Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,616 --> 00:03:09,410
Pas de viande aujourd'hui.
2
00:03:11,245 --> 00:03:13,205
Cola, s'il vous plaît.
3
00:03:13,331 --> 00:03:14,665
Pas de Cola. Sprite.
4
00:03:16,375 --> 00:03:17,376
Sprite.
5
00:03:27,303 --> 00:03:31,057
- Pas de dollars ?
- Pas de clim, pas de dollars.
6
00:03:49,533 --> 00:03:50,618
Señorita ?
7
00:03:56,999 --> 00:04:01,545
Señorita,
tu en as pour longtemps ?
8
00:04:04,090 --> 00:04:05,216
Señorita ?
9
00:04:16,686 --> 00:04:20,106
Si c'est possible,
je vais t'attendre.
10
00:04:22,316 --> 00:04:23,567
Señorita ?
11
00:04:28,781 --> 00:04:30,866
Subtenente Verga !
12
00:04:31,659 --> 00:04:33,536
Quelle joie de te revoir !
13
00:05:14,535 --> 00:05:17,163
Les jeunes rebelles
étaient sexy, avant.
14
00:05:18,497 --> 00:05:19,665
Moi ?
15
00:05:21,208 --> 00:05:22,543
C'est bon.
16
00:05:23,085 --> 00:05:24,628
Ça te plaît pas ?
17
00:05:24,754 --> 00:05:25,963
Tu aimes ?
18
00:05:27,715 --> 00:05:28,799
Tu vas jouir ?
19
00:05:29,925 --> 00:05:32,636
- Tu vas jouir ?
- Oui !
20
00:05:32,762 --> 00:05:33,929
Allez, jouis !
21
00:05:42,521 --> 00:05:43,439
Merci.
22
00:05:43,564 --> 00:05:44,940
Tu parles !
23
00:06:02,958 --> 00:06:04,669
Tu as encore maigri.
24
00:06:06,587 --> 00:06:08,881
Si tu maigris encore,
25
00:06:10,091 --> 00:06:11,676
je voudrai plus de toi.
26
00:06:17,807 --> 00:06:19,183
J'y vais.
27
00:06:23,604 --> 00:06:25,523
- T'as du talc ?
- Quoi ?
28
00:06:26,774 --> 00:06:29,276
Poudre de talc, bébé ?
29
00:06:31,028 --> 00:06:32,196
Je regarde.
30
00:06:38,744 --> 00:06:40,579
Pas de talc.
31
00:06:44,083 --> 00:06:45,751
J'ai une chose à te dire.
32
00:06:54,719 --> 00:06:56,095
Quoi ?
33
00:06:59,223 --> 00:07:00,433
Je vais devoir
34
00:07:00,558 --> 00:07:04,186
récupérer ta carte de presse
et ton permis de circuler.
35
00:07:05,813 --> 00:07:07,064
Tu dis quoi ?
36
00:07:09,316 --> 00:07:10,943
Tu n'es pas journaliste.
37
00:07:13,362 --> 00:07:15,072
Si.
38
00:07:15,823 --> 00:07:16,907
Non.
39
00:07:17,908 --> 00:07:19,368
Si, j'en suis une.
40
00:07:20,077 --> 00:07:21,787
Non, tu n'en es pas une.
41
00:07:23,205 --> 00:07:24,165
Donne ça !
42
00:07:26,125 --> 00:07:27,543
Ta carte de presse ?
43
00:07:28,294 --> 00:07:30,046
- Ta carte ?
- Je l'ai pas.
44
00:07:30,171 --> 00:07:31,839
- Si.
- Elle est au motel.
45
00:07:31,964 --> 00:07:33,674
- C'est pas vrai.
- Si.
46
00:07:33,799 --> 00:07:37,428
Elle sert plus à rien, ta carte.
Elle est invalidée.
47
00:07:37,553 --> 00:07:38,846
Invalidée.
48
00:07:38,971 --> 00:07:39,930
Par qui ?
49
00:07:41,724 --> 00:07:43,100
Je suis forcé.
50
00:07:46,479 --> 00:07:47,730
Un jour,
51
00:07:48,397 --> 00:07:49,940
l'armée va t'arrêter.
52
00:07:51,150 --> 00:07:52,360
Cette lettre,
53
00:07:53,569 --> 00:07:54,862
elle cite mon nom !
54
00:07:55,529 --> 00:07:56,906
C'est mon nom !
55
00:07:57,823 --> 00:07:58,824
Veraguas.
56
00:07:58,949 --> 00:08:00,076
Tu comprends ?
57
00:08:00,618 --> 00:08:02,536
Tout le monde peut le voir.
58
00:08:02,661 --> 00:08:05,915
Vous êtes tous des putains
de macs ! Connard.
59
00:08:13,255 --> 00:08:16,258
J'ai laissé
beaucoup de messages pour toi.
60
00:08:16,801 --> 00:08:18,469
Tu réponds jamais.
61
00:08:18,594 --> 00:08:19,845
Pourquoi ça ?
62
00:08:21,305 --> 00:08:22,765
Je suis forcé...
63
00:08:26,310 --> 00:08:28,562
Je suis forcé de m'interroger.
64
00:08:29,647 --> 00:08:31,440
Forcé de t'interroger ?
65
00:08:32,358 --> 00:08:34,318
Et je suis forcée
de te dire :
66
00:08:34,443 --> 00:08:37,196
"Remplace le téléphone que t'as cassé."
67
00:08:41,283 --> 00:08:42,451
C'est vrai.
68
00:08:44,995 --> 00:08:46,789
J'ai besoin de shampooing.
69
00:08:47,790 --> 00:08:51,210
J'achète pour toi ce shampooing
avec grand plaisir.
70
00:08:53,129 --> 00:08:56,007
Quelle générosité, Subtenente Verga.
71
00:09:15,901 --> 00:09:17,528
J'attends mon chauffeur.
72
00:09:20,740 --> 00:09:22,783
Si tu pouvais...
73
00:09:24,660 --> 00:09:29,081
si tu pouvais
ne pas m'appeler Verga...
74
00:09:29,832 --> 00:09:31,083
Mon nom,
75
00:09:31,208 --> 00:09:32,793
c'est Veraguas.
76
00:09:33,419 --> 00:09:38,174
Et c'est Subteniente.
77
00:09:40,885 --> 00:09:44,096
Subtenente.
78
00:09:55,107 --> 00:09:57,234
Où souhaitez-vous aller ?
79
00:09:57,360 --> 00:09:59,153
L'hôtel des journalistes.
80
00:09:59,278 --> 00:10:03,282
- Vous voulez l'Intercontinental.
- Oui, s'il vous plaît.
81
00:10:07,453 --> 00:10:09,163
Ton taxi pue la mort
82
00:10:09,288 --> 00:10:10,706
même avec le masque.
83
00:10:47,618 --> 00:10:50,913
Passez pas par le Mercada.
Prenez à droite.
84
00:10:51,580 --> 00:10:52,832
Monsieur ?
85
00:10:52,957 --> 00:10:54,583
Pas le Mercada.
86
00:10:55,376 --> 00:10:57,420
Prenez à droite.
87
00:10:57,545 --> 00:10:58,838
Pardon, le Mercado.
88
00:11:00,589 --> 00:11:02,591
Monsieur ?
89
00:11:48,637 --> 00:11:50,556
- Gardez la monnaie.
- Merci.
90
00:12:09,283 --> 00:12:11,160
Température normale.
91
00:12:37,687 --> 00:12:40,481
- Un Martini, s'il vous plaît.
- Bien sûr.
92
00:12:48,447 --> 00:12:50,950
Je me souviens jamais de votre nom.
93
00:12:51,575 --> 00:12:53,661
Idem pour moi, mademoiselle.
94
00:13:11,804 --> 00:13:13,180
Non, mademoiselle.
95
00:13:13,305 --> 00:13:14,515
Merci beaucoup.
96
00:13:25,735 --> 00:13:27,361
Avez-vous
une cigarette ?
97
00:13:30,990 --> 00:13:31,991
Bonsoir.
98
00:13:32,533 --> 00:13:34,910
Je n'en ai pas sur moi. Désolé.
99
00:13:36,287 --> 00:13:37,580
Vous êtes anglais ?
100
00:13:38,164 --> 00:13:39,290
Je le suis.
101
00:13:40,624 --> 00:13:42,501
Londres, ces derniers temps.
102
00:13:43,669 --> 00:13:45,004
Et vous ?
103
00:13:46,964 --> 00:13:48,341
D'un peu partout.
104
00:13:49,425 --> 00:13:50,676
Et vous ?
105
00:13:51,927 --> 00:13:53,429
On se répète là.
106
00:14:00,144 --> 00:14:01,312
Miguel...
107
00:14:03,105 --> 00:14:04,357
Alfonso...
108
00:14:05,399 --> 00:14:06,984
Roberto...
109
00:14:09,153 --> 00:14:10,780
Trop mouillé.
110
00:14:11,405 --> 00:14:12,948
Trop de vermouth.
111
00:14:17,036 --> 00:14:18,996
Ça sent le bambou ici.
112
00:14:22,166 --> 00:14:24,085
Pas la meilleure des odeurs.
113
00:14:27,463 --> 00:14:30,549
Avec vos bonnes manières,
vous allez mal finir.
114
00:14:32,218 --> 00:14:33,219
Merci.
115
00:14:37,682 --> 00:14:40,476
Il reste 45 minutes
avant la fermeture.
116
00:14:41,727 --> 00:14:43,187
Assez
pour se torcher.
117
00:14:44,897 --> 00:14:48,984
- On partage un gin ?
- Comment êtes-vous arrivée là ?
118
00:14:50,236 --> 00:14:51,612
En avion.
119
00:14:53,322 --> 00:14:55,408
Je voulais dire pourquoi ?
120
00:14:56,117 --> 00:14:57,868
Je peux vous le dire.
121
00:14:58,786 --> 00:15:02,415
Je voulais connaître
les dimensions exactes de l'enfer.
122
00:15:22,059 --> 00:15:23,519
Vous êtes à vendre ?
123
00:15:24,812 --> 00:15:26,480
Je suis journaliste.
124
00:15:26,605 --> 00:15:27,940
Comme nous tous.
125
00:15:29,650 --> 00:15:31,485
Alors on est tous à vendre.
126
00:15:34,238 --> 00:15:38,200
J'étais correspondante
dans la région nord.
127
00:15:40,244 --> 00:15:41,328
Vraiment ?
128
00:15:42,788 --> 00:15:44,665
Ça craint là-bas, il paraît.
129
00:15:45,207 --> 00:15:46,459
On peut le dire.
130
00:15:47,793 --> 00:15:49,378
Pourquoi être partie ?
131
00:15:52,840 --> 00:15:54,133
Y avait rien.
132
00:15:55,801 --> 00:15:58,220
Un camp de girl-scouts
pour réfugiés.
133
00:15:58,346 --> 00:15:59,513
D'accord.
134
00:16:02,641 --> 00:16:03,768
Et vous ?
135
00:16:06,187 --> 00:16:07,688
Moi, je...
136
00:16:08,314 --> 00:16:11,359
je suis avec les gens de Watts.
137
00:16:12,651 --> 00:16:15,071
Je dis "avec", en fait je suis seul.
138
00:16:16,197 --> 00:16:18,449
Les gens de Watts... le pétrole ?
139
00:16:20,034 --> 00:16:24,205
Pour... une cause humanitaire.
140
00:16:24,330 --> 00:16:26,123
Pas trop de détails.
141
00:16:28,292 --> 00:16:32,546
Qui rêverait d'investir
dans ce pays aujourd'hui ?
