All language subtitles for Sistas s06e09 True Colors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,067 [Gary] Andrea Barnes, uh... 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,036 you're not the best sex I've ever had. 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,206 [Andi] Previously on Sistas... 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,908 -Shit. -I'm gonna make you so happy. 5 00:00:09,944 --> 00:00:11,477 The only thing I wanna talk about 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,978 is being your wife. 7 00:00:13,014 --> 00:00:15,381 I want you to be happy. I want you to be safe. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,249 But I am with Fatima. 9 00:00:17,284 --> 00:00:18,851 Can we make love now? 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,185 Zac's coming over for sex, 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,954 and you're all heading out, simple as that. 12 00:00:21,989 --> 00:00:23,088 Yes. 13 00:00:23,124 --> 00:00:25,991 [Danni] Zac is coming over? 14 00:00:26,027 --> 00:00:29,128 Yeah, that's what I want to know. 15 00:00:32,700 --> 00:00:35,601 Did you just walk in my house!? Are you serious!? 16 00:00:35,636 --> 00:00:38,037 Well, that's what happens when you leave the door unlocked. 17 00:00:38,072 --> 00:00:39,905 -What!? -[Fatima] You heard me. 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,874 Okay, wait, what's going on? 19 00:00:41,909 --> 00:00:44,276 Let's just...take a breath. 20 00:00:44,311 --> 00:00:45,511 You wanna tell 'em? 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,012 Uh-uh, you can get the -- out my house. 22 00:00:47,048 --> 00:00:48,447 Karen, calm down. 23 00:00:48,482 --> 00:00:50,682 Naw, this bitch just walked in here like she pays rent! 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,518 I got your bitch. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,686 And if I was payin' rent, 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,355 it would look a lot nicer than this shit. 27 00:00:56,390 --> 00:00:57,990 -Oh! -Oh, oh! 28 00:00:58,025 --> 00:01:00,192 Hey, hey, this is a nice geode! 29 00:01:00,227 --> 00:01:01,727 You wrong for that. 30 00:01:01,762 --> 00:01:03,195 Get the -- out. 31 00:01:03,230 --> 00:01:04,930 -Put me out. -Oh, put you out? 32 00:01:04,965 --> 00:01:06,498 -Don't do that. -You want me to put you out? 33 00:01:06,534 --> 00:01:08,333 Whatcha gonna do, huh? 34 00:01:08,369 --> 00:01:09,701 God, you better get your friend. 35 00:01:09,737 --> 00:01:11,537 This is your friend, right? That's what you said? 36 00:01:11,572 --> 00:01:12,638 Karen... 37 00:01:12,673 --> 00:01:13,705 Okay, okay, Fatima? 38 00:01:13,741 --> 00:01:15,707 Um, move. Fatima? 39 00:01:15,743 --> 00:01:18,410 This is wrong. You should leave. 40 00:01:18,446 --> 00:01:20,479 Yeah, Fatima, just, just go, please. 41 00:01:20,514 --> 00:01:22,114 Yeah, you should-- you should go. 42 00:01:22,149 --> 00:01:24,349 -Yeah, now. -And go now. 43 00:01:24,385 --> 00:01:26,852 Don't forget I am your boss. 44 00:01:26,887 --> 00:01:28,654 Yeah, from 9 to 5. 45 00:01:28,689 --> 00:01:30,389 That's a valid point. Okay, okay. 46 00:01:30,424 --> 00:01:31,824 -This is Karen's home. -Exactly. 47 00:01:31,859 --> 00:01:33,992 Yeah, and I'ma leave as soon as I say 48 00:01:34,028 --> 00:01:36,228 -what the -- I came to say. -Bitch, get the -- out! 49 00:01:36,263 --> 00:01:38,163 -What the -- you're gonna do? -Oh, what am I gonna do? 50 00:01:38,199 --> 00:01:41,100 [exclaiming, shouting] 51 00:01:41,135 --> 00:01:43,368 No, Fatima, you need to go! 52 00:01:43,404 --> 00:01:45,704 -No, you stay! -You gotta go, please. 53 00:01:45,739 --> 00:01:48,740 Get the -- out. Go. Go! 54 00:01:48,776 --> 00:01:52,044 I'ma make this one thing clear to you, Karen. 55 00:01:52,079 --> 00:01:54,546 Zac don't want you, okay? 56 00:01:54,582 --> 00:01:56,882 So cut out the bullshit! 57 00:01:56,917 --> 00:01:59,251 Stop coming on to him and stop trying to entice him. 58 00:01:59,286 --> 00:02:01,854 Oh, is that why you came here all upset, Fatima? 59 00:02:01,889 --> 00:02:03,188 Oh! 60 00:02:03,224 --> 00:02:05,757 And stop telling him you want him to come -- you, 61 00:02:05,793 --> 00:02:07,092 and that you gonna leave the door open. 62 00:02:07,128 --> 00:02:08,393 Andi, get this bitch outta my house. 63 00:02:08,429 --> 00:02:09,595 [Fatima] You sound pathetic. 64 00:02:09,630 --> 00:02:11,697 Get this bitch out of my house now! 65 00:02:11,732 --> 00:02:13,398 [Fatima] Karen... 66 00:02:13,434 --> 00:02:16,168 the only thing that's sparing you right now 67 00:02:16,203 --> 00:02:17,836 is that baby you carrying. 68 00:02:18,906 --> 00:02:21,340 We don't even know whose that is. 69 00:02:21,375 --> 00:02:22,508 Don't you -- your coworkers? 70 00:02:22,543 --> 00:02:24,209 No, actually, that's, that's Andi. 71 00:02:24,245 --> 00:02:25,344 No, that's your friend. 72 00:02:25,379 --> 00:02:26,745 Actually, is that what all y'all do? 73 00:02:26,780 --> 00:02:27,813 [Karen] You know what? 74 00:02:27,848 --> 00:02:29,114 Get the -- out of my house, Fatima. 75 00:02:29,150 --> 00:02:30,916 I'm not playing with you. 76 00:02:30,951 --> 00:02:33,285 -Okay. I'm goin'. -[Karen] Okay, go. 77 00:02:33,320 --> 00:02:34,786 But I know you had better heard me. 78 00:02:34,822 --> 00:02:39,258 -I ain't hear shit. Go. Go! -Karen, you keep this shit up, 79 00:02:39,293 --> 00:02:41,160 and I'ma show your ass crazy for real. 80 00:02:43,397 --> 00:02:47,432 ♪ My girls hold me down when them boys mess around ♪ 81 00:02:47,468 --> 00:02:49,935 ♪ My love life is a headache ♪ 82 00:02:49,970 --> 00:02:52,371 ♪ We're goin' out tonight ♪ 83 00:02:52,406 --> 00:02:54,740 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 84 00:02:58,179 --> 00:02:59,278 Oh, she crazy? This bitch, she crazy? 85 00:02:59,313 --> 00:03:00,712 -You better tell her. -Fatima, you need to go. 86 00:03:00,748 --> 00:03:02,047 -Go! -Tell her! 87 00:03:02,082 --> 00:03:03,415 We cool. I ain't got no beef-- 88 00:03:03,450 --> 00:03:04,917 [Fatima] Yeah, listen to your friends. 89 00:03:04,952 --> 00:03:07,586 -You wrong... -[sighs] 90 00:03:08,789 --> 00:03:11,690 -Oh, you surprised? -I knew you was up to something. 91 00:03:11,725 --> 00:03:14,393 Mm-hmm. And you was supposed to be asleep. 92 00:03:14,428 --> 00:03:16,595 -I know. -Yeah. 93 00:03:16,630 --> 00:03:18,564 -I put it on you real good. -All right. 94 00:03:18,599 --> 00:03:20,966 You supposed to be out all night. 95 00:03:21,001 --> 00:03:23,101 I knew you was up to something. 96 00:03:23,137 --> 00:03:25,470 Well, I mean, she said the door would be open, 97 00:03:25,506 --> 00:03:27,739 so I just figured that was an open invitation for anybody. 98 00:03:27,775 --> 00:03:30,209 You better get your bitch out my house! 99 00:03:30,244 --> 00:03:32,277 Zac, please take her home. 100 00:03:32,313 --> 00:03:34,112 Yeah, this stress is not good for the baby, 101 00:03:34,148 --> 00:03:35,547 and she's slinging a lot of bitches. 102 00:03:35,583 --> 00:03:38,283 -[Karen] A lot of them. -Come on. Come on. 103 00:03:38,319 --> 00:03:41,386 -I said I was going. -So do it. 104 00:03:41,422 --> 00:03:43,789 -No, I know what you doin'... -No, Karen. 105 00:03:43,824 --> 00:03:45,224 You tryin' to make me lose this baby, huh? 106 00:03:45,259 --> 00:03:46,358 [Andi] Karen, you should calm down. 107 00:03:46,393 --> 00:03:47,459 -Karen-- -[Karen] Get off of me. 108 00:03:47,494 --> 00:03:49,027 Okay. 109 00:03:49,063 --> 00:03:49,962 That's what you doin'. 110 00:03:49,997 --> 00:03:51,296 No. 111 00:03:51,332 --> 00:03:52,764 I want you to leave my man alone. 112 00:03:52,800 --> 00:03:54,466 -That's what I want. -I can't and I won't, 113 00:03:54,501 --> 00:03:56,034 because guess what, sweetheart? 114 00:03:56,070 --> 00:03:58,637 Your -- man is the father of my child! 115 00:03:58,672 --> 00:04:01,773 -Yeah, okay, Karen, whatever. -Oh, okay, excuse me. 116 00:04:01,809 --> 00:04:03,041 -Hm? -Can we go please? 117 00:04:03,077 --> 00:04:04,509 Okay. [laughs] 118 00:04:04,545 --> 00:04:05,978 There you go, baby, it's his! 119 00:04:06,013 --> 00:04:07,479 -Read it, bitch! -Do that shit again! 