit her mother
514
00:46:19,514 --> 00:46:21,215
and the associate comes over.
515
00:46:21,248 --> 00:46:23,817
They have some drinks,
have some cigars,
516
00:46:23,851 --> 00:46:25,219
and once he's good and sloshed,
517
00:46:25,252 --> 00:46:27,321
a few of Sullivan's guys
pay a little visit.
518
00:46:27,354 --> 00:46:29,557
One of them puts a .45
to the back of his skull,
519
00:46:29,591 --> 00:46:31,325
pulls the trigger.
And the same thing
520
00:46:31,358 --> 00:46:33,394
is gonna happen to you when we
get to Boulder City.
521
00:46:33,427 --> 00:46:35,496
Hi. Okay.
522
00:46:35,530 --> 00:46:38,866
Open-faced tuna melt for me.
Swap the mozzarella for cheddar,
523
00:46:38,899 --> 00:46:42,369
if you can slip that past
your goddamn creep of a boss.
524
00:46:42,403 --> 00:46:44,938
-For you?
525
00:46:44,972 --> 00:46:46,273
-Nothing.
526
00:46:46,307 --> 00:46:49,276
-No, order something.
527
00:46:49,310 --> 00:46:51,478
-I'm not hungry.
528
00:46:51,513 --> 00:46:52,980
-I want you to order something.
529
00:46:53,013 --> 00:46:55,015
-I'm not hungry.
530
00:46:55,049 --> 00:46:56,350
-What do you mean
you're not hungry?
531
00:46:56,383 --> 00:46:57,851
-I mean, I'm not hungry.
532
00:46:57,885 --> 00:46:59,353
-Then get something
for the road?
533
00:46:59,386 --> 00:47:02,089
-I'm not hungry!
-Order something,
you stupid fuck!
534
00:47:08,062 --> 00:47:09,363
-Tuna melt.
535
00:47:09,396 --> 00:47:10,898
-You want cheddar on that
or mozzarella?
536
00:47:10,931 --> 00:47:12,366
-What?
-Cheddar or mozzarella?
537
00:47:12,399 --> 00:47:14,468
-Cheddar or mozzarella?
You gotta pick one.
538
00:47:14,501 --> 00:47:16,103
-Cheddar.
539
00:47:27,649 --> 00:47:31,285
-Okay. I've been thinking about
what you've given me so far --
540
00:47:31,318 --> 00:47:35,122
this pathetic and phony
biography of yours,
541
00:47:35,155 --> 00:47:38,560
designed to garner sympathy.
542
00:47:38,593 --> 00:47:42,530
In my experience, most people
tend to think having a family
543
00:47:42,564 --> 00:47:44,131
makes them more sympathetic.
544
00:47:44,164 --> 00:47:46,668
Before anyone takes a bullet
to the head,
545
00:47:46,701 --> 00:47:48,168
they're always prattling on
546
00:47:48,202 --> 00:47:50,204
about their fucking daughter
this,
547
00:47:50,237 --> 00:47:51,472
their fucking son that.
548
00:47:51,506 --> 00:47:54,642
But the fact that
you --
549
00:47:54,676 --> 00:47:57,679
you would do that
550
00:47:57,712 --> 00:48:01,181
strikes me
as, um...
551
00:48:01,215 --> 00:48:03,016
tone deaf.
552
00:48:05,419 --> 00:48:08,556
Usually, I wait for the sun to
go down before I start drinking,
553
00:48:08,590 --> 00:48:11,291
but today, I've been
drinking all day.
554
00:48:11,325 --> 00:48:13,093
Ask me why.
555
00:48:15,597 --> 00:48:19,466
Ask me why.
I've been drinking all day.
556
00:48:19,500 --> 00:48:21,536
Ask me.
557
00:48:30,277 --> 00:48:39,186
You know, I do think about
the way your life has gone,
558
00:48:39,219 --> 00:48:43,357
how happy you are.
559
00:48:43,390 --> 00:48:46,561
How you've got the secret
fucking happiness.
560
00:48:49,029 --> 00:48:54,569
New wife, new son,
eternal goddamn love.
561
00:48:54,602 --> 00:48:57,971
-Please. Please.
562
00:48:58,005 --> 00:49:00,240
Who do you think I am?