142
00:16:33,422 --> 00:16:35,257
Pas grand monde, j'imagine.
143
00:16:36,175 --> 00:16:38,219
Non. Presque personne.
144
00:16:38,761 --> 00:16:41,097
Tout ça au nom du profit, mais...
145
00:16:42,973 --> 00:16:46,102
si on arrivait à monter
un ou deux projets ici,
146
00:16:46,227 --> 00:16:48,062
ça semblerait équitable.
147
00:16:53,401 --> 00:16:55,819
Maintenant qu'on se connaît bien...
148
00:16:58,948 --> 00:17:00,491
on pourrait dîner ?
149
00:17:04,161 --> 00:17:05,829
Il est un peu tard.
150
00:17:07,080 --> 00:17:08,915
Paye et je couche avec toi.
151
00:17:57,965 --> 00:17:59,633
Ta peau est si blanche...
152
00:18:00,760 --> 00:18:04,388
Comme si j'étais baisée par un nuage.
153
00:18:07,016 --> 00:18:08,517
Une brume.
154
00:18:11,020 --> 00:18:12,396
Une brume...
155
00:19:57,418 --> 00:19:59,086
Pas de panique, bébé.
156
00:20:02,298 --> 00:20:03,674
C'est ta chambre.
157
00:20:08,054 --> 00:20:09,930
Paye-moi en dollars.
158
00:20:15,269 --> 00:20:17,355
Tout le monde veut des dollars.
159
00:20:18,647 --> 00:20:20,900
Ils veulent dévaluer le cordoba.
160
00:20:26,072 --> 00:20:27,198
Dévaluer ?
161
00:20:30,826 --> 00:20:32,119
Je suis baisée.
162
00:20:33,120 --> 00:20:35,039
Faut payer un extra ?
163
00:20:38,501 --> 00:20:40,419
J'ai pas de dollars, moi.
164
00:20:41,629 --> 00:20:44,757
Je vis que sur des cordobas
du marché noir.
165
00:20:53,307 --> 00:20:54,517
T'angoisse pas.
166
00:20:57,978 --> 00:21:00,648
Inutile de chercher
un moyen de me virer.
167
00:21:02,066 --> 00:21:05,653
Je suis pas là pour tes dollars,
mais pour la clim.
168
00:21:12,243 --> 00:21:15,663
Tu penses si fort à me virer
que ta tête fume.
169
00:21:20,084 --> 00:21:21,919
Dis-moi ce que t'en penses.
170
00:21:22,586 --> 00:21:25,381
Je pensais à tout autre chose.
171
00:21:34,223 --> 00:21:36,475
L'adultère ne me dérange pas.
172
00:21:46,777 --> 00:21:48,821
Et personne ne me manque.
173
00:21:55,619 --> 00:21:58,456
J'ai peur de foutre ma vie en l'air.
174
00:22:42,917 --> 00:22:44,543
On va se revoir ?
175
00:22:47,672 --> 00:22:49,215
Encore et encore.
176
00:22:51,008 --> 00:22:53,177
Tant que tu auras 50 dollars.
177
00:22:54,220 --> 00:22:55,388
Bien sûr.
178
00:22:58,557 --> 00:23:01,435
D'habitude je m'endors que dans mon lit.
179
00:23:04,522 --> 00:23:06,107
J'aime ton style.
180
00:23:08,859 --> 00:23:11,362
Normalement,
moi et mon cœur noir,
181
00:23:12,029 --> 00:23:15,783
on méprise les laquais
au service des milliardaires
182
00:23:15,908 --> 00:23:18,035
et leurs rapports minables.
183
00:23:31,132 --> 00:23:32,383
Prends une douche.
184
00:23:36,804 --> 00:23:39,348
Il y a l'eau courante à mon hôtel.
185
00:23:42,184 --> 00:23:44,186
Misérables laquais...
186
00:24:46,540 --> 00:24:49,418
Tu vois, ça te bousille vite,
les tropiques.
187
00:27:32,832 --> 00:27:34,083
WI-FI EN PANNE
188
00:27:40,297 --> 00:27:41,298
Bonjour.
189
00:29:17,812 --> 00:29:20,231
Mlle Johnson,
vous êtes matinale.
190
00:29:20,356 --> 00:29:22,942
Je fous le camp. Je quitte ce cloaque.
191
00:29:23,067 --> 00:29:24,527
- Un café ?
- Non.
192
00:29:47,299 --> 00:29:50,845
J'ai besoin d'utiliser Internet,
s'il vous plaît.
193
00:29:50,970 --> 00:29:52,930
Pas d'Internet avant 14 h.
194
00:29:53,931 --> 00:29:56,934
S'il vous plaît, c'est une urgence.
195
00:29:57,059 --> 00:29:58,894
Je peux pas vous aider.
196
00:30:15,327 --> 00:30:16,912
- Allô ?
- Allô.
197
00:30:18,622 --> 00:30:21,000
- Allô ?
- Vous m'entendez, là ?
198
00:30:21,125 --> 00:30:23,502
Ça marche, c'est bon.
199
00:30:24,086 --> 00:30:27,256
D'abord, c'est très tôt ici.
Je vais me répéter.
200
00:30:27,381 --> 00:30:30,217
Pourquoi un magazine
201
00:30:30,343 --> 00:30:34,764
spécialisé dans les voyages bio de luxe
202
00:30:34,889 --> 00:30:36,807
s'intéresserait-il
203
00:30:37,350 --> 00:30:41,896
à n'importe quelle merde
204
00:30:42,021 --> 00:30:43,731
du continent Nicaragua ?
205
00:30:44,982 --> 00:30:47,401
Votre géographie est floue.
206
00:30:47,526 --> 00:30:52,907
Je vous propose un super reportage
sur une réserve naturelle au Costa Rica.
207
00:30:53,032 --> 00:30:55,076
On est réveillé
par les singes,
208
00:30:55,201 --> 00:30:59,747
on dort dans une tente avec baignoire,
un luxe pendant la pandémie.
209
00:31:01,499 --> 00:31:04,669
J'adorerais être réveillé
par des singes à 7 h,
210
00:31:04,794 --> 00:31:08,130
mais pas par vous, Trish.
Sans vous vexer.
211
00:31:08,255 --> 00:31:10,716
Vous allez encore me faire le coup
212
00:31:10,841 --> 00:31:14,553
de me demander un paquet de fric
et disparaître ?
213
00:31:14,679 --> 00:31:16,138
Ça, c'est fait.
214
00:31:16,722 --> 00:31:18,641
Je suis devant vous, là.
215
00:31:18,766 --> 00:31:21,811
Et si vous pouviez m'envoyer
au Costa Rica,
216
00:31:21,936 --> 00:31:24,563
je vous promets d'assurer.
217
00:31:24,689 --> 00:31:26,607
Ici, rien n'est simple.
218
00:31:28,567 --> 00:31:31,862
Et ça, c'est simple ?
Allez vous faire foutre.
219
00:31:32,405 --> 00:31:34,365
Je suis votre employée.
220
00:31:34,490 --> 00:31:35,866
Vous n'avez jamais,
221
00:31:36,492 --> 00:31:37,535
jamais
222
00:31:37,660 --> 00:31:39,370
été employée par moi.
223
00:31:39,495 --> 00:31:41,539
Jamais de jamais.
224
00:31:42,707 --> 00:31:45,167
Vous avez fait des piges pour nous.
225
00:31:46,293 --> 00:31:48,671
Vous étiez à l'essai.
226
00:31:50,214 --> 00:31:51,716
Que voulez-vous dire ?
227
00:31:53,009 --> 00:31:56,345
J'essaie de vous dire
ce que je viens de vous dire.
228
00:31:56,470 --> 00:31:57,596
C'est-à-dire :
229
00:31:58,139 --> 00:32:01,976
on ne veut pas de vos salades
d'enlèvements, de meurtres.
230
00:32:02,101 --> 00:32:04,645
Pour ça, j'ai CNN.
231
00:32:04,770 --> 00:32:08,274
Vous n'êtes pas journaliste,
comprenez-le bien !
232
00:32:08,399 --> 00:32:11,235
OK ? Ne m'appelez plus.
233
00:32:12,987 --> 00:32:14,488
S'il vous plaît, je...
234
00:32:15,156 --> 00:32:16,699
Vous avez mon numéro ?
235
00:32:17,324 --> 00:32:18,409
Oui.
236
00:32:18,534 --> 00:32:20,786
Bon. Oubliez-le.
237
00:32:20,911 --> 00:32:23,205
Au revoir, señorita.
238
00:32:26,751 --> 00:32:28,711
Sortez par l'autre porte.
239
00:32:28,836 --> 00:32:31,255
L'autre putain de porte ?
240
00:32:31,380 --> 00:32:32,882
J'ai payé en dollars !
241
00:32:33,007 --> 00:32:35,217
Les US raseront votre pays.
242
00:32:35,343 --> 00:32:36,886
Sans espoir.
243
00:32:37,011 --> 00:32:38,262
Sans espoir !
244
00:32:38,387 --> 00:32:41,932
Les tanks américains vont
raser votre putain de pays !
245
00:33:20,596 --> 00:33:22,098
Poulet, aujourd'hui.
246
00:33:22,223 --> 00:33:23,307
Rhum.
247
00:33:39,365 --> 00:33:40,658
Merci.
248
00:34:10,855 --> 00:34:11,938
Luis !
249
00:34:14,065 --> 00:34:15,735
Un autre, s'il te plaît.
250
00:34:32,543 --> 00:34:34,837
Je suis une journaliste américaine
251
00:34:35,838 --> 00:34:38,841
et je vais rentrer chez moi demain.
252
00:34:41,552 --> 00:34:43,346
Demain ou après-demain.
253
00:34:46,640 --> 00:34:47,516
Merci.
254
00:34:48,809 --> 00:34:50,311
À votre service.
255
00:35:51,580 --> 00:35:52,581
Merci.
256
00:36:09,306 --> 00:36:12,518
C'est très bien.
Simple question de temps.
257
00:36:34,415 --> 00:36:35,833
Réservé aux clients.
258
00:36:37,001 --> 00:36:39,462
BUFFET RÉSERVÉ
AUX CLIENTS DE L'HÔTEL
259
00:36:40,504 --> 00:36:41,839
J'y vais.
260
00:37:31,389 --> 00:37:32,348
Merci.
261
00:38:07,633 --> 00:38:10,052
J'avais une raison de t'ignorer.
262
00:38:12,596 --> 00:38:13,806
Ça va.
263
00:38:16,267 --> 00:38:18,227
Qu'importe ce que je ressens.
264
00:38:19,562 --> 00:38:20,771
Je suis désolé.
265
00:38:24,900 --> 00:38:28,154
Être vu avec une femme
n'est pas honteux ici.
266
00:38:28,904 --> 00:38:30,364
Non, je...
267
00:38:31,073 --> 00:38:33,617
Je m'inquiétais pour ta réputation.
268
00:38:38,372 --> 00:38:40,041
C'est qui, ton ami ?
269
00:38:41,959 --> 00:38:45,046
Il a un projet innovant
pour la culture du riz.
270
00:38:45,838 --> 00:38:47,590
Je l'intéresse.
271
00:38:49,175 --> 00:38:51,177
C'est un flic costaricain.
272
00:38:53,804 --> 00:38:54,805
Non.
273
00:38:57,266 --> 00:38:58,267
Si.
274
00:38:59,393 --> 00:39:01,145
Il est de l'OIJ.
275
00:39:06,400 --> 00:39:08,486
Que sais-tu de l'OIJ ?
276
00:39:09,028 --> 00:39:10,279
O-I-Jota.
