Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,390 --> 00:00:44,100
Iedereen in het leven
2
00:00:44,580 --> 00:00:46,260
moet een droom hebben
3
00:00:46,680 --> 00:00:48,210
eerst moet je vinden
4
00:00:48,210 --> 00:00:50,100
een die perfect bij je past
5
00:00:50,760 --> 00:00:52,410
dus kijk eens rond
6
00:00:52,410 --> 00:00:54,900
jij, je zou verrast kunnen zijn
7
00:00:55,020 --> 00:00:57,150
er wacht een droom op je
8
00:01:07,320 --> 00:01:09,060
iedereen heeft een beetje hulp nodig
9
00:01:09,180 --> 00:01:10,950
om een droom uit te laten komen
10
00:01:11,580 --> 00:01:13,410
probeer het uit en ervaar het zelf
11
00:01:13,650 --> 00:01:13,800
de
12
00:01:17,310 --> 00:01:20,160
schreeuwt en
13
00:01:20,160 --> 00:01:20,820
dan momentum
14
00:01:22,170 --> 00:01:25,620
de lieve duif
15
00:01:28,650 --> 00:01:30,480
en dan centraal dan het scenario
16
00:01:45,210 --> 00:01:48,090
deze keer naar het condensorcircuit
17
00:01:48,120 --> 00:01:50,490
naar DNA via instellingen
18
00:02:09,870 --> 00:02:11,670
ritme stroomt met gevoel
19
00:02:11,760 --> 00:02:12,900
en de muziekscene
20
00:02:13,980 --> 00:02:15,810
je voeten beginnen te trillen
21
00:02:15,990 --> 00:02:18,840
en de bibliotheek via een nummer
22
00:02:18,840 --> 00:02:20,010
begint te dwalen
23
00:02:20,000 --> 00:02:23,630
door de straten van een caravan
24
00:02:23,630 --> 00:02:24,530
van dansers
25
00:02:25,400 --> 00:02:35,240
iedereen slijpen
26
00:02:35,240 --> 00:02:38,270
heeft een beetje hulp nodig om dromen uit te laten komen
27
00:02:38,750 --> 00:02:40,610
probeer het uit en ervaar het zelf
28
00:02:40,820 --> 00:02:41,960
de prachtige
29
00:03:36,200 --> 00:03:38,960
inloop
30
00:03:44,750 --> 00:03:45,680
ja doen
31
00:03:52,100 --> 00:03:57,440
niet eten
32
00:04:05,420 --> 00:04:06,590
dames en heren
33
00:04:11,210 --> 00:04:11,690
Alsjeblieft
34
00:04:17,090 --> 00:04:17,510
zou graag willen
35
00:04:20,900 --> 00:04:22,250
Ik wil graag van deze kans gebruik maken
36
00:04:22,400 --> 00:04:23,240
proberen uit te leggen
37
00:04:23,240 --> 00:04:23,420
begin
38
00:04:55,430 --> 00:04:56,030
ja
39
00:04:59,450 --> 00:05:00,020
ik ben
40
00:05:04,190 --> 00:05:09,350
Zwaaien is om beide handen te zijn
41
00:05:09,350 --> 00:05:09,920
lokaal
42
00:05:15,020 --> 00:05:17,720
goud en
43
00:05:17,720 --> 00:05:20,750
Pixa we
44
00:05:20,750 --> 00:05:21,350
verzanden
45
00:05:23,780 --> 00:05:25,700
beneden in dit alles is
46
00:05:26,330 --> 00:05:27,500
maar je weet wie hier is
47
00:05:28,400 --> 00:05:33,290
Dit is mijn baby
48
00:05:33,000 --> 00:05:34,620
jongen die angsten nu
49
00:05:41,340 --> 00:05:43,920
aangekomen maar Venus in je salon
50
00:05:43,950 --> 00:05:45,060
dat kan je niet doen
51
00:05:45,780 --> 00:05:48,360
over twee maanden geen loon geen huur
52
00:05:48,630 --> 00:05:50,220
Ik ben elke dag op zoek naar een baan
53
00:05:50,220 --> 00:05:52,350
Ik zweer vaarwel Martinez
54
00:05:52,350 --> 00:05:53,610
New York William
55
00:05:57,210 --> 00:05:57,600
Hallo
56
00:06:05,310 --> 00:06:06,660
ik ging te laat
57
00:06:10,890 --> 00:07:12,390
jij wat
58
00:07:12,390 --> 00:07:13,020
wil je anders
59
00:07:19,890 --> 00:07:20,280
jij
60
00:07:28,380 --> 00:07:31,320
een meetlint voor het meten van de skeletten van mensen
61
00:07:31,590 --> 00:07:33,180
skeletten, je meet
62
00:07:33,210 --> 00:07:37,080
doodskisten van mensen
63
00:07:38,430 --> 00:07:40,290
voor het leven 15
64
00:07:40,320 --> 00:07:41,070
Perfect
65
00:07:43,800 --> 00:07:45,450
je gaat me niet vermoorden
66
00:07:45,540 --> 00:07:47,430
dood die je weet, geef je wedergeboorte.
67
00:07:48,030 --> 00:07:49,110
34
68
00:07:49,360 --> 00:07:51,610
Wonder dat je erin zit, controleer het.
69
00:07:51,700 --> 00:07:52,720
Mijn naam is Galvez.
70
00:07:52,960 --> 00:07:53,740
Wat heb ik gedaan?
71
00:07:53,980 --> 00:07:55,090
Voldoet u aan de afmetingen?
72
00:07:55,180 --> 00:07:56,980
Ik weet niet eens dat je me kent.
73
00:07:57,070 --> 00:07:58,690
Je gaat bij mij wonen
74
00:08:01,810 --> 00:08:03,550
wat is je naam? Mijn team
75
00:08:27,010 --> 00:08:28,450
Dominguez borst
76
00:08:29,080 --> 00:08:30,430
mouw 34
77
00:08:30,600 --> 00:08:32,040
nek 15
78
00:08:33,720 --> 00:08:35,370
borst mouw nek
79
00:08:35,430 --> 00:08:37,830
hetzelfde einde
80
00:08:38,190 --> 00:08:43,680
Ravel Martinez Gomez.
81
00:08:44,520 --> 00:08:46,980
Je bedoelt dat klopt
82
00:08:47,310 --> 00:08:48,690
iedereen in een rij tegen de muur
83
00:08:49,650 --> 00:08:50,790
alleen als je geen haast hebt
84
00:08:55,320 --> 00:08:56,940
Mama weet het ja
85
00:08:59,400 --> 00:09:02,010
laat deze dwaas over onze hoofden moorden.
86
00:09:02,970 --> 00:09:03,930
Por que
87
00:09:04,770 --> 00:09:05,430
les
88
00:09:06,420 --> 00:09:13,710
O, wees daar niet.
89
00:09:14,010 --> 00:09:14,670
Zie je.
90
00:09:15,870 --> 00:09:17,430
Wij deden hetzelfde
91
00:09:17,460 --> 00:09:18,420
dezelfde Hallo.
92
00:09:21,240 --> 00:09:22,830
Jackie GET OUTTA HERE single.
93
00:09:23,160 --> 00:09:25,620
Oh nee, die 123
94
00:10:00,420 --> 00:10:04,170
moest het inbrengen.