120 00:04:07,514 --> 00:04:09,147 Touch him again! Don't do that shit! 121 00:04:09,183 --> 00:04:10,782 -Touch him again? -Yeah, I'ma whoop your ass! 122 00:04:10,818 --> 00:04:11,917 Hey, hey, hey-- 123 00:04:11,952 --> 00:04:13,385 Bitch, you ain't gonna do it again! 124 00:04:13,420 --> 00:04:15,454 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 125 00:04:15,489 --> 00:04:17,322 Whoa! 126 00:04:17,358 --> 00:04:19,157 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 127 00:04:19,193 --> 00:04:21,860 Well, shit. Gang's all here. 128 00:04:21,895 --> 00:04:23,295 Karen, just calm down. 129 00:04:23,330 --> 00:04:25,664 I will as soon as this bitch gets out of my house. 130 00:04:25,699 --> 00:04:28,834 It's pointless. Can we just go? 131 00:04:28,869 --> 00:04:30,969 -[Zac] Fatima-- -What is goin' on? 132 00:04:31,005 --> 00:04:33,238 -Fatima... -Oh, preacher, preacher. 133 00:04:33,274 --> 00:04:35,474 -What is it? -A hot damn mess. 134 00:04:35,509 --> 00:04:37,509 Are we gonna do this? 135 00:04:37,544 --> 00:04:39,311 Karen, are you okay? 136 00:04:39,346 --> 00:04:40,846 [Sabrina] No, no, no... 137 00:04:40,881 --> 00:04:43,181 Hey, Zac, I think you should go, man. 138 00:04:43,217 --> 00:04:44,883 --, don't say shit to me, okay? 139 00:04:44,918 --> 00:04:46,184 I'm trying to -- go. 140 00:04:46,220 --> 00:04:47,686 So then what are you still doing here? Go! 141 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 Aaron, I will -- you up! Leave me alone, bro! 142 00:04:49,957 --> 00:04:51,323 -[overlapping voices] -We're not gonna do that. 143 00:04:51,358 --> 00:04:52,858 -Just go, man, come on. -Fatima, I gotta go. 144 00:04:52,893 --> 00:04:55,394 I'ma kill this --. Come on, can we go, please? 145 00:04:55,429 --> 00:04:57,362 Please!? 146 00:04:57,398 --> 00:04:58,530 Come on, Fatima... 147 00:04:58,565 --> 00:04:59,731 Mm-mm. 148 00:04:59,767 --> 00:05:01,400 Y'all ain't done yet. 149 00:05:01,435 --> 00:05:03,035 Please. 150 00:05:05,572 --> 00:05:07,005 [Sabrina] Take her home... 151 00:05:07,041 --> 00:05:08,674 [Zac] Can we go please? 152 00:05:09,276 --> 00:05:10,409 Pick it up. 153 00:05:10,444 --> 00:05:11,943 I'm not pickin' that shit up, come on. 154 00:05:11,979 --> 00:05:13,779 -Zac, pick it up. -No, come on! 155 00:05:13,814 --> 00:05:15,080 Why? 156 00:05:15,115 --> 00:05:16,848 [Zac] Am I gonna have to drag you out of here? 157 00:05:16,884 --> 00:05:18,517 You don't wanna see about your second child? 158 00:05:18,552 --> 00:05:20,252 -Fatima, stop listening to her. -[Karen] Hm? 159 00:05:20,287 --> 00:05:21,620 Stop listening to her. Come on. 160 00:05:21,655 --> 00:05:24,189 Just pick up the paper. It's yours. 161 00:05:24,224 --> 00:05:26,458 -Stop, come on, come on. -[Karen] Tell her. 162 00:05:26,493 --> 00:05:27,926 -Yeah! -Hey, come on. 163 00:05:27,961 --> 00:05:30,028 Stop! Just stop, okay!? 164 00:05:30,064 --> 00:05:32,364 It's -- embarrassing. Let's go. 165 00:05:32,399 --> 00:05:33,899 Tell her how much you love me, Zac. 166 00:05:33,934 --> 00:05:35,267 Come on. Hey, hey... 167 00:05:35,302 --> 00:05:36,768 Tell her about the coffee shop. 168 00:05:36,804 --> 00:05:38,070 -[laughs] -Stop-- 169 00:05:38,105 --> 00:05:39,638 And how hard your dick was under the table. 170 00:05:39,673 --> 00:05:41,373 -Go ahead, Zac, tell her. -Don't do that. Don't do that. 171 00:05:41,408 --> 00:05:43,542 Tell her how we -- in the bathroom. 172 00:05:43,577 --> 00:05:44,743 You're a -- liar! 173 00:05:44,778 --> 00:05:46,078 -Oh, I'm lyin'? -[Zac] Yes, you are. 174 00:05:46,113 --> 00:05:47,245 -I'm lyin'? -Yes, you are! 175 00:05:47,281 --> 00:05:49,114 Oh, okay, I'm lyin'. 176 00:05:49,149 --> 00:05:50,682 We ain't never -- in the bathroom, okay. 177 00:05:50,718 --> 00:05:53,285 That happened three years ago! Before I was with her! 178 00:05:53,320 --> 00:05:55,220 Yeah, and you brought me right back there, didn't you? 179 00:05:55,255 --> 00:05:57,255 Why you tryin' to make this like something happened? 180 00:05:57,291 --> 00:05:58,623 Come on, Fatima, we gotta go! 181 00:05:58,659 --> 00:06:00,125 She keeps stepping up, I swear to god... 182 00:06:00,160 --> 00:06:02,394 -[Zac] Can we go, then? -Now what? 183 00:06:02,429 --> 00:06:04,963 Keep steppin' up and see what the -- happens. 184 00:06:04,998 --> 00:06:06,965 Please leave now! 185 00:06:07,000 --> 00:06:09,167 -You don't want that. -[Sabrina] Leave! 186 00:06:09,203 --> 00:06:11,436 Just pick up the paper and see that you the father. 187 00:06:11,472 --> 00:06:13,505 -That's all. -Can we go, Fatima, please? 188 00:06:13,540 --> 00:06:16,742 Danni? Don't do it. 189 00:06:16,777 --> 00:06:18,610 He need to pick it up and he need to show her. 190 00:06:18,645 --> 00:06:19,811 Karen, can you please calm down? 191 00:06:19,847 --> 00:06:22,080 Pick it up. 192 00:06:22,116 --> 00:06:24,049 -[Sabrina] Please... -[Karen] Zac, pick it up. 193 00:06:24,084 --> 00:06:25,250 [Sabrina] Stop, this is too much. 194 00:06:25,285 --> 00:06:26,785 -All right, enough! -Pick it up! 195 00:06:26,820 --> 00:06:29,020 Why won't you pick up the paper!? 196 00:06:29,056 --> 00:06:30,689 What is wrong with you!? 197 00:06:30,724 --> 00:06:32,324 [Sabrina] Come on, Karen. 198 00:06:32,359 --> 00:06:33,725 [Zac] Please... 199 00:06:33,761 --> 00:06:35,961 [Karen] You really not gonna pick up the paper. Shit. 200 00:06:35,996 --> 00:06:37,195 Karen, can you please calm down? 201 00:06:37,231 --> 00:06:39,164 I will as soon as she gets the -- out of my house! 202 00:06:39,199 --> 00:06:41,066 -Fatima! -I've been saying this! Hello!? 203 00:06:41,101 --> 00:06:42,868 Fatima, please! 204 00:06:42,903 --> 00:06:44,436 Please! 205 00:06:44,471 --> 00:06:46,505 Get out! 206 00:06:48,041 --> 00:06:49,775 Zac, you need to be real and just tell her 207 00:06:49,810 --> 00:06:51,643 that you're the father of this child! 208 00:06:51,678 --> 00:06:53,211 -You need to chill. -I need to chill? 209 00:06:53,247 --> 00:06:56,348 -You need to chill. -Why won't you pick it up? Hm? 210 00:06:56,383 --> 00:06:58,784 Why won't you pick up the paper? What are you afraid of, huh? 211 00:06:58,819 --> 00:07:01,453 -It's embarrassing. -[Karen] Oh, it's embarrassing? 212 00:07:01,488 --> 00:07:03,588 Just pick up the paper. Why won't you pick it up, Zac? 213 00:07:03,624 --> 00:07:04,723 Huh!? 214 00:07:04,758 --> 00:07:06,124 Why won't you pick it up? 215 00:07:06,160 --> 00:07:08,460 What are you afraid of? 216 00:07:08,495 --> 00:07:11,062 Yeah, go ahead and walk away! Be a coward, 217 00:07:11,098 --> 00:07:13,231 'cause that's all you ever been anyway! 218 00:07:13,267 --> 00:07:15,867 -Karen, relax, please! -Jeez! 219 00:07:15,903 --> 00:07:18,837 Can't stress yourself out like this. 220 00:07:18,872 --> 00:07:21,406 Looks like I came at a bad time. 221 00:07:21,442 --> 00:07:23,642 Or the right damn time. 222 00:07:25,512 --> 00:07:29,714 Karen, just, you need to calm down, please. 223 00:07:29,750 --> 00:07:32,951 I don't wanna overstep, but Karen, you do gotta calm down. 224 00:07:32,986 --> 00:07:34,986 You don't wanna stress the baby, you know? 225 00:07:35,022 --> 00:07:38,557 You don't wanna overstep, but you came unannounced. 226 00:07:38,592 --> 00:07:40,125 [Aaron] I mean, I just wanted to check on her 227 00:07:40,160 --> 00:07:42,093 and make sure that she was doing all right, you know? 228 00:07:42,129 --> 00:07:44,729 But you don't call first. 229 00:07:44,765 --> 00:07:46,698 Look, I can clearly see that this is a bad time. 230 00:07:46,733 --> 00:07:48,233 You think? 231 00:07:48,268 --> 00:07:50,769 Sharp. He's sharp. 232 00:07:50,804 --> 00:07:52,337 Okay, I'm gonna go. 233 00:07:52,372 --> 00:07:54,206 All right, yeah, you should, because you should've called. 234 00:07:54,241 --> 00:07:55,574 -I don't know why men do that. -Danni-- 235 00:07:55,609 --> 00:07:56,775 You know, pop up on you? 236 00:07:56,810 --> 00:07:57,909 -Hm? -Enough. 237 00:07:57,945 --> 00:07:59,411 Oh, don't snap at me, preacher man. 238 00:07:59,446 --> 00:08:01,279 I'm not a member of your congregation, all right? 