277
00:39:10,821 --> 00:39:14,617
- C'est la police du Costa Rica.
- Ça, je sais.
278
00:39:15,409 --> 00:39:17,036
Ce n'est pas un flic.
279
00:39:19,080 --> 00:39:22,625
Si, il te guette devant l'hôtel
en ce moment même.
280
00:39:24,418 --> 00:39:27,338
Tu fais quoi avec lui ?
Autant pas savoir...
281
00:39:35,054 --> 00:39:36,514
Assez de glaçons ?
282
00:39:40,643 --> 00:39:42,603
Une bière. Merci.
283
00:39:48,901 --> 00:39:53,072
Tu connais l'expression
"le cul coincé dans la bandoulière" ?
284
00:39:54,031 --> 00:39:56,701
Je connais la plupart
de vos expressions.
285
00:39:58,744 --> 00:40:00,788
Je connais plein de choses.
286
00:40:03,874 --> 00:40:06,919
Et je connais la manière
dont les putains
287
00:40:07,461 --> 00:40:11,841
veulent désespérément se sentir
supérieures à ceux qui paient.
288
00:40:11,966 --> 00:40:13,259
Alors qu'en fait,
289
00:40:13,884 --> 00:40:15,594
vous êtes inférieures.
290
00:40:17,263 --> 00:40:19,181
Je crois que tu as honte.
291
00:40:23,060 --> 00:40:24,937
Tu regardes pas le serveur ?
292
00:40:26,022 --> 00:40:28,607
Pourquoi tu me regardes pas ?
293
00:40:30,401 --> 00:40:31,986
Y a rien à voir.
294
00:40:33,112 --> 00:40:35,406
Alors pourquoi
tu fuis mon regard ?
295
00:40:35,531 --> 00:40:36,907
Je suis personne ?
296
00:40:41,787 --> 00:40:44,123
On revient un peu en arrière, OK ?
297
00:40:44,248 --> 00:40:48,753
C'est pas moi que l'OIJ attend
devant l'Intercontinental.
298
00:40:49,503 --> 00:40:51,255
Il n'est pas de l'OIJ.
299
00:40:52,423 --> 00:40:53,799
O-I-Jota.
300
00:41:00,431 --> 00:41:02,183
- Merci.
- Je vous en prie.
301
00:41:04,685 --> 00:41:06,979
Je peux avoir une Belmont ?
302
00:41:18,532 --> 00:41:20,284
Il dit qu'il est ton ami ?
303
00:41:22,203 --> 00:41:23,287
Oui.
304
00:41:24,622 --> 00:41:26,457
Alors, ne lui parle plus.
305
00:41:27,500 --> 00:41:29,001
Il t'a dit son nom ?
306
00:41:31,796 --> 00:41:33,547
Il m'a montré sa carte.
307
00:41:35,675 --> 00:41:37,343
T'es vraiment largué.
308
00:41:39,929 --> 00:41:41,806
Ne lui parle plus.
309
00:41:43,224 --> 00:41:44,558
Oublie-le.
310
00:41:46,185 --> 00:41:47,561
Tu as une arme ?
311
00:41:48,521 --> 00:41:49,605
Flingue-le.
312
00:41:51,607 --> 00:41:53,317
J'ai pas d'arme.
313
00:41:57,363 --> 00:42:00,324
Je parie que,
si on quitte l'hôtel, là,
314
00:42:01,701 --> 00:42:03,285
il nous suivra.
315
00:42:04,078 --> 00:42:06,080
Il t'attend dehors
316
00:42:06,205 --> 00:42:08,457
et il va pas te laisser filer.
317
00:42:10,376 --> 00:42:11,794
Tu as bu.
318
00:42:13,170 --> 00:42:16,424
Je serais là
si j'étais pas un peu bourrée ?
319
00:42:21,804 --> 00:42:23,305
Allons dans ma chambre.
320
00:42:26,100 --> 00:42:27,685
T'as 50 dollars ?
321
00:42:28,811 --> 00:42:30,187
J'ai 50 dollars.
322
00:42:31,188 --> 00:42:32,565
Bien.
323
00:42:32,690 --> 00:42:35,026
Donne. J'ai besoin de shampooing.
324
00:42:35,693 --> 00:42:38,571
Allons au Mercado.
Tu verras, il va suivre.
325
00:42:40,906 --> 00:42:42,283
On sème le flic !
326
00:42:55,629 --> 00:42:57,381
- Mercado Oriental ?
- OK.
327
00:42:57,506 --> 00:42:58,507
Merci.
328
00:43:01,635 --> 00:43:02,803
Allez !
329
00:43:08,100 --> 00:43:10,895
C'est cool de fuir
dans une vieille Toyota.
330
00:43:25,993 --> 00:43:28,245
C'est eux, là.
331
00:43:28,829 --> 00:43:32,291
Les plaques du Costa Rica
copient les californiennes.
332
00:43:32,416 --> 00:43:34,710
- Tu savais ?
- Non, je savais pas.
333
00:43:35,586 --> 00:43:37,713
On pourrait rouler plus vite ?
334
00:43:38,631 --> 00:43:40,341
S'il vous plaît ?
335
00:43:41,384 --> 00:43:42,385
C'est ridicule.
336
00:43:43,427 --> 00:43:45,888
Je suis sûr qu'il sait où me trouver.
337
00:43:49,558 --> 00:43:51,435
On va les semer au Mercado.
338
00:43:53,688 --> 00:43:56,023
- Vous voyez quelque chose ?
- Non.
339
00:44:04,407 --> 00:44:05,700
Pour vous.
340
00:44:11,080 --> 00:44:12,748
Il est toujours là ?
341
00:44:15,084 --> 00:44:16,627
Je vois plus rien.
342
00:44:26,804 --> 00:44:28,305
Arrêtez-vous ici.
343
00:44:28,973 --> 00:44:29,807
Ici.
344
00:44:40,526 --> 00:44:42,778
Ça, c'est pour maintenant.
345
00:44:43,529 --> 00:44:47,199
Vous nous attendez derrière,
à Ciudad Jardín
346
00:44:47,324 --> 00:44:49,744
et je vous donnerai cet argent, OK ?
347
00:44:49,869 --> 00:44:51,120
J'ai compris.
348
00:44:51,245 --> 00:44:52,621
Merci beaucoup !
349
00:44:54,540 --> 00:44:55,541
Merci !
350
00:45:14,977 --> 00:45:16,020
Ça va ?
351
00:45:18,022 --> 00:45:20,107
Tu me crois vraiment bourrée !
352
00:45:20,232 --> 00:45:21,817
Tout va bien.
353
00:45:21,942 --> 00:45:23,110
Je tiens debout.
354
00:45:25,696 --> 00:45:26,614
Tant mieux.
355
00:45:40,044 --> 00:45:41,796
J'ai besoin de shampooing.
356
00:45:42,380 --> 00:45:44,507
Et celui que tu m'as volé ?
357
00:45:48,511 --> 00:45:50,179
Je dois trouver du rhum.
358
00:46:17,581 --> 00:46:18,708
Tenez.
359
00:46:20,251 --> 00:46:21,711
Jette ça.
360
00:46:21,836 --> 00:46:25,881
- Y aura pas d'élections.
- Si, la semaine prochaine.
361
00:46:44,066 --> 00:46:46,944
Rhum et shampooing !
362
00:46:53,034 --> 00:46:57,246
Apporte-moi un bon rhum, s'il te plaît.
363
00:46:57,371 --> 00:46:59,415
- Tout de suite.
- Merci.
364
00:46:59,540 --> 00:47:00,708
Une autre.
365
00:47:07,006 --> 00:47:09,633
J'aimerais aller chez un vrai coiffeur.
366
00:47:30,988 --> 00:47:33,240
ASSEZ D'ABUS DE POUVOIR
367
00:47:33,366 --> 00:47:35,284
C'est joué d'avance.
368
00:47:36,952 --> 00:47:39,413
Ils repousseront
encore les élections.
369
00:47:39,997 --> 00:47:41,540
Et accuseront les USA.
370
00:47:43,250 --> 00:47:44,585
Elles auront lieu.
371
00:47:47,546 --> 00:47:52,176
Pourquoi renoncer au pouvoir
maintenant qu'ils l'ont ?
372
00:47:52,885 --> 00:47:56,097
Certaines personnes ici
ont encore des principes.
373
00:47:57,848 --> 00:48:00,351
Lesquels ?
Quels principes ?
374
00:48:03,521 --> 00:48:05,314
Démocratie.
375
00:48:05,439 --> 00:48:06,732
Égalité.
376
00:48:08,609 --> 00:48:09,485
Starbucks.
377
00:48:13,322 --> 00:48:15,157
Pourquoi je m'embête !
378
00:48:16,742 --> 00:48:18,119
Et moi donc !
379
00:48:23,165 --> 00:48:26,794
Mon ami,
tu viens de gagner mille cordobas !
380
00:48:27,545 --> 00:48:29,005
Roule, roule !
381
00:48:29,130 --> 00:48:30,631
Tu es vraiment un cas.
382
00:48:30,756 --> 00:48:34,260
- Roule !
- Costaricains, fils de pute !
383
00:48:46,480 --> 00:48:48,274
Arrêtez-vous.
384
00:48:48,399 --> 00:48:50,901
Qu'est-ce que tu fous ?
385
00:48:54,822 --> 00:48:57,867
Ton flic aurait pu te tuer 20 fois !
386
00:48:58,993 --> 00:49:00,119
Aïe !
387
00:49:18,346 --> 00:49:19,430
Ici !
388
00:49:26,771 --> 00:49:30,941
Merci beaucoup.
Je suis bien fière de toi !
389
00:49:31,067 --> 00:49:32,318
Avec plaisir.
390
00:49:43,454 --> 00:49:45,122
Voici mon hôtel.
391
00:49:46,999 --> 00:49:48,793
D'où vient
tout cet argent ?
392
00:49:51,045 --> 00:49:53,172
Tu peux pas demander ça.
393
00:49:55,758 --> 00:49:57,385
T'es un peu tendu ?
394
00:49:58,886 --> 00:50:00,388
Je devrais, tu crois ?
395
00:50:01,180 --> 00:50:03,140
Attention aux crottes
de chien.
396
00:50:06,227 --> 00:50:08,312
Tu es insensée, tu sais ?
397
00:50:08,437 --> 00:50:10,690
Rien ne t'arrête. Ni la pluie,
398
00:50:10,815 --> 00:50:13,609
ni les courses-poursuites,
ni les crottes.
399
00:50:20,825 --> 00:50:22,326
- Des messages ?
- Non.
400
00:50:29,083 --> 00:50:30,418
Bonne nuit !
401
00:50:39,760 --> 00:50:40,761
C'est une...
402
00:50:42,179 --> 00:50:44,181
jolie lumière feutrée.
403
00:50:50,062 --> 00:50:51,480
Une seule ampoule.
404
00:51:46,452 --> 00:51:48,371
Il y a une porte secrète.
405
00:51:51,332 --> 00:51:54,043
Ces chambres étaient louées à l'heure.
406
00:51:55,878 --> 00:51:57,171
Tu entres.
407
00:51:58,130 --> 00:51:59,507
Tu paies.
408
00:51:59,632 --> 00:52:01,676
Personne voit ton visage.
409
00:52:01,801 --> 00:52:03,469
Personne connaît ton nom.
410
00:52:06,430 --> 00:52:07,973
Une drôle de vie...
411
00:52:13,729 --> 00:52:15,481
Une vie comme une autre.
412
00:52:46,387 --> 00:52:50,099
J'ai peur d'avoir fait
une énorme connerie.