95
00:10:06,060 --> 00:10:07,470
Raak niets aan, ga uit de weg
96
00:10:11,490 --> 00:10:14,670
en 165
97
00:10:14,700 --> 00:10:16,320
Oké, Dominguez,
98
00:10:16,320 --> 00:10:18,030
hoeveel werken je dromen?
99
00:10:20,520 --> 00:10:20,820
Oké
100
00:10:24,600 --> 00:10:35,520
prima 6401 64
101
00:10:43,950 --> 00:10:48,120
wil weten
102
00:10:48,120 --> 00:10:48,570
het is weg.
103
00:10:50,250 --> 00:10:52,020
Soms het lichaam te lang
104
00:10:52,020 --> 00:10:53,670
en de benen zijn te kort en
105
00:10:53,670 --> 00:10:56,220
de armen bij alle botten.
106
00:10:56,730 --> 00:10:58,800
Maar nu met z'n vieren
107
00:10:59,010 --> 00:11:01,290
schouders borst zeggen
108
00:11:01,320 --> 00:11:01,980
taille.
109
00:11:03,510 --> 00:11:03,990
weg.
110
00:11:05,040 --> 00:11:08,400
Gaat het niet goed met ons? zijn even groot,
111
00:11:08,880 --> 00:11:10,410
allemaal dezelfde droom
112
00:11:12,690 --> 00:11:14,400
dus ieder van ons zal er mooi uitzien.
113
00:11:14,880 --> 00:11:17,400
Minimaal één avond per week.
114
00:11:19,950 --> 00:11:21,630
Ben niet mooi geweest in ons.
115
00:11:23,850 --> 00:11:25,740
Dit buurmeisje zal ze
116
00:11:25,740 --> 00:11:26,850
bevriezen
117
00:11:27,240 --> 00:11:28,260
als ze je ziet
118
00:11:28,260 --> 00:11:30,780
met dat koele witte zomerijsje.
119
00:11:30,780 --> 00:11:31,200
Dus jij
120
00:11:32,100 --> 00:11:34,110
het wacht op ons in het raam
121
00:11:34,200 --> 00:11:36,900
van nederzetting zonneschijn pak Emporium.
122
00:11:37,050 --> 00:11:37,800
Alleen wat dan ook.
123
00:11:39,270 --> 00:11:40,380
Je hebt wat werkt.
124
00:11:40,680 --> 00:11:42,030
Houd het pak vast.
125
00:11:44,040 --> 00:11:45,660
Oh nee. Een.
126
00:11:46,260 --> 00:11:49,410
IJs, Dominguez wit.
127
00:11:49,590 --> 00:11:51,180
Zoals vanille-ijs.
128
00:11:51,750 --> 00:11:53,760
Wit. Zoals de zomermaan.
129
00:11:55,020 --> 00:11:56,940
Wie mag dit pak dragen?
130
00:11:57,110 --> 00:11:58,700
Ik ik ik
131
00:12:00,350 --> 00:12:01,040
en ik
132
00:12:02,870 --> 00:12:03,740
Oké, daar gaan we.
133
00:12:04,040 --> 00:12:04,640
Daar gaan we
134
00:12:14,060 --> 00:12:23,630
krijg mijn leger verzamelt
135
00:12:24,110 --> 00:12:25,160
ben je niet blij?
136
00:12:33,800 --> 00:12:40,220
$60 In je gaat.
137
00:12:40,640 --> 00:12:43,400
Ga missen. Dit is mijn laatste 20
138
00:12:43,550 --> 00:12:44,450
Ik zal vertrekken.
139
00:12:45,350 --> 00:12:47,360
Je komt niet bij mij wonen. Daar gaan we.
140
00:12:47,390 --> 00:12:50,240
Hier gaan we naar binnen. Ik niet
141
00:12:50,240 --> 00:12:50,840
weten.
142
00:12:52,100 --> 00:12:55,790
Alles wat ik heb is van jou. Dat is het.
143
00:12:56,360 --> 00:12:58,880
Niet rotzooien. Vertel gewoon
144
00:12:58,880 --> 00:12:59,720
ik één ding.
145
00:13:00,830 --> 00:13:01,820
Natuurlijk bevestigen.
146
00:13:02,060 --> 00:13:04,910
Nou, als we deze mooie nieuwe White Ice krijgen
147
00:13:04,910 --> 00:13:07,070
Cream Sandwich op een avond.
148
00:13:07,640 --> 00:13:09,050
Je trekt het niet aan
149
00:13:09,050 --> 00:13:11,180
en loop naar beneden naar het busstation erin
150
00:13:11,180 --> 00:13:13,370
en ga wonen in El Paso
151
00:13:13,370 --> 00:13:14,780
voor een jaar erin wil je
152
00:13:15,590 --> 00:13:16,790
kun je dat zeggen?
153
00:13:17,720 --> 00:13:19,340
Mijn oog ziet en
154
00:13:19,340 --> 00:13:20,690
mijn tong beweegt.
155
00:13:21,860 --> 00:13:23,990
Hoe zit het met iedereen?
156
00:13:23,990 --> 00:13:25,910
wint punchboard loterijen
157
00:13:25,900 --> 00:13:28,060
je rende en bleef rennen
158
00:13:28,180 --> 00:13:30,730
toen niemand won? Nee nee.
159
00:13:30,820 --> 00:13:33,280
En hoe zit het met de Verenigde juli
160
00:13:33,310 --> 00:13:35,110
op Koreaans gratis daklozenbedrijf
161
00:13:35,110 --> 00:13:38,890
je organiseert, maar de huur raakte op voor je twee bij vier kantoor
162
00:13:38,920 --> 00:13:42,310
de fouten van een nu volwassen kind
163
00:13:42,430 --> 00:13:44,980
maar hoe zit het met deze hitte?
164
00:13:45,160 --> 00:13:47,140
Iemand anders mag het pak kopen
165
00:13:47,140 --> 00:13:48,580
dat is speciaal voor ons gemaakt
166
00:13:48,610 --> 00:13:50,050
dat zit in de ramen
167
00:13:50,080 --> 00:13:51,910
celban Sunshine pakken.
168
00:13:52,720 --> 00:13:54,070
We hebben $ 80
169
00:13:54,760 --> 00:13:57,130
Alles wat we nodig hebben is er nog een.
170
00:14:08,650 --> 00:14:09,040
30
171
00:14:10,300 --> 00:14:10,870
op mijn manier.
172
00:14:19,390 --> 00:14:20,170
Economie
173
00:14:22,330 --> 00:14:23,110
je ziet er scherp uit
174
00:15:06,040 --> 00:15:06,430
2020
175
00:15:07,210 --> 00:15:08,170
Je bent echt oubollig
176
00:15:43,990 --> 00:15:44,800
Waarom is het
177
00:15:46,240 --> 00:15:46,690
Oh nee
178
00:15:48,460 --> 00:15:50,740
Nee nee nee nee nee
179
00:15:50,740 --> 00:15:52,510
Ik schaam me Sydney
180
00:15:52,630 --> 00:15:54,280
Ik wil niet het lachertje zijn
181
00:15:54,280 --> 00:15:56,530
bij dit veel failliet gaan.
