Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,242
Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,089
Our secret remains safe.
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,321
The Author's pen?
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,010
I'm going to write the stories
as they are,
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,445
and I'll start with Hades.
6
00:00:09,640 --> 00:00:10,766
She's pregnant.
7
00:00:11,360 --> 00:00:13,169
You two had a contract.
8
00:00:13,280 --> 00:00:15,487
Which he just signed over to me.
9
00:00:15,600 --> 00:00:16,601
At any time,
10
00:00:17,200 --> 00:00:20,921
I can cash in and take your baby.
11
00:00:21,040 --> 00:00:23,520
You work for me.
12
00:00:45,280 --> 00:00:46,486
Poor baby.
13
00:00:46,560 --> 00:00:47,891
Now I must give you away
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,362
to give memy best chance.
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,568
You gave away the wrong child, Mother.
16
00:01:02,360 --> 00:01:03,805
Soon, you'll see.
17
00:01:04,560 --> 00:01:06,085
Soon.
18
00:01:10,840 --> 00:01:12,569
Whoa! No!
No! No! No! No!
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,002
Well, isn't this nice?
20
00:01:17,080 --> 00:01:18,764
What do you want?
21
00:01:18,840 --> 00:01:20,046
Why, you, of course.
22
00:01:20,160 --> 00:01:22,401
You're going to help me create
a very special spell.
23
00:01:22,480 --> 00:01:24,209
One that no sorcerer has yet to achieve.
24
00:01:25,040 --> 00:01:26,724
A time travel spell.
25
00:01:27,160 --> 00:01:28,446
I just need the ingredients.
26
00:01:28,520 --> 00:01:32,047
Symbols of innocence, love,
courage and wisdom.
27
00:01:32,160 --> 00:01:35,562
A symbol of innocence
could be a baby, for instance.
28
00:01:35,680 --> 00:01:37,364
And a symbol of wisdom
29
00:01:38,080 --> 00:01:39,809
could be a brain.
30
00:01:41,840 --> 00:01:44,047
- Your brain, to be exact.
- Oh, no.
31
00:01:44,280 --> 00:01:45,361
No! No! No! No!
32
00:01:45,600 --> 00:01:46,601
Stop!
33
00:01:47,360 --> 00:01:48,361
Dorothy?
34
00:01:49,680 --> 00:01:51,045
Didn't I send you back to Kansas?
35
00:01:51,120 --> 00:01:52,360
Well, Witch.
36
00:01:53,680 --> 00:01:55,205
I'm back.
37
00:01:56,400 --> 00:01:57,447
Those slippers.
38
00:02:00,040 --> 00:02:02,042
They were supposed to be
a one-way ticket home.
39
00:02:02,120 --> 00:02:04,600
You left me no choice. I had to return.
40
00:02:04,720 --> 00:02:06,370
When I got word that you were alive
41
00:02:06,400 --> 00:02:07,561
and had taken over Oz,
42
00:02:07,760 --> 00:02:08,761
I had to stop you.
43
00:02:09,440 --> 00:02:11,488
Wait, you got word?
44
00:02:12,560 --> 00:02:13,800
Munchkins.
45
00:02:13,880 --> 00:02:15,609
I hate those mouthy little vermin.
46
00:02:15,720 --> 00:02:17,051
- Let the Scarecrow go.
- Yes.
47
00:02:19,040 --> 00:02:21,805
Sorry, I think I'll hold on to him.
48
00:02:21,880 --> 00:02:23,405
You will never defeat me, Zelena.
49
00:02:23,480 --> 00:02:25,881
Because I have
the most powerful weapon of all.
50
00:02:26,280 --> 00:02:28,089
The love of the people.
51
00:02:29,600 --> 00:02:31,329
Aw, well, then.
52
00:02:39,920 --> 00:02:42,082
No!
53
00:02:49,400 --> 00:02:50,447
No!
54
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Ripped & Corrected By mstoll
55
00:03:27,960 --> 00:03:31,328
You'd think a desperate man
would work a little faster.
56
00:03:31,480 --> 00:03:33,369
Magic cannot be rushed.
57
00:03:34,320 --> 00:03:36,163
Creating a portal is no simple task.
58
00:03:36,280 --> 00:03:37,327
Yes.
59
00:03:37,720 --> 00:03:38,960
Yes, I know.
60
00:03:39,200 --> 00:03:41,009
Look, we don't have a Dark Curse
61
00:03:41,480 --> 00:03:43,050
or a magic bean
62
00:03:43,320 --> 00:03:44,651
or silver slippers.
63
00:03:44,800 --> 00:03:46,962
We have something better,
your Dark One tainted blood.
64
00:03:47,000 --> 00:03:49,207
It got you down here.
It can reopen the portal.
65
00:03:49,800 --> 00:03:52,326
Why do you even need a portal?
66
00:03:52,360 --> 00:03:54,169
You can come and go as you please.
67
00:03:54,240 --> 00:03:56,561
But I can't bring
anyone back alive.
68
00:03:57,240 --> 00:04:00,005
By combining our powers,
69
00:04:00,840 --> 00:04:02,842
that can change.
70
00:04:02,880 --> 00:04:05,690
And I don't care
how painful it is for you.
71
00:04:10,080 --> 00:04:13,004
So, if you want me to
tear up this contract
72
00:04:13,080 --> 00:04:15,845
so your child-to-be is your child-to-be,
73
00:04:17,160 --> 00:04:19,686
you won't care about the pain either.
74
00:04:20,520 --> 00:04:23,569
You must tell me
where you want this portal directed.
75
00:04:23,960 --> 00:04:24,961
Oh.
76
00:04:25,760 --> 00:04:28,570
Why, Storybrooke, of course.
77
00:04:39,400 --> 00:04:42,085
Hello, little ones. Hi.
78
00:04:42,200 --> 00:04:43,361
Did you sleep well?
79
00:04:44,200 --> 00:04:45,247
Yeah?
80
00:04:47,880 --> 00:04:50,247
Belle. What are you doing here?
81
00:04:51,600 --> 00:04:54,080
Uh, formula for the babies.
82
00:04:54,280 --> 00:04:55,770
Of course. Here, I'll help.
83
00:04:56,560 --> 00:04:58,210
Uh, the red one's hers.
84
00:04:58,760 --> 00:05:01,730
Oh. Right. I don't know
where my head is today.
85
00:05:03,560 --> 00:05:06,882
Uh, Mother Superior, what's going on?
86
00:05:07,880 --> 00:05:10,247
Nothing. Everything's fine.
87
00:05:10,720 --> 00:05:11,721
Mmm.
88
00:05:12,080 --> 00:05:13,320
No, it's not.
89
00:05:16,760 --> 00:05:17,966
Who are you?
90
00:05:20,960 --> 00:05:22,086
Zelena.
91
00:05:22,200 --> 00:05:24,646
You really
are a clever girl.
92
00:05:26,960 --> 00:05:28,086
No.
93
00:05:28,120 --> 00:05:30,407
Regina sent you back to Oz.
How did you...
94
00:05:30,480 --> 00:05:33,643
All you need to know is that
my sister can't keep me down.
95
00:05:33,760 --> 00:05:35,285
I've come for my baby.
96
00:05:36,760 --> 00:05:40,446
So, if you wish to remain alive,
step aside.
97
00:05:45,280 --> 00:05:46,691
Zelena's baby?
98
00:05:47,600 --> 00:05:49,204
What do you want with her child?
99
00:05:49,280 --> 00:05:52,682
You of all people should know the value
of keeping your reasons your own.