239 00:08:01,315 --> 00:08:03,615 Okay, I-I'll go. 240 00:08:03,650 --> 00:08:10,622 [music] 241 00:08:10,657 --> 00:08:12,924 Are you okay? 242 00:08:12,960 --> 00:08:15,760 Andi, you need to leave. 243 00:08:15,796 --> 00:08:17,762 [Andi] What? 244 00:08:17,798 --> 00:08:19,965 You let that bitch in here. 245 00:08:20,000 --> 00:08:21,099 [Andi] I didn't let her in. 246 00:08:21,134 --> 00:08:22,367 [Karen] Yes, you did. 247 00:08:22,402 --> 00:08:24,069 You did not get her out when I asked you to. 248 00:08:24,104 --> 00:08:26,438 -I tried! I asked her! -You didn't! 249 00:08:26,473 --> 00:08:29,374 -Karen-- -Get the -- out, Andi! 250 00:08:29,409 --> 00:08:33,612 -Don't do this-- -No, you know what? 251 00:08:33,647 --> 00:08:34,980 You need to choose. 252 00:08:35,015 --> 00:08:36,381 Oh, Karen-- 253 00:08:36,416 --> 00:08:37,582 Her friendship or mine. 254 00:08:37,618 --> 00:08:38,783 [Sabrina] Karen, we're not doing that. 255 00:08:38,819 --> 00:08:40,285 Yes, we are. As a matter of fact, 256 00:08:40,320 --> 00:08:43,121 all you bitches need to get out! I didn't invite you. Leave! 257 00:08:43,156 --> 00:08:44,222 -We're not getting out. -Yes, you are! 258 00:08:44,258 --> 00:08:45,457 -We're not leaving. -You should! 259 00:08:45,492 --> 00:08:47,559 We're not leaving you! 260 00:08:49,096 --> 00:08:50,562 [Danni] Karen... 261 00:08:50,597 --> 00:08:53,431 Y'all came to my house and talked so much shit, 262 00:08:53,467 --> 00:08:55,967 claiming you loved me, that I had to leave. 263 00:08:56,003 --> 00:08:59,571 So I'm not leaving 'til I know you're okay, all right? 264 00:08:59,606 --> 00:09:01,139 How about that? 265 00:09:01,174 --> 00:09:03,508 Come sit down, something! 266 00:09:03,544 --> 00:09:05,410 -Get the -- out. -[Danni] No. 267 00:09:05,445 --> 00:09:06,745 -Yes. -No. 268 00:09:06,780 --> 00:09:08,847 [Karen] Get out. 269 00:09:08,882 --> 00:09:10,749 Get out! 270 00:09:10,784 --> 00:09:13,718 Get the -- out of my house! 271 00:09:13,754 --> 00:09:16,288 Get out! 272 00:09:16,323 --> 00:09:17,989 You really want us to leave? 273 00:09:18,025 --> 00:09:21,459 Oh my god, y'all gonna make me miscarry at this point. 274 00:09:21,495 --> 00:09:24,763 Don't say shit like that! 275 00:09:24,798 --> 00:09:27,666 You guys, we should go. This isn't healthy for the baby. 276 00:09:29,303 --> 00:09:32,470 That's that bullshit right there. 277 00:09:35,409 --> 00:09:36,808 [Andi] No, leave it, Danni. 278 00:09:36,843 --> 00:09:38,043 No, girl-- 279 00:09:38,078 --> 00:09:39,811 Leave it, Danni. 280 00:09:40,614 --> 00:09:41,880 Give me a second. 281 00:09:41,915 --> 00:09:43,882 [Andi] Danni, just leave it, please! 282 00:09:43,917 --> 00:09:48,520 Just...just leave it, Danni, okay? 283 00:09:48,555 --> 00:09:51,756 Give it to me, or I'ma move you out the way. 284 00:09:56,229 --> 00:09:57,996 All this damn waiting. 285 00:09:58,999 --> 00:10:01,032 -What does it say? -[Danni] I'm trying to get it. 286 00:10:04,204 --> 00:10:09,908 [music] 287 00:10:09,943 --> 00:10:12,744 -What does it say? -It's blank. It's empty. 288 00:10:12,779 --> 00:10:14,312 There's nothing on it. 289 00:10:14,982 --> 00:10:17,082 -Is she bluffing? -Yeah, yeah, 290 00:10:17,117 --> 00:10:21,753 so I'ma leave before I beat her pregnant ass, okay? 291 00:10:21,788 --> 00:10:24,289 Yeah, uh, we should go. 292 00:10:24,324 --> 00:10:25,557 Okay. 293 00:10:25,592 --> 00:10:37,535 [music] 294 00:10:49,116 --> 00:10:50,782 [sighs] 295 00:10:50,817 --> 00:10:54,686 [music] 296 00:10:54,721 --> 00:10:55,954 What are you still doing here, man? 297 00:10:55,989 --> 00:10:57,689 You can go. 298 00:10:57,724 --> 00:11:00,025 Don't say shit to me. 299 00:11:00,060 --> 00:11:01,793 Okay, why are you both still here? 300 00:11:01,828 --> 00:11:03,561 -What is going on? -Nothing. 301 00:11:03,597 --> 00:11:05,130 Nothing's going on. 302 00:11:05,165 --> 00:11:07,298 Okay, well then go home. 303 00:11:07,334 --> 00:11:09,501 Karen is obviously stressed out. 304 00:11:09,536 --> 00:11:11,469 I'm good where I'm at. 305 00:11:11,505 --> 00:11:12,971 No, friend, go home, Zac. 306 00:11:13,006 --> 00:11:14,472 It's, it's enough. 307 00:11:14,508 --> 00:11:16,307 Please, yes, both of you need to go home. 308 00:11:16,343 --> 00:11:19,711 Look, as long as he's here, I'm not going anywhere at all. 309 00:11:19,746 --> 00:11:23,848 Okay, both of you are acting like children. 310 00:11:23,884 --> 00:11:25,383 Why are you behaving this way? 311 00:11:25,419 --> 00:11:26,951 Like I said, I don't know why he's here. 312 00:11:26,987 --> 00:11:30,021 No, the question is why are you here, Zac? 313 00:11:30,057 --> 00:11:31,523 [Danni] Zac, are you going back inside? 314 00:11:31,558 --> 00:11:34,159 Uh-huh, good question, Danni. 315 00:11:34,194 --> 00:11:36,094 That's the only thing that makes sense. 316 00:11:36,129 --> 00:11:37,562 I don't know why you're still here. 317 00:11:37,597 --> 00:11:38,897 No, it's not. 318 00:11:38,932 --> 00:11:40,465 The only reason why I'm here is to make sure 319 00:11:40,500 --> 00:11:42,400 Fatima don't double back and go after Karen. 320 00:11:42,436 --> 00:11:44,335 All them bitches she was throwin' at Fatima? 321 00:11:44,371 --> 00:11:46,271 She liable to do that. 322 00:11:46,306 --> 00:11:47,605 He's making very valid points. 323 00:11:47,641 --> 00:11:48,973 Thank you. 324 00:11:49,009 --> 00:11:50,742 I don't know why his stupid ass is standing out here. 325 00:11:50,777 --> 00:11:53,978 You slingin' a lot of dumb asses and stupid asses. 326 00:11:54,014 --> 00:11:57,148 Yo, Zac, you know, I had a life before I was a preacher, right? 327 00:11:57,184 --> 00:11:58,683 You don't wanna see that side of me, bro. 328 00:11:58,719 --> 00:12:00,151 "You don't wanna see that side of me, bro." 329 00:12:00,187 --> 00:12:02,654 Everybody got a different side. Like, you not tough. 330 00:12:02,689 --> 00:12:03,855 -Aaron-- -[Aaron] Keep on. 331 00:12:03,890 --> 00:12:05,457 Can you please go home? 332 00:12:05,492 --> 00:12:07,726 Okay, we're not gonna go through this again, no. 333 00:12:07,761 --> 00:12:12,363 Seriously, there's a lot of toxic masculinity here. 334 00:12:12,399 --> 00:12:14,232 -Toxic masculinity? -Mm-hmm. 335 00:12:14,267 --> 00:12:16,134 Man, what you call that in there? 336 00:12:16,169 --> 00:12:18,236 Toxic femininity? 337 00:12:18,271 --> 00:12:19,537 [chortles] 338 00:12:19,573 --> 00:12:21,372 Okay, I have an idea. 339 00:12:21,408 --> 00:12:23,608 Zac, you go home and I will stay 340 00:12:23,643 --> 00:12:27,445 and make sure Fatima doesn't double back, as you say. 341 00:12:27,481 --> 00:12:30,215 All right, bet, I'ma do that, 'cause what are you gonna do 342 00:12:30,250 --> 00:12:33,418 if Fatima does come back? 343 00:12:33,453 --> 00:12:36,788 Yeah, Andi, you wasn't that much help inside. 344 00:12:36,823 --> 00:12:39,357 Karen slung you like a ragdoll. 345 00:12:39,392 --> 00:12:41,059 -She's surprisingly strong. -She is. 346 00:12:41,094 --> 00:12:43,762 She's scary. I'll give you that one. 347 00:12:43,797 --> 00:12:47,065 Okay, fine, I guess I'm the worst friend ever. 348 00:12:47,100 --> 00:12:48,533 -Andi... -[Andi] No. 349 00:12:48,568 --> 00:12:51,136 I'm just messin' with you. Ain't nobody said all that. 350 00:12:51,171 --> 00:12:53,104 I don't care what you both do, okay? 351 00:12:53,140 --> 00:12:55,140 I don't care. I'm out of here. 352 00:12:55,175 --> 00:12:57,208 -Andi! -- her! 353 00:12:57,244 --> 00:12:58,510 [Sabrina] Andi! 354 00:12:59,913 --> 00:13:01,679 -This is crazy. -Yeah. 355 00:13:01,715 --> 00:13:03,448 Yeah, and he need to leave me the -- alone. 356 00:13:03,483 --> 00:13:04,349 -Zac-- -I'm minding my business. 357 00:13:04,384 --> 00:13:05,750 -Zac? -What? 358 00:13:05,786 --> 00:13:07,418 You're making sure that Fatima's getting home? 359 00:13:07,454 --> 00:13:10,054 On my phone. As soon as she's there. 360 00:13:10,090 --> 00:13:11,556 [Sabrina] Okay! 361 00:13:11,591 --> 00:13:14,793 Until then, we'll just wait here together. 362 00:13:14,828 --> 00:13:16,661 Mm, no I'm not, I'm out. 363 00:13:16,696 --> 00:13:18,496 I got a date. 364 00:13:18,532 --> 00:13:19,798 Danni? 