182
00:15:56,680 --> 00:15:57,550
Begrijp je het niet?
183
00:15:57,850 --> 00:16:00,100
Dat is ons bedrijf dat failliet gaat
184
00:16:00,100 --> 00:16:01,240
dat is de business waar we in zitten.
185
00:16:02,230 --> 00:16:03,880
Natuurlijk is gek. De wereld is gek.
186
00:16:04,240 --> 00:16:06,550
Maar als we niet failliet gaan, doen we geen zaken.
187
00:16:07,270 --> 00:16:09,640
Gisteren hadden we de borden niet. Zie het blanco.
188
00:16:09,760 --> 00:16:10,840
Leeg blanco blanco blanco
189
00:16:10,000 --> 00:16:13,990
Hallo hallo. Hallo.
190
00:16:13,990 --> 00:16:15,790
Ja meneer. Kom gelijk binnen.
191
00:16:16,120 --> 00:16:18,670
Wil je graag een pak
192
00:16:18,670 --> 00:16:21,520
iets om hun schoenen te strikken?
193
00:16:21,670 --> 00:16:23,080
Kunnen wij iets voor u doen? Dus
194
00:16:23,080 --> 00:16:27,490
een andere tandenstoker iets dat tenminste
195
00:16:27,490 --> 00:16:29,350
we hebben verkeer heen en weer
196
00:16:29,380 --> 00:16:31,480
je hebt verkeer en zet het wetenschappelijke verkeer
197
00:16:34,540 --> 00:16:36,280
kan ik je wat laten zien? Meneer?
198
00:16:36,310 --> 00:16:38,140
Wij helpen graag met een naakte Would
199
00:16:38,140 --> 00:16:41,020
hou je van een nieuwe pauze? Kunnen we je helpen met een nieuwe patch?
200
00:16:41,080 --> 00:16:43,300
Hoe zit het met iets over Sydney?
201
00:16:43,350 --> 00:16:44,880
Wat is er aan de hand?
202
00:16:44,000 --> 00:16:46,880
Nee nee nee. Ik zou zeggen dat het te vroeg is
203
00:16:46,880 --> 00:16:47,330
vertellen
204
00:16:51,560 --> 00:16:52,910
heren mag ik?
205
00:16:53,180 --> 00:16:55,520
kan ik je laten zien dat ik weet dat je heel hard zoekt.
206
00:16:55,880 --> 00:16:57,350
Maar ik zou je iets kunnen laten zien.
207
00:16:57,740 --> 00:16:59,600
Ik wil het graag laten zien
208
00:17:01,520 --> 00:17:03,410
jongen je jongen je jongen
209
00:17:04,640 --> 00:17:05,510
wat gebeurd er?
210
00:17:05,810 --> 00:17:07,880
Leeuw? Ik denk dat er een bende is
211
00:17:07,880 --> 00:17:09,140
klaarmaken voor OD
212
00:17:09,140 --> 00:17:15,500
om te stoppen met het beroven van het toilet
213
00:17:15,530 --> 00:17:17,660
gebruik het toilet in het tankstation go
214
00:17:18,290 --> 00:17:19,520
wat was dat?
215
00:17:19,520 --> 00:17:23,000
Ik weet het niet, maar gratis en gratis
216
00:17:25,010 --> 00:17:26,480
mijn portemonnee verberg het
217
00:17:26,480 --> 00:17:27,230
stop het in onze pakken en
218
00:17:28,220 --> 00:17:28,580
pakken
219
00:17:35,960 --> 00:17:36,860
heren, mag ik?
220
00:17:37,190 --> 00:17:39,020
kan ik u helpen? Oh, mag ik gaan?
221
00:17:39,020 --> 00:17:40,970
wilt u iets meneer? Leeuw?
222
00:17:41,000 --> 00:17:42,410
Ja, we bellen de politie
223
00:17:50,630 --> 00:17:52,760
laat het me hier zien. Het is hier.
224
00:17:53,630 --> 00:17:55,310
Neem het, ik haat me niet.
225
00:17:55,000 --> 00:17:58,030
Ik wil geen geld
226
00:17:58,060 --> 00:18:00,040
met het pak. Om het te verkopen.
227
00:18:00,160 --> 00:18:02,230
Wacht even. Meneer Zelman heeft niet verkocht
228
00:18:02,230 --> 00:18:04,390
wat het enige pak ter wereld is
229
00:18:04,450 --> 00:18:06,280
het ijs was ijs voor de?
230
00:18:06,280 --> 00:18:08,560
tool stond nog maar een uur geleden in je venster
231
00:18:08,590 --> 00:18:09,460
dat pak
232
00:18:09,580 --> 00:18:11,500
je bedoelt dat je hier kwam?
233
00:18:12,190 --> 00:18:13,390
een pak kopen
234
00:18:14,860 --> 00:18:18,070
oh jongen oh jongen.
235
00:18:18,070 --> 00:18:23,350
Oh kom
236
00:18:23,350 --> 00:18:24,670
te snel als in de stand rechts
237
00:18:26,470 --> 00:18:38,410
weet nu wat er is gebeurd
238
00:18:48,700 --> 00:18:50,770
en voor welke heer is het pak voor?
239
00:18:51,490 --> 00:18:53,260
wij allemaal?
240
00:18:53,500 --> 00:18:55,000
Allen voor één één voor allen
241
00:18:58,990 --> 00:18:59,560
hetzelfde pak
242
00:19:01,690 --> 00:19:02,860
Oké, heren, hier zijn we dan.
243
00:19:03,220 --> 00:19:06,700
$ 100 Vanille-ijs witte zeep.
244
00:19:06,910 --> 00:19:07,540
Daar is het.
245
00:19:16,000 --> 00:19:18,760
Jongen, luister naar je
246
00:19:18,660 --> 00:19:20,400
door DeSoto gooit een
247
00:19:20,400 --> 00:19:21,090
dummy voor links.
248
00:19:23,070 --> 00:19:26,580
Sydney, Sydney, het is een zeer gevaarlijk precedent dat je zou kunnen scheppen
249
00:19:26,730 --> 00:19:29,250
die veronderstellen dat alle mensen een pak willen kopen zoals Leah
250
00:19:29,250 --> 00:19:29,580
Lea.
251
00:19:30,000 --> 00:19:33,270
Heb je ooit gezien dat een pak van $ 100 zoveel mensen zo blij maakte?
252
00:19:33,540 --> 00:19:34,260
Vond je het pak leuk?
253
00:19:37,530 --> 00:19:39,390
Wat voor glitters is Shipman's?
254
00:19:42,360 --> 00:19:43,830
Dat is een geweldig pak
255
00:20:21,690 --> 00:20:22,320
Mijn vlag
256
00:20:24,300 --> 00:20:26,340
daar zullen we het witte harnas aanbreken
257
00:20:26,580 --> 00:20:28,470
de glorieuze zonnestraal de opkomst
258
00:20:47,490 --> 00:20:49,110
zaak de verhuurder
259
00:20:49,110 --> 00:20:50,160
verander je liefde weer
260
00:20:53,190 --> 00:20:53,580
gelukkig
261
00:20:55,350 --> 00:20:55,980
hoe dan ook
262
00:20:59,550 --> 00:21:00,150
zo veel
263
00:21:02,880 --> 00:21:03,480
de dummy
264
00:21:04,350 --> 00:21:05,220
waar is de pop
265
00:21:07,680 --> 00:21:08,910
Ik heb de dummy
266
00:21:13,830 --> 00:21:14,760
sorry oke
267
00:21:16,740 --> 00:21:18,420
oke, goed geweldig
268
00:21:25,020 --> 00:21:25,530
Oke
269
00:21:29,160 --> 00:21:34,650
jullie hebben een probleem jongens
270
00:21:37,630 --> 00:21:39,310
Wat heb ik gedaan?