100
00:05:52,760 --> 00:05:54,762
I don't have to tell you anything.
101
00:05:54,800 --> 00:05:56,802
And yet you keep doing so.
102
00:05:56,920 --> 00:06:00,208
Some might call that
the mark of an insecure man.
103
00:06:00,800 --> 00:06:02,609
We're done here.
104
00:06:03,200 --> 00:06:04,804
Get me Zelena's baby.
105
00:06:04,880 --> 00:06:08,327
I will rip up the contract
and you can tell Belle she's pregnant
106
00:06:08,440 --> 00:06:13,207
without also having to tell her
she owes her baby to me.
107
00:06:14,120 --> 00:06:17,488
I hear new expectant mothers hate that.
108
00:06:17,520 --> 00:06:19,887
Almost as much as they hate hearing
109
00:06:19,960 --> 00:06:22,406
their husbands are still the Dark One.
110
00:06:25,720 --> 00:06:27,131
Now do it.
111
00:06:32,880 --> 00:06:34,166
Put her down.
112
00:06:34,200 --> 00:06:35,964
Or what? Hmm?
113
00:06:36,080 --> 00:06:37,650
You'll smite me
with your book learning?
114
00:06:37,720 --> 00:06:39,245
Oh, I have something more than that.
115
00:06:39,320 --> 00:06:40,685
Please.
116
00:06:40,800 --> 00:06:43,371
Neither of you would
dare risk hurting my child.
117
00:07:00,040 --> 00:07:02,930
No. You don't want to hurt your baby.
118
00:07:03,000 --> 00:07:04,081
No.
119
00:07:04,160 --> 00:07:05,685
But I don't mind hurting you.
120
00:07:07,280 --> 00:07:09,009
Okay. We'll see.
121
00:07:13,720 --> 00:07:16,769
Stop it!
Stop it! You're endangering everyone!
122
00:07:16,840 --> 00:07:18,205
It's not me that's doing it!
123
00:07:26,200 --> 00:07:27,565
No!
124
00:07:38,240 --> 00:07:39,924
Okay.
125
00:07:40,040 --> 00:07:41,087
Where's the baby?
126
00:07:50,200 --> 00:07:53,249
What happened?
127
00:07:54,280 --> 00:07:55,884
How did we get out here?
128
00:07:56,440 --> 00:07:59,091
My baby.
My baby! ls she hurt?
129
00:07:59,160 --> 00:08:01,162
Ah!
130
00:08:05,400 --> 00:08:06,925
No! My magic!
131
00:08:08,120 --> 00:08:09,645
Zelena, what did you do to us?
132
00:08:09,720 --> 00:08:11,563
I didn't do anything. This wasn't me.
133
00:08:11,600 --> 00:08:14,001
Okay, then if it wasn't you,
then who was it?
134
00:08:14,080 --> 00:08:16,287
And where are we?
135
00:08:16,400 --> 00:08:18,801
And why is the sky red?
136
00:08:22,080 --> 00:08:23,969
- No, no!
- What?
137
00:08:26,240 --> 00:08:27,651
We're in the Underworld.
138
00:08:28,240 --> 00:08:29,924
Okay.
139
00:08:30,520 --> 00:08:33,683
Then, uh, Rumple must need my help.
That's why we're here.
140
00:08:33,760 --> 00:08:35,649
Wait.
141
00:08:35,760 --> 00:08:36,841
Hades.
142
00:08:40,520 --> 00:08:42,488
We're here because of me.
143
00:08:43,360 --> 00:08:45,283
And now I know why. My baby.
144
00:08:46,280 --> 00:08:49,170
Wait. Hades wants your baby?
145
00:08:49,280 --> 00:08:50,361
Hand her over.
146
00:08:50,440 --> 00:08:51,441
Please.
147
00:08:51,560 --> 00:08:55,451
No. No, nothing good ever
came of anyone trusting you.
148
00:08:55,480 --> 00:08:56,686
Give her to me.
149
00:08:57,120 --> 00:08:59,771
Belle, please.
Give her to me. I can keep her safe.
150
00:08:59,800 --> 00:09:01,131
Please!
151
00:09:01,840 --> 00:09:03,285
Belle!
152
00:09:05,160 --> 00:09:06,161
Belle!
153
00:09:08,960 --> 00:09:11,247
So, I heard someone of
the Munchkin persuasion
154
00:09:11,320 --> 00:09:13,641
tipped off Dorothy that I was still alive.
155
00:09:13,920 --> 00:09:16,526
Since you're all so fond of tattling,
156
00:09:16,640 --> 00:09:18,642
I'll give you the chance
to make it up to me.
157
00:09:18,960 --> 00:09:20,485
Where can I find the Scarecrow?
158
00:09:20,520 --> 00:09:22,648
We don't know! We swear!
159
00:09:22,680 --> 00:09:25,160
Fine, have it your way, Boq.
160
00:09:27,640 --> 00:09:29,642
Did that loosen your bearded lips?
161
00:09:30,000 --> 00:09:32,321
Or would you like to turn
into a pile of ash, too?
162
00:09:32,360 --> 00:09:35,125
Now, now.
No need to make more of a mess.
163
00:09:36,600 --> 00:09:37,681
Who the hell are you?
164
00:09:38,360 --> 00:09:41,011
Who the hell am I? That question
is more appropriate than you know.
165
00:09:41,120 --> 00:09:43,691
Please, allow me to introduce myself.
166
00:09:43,720 --> 00:09:45,210
I am Hades.
167
00:09:45,320 --> 00:09:46,321
Really?
168
00:09:46,560 --> 00:09:47,971
King of the Underworld?
169
00:09:55,520 --> 00:09:56,521
Yes.
170
00:09:56,800 --> 00:09:59,849
My reputation precedes me.
171
00:10:00,840 --> 00:10:02,842
And to what do I owe this visit?
172
00:10:02,880 --> 00:10:04,644
Your handiwork has impressed me.
173
00:10:04,680 --> 00:10:06,682
You've sent so many my way.
174
00:10:06,800 --> 00:10:10,168
That last headless guard?
You have panache.
175
00:10:10,200 --> 00:10:11,361
True.
176
00:10:12,080 --> 00:10:13,844
But I sense there's something else.
177
00:10:14,200 --> 00:10:17,249
I heard a rumor that you are
dabbling in time travel,
178
00:10:17,360 --> 00:10:18,885
trying to achieve the unachievable.
179
00:10:20,320 --> 00:10:22,049
But it won't be unachievable for long.
180
00:10:22,160 --> 00:10:25,209
Which is why I'm here. I believe in you.
181
00:10:27,360 --> 00:10:29,044
Is the Devil flirting with me?
182
00:10:31,080 --> 00:10:33,208
I'm not the Devil.
People are always conflating us.
183
00:10:33,240 --> 00:10:35,004
No, I want to help you.
184
00:10:35,040 --> 00:10:38,044
This Scarecrow,
he's one of the ingredients you need?
185
00:10:38,720 --> 00:10:39,926
Yes.
186
00:10:40,040 --> 00:10:42,407
And I had him until a meddling
farm girl got in the way.
187
00:10:42,600 --> 00:10:44,284
- Ah. Dorothy.
- You know her?
188
00:10:44,400 --> 00:10:46,050
I did my research before I came.
189
00:10:46,080 --> 00:10:48,606
And from what I hear,
she's a powerful woman.
190
00:10:48,720 --> 00:10:50,131
So am I.
191
00:10:50,240 --> 00:10:51,730
Yes, yes. I know. I know.
192
00:10:51,840 --> 00:10:56,448
But she has one thing you don't,
the love of the people.