365 00:13:19,833 --> 00:13:21,266 Yeah, I'ma be sure to have a good time. 366 00:13:21,301 --> 00:13:22,400 Somebody ought to. 367 00:13:22,435 --> 00:13:23,802 Oh my... 368 00:13:23,837 --> 00:13:27,906 [music] 369 00:13:27,941 --> 00:13:30,608 -Aaron? -Yeah? 370 00:13:30,644 --> 00:13:32,811 Listen, Zac is not gonna go back in there, okay? 371 00:13:32,846 --> 00:13:35,814 He's just making sure that Fatima's gonna get home. 372 00:13:35,849 --> 00:13:38,683 Well, I'm gonna go back in there once she calms down. 373 00:13:38,718 --> 00:13:41,186 Let his dumb ass stay. 374 00:13:41,221 --> 00:13:42,821 So you're the father? 375 00:13:42,856 --> 00:13:44,823 -Aaron. -No, I just wanna talk to him. 376 00:13:44,858 --> 00:13:46,357 That's all. 377 00:13:46,393 --> 00:13:48,726 I don't know that. And I don't wanna talk to you. 378 00:13:48,762 --> 00:13:50,461 Okay, well, she obviously wanted to show you the paper, 379 00:13:50,497 --> 00:13:51,563 so why you don't wanna see them? 380 00:13:51,598 --> 00:13:52,864 And, so? 381 00:13:52,899 --> 00:13:54,999 [Aaron] So what you gonna do, deny the kid? 382 00:13:55,035 --> 00:13:56,634 I bet you got a bunch of other little kids 383 00:13:56,670 --> 00:13:58,736 -running around here too, huh? -Oh-- 384 00:13:58,772 --> 00:14:00,071 [Zac] You know what, Aaron? 385 00:14:00,106 --> 00:14:01,706 I'ma find out if it's my kid when I'm ready, 386 00:14:01,741 --> 00:14:02,807 okay, mother--? 387 00:14:02,843 --> 00:14:04,075 -Is that what you gonna do? -Yes. 388 00:14:04,110 --> 00:14:05,376 Okay, okay, back in your corners, please! 389 00:14:05,412 --> 00:14:07,045 Is that a drink I smell? 390 00:14:07,080 --> 00:14:08,146 [Sabrina] Zac? 391 00:14:08,181 --> 00:14:09,681 Your phone, your phone is buzzing! 392 00:14:09,716 --> 00:14:10,815 I thought you was on the wagon. 393 00:14:10,851 --> 00:14:13,084 Zac, is that Fatima? Did she get home? 394 00:14:13,119 --> 00:14:14,552 -- loser. 395 00:14:14,588 --> 00:14:16,087 -[Sabrina] Did she get home? -Yes, she did get home. 396 00:14:16,122 --> 00:14:18,890 Okay, please go check on her now. 397 00:14:18,925 --> 00:14:20,225 -Copy. -[Sabrina] Thank you. 398 00:14:20,260 --> 00:14:21,226 -Check on her. -Thank you! 399 00:14:21,261 --> 00:14:22,393 -Yeah. -I'll see you. 400 00:14:22,429 --> 00:14:23,561 -Okay. -Pow. 401 00:14:23,597 --> 00:14:24,996 -Uh... -Mm-hmm. 402 00:14:25,031 --> 00:14:26,898 -Real mature! -I love you, Aaron! 403 00:14:26,933 --> 00:14:28,333 [Aaron] Go take care of your responsibilities, Zac! 404 00:14:28,368 --> 00:14:29,534 -How are your kids? -[Sabrina] Aaron! 405 00:14:29,569 --> 00:14:32,070 Aaron, you're not helping! 406 00:14:32,105 --> 00:14:33,404 At this point, I don't really care. 407 00:14:33,440 --> 00:14:35,273 -I just wanted him to go. -[Sabrina] You don't care? 408 00:14:35,308 --> 00:14:38,176 You care a lot about Karen, right? 409 00:14:38,211 --> 00:14:39,711 I love Karen. 410 00:14:41,882 --> 00:14:44,282 Have you been drinking? 411 00:14:44,317 --> 00:14:46,017 [sighs] 412 00:14:46,052 --> 00:14:48,019 I just had one drink. 413 00:14:48,054 --> 00:14:50,555 Yeah, but you're in recovery. 414 00:14:50,590 --> 00:14:53,791 Look, Sabrina, it's not really your business, okay? 415 00:14:53,827 --> 00:14:55,660 But I just had one. Only one. 416 00:14:55,695 --> 00:14:59,964 Okay, um, Karen doesn't have time for this right now. 417 00:15:00,000 --> 00:15:02,867 Please, can you go? 418 00:15:02,903 --> 00:15:04,369 Fine, I... 419 00:15:06,806 --> 00:15:08,539 You know, I just wanted to make sure that she was... 420 00:15:08,575 --> 00:15:09,774 I understand. You--listen. 421 00:15:09,809 --> 00:15:13,645 Actually, here, just give me your number. 422 00:15:13,680 --> 00:15:15,213 Go ahead. 423 00:15:15,248 --> 00:15:18,416 And I'll call you and let you know how she's doing, okay? 424 00:15:18,451 --> 00:15:20,652 Okay, I just, I wanna be here for her, you know what I mean? 425 00:15:20,687 --> 00:15:23,087 Mm-hmm, I totally understand, Aaron. 426 00:15:23,123 --> 00:15:24,989 It's no problem. Okay. 427 00:15:27,327 --> 00:15:28,993 -All right. -Yeah. 428 00:15:29,029 --> 00:15:30,695 All right. 429 00:15:34,267 --> 00:15:36,467 What the hell is going on? 430 00:15:47,814 --> 00:15:52,050 [music] 431 00:15:52,085 --> 00:15:53,985 Why is the door wide open? 432 00:15:54,020 --> 00:15:57,021 Don't close it. 433 00:16:00,527 --> 00:16:02,360 Why not? 434 00:16:02,395 --> 00:16:05,897 'Cause I'm waiting for her bitch ass to come back, that's why. 435 00:16:08,668 --> 00:16:10,702 Point it that way. 436 00:16:13,406 --> 00:16:15,239 Why, why are you doing this? 437 00:16:15,275 --> 00:16:17,575 Brina, just get out of my house. 438 00:16:17,610 --> 00:16:20,011 Karen, it's just me. The girls left. 439 00:16:20,046 --> 00:16:22,246 I don't care. 440 00:16:22,282 --> 00:16:23,915 Karen, please. 441 00:16:23,950 --> 00:16:26,084 Just go, okay? Just go. 442 00:16:26,119 --> 00:16:28,720 Is that what you really want me to do right now? 443 00:16:28,755 --> 00:16:31,155 It's what I said, yes. 444 00:16:31,191 --> 00:16:32,857 At least listen to what I have to tell you. 445 00:16:32,892 --> 00:16:34,459 I don't wanna hear what you gotta say. 446 00:16:34,494 --> 00:16:36,728 I'm stressed out, okay? That's it. 447 00:16:36,763 --> 00:16:39,230 [Sabrina] Karen, listen! 448 00:16:40,133 --> 00:16:42,567 We love you. 449 00:16:42,602 --> 00:16:44,869 All of us, we do. 450 00:16:44,904 --> 00:16:47,238 You love me when all that shit just went down too? 451 00:16:47,273 --> 00:16:48,439 Hm? 452 00:16:48,475 --> 00:16:49,707 [sighs] 453 00:16:49,743 --> 00:16:51,142 We love you whether you agree or not. 454 00:16:51,177 --> 00:16:52,510 How about Andi, huh? 455 00:16:52,545 --> 00:16:53,745 -You see what she was doing? -[Sabrina] Karen! 456 00:16:53,780 --> 00:16:55,546 -Nothing. -I saw her--she did! 457 00:16:55,582 --> 00:16:57,148 -She ain't no friend! -She is a friend-- 458 00:16:57,183 --> 00:16:59,117 No, she ain't. 459 00:16:59,152 --> 00:17:00,818 Wish that bitch would come back here, I swear to god. 460 00:17:00,854 --> 00:17:02,320 -[Sabrina] Karen... -Swear to god. 461 00:17:02,355 --> 00:17:04,655 Hey, listen! 462 00:17:04,691 --> 00:17:06,324 What? 463 00:17:06,359 --> 00:17:07,725 She is not coming back. 464 00:17:07,761 --> 00:17:10,561 I wish she would. I want her to. 465 00:17:10,597 --> 00:17:13,598 You know, as a matter of fact, 466 00:17:13,633 --> 00:17:14,799 phone call... 467 00:17:14,834 --> 00:17:16,734 Okay, no, we're not calling. 468 00:17:16,770 --> 00:17:17,769 Yes, I am. 469 00:17:17,804 --> 00:17:20,438 Stop! 470 00:17:20,473 --> 00:17:22,140 Just think about the baby for a second! 471 00:17:22,175 --> 00:17:23,441 They're not thinking about the baby. 472 00:17:23,476 --> 00:17:24,909 Well, guess what? 473 00:17:24,944 --> 00:17:26,244 You have to think about the baby. 474 00:17:26,279 --> 00:17:28,413 Naw, this is messed up, Brina, okay? 475 00:17:28,448 --> 00:17:30,982 -All of this! -I know it is, Karen. 476 00:17:31,017 --> 00:17:32,784 No, you don't, okay? 477 00:17:32,819 --> 00:17:34,652 -I was fine. -I know. 478 00:17:34,687 --> 00:17:36,187 I was moving on. I didn't do this, okay? 479 00:17:36,222 --> 00:17:37,755 He came at me at the salon, 480 00:17:37,791 --> 00:17:39,424 and now he don't want nothin' to do with me. 481 00:17:39,459 --> 00:17:42,627 -I know, I hear you. -You saw how he came after me 482 00:17:42,662 --> 00:17:44,195 when he thought I was in that fire! 483 00:17:44,230 --> 00:17:45,763 I know, I did. I saw him. 484 00:17:45,799 --> 00:17:47,165 And then he brought me to the shop, 485 00:17:47,200 --> 00:17:49,767 the coffee shop that we used to go to... 486 00:17:51,971 --> 00:17:53,971 -[Sabrina] What? -Wait a minute. 487 00:17:54,007 --> 00:17:55,840 What? 488 00:17:55,875 --> 00:17:57,608 This -- gaslighting me. 489 00:17:57,644 --> 00:17:59,143 -Karen, wait. -No, he is. 490 00:17:59,179 --> 00:18:00,945 No, I don't think that's what Zac is doing. 491 00:18:00,980 --> 00:18:03,047 That's exactly what's happening right now. 492 00:18:03,083 --> 00:18:04,482 I don't think that's what he's doing. 