413
00:54:47,008 --> 00:54:48,634
Bonjour, l'Anglais.
414
00:54:52,013 --> 00:54:54,348
Il est tout en sueur, l'Anglais.
415
00:54:55,933 --> 00:54:57,727
Tu vas rôtir vivant.
416
00:55:36,807 --> 00:55:39,101
- Pas de lait ?
- Noir.
417
00:55:39,769 --> 00:55:41,395
Pas de lait aujourd'hui.
418
00:55:42,063 --> 00:55:43,856
Je peux téléphoner ?
419
00:55:44,940 --> 00:55:46,150
Encore ?
420
00:55:49,236 --> 00:55:51,906
Achète une carte, c'est pas si cher.
421
00:55:52,490 --> 00:55:54,200
J'ai perdu mon portable.
422
00:55:56,035 --> 00:55:58,704
Tu comptes partir quand de mon cloaque ?
423
00:55:58,829 --> 00:56:01,123
Tu l'appelles comme ça,
mon motel ?
424
00:56:01,248 --> 00:56:02,917
Aujourd'hui ? Demain ?
425
00:56:19,141 --> 00:56:21,686
Parlez très fort et lentement.
426
00:56:24,063 --> 00:56:26,440
Je peux venir au bureau ?
427
00:56:27,983 --> 00:56:29,819
- Dites oui.
- Oui.
428
00:56:30,778 --> 00:56:31,946
Bientôt ?
429
00:56:32,488 --> 00:56:33,823
Avant midi.
430
00:56:34,949 --> 00:56:38,744
- J'arrive tout de suite.
- Très bien, mais pas trop vite.
431
00:56:39,495 --> 00:56:40,997
Pas au bureau.
432
00:56:41,914 --> 00:56:44,291
Attends-moi à mon club.
433
00:56:44,417 --> 00:56:45,459
Merci.
434
00:56:50,423 --> 00:56:52,633
Mes amitiés au vice-ministre.
435
00:57:08,649 --> 00:57:10,276
Miss America !
436
00:57:10,401 --> 00:57:13,779
Paye en dollars et je te vends
la voiture pas cher.
437
00:57:14,697 --> 00:57:16,073
Va chier !
438
00:57:28,753 --> 00:57:31,130
10 rue Suroeste, s'il vous plaît.
439
00:57:51,817 --> 00:57:54,153
- C'est quoi ?
- Le jus du jour.
440
00:57:55,863 --> 00:57:58,282
- Un Coca ?
- Pas de Coca-Cola.
441
00:57:58,407 --> 00:58:00,117
Et monsieur ?
442
00:58:00,242 --> 00:58:02,244
- Comme d'habitude.
- Oui.
443
00:58:04,955 --> 00:58:06,582
Je quitte la ville.
444
00:58:08,125 --> 00:58:09,251
Quand ?
445
00:58:10,086 --> 00:58:11,587
Très bientôt.
446
00:58:11,712 --> 00:58:13,506
Dans quelques jours.
447
00:58:14,256 --> 00:58:16,592
Tu rentres aux États-Unis ?
448
00:58:21,514 --> 00:58:25,559
Vous vous souvenez
que vous m'aviez parlé d'un ami ?
449
00:58:25,685 --> 00:58:28,145
Oui, je m'en souviens.
450
00:58:28,270 --> 00:58:32,108
Un ami qui peut m'aider
avec mes cordobas.
451
00:58:32,817 --> 00:58:35,861
Oui. Je me souviens
de notre conversation.
452
00:58:35,986 --> 00:58:37,947
Tu peux avoir des cólones.
453
00:58:38,072 --> 00:58:41,617
J'ai besoin de dollars
pour acheter un billet d'avion.
454
00:58:42,576 --> 00:58:43,994
Très difficile.
455
00:58:44,120 --> 00:58:45,621
C'est difficile.
456
00:58:46,789 --> 00:58:48,499
Votre ami peut en avoir ?
457
00:58:49,542 --> 00:58:52,169
Vous allez m'aider pour mon passeport ?
458
00:58:52,294 --> 00:58:54,797
En fait, non, je ne crois pas.
459
00:58:55,464 --> 00:58:58,467
Vous aviez promis
de me rendre mon passeport.
460
00:59:01,012 --> 00:59:02,388
Mais la situation
461
00:59:02,513 --> 00:59:04,724
s'est un peu compliquée.
462
00:59:04,849 --> 00:59:08,894
Tu vas devoir attendre
que les élections soient passées.
463
00:59:10,563 --> 00:59:14,984
Vous me dites toujours d'attendre.
Attendre et attendre.
464
00:59:15,985 --> 00:59:19,947
Je sais que j'aurais pas dû écrire
ce papier stupide
465
00:59:20,072 --> 00:59:23,075
sur les séquestrations, les pendaisons,
466
00:59:23,200 --> 00:59:24,827
mais vous aviez promis.
467
00:59:24,952 --> 00:59:28,331
Tu dois attendre
que les élections soient passées.
468
00:59:31,834 --> 00:59:33,002
Tu sais
469
00:59:33,711 --> 00:59:35,379
à quel point tu me plais.
470
00:59:36,172 --> 00:59:40,676
Non seulement tu me plais...
mais j'ai de la tendresse pour toi.
471
00:59:41,218 --> 00:59:42,845
Tu es très belle.
472
00:59:43,846 --> 00:59:47,683
Tu es toujours dans le motel
que je t'avais recommandé ?
473
00:59:50,186 --> 00:59:51,771
Comment ça se passe ?
474
00:59:53,439 --> 00:59:55,191
Je m'y suis faite.
475
00:59:55,316 --> 00:59:57,485
Bien. Ça me fait plaisir.
476
01:00:04,241 --> 01:00:08,037
S'il vous plaît,
achetez-moi un billet d'avion.
477
01:00:11,374 --> 01:00:12,917
Je ne peux pas.
478
01:01:08,139 --> 01:01:09,348
Mlle Johnson ?
479
01:01:11,809 --> 01:01:13,769
Mlle Johnson, c'est moi.
480
01:01:13,894 --> 01:01:15,604
Subteniente Veraguas.
481
01:01:48,679 --> 01:01:51,682
- L'Intercontinental, s'il vous plaît.
- Bien.
482
01:01:57,438 --> 01:01:58,981
J'attends au buffet...
483
01:01:59,106 --> 01:02:00,066
Au bar...
484
01:02:00,191 --> 01:02:01,275
Dans le hall...
485
01:02:02,193 --> 01:02:03,778
Vous avez du temps ?
486
01:02:04,570 --> 01:02:05,780
Oui, monsieur.
487
01:02:05,905 --> 01:02:08,449
Vous pourriez attendre
quelques minutes
488
01:02:08,574 --> 01:02:10,951
devant l'hôtel, je file me doucher.
489
01:02:11,077 --> 01:02:15,373
Et vous me conduirez
Plaza de la Revolución, au ministère ?
490
01:02:15,498 --> 01:02:17,375
- Bien, monsieur.
- Merci.
491
01:02:31,097 --> 01:02:32,598
Arrêtez-vous ici.
492
01:02:32,723 --> 01:02:33,724
C'est là...
493
01:02:33,849 --> 01:02:36,852
Non, non, ici. On va attendre.
494
01:02:43,234 --> 01:02:44,443
Un moment.
495
01:02:48,406 --> 01:02:52,785
Vous voyez ce mec ?
OIJ... ordures du Costa Rica.
496
01:02:53,411 --> 01:02:54,537
"Pura vida".
497
01:02:54,662 --> 01:02:56,706
Quelle grosse merde !
498
01:02:56,831 --> 01:02:59,208
Cet hôtel accepte n'importe qui.
499
01:02:59,333 --> 01:03:01,127
J'ai une chambre ici.
500
01:03:01,252 --> 01:03:03,379
Et une copine au motel ?
501
01:03:04,755 --> 01:03:05,965
Tu sais, mec...
502
01:03:06,090 --> 01:03:09,093
Il est hyper sécurisé
pour les gens comme toi.
503
01:03:09,218 --> 01:03:10,553
Pas pour nous.
504
01:03:20,563 --> 01:03:23,274
Les pantins des US.
Tes compatriotes.
505
01:03:24,734 --> 01:03:26,444
Je ne suis pas américain.
506
01:03:30,823 --> 01:03:34,243
- Un problème avec ton téléphone ?
- Non, ça va.
507
01:03:35,369 --> 01:03:36,871
On les répare ici.
508
01:03:36,996 --> 01:03:38,789
Ça va, merci.
509
01:03:38,914 --> 01:03:42,043
- Tu vas en faire quoi ?
- Je vais le jeter.
510
01:03:42,168 --> 01:03:44,462
Non, mec. Donne-le-moi.
511
01:03:45,713 --> 01:03:48,591
C'est pas une bonne idée...
512
01:03:48,716 --> 01:03:50,051
C'est dangereux.
513
01:03:51,594 --> 01:03:52,470
Non, mec.
514
01:03:52,595 --> 01:03:54,930
Pas pour moi. Facile à vendre ici.
515
01:03:55,598 --> 01:03:57,933
Donne.
Je peux le rendre intraçable.
516
01:04:03,647 --> 01:04:04,940
Je peux le garder ?
517
01:04:06,359 --> 01:04:07,818
Et maintenant ?
518
01:04:08,778 --> 01:04:10,029
On fait rien.
519
01:04:11,322 --> 01:04:12,448
On attend.
520
01:04:14,033 --> 01:04:15,242
On les emmerde.
521
01:04:21,374 --> 01:04:22,541
Cigarette ?
522
01:04:29,340 --> 01:04:31,300
Le vice-ministre t'a appelé ?
523
01:04:32,301 --> 01:04:33,678
Oui, bien sûr.
524
01:04:36,013 --> 01:04:37,473
J'ai des dettes.
525
01:04:38,099 --> 01:04:40,184
Comme tout le monde.
526
01:04:40,309 --> 01:04:42,186
Et tu sais à cause de qui ?
527
01:04:42,311 --> 01:04:43,854
Des États-Unis.
528
01:04:43,979 --> 01:04:46,065
Va voir tes copains yankees.
529
01:04:46,857 --> 01:04:48,859
J'ai pas de copains yankees.
530
01:04:50,236 --> 01:04:52,571
Je vis au-dessus de tout ça.
531
01:04:56,617 --> 01:04:57,910
Tu peux m'aider.
532
01:05:00,204 --> 01:05:01,747
Tu aimes les œufs ?
533
01:05:01,872 --> 01:05:03,708
J'ai des poules chez moi.
534
01:05:04,458 --> 01:05:06,168
J'aime les œufs.
535
01:05:06,293 --> 01:05:10,548
Mais je... J'ai pas besoin d'œufs.
Je veux parler au Coyote.
536
01:05:10,673 --> 01:05:14,844
Je peux avoir du lait chez mon pote.
Le mec qui met l'essence,
537
01:05:14,969 --> 01:05:16,929
Plaza España, est mon cousin.
538
01:05:17,054 --> 01:05:19,348
Je peux avoir l'essence
moins cher.
539
01:05:20,182 --> 01:05:21,517
Je peux lui parler ?
540
01:05:23,728 --> 01:05:24,937
Je suis là.
541
01:05:32,194 --> 01:05:35,322
Tu peux changer
mes cordobas en dollars ?
542
01:05:35,448 --> 01:05:36,490
- Oui.
- Merci.
543
01:05:43,706 --> 01:05:46,792
Bordel de merde !
T'as beaucoup de cordobas.
544
01:05:47,376 --> 01:05:49,795
D'où tu sors tout ce fric ?
545
01:05:49,920 --> 01:05:51,547
Maman et papa.