193
00:10:56,560 --> 00:10:58,801
And, pardon me for saying so,
194
00:10:58,920 --> 00:11:01,082
but no one loves you.
195
00:11:02,440 --> 00:11:04,920
But there is a way to defeat her.
196
00:11:07,440 --> 00:11:09,568
With an ally.
197
00:11:10,040 --> 00:11:12,884
And what does Hades need
with a time travel spell?
198
00:11:13,720 --> 00:11:16,041
All in good time, Zelena.
199
00:11:17,080 --> 00:11:18,445
All in good time.
200
00:11:22,600 --> 00:11:24,489
I don't need anyone's help.
201
00:11:29,400 --> 00:11:30,970
We haven't ordered yet.
202
00:11:31,000 --> 00:11:33,731
One dry wheat toast, one oatmeal.
203
00:11:33,760 --> 00:11:35,603
I know the orders of all the regulars.
204
00:11:35,960 --> 00:11:37,644
I'll get your cocoa.
205
00:11:41,600 --> 00:11:42,806
What?
206
00:11:44,080 --> 00:11:45,844
David, we're regulars.
207
00:11:46,080 --> 00:11:47,445
We were only
supposed to be here for a day
208
00:11:47,600 --> 00:11:49,648
and now we're regulars
at the diner in Hell.
209
00:11:49,680 --> 00:11:50,806
On the way to Hell.
210
00:11:50,920 --> 00:11:52,809
You know what I mean.
211
00:11:54,440 --> 00:11:57,364
You're thinking about Neal.
I do, too, all the time.
212
00:11:57,480 --> 00:12:01,963
If only we could talk to him.
If he could just hear our voices.
213
00:12:02,800 --> 00:12:05,804
Oh. You can do that.
214
00:12:06,360 --> 00:12:08,488
It's a simple Level 1 haunting.
215
00:12:08,520 --> 00:12:10,807
Lots of people do it here
until they lose interest
216
00:12:10,920 --> 00:12:14,447
in life and people and joy.
217
00:12:16,800 --> 00:12:18,689
I know where a booth is.
218
00:12:18,840 --> 00:12:20,524
A booth? For haunting?
219
00:12:20,640 --> 00:12:21,641
Where?
220
00:12:21,680 --> 00:12:22,841
Oh, here and there.
221
00:12:23,640 --> 00:12:24,801
What do you want?
222
00:12:26,320 --> 00:12:27,321
Breathe into this.
223
00:12:28,720 --> 00:12:30,563
The breath of a living
buys a lot on the black market here.
224
00:12:38,520 --> 00:12:39,567
Okay.
225
00:12:39,680 --> 00:12:41,682
Um, the booth is by the bus stop.
226
00:12:42,520 --> 00:12:43,681
Just pick up the phone
227
00:12:43,800 --> 00:12:45,689
and tell the operator
who you wish to haunt.
228
00:12:45,800 --> 00:12:47,370
Happy haunting.
229
00:12:47,400 --> 00:12:48,811
Let's go, Snow.
230
00:12:49,160 --> 00:12:50,571
Let's talk to our boy.
231
00:12:54,520 --> 00:12:56,568
Riveting tale.
232
00:12:56,680 --> 00:12:57,886
Snow likes oatmeal.
233
00:12:58,320 --> 00:13:00,846
Is my morning breakfast in there, too?
234
00:13:00,880 --> 00:13:02,848
Henry, I thought you were
going to use your Author powers
235
00:13:02,880 --> 00:13:04,644
to get us to defeat Hades.
236
00:13:04,720 --> 00:13:06,563
I don't even remember writing this.
237
00:13:06,720 --> 00:13:08,051
I just woke up and had it done.
238
00:13:08,080 --> 00:13:09,411
Okay.
239
00:13:09,520 --> 00:13:10,885
It's really well written.
240
00:13:11,000 --> 00:13:12,889
And the illustrations are lovely.
241
00:13:13,000 --> 00:13:14,365
Maybe if you focus harder.
242
00:13:14,400 --> 00:13:17,006
Oh. So, you're all Authors now?
243
00:13:17,040 --> 00:13:19,008
Everyone's a writer.
Everyone's got an idea.
244
00:13:19,040 --> 00:13:20,201
I'm doing my best.
245
00:13:21,560 --> 00:13:24,086
Maybe if you just laid off
for a little bit.
246
00:13:24,240 --> 00:13:25,730
- Henry, where are you going?
- Upstairs.
247
00:13:27,000 --> 00:13:29,651
Well, we officially have
a teenager on our hands.
248
00:13:30,880 --> 00:13:34,043
And a visitor
in our Underworld apartment?
249
00:13:43,360 --> 00:13:44,930
Zelena?
250
00:13:44,960 --> 00:13:48,248
So, someone finally did you in.
251
00:13:48,360 --> 00:13:50,886
Sorry to disappoint,
but I'm very much alive.
252
00:13:50,920 --> 00:13:52,285
How did you get here?
253
00:13:52,400 --> 00:13:54,129
Through a portal.
254
00:13:54,240 --> 00:13:55,765
And I didn't come alone.
255
00:13:56,760 --> 00:13:58,046
Who else is here?
256
00:13:59,080 --> 00:14:00,286
Our baby.
257
00:14:02,040 --> 00:14:03,565
And she's in danger.
258
00:14:10,880 --> 00:14:11,961
You again.
259
00:14:12,640 --> 00:14:14,290
Is it your birthday?
260
00:14:14,400 --> 00:14:17,085
I didn't know the King of the Underworld
was so nosy.
261
00:14:17,120 --> 00:14:19,009
I don't know the day I was born.
262
00:14:19,120 --> 00:14:20,485
But thank you for reminding me.
263
00:14:20,960 --> 00:14:23,122
That's actually a sad story.
264
00:14:23,960 --> 00:14:26,281
I only know the day
that my mother abandoned me.
265
00:14:26,960 --> 00:14:27,961
Getting sadder.
266
00:14:28,080 --> 00:14:31,004
So, this is what?
Celebrating abandonment day?
267
00:14:31,120 --> 00:14:33,691
I'm not celebrating anything.
268
00:14:34,280 --> 00:14:35,281
Please go.
269
00:14:35,960 --> 00:14:38,531
You know, when I offered to help you,
270
00:14:38,640 --> 00:14:41,166
yes, it was coming
from a place of self-interest.
271
00:14:41,280 --> 00:14:43,806
But I really do think I can help.
272
00:14:45,000 --> 00:14:47,002
You're thinking about your sister,
273
00:14:47,120 --> 00:14:48,645
aren't you?
274
00:14:50,840 --> 00:14:51,966
How did you know that?
275
00:14:52,080 --> 00:14:54,811
I know exactly how you feel.
276
00:14:54,920 --> 00:14:58,129
She got everything you ever wanted,
277
00:14:59,960 --> 00:15:02,167
and you got nothing. Am I warm?
278
00:15:03,800 --> 00:15:07,486
You know how some people say they
look up to their older siblings like gods?
279
00:15:07,600 --> 00:15:10,001
Well, my older brother is a god.
280
00:15:10,120 --> 00:15:12,168
Zeus. Ever hear of him?
281
00:15:12,880 --> 00:15:14,644
He got everything he ever wanted.
282
00:15:14,680 --> 00:15:16,842
He rules Mount Olympus,
while I'm trapped
283
00:15:17,640 --> 00:15:19,324
ruling the Underworld.
284
00:15:19,480 --> 00:15:22,165
He stopped my heart.
285
00:15:23,200 --> 00:15:25,282
Love, happiness, joy.