493 00:18:04,517 --> 00:18:06,317 He's trying to make me crazy. 494 00:18:06,352 --> 00:18:08,286 Karen, he's not trying to make you crazy, okay? 495 00:18:08,321 --> 00:18:11,055 -That's what it is. -Zac is not gonna go that far. 496 00:18:11,091 --> 00:18:13,157 I was done. I had said my piece, 497 00:18:13,193 --> 00:18:14,826 -and I was movin' on with Aaron. -[Sabrina] I know. 498 00:18:14,861 --> 00:18:15,960 He couldn't handle that. 499 00:18:15,995 --> 00:18:17,395 He's the only one that could be happy. 500 00:18:17,430 --> 00:18:18,496 -Is that what you think? -Yeah. 501 00:18:18,531 --> 00:18:20,531 What else could it be? 502 00:18:21,901 --> 00:18:24,335 -What? -Karen... 503 00:18:24,370 --> 00:18:28,372 Look, that's what it is. I don't care what you gotta say. 504 00:18:28,408 --> 00:18:30,308 You need to relax, okay? 505 00:18:30,343 --> 00:18:32,210 Look, I know he loves you. 506 00:18:32,245 --> 00:18:34,345 -We all love you. -Brina, I know that. 507 00:18:34,380 --> 00:18:36,981 And maybe he was just scared like the rest of us 508 00:18:37,016 --> 00:18:39,784 when that fire was happening. 509 00:18:39,819 --> 00:18:41,586 -He's playing me. -[Sabrina] He's... 510 00:18:41,621 --> 00:18:43,221 -I know he is. -Karen, please. 511 00:18:43,256 --> 00:18:44,856 -He is not playing you. -[Karen] It's fine. 512 00:18:44,891 --> 00:18:48,526 Say whatever you gotta say, but I know what it is. 513 00:18:48,561 --> 00:18:49,760 Brina, can you get out my house? 514 00:18:49,796 --> 00:18:51,963 I'm not leaving you right now. 515 00:18:51,998 --> 00:18:53,698 I don't know any other way to say it. 516 00:18:53,733 --> 00:18:56,400 I need you and all these ladies to leave me alone, please. 517 00:18:56,436 --> 00:19:00,204 -Please. -Karen, no. 518 00:19:00,240 --> 00:19:01,572 You know what? 519 00:19:01,608 --> 00:19:04,375 I ain't even going to do this. I'm going to sleep. 520 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 Going to sleep. 521 00:19:06,246 --> 00:19:07,845 I'm gonna call you when you calm down. 522 00:19:07,881 --> 00:19:09,447 [Karen] Please don't. 523 00:19:14,621 --> 00:19:17,021 [music] 524 00:19:17,056 --> 00:19:19,423 Uh, hi, Pam. 525 00:19:20,426 --> 00:19:23,427 Hey, Sabrina. 526 00:19:23,463 --> 00:19:24,962 What are you doing here? 527 00:19:24,998 --> 00:19:28,399 What in the hell is going on? 528 00:19:29,836 --> 00:19:32,436 Nothing. Nothing's going on. 529 00:19:34,641 --> 00:19:38,042 Came to check on Karen 'cause she ain't answering her phone. 530 00:19:39,078 --> 00:19:40,745 Um, she's fine. 531 00:19:40,780 --> 00:19:42,213 She's fine, I promise. 532 00:19:42,248 --> 00:19:43,114 Are you sure? 533 00:19:43,149 --> 00:19:46,117 Yes, I'm very sure. 534 00:19:46,152 --> 00:19:48,953 So why's the door wide open? 535 00:19:49,923 --> 00:19:51,389 No reason, Pam. 536 00:19:51,424 --> 00:19:54,892 Um, you could just call her tomorrow. 537 00:19:54,928 --> 00:19:56,627 -Tomorrow? -Mm-hmm. 538 00:19:56,663 --> 00:19:58,162 Why? 539 00:20:01,367 --> 00:20:03,434 That's a better time for her to talk. 540 00:20:03,469 --> 00:20:07,004 So we should, uh, go now. 541 00:20:07,040 --> 00:20:08,673 -You leavin'? -No, no, no. 542 00:20:08,708 --> 00:20:10,508 -We are leaving. -We? 543 00:20:10,543 --> 00:20:12,176 I still wanna go check on her. 544 00:20:12,212 --> 00:20:14,645 She's fine. She's fine, I promise. 545 00:20:14,681 --> 00:20:17,248 You can talk to her tomorrow, okay? 546 00:20:17,283 --> 00:20:18,849 -Okay? -I'll leave with you today, girl 547 00:20:18,885 --> 00:20:21,852 but, that bitch was holdin' a gat. 548 00:20:21,888 --> 00:20:23,654 What the hell's goin' on in here? 549 00:20:23,690 --> 00:20:25,623 Find this out now... 550 00:20:30,897 --> 00:20:34,799 [pants] 551 00:20:35,868 --> 00:20:38,102 See you're still alive. 552 00:20:38,137 --> 00:20:39,437 Yes, I am. 553 00:20:39,472 --> 00:20:41,205 I told you I wasn't going to do anything to myself. 554 00:20:41,241 --> 00:20:43,507 He'll be dead before me. 555 00:20:43,543 --> 00:20:46,143 Maurice... 556 00:20:46,179 --> 00:20:47,678 What is it? 557 00:20:47,714 --> 00:20:49,313 You know what? 558 00:20:49,349 --> 00:20:52,450 Forget it. Never mind. 559 00:20:52,485 --> 00:20:54,051 Fine. 560 00:20:54,087 --> 00:20:57,722 You know, Sabrina's not taking it as bad as you. 561 00:20:57,757 --> 00:20:59,290 Well, I'm not Sabrina. 562 00:20:59,325 --> 00:21:02,793 Obviously I have great fashion sense, a waistline, 563 00:21:02,829 --> 00:21:04,395 my real hair. 564 00:21:04,430 --> 00:21:06,564 Everything's a damn joke to you, isn't it? 565 00:21:06,599 --> 00:21:08,399 Mm-mm. 566 00:21:08,434 --> 00:21:10,301 Just you. 567 00:21:10,336 --> 00:21:12,470 I mean, here Sabrina is, calm, 568 00:21:12,505 --> 00:21:14,305 trying to take care of all this, 569 00:21:14,340 --> 00:21:16,374 but you so hell bent on revenge. 570 00:21:16,409 --> 00:21:17,742 Well, look at what he did to me. 571 00:21:17,777 --> 00:21:19,844 Look at what he did to her! 572 00:21:19,879 --> 00:21:21,746 Have you not thought about her? 573 00:21:21,781 --> 00:21:23,047 She's not the one that slept with him. 574 00:21:23,082 --> 00:21:24,382 That was you. 575 00:21:24,417 --> 00:21:26,250 But yet she still has to pay for all this shit. 576 00:21:26,286 --> 00:21:28,686 Calvin, I already feel bad about this. 577 00:21:28,721 --> 00:21:30,054 Do you want me to feel worse? 578 00:21:30,089 --> 00:21:31,322 I'm not trying to make you feel worse. 579 00:21:31,357 --> 00:21:32,757 Then what are you trying to do? 580 00:21:32,792 --> 00:21:35,326 Maurice, I'm... 581 00:21:38,197 --> 00:21:41,165 If it were me, it would be fine. 582 00:21:43,303 --> 00:21:45,736 But he didn't have to bring Sabrina in this. 583 00:21:45,772 --> 00:21:50,574 -She's gonna be all right. -[Maurice] No, she won't. 584 00:21:50,610 --> 00:21:53,277 She won't. 585 00:21:53,313 --> 00:21:55,279 You don't know her like I know her. 586 00:21:55,315 --> 00:21:57,415 I think I do know her. 587 00:21:57,450 --> 00:21:58,883 No. 588 00:21:58,918 --> 00:22:01,919 Sabrina is kind and... 589 00:22:01,954 --> 00:22:04,622 so sweet and... 590 00:22:04,657 --> 00:22:07,758 one of the most sensitive people I know. 591 00:22:07,794 --> 00:22:10,027 She didn't do anything, 592 00:22:10,063 --> 00:22:12,129 and she does not deserve this. 593 00:22:14,600 --> 00:22:17,234 I know. 594 00:22:17,270 --> 00:22:20,304 I knew I had something to do with him... 595 00:22:20,340 --> 00:22:23,741 I think you had a little bit more than something, but... 596 00:22:23,776 --> 00:22:27,411 But he didn't have to put her in this. 597 00:22:28,781 --> 00:22:31,315 So now what? 598 00:22:31,351 --> 00:22:33,217 I'ma have that bitch killed. 599 00:22:33,252 --> 00:22:35,986 You really think that's gonna solve something? 600 00:22:36,022 --> 00:22:39,256 It will certainly make me feel a lot better. 601 00:22:39,292 --> 00:22:41,959 You do what you wanna do. 602 00:22:41,994 --> 00:22:43,627 I will. 603 00:22:43,663 --> 00:22:47,331 I mean, no sense in crying about it now. 604 00:22:47,367 --> 00:22:49,066 I guess we have to just wait and see 605 00:22:49,102 --> 00:22:51,068 if this gets straightened out. 606 00:22:51,104 --> 00:22:53,137 Oh, it'll get straightened out. 607 00:22:53,172 --> 00:22:56,807 Not like that, Maurice. 608 00:22:56,843 --> 00:22:59,443 I'll straighten it out. 609 00:23:00,480 --> 00:23:02,813 All right, fine. 610 00:23:03,816 --> 00:23:05,649 -Uh, Calvin? -What? 611 00:23:05,685 --> 00:23:08,352 Uh, can you do me a favor? 612 00:23:08,388 --> 00:23:09,653 Hm? 613 00:23:09,689 --> 00:23:14,959 Get this ugly, --ass shit out of my house! 614 00:23:14,994 --> 00:23:17,862 Look at this shit! 615 00:23:17,897 --> 00:23:19,997 Get it out! 616 00:23:20,032 --> 00:23:22,833 Posthaste! 617 00:23:22,869 --> 00:23:24,668 Get it out! 618 00:23:26,539 --> 00:23:27,538 Ooh, that bitch is trying me. 619 00:23:27,573 --> 00:23:30,541 She is trying me. 620 00:23:32,578 --> 00:23:34,412 [sighs] 621 00:23:35,181 --> 00:23:38,949 Fatima, Fatima, Fatima. Why did you go over there? 622 00:23:38,985 --> 00:23:40,684 What? 623 00:23:40,720 --> 00:23:42,420 Why? Why did you go over there? 