546
01:05:51,672 --> 01:05:53,299
Montre ton passeport.
547
01:05:55,468 --> 01:05:57,678
Donne, je fais une copie.
548
01:05:57,803 --> 01:05:59,055
Et quoi encore ?
549
01:05:59,930 --> 01:06:01,640
Je veux te vérifier.
550
01:06:04,852 --> 01:06:06,729
Je veux pas être vérifiée.
551
01:06:06,854 --> 01:06:08,647
Alors, pas d'argent.
552
01:06:08,773 --> 01:06:09,857
Pas de dollars.
553
01:06:09,982 --> 01:06:12,401
Y a trop d'argent du marché noir.
554
01:06:12,568 --> 01:06:14,070
Je veux pas d'ennuis.
555
01:06:14,195 --> 01:06:15,279
Non.
556
01:06:16,280 --> 01:06:17,531
Pas d'ennuis.
557
01:06:18,407 --> 01:06:20,618
Pas de passeport, pas de dollars.
558
01:06:22,828 --> 01:06:23,913
Va chier !
559
01:06:24,038 --> 01:06:25,748
C'est un bon mot.
560
01:06:25,873 --> 01:06:29,335
Il appartient au monde entier.
561
01:06:32,296 --> 01:06:36,634
Ne parle pas espagnol !
562
01:06:36,759 --> 01:06:38,719
Pourquoi parler en anglais ?
563
01:06:39,929 --> 01:06:43,265
C'est pas bon pour toi.
Très mauvaise situation.
564
01:06:43,974 --> 01:06:47,520
Des gens de la Défense
sont venus me voir.
565
01:06:47,645 --> 01:06:49,397
Ils s'intéressent à toi.
566
01:06:50,064 --> 01:06:52,692
Ils étaient menaçants. C'est pas bon.
567
01:06:52,817 --> 01:06:55,528
- Vous leur avez dit où j'habite ?
- Non.
568
01:06:57,029 --> 01:06:58,864
Ils peuvent te trouver.
569
01:06:58,989 --> 01:07:00,449
Facilement. Vite.
570
01:07:03,202 --> 01:07:05,079
Qu'est-ce que j'ai fait ?
571
01:07:05,705 --> 01:07:08,165
Quelque chose de très mal.
572
01:07:08,290 --> 01:07:10,710
Pars. Maintenant. Aujourd'hui.
573
01:07:12,670 --> 01:07:16,340
Sortons. Expliquez-moi en espagnol.
Je veux comprendre.
574
01:07:17,633 --> 01:07:20,803
Cette conversation est terminée.
575
01:07:22,054 --> 01:07:23,806
Vous êtes mon seul ami ici.
576
01:07:23,931 --> 01:07:25,057
S'il vous plaît.
577
01:07:26,142 --> 01:07:29,645
Il paraît que tu as un nouvel ami,
maintenant.
578
01:07:44,410 --> 01:07:46,537
J'apprécie
ce que vous avez fait.
579
01:08:05,181 --> 01:08:06,891
Intercontinental, bonjour.
580
01:08:07,016 --> 01:08:10,436
Bonjour. J'aimerais parler
à l'un de vos clients.
581
01:08:10,561 --> 01:08:13,356
M. Daniel DeHaven, s'il vous plaît.
582
01:08:13,481 --> 01:08:14,647
Il n'est pas ici.
583
01:08:18,694 --> 01:08:20,446
Vous prenez les messages ?
584
01:08:21,280 --> 01:08:22,698
Il est parti.
585
01:08:27,410 --> 01:08:31,790
Parti ? Avec ses bagages ?
Il a réglé sa note ?
586
01:08:32,917 --> 01:08:33,918
Oui.
587
01:08:40,132 --> 01:08:41,676
- Des messages ?
- Non.
588
01:09:18,294 --> 01:09:21,464
L'Anglais dans le pétrin est encore là ?
589
01:09:32,351 --> 01:09:34,395
La Señora t'a laissé entrer ?
590
01:09:35,896 --> 01:09:37,897
Je suis resté caché ici.
591
01:09:39,025 --> 01:09:40,067
Ah bon ?
592
01:09:40,818 --> 01:09:43,112
Tu comptes faire quoi, au juste ?
593
01:09:57,376 --> 01:09:59,420
Je dois retourner à mon hôtel.
594
01:10:02,631 --> 01:10:04,717
Ils m'ont dit
que t'étais parti.
595
01:10:07,345 --> 01:10:08,804
Comment ça, parti ?
596
01:10:09,430 --> 01:10:13,100
Que t'avais réglé ta note
et pris tes bagages.
597
01:10:16,562 --> 01:10:18,397
Que j'avais réglé ma note ?
598
01:10:20,900 --> 01:10:24,528
J'ai peut-être mal compris,
j'étais au téléphone.
599
01:10:34,664 --> 01:10:36,332
J'ai dû mal comprendre.
600
01:10:50,971 --> 01:10:53,849
Tu sais que la Défense te cherche ?
601
01:10:55,726 --> 01:10:58,062
T'as oublié de me le dire.
602
01:11:02,900 --> 01:11:05,236
Je croyais pas qu'on me cherchait.
603
01:11:07,947 --> 01:11:09,657
Maintenant, tu le crois ?
604
01:11:12,451 --> 01:11:15,162
Tu m'aideras à récupérer mes affaires ?
605
01:11:16,330 --> 01:11:17,748
Sûrement pas.
606
01:11:20,126 --> 01:11:21,919
Non, vraiment je peux pas.
607
01:11:22,044 --> 01:11:25,464
Sinon, je vais finir
par regretter de t'avoir connu.
608
01:11:33,556 --> 01:11:35,891
Sauf si t'as une carte de crédit
609
01:11:36,017 --> 01:11:38,728
et que tu m'achètes un billet d'avion.
610
01:11:39,979 --> 01:11:43,232
J'en ai une
mais je peux pas l'utiliser.
611
01:11:43,357 --> 01:11:46,235
C'est celle de ma boîte.
J'ai voulu retirer.
612
01:11:46,360 --> 01:11:48,112
Elle est bloquée.
613
01:11:48,988 --> 01:11:51,157
T'as dit
que t'étais pas sorti...
614
01:11:52,324 --> 01:11:56,328
- Pas de carte à ton nom, c'est louche.
- J'en ai une.
615
01:11:57,705 --> 01:11:59,457
Elle est dans mon manteau.
616
01:12:00,082 --> 01:12:01,459
À l'hôtel.
617
01:12:07,173 --> 01:12:08,466
Je suis fatiguée.
618
01:12:09,091 --> 01:12:13,054
Je suis fatiguée,
il faut que je me repose.
619
01:12:13,179 --> 01:12:15,181
Et chaque fois que je bouge,
620
01:12:16,265 --> 01:12:18,851
un truc monstrueux se pointe !
621
01:12:46,420 --> 01:12:48,714
C'est le pire moment
de la journée.
622
01:12:50,675 --> 01:12:53,469
Le pire moment de toute ma vie.
623
01:13:00,935 --> 01:13:02,478
Tu faisais quoi,
624
01:13:02,603 --> 01:13:06,273
quand tu étais aux States ?
Sans vouloir être indiscret.
625
01:13:08,067 --> 01:13:10,903
Un peu de ci ou un peu de ça.
626
01:13:13,656 --> 01:13:15,950
Surtout un peu de ça, j'imagine.
627
01:13:17,576 --> 01:13:20,121
C'est ce que tu veux entendre.
628
01:13:45,479 --> 01:13:47,273
Sors pas, t'es en danger.
629
01:13:47,898 --> 01:13:49,734
Je dois à l'hôtel.
630
01:13:50,484 --> 01:13:52,153
Voir si j'ai été viré.
631
01:13:52,278 --> 01:13:53,612
Tu es en danger !
632
01:14:02,621 --> 01:14:03,664
Attends !
633
01:14:05,916 --> 01:14:07,501
Tu marches trop vite.
634
01:14:09,795 --> 01:14:11,339
J'ai besoin d'un verre.
635
01:17:21,362 --> 01:17:22,446
Pardon.
636
01:17:40,381 --> 01:17:42,591
Tu danses comme ça
avec ta femme ?
637
01:17:46,846 --> 01:17:48,139
Bien sûr.
638
01:17:50,599 --> 01:17:52,018
Tout le temps.
639
01:18:34,310 --> 01:18:36,812
Un chauffeur de taxi est mort.
640
01:18:51,327 --> 01:18:53,204
Je reconnais ce chauffeur.
641
01:18:57,917 --> 01:18:59,335
Il est du coin.
642
01:19:05,675 --> 01:19:07,802
Dommage qu'ils t'aient viré.
643
01:19:13,933 --> 01:19:16,227
Dommage qu'ils aient ton arme.
644
01:19:19,021 --> 01:19:20,356
Quelle arme ?
645
01:19:24,860 --> 01:19:27,988
British Airways.
Je sais pas quand ils ouvrent.
646
01:19:28,114 --> 01:19:31,701
Je répète,
le téléphone est réservé aux clients.
647
01:19:31,826 --> 01:19:34,495
Un seul appel, s'il vous plaît.
648
01:19:34,620 --> 01:19:36,080
- Non !
- Pas long !
649
01:19:36,205 --> 01:19:38,582
Ce sera pas long.
Je vous paierai !
650
01:19:39,125 --> 01:19:40,960
Je paie l'appel.
651
01:19:41,085 --> 01:19:44,088
Je peux payer.
Aide-moi, elle comprend pas.
652
01:19:46,173 --> 01:19:48,300
Vous devez pas amener d'homme.
653
01:19:48,426 --> 01:19:52,054
Il va rester longtemps ?
S'il reste, il paie.
654
01:19:52,763 --> 01:19:55,391
- Quoi ?
- Tu dois payer pour la chambre.
655
01:19:55,516 --> 01:19:58,227
Je peux payer pour les deux !
656
01:19:58,811 --> 01:20:02,273
British Airways...
pour te barrer en douce ?
657
01:20:03,524 --> 01:20:06,485
Tu peux appeler l'hôtel ?
Ils ont mon billet.
658
01:20:06,610 --> 01:20:08,946
Utilise ton téléphone.
659
01:20:09,071 --> 01:20:11,907
S'il te plaît, appelle-les.
660
01:20:14,702 --> 01:20:16,579
Je peux passer un appel ?
661
01:20:17,288 --> 01:20:19,081
Il paiera en dollars.
662
01:20:23,711 --> 01:20:27,423
- Dernière fois !
- Merci.
663
01:20:35,681 --> 01:20:37,266
Demande Daniel DeHaven,
664
01:20:37,850 --> 01:20:39,143
de Watts Oil.
665
01:20:39,769 --> 01:20:42,521
- Tu crois que tu y es ?
- Non, mais...
666
01:20:43,356 --> 01:20:46,317
Ils ont peut-être
gardé mes affaires.
667
01:20:46,442 --> 01:20:48,402
- Allô ?
- Une chemise propre.
668
01:20:49,278 --> 01:20:51,447
M. Daniel DeHaven,
669
01:20:51,572 --> 01:20:54,200
chambre 314, s'il vous plaît.
670
01:20:54,325 --> 01:20:57,578
- Il a quitté l'hôtel.
- Elle dit que t'es parti.
671
01:21:00,331 --> 01:21:01,499
Passe-la-moi.
672
01:21:02,333 --> 01:21:04,877
Vous étiez là quand il est parti ?
673
01:21:05,586 --> 01:21:08,255
- Je ne sais plus.
- Je peux lui parler ?
674
01:21:10,049 --> 01:21:11,676
Daniel à l'appareil.