286
00:15:25,360 --> 00:15:27,328
They've all been taken from me.
287
00:15:27,360 --> 00:15:30,330
What I'm left with is only anger
288
00:15:30,360 --> 00:15:33,523
and a thirst for vengeance.
289
00:15:33,640 --> 00:15:36,007
I've survived on that
for quite some time.
290
00:15:36,160 --> 00:15:37,844
Only the kiss of
291
00:15:38,960 --> 00:15:42,169
true love can restart my heart
292
00:15:42,200 --> 00:15:47,081
and allow me to return
a fully formed man
293
00:15:47,200 --> 00:15:48,201
free of this curse.
294
00:15:49,200 --> 00:15:50,884
But, well,
295
00:15:52,200 --> 00:15:53,690
true love...
296
00:15:54,680 --> 00:15:58,321
No one is more hated
than the Lord of the Underworld.
297
00:15:59,920 --> 00:16:02,366
I could give you a run for your money.
298
00:16:03,000 --> 00:16:04,604
Yeah.
299
00:16:04,720 --> 00:16:06,245
Which is why
300
00:16:07,400 --> 00:16:08,686
we
301
00:16:09,760 --> 00:16:12,570
must find your ingredients.
302
00:16:12,680 --> 00:16:15,251
I know where the Scarecrow is.
303
00:16:17,520 --> 00:16:19,921
Let me help you.
304
00:16:20,720 --> 00:16:23,883
Let me help us.
305
00:16:24,560 --> 00:16:26,927
If I can travel back,
306
00:16:26,960 --> 00:16:29,725
I can see to it that it is me
307
00:16:29,800 --> 00:16:31,802
who winds up on Olympus,
308
00:16:31,920 --> 00:16:34,082
and my brother
309
00:16:34,200 --> 00:16:35,725
who suffers.
310
00:16:36,520 --> 00:16:37,931
Well,
311
00:16:39,040 --> 00:16:41,247
you might just be as vindictive as I am.
312
00:16:46,640 --> 00:16:47,766
Where are you going?
313
00:16:48,440 --> 00:16:50,044
To find our daughter.
314
00:16:50,800 --> 00:16:51,926
What about a tracking spell?
315
00:16:52,040 --> 00:16:53,644
We don't have anything of the child's.
316
00:16:53,760 --> 00:16:55,603
I don't need magic. I can find her.
317
00:16:55,720 --> 00:16:57,449
I lived for years in the forest.
I can track anyone.
318
00:16:59,120 --> 00:17:01,122
I will find our daughter.
319
00:17:18,800 --> 00:17:20,290
God.
320
00:17:20,760 --> 00:17:22,922
What is this place?
321
00:17:44,160 --> 00:17:45,161
Rumple.
322
00:17:45,920 --> 00:17:47,649
Belle?
323
00:17:47,680 --> 00:17:49,170
What are you doing here?
324
00:17:51,600 --> 00:17:52,647
You're not...
325
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
- You didn't...
- Oh, no, no, no, no.
326
00:17:54,160 --> 00:17:55,321
No, I'm alive.
327
00:17:55,640 --> 00:17:56,801
A portal brought me,
328
00:17:56,840 --> 00:17:59,684
and the baby, and Zelena.
329
00:18:01,000 --> 00:18:03,048
That's why the spell
didn't work as I thought.
330
00:18:04,520 --> 00:18:06,522
It brought over three bodies
instead of one.
331
00:18:06,920 --> 00:18:07,921
Well...
332
00:18:08,280 --> 00:18:11,682
You did this,
who were you trying to bring if not me?
333
00:18:11,800 --> 00:18:13,848
And you didn't know Zelena was back.
334
00:18:15,320 --> 00:18:17,800
No. Why would you steal a baby?
335
00:18:17,840 --> 00:18:19,808
No, no, no. It was Hades.
336
00:18:20,520 --> 00:18:22,329
He used leverage to force me.
337
00:18:23,720 --> 00:18:25,085
Look,
338
00:18:26,200 --> 00:18:29,727
a long time ago,
long before we even met,
339
00:18:29,840 --> 00:18:31,330
I made a deal.
340
00:18:32,040 --> 00:18:34,088
One I never thought would rear its head.
341
00:18:35,040 --> 00:18:36,371
What did you do?
342
00:18:36,480 --> 00:18:37,686
My boy was sick.
343
00:18:38,520 --> 00:18:41,410
In exchange for Baelfire's life,
344
00:18:41,520 --> 00:18:44,683
I made a deal to give up
my second-born child.
345
00:18:45,000 --> 00:18:47,162
Yeah, but you don't have
a second-born child.
346
00:18:49,720 --> 00:18:51,245
It happened, Belle.
347
00:18:53,720 --> 00:18:55,165
No.
348
00:18:55,320 --> 00:18:57,527
I'm pregnant?
349
00:18:59,240 --> 00:19:02,050
We're going to have a baby.
350
00:19:04,680 --> 00:19:08,730
A baby that you've already sold.
351
00:19:10,040 --> 00:19:12,771
Yes, but we can fix that.
352
00:19:12,920 --> 00:19:15,241
I'll use all my power. We can fix this.
353
00:19:15,280 --> 00:19:16,566
Power?
354
00:19:18,680 --> 00:19:20,125
What...
355
00:19:21,080 --> 00:19:23,082
You're the Dark One again.
356
00:19:29,600 --> 00:19:31,443
- No.
- Yes.
357
00:19:36,560 --> 00:19:38,210
You see, the thing is,
358
00:19:40,880 --> 00:19:43,042
I love this dagger.
359
00:19:44,920 --> 00:19:48,129
And I also love you. Both are possible.
360
00:19:50,080 --> 00:19:53,641
Look, you wanted me to be
a better man.
361
00:19:54,760 --> 00:19:56,842
And you've done that.
362
00:19:57,720 --> 00:20:00,929
But if you want me to be
a different man,
363
00:20:02,240 --> 00:20:03,810
I'm sorry.
364
00:20:04,480 --> 00:20:06,289
This is who I am.
365
00:20:07,280 --> 00:20:08,486
You weren't always.
366
00:20:08,640 --> 00:20:09,766
Yes, I was.
367
00:20:11,480 --> 00:20:14,131
Even when I was a coward,
I craved power.
368
00:20:14,800 --> 00:20:16,802
The only difference is, now I have it.
369
00:20:18,960 --> 00:20:20,644
And I won't let it go.
370
00:20:21,120 --> 00:20:22,610
Not again.
371
00:20:23,440 --> 00:20:26,284
Right. Not even for me?
372
00:20:27,960 --> 00:20:30,691
Belle, there's something
you must realize.
373
00:20:32,520 --> 00:20:36,002
Falling in love with
the man behind the beast
374
00:20:36,040 --> 00:20:37,530
isn't really what happened to you.
375
00:20:39,200 --> 00:20:41,168
You fell in love with me
376
00:20:41,680 --> 00:20:44,889
because there was a man and a beast.
377
00:20:47,680 --> 00:20:50,047
Neither exists without the other.
378
00:20:51,360 --> 00:20:52,850
No.
379
00:20:53,560 --> 00:20:54,846
No.
380
00:20:55,720 --> 00:20:58,166
I can't condone you being like this.
381
00:20:58,840 --> 00:21:00,001
Not again.
382
00:21:02,560 --> 00:21:04,050
Yes, you can.
383
00:21:05,840 --> 00:21:07,205
You just have to choose to.
384
00:21:08,520 --> 00:21:10,363
And if you do,
385
00:21:10,680 --> 00:21:12,887
we can have what's important.