271
00:21:41,230 --> 00:21:44,110
Ik koos Dominguez die de fijne gitaar speelt.
272
00:21:44,830 --> 00:21:45,970
Ik kies Viola Sue
273
00:21:46,000 --> 00:21:48,100
wie leest tot nu toe boeken zo goed.
274
00:21:48,820 --> 00:21:51,190
Ik kies jou, jij kijkt achter je oren.
275
00:21:51,670 --> 00:21:53,110
Maar wat doe ik dan?
276
00:21:53,800 --> 00:21:54,730
Kan ik wachten?
277
00:21:55,180 --> 00:21:57,700
Nee. Ik moet dit kopen.
278
00:21:58,630 --> 00:22:00,490
Dus de last minute keuze
279
00:22:00,820 --> 00:22:03,040
is een onhandigheid liefde
280
00:22:03,400 --> 00:22:05,740
één nacht per week heeft het recht
281
00:22:05,740 --> 00:22:07,510
om mijn pak te dragen
282
00:22:09,490 --> 00:22:12,430
pak misschien om naar beneden te vallen
283
00:22:12,430 --> 00:22:14,620
erin om het te verbranden
284
00:22:15,700 --> 00:22:16,240
waarom
285
00:22:17,440 --> 00:22:18,820
waarom deed ik het?
286
00:22:21,700 --> 00:22:22,300
Binnenkant
287
00:22:24,010 --> 00:22:26,020
Uit het pak ziet er net zo goed uit met je gloeilamp als
288
00:22:26,020 --> 00:22:26,860
het deed in de winkel
289
00:22:31,870 --> 00:22:32,680
aftellen
290
00:22:33,460 --> 00:22:34,090
ga toch.
291
00:22:36,040 --> 00:22:37,060
Oh aftellen
292
00:22:53,740 --> 00:22:53,770
54321
293
00:22:55,540 --> 00:23:02,260
C goed
294
00:23:03,790 --> 00:23:06,100
is het of is het niet?
295
00:23:06,100 --> 00:23:19,120
ben ik het?
296
00:23:26,110 --> 00:23:31,180
nog beter op je plek met je lichtgevende White
297
00:23:32,440 --> 00:23:35,560
Bewolk mijn zomernacht.
298
00:23:35,950 --> 00:23:36,520
Waarom?
299
00:23:37,420 --> 00:23:39,970
Wit? Als sneeuw op de berg
300
00:23:39,970 --> 00:23:41,320
in de buurt van mijn stad in Mexico
301
00:23:41,320 --> 00:23:42,550
bel de slapende dame.
302
00:23:44,890 --> 00:23:48,010
Hier laten we dat nog eens zien
303
00:23:54,280 --> 00:23:56,350
wit als de sneeuw
304
00:23:58,630 --> 00:24:04,450
Waarom is het hier zo donker? Zorgwekkend
305
00:24:04,960 --> 00:24:06,880
feest vurig.
306
00:24:09,370 --> 00:24:10,180
hoi
307
00:24:13,360 --> 00:24:15,880
we gaan voor mij aan het werk
308
00:24:20,770 --> 00:24:22,570
Oh man. Het is vroeg
309
00:24:22,600 --> 00:24:24,160
op de fijne zaterdagavond
310
00:24:24,160 --> 00:24:25,030
in de zomer Maarten.
311
00:24:26,740 --> 00:24:28,210
De lucht is zoet.
312
00:24:31,780 --> 00:24:33,040
hoor de scheet
313
00:24:33,040 --> 00:24:35,740
muziek is mooi. Vrouwen drift
314
00:24:35,830 --> 00:24:37,210
door de warme duisternis
315
00:24:37,210 --> 00:24:39,760
als bloemen op de stroom.
316
00:24:42,880 --> 00:24:44,380
Niemand wil deze gedachte.
317
00:24:45,250 --> 00:24:46,870
Het moet rusten.
318
00:24:47,920 --> 00:24:49,600
Het is moe. je bent geweest
319
00:24:49,600 --> 00:24:50,950
de hele nacht ermee omgaan.
320
00:24:51,010 --> 00:24:53,290
Nee nee nee nee nee nee. Ik droeg het voorzichtig.
321
00:24:54,610 --> 00:24:56,080
Het is net geboren.
322
00:24:57,610 --> 00:24:58,750
Gomez Gomez,
323
00:24:59,260 --> 00:25:01,060
we vragen de gunst Nu ieder van ons
324
00:25:01,050 --> 00:25:03,870
moet deze speciale nacht delen. Ja, gewoon
325
00:25:03,790 --> 00:25:11,860
elk een uur. Van als een schema.
326
00:25:12,280 --> 00:25:13,390
Planning. Ja.
327
00:25:14,500 --> 00:25:16,000
Dominguez, we dragen het pak
328
00:25:16,000 --> 00:25:18,010
van mij vanavond ben ik tweede. Nee nee nee
329
00:25:18,070 --> 00:25:20,500
Ik ben van negen tot tien
330
00:25:22,060 --> 00:25:24,070
Martinez Martinez van 10 tot 11
331
00:25:24,250 --> 00:25:26,320
nieuwe Gomez van 11 tot middernacht Waarom ben ik
332
00:25:26,830 --> 00:25:27,790
waarom omdat het is
333
00:25:29,140 --> 00:25:35,290
ofwel middernacht is de beste tijd van alle beste tijd
334
00:25:35,290 --> 00:25:36,790
te gaan Ga je hoofd naar de winkel
335
00:25:37,870 --> 00:25:38,800
en vanaf nu
336
00:25:39,160 --> 00:25:40,930
we dragen het pak elk één nacht per week
337
00:25:41,410 --> 00:25:42,370
op de extra nachten
338
00:25:43,060 --> 00:25:45,460
we trekken rietjes voor wie het pak weer draagt
339
00:25:45,940 --> 00:25:46,930
ik heb geluk
340
00:25:48,880 --> 00:25:51,010
genoeg Dominguez
341
00:25:52,690 --> 00:25:55,000
Dit is van jou
342
00:25:56,440 --> 00:25:59,440
nee nee ik
343
00:25:59,440 --> 00:26:00,700
Ja ja
344
00:26:28,330 --> 00:26:35,230
nu ruikt
345
00:26:39,560 --> 00:26:42,350
hoe schoon het klinkt luister
346
00:26:42,350 --> 00:26:44,360
hoe zoet het fluistert terwijl het beweegt
347
00:26:53,480 --> 00:26:54,950
je ziet eruit als een heilige
348
00:26:55,430 --> 00:26:56,810
Vergeef me God ja
349
00:27:17,660 --> 00:27:19,790
luister naar al die vrouwen
350
00:27:23,300 --> 00:27:24,260
Aan het wachten?