675
01:21:11,801 --> 01:21:15,596
Comme je l'ai dit,
M. DeHaven a quitté l'hôtel...
676
01:21:15,721 --> 01:21:17,640
En anglais, s'il vous plaît.
677
01:21:18,224 --> 01:21:21,310
En anglais ! Je ne comprends pas.
678
01:21:21,435 --> 01:21:24,063
Je comprends pas, elle parle espagnol.
679
01:21:26,816 --> 01:21:29,819
Vous étiez à la réception
quand il est parti ?
680
01:21:29,944 --> 01:21:31,779
Un agent
de la Watts a signé
681
01:21:31,904 --> 01:21:33,406
et pris ses bagages.
682
01:21:33,531 --> 01:21:37,284
C'est une terrible erreur.
Il est ici avec moi.
683
01:21:37,410 --> 01:21:40,997
Il n'avait pas l'intention
de quitter l'hôtel.
684
01:21:42,039 --> 01:21:45,960
Qu'il contacte ses collègues
de Watts Oil directement.
685
01:21:54,969 --> 01:21:56,887
Je t'explique
pour le billet.
686
01:21:57,680 --> 01:21:58,848
Une minute.
687
01:22:02,810 --> 01:22:03,811
Excusez-moi ?
688
01:22:06,188 --> 01:22:07,189
Excusez-moi ?
689
01:22:19,118 --> 01:22:20,286
S'il vous plaît.
690
01:22:34,008 --> 01:22:35,593
Je vous fais rire ?
691
01:22:37,386 --> 01:22:39,221
Vous riez.
692
01:22:42,433 --> 01:22:43,893
Quel est votre nom ?
693
01:22:48,189 --> 01:22:50,107
J'ai pas la mémoire
des noms.
694
01:22:54,028 --> 01:22:56,030
J'ai vécu 4 ans
aux États-Unis.
695
01:22:56,822 --> 01:22:58,741
Je me suis marié là-bas.
696
01:22:59,950 --> 01:23:02,912
Mes deux filles vont
en pension en Virginie.
697
01:23:03,579 --> 01:23:05,164
Déconnez pas avec moi.
698
01:23:07,958 --> 01:23:09,543
Voilà qui je suis.
699
01:23:14,382 --> 01:23:15,216
J'y vais.
700
01:23:16,008 --> 01:23:17,385
Excusez-moi, non.
701
01:23:18,219 --> 01:23:21,889
Essaie pas de me baiser,
c'est moi qui vais te baiser.
702
01:23:22,014 --> 01:23:23,599
File-moi ton passeport.
703
01:23:23,724 --> 01:23:25,768
- Vous pouvez pas.
- Ah bon ?
704
01:23:25,893 --> 01:23:28,354
Je suis sous protection du Nicaragua.
705
01:23:28,479 --> 01:23:29,355
Vraiment ?
706
01:23:29,480 --> 01:23:32,066
Sous la protection des Nicas...
707
01:23:32,191 --> 01:23:33,359
Ils sont où ?
708
01:23:36,779 --> 01:23:39,198
Je sais que ton ami anglais est là.
709
01:23:40,783 --> 01:23:42,910
Tu crois que c'est un jeu ?
710
01:23:47,289 --> 01:23:50,418
- Je peux pas parler.
- Qu'est-ce que tu crois ?
711
01:23:51,002 --> 01:23:53,963
Tu crois que tu peux
l'emmener au Mercado,
712
01:23:54,755 --> 01:23:56,966
le baiser, c'est cool et puis...
713
01:23:58,175 --> 01:23:59,427
terminé ?
714
01:24:01,595 --> 01:24:02,930
Vous vous éclatez ?
715
01:24:03,639 --> 01:24:04,932
Lâchez-moi.
716
01:24:05,057 --> 01:24:07,351
Vous êtes un flic costaricain.
717
01:24:07,476 --> 01:24:08,894
Vous pouvez rien ici.
718
01:24:09,020 --> 01:24:11,647
J'écoute derrière ta fenêtre, salope.
719
01:24:14,358 --> 01:24:17,111
Tu sais combien de gens
y sont mêlés ?
720
01:24:17,903 --> 01:24:19,947
Plein de gens sont impliqués.
721
01:24:23,868 --> 01:24:25,244
C'est à toi.
722
01:24:28,331 --> 01:24:30,624
Tu veux baiser ce type
723
01:24:30,750 --> 01:24:32,793
et c'est bon, c'est fini ?
724
01:24:32,918 --> 01:24:36,672
Il va falloir donner
un paquet d'explications.
725
01:24:38,049 --> 01:24:41,135
Tu remues ta chatte,
tu crois que c'est un jeu.
726
01:24:44,013 --> 01:24:45,723
Appelez la police !
727
01:24:45,848 --> 01:24:48,184
Oui, appelez la police !
728
01:25:17,630 --> 01:25:19,423
J'ai cru que t'étais parti.
729
01:25:20,466 --> 01:25:21,842
Je suis encore là.
730
01:25:22,802 --> 01:25:26,097
Je croyais être débarrassée
de toi. Rentre.
731
01:25:34,397 --> 01:25:37,608
- T'as vu qui est là ?
- Je suis rentré pour ça.
732
01:25:40,736 --> 01:25:42,238
Il nous écoute baiser.
733
01:25:43,864 --> 01:25:47,702
Je sais pas quoi faire.
Mon cerveau bloque.
734
01:25:59,839 --> 01:26:01,799
Tu peux la jeter.
735
01:26:04,093 --> 01:26:05,261
Ton téléphone ?
736
01:26:10,599 --> 01:26:13,310
C'est qui ce mec ?
Qu'est-ce qu'il veut ?
737
01:26:13,436 --> 01:26:14,895
J'en sais rien.
738
01:26:15,021 --> 01:26:18,065
Je sais pas qui il est,
s'il agit seul,
739
01:26:18,190 --> 01:26:19,734
qui l'a envoyé.
740
01:26:21,861 --> 01:26:23,446
C'est ton problème
741
01:26:23,571 --> 01:26:25,823
et c'est moi qu'on espionne.
742
01:26:28,993 --> 01:26:31,996
T'es venu faire affaire ?
T'as des contacts ?
743
01:26:32,121 --> 01:26:33,748
J'ai pas de contacts.
744
01:26:33,873 --> 01:26:34,832
Et toi ?
745
01:26:39,253 --> 01:26:42,631
J'ai un vice-ministre à moitié sénile
746
01:26:42,757 --> 01:26:44,258
qui bande mou
747
01:26:44,383 --> 01:26:46,802
et un subteniente qui bande.
748
01:26:48,929 --> 01:26:52,683
Et ils viennent de me lâcher
à cause de toi.
749
01:26:56,771 --> 01:26:58,773
Je serai parti ce soir.
750
01:26:58,898 --> 01:27:01,525
Tu peux pas me larguer, putain !
751
01:27:07,490 --> 01:27:08,783
Je suis piégé.
752
01:27:12,078 --> 01:27:13,537
Je suis piégé.
753
01:27:25,549 --> 01:27:26,884
Je t'aime.
754
01:27:50,574 --> 01:27:54,995
- Y a un problème avec cette voiture ?
- Parfois, elle démarre pas.
755
01:27:56,372 --> 01:27:57,623
C'est grave ?
756
01:27:58,624 --> 01:28:01,085
Faudrait changer les bougies.
757
01:28:02,128 --> 01:28:04,380
C'est long ? J'en ai besoin.
758
01:28:05,089 --> 01:28:07,008
Moi, j'ai besoin de fric.
759
01:28:07,883 --> 01:28:10,428
Si je paie,
je l'aurai cet après-midi ?
760
01:28:11,929 --> 01:28:13,472
Demain, c'est bon.
761
01:28:14,140 --> 01:28:16,600
Avec un plein,
j'irai à la frontière ?
762
01:28:17,184 --> 01:28:19,562
Tu peux faire l'aller-retour.
763
01:28:21,313 --> 01:28:22,690
Je reviendrai pas.
764
01:28:23,899 --> 01:28:25,317
Tant mieux pour vous.
765
01:28:27,278 --> 01:28:29,280
Voilà une avance en cordobas.
766
01:28:29,405 --> 01:28:33,034
mon mari te donnera le reste
ce soir en dollars.
767
01:28:34,869 --> 01:28:36,078
D'accord.
768
01:28:52,011 --> 01:28:56,140
Vous aviez raison.
Vous et votre ami devez quitter l'hôtel.
769
01:28:56,891 --> 01:28:58,517
Pour aller où ?
770
01:28:59,560 --> 01:29:01,687
Il y a des motels partout.
771
01:29:01,812 --> 01:29:03,522
Votre ami est un danger
772
01:29:03,647 --> 01:29:06,609
et le vice-ministre
vous a laissée tomber.
773
01:29:21,040 --> 01:29:22,541
J'aime pas ça.
774
01:29:34,178 --> 01:29:37,014
Je lui ai dit
que mon esposo qui paierait.
775
01:29:44,897 --> 01:29:46,399
Je suis fatiguée.
776
01:29:47,942 --> 01:29:49,735
J'ai mes règles.
777
01:30:28,649 --> 01:30:30,234
Tu es douce.
778
01:30:41,871 --> 01:30:44,707
Tu as jamais fait ça avec ta femme ?
779
01:30:48,002 --> 01:30:50,004
Merci de m'avoir laissé faire.
780
01:30:55,051 --> 01:30:56,802
S'il te plaît, garde-moi.
781
01:31:22,453 --> 01:31:23,913
Vous partez !
782
01:31:24,038 --> 01:31:26,749
Sinon, ils brûleront mon hôtel.
783
01:31:26,874 --> 01:31:28,793
Je veux plus de vous ici.
784
01:31:30,169 --> 01:31:32,129
Foutez le camp !
785
01:31:35,174 --> 01:31:36,384
Dehors !
786
01:32:39,488 --> 01:32:40,489
Viens devant.
787
01:32:41,824 --> 01:32:43,367
Je suis fatiguée.
788
01:32:44,577 --> 01:32:45,870
Je dois me reposer.
789
01:32:49,790 --> 01:32:51,834
T'es sûre de vouloir venir ?
790
01:32:54,128 --> 01:32:55,796
Tu as plus d'essence.
791
01:32:57,173 --> 01:32:58,341
J'ai vu.
792
01:32:59,467 --> 01:33:01,093
Je connais pas la ville.
793
01:33:04,430 --> 01:33:06,182
Tu as besoin de moi.
794
01:33:11,437 --> 01:33:12,813
J'ai besoin de toi.
795
01:33:23,616 --> 01:33:24,617
Cigarette ?
796
01:33:58,776 --> 01:34:00,528
C'est notre lune de miel.
797
01:34:36,188 --> 01:34:37,606
Il faut que je dorme.
798
01:34:48,409 --> 01:34:50,411
On n'a qu'à mourir ici.
799
01:34:59,420 --> 01:35:01,130
C'est si urgent ?
800
01:35:05,384 --> 01:35:07,762
Je dois prendre une douche d'abord.
801
01:35:10,639 --> 01:35:11,932
Je pue.
802
01:35:13,851 --> 01:35:16,562
On a pas de serviettes.
803
01:35:31,243 --> 01:35:34,413
Tu veux passer pour une brute sans cœur.
804
01:35:37,625 --> 01:35:39,669
Mais tu aimes être touchée.
805
01:35:42,213 --> 01:35:44,340
Pas la peine de faire semblant.
806
01:35:52,807 --> 01:35:54,100
Suce-moi.
807
01:37:47,713 --> 01:37:49,840
Mademoiselle, un café ?
808
01:37:50,716 --> 01:37:52,134
Oui, s'il vous plaît.