386
00:21:13,040 --> 00:21:15,407
Family. Happiness.
387
00:21:16,840 --> 00:21:18,205
It's your choice.
388
00:21:19,880 --> 00:21:21,325
No. Um...
389
00:21:21,880 --> 00:21:25,202
I'm not making any choices. Not now.
390
00:21:26,520 --> 00:21:29,364
Not until you get me back to our friends.
391
00:21:31,240 --> 00:21:35,211
And you fix all of this.
392
00:21:37,000 --> 00:21:39,048
Then that's what I shall do.
393
00:21:40,440 --> 00:21:42,408
But you'll see I'm right.
394
00:21:44,280 --> 00:21:45,725
You'll see.
395
00:21:51,920 --> 00:21:53,445
How does this even work?
396
00:21:53,560 --> 00:21:56,723
I don't know how much time it gives us.
Do we just talk? Or...
397
00:21:56,840 --> 00:21:58,842
Oh, I think we should sing a little song.
He likes our singing.
398
00:21:58,920 --> 00:21:59,967
I don't think it really matters.
399
00:22:00,080 --> 00:22:02,924
I think it's just about
Neal hearing our voices.
400
00:22:03,040 --> 00:22:04,280
Yeah. But how does that work, anyway?
401
00:22:04,400 --> 00:22:07,404
Does it go directly into his ears?
Does it repeat on a loop?
402
00:22:08,880 --> 00:22:11,406
Excuse me.
Do you know how this works?
403
00:22:11,520 --> 00:22:13,249
I mean, on the other side?
404
00:22:14,120 --> 00:22:15,246
No idea.
405
00:22:16,360 --> 00:22:18,601
I don't even know
if the messages get through.
406
00:22:20,440 --> 00:22:21,601
I hope so.
407
00:22:22,040 --> 00:22:25,089
Or I've wasted a lot of time
these past 30 years.
408
00:22:28,440 --> 00:22:29,805
Okay, come on.
409
00:22:33,480 --> 00:22:35,289
Okay.
410
00:22:37,920 --> 00:22:40,810
Before we find my daughter,
would you do me the courtesy
411
00:22:40,960 --> 00:22:43,930
of sharing with me whatever
horrid name you saddled her with?
412
00:22:44,320 --> 00:22:48,405
Probably something dreadful
like Brittany or Nancy or...
413
00:22:49,280 --> 00:22:50,805
Oh, God. Not Marian.
414
00:22:51,400 --> 00:22:55,803
Zelena, I haven't named our child
because I need to know her first.
415
00:22:55,920 --> 00:22:57,524
To find out who she really is.
416
00:22:57,840 --> 00:22:59,683
Which I haven't been able to do
because I've been too busy
417
00:22:59,800 --> 00:23:01,290
protecting her from you.
418
00:23:01,320 --> 00:23:03,243
You weren't protecting her at all.
419
00:23:03,280 --> 00:23:06,170
You just left her
so you could go on some heroic quest.
420
00:23:06,320 --> 00:23:09,802
I mean, how is finding some pirate
more important than our child?
421
00:23:09,840 --> 00:23:12,605
Helping friends,
setting an example of heroism,
422
00:23:12,640 --> 00:23:13,766
that is important.
423
00:23:14,760 --> 00:23:17,604
You know, Zelena,
I used to be just like you.
424
00:23:17,800 --> 00:23:20,280
Oh, please. Don't flatter yourself.
425
00:23:21,480 --> 00:23:23,767
When I was the Evil Queen,
I spent every day
426
00:23:23,800 --> 00:23:25,609
not giving a damn about anyone.
427
00:23:26,480 --> 00:23:27,845
And in return,
428
00:23:28,200 --> 00:23:30,282
no one cared about me.
429
00:23:31,480 --> 00:23:35,485
I thought all I needed was my
vengeance to keep me warm at night.
430
00:23:35,520 --> 00:23:37,010
But then something happened.
431
00:23:37,840 --> 00:23:38,966
My enemies
432
00:23:39,840 --> 00:23:41,524
became my family.
433
00:23:44,000 --> 00:23:46,685
And that's when I finally felt happy.
434
00:23:47,680 --> 00:23:49,011
That is why I'm here.
435
00:23:50,520 --> 00:23:51,567
They need my help.
436
00:23:51,680 --> 00:23:53,808
And when family needs help,
you step up.
437
00:23:54,520 --> 00:23:56,204
In case you've forgotten,
438
00:23:56,240 --> 00:23:58,686
there is someone I love
who needs my help.
439
00:23:58,800 --> 00:23:59,847
My daughter.
440
00:24:02,400 --> 00:24:04,528
So, if we could get on with finding her,
441
00:24:04,560 --> 00:24:06,005
that would be just brilliant.
442
00:24:09,360 --> 00:24:11,010
What are we doing here?
443
00:24:11,200 --> 00:24:13,521
This is where Dorothy
first landed in Oz.
444
00:24:15,360 --> 00:24:16,771
Sometimes,
445
00:24:16,880 --> 00:24:18,564
to find someone,
446
00:24:20,080 --> 00:24:22,686
you need the right tools.
447
00:24:23,200 --> 00:24:24,725
What the hell is that?
448
00:24:24,760 --> 00:24:27,240
Oh, right. They don't have these in Oz.
449
00:24:27,400 --> 00:24:30,051
It's called a bicycle.
450
00:24:30,080 --> 00:24:33,368
And how is that contraption
going to help us find the Scarecrow?
451
00:24:33,400 --> 00:24:36,006
Oh, well, here, hop on.
452
00:24:36,360 --> 00:24:37,725
I'll show you.
453
00:24:39,320 --> 00:24:42,563
Oh, please. Trust me.
454
00:24:51,600 --> 00:24:53,728
What is it?
455
00:24:56,400 --> 00:24:57,731
Nothing.
456
00:24:58,600 --> 00:24:59,726
Are you ready?
457
00:25:00,960 --> 00:25:02,246
All right.
458
00:25:02,800 --> 00:25:04,086
Hold on.
459
00:25:13,600 --> 00:25:15,648
It's like a broom with wheels.
460
00:25:21,440 --> 00:25:23,727
It's okay. I've got you.
461
00:25:26,960 --> 00:25:28,450
Would you like to go again?
462
00:25:28,560 --> 00:25:30,722
Yes, I'd like to go again.
463
00:25:34,440 --> 00:25:35,805
Now,
464
00:25:35,840 --> 00:25:39,845
tell me how this piece of tin
can help me find my prey.
465
00:25:39,960 --> 00:25:42,964
That loathsome farm girl
must have him carefully hidden.
466
00:25:43,000 --> 00:25:44,286
Simple.
467
00:25:44,400 --> 00:25:46,641
This bicycle belongs to Dorothy.
468
00:25:46,760 --> 00:25:50,242
Just enchant it,
and it will take us right to her.
469
00:25:50,280 --> 00:25:53,329
And the Scarecrow.
470
00:25:58,480 --> 00:25:59,606
- Belle?
- It's okay.
471
00:25:59,640 --> 00:26:01,608
Belle, is that you?
472
00:26:04,200 --> 00:26:05,326
You have her?
473
00:26:05,360 --> 00:26:06,486
Hey.
474
00:26:07,200 --> 00:26:08,326
Yeah, she's fine.
475
00:26:08,360 --> 00:26:11,170
Look at you. Are you okay?
476
00:26:11,280 --> 00:26:13,806
Daddy's got you. Daddy's got you.
477
00:26:13,840 --> 00:26:14,841
Oh.