563
00:49:13,153 --> 00:49:16,390
-You're the witching hour.
564
00:49:16,423 --> 00:49:18,225
The waitress,
she mentioned that earlier.
565
00:49:18,258 --> 00:49:22,530
Do you know what that is?
It's European folklore
566
00:49:22,564 --> 00:49:25,399
noting a particular
time of night
567
00:49:25,432 --> 00:49:27,367
when all
the supernatural creatures
568
00:49:27,401 --> 00:49:29,102
slither out and run amok.
-I don't --
569
00:49:29,136 --> 00:49:31,305
-I always liked it.
I liked the idea of crazy --
570
00:49:31,338 --> 00:49:33,407
-I have no idea --
-Do not fucking interrupt me!
571
00:49:33,440 --> 00:49:37,010
God damn it!
I told you that in the car!
572
00:49:37,044 --> 00:49:39,112
You're always running off
at the mouth!
573
00:49:39,146 --> 00:49:40,515
You got a motor mouth!
574
00:49:40,548 --> 00:49:42,416
There's a motor boat
stuck in your mouth!
575
00:49:42,449 --> 00:49:44,719
Just shut up!
576
00:49:44,752 --> 00:49:50,090
Sit the fuck back down!
577
00:50:14,682 --> 00:50:16,383
-I'm watching you.
Okay?
578
00:50:16,416 --> 00:50:18,218
One move, I'm gonna shoot you.
Do you understand?
579
00:50:18,252 --> 00:50:20,487
-Yeah.
580
00:50:38,238 --> 00:50:40,474
Okay.
Give me your cell phones.
581
00:50:47,180 --> 00:50:49,149
Now, if it's not too much
trouble,
582
00:50:49,182 --> 00:50:51,151
I would appreciate
if you would stand behind
583
00:50:51,184 --> 00:50:52,587
the counter where I can see you.
584
00:50:52,620 --> 00:50:54,589
And I don't need to go
into the whole spiel
585
00:50:54,622 --> 00:50:56,524
as to what this gun does to the
face if you try anything smart.
586
00:50:56,558 --> 00:50:59,794
Right? Okay. How much longer
do we have on those tuna melts?
587
00:50:59,827 --> 00:51:01,295
-Um, just a few minutes.
-Okay.
588
00:51:01,328 --> 00:51:03,731
I want them done
in five minutes. Come on.
589
00:51:03,765 --> 00:51:05,499
Actually, no.
Four minutes.
590
00:51:05,533 --> 00:51:07,602
And we want cheddar on them.
You got that? Cheddar.
591
00:51:07,635 --> 00:51:10,572
Nobody puts mozzarella
on a tuna melt.
592
00:51:38,432 --> 00:51:40,167
Luck of the draw.
593
00:52:40,628 --> 00:52:42,697
-Okay.
594
00:52:42,730 --> 00:52:46,901
I have decided that
we should play a little game.
595
00:52:46,934 --> 00:52:49,771
It's called Stop the Phony.
596
00:52:49,804 --> 00:52:51,606
-Let's just go and leave
everyone else out of this.
597
00:52:51,639 --> 00:52:53,941
-I want you to tell me
the truth, the whole truth,
598
00:52:53,975 --> 00:52:57,310
nothing but the truth,
so help you God,
599
00:52:57,344 --> 00:52:58,713
this very minute, right now.
600
00:52:58,746 --> 00:53:01,281
If you don't tell me the truth,
601
00:53:01,314 --> 00:53:04,686
I am gonna kill your
little waitress friend,
602
00:53:04,719 --> 00:53:08,589
I am gonna kill
Mr. Happy Trucker over there,
603
00:53:08,623 --> 00:53:10,958
and anyone else
unfortunate enough
604
00:53:10,992 --> 00:53:14,929
to enter this establishment.
Ready?
605
00:53:14,962 --> 00:53:19,767
Magic Rabbit Foot says go.
Tick, tick, tick, tick.
606
00:53:19,801 --> 00:53:21,368
-The truth?
-Yes, the truth.
607
00:53:21,401 --> 00:53:23,270
The truth, you fucking phony.
The truth.
608
00:53:23,303 --> 00:53:26,373
-The truth is, I-I have no idea
what you're talking about!