351
00:29:13,910 --> 00:29:19,340
Er zijn veel nieuwe kaarsjes
352
00:29:23,150 --> 00:29:25,070
Laat het nooit uit de lens gaan
353
00:29:25,070 --> 00:29:27,500
de duisternis op de pop komt
354
00:29:27,500 --> 00:29:28,970
en neem je licht weg
355
00:29:46,520 --> 00:29:48,110
zie het licht in je ogen.
356
00:29:51,170 --> 00:29:53,150
Zie de hond in hoop en dromen.
357
00:29:55,850 --> 00:29:57,230
Als je gelooft dat het echt is,
358
00:29:57,230 --> 00:30:00,020
het zal het geheime antwoord onthullen op
359
00:30:00,020 --> 00:30:01,550
Het grootste mysterie van liefde
360
00:30:10,820 --> 00:30:11,720
bewaar een glimlach
361
00:30:17,930 --> 00:30:19,040
en volg altijd je hart
362
00:30:21,440 --> 00:30:24,740
dat je het mist en terug met een kleine kus
363
00:30:24,920 --> 00:30:26,900
dans weg dat brak in dromen
364
00:30:27,260 --> 00:30:28,010
vuur maken
365
00:30:38,690 --> 00:30:39,800
John Sonmez West
366
00:31:37,200 --> 00:31:42,090
kijk naar al het liefdevol weg als de Mo
367
00:31:42,090 --> 00:31:49,020
werd verliefd
368
00:31:51,240 --> 00:31:51,900
Maak een vuur
369
00:32:50,700 --> 00:32:51,450
is Dominguez
370
00:33:21,570 --> 00:33:22,740
Wie is de volgende
371
00:33:41,100 --> 00:33:42,150
je zou jezelf moeten zien
372
00:33:43,200 --> 00:33:44,910
met de spiegel de spiegel
373
00:33:46,620 --> 00:33:48,120
Ik heb de spiegel verkocht die ik niet ken
374
00:33:50,070 --> 00:33:50,790
we hebben geen spiegel nodig
375
00:33:50,790 --> 00:33:52,020
we hebben jullie hier laten komen
376
00:33:57,390 --> 00:34:08,280
Ik kan mezelf zien als je me plaatst
377
00:34:08,280 --> 00:34:09,180
in een etalage
378
00:34:09,720 --> 00:34:12,930
Ik verdien het niet om uit Wenen te gaan
379
00:34:12,930 --> 00:34:13,920
Oh
380
00:34:28,740 --> 00:34:32,100
zoom Zune
381
00:34:47,040 --> 00:34:49,380
jouw live-evenement
382
00:34:49,770 --> 00:34:52,890
je bent een deel van mij geweest
383
00:34:55,530 --> 00:34:56,550
Ik heb geen woorden
384
00:34:57,900 --> 00:35:01,920
Ik ben geboren aan onze kant van de rivier
385
00:35:01,920 --> 00:35:08,880
en ik heb in de bergen gewoond
386
00:35:08,000 --> 00:35:15,530
en ik zal sterven en begraven worden
387
00:35:15,530 --> 00:35:17,960
op de andere plaatsen
388
00:35:17,960 --> 00:35:22,220
daar allemaal
389
00:35:22,250 --> 00:35:23,840
ja mijn lichaam
390
00:35:26,840 --> 00:35:28,280
rond de stad
391
00:35:30,530 --> 00:35:32,120
blijft hier bij jou
392
00:35:35,540 --> 00:35:36,860
je kunt naar mijn kantoor komen
393
00:35:38,240 --> 00:35:41,990
en ik zal je vragen vanuit mijn hart beantwoorden
394
00:35:42,620 --> 00:35:44,720
hier hebben we alles wat we nodig hebben
395
00:35:45,740 --> 00:35:47,300
hardwerkende gezinnen
396
00:35:47,990 --> 00:35:49,670
een POJO in elk onderdeel
397
00:35:52,820 --> 00:35:55,700
we weten allemaal dat er echt twee steden zijn
398
00:35:56,000 --> 00:36:02,360
onze geliefde Sinterklaas en
399
00:36:02,360 --> 00:36:05,030
die snelle stad van hoge gebouwen
400
00:36:05,300 --> 00:36:07,100
aan de westkant van de rivier
401
00:36:09,470 --> 00:36:10,490
Ik beloof.
402
00:36:58,220 --> 00:37:00,050
Moet over die rivier zwemmen
403
00:37:01,970 --> 00:37:04,250
moet over die rivier zwemmen
404
00:37:04,250 --> 00:37:07,430
maakt niet uit wat of waar of wanneer
405
00:37:07,430 --> 00:37:10,490
moet over die rivier zwemmen
406
00:37:11,870 --> 00:37:13,130
wat ik tegenkom
407
00:37:15,860 --> 00:37:16,610
wat dan
408
00:37:19,700 --> 00:37:21,230
hoi, wacht nu
409
00:37:22,700 --> 00:37:24,500
er is geen water in die rivier.
410
00:37:25,160 --> 00:37:26,780
Er is geen rivier in die bedding.
411
00:37:27,890 --> 00:37:29,600
Er is alleen de lege woestijn
412
00:37:29,600 --> 00:37:31,070
ligt daar wegcement
413
00:37:31,070 --> 00:37:33,590
en betonnen dek en
414
00:37:33,360 --> 00:37:35,220
geen regen om de rivier te vullen
415
00:37:36,210 --> 00:37:38,340
maar de rivier zit in mijn hoofd.
416
00:37:39,750 --> 00:37:42,750
Dus ik ga over water lopen
417
00:37:43,170 --> 00:37:44,820
al is daar geen water.
418
00:37:45,180 --> 00:37:47,280
Maar ik moet die rivier op de een of andere manier oversteken.
419
00:37:47,490 --> 00:37:48,870
Dus ik krijg mijn deel.
420
00:37:49,410 --> 00:37:52,530
Dus we moeten de rivier oversteken
421
00:37:52,860 --> 00:37:54,330
buik flop het zand en
422
00:37:54,330 --> 00:37:57,300
stof zwem de rotsen en stenen en beton
423
00:37:57,360 --> 00:37:59,550
je kan het nee
424
00:38:00,570 --> 00:38:01,440
jij moet
425
00:38:04,110 --> 00:38:06,900
je kunt zwemmen, je kunt duiken
426
00:38:07,290 --> 00:38:09,900
een wees lenig en een wees slim.
427
00:38:10,260 --> 00:38:11,970
Blijf alert en blijf in leven
428
00:38:12,210 --> 00:38:13,620
de andere kant bereiken
429
00:38:14,070 --> 00:38:41,820
leef voor altijd Zeus
430
00:39:03,570 --> 00:39:05,400
wat is het volgende ik?
431
00:39:31,440 --> 00:39:39,600
jaar breng haar naar
432
00:39:39,600 --> 00:39:40,050
het raam
433
00:39:41,850 --> 00:39:54,120
Kom op, oké, je bent er.
434
00:39:54,000 --> 00:39:56,010
Voel je het pak hier niet of
435
00:39:56,010 --> 00:39:56,670
kun je het missen?