478
00:26:16,600 --> 00:26:18,204
- Thank you.
- Yes.
479
00:26:19,320 --> 00:26:20,481
Thank you.
480
00:26:21,160 --> 00:26:22,286
What are you doing here?
481
00:26:22,680 --> 00:26:23,681
Helping them.
482
00:26:24,360 --> 00:26:25,646
She stole your baby.
483
00:26:25,680 --> 00:26:26,841
My baby.
484
00:26:26,960 --> 00:26:28,564
Which was stolen from me.
485
00:26:28,680 --> 00:26:29,966
And now I'm helping.
486
00:26:30,000 --> 00:26:31,206
It's all right, Belle.
487
00:26:31,320 --> 00:26:32,810
She won't hurt anyone.
488
00:26:32,840 --> 00:26:34,001
But...
489
00:26:39,960 --> 00:26:41,485
I've got a bottle. Give her to me.
490
00:26:43,040 --> 00:26:44,485
No.
491
00:26:44,520 --> 00:26:45,806
Give it to me, I'll do it.
492
00:26:46,520 --> 00:26:48,522
I don't have any magic here, Robin.
493
00:26:48,560 --> 00:26:51,325
The worst thing that can happen is
some mother-daughter bonding.
494
00:26:51,680 --> 00:26:54,650
It's all right,
there's nothing nefarious in feeding.
495
00:26:58,880 --> 00:27:00,723
Okay. Fine.
496
00:27:00,840 --> 00:27:03,002
As soon as she's done,
you hand her back.
497
00:27:09,880 --> 00:27:11,564
There, there, my little sweet pea.
498
00:27:12,200 --> 00:27:13,361
There, there.
499
00:27:13,600 --> 00:27:15,204
Are you hungry?
500
00:27:15,240 --> 00:27:16,890
Yes, you are.
501
00:27:17,600 --> 00:27:19,682
Your mommy knows
exactly what you need, doesn't she?
502
00:27:19,720 --> 00:27:21,404
Yes, she does.
503
00:27:26,560 --> 00:27:27,891
Okay.
504
00:27:27,920 --> 00:27:30,366
That's it. She's done. Hand her back.
505
00:27:34,920 --> 00:27:36,570
Now, Zelena.
506
00:27:40,800 --> 00:27:41,881
No, sis.
507
00:27:43,360 --> 00:27:44,407
Not now.
508
00:27:44,440 --> 00:27:45,646
Not ever.
509
00:27:50,280 --> 00:27:51,884
You can do that?
510
00:27:51,920 --> 00:27:54,287
- You can talk to the real world?
- Yes.
511
00:27:54,920 --> 00:27:57,207
Well, I don't know.
512
00:27:57,240 --> 00:27:58,446
At least we tried.
513
00:27:58,480 --> 00:28:00,721
I just need him to hear our voices.
514
00:28:00,760 --> 00:28:02,285
He Will.
515
00:28:02,400 --> 00:28:03,970
As soon as we make it back home.
516
00:28:04,320 --> 00:28:05,731
Emma, when will that be?
517
00:28:06,960 --> 00:28:08,564
We went through this with you.
518
00:28:08,600 --> 00:28:10,125
For all those years,
519
00:28:10,240 --> 00:28:12,004
if you'd just heard our voices,
520
00:28:13,120 --> 00:28:15,964
would that have made a difference,
knowing someone out there loved you?
521
00:28:24,040 --> 00:28:25,690
Oh, this won't do.
522
00:28:27,640 --> 00:28:29,290
Shh. It's okay.
523
00:28:31,160 --> 00:28:33,083
I'm gonna find us a safe place.
524
00:28:33,840 --> 00:28:35,126
What is it, sweet pea?
525
00:28:36,160 --> 00:28:38,003
Oh, no.
526
00:28:39,480 --> 00:28:40,481
Oh.
527
00:28:40,960 --> 00:28:43,008
Oh, no. It's okay. Let Mommy fix it.
528
00:28:51,800 --> 00:28:53,689
My magic did this.
529
00:28:55,800 --> 00:28:57,370
I did this.
530
00:28:58,600 --> 00:29:00,045
I'm sorry.
531
00:29:12,520 --> 00:29:13,646
There she is.
532
00:29:15,000 --> 00:29:16,001
Go on.
533
00:29:16,640 --> 00:29:18,165
This Dorothy is no match for you.
534
00:29:19,280 --> 00:29:21,408
I've seen many powerful
women in my day,
535
00:29:21,520 --> 00:29:23,204
but none as brilliantly wicked as you.
536
00:29:23,960 --> 00:29:24,961
Or clever.
537
00:29:25,000 --> 00:29:26,331
Or witty.
538
00:29:27,000 --> 00:29:28,525
Or beautiful.
539
00:29:39,400 --> 00:29:40,890
Go on.
540
00:29:41,720 --> 00:29:43,051
You've got this.
541
00:29:43,360 --> 00:29:44,691
All right.
542
00:29:44,760 --> 00:29:46,922
If that Kansas brat gets in my way,
543
00:29:47,480 --> 00:29:50,211
we'll see what gingham looks like
with blood spatter.
544
00:29:55,040 --> 00:29:57,202
- Give him back.
- Oh, no!
545
00:29:57,240 --> 00:29:59,561
Back off, Witch,
you're not taking him from me.
546
00:29:59,680 --> 00:30:00,727
Yes.
547
00:30:01,560 --> 00:30:03,050
- Yes, I will.
- What did you do?
548
00:30:03,080 --> 00:30:05,401
No! No! No! Ah!
549
00:30:07,920 --> 00:30:08,921
Oh.
550
00:30:11,040 --> 00:30:12,405
I won't let you win.
551
00:30:13,720 --> 00:30:14,846
It's too late.
552
00:30:14,880 --> 00:30:16,245
I'm not afraid of you.
553
00:30:16,360 --> 00:30:19,921
Do your worst,
but I will never be afraid of you.
554
00:30:21,280 --> 00:30:22,930
Not sure where all this
back talk is coming from.
555
00:30:23,040 --> 00:30:24,690
What happened to you in Kansas?
556
00:30:26,440 --> 00:30:28,283
Actually, I don't really care.
557
00:30:28,400 --> 00:30:29,731
Because we're finished.
558
00:30:29,760 --> 00:30:31,205
You see, I don't need to kill you.
559
00:30:31,240 --> 00:30:33,641
And believe it or not, I don't want to.
560
00:30:34,800 --> 00:30:36,564
Because I want every Munchkin,
561
00:30:37,240 --> 00:30:40,881
every Quadling,
every good witch and bad of Oz
562
00:30:40,920 --> 00:30:44,641
to know that the great Dorothy Gale
can't protect them.
563
00:30:45,480 --> 00:30:46,481
Aw.
564
00:30:47,120 --> 00:30:50,044
They need to know that you failed.
And then...
565
00:30:51,040 --> 00:30:53,281
Then, my pretty,
566
00:30:53,320 --> 00:30:54,924
you'll have nothing.
567
00:31:00,480 --> 00:31:03,609
Hades. Hades, you were right.
568
00:31:05,720 --> 00:31:06,801
Hades?
569
00:31:16,600 --> 00:31:17,965
Zelena!
570
00:31:19,640 --> 00:31:21,085
Are you in there?
571
00:31:21,120 --> 00:31:22,690
Zelena, enough!
572
00:31:22,800 --> 00:31:25,770
It's not safe for you
or our child out here.
573
00:31:27,600 --> 00:31:28,761
Zelena!
574
00:31:30,160 --> 00:31:31,446
Zelena!