609
00:53:26,406 --> 00:53:28,609
-No, no, no, no, no, no.
Don't do this.
610
00:53:28,643 --> 00:53:30,545
This is where the game
gets good!
611
00:53:30,578 --> 00:53:32,547
Don't ruin it.
612
00:53:32,580 --> 00:53:34,716
-Hey, I-I never got your name.
613
00:53:34,749 --> 00:53:36,349
-Oh.
614
00:53:36,383 --> 00:53:39,721
-Let's just get out of here,
just you and me.
615
00:53:39,754 --> 00:53:41,288
-Oh, you sound
kind of cool there.
616
00:53:41,321 --> 00:53:43,791
Oh, my God. So cool.
617
00:53:43,825 --> 00:53:47,662
Almost like you've had
a gun on you before.
618
00:53:55,302 --> 00:53:59,607
Well, let's just make sure
everything's okay.
619
00:53:59,640 --> 00:54:01,509
-Honey. I'm --
-...Car's extended warranty.
620
00:54:01,542 --> 00:54:03,678
Since we have not gotten
a response,
621
00:54:03,711 --> 00:54:05,713
we are giving you
a final courtesy call.
622
00:54:05,747 --> 00:54:07,949
She's with the doctors,
probably.
623
00:54:07,982 --> 00:54:12,019
-Yeah, yeah, sure, sure.
Yeah, yeah, sure. Probably.
624
00:54:12,053 --> 00:54:15,656
But then again, maybe not.
Maybe something did happen.
625
00:54:15,690 --> 00:54:19,392
People always say
don't assume the worst. Why?
626
00:54:19,426 --> 00:54:24,065
Sometimes, the worst is exactly
what you should assume.
627
00:54:31,873 --> 00:54:36,309
Oh, shit. Oh, shit.
628
00:54:36,343 --> 00:54:37,879
It's getting good.
629
00:54:37,912 --> 00:54:39,580
You know, the waitress
is gonna be back any second.
630
00:54:39,614 --> 00:54:41,616
Tuna melts cook fast.
You just throw everything
631
00:54:41,649 --> 00:54:42,917
under the heat lamp.
So I'm gonna ask you
632
00:54:42,950 --> 00:54:46,821
one final time --
the truth.
633
00:54:46,854 --> 00:54:48,990
-I'm telling you,
you got me confused --
634
00:54:49,023 --> 00:54:51,859
-You're telling me --
-Yeah, I'm trying to.
635
00:54:51,893 --> 00:54:54,327
-Stop the phony.
Stop the phony. Tick, tick.
636
00:54:54,361 --> 00:54:56,564
-I don't know what to tell you.
-The truth! The truth!
637
00:54:56,597 --> 00:54:59,100
That's it. Just the truth.
Tick, tick, tick.
638
00:54:59,133 --> 00:55:01,035
-You think I'm --
I'm someone that I'm not.
639
00:55:01,068 --> 00:55:03,004
-And why, may I ask,
would you think that I think
640
00:55:03,037 --> 00:55:04,539
you're someone you're actually
not?
641
00:55:04,572 --> 00:55:06,373
Tick, tick, tick, tick, tick?
-What?
642
00:55:06,406 --> 00:55:07,809
-Did you not just
fucking hear me right then?
643
00:55:07,842 --> 00:55:09,544
-Yeah, I did.
-Well, then would you do me
644
00:55:09,577 --> 00:55:11,712
a favor and would you please
stop saying "what?"
645
00:55:11,746 --> 00:55:13,714
when it's absolutely crystal
fucking clear what I just said?
646
00:55:13,748 --> 00:55:15,583
Tick, tick, tick, tick, tick.
Okay. You know what?
647
00:55:15,616 --> 00:55:20,487
You should prepare yourself,
mindset-wise.
648
00:55:20,521 --> 00:55:24,959
That way, it won't be
such a shock when it happens.
649
00:55:24,992 --> 00:55:28,095
Assume the worst is what I mean.
650
00:55:28,129 --> 00:55:29,664
-Just tell me what
you want me to say.
651
00:55:29,697 --> 00:55:33,000
Just tell me.
- Oh, my God.
652
00:55:33,034 --> 00:55:35,136
You're not changing
your tactics.