436
00:39:58,440 --> 00:40:22,680
nu ja zie je
437
00:40:24,750 --> 00:40:25,500
de natuur
438
00:40:30,840 --> 00:40:33,360
deze kant op
439
00:40:33,360 --> 00:40:37,320
hier geen mos weer
440
00:40:37,320 --> 00:40:42,180
dus je weet het
441
00:40:42,180 --> 00:40:43,080
voor mij
442
00:40:48,540 --> 00:40:50,190
zelfs de blanco kan dit pak zien
443
00:40:51,870 --> 00:40:53,310
niet meer
444
00:40:59,700 --> 00:41:00,900
meer Sophia
445
00:41:02,340 --> 00:41:21,600
wordt gedaan dus spreek van de liefde
446
00:41:23,250 --> 00:41:26,790
wat is de witheid?
447
00:41:28,500 --> 00:41:30,720
het zout het pak
448
00:41:35,340 --> 00:41:36,450
andere witheid
449
00:41:43,110 --> 00:41:46,110
glimlach wordt wit
450
00:41:47,940 --> 00:41:50,610
en zo veel zie ik
451
00:41:52,080 --> 00:41:52,830
assembler
452
00:41:52,830 --> 00:41:53,670
dunheid
453
00:41:59,670 --> 00:42:00,180
Celia
454
00:42:02,190 --> 00:42:07,740
erelle Groots op dit
455
00:42:13,710 --> 00:42:14,640
gekke Obregon
456
00:42:15,150 --> 00:42:22,710
volgende week 566 nachten
457
00:42:22,710 --> 00:42:23,400
na vannacht
458
00:42:24,320 --> 00:42:25,670
weer wanneer ik waar zal zijn
459
00:42:26,180 --> 00:42:29,930
ik bedoel kan
460
00:42:29,930 --> 00:42:30,830
Ik ontmoet je goede moeder
461
00:42:30,830 --> 00:42:31,520
en goede vader
462
00:42:38,660 --> 00:42:39,440
Ja
463
00:42:41,180 --> 00:42:42,620
zijn ze ineens weg?
464
00:42:46,910 --> 00:42:47,720
Venus
465
00:43:09,200 --> 00:43:12,230
is dat een haan die geen compadre kraait.
466
00:43:20,540 --> 00:43:23,330
Ik ben op zoek naar Jose Martinez
467
00:43:24,470 --> 00:43:25,760
jij bent Martinez
468
00:43:25,790 --> 00:43:27,980
nee nee Martinez ze is weg
469
00:43:28,520 --> 00:43:29,600
op zijn plaats.
470
00:43:30,020 --> 00:43:32,390
Wie weet? Hij is dronken
471
00:43:32,420 --> 00:43:34,220
als een aanval met het leven
472
00:43:34,940 --> 00:43:37,340
samen vanavond lachend binnenkomen
473
00:43:37,340 --> 00:43:39,650
en weer uit de jas en banden.
474
00:43:41,750 --> 00:43:43,820
En we voelen ons meer dronken
475
00:43:44,090 --> 00:43:45,410
beter zonder drinken.
476
00:43:46,670 --> 00:43:47,570
En kijk naar mij
477
00:43:48,230 --> 00:43:50,000
zo hoog staan.
478
00:43:50,480 --> 00:43:51,740
Zo puur.
479
00:43:52,520 --> 00:43:55,040
Zoals iemand die orders geeft in de wereld
480
00:43:55,040 --> 00:43:59,750
wordt stil en had net zo kunnen zijn
481
00:44:01,760 --> 00:44:03,350
waar is hij? Daar?
482
00:44:03,350 --> 00:44:04,310
Martinez
483
00:44:10,310 --> 00:44:11,510
kijk zo veel.
484
00:44:12,440 --> 00:44:17,330
Een die eraan komt is de dierentuin van Wenen.
485
00:44:18,530 --> 00:44:19,820
Gomez. Hallo.
486
00:44:21,050 --> 00:44:22,730
dus zie
487
00:44:22,730 --> 00:44:22,760
1000
488
00:44:25,370 --> 00:44:26,420
Een miljoen dollar
489
00:44:26,420 --> 00:44:28,790
Mevrouw Martinez Dominguez.
490
00:44:32,290 --> 00:44:34,630
Mars weg in wit harnas
491
00:44:35,380 --> 00:44:38,650
weg langs de lijn weer gereflecteerd
492
00:44:38,650 --> 00:44:41,410
en opnieuw in Amitabha.
493
00:44:46,390 --> 00:44:47,680
Kan je dat herhalen?
494
00:44:47,800 --> 00:44:48,820
Wie is de volgende?
495
00:45:10,990 --> 00:45:11,830
Hoe moet ik dat weten
496
00:45:18,820 --> 00:45:19,210
wanneer
497
00:45:21,310 --> 00:45:21,880
tot ziens
498
00:45:31,180 --> 00:45:31,780
ik bedoel
499
00:45:33,220 --> 00:45:34,180
Tot ziens
500
00:45:35,050 --> 00:45:35,740
Gomez
501
00:45:44,410 --> 00:45:45,340
Ga met God?
502
00:47:20,410 --> 00:47:32,200
Ga met God
503
00:47:45,190 --> 00:47:47,020
ga Ga Ga
504
00:48:09,460 --> 00:48:10,150
Gaan
505
00:48:32,170 --> 00:48:32,920
tot ziens
506
00:48:50,080 --> 00:48:51,250
Waarom sta je daar?
507
00:48:56,020 --> 00:48:57,790
iemand zet dit om
508
00:49:00,820 --> 00:49:02,620
met de ochtend misschien kunnen we
509
00:49:02,620 --> 00:49:05,440
koop fijn vanille wit ijs
510
00:49:05,440 --> 00:49:08,020
ga met dit pak aan de slag
511
00:49:21,850 --> 00:49:22,870
wie is de volgende
512
00:49:25,480 --> 00:49:26,320
mij
513
00:49:28,630 --> 00:49:30,790
Wat heb ik gedaan vuurspuwer?
514
00:49:31,240 --> 00:49:33,670
een wasje doen of
515
00:49:33,670 --> 00:49:38,350
was zelfs mijn handen compadres
516
00:49:39,340 --> 00:49:40,030
dat terug
517
00:49:43,870 --> 00:49:44,410
de rug
518
00:49:48,190 --> 00:50:24,580
de achterkant Nu
519
00:50:42,040 --> 00:50:58,330
1991 89
520
00:50:59,170 --> 00:51:02,020
Mijn clicker geeft me gewoon heel snel
521
00:51:02,240 --> 00:51:03,950
ik heb geprobeerd te maken
522
00:51:13,730 --> 00:51:17,690
Mijn nee
523
00:51:17,720 --> 00:51:21,260
Vamonos goed
524
00:51:23,690 --> 00:51:24,680
oh,
525
00:51:26,900 --> 00:51:28,460
Oh Oh
526
00:51:31,160 --> 00:51:33,590
wie is hij
527
00:51:33,620 --> 00:51:35,540
van wie wordt gezegd
528
00:51:36,230 --> 00:51:38,120
dat wanneer vamanos loopt
529
00:51:38,120 --> 00:51:40,100
door lawines
530
00:51:40,730 --> 00:51:41,720
en bergtoppen,
531
00:51:42,710 --> 00:51:44,360
vlooien berghonden dansen
532
00:51:44,360 --> 00:51:47,180
op hun Manipal locomotieven,
533
00:51:47,330 --> 00:51:49,850
hun zwartste soorten voortbrengen
534
00:51:49,910 --> 00:51:53,060
naar binnen getild worden om hem te groeten.