575
00:31:34,160 --> 00:31:35,650
I'm right here.
576
00:31:37,480 --> 00:31:38,606
It's all my fault.
577
00:31:39,920 --> 00:31:41,331
I can't protect her.
578
00:31:41,440 --> 00:31:43,124
Not down here.
579
00:31:43,440 --> 00:31:44,646
Not from him.
580
00:31:45,320 --> 00:31:49,325
You need to tell us exactly
what happened with you and Hades.
581
00:31:51,840 --> 00:31:53,330
He wants to use her.
582
00:31:53,840 --> 00:31:55,524
For a spell.
583
00:31:55,680 --> 00:31:57,330
For my time travel spell.
584
00:31:58,640 --> 00:32:01,325
He's got the same
thirst for vengeance as I do.
585
00:32:02,160 --> 00:32:04,481
You know, he had love in his heart.
586
00:32:05,680 --> 00:32:07,842
But, because of me, it's gone.
587
00:32:08,360 --> 00:32:10,169
And she's the ingredient.
588
00:32:11,400 --> 00:32:13,368
A symbol of innocence.
589
00:32:15,000 --> 00:32:16,206
Take her.
590
00:32:17,000 --> 00:32:18,081
What?
591
00:32:18,200 --> 00:32:19,690
Take her.
592
00:32:20,240 --> 00:32:22,891
You can protect her. I can't.
593
00:32:23,040 --> 00:32:24,371
My magic is unpredictable.
594
00:32:24,480 --> 00:32:27,086
I don't care if you
never let me see her again.
595
00:32:27,200 --> 00:32:29,885
You have to save her, Regina. Please.
596
00:32:30,840 --> 00:32:33,844
It's more important
than what happens to me.
597
00:32:34,880 --> 00:32:37,850
We'll do everything we can
to protect her.
598
00:32:46,200 --> 00:32:48,202
Goodbye, little one.
599
00:32:48,920 --> 00:32:51,002
Mommy has to let you go.
600
00:33:09,880 --> 00:33:13,089
She has your eyes.
601
00:33:13,560 --> 00:33:15,369
So, does she have a name yet?
602
00:33:16,240 --> 00:33:18,447
No. Not yet. I can't.
603
00:33:19,240 --> 00:33:20,890
Hades can do things with names.
604
00:33:20,920 --> 00:33:24,083
Like put them on tombstones
to keep people from leaving here.
605
00:33:25,440 --> 00:33:27,647
I don't even think it's wise
to keep her in this apartment.
606
00:33:28,240 --> 00:33:30,242
What if Zelena changes her mind?
607
00:33:30,360 --> 00:33:33,921
I hate to be the one to offer optimism,
but it sounds like she was sincere.
608
00:33:34,000 --> 00:33:35,286
She was.
609
00:33:35,360 --> 00:33:37,886
But that doesn't mean what she knows
can't come back to bite us.
610
00:33:38,440 --> 00:33:40,249
Robin's taking her to the forest.
611
00:33:40,280 --> 00:33:42,931
Honestly, it's the only place
I've ever felt really at home.
612
00:33:44,280 --> 00:33:45,361
It happened.
613
00:33:45,440 --> 00:33:47,044
It happened again.
614
00:33:47,600 --> 00:33:49,045
Take a look.
615
00:33:49,600 --> 00:33:51,125
Snow, look at this.
616
00:33:51,680 --> 00:33:52,806
It's Neal.
617
00:33:53,600 --> 00:33:54,965
Why did you write this?
618
00:33:55,040 --> 00:33:56,041
It's like before.
619
00:33:56,120 --> 00:33:57,201
I didn't.
620
00:33:57,280 --> 00:33:59,408
Or I just don't remember.
621
00:33:59,920 --> 00:34:02,127
It just wrote itself.
622
00:34:02,720 --> 00:34:03,801
Like it does.
623
00:34:04,440 --> 00:34:06,408
"The infant son of Snow White
and Prince Charming
624
00:34:06,480 --> 00:34:09,450
"looked up at the tiny glass unicorns
as they stirred by the wind.
625
00:34:10,040 --> 00:34:12,646
"But on this night,
he didn't hear the chime of the crystal.
626
00:34:13,440 --> 00:34:15,647
"Instead, he heard the voices
of his mother, Snow White,
627
00:34:16,480 --> 00:34:18,323
"and his father, Prince Charming.
628
00:34:19,800 --> 00:34:22,326
"They sang a lullaby
until he fell asleep as soundly
629
00:34:22,400 --> 00:34:24,164
"as if he were in their arms."
630
00:34:25,720 --> 00:34:27,245
He heard us.
631
00:34:29,320 --> 00:34:30,481
He heard us.
632
00:34:31,280 --> 00:34:32,441
Thanks, Henry.
633
00:34:34,240 --> 00:34:35,321
I don't know about anyone else,
634
00:34:35,440 --> 00:34:38,091
but I'm really ready
to get back home to my family.
635
00:34:38,160 --> 00:34:39,844
My whole family.
636
00:34:40,320 --> 00:34:41,401
No more waiting.
637
00:34:42,680 --> 00:34:44,125
We can save ourselves.
638
00:34:44,840 --> 00:34:47,969
We're going to take down Hades,
and we're going to do it now.
639
00:34:59,360 --> 00:35:01,203
There you are.
640
00:35:03,000 --> 00:35:04,126
What's this?
641
00:35:05,160 --> 00:35:06,366
Dinner.
642
00:35:07,760 --> 00:35:08,966
To celebrate.
643
00:35:11,960 --> 00:35:13,689
- You saw?
- Of course, I saw.
644
00:35:14,200 --> 00:35:16,328
You were wonderful.
645
00:35:16,680 --> 00:35:17,886
I knew you'd succeed.
646
00:35:18,200 --> 00:35:20,123
Come. Sit.
647
00:35:23,480 --> 00:35:24,720
So,
648
00:35:24,840 --> 00:35:26,842
is this also a farewell dinner
649
00:35:28,200 --> 00:35:29,964
before your return?
650
00:35:30,720 --> 00:35:32,051
No.
651
00:35:32,680 --> 00:35:35,047
I'm not going back
to the Underworld, Zelena.
652
00:35:36,880 --> 00:35:38,564
But you said you needed...
653
00:35:41,400 --> 00:35:42,401
Oh.
654
00:35:43,240 --> 00:35:44,401
Yes.
655
00:35:46,080 --> 00:35:48,048
So, you think that you and me are...
656
00:35:49,080 --> 00:35:50,241
True love.
657
00:35:52,080 --> 00:35:54,162
You can't tell me
you don't feel something, too.
658
00:35:54,560 --> 00:35:55,925
Yes, but we just met.
659
00:35:56,040 --> 00:35:57,565
I know, I know.
660
00:35:58,840 --> 00:36:00,410
But when we were on that bicycle,
661
00:36:02,200 --> 00:36:04,362
and I had my arms around you,
662
00:36:05,600 --> 00:36:08,410
I felt something I haven't felt in eons.
663
00:36:09,560 --> 00:36:11,927
My...
664
00:36:12,600 --> 00:36:13,681
My heart
665
00:36:15,520 --> 00:36:16,851
fluttered,
666
00:36:18,160 --> 00:36:19,571
just for a moment.
667
00:36:21,920 --> 00:36:23,570
And I truly believe
668
00:36:24,840 --> 00:36:26,285
once we kiss,
669
00:36:27,120 --> 00:36:29,851
my heart will start again. I'll be free.
670
00:36:31,040 --> 00:36:32,565
And we can be together.