653
00:55:35,169 --> 00:55:37,738
Not even a little.
It's fucking mental.
654
00:55:37,772 --> 00:55:40,541
You're awesome, buddy!
-I'm not who you think I am!
655
00:55:40,575 --> 00:55:42,375
-I never even told you
who I think you are!
656
00:55:42,409 --> 00:55:44,078
So how could you know
you're not who I think you are?!
657
00:55:44,111 --> 00:55:45,913
Tick, tick, tick, tick!
-I'll say whatever you want.
658
00:55:45,947 --> 00:55:48,549
-Okay. You know what?
Time's up.
659
00:55:48,583 --> 00:55:50,718
You really just unequivocally
fucked up right now.
660
00:55:50,751 --> 00:55:52,485
You fucked up --
661
00:56:54,882 --> 00:56:56,984
Hey.
662
00:57:00,988 --> 00:57:02,089
-Run.
663
00:57:39,760 --> 00:57:41,829
-Okay. Okay!
664
00:57:43,731 --> 00:57:46,167
-It's --
665
00:57:46,200 --> 00:57:48,102
It's me.
666
00:57:51,305 --> 00:57:53,741
-I'm exactly who you think
I am.
667
00:58:06,954 --> 00:58:09,023
-It's you?
668
00:58:09,056 --> 00:58:12,660
It's you.
669
00:58:12,693 --> 00:58:14,628
It's fucking you!
670
00:58:14,662 --> 00:58:17,098
It's you! Fucking you!
671
00:58:17,131 --> 00:58:20,901
It's you! It's you!
It's you! It's you! You!
672
00:58:27,308 --> 00:58:29,076
James.
673
00:58:33,347 --> 00:58:35,750
You did this.
674
01:00:02,269 --> 01:00:04,705
-You said that thing
about slipping me
675
01:00:04,738 --> 01:00:08,175
a block of cheddar cheese
under the table?
676
01:00:08,209 --> 01:00:10,177
Was that sarcasm?
677
01:00:10,211 --> 01:00:13,247
Were being rude?
678
01:00:13,280 --> 01:00:15,216
Or were you being nice?
679
01:00:21,689 --> 01:00:23,724
I was being a dick.
680
01:00:57,358 --> 01:01:00,427
-911, what's your emergency?
681
01:01:00,461 --> 01:01:04,031
-There's a man. He's --
He's -- He's killing people.
682
01:01:04,064 --> 01:01:05,766
He shot people.
683
01:01:16,477 --> 01:01:18,279
-Sir, where are you located?
684
01:01:18,312 --> 01:01:22,149
-Well, it's a --
It's a -- it's a diner.
685
01:01:24,185 --> 01:01:26,053
Roadhouse Diner.
686
01:01:32,527 --> 01:01:34,728
-I heard you, sir.
Be patient.
687
01:01:34,762 --> 01:01:36,263
We will get to you.
688
01:02:12,433 --> 01:02:14,368
-James!
689
01:02:17,238 --> 01:02:20,140
-James.
690
01:02:20,174 --> 01:02:23,010
Better to reign in hell,
wouldn't you agree?
691
01:02:58,212 --> 01:03:00,114
-James!
692
01:03:04,552 --> 01:03:05,919
James!
693
01:03:18,365 --> 01:03:20,501
- James!
694
01:03:29,977 --> 01:03:31,211
James!
695
01:03:31,245 --> 01:03:36,250
Great night.
Great fucking night.
696
01:03:41,288 --> 01:03:44,258
I've been watching
for a while now, James.
697
01:03:44,291 --> 01:03:46,528
Watching and waiting.
698
01:03:51,566 --> 01:03:54,301
You, the wife,
699
01:03:54,335 --> 01:03:56,303
the little boy.
700
01:04:01,375 --> 01:04:03,611
I need you to wake up now.
701
01:04:08,182 --> 01:04:11,151
Time for you
to wake up, asshole!
702
01:04:11,185 --> 01:04:13,120
Gotta wake...up!
703
01:04:16,658 --> 01:04:19,059
-You know who I am.
704
01:04:19,093 --> 01:04:21,028
You know where I've been.
705
01:04:38,412 --> 01:04:41,616
Pick up the phone, James!
706
01:04:41,649 --> 01:04:44,017
I know you'll loop back around.