535
00:51:55,550 --> 00:51:58,700
De wereld met vliegen en
536
00:51:58,970 --> 00:52:04,610
je bent een enorme verse frosted witte cake.
537
00:52:06,530 --> 00:52:12,140
Dank je wel,
538
00:52:13,190 --> 00:52:14,090
Ik ga nu
539
00:52:19,460 --> 00:52:21,320
de regels voor het dragen van het pak
540
00:52:21,320 --> 00:52:23,780
niemand regeert. Regel nummer een.
541
00:52:24,260 --> 00:52:27,080
Val niet in dat pak.
542
00:52:29,090 --> 00:52:32,120
Leun daarin niet tegen gebouwen.
543
00:52:33,890 --> 00:52:35,450
Werk niet onder bomen
544
00:52:35,450 --> 00:52:39,560
met vogels erin in die vogeljurk.
545
00:52:39,570 --> 00:52:41,820
Geen bomen. Rook niet.
546
00:52:41,850 --> 00:52:43,860
Drink niet. Eet geen sappige taco's
547
00:52:43,860 --> 00:52:44,610
bij de soep.
548
00:52:47,040 --> 00:52:48,120
van rook niet drinken,
549
00:52:48,360 --> 00:52:49,590
in het pak gaan zitten.
550
00:52:52,770 --> 00:52:54,120
Maar bij twijfel,
551
00:52:54,510 --> 00:52:56,040
verwijder de banden en
552
00:52:56,040 --> 00:52:57,120
vouw ze over een stoel.
553
00:53:00,480 --> 00:53:01,920
Goed heel erg bedankt.
554
00:53:02,310 --> 00:53:05,880
En kom niet in de buurt van het Red Rooster café in dat pak.
555
00:53:06,510 --> 00:53:09,660
Haan. Ja, ze kregen niet alleen het gevecht op de tv,
556
00:53:09,810 --> 00:53:11,100
maar ook vooraan.
557
00:53:12,450 --> 00:53:15,360
In het Red Rooster Cafe staat een Ruby.
558
00:53:15,450 --> 00:53:16,740
Het is land.
559
00:53:17,070 --> 00:53:18,510
Ruby, de dikke
560
00:53:19,680 --> 00:53:20,940
op je schoot zou zitten
561
00:53:21,030 --> 00:53:22,350
en verpletterde het pak.
562
00:53:22,770 --> 00:53:24,720
De poeder lippenstift
563
00:53:25,860 --> 00:53:27,540
geen Red Rooster-café.
564
00:53:28,920 --> 00:53:32,010
Omdat Ruby Cabrio is
565
00:53:32,040 --> 00:53:34,830
heeft het vreselijke vriendje
566
00:53:36,600 --> 00:53:37,470
treuzelen,
567
00:53:37,830 --> 00:53:39,000
El Toro
568
00:53:39,360 --> 00:53:41,070
de bruut het monster
569
00:53:41,130 --> 00:53:42,960
Moordenaar dood
570
00:53:43,980 --> 00:53:44,790
niet totaal
571
00:53:51,570 --> 00:53:53,160
teken teken
572
00:53:58,230 --> 00:54:07,350
om met God te gaan
573
00:54:27,690 --> 00:54:29,250
je zou je gezichten moeten zien
574
00:54:39,000 --> 00:54:46,710
iemand, meneer Stone?
575
00:54:46,710 --> 00:54:48,330
betere stenen Dima.
576
00:54:48,330 --> 00:55:19,950
ik ga aan de slag
577
00:55:24,150 --> 00:55:25,140
Ik denk aan het meest
578
00:55:26,100 --> 00:55:27,510
Nee nee
579
00:55:31,170 --> 00:55:33,300
oke mijn laatste 50 cent
580
00:55:34,860 --> 00:55:37,470
wie helpt me bij back bomber
581
00:55:37,470 --> 00:55:38,190
geen deel van de
582
00:55:40,680 --> 00:55:43,230
gok dat we echt genoeg hebben om die 1000 te kopen
583
00:55:43,230 --> 00:55:44,190
Een paar deeltjes
584
00:55:46,380 --> 00:55:47,520
Wat doet hij nu?
585
00:55:48,060 --> 00:55:49,500
Ik kan niet wachten
586
00:55:57,180 --> 00:55:59,070
hij gaat naar beneden
587
00:55:59,070 --> 00:56:00,870
eerst de eerste drie
588
00:56:02,460 --> 00:56:04,110
waar het Red Rooster Cafe is?
589
00:56:05,130 --> 00:56:07,770
het sleutelwoord daar om naar de Rode Haan te gaan
590
00:56:09,540 --> 00:56:14,100
en vermoord zijn moeder zeker oh
591
00:56:24,030 --> 00:56:24,750
wij zijn
592
00:56:28,140 --> 00:56:28,410
komt eraan
593
00:56:36,450 --> 00:56:36,900
iets
594
00:56:37,290 --> 00:56:38,610
Nee, dank u
595
00:56:45,330 --> 00:56:45,840
nee
596
00:56:49,800 --> 00:56:50,220
nee
597
00:56:51,390 --> 00:56:51,780
Oke
598
00:57:36,060 --> 00:57:53,880
Bijbel's jongen
599
00:58:51,270 --> 00:59:37,860
ik doe
600
00:59:37,860 --> 00:59:40,590
Ik ontdek de Taco Tuesday
601
00:59:41,160 --> 01:00:04,920
Zal ik Ruby lef nemen?
602
01:02:16,050 --> 01:02:16,920
Zet me niet neer
603
01:02:18,210 --> 01:02:19,830
dat past oh we kunnen een bom maken
604
01:02:31,020 --> 01:02:31,530
oke
605
01:02:47,970 --> 01:02:49,380
eet je dat?
606
01:02:51,660 --> 01:02:53,400
jij drinkt het bed
607
01:02:53,400 --> 01:02:55,560
terwijl je dood bent
608
01:03:04,230 --> 01:03:06,150
wat kun je doen in vijf minuten?
609
01:03:08,730 --> 01:03:09,420
kijk naar mij?