809
01:37:54,887 --> 01:37:55,888
Excusez-moi.
810
01:37:59,809 --> 01:38:03,521
Vous voulez vous asseoir
et me regarder manger ?
811
01:38:05,731 --> 01:38:07,692
Quoi que ce soit, c'est bon.
812
01:38:10,528 --> 01:38:11,946
Gallo pinto.
813
01:38:13,030 --> 01:38:14,782
Haricots, œufs, riz.
814
01:38:16,033 --> 01:38:17,284
C'est pas d'ici.
815
01:38:18,160 --> 01:38:19,370
C'est d'où ?
816
01:38:19,495 --> 01:38:20,955
Du Costa Rica.
817
01:38:22,748 --> 01:38:24,542
Forcément. Désolé.
818
01:38:25,084 --> 01:38:27,211
C'est ma première fois ici.
819
01:38:27,795 --> 01:38:29,630
Je bosse comme consultant.
820
01:38:30,881 --> 01:38:32,008
Asseyez-vous.
821
01:38:32,842 --> 01:38:34,051
Je vous invite.
822
01:38:34,885 --> 01:38:37,388
On est les seuls clients ici, non ?
823
01:38:39,348 --> 01:38:44,103
Il faut avoir de l'argent pour manger là
et ici personne n'en a.
824
01:38:45,271 --> 01:38:46,897
Il fait chaud, non ?
825
01:38:47,023 --> 01:38:48,899
On va de l'autre côté ?
826
01:38:49,525 --> 01:38:51,110
C'est à l'ombre.
827
01:39:09,378 --> 01:39:12,590
Même chose. Et un verre de rhum.
828
01:39:15,176 --> 01:39:17,595
Tout le monde est grossier ici.
829
01:39:18,262 --> 01:39:21,015
Votre façon de commander
est impolie.
830
01:39:23,142 --> 01:39:24,268
Impolie ?
831
01:39:25,269 --> 01:39:28,814
Ni s'il vous plaît ni merci.
Les States me manquent.
832
01:39:29,398 --> 01:39:30,524
Vous êtes d'où ?
833
01:39:33,110 --> 01:39:34,278
D.C.
834
01:39:34,403 --> 01:39:36,197
Vous parlez bien espagnol.
835
01:39:39,033 --> 01:39:41,994
Un peu de rhum avec du jus de papaye.
836
01:39:44,622 --> 01:39:46,415
C'est quoi, votre boîte ?
837
01:39:46,540 --> 01:39:49,835
Avec ces initiales,
on sait jamais à qui on parle.
838
01:39:50,628 --> 01:39:52,630
Il y a PS.
839
01:39:54,423 --> 01:39:55,925
Partido Socialista.
840
01:39:57,385 --> 01:39:58,719
MAP-ML.
841
01:39:59,720 --> 01:40:01,389
Je sais pas ce que c'est.
842
01:40:02,598 --> 01:40:03,683
Et...
843
01:40:05,518 --> 01:40:06,435
et enfin...
844
01:40:07,144 --> 01:40:08,479
CIA.
845
01:40:09,730 --> 01:40:11,649
On est dans le Connecticut.
846
01:40:14,151 --> 01:40:16,112
Le consulting, c'est étrange.
847
01:40:16,821 --> 01:40:19,699
Étrange au sens de démesuré.
848
01:40:20,908 --> 01:40:23,786
Sans blague, je gagne un fric fou !
849
01:40:23,911 --> 01:40:25,871
Je suis sur un dossier, là.
850
01:40:25,997 --> 01:40:28,666
Si j'ai besoin de quoi que ce soit,
851
01:40:28,791 --> 01:40:30,334
je claque des doigts.
852
01:40:31,460 --> 01:40:35,631
Si je voulais vous embaucher
pour m'aider comme consultante,
853
01:40:37,133 --> 01:40:40,636
je n'aurais qu'à claquer
des doigts et...
854
01:40:42,638 --> 01:40:44,890
une enveloppe avec 20 000 dollars,
855
01:40:46,308 --> 01:40:47,435
sur vos genoux.
856
01:41:00,448 --> 01:41:03,743
Vous consultez pour qui,
par ici ?
857
01:41:05,703 --> 01:41:08,497
Personne veut faire affaire, ici !
858
01:41:09,123 --> 01:41:11,375
Pas dans ce pays
en particulier...
859
01:41:12,752 --> 01:41:16,505
L'Amérique centrale
est un paradis pour spéculateurs.
860
01:41:16,630 --> 01:41:20,968
Tout le monde veut ramasser la mise,
quel que soit son jeu.
861
01:41:21,093 --> 01:41:24,013
Mais, plus sérieusement,
862
01:41:24,138 --> 01:41:28,059
des géants du blé, du riz
sont partout ici.
863
01:41:28,184 --> 01:41:29,560
Vous imaginez ?
864
01:41:30,311 --> 01:41:31,645
Oh, que oui.
865
01:41:36,025 --> 01:41:37,943
Vous êtes prévisible.
866
01:41:39,904 --> 01:41:42,740
J'ai mentionné le pétrole et...
867
01:41:42,865 --> 01:41:44,617
- Merci.
- Un autre.
868
01:41:45,493 --> 01:41:46,619
S'il vous plaît.
869
01:41:47,703 --> 01:41:48,704
Merci.
870
01:41:49,955 --> 01:41:51,707
J'ai mentionné le pétrole.
871
01:41:51,832 --> 01:41:55,461
Mon rapport
n'évite pas la question pétrolière.
872
01:41:55,586 --> 01:41:57,963
Et c'est là que votre ami apparaît.
873
01:41:58,089 --> 01:41:59,799
Plusieurs fois, en fait.
874
01:42:01,050 --> 01:42:05,012
Enfin, si votre compagnon
est bien celui auquel je pense.
875
01:42:08,557 --> 01:42:12,687
Ici, les hommes d'affaires
sont fiables, sérieux...
876
01:42:15,606 --> 01:42:17,441
Quel rapport avec mon ami ?
877
01:42:18,109 --> 01:42:21,028
C'est l'un des acteurs,
vous ne voyez pas ?
878
01:42:21,153 --> 01:42:26,742
Il profite des élections
pour fragiliser l'équilibre des forces.
879
01:42:35,376 --> 01:42:36,877
Café, s'il vous plaît.
880
01:42:41,549 --> 01:42:43,050
Et mon ami ?
881
01:42:44,635 --> 01:42:49,140
Mon rapport concerne la région.
Et cet équilibre en est tout l'enjeu.
882
01:42:50,933 --> 01:42:54,937
Et en quoi votre job
concerne mon ami ?
883
01:42:55,938 --> 01:42:58,899
C'est votre ami qui arrive.
884
01:43:00,818 --> 01:43:04,447
C'est quoi le rapport avec mon ami ?
885
01:43:05,322 --> 01:43:07,450
Je ne sais pas si c'est lui.
886
01:43:07,575 --> 01:43:10,911
Il arrive et du coup on ne voit que lui.
887
01:43:11,037 --> 01:43:12,747
Un peu comme maintenant.
888
01:43:15,833 --> 01:43:17,168
Excusez-moi.
889
01:43:17,293 --> 01:43:18,878
Mais non...
890
01:43:19,712 --> 01:43:23,632
Les pays d'Amérique centrale
cherchent l'équilibre,
891
01:43:23,758 --> 01:43:25,926
économique et politique.
892
01:43:26,552 --> 01:43:30,306
Même si ça implique une présence
militaire américaine...
893
01:43:32,308 --> 01:43:34,852
C'est pas ce qu'on préfère.
894
01:43:35,936 --> 01:43:37,021
Mais...
895
01:43:37,730 --> 01:43:38,898
d'un autre côté,
896
01:43:39,732 --> 01:43:40,941
pourquoi pas ?
897
01:43:43,110 --> 01:43:44,445
Oui, pourquoi pas ?
898
01:43:45,946 --> 01:43:48,282
Mais je ne suis qu'un consultant.
899
01:43:49,241 --> 01:43:50,993
Que devrais-je commander ?
900
01:43:52,912 --> 01:43:54,288
Si vous avez faim,
901
01:43:54,872 --> 01:43:56,540
prenez ça.
902
01:43:56,666 --> 01:43:58,209
Pas mauvais du tout.
903
01:43:59,627 --> 01:44:01,629
Le 1er gallo pinto
que je vois.
904
01:44:03,005 --> 01:44:05,132
On est pas loin du Costa Rica.
905
01:44:06,467 --> 01:44:11,555
C'est là que vous allez, au CR ?
Il se passe quoi, là-bas ?
906
01:44:12,682 --> 01:44:14,558
CR, Costa Rica.
907
01:44:16,727 --> 01:44:17,853
Rien de spécial.
908
01:44:18,396 --> 01:44:20,523
J'ai passé un mois à San José.
909
01:44:21,107 --> 01:44:22,274
Un autre.
910
01:44:25,861 --> 01:44:29,323
C'est pas votre première fois
en Amérique centrale ?
911
01:44:29,448 --> 01:44:33,661
Plutôt accommodant,
ce vice-ministre d'InterTurismo, non ?
912
01:44:36,372 --> 01:44:38,874
Il m'a mise dans ce merdier.
913
01:44:40,501 --> 01:44:43,462
Il m'a fait changer
mes dollars en cordobas.
914
01:44:44,880 --> 01:44:46,257
T'inquiète, bébé.
915
01:44:47,174 --> 01:44:49,051
Il sait déjà tout sur nous.
916
01:44:49,802 --> 01:44:51,303
J'avais deviné.
917
01:44:51,429 --> 01:44:55,266
Je peux avoir un bon taux de change,
si vous voulez.
918
01:44:56,517 --> 01:44:58,978
Ça m'étonne pas du tout.
919
01:45:01,397 --> 01:45:05,985
Désolé de changer de sujet,
mais les élections m'intéressent.
920
01:45:06,569 --> 01:45:10,031
Si on allait faire un tour ?
Trouver un journal.
921
01:45:10,156 --> 01:45:11,407
J'ai soif.
922
01:45:12,324 --> 01:45:13,868
Des putes, toutes...
923
01:45:14,535 --> 01:45:15,661
Pardon ?
924
01:45:16,245 --> 01:45:19,540
Toutes ces femmes
baisent pour de l'argent.
925
01:45:19,665 --> 01:45:22,626
Vénézuéliennes, Costaricaines,
peu importe.
926
01:45:23,294 --> 01:45:27,340
Essayez d'en choper une
à la sortie de l'église, pour voir.
927
01:45:27,465 --> 01:45:29,008
Seules comme des veuves
928
01:45:29,133 --> 01:45:33,512
qui ont rien eu entre leurs cuisses
depuis la naissance du Christ.
929
01:45:37,350 --> 01:45:38,726
Je dois y aller.
930
01:45:39,769 --> 01:45:41,187
Chercher le journal.
931
01:45:46,817 --> 01:45:49,570
Les cordobas sont pas
votre seul problème.
932
01:45:51,364 --> 01:45:53,657
Vous avez un souci de passeport.
933
01:45:56,744 --> 01:45:58,954
Depuis quand
vous le connaissez ?
934
01:45:59,080 --> 01:46:02,208
Pas longtemps,
d'après votre langage corporel.
935
01:46:03,000 --> 01:46:06,337
Qui vous dit
qu'il est vraiment ce qu'il dit ?
936
01:46:06,462 --> 01:46:09,632
OK, je comprends.
Tout est exotique, par ici.
937
01:46:09,757 --> 01:46:11,550
Tout est intensifié !
938
01:46:13,052 --> 01:46:15,721
On demande pas un CV
après une rencontre.