671
00:36:39,120 --> 00:36:40,121
No!
672
00:36:40,800 --> 00:36:41,881
"No"? what?
673
00:36:41,960 --> 00:36:44,042
How could I be so stupid?
674
00:36:44,120 --> 00:36:45,201
What are you talking about?
675
00:36:45,280 --> 00:36:47,123
I almost believed you.
676
00:36:47,200 --> 00:36:49,282
It's the truth, I promise.
677
00:36:49,400 --> 00:36:51,971
You want me to kiss you
to free you from the Underworld.
678
00:36:52,800 --> 00:36:54,802
And then you'll have
the power to steal this brain
679
00:36:54,920 --> 00:36:56,649
and enact my time travel spell.
680
00:36:56,720 --> 00:36:59,121
For you, and only you.
681
00:37:02,320 --> 00:37:03,651
Because that's what I would do.
682
00:37:04,040 --> 00:37:05,485
No.
683
00:37:06,040 --> 00:37:07,087
You want revenge.
684
00:37:07,160 --> 00:37:09,242
And until you get it,
you will never be satisfied.
685
00:37:09,320 --> 00:37:11,561
You need this spell.
686
00:37:11,640 --> 00:37:14,166
You need to go back
to beat your brother.
687
00:37:14,280 --> 00:37:16,328
Just like I need to go back
to beat my sister.
688
00:37:17,280 --> 00:37:18,566
Love is not enough!
689
00:37:18,640 --> 00:37:20,130
No, Zelena.
690
00:37:20,160 --> 00:37:23,289
I don't want that anymore. I want you.
691
00:37:26,800 --> 00:37:28,404
I love you.
692
00:37:34,240 --> 00:37:35,651
No one could love me.
693
00:37:38,680 --> 00:37:40,170
But if you did,
694
00:37:41,360 --> 00:37:44,603
you wouldn't want to take away
my best chance at revenge.
695
00:37:47,360 --> 00:37:49,362
Go back to your brimstone.
696
00:37:50,800 --> 00:37:52,529
I never want to see your face again.
697
00:38:00,640 --> 00:38:04,201
You will regret this, Zelena.
698
00:38:19,160 --> 00:38:21,049
Hello, Hades.
699
00:38:26,400 --> 00:38:27,686
Zelena.
700
00:38:29,560 --> 00:38:31,244
You know, I was looking for you.
701
00:38:31,320 --> 00:38:33,482
You were looking for my baby.
702
00:38:33,560 --> 00:38:35,324
I was just a happy accident.
703
00:38:35,400 --> 00:38:36,401
Yes.
704
00:38:36,880 --> 00:38:38,484
Yes, you were.
705
00:38:38,880 --> 00:38:41,929
But when I heard you fell through
my little portal,
706
00:38:42,480 --> 00:38:44,323
I really was looking for you.
707
00:38:44,400 --> 00:38:47,404
I know. I thought I'd make it easy.
708
00:38:48,160 --> 00:38:50,766
I know that you want my child
for your time travel spell.
709
00:38:52,840 --> 00:38:55,491
If you touch her, I will demolish you.
710
00:38:55,600 --> 00:38:56,681
There's no need for that.
711
00:38:58,760 --> 00:39:00,444
I wouldn't hurt you.
712
00:39:00,520 --> 00:39:02,602
I never would've hurt you.
713
00:39:06,920 --> 00:39:10,242
That's the thing about true love.
It endures. It can't be broken.
714
00:39:12,360 --> 00:39:15,728
What? So, sending Rumplestiltskin
after my daughter
715
00:39:15,760 --> 00:39:18,604
had nothing to do with
revenge on your brother?
716
00:39:18,720 --> 00:39:20,210
Zelena...
717
00:39:20,960 --> 00:39:24,123
I was trying to rescue her
from those miserable heroes for you.
718
00:39:24,240 --> 00:39:25,810
I didn't know you were there.
719
00:39:29,200 --> 00:39:31,771
Despite everything I've done,
you've loved me all this time.
720
00:39:34,120 --> 00:39:36,407
Look around you.
721
00:39:37,120 --> 00:39:39,771
I mean, aren't you curious
why this place
722
00:39:41,040 --> 00:39:42,246
looks like Storybrooke?
723
00:39:43,520 --> 00:39:46,091
I did it for you.
724
00:39:46,640 --> 00:39:48,563
I saw how much
you wanted to cast the Dark Curse
725
00:39:48,640 --> 00:39:50,722
to get everything your sister had.
726
00:39:53,240 --> 00:39:55,163
You made me
my very own Storybrooke.
727
00:39:55,800 --> 00:39:59,327
I gave you what you wanted,
what she had.
728
00:39:59,440 --> 00:40:01,329
It's not perfect.
729
00:40:02,280 --> 00:40:04,328
The Underworld is a place of,
730
00:40:07,160 --> 00:40:08,571
well, destruction.
731
00:40:09,440 --> 00:40:13,331
Despite my best intentions,
things don't grow here.
732
00:40:15,120 --> 00:40:16,849
They decay.
733
00:40:18,160 --> 00:40:19,844
But it's our decay.
734
00:40:23,160 --> 00:40:24,685
Zelena,
735
00:40:26,800 --> 00:40:28,689
wouldn't it be nice
736
00:40:29,680 --> 00:40:33,321
to not be alone anymore?
737
00:40:34,520 --> 00:40:37,763
After all these years, I still choose you.
738
00:40:39,400 --> 00:40:42,370
What better revenge
is there than having it all?
739
00:40:43,800 --> 00:40:44,961
But I had it all.
740
00:40:45,440 --> 00:40:47,044
And then I gave them back my baby
741
00:40:47,120 --> 00:40:49,327
because I thought that
you wanted to hurt her.
742
00:40:49,360 --> 00:40:53,524
Well, then, we'll just have to go back
and get her, won't we?
743
00:40:55,680 --> 00:40:58,889
No. No.
744
00:41:01,000 --> 00:41:03,651
I want to trust you, I do.
745
00:41:03,720 --> 00:41:05,563
But you still can't. I understand.
746
00:41:06,040 --> 00:41:07,724
I'm sorry.
747
00:41:09,960 --> 00:41:11,644
It's too much.
748
00:41:13,040 --> 00:41:15,122
I will get my daughter back.
749
00:41:17,160 --> 00:41:19,242
And I'll do it all on my own.
750
00:41:22,640 --> 00:41:24,642
April 15th.
751
00:41:28,240 --> 00:41:29,571
What?
752
00:41:32,200 --> 00:41:33,690
Your birthday.
753
00:41:35,080 --> 00:41:37,082
I just thought you might want to know.
754
00:41:37,480 --> 00:41:38,766
How do you know that?
755
00:41:39,200 --> 00:41:41,362
Tortured it out of a miller's daughter.
756
00:41:43,360 --> 00:41:44,930
Don't worry.
757
00:41:45,560 --> 00:41:47,562
I took care of her, too.
758
00:41:48,840 --> 00:41:50,604
For you.
759
00:41:50,880 --> 00:41:53,008
I know you don't need me.
760
00:41:54,600 --> 00:41:56,409
You don't need anyone.
761
00:41:57,200 --> 00:41:59,282
But if you change your mind
762
00:42:00,720 --> 00:42:02,768
and decide you want me,
763
00:42:05,520 --> 00:42:07,522
I'll be waiting for you.
764
00:42:08,440 --> 00:42:09,726
At home.
765
00:42:11,040 --> 00:42:13,122
Just like I always have.
766
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
Ripped & Corrected By mstoll
51433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.