624 00:23:42,455 --> 00:23:44,555 I wanted to talk to her. 625 00:23:44,590 --> 00:23:46,023 I knew you was up to something. 626 00:23:46,058 --> 00:23:47,591 No, I wasn't up to anything. 627 00:23:47,627 --> 00:23:50,261 She was the one that was up to something. 628 00:23:50,296 --> 00:23:51,629 You know she carries a gun, right? 629 00:23:51,664 --> 00:23:53,297 And? 630 00:23:53,332 --> 00:23:54,965 I know, you carry a gun too. 631 00:23:55,001 --> 00:23:56,600 You're damn right I do. 632 00:23:56,636 --> 00:23:59,136 Can't just be walkin' up to people house, though, Fatima. 633 00:23:59,172 --> 00:24:00,471 Why not, Zac? 634 00:24:00,506 --> 00:24:01,972 She left the damn door open, the light on 635 00:24:02,008 --> 00:24:03,941 like it was a damn hotel. 636 00:24:03,976 --> 00:24:06,076 Fatima, come on, yo. 637 00:24:06,112 --> 00:24:08,846 No, Zac. I'm sick of her shit, okay? 638 00:24:08,881 --> 00:24:11,582 I've smiled and I've been nice, but I'm tired. 639 00:24:11,617 --> 00:24:14,618 I know, but you gotta trust me. 640 00:24:14,654 --> 00:24:17,521 -I have to trust you? -Yes. 641 00:24:17,557 --> 00:24:19,089 I'm not the one that snuck out of this house 642 00:24:19,125 --> 00:24:21,926 and went over there. You did that. 643 00:24:21,961 --> 00:24:23,027 'Cause you know what? 644 00:24:23,062 --> 00:24:24,295 Sometimes you gotta let a bitch know 645 00:24:24,330 --> 00:24:25,596 exactly where you stand. 646 00:24:25,631 --> 00:24:27,164 And now she knows exactly where I stand. 647 00:24:27,200 --> 00:24:28,799 -We all know. -Yeah, good! 648 00:24:28,835 --> 00:24:31,602 -Then it's solidified. -Okay! 649 00:24:31,637 --> 00:24:33,270 I just wanna have a nice, happy life 650 00:24:33,306 --> 00:24:36,807 without her being in the midst of it all the time. 651 00:24:36,843 --> 00:24:40,344 And how are we gonna do that if the baby's yours, hm? 652 00:24:40,379 --> 00:24:42,012 Fatima, we don't know that. 653 00:24:44,150 --> 00:24:48,085 Zac, why didn't you look at the paper? 654 00:24:48,120 --> 00:24:49,420 She never even got my DNA. 655 00:24:49,455 --> 00:24:51,155 How would she know that it's mine? 656 00:24:51,190 --> 00:24:52,456 Well, she got the preacher's. 657 00:24:52,492 --> 00:24:54,592 So if it's not his, then it's gotta be yours. 658 00:24:54,627 --> 00:24:57,695 We don't know that either. 659 00:24:59,165 --> 00:25:00,865 You still should've opened it. 660 00:25:00,900 --> 00:25:02,800 Why, I'ma open it in the midst of all of that drama? 661 00:25:02,835 --> 00:25:05,135 I'm not doing that. 662 00:25:05,171 --> 00:25:07,371 All right. 663 00:25:07,406 --> 00:25:09,106 Look. 664 00:25:09,141 --> 00:25:11,976 I know you don't wanna hear this, but you was wrong. 665 00:25:15,515 --> 00:25:16,981 All right. 666 00:25:17,016 --> 00:25:18,716 What you mean all right? You was wrong. 667 00:25:18,751 --> 00:25:20,751 Okay, fine! 668 00:25:20,786 --> 00:25:21,986 And you can't go over there no more. 669 00:25:22,021 --> 00:25:24,555 What if she would've came over here? 670 00:25:24,590 --> 00:25:25,856 What if she-- 671 00:25:25,892 --> 00:25:26,991 I still don't think-- 672 00:25:27,026 --> 00:25:28,926 Yeah, 'cause she's been over here, 673 00:25:28,961 --> 00:25:30,661 but I would've loved for her to come today. 674 00:25:30,696 --> 00:25:32,263 -Okay. -I would have, yes. 675 00:25:32,298 --> 00:25:35,466 Fatima...you don't hate her. 676 00:25:35,501 --> 00:25:38,068 No, Zac, I don't hate her. 677 00:25:38,104 --> 00:25:40,004 But sometimes you gotta set boundaries. 678 00:25:40,039 --> 00:25:41,939 And when a bitch crosses them, 679 00:25:41,974 --> 00:25:43,874 all hell's gonna break loose, okay? 680 00:25:43,910 --> 00:25:47,411 Okay, clearly I can't talk to you when you're like this, 681 00:25:47,446 --> 00:25:49,280 so I'm gonna go to bed. 682 00:25:49,315 --> 00:25:50,681 What, what are you talkin' about? 683 00:25:50,716 --> 00:25:51,715 I'm calm right now. 684 00:25:51,751 --> 00:25:56,020 -This is calm? -Yes, I am calm. 685 00:25:56,055 --> 00:25:59,089 -This is calm. -Goodnight, Fatima. 686 00:25:59,125 --> 00:26:00,925 Fine, goodnight. 687 00:26:00,960 --> 00:26:03,928 Where you goin'? 688 00:26:03,963 --> 00:26:06,096 I'm staying down here. What are you-- 689 00:26:06,132 --> 00:26:07,765 You're gonna stay right here? 690 00:26:07,800 --> 00:26:10,568 -Yes. -Right there? 691 00:26:10,603 --> 00:26:12,069 -Stay right here, just-- -Zac. 692 00:26:12,104 --> 00:26:14,038 Mm-mm, just stay right here. 693 00:26:16,576 --> 00:26:18,375 Why, this, this what we doin'? 694 00:26:18,411 --> 00:26:20,811 -I'm just, you know... -Zac, I'm not goin'-- 695 00:26:20,846 --> 00:26:23,814 A-dah-dah. A-dah-dah-dah. 696 00:26:24,817 --> 00:26:26,116 Wow. 697 00:26:26,152 --> 00:26:28,385 'Cause you like to sneak in and out of places. 698 00:26:28,421 --> 00:26:29,887 Go ahead, enjoy yourself. 699 00:26:29,922 --> 00:26:31,355 [Fatima] All right, that's fine. You, you do that. 700 00:26:31,390 --> 00:26:34,258 But while you doin' it, keep both your eyes open, okay? 701 00:26:34,293 --> 00:26:36,894 -My eyes is always open. -Mm. 702 00:26:37,863 --> 00:26:40,831 Where's your pocketbook...killer? 703 00:26:47,607 --> 00:26:49,974 [phone ringing] 704 00:26:50,009 --> 00:26:51,609 -Hey. -[Hayden] Hey . 705 00:26:51,644 --> 00:26:54,411 I'm just calling to let you know I filed annulment papers. 706 00:26:54,447 --> 00:26:57,581 Okay, good, good. Did you tell her? 707 00:26:57,617 --> 00:26:59,583 I'm about to walk in right now. I'ma talk to her. 708 00:26:59,619 --> 00:27:00,918 [Gary] That's what I like to hear. 709 00:27:00,953 --> 00:27:02,720 But, um... 710 00:27:02,755 --> 00:27:04,021 But what? 711 00:27:04,056 --> 00:27:05,856 [Hayden] How do I tell her? 712 00:27:05,891 --> 00:27:07,257 What do you mean? 713 00:27:07,293 --> 00:27:09,860 I mean, like, how do I go about telling her? 714 00:27:09,895 --> 00:27:11,862 You just go in there and tell her. 715 00:27:11,897 --> 00:27:13,764 Yeah, but I don't want her to leave me, though. 716 00:27:13,799 --> 00:27:15,165 Oh my god, Hayden. 717 00:27:15,201 --> 00:27:18,335 Bro, I ain't had it this good in a minute, for real. 718 00:27:18,371 --> 00:27:19,436 So what? 719 00:27:19,472 --> 00:27:22,006 You're willing to risk it all for her? 720 00:27:22,041 --> 00:27:23,073 No. 721 00:27:23,109 --> 00:27:24,575 [Gary] All right, look. 722 00:27:24,610 --> 00:27:26,010 Just... 723 00:27:26,045 --> 00:27:27,478 Actually... 724 00:27:27,513 --> 00:27:28,612 You know what? 725 00:27:28,648 --> 00:27:30,214 [Hayden] What? 726 00:27:30,249 --> 00:27:31,649 Do what you want. 727 00:27:31,684 --> 00:27:32,983 Bro, why are you being like that? 728 00:27:33,019 --> 00:27:34,284 I'm just--I'm trying to get some advice, bro. 729 00:27:34,320 --> 00:27:36,153 Do what you feel, all right? 730 00:27:36,188 --> 00:27:38,622 If you want to tell her, tell her. 731 00:27:38,658 --> 00:27:40,157 Okay, why are you being like this? 732 00:27:40,192 --> 00:27:42,426 Because, man, I give you some advice, 733 00:27:42,461 --> 00:27:44,862 you're just gonna waste my time and do your own thing. 734 00:27:44,897 --> 00:27:46,163 So... 735 00:27:46,198 --> 00:27:47,598 Why am I even calling you, bro? 736 00:27:47,633 --> 00:27:48,999 For real. 737 00:27:49,035 --> 00:27:50,467 Because you know I'll always tell you the truth. 738 00:27:50,503 --> 00:27:52,703 Well, I don't know about all that. 739 00:27:52,738 --> 00:27:55,172 Just go in there and tell her. 740 00:27:55,207 --> 00:27:58,208 [sighs] Thanks a lot for your help, man. 741 00:27:58,244 --> 00:28:00,744 -[Gary] You're welcome. - Yeah. For nothing. 742 00:28:00,780 --> 00:28:02,880 Relax, man. I'm saving your life. 743 00:28:02,915 --> 00:28:05,015 Just go in there and tell her. 744 00:28:05,051 --> 00:28:06,316 I'm about to walk in right now. 745 00:28:06,352 --> 00:28:07,685 [Gary] All right, call me later. 746 00:28:07,720 --> 00:28:09,086 Yeah, all right. 747 00:28:09,955 --> 00:28:12,089 [sighs] 748 00:28:16,896 --> 00:28:21,765 [music] [traffic] 749 00:28:27,039 --> 00:28:29,373 [music] 750 00:28:29,408 --> 00:28:32,943 -Hey. -Hey. How are you? 751 00:28:32,978 --> 00:28:35,012 -Damn. -What? 752 00:28:35,047 --> 00:28:36,847 You look amazing. 