707
01:04:44,051 --> 01:04:45,953
I heard the phone ringing.
708
01:04:45,986 --> 01:04:48,322
Did you pick up?
709
01:04:48,355 --> 01:04:50,625
What, what are you,
ghosting me?!
710
01:04:50,658 --> 01:04:53,628
What are you, Dr. Ross,
my psychiatrist?
711
01:04:56,598 --> 01:04:59,933
-Alright, Well, I'm gonna
finish the bookkeeper story.
712
01:05:02,136 --> 01:05:05,939
And this next part,
I just know you're gonna love.
713
01:05:08,442 --> 01:05:11,412
'Cause it directly
concerns you.
714
01:05:15,482 --> 01:05:20,120
So everything goes
according to plan.
715
01:05:20,154 --> 01:05:24,626
Bookkeeper invites
the associate over.
716
01:05:24,659 --> 01:05:29,329
Sullivan's guys
shoot him in the head.
717
01:05:29,363 --> 01:05:32,700
Except for one
very minor hitch.
718
01:05:32,734 --> 01:05:36,203
See?
719
01:05:36,236 --> 01:05:39,607
Very minor hitch...
720
01:05:39,641 --> 01:05:42,510
being that...
721
01:05:42,544 --> 01:05:47,481
the bookkeeper's wife...
steps through the door.
722
01:05:49,651 --> 01:05:52,654
...and witnesses the execution.
723
01:05:57,324 --> 01:06:00,994
So one problem begets
additional problems, right?
724
01:06:03,565 --> 01:06:09,369
And the bookkeeper's wife
begins to unravel.
725
01:06:09,403 --> 01:06:13,440
She starts drinking.
726
01:06:13,474 --> 01:06:17,377
She starts taking pills.
727
01:06:25,820 --> 01:06:31,659
She starts telling the story
to anyone who will listen.
728
01:06:40,568 --> 01:06:44,037
My wife, James.
729
01:06:47,742 --> 01:06:50,344
She's become a liability.
730
01:06:59,587 --> 01:07:05,425
And that's when I got a call
from James Levine.
731
01:08:34,515 --> 01:08:36,416
-The eighth floor...
732
01:08:36,450 --> 01:08:38,385
Labor & Delivery.
733
01:08:38,418 --> 01:08:39,854
Room 829!
734
01:08:54,802 --> 01:08:59,907
-As I was saying, your wife's
at Labor & Delivery
735
01:08:59,941 --> 01:09:02,777
on the eighth floor,
room 829.
736
01:09:02,810 --> 01:09:06,848
Now, I don't kill mothers,
as a rule,
737
01:09:06,881 --> 01:09:10,685
unlike some people I know,
but I swear to God, James,
738
01:09:10,718 --> 01:09:13,688
if you don't stop acting like
this funny little bitch,
739
01:09:13,721 --> 01:09:15,923
I'll break my own rule
just this one time.
740
01:09:15,957 --> 01:09:17,859
-Okay.
-For you.
741
01:09:17,892 --> 01:09:20,460
-I'll do whatever you want.
742
01:09:20,494 --> 01:09:23,865
Just tell me what you
want me to do and I'll do it.
743
01:09:27,669 --> 01:09:31,639
-You'll get back in your car
right now,
744
01:09:31,673 --> 01:09:36,511
and I promise,
we'll stay away from your wife.
745
01:09:51,826 --> 01:09:56,564
-You,
your associates or whatever,
746
01:09:56,597 --> 01:10:00,267
you stay the fuck away
from my family.
747
01:10:00,300 --> 01:10:01,836
-You have my word.
748
01:11:22,784 --> 01:11:28,656
-What happened to...your wife
and daughter?
749
01:11:41,669 --> 01:11:44,872
-I got a call from James Levine,
750
01:11:44,906 --> 01:11:51,512
and Levine is someone who...
fixes things, whatever it is.
751
01:11:51,546 --> 01:11:57,417
and I know if I'm getting a call
from him out of the blue,
752
01:11:57,450 --> 01:11:59,687
it is not a small thing.
753
01:12:01,789 --> 01:12:03,624
He tells me
what I already know --
754
01:12:03,658 --> 01:12:08,495
that my wife
has become a liability.