939
01:46:15,846 --> 01:46:17,973
Vous l'avez pas fait, et alors ?
940
01:46:18,599 --> 01:46:22,812
- C'est une erreur, pas un crime.
- Encore un coup tordu !
941
01:46:22,937 --> 01:46:24,605
Écoutez, Mlle Johnson.
942
01:46:27,274 --> 01:46:30,069
Je suis là. Peu importe
ce que vous pensez.
943
01:46:30,194 --> 01:46:33,364
Je vous propose comment
passer la frontière.
944
01:46:33,489 --> 01:46:35,658
C’est une vraie proposition.
945
01:46:35,783 --> 01:46:38,536
Vous pensez que je vous propose quoi ?
946
01:46:42,289 --> 01:46:44,417
Vous proposez de me baiser.
947
01:46:44,542 --> 01:46:47,837
C'est la seule chose
que je vous propose pas.
948
01:46:47,962 --> 01:46:48,796
Excusez-moi.
949
01:46:50,464 --> 01:46:52,383
C'est assez poli pour vous ?
950
01:46:55,136 --> 01:46:57,847
Comment vous allez
passer la frontière ?
951
01:46:57,930 --> 01:46:59,932
En brandissant votre drapeau ?
952
01:47:01,350 --> 01:47:02,518
Attends-moi !
953
01:47:25,166 --> 01:47:26,459
Tu m'en veux ?
954
01:47:29,462 --> 01:47:34,300
Tu m'en veux ?
Je sais que tu m'en veux.
955
01:47:35,468 --> 01:47:40,765
Je sais que tu m'en veux.
mais pas au point de me tuer !
956
01:47:40,890 --> 01:47:44,393
T'es qu'une prostituée
nord-américaine à la dérive
957
01:47:44,518 --> 01:47:48,481
qui n'a plus de carte de presse
et qui boit comme un Apache.
958
01:47:49,899 --> 01:47:52,026
Tu vas nous faire tuer !
959
01:47:53,569 --> 01:47:56,614
Alors, s'il te plaît,
960
01:47:57,448 --> 01:47:59,075
dis-moi la vérité.
961
01:47:59,200 --> 01:48:00,868
Il faut qu'on bouge.
962
01:50:00,446 --> 01:50:02,698
T'as pas de passeport, c'est ça ?
963
01:50:07,244 --> 01:50:10,164
Tout ce foutu bordel pour me balancer.
964
01:50:13,334 --> 01:50:14,710
Tu es trempé.
965
01:50:18,714 --> 01:50:21,384
On va passer au Costa Rica,
966
01:50:21,509 --> 01:50:24,512
où je dois être
le fugitif le plus recherché.
967
01:50:25,179 --> 01:50:26,889
C'est mieux pour toi.
968
01:50:27,932 --> 01:50:29,183
De là-bas,
969
01:50:29,725 --> 01:50:32,603
tu pourras passer au Panama.
970
01:50:33,354 --> 01:50:34,689
Ça ira.
971
01:50:48,577 --> 01:50:50,830
Mieux pour toi ou pour moi ?
972
01:51:02,425 --> 01:51:04,385
Tu es vraiment une pute.
973
01:51:45,843 --> 01:51:46,844
Venez !
974
01:52:15,498 --> 01:52:17,249
PCR ou vaccination.
975
01:52:25,299 --> 01:52:26,550
Vaccination.
976
01:52:42,400 --> 01:52:43,859
Il est périmé.
977
01:52:43,984 --> 01:52:45,778
Allez dans la tente.
978
01:54:11,197 --> 01:54:12,406
S'il vous plaît.
979
01:54:44,105 --> 01:54:46,774
Je pensais que seriez déjà loin.
980
01:54:48,651 --> 01:54:51,987
Je croyais qu'on était
sur la même longueur d'onde,
981
01:54:52,113 --> 01:54:54,073
que vous aviez compris.
982
01:54:54,198 --> 01:54:57,034
J'ai peut-être été trop subtil.
983
01:54:57,159 --> 01:54:58,828
Je vais être plus direct.
984
01:54:58,953 --> 01:55:02,581
Votre ami m'intéresse.
Je veux étoffer son dossier.
985
01:55:05,084 --> 01:55:08,212
- Votre rapport est sur lui ?
- On peut dire ça.
986
01:55:08,337 --> 01:55:11,841
Nous sommes deux Américains, des amis.
987
01:55:14,301 --> 01:55:18,806
Je vais le dire simplement,
votre ami travaille pour la concurrence.
988
01:55:18,931 --> 01:55:21,183
On va les bousiller.
989
01:55:21,308 --> 01:55:24,186
C'est simple. Il me faut une signature.
990
01:55:24,311 --> 01:55:25,688
La vôtre.
991
01:55:25,813 --> 01:55:27,565
Je signe rien.
992
01:55:30,067 --> 01:55:32,153
Vous êtes un vrai connard.
993
01:55:32,278 --> 01:55:34,572
C'est pas lui, le connard ?
994
01:55:34,697 --> 01:55:38,701
Refiler des documents
qui profiteront à un État corrompu.
995
01:55:40,786 --> 01:55:43,372
Il a dû le faire par souci d'équité.
996
01:55:43,497 --> 01:55:44,373
Bien sûr.
997
01:55:44,498 --> 01:55:46,125
- C'est négatif.
- Merci.
998
01:55:47,752 --> 01:55:49,045
C'est ça.
999
01:55:52,882 --> 01:55:54,925
Et s'il y a pas de pétrole ?
1000
01:55:55,051 --> 01:55:56,927
Bonne chance, mademoiselle.
1001
01:55:57,053 --> 01:55:59,263
Ça brouille pas les cartes ?
1002
01:56:33,214 --> 01:56:34,590
On a crevé.
1003
01:56:37,093 --> 01:56:39,470
On doit retourner le remplacer.
1004
01:56:42,306 --> 01:56:43,516
Reculez.
1005
01:57:03,536 --> 01:57:05,788
RÉPARATION DE PNEUS
1006
01:57:33,774 --> 01:57:36,777
Ils passent des marchandises
toutes les nuits.
1007
01:57:40,656 --> 01:57:42,491
On peut les payer combien ?
1008
01:57:44,452 --> 01:57:45,661
La voiture ?
1009
01:57:55,171 --> 01:57:56,422
Voiture volée ?
1010
01:57:58,090 --> 01:57:59,258
Volée, oui.
1011
01:58:01,469 --> 01:58:02,928
Donne plus.
1012
01:58:08,392 --> 01:58:09,602
J'ai de l'argent.
1013
01:58:15,649 --> 01:58:16,817
La montre ?
1014
01:58:21,238 --> 01:58:22,865
Je récupère un truc.
1015
01:58:32,333 --> 01:58:33,668
Je me change.
1016
01:59:33,185 --> 01:59:34,061
Il dit quoi ?
1017
01:59:34,186 --> 01:59:37,231
On traverse pas la nuit tout en blanc.
1018
01:59:47,700 --> 01:59:50,036
Tu peux encore changer d'avis.
1019
02:00:32,745 --> 02:00:34,705
Putain, y a rien !
1020
02:00:41,629 --> 02:00:42,797
Montre-moi.
1021
02:00:46,133 --> 02:00:47,551
- Montre...
- Ça va !
1022
02:00:47,677 --> 02:00:48,678
Viens.
1023
02:00:54,934 --> 02:00:56,435
Tu as vraiment merdé.
1024
02:01:00,022 --> 02:01:01,816
Oui, j'ai vraiment merdé.
1025
02:02:52,176 --> 02:02:53,511
Couvre-moi.
1026
02:02:59,684 --> 02:03:00,976
Couvre-moi.
1027
02:03:03,813 --> 02:03:05,856
Couvre-moi tout entière...
1028
02:04:11,714 --> 02:04:14,258
Je vais perfectionner
mon anglais.
1029
02:04:14,383 --> 02:04:17,136
Votre ami de la CIA vous a sauvé la vie.
1030
02:04:18,804 --> 02:04:19,972
CIA.
1031
02:04:20,973 --> 02:04:22,641
C'est évident, j'imagine.
1032
02:04:30,441 --> 02:04:33,194
Vous travaillez pour des gens abjects.
1033
02:04:34,487 --> 02:04:36,989
On peut avoir une chambre ?
1034
02:04:37,114 --> 02:04:39,450
La señorita va se trouver un hôtel.
1035
02:04:39,575 --> 02:04:40,743
Mais vous, señor,
1036
02:04:40,868 --> 02:04:42,203
vous êtes arrêté.
1037
02:04:57,385 --> 02:04:59,804
Vous êtes
la Guardia Rural ou Civil ?
1038
02:05:01,305 --> 02:05:04,058
Vous êtes qui ? Dites-moi !
1039
02:05:04,183 --> 02:05:06,352
Guardia Rural ou Guardia Civil ?
1040
02:06:16,756 --> 02:06:18,299
Éteignez la radio.
1041
02:06:38,527 --> 02:06:40,654
Vous faites une belle équipe.
1042
02:06:40,780 --> 02:06:42,990
On est une équipe imbattable.
1043
02:06:43,115 --> 02:06:45,451
Deux bières et une serviette.
1044
02:06:47,203 --> 02:06:49,455
Il veut une serviette.
1045
02:06:51,290 --> 02:06:52,958
Et deux bières.
1046
02:06:54,210 --> 02:06:56,796
Je vous apporte ça,
et vous avez dit ?
1047
02:06:57,963 --> 02:06:59,256
Deux bières.
1048
02:07:03,260 --> 02:07:04,470
Infect.
1049
02:07:08,974 --> 02:07:10,976
J'aime pas les gens
comme vous.
1050
02:07:13,229 --> 02:07:15,231
Ni vous donner de l'argent.
1051
02:07:17,400 --> 02:07:21,112
Venez par ici.
J'ai besoin d'une signature.
1052
02:07:21,696 --> 02:07:22,905
S'il vous plaît.
1053
02:07:29,412 --> 02:07:32,164
Je sais que c'est
un peu ennuyeux, mais...
1054
02:08:15,249 --> 02:08:17,043
C'est parfait. Merci.
1055
02:08:17,752 --> 02:08:19,211
Je suis pas déprimée.
1056
02:08:23,716 --> 02:08:25,092
C'est fait.
1057
02:08:25,217 --> 02:08:26,802
Par la grâce de Dieu.
1058
02:10:03,107 --> 02:10:04,650
Ils t'ont fait quoi ?
1059
02:10:04,775 --> 02:10:06,652
Ils m'ont laissé téléphoner.
1060
02:10:10,740 --> 02:10:12,324
Que puis-je faire ?
1061
02:10:16,620 --> 02:10:18,331
Nous laisser passer.
1062
02:11:05,961 --> 02:11:07,505
Señorita Johnson.
1063
02:11:10,341 --> 02:11:12,093
Que fais-tu là ?
1064
02:11:17,598 --> 02:11:20,017
Je viens te rendre ton passeport.
1065
02:11:24,230 --> 02:11:25,773
Je dois dire...
1066
02:11:27,274 --> 02:11:28,859
que je suis triste.
1067
02:11:30,986 --> 02:11:32,613
Je dois te dire...
1068
02:11:34,865 --> 02:11:36,617
que tu vas me manquer.
1069
02:11:38,994 --> 02:11:41,497
Bonne chance, Señorita Johnson.
1070
02:11:44,208 --> 02:11:45,543
Au fond...
1071
02:11:51,632 --> 02:11:53,634
Tu as été bon avec moi.
1072
02:17:26,884 --> 02:17:32,597
Sous-titres : Plint
Traduit par : Estelle Dagot
72051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.