753 00:28:36,882 --> 00:28:38,348 Thank you. 754 00:28:38,384 --> 00:28:40,250 I wanted to wear this just for you. 755 00:28:40,286 --> 00:28:43,020 I see that, wow. 756 00:28:43,055 --> 00:28:44,154 -Uh... -And... 757 00:28:44,190 --> 00:28:47,591 Wait, wait, wait, wait. Um... 758 00:28:47,626 --> 00:28:50,561 We should probably talk. 759 00:28:50,596 --> 00:28:52,162 This looks serious. 760 00:28:52,198 --> 00:28:55,766 Yeah. Yeah, it is. 761 00:28:55,801 --> 00:28:59,103 -What did I do? -You didn't do anything. 762 00:28:59,138 --> 00:29:00,904 Then what is it? 763 00:29:00,940 --> 00:29:03,373 I just feel like... 764 00:29:03,409 --> 00:29:05,275 we're just movin' a little fast, that's all. 765 00:29:05,311 --> 00:29:06,510 Don't say that! 766 00:29:06,545 --> 00:29:08,045 Why? What's wrong? 767 00:29:08,080 --> 00:29:09,546 Because I was just thinking about 768 00:29:09,582 --> 00:29:11,281 how I married the love of my life 769 00:29:11,317 --> 00:29:14,218 and how happy I am. You're not? 770 00:29:14,253 --> 00:29:16,086 No, I am. I'm happy, I am. 771 00:29:16,122 --> 00:29:18,288 But? 772 00:29:18,958 --> 00:29:21,592 Just the marriage, that's all. 773 00:29:21,627 --> 00:29:24,161 [sighs] 774 00:29:24,196 --> 00:29:25,596 You don't wanna be married to me. 775 00:29:25,631 --> 00:29:29,233 -No, that's not it. -Then what is it? 776 00:29:29,268 --> 00:29:30,367 It's just too soon. 777 00:29:30,402 --> 00:29:31,602 It's all just happening too soon. 778 00:29:31,637 --> 00:29:34,304 So you want a divorce? 779 00:29:34,340 --> 00:29:36,306 I just want an annulment. 780 00:29:36,342 --> 00:29:37,975 What is that? 781 00:29:38,010 --> 00:29:40,511 Look, we've only been married a short time, right? 782 00:29:40,546 --> 00:29:43,380 So, so it's an annulment instead of a divorce. 783 00:29:46,152 --> 00:29:48,418 Why are you doing this? 784 00:29:48,454 --> 00:29:51,355 Babe, it's just--it's just too soon for me, that's all. 785 00:29:51,390 --> 00:29:54,892 Why can't you just wait and see how it goes? 786 00:29:54,927 --> 00:29:55,993 What do you mean? 787 00:29:56,028 --> 00:29:57,561 Why do you have to do it right now? 788 00:29:57,596 --> 00:30:00,397 Well...Tamara, there's a time limit on the annulment. 789 00:30:00,432 --> 00:30:04,501 Well, I don't like it! I enjoy being your wife. 790 00:30:04,537 --> 00:30:07,437 Okay, look. 791 00:30:07,473 --> 00:30:08,839 We really don't even know each other like that. 792 00:30:08,874 --> 00:30:11,775 We've been married for, like, three days. 793 00:30:11,811 --> 00:30:14,044 [sighs] 794 00:30:14,079 --> 00:30:16,013 Okay. 795 00:30:16,048 --> 00:30:17,414 If this is what you want. 796 00:30:19,285 --> 00:30:21,151 Babe, I'm sorry. 797 00:30:21,187 --> 00:30:22,853 Me too. 798 00:30:24,456 --> 00:30:26,824 You're not mad at me, right? 799 00:30:26,859 --> 00:30:28,992 No, I'm not. 800 00:30:29,028 --> 00:30:31,295 Okay, good. 801 00:30:31,330 --> 00:30:33,497 I'm gonna go to bed. 802 00:30:33,532 --> 00:30:34,665 Tamara, please. 803 00:30:34,700 --> 00:30:36,366 And I'll be moving out in the morning. 804 00:30:36,402 --> 00:30:39,203 -No, that's not what I want. -It's okay. 805 00:30:39,238 --> 00:30:40,737 [Hayden] Babe. 806 00:30:42,875 --> 00:30:44,274 [Tamara stomps upstairs] 807 00:30:44,310 --> 00:30:45,776 Shit. 808 00:30:50,549 --> 00:30:53,050 This is good. 809 00:30:53,085 --> 00:30:55,619 You didn't eat much. 810 00:30:55,654 --> 00:30:58,555 I'm watching my figure. 811 00:30:58,591 --> 00:31:00,757 Why don't you let me do that? 812 00:31:00,793 --> 00:31:02,259 All right. 813 00:31:02,294 --> 00:31:04,528 You say the right things. 814 00:31:05,364 --> 00:31:07,564 Is anything wrong? 815 00:31:09,435 --> 00:31:10,868 I mean, I only ask because 816 00:31:10,903 --> 00:31:14,104 you were quiet the whole way here. 817 00:31:14,139 --> 00:31:17,774 Karen's...off the rails. 818 00:31:17,810 --> 00:31:19,243 What's going on? 819 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 The usual--Zac. 820 00:31:23,616 --> 00:31:25,449 Ah, yeah. 821 00:31:25,484 --> 00:31:26,917 I talked to him. 822 00:31:26,952 --> 00:31:28,652 You did? 823 00:31:31,323 --> 00:31:32,389 Never mind. 824 00:31:32,424 --> 00:31:34,391 Mm-mm, what did he say? 825 00:31:34,426 --> 00:31:35,792 You saw it, Danni. 826 00:31:35,828 --> 00:31:37,628 Saw what? 827 00:31:37,663 --> 00:31:41,465 The way he was all over Karen and ignoring Fatima. 828 00:31:41,500 --> 00:31:43,100 You noticed that? 829 00:31:43,135 --> 00:31:44,768 I did. 830 00:31:44,803 --> 00:31:46,603 Strange. 831 00:31:46,639 --> 00:31:48,538 You noticed that. 832 00:31:48,574 --> 00:31:52,309 But when it comes to, you know... 833 00:31:52,344 --> 00:31:55,145 us, yourself, 834 00:31:55,180 --> 00:31:58,949 you're just kinda, what? Who? Me? 835 00:31:58,984 --> 00:32:02,719 -Danni. -Moo. 836 00:32:03,522 --> 00:32:04,888 Just sayin'. 837 00:32:04,924 --> 00:32:06,623 Can we just forget I said anything? 838 00:32:06,659 --> 00:32:08,892 No, just tell me. 839 00:32:08,928 --> 00:32:11,862 Can we just finish our meal? 840 00:32:11,897 --> 00:32:13,964 Babe, we're finished. 841 00:32:13,999 --> 00:32:15,899 Danni. 842 00:32:15,935 --> 00:32:16,934 Tell me. 843 00:32:16,969 --> 00:32:18,468 [Preston] Okay. 844 00:32:18,504 --> 00:32:20,504 You're obviously looking for an argument. 845 00:32:20,539 --> 00:32:22,539 -[Danni] I'm not! -Then what are you doin'? 846 00:32:22,574 --> 00:32:24,107 I'm just trying to understand 847 00:32:24,143 --> 00:32:27,778 how you can see Zac's mess so clearly... 848 00:32:27,813 --> 00:32:30,714 and when it comes to us, you're just so unsure and confused 849 00:32:30,749 --> 00:32:32,516 and dumbfounded every time-- 850 00:32:32,551 --> 00:32:36,320 I'll give you that, I am sometimes. 851 00:32:36,355 --> 00:32:39,556 But, but, I'm getting better. 852 00:32:39,591 --> 00:32:41,124 Yeah, you are. 853 00:32:41,160 --> 00:32:43,694 And, and, I've never ignored you-- 854 00:32:43,729 --> 00:32:45,195 -Never ignored me? -or mistreated you-- 855 00:32:45,230 --> 00:32:46,663 You never ignored me? 856 00:32:46,699 --> 00:32:50,033 I've never ignored you or mistreated you around anybody. 857 00:32:50,069 --> 00:32:52,502 Oh, and this isn't around anybody? 858 00:32:52,538 --> 00:32:54,104 You know that. 859 00:32:54,139 --> 00:32:58,141 I can just think of a few times you tried to make me jealous... 860 00:32:58,177 --> 00:32:59,676 [Preston] Okay, okay, okay, look. 861 00:32:59,712 --> 00:33:03,246 That was a completely different thing. 862 00:33:03,282 --> 00:33:05,248 It felt the same. 863 00:33:05,284 --> 00:33:08,452 All right, look. Forget I brought it up. 864 00:33:08,487 --> 00:33:09,786 All right. 865 00:33:12,458 --> 00:33:14,691 I mean, we're off to a new start. 866 00:33:14,727 --> 00:33:17,694 We are. We are. 867 00:33:17,730 --> 00:33:19,863 So tell me, what else did you tell Zac? 868 00:33:19,898 --> 00:33:21,365 -Danni... -I'm talkin' about Zac. 869 00:33:21,400 --> 00:33:23,033 Just tell me what you talked to him about. 870 00:33:23,068 --> 00:33:24,034 [Preston] Okay, look. 871 00:33:24,069 --> 00:33:26,169 I just told him that... 872 00:33:26,205 --> 00:33:28,705 he was wrong for what he did to Fatima. 873 00:33:28,741 --> 00:33:30,974 And, you know... 874 00:33:31,010 --> 00:33:34,011 Well, I didn't tell him that part, but I'm going to. 875 00:33:34,046 --> 00:33:36,613 I know that must've confused the hell out of Karen. 876 00:33:38,951 --> 00:33:40,984 I mean... 877 00:33:41,020 --> 00:33:43,120 it's pretty cool. 878 00:33:43,155 --> 00:33:45,188 -So you agree. -Mm-hmm. 879 00:33:45,224 --> 00:33:46,523 -Why? -Well, yeah, 880 00:33:46,558 --> 00:33:48,525 you gave him some damn good advice, you know? 881 00:33:48,560 --> 00:33:50,060 Well, thank you. 882 00:33:50,095 --> 00:33:54,231 You know, just save some of that for us, you know what I mean? 883 00:33:54,266 --> 00:33:57,367 Okay. I will. 884 00:33:57,403 --> 00:33:59,369 Okay, promise? 