755
01:12:08,529 --> 01:12:11,799
That Jacob Sullivan himself
needs me to get control
756
01:12:11,833 --> 01:12:14,802
of my wife,
that she could be the string
757
01:12:14,836 --> 01:12:17,738
that unravels it all.
758
01:12:26,814 --> 01:12:29,083
-What happened?
759
01:12:29,116 --> 01:12:31,752
-I tell Levine
I'll take care of it.
760
01:12:33,821 --> 01:12:39,794
Knowing what sort of man Levine
is, I decide my only choice
761
01:12:39,827 --> 01:12:45,800
is to get my family out
of Boston for good.
762
01:12:45,833 --> 01:12:48,102
So I -- I leave the house,
763
01:12:48,135 --> 01:12:50,771
quickly to get some supplies
for the road,
764
01:12:50,805 --> 01:12:52,773
and when I come back...
765
01:13:00,915 --> 01:13:03,818
Back then we had these --
766
01:13:03,851 --> 01:13:08,455
these white rabbits as pets.
767
01:13:08,488 --> 01:13:11,092
And they had babies,
so we had a good-sized litter,
768
01:13:11,125 --> 01:13:16,797
and my daughter, she -- she
liked to play with the babies.
769
01:13:16,831 --> 01:13:19,734
She was so cute.
770
01:13:19,767 --> 01:13:23,470
She'd rub her little face
in their soft white fur.
771
01:13:28,643 --> 01:13:30,111
When I come back...
772
01:13:30,144 --> 01:13:33,480
the entire house
was up in flames.
773
01:13:33,514 --> 01:13:35,917
It was glowing,
all glowing orange,
774
01:13:35,950 --> 01:13:39,887
like a --
like a jack o' lantern.
775
01:13:39,921 --> 01:13:41,989
My wife and daughter inside.
776
01:13:42,023 --> 01:13:46,093
But it was the rabbits, James.
777
01:13:46,127 --> 01:13:48,562
Do you remember?
778
01:13:48,596 --> 01:13:53,701
Did you hear the rabbits
screaming?
779
01:13:53,734 --> 01:13:55,069
Shrieking?
780
01:14:20,528 --> 01:14:22,029
-I know I'm gonna die tonight.
781
01:14:27,969 --> 01:14:29,837
I understand.
782
01:14:31,806 --> 01:14:37,611
And you made a promise that
I know you're going to keep.
783
01:14:37,645 --> 01:14:39,246
-And I keep my word.
784
01:14:41,882 --> 01:14:44,051
-But I want you to know...
785
01:14:46,887 --> 01:14:49,523
that I am...
786
01:14:49,557 --> 01:14:51,192
David Chamberlain --
-You are so fucked
787
01:14:51,225 --> 01:14:53,294
in the head, James!
788
01:14:53,327 --> 01:14:54,929
You're so fucked in the head,
789
01:14:54,962 --> 01:14:58,933
you actually believe
you're David Chamberlain!
790
01:15:06,874 --> 01:15:09,610
- The thing about lung cancer.
791
01:15:12,146 --> 01:15:13,914
They're dying, right?
792
01:15:13,948 --> 01:15:15,549
-We're all dying.
793
01:15:15,583 --> 01:15:18,219
-So this was always
the end for you, too.
794
01:15:23,190 --> 01:15:25,192
-These fucking cops.
795
01:15:35,102 --> 01:15:36,971
You know,
the Japanese say,
796
01:15:37,004 --> 01:15:41,308
the more violent the death,
the higher the heaven you go.
797
01:15:41,342 --> 01:15:43,210
Alright.
798
01:15:57,291 --> 01:16:00,127
-Okay. Let's do this.
799
01:16:00,161 --> 01:16:02,696
-Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
800
01:16:02,730 --> 01:16:03,931
I need to know.
801
01:16:03,964 --> 01:16:07,334
Why didn't you just kill me
802
01:16:07,368 --> 01:16:10,004
the second you stepped
into my car?
803
01:16:12,973 --> 01:16:15,042
Why let me breathe
another second?
804
01:16:15,076 --> 01:16:18,145
-'Cause I wanted to hear you
say it out loud.
805
01:16:18,179 --> 01:16:20,681
The words.
-What words?