885 00:33:59,405 --> 00:34:01,338 -[Preston] I promise. -Okay. 886 00:34:01,373 --> 00:34:03,073 Now, would you like some more wine? 887 00:34:03,108 --> 00:34:04,341 Absolutely. 888 00:34:04,376 --> 00:34:05,976 Let's get a bottle. 889 00:34:08,981 --> 00:34:12,582 [phone ringing] 890 00:34:12,618 --> 00:34:14,251 Hey. 891 00:34:14,286 --> 00:34:16,086 Are you okay? 892 00:34:16,121 --> 00:34:17,454 No. 893 00:34:17,489 --> 00:34:19,056 [Sabrina] I'm really sorry what happened. 894 00:34:19,091 --> 00:34:20,757 I stayed a little bit later. 895 00:34:20,793 --> 00:34:23,026 I know she was really mad. 896 00:34:23,062 --> 00:34:24,961 She shouldn't be talking to me like that. 897 00:34:24,997 --> 00:34:27,230 [Sabrina] I know. 898 00:34:27,266 --> 00:34:29,066 And she was wrong. 899 00:34:29,101 --> 00:34:31,301 I know it was, Andi. You're right. 900 00:34:31,336 --> 00:34:33,136 You know, I can be friends with both of them. 901 00:34:33,172 --> 00:34:34,771 That's what they don't get. 902 00:34:34,807 --> 00:34:36,940 Yeah, but you know how Karen can get. 903 00:34:36,975 --> 00:34:38,809 Well, I don't like this behavior. 904 00:34:38,844 --> 00:34:40,544 [sighs] I know. 905 00:34:40,579 --> 00:34:41,778 Do you want me to come over? 906 00:34:41,814 --> 00:34:43,180 No, Gary's coming up. 907 00:34:43,215 --> 00:34:44,881 [Sabrina] All right, well, 908 00:34:44,917 --> 00:34:46,950 maybe you should just get some rest. 909 00:34:46,985 --> 00:34:49,553 Yeah, it's easier said than done. 910 00:34:49,588 --> 00:34:51,388 Well, I think I'm gonna go check on her later. 911 00:34:51,423 --> 00:34:53,957 You tell her she was dead wrong. 912 00:34:53,992 --> 00:34:55,892 [Sabrina] I will, Andi, I promise. 913 00:34:55,928 --> 00:34:57,427 She really hurt my feelings. 914 00:34:57,463 --> 00:34:58,728 [Sabrina] I will talk to her. 915 00:34:58,764 --> 00:35:00,964 -I'll talk to you later? -All right, I gotta go. 916 00:35:04,002 --> 00:35:05,569 Hi. 917 00:35:05,604 --> 00:35:08,038 -You okay? -No. 918 00:35:08,073 --> 00:35:09,906 What happened? 919 00:35:09,942 --> 00:35:13,110 [sighs] I don't wanna talk about it. 920 00:35:13,145 --> 00:35:14,444 All right, come here. 921 00:35:14,480 --> 00:35:16,813 No, no, no, I'm good. 922 00:35:16,849 --> 00:35:18,048 What? 923 00:35:20,119 --> 00:35:21,718 You don't want me to hug you? 924 00:35:21,753 --> 00:35:24,087 [sighs] 925 00:35:24,123 --> 00:35:25,422 What, what is that gonna do? 926 00:35:25,457 --> 00:35:27,023 What do you want? What are you doin'? 927 00:35:27,059 --> 00:35:30,460 What does that mean? I'm, I'm trying to comfort you. 928 00:35:30,496 --> 00:35:33,830 We're past that. Yeah. 929 00:35:33,866 --> 00:35:35,999 -We are? -Yeah. 930 00:35:36,034 --> 00:35:38,702 -What does that mean? -Well... 931 00:35:38,737 --> 00:35:41,171 I don't feel good, and I want to feel better, 932 00:35:41,206 --> 00:35:45,475 and you always make me feel better, so... 933 00:35:45,511 --> 00:35:47,244 Wait, wait, wait, wait. 934 00:35:50,048 --> 00:35:51,348 What is all this? 935 00:35:51,383 --> 00:35:52,682 Let's go. Let's go have sex. 936 00:35:52,718 --> 00:35:56,887 Mm-mm. Are you serious? 937 00:35:56,922 --> 00:35:59,856 -Yeah. -Andi... 938 00:35:59,892 --> 00:36:02,692 all that stuff you said to me about sex... 939 00:36:02,728 --> 00:36:06,296 It's how I really felt, so come on. 940 00:36:06,331 --> 00:36:07,864 Oh my gosh, don't act like you don't want to-- 941 00:36:07,900 --> 00:36:09,699 You know what? You know what? You're angry. 942 00:36:11,470 --> 00:36:13,036 You're angry. 943 00:36:13,071 --> 00:36:16,373 Lucky for you, that's when we have the best sex. 944 00:36:16,408 --> 00:36:17,707 [chuckles] 945 00:36:18,877 --> 00:36:21,545 Not tonight. 946 00:36:21,580 --> 00:36:23,713 [incredulous laugh] 947 00:36:23,749 --> 00:36:25,982 Oh, don't be that guy. 948 00:36:26,018 --> 00:36:28,518 I just think you're really in a strange place. 949 00:36:28,554 --> 00:36:29,886 -You think? -Mm-hmm. 950 00:36:29,922 --> 00:36:31,221 Mm! 951 00:36:31,256 --> 00:36:34,991 Kissing 40, looking for a soulmate, 952 00:36:35,027 --> 00:36:38,161 wondering if the man I'm dating is cheating on me? 953 00:36:38,197 --> 00:36:39,829 Where is all that coming from? 954 00:36:39,865 --> 00:36:41,031 Do you wanna have sex or not? 955 00:36:41,066 --> 00:36:42,532 No. 956 00:36:42,568 --> 00:36:44,568 Not tonight. 957 00:36:44,603 --> 00:36:46,002 No? 958 00:36:46,038 --> 00:36:48,972 Okay. That's fine. 959 00:36:50,709 --> 00:36:51,975 Who are you calling? 960 00:36:52,010 --> 00:36:54,611 Uh, someone who wants to have sex with me. 961 00:36:57,683 --> 00:36:59,916 Wow. 962 00:36:59,952 --> 00:37:02,852 You know, Andi, every time I see you... 963 00:37:02,888 --> 00:37:04,487 I see the real you more and more. 964 00:37:05,891 --> 00:37:08,058 Same. 965 00:37:08,093 --> 00:37:11,861 Because when we first met, I thought you were just perfect. 966 00:37:14,066 --> 00:37:15,865 But clearly I see... 967 00:37:15,901 --> 00:37:19,035 What do you see, Gary? 968 00:37:20,272 --> 00:37:23,373 Do you see how we're the same? 969 00:37:24,209 --> 00:37:27,510 We see something we like, we stop at nothing to get it? 970 00:37:29,114 --> 00:37:32,482 And when we get it, we possess it, control it. 971 00:37:33,585 --> 00:37:36,419 Suffocate the life out of it. 972 00:37:36,455 --> 00:37:38,288 Is that what you see? 973 00:37:38,323 --> 00:37:40,890 Hm? 974 00:37:40,926 --> 00:37:43,927 What is this? Some reverse psychology? 975 00:37:43,962 --> 00:37:45,729 No, no. 976 00:37:45,764 --> 00:37:47,864 It's not. 977 00:37:49,034 --> 00:37:52,569 Clearly you're going through a lot right now, 978 00:37:52,604 --> 00:37:55,605 and you need someone to talk to. 979 00:37:55,641 --> 00:37:59,809 I don't feel like being that person tonight. 980 00:37:59,845 --> 00:38:05,548 -Then leave. -Yeah. I'll do that. 981 00:38:05,584 --> 00:38:07,851 -Bye. -Yeah. 982 00:38:07,886 --> 00:38:09,786 Oh... 983 00:38:09,821 --> 00:38:11,988 and whoever you call, 984 00:38:12,024 --> 00:38:14,858 he won't be able to -- you like I do. 985 00:38:14,893 --> 00:38:18,628 Or -- me over like you do. 986 00:38:18,664 --> 00:38:20,597 I see your true colors. 987 00:38:25,103 --> 00:38:27,037 [sighs] 988 00:38:28,473 --> 00:38:31,741 [elevator rattling] 989 00:38:48,360 --> 00:38:51,161 Um, hi? 990 00:38:51,196 --> 00:38:52,629 Hi. 991 00:38:52,664 --> 00:38:54,364 [sighs] 992 00:38:54,399 --> 00:38:57,500 Are you the attorney ha-handling this case? 993 00:38:57,536 --> 00:38:59,269 Yeah. You wanted to see me? 994 00:39:00,572 --> 00:39:06,009 Yes, I'd like to talk to you about something. 995 00:39:06,044 --> 00:39:08,078 About what? 996 00:39:09,247 --> 00:39:11,147 [Maurice] I... 997 00:39:11,183 --> 00:39:13,616 I did it. 998 00:39:13,652 --> 00:39:16,553 Me and Que, we... 999 00:39:16,588 --> 00:39:20,190 we committed the crime. 1000 00:39:20,225 --> 00:39:21,758 Come again? 1001 00:39:21,793 --> 00:39:23,526 It was me and Que. 1002 00:39:23,562 --> 00:39:26,162 Sabrina had nothing to do with it all. 1003 00:39:29,468 --> 00:39:30,700 I told him that all this shit was his fault, 1004 00:39:30,736 --> 00:39:32,335 and that you didn't have anything to do with it. 1005 00:39:32,371 --> 00:39:34,337 I don't wanna make him feel bad, you know? 1006 00:39:34,373 --> 00:39:36,673 Yeah, but you should've seen the look on his face. 1007 00:39:36,708 --> 00:39:39,109 [Karen] Next on Sistas... 1008 00:39:39,144 --> 00:39:40,944 -Oh hell no. -[laughs] What? 1009 00:39:40,979 --> 00:39:42,712 I'm here for this, not that. 1010 00:39:42,748 --> 00:39:44,013 You just take a toke. 1011 00:39:44,049 --> 00:39:45,582 I don't know what this shit's gonna do to me. 1012 00:39:45,617 --> 00:39:48,251 Do you have the client list for Karen? 1013 00:39:48,286 --> 00:39:49,686 You want to bug them too? 1014 00:39:49,721 --> 00:39:51,855 That can't make her want you. 1015 00:39:51,890 --> 00:39:54,391 -And I was wrong. -You think? 1016 00:39:54,426 --> 00:39:55,925 And I shouldn't have gone over to her house. 1017 00:39:55,961 --> 00:39:58,094 You shouldn't have. What is wrong with you? 1018 00:39:58,144 --> 00:40:02,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.