806
01:16:20,714 --> 01:16:23,684
-And I wanted to see
your face.
807
01:16:23,717 --> 01:16:25,753
Your true face.
808
01:16:25,786 --> 01:16:31,192
Your lizard face reawoke.
809
01:16:31,225 --> 01:16:33,961
-What words?
810
01:16:33,994 --> 01:16:37,398
I-I-I'll say it right now.
811
01:16:37,431 --> 01:16:40,734
Sullivan, he told me...
812
01:16:42,203 --> 01:16:44,772
Sullivan. He ordered the hit.
813
01:19:15,557 --> 01:19:20,327
-I need you to know...
814
01:19:20,361 --> 01:19:24,198
I never meant to kill
your little girl.
815
01:19:24,231 --> 01:19:26,333
Your wife, when she saw my face,
she just went crazy.
816
01:19:26,367 --> 01:19:28,469
She just jumped on me
and started clawing my face off,
817
01:19:28,502 --> 01:19:30,572
and I pulled the trigger
three times.
818
01:19:35,976 --> 01:19:37,579
And your d--
819
01:19:39,446 --> 01:19:41,348
Your daughter...
820
01:19:43,951 --> 01:19:45,520
-Just lying in the hallway.
821
01:19:50,625 --> 01:19:54,962
-I was drinking myself to death
822
01:19:54,995 --> 01:19:58,332
when God brought Maggie
into my life.
823
01:19:58,365 --> 01:20:08,242
And I knew God was evening the
score when our firstborn died.
824
01:20:08,275 --> 01:20:15,282
But still, every night,
I'd see their faces.
825
01:20:15,316 --> 01:20:17,217
Your wife and your daughter.
826
01:20:17,251 --> 01:20:20,421
I-I-I couldn't stop seeing her.
827
01:20:23,057 --> 01:20:27,494
Then when God gave me
my little baby boy,
828
01:20:27,529 --> 01:20:30,931
it was like he was giving me
a new life.
829
01:20:30,964 --> 01:20:34,368
He was giving me back
your daughter's life.
830
01:20:34,401 --> 01:20:38,038
He was -- He was giving me back
your daughter's life,
831
01:20:38,072 --> 01:20:41,375
the life that I wrongly took.
832
01:21:00,961 --> 01:21:06,367
I think you gave me
closure tonight.
833
01:21:06,400 --> 01:21:08,603
I wish I could have done
the same for you.
834
01:21:14,074 --> 01:21:16,410
I'll --
835
01:23:25,405 --> 01:23:28,375
-David,
I've been calling and calling.
836
01:23:28,408 --> 01:23:32,647
Please call me back.
Please say you're okay.
837
01:23:32,680 --> 01:23:36,183
We had a little girl, David.
838
01:23:36,216 --> 01:23:39,654
I'm holding her.
She's so beautiful.
839
01:23:39,687 --> 01:23:43,056
She has your eyes.
840
01:23:43,090 --> 01:23:46,493
I don't know who that was
on the phone earlier, but...
841
01:23:46,528 --> 01:23:49,463
I know you're okay.
I just feel it.
842
01:23:51,365 --> 01:23:54,434
I'm praying, David.
843
01:23:54,468 --> 01:23:59,641
I'm praying God will help you
find your way back to us.
844
01:23:59,674 --> 01:24:03,845
We're waiting for you.
Both of us.
845
01:24:06,346 --> 01:24:09,483
-David Chamberlain.
846
01:24:09,517 --> 01:24:12,452
I'm David Chamberlain.
847
01:24:12,486 --> 01:24:13,688
David Chamberlain.
848
01:24:15,188 --> 01:24:16,624
David Chamberlain.
849
01:24:17,859 --> 01:24:20,394
David Chamberlain.
850
01:24:25,465 --> 01:24:26,768
-I'm David Chamberlain.
851
01:24:41,883 --> 01:24:43,751
-Help!
852
01:24:45,452 --> 01:24:47,154
-Help!
853
01:24:50,357 --> 01:24:52,760
-Not responding.
He's not responding!
854
01:24:52,794 --> 01:24:54,529
Stay right there!
855
01:24:54,562 --> 01:24:56,430
Don't move!
856
01:24:56,463 --> 01:24:58,398
-Put your hands up!
58634