610
01:04:36,030 --> 01:04:36,870
Net genoeg geweest
611
01:05:10,530 --> 01:05:10,950
Dank u
612
01:05:42,030 --> 01:05:42,990
Nee nee nee nee
613
01:05:46,530 --> 01:05:54,810
laat hem alsjeblieft niet terugkomen
614
01:06:48,000 --> 01:06:49,560
heeft me iemand vermoord
615
01:06:49,000 --> 01:06:52,750
ik wil niet
616
01:06:52,750 --> 01:07:06,550
leef mijn leven
617
01:07:07,030 --> 01:07:07,810
Niet Misschien
618
01:07:13,210 --> 01:07:14,410
het is dit is oke
619
01:07:16,510 --> 01:07:17,230
revers
620
01:07:20,860 --> 01:07:31,930
de schouders schouder naar achteren
621
01:07:40,120 --> 01:07:40,780
bedankt
622
01:07:45,250 --> 01:07:46,450
iemand heeft een ambulance gebeld
623
01:07:50,140 --> 01:07:50,920
denk aan je naaste
624
01:07:52,270 --> 01:07:54,820
dicht bij uw klik
625
01:07:55,210 --> 01:07:56,260
schop deze jas uit
626
01:07:57,760 --> 01:07:58,060
met jou
627
01:08:01,930 --> 01:08:04,930
film films
628
01:08:05,470 --> 01:08:07,660
films die terugkomen op de grip op de handschoenen
629
01:08:07,660 --> 01:08:11,230
met een scheermes of maniak
630
01:08:29,320 --> 01:08:29,590
Oke
631
01:08:31,870 --> 01:08:34,960
kom op de kick
632
01:08:34,960 --> 01:08:36,430
en de maniak met het scheermes
633
01:09:00,610 --> 01:09:01,330
ontspannen ontspannen
634
01:09:05,050 --> 01:09:05,530
hier
635
01:09:11,540 --> 01:09:27,980
we vinden je uiterlijk leuk
636
01:09:27,980 --> 01:09:29,120
kapot wat is er gebeurd?
637
01:09:29,270 --> 01:09:30,590
ik was hij was
638
01:09:33,110 --> 01:09:35,690
Ik viel neer terwijl ik achter een vrouw aan rende
639
01:09:39,080 --> 01:09:40,070
oke laten we gaan
640
01:09:41,420 --> 01:09:43,100
een een een twee een drie
641
01:09:43,000 --> 01:09:43,120
Oh
642
01:09:54,820 --> 01:09:55,420
was van mij
643
01:10:01,750 --> 01:10:02,590
Na vannacht
644
01:10:03,280 --> 01:10:05,500
zolang ik kan
645
01:10:05,500 --> 01:10:06,670
Ik ben nog steeds in het spel
646
01:10:08,320 --> 01:10:10,540
je schopt me een goede sigaret eruit
647
01:10:12,430 --> 01:10:13,930
Ik ga niet naar de haan
648
01:10:18,070 --> 01:10:23,920
of geef vrouwelijke boer op
649
01:10:23,920 --> 01:10:24,400
weet
650
01:10:25,720 --> 01:10:26,680
beloof niets
651
01:10:32,290 --> 01:10:36,490
maar het is mooi
652
01:10:37,810 --> 01:10:38,920
ziet het er niet prachtig uit
653
01:10:44,590 --> 01:10:45,640
meteen terug jongens
654
01:10:47,740 --> 01:10:49,300
laten we gaan 123
655
01:10:54,370 --> 01:10:55,120
ik ga mee
656
01:11:04,030 --> 01:11:06,970
je weg vinden
657
01:11:11,290 --> 01:11:13,690
door jullie beiden
658
01:11:13,690 --> 01:11:50,560
op afspraak pers
659
01:11:51,700 --> 01:11:53,320
witte woestijn gardenia
660
01:11:54,580 --> 01:11:56,620
scherp als een scheermes
661
01:11:57,160 --> 01:11:59,290
zoals voor de maan en
662
01:11:59,290 --> 01:12:00,730
sneeuw op een winternacht
663
01:12:02,950 --> 01:12:05,440
oke is laat
664
01:12:05,830 --> 01:12:08,710
en we glipten hier weg
665
01:12:08,710 --> 01:12:09,490
in de late wind
666
01:12:11,620 --> 01:12:14,770
vrienden, mijn dak is van jou
667
01:12:16,390 --> 01:12:25,480
s nachts slapen
668
01:12:27,010 --> 01:12:28,600
ze was als een miljoen jaar
669
01:12:28,660 --> 01:12:33,070
zeven uur Ik had geen vrienden in de ochtend
670
01:12:35,140 --> 01:12:36,490
nu heb ik allerlei soorten
671
01:12:40,180 --> 01:12:41,440
allerlei soorten vrienden
672
01:12:42,460 --> 01:12:43,300
hij heeft een kamer
673
01:12:44,320 --> 01:12:45,220
Ik heb kleren.
674
01:12:46,450 --> 01:12:50,680
Je vertelde me een grappige
675
01:12:52,420 --> 01:12:53,500
als ik dit pak draag
676
01:12:55,360 --> 01:12:57,940
Ik weet dat ik de wereld zal leiden zoals mannen gaan
677
01:12:59,890 --> 01:13:02,560
leer krijg gegevens zoals Dominguez
678
01:13:06,280 --> 01:13:08,050
praten vind zoals de dierentuin van Wenen
679
01:13:17,410 --> 01:13:19,480
ren snel zoals Vamonos
680
01:13:26,320 --> 01:13:29,260
Dus vanavond ga ik Dominguez . missen
681
01:13:29,260 --> 01:13:31,090
Wenen dierentuin Eve onheilspellend
682
01:13:31,090 --> 01:13:32,050
ik ben iedereen
683
01:13:36,670 --> 01:13:37,750
Hey Martinez
684
01:13:38,740 --> 01:13:39,430
je gaat slapen
685
01:13:41,830 --> 01:13:43,510
ik zat net te denken
686
01:13:44,380 --> 01:13:47,890
wat als we ooit rijk worden?
687
01:13:47,890 --> 01:13:49,150
het zal een beetje triest zijn
688
01:13:52,360 --> 01:13:54,190
want dan hebben we allemaal een pak.
689
01:13:55,060 --> 01:13:56,770
Er zal geen leuk meer zijn zoals vanavond.
690
01:13:58,480 --> 01:14:00,190
Het zal de oude bende opbreken
691
01:14:02,980 --> 01:14:05,200
het zal nooit hetzelfde zijn
692
01:14:06,310 --> 01:14:06,850
daarna.
693
01:14:08,530 --> 01:14:08,920
Ja
694
01:14:12,190 --> 01:14:13,600
het zal nooit meer hetzelfde zijn
695
01:14:18,700 --> 01:14:19,510
daarna,
696
01:15:04,450 --> 01:15:06,100
Ik zie het licht in je ogen
697
01:15:09,070 --> 01:15:11,050
Ik zie de gloed van je hoop en dromen
698
01:15:13,780 --> 01:15:15,190
als je gelooft dat het echt is
699
01:15:15,190 --> 01:15:16,960
het zal het geheim onthullen
700
01:15:18,460 --> 01:15:19,180
mysterie van
701
01:15:28,750 --> 01:15:30,790
haar elke dag redden
702
01:15:30,000 --> 01:15:33,840
alle liefde in je leven
703
01:15:35,880 --> 01:15:36,990
en volg altijd je hart
704
01:15:39,390 --> 01:15:41,280
dat je de terugkoppeling mist
705
01:15:41,280 --> 01:15:43,560
met een kleine kus Lance weg
706
01:15:43,560 --> 01:15:45,960
de gebroken dromen kunnen vuur maken
707
01:16:38,700 --> 01:16:40,590
elke dag beroemd
708
01:16:41,130 --> 01:16:42,780
kijk naar al het liefhebben weg
709
01:16:43,410 --> 01:16:44,850
alsof het duister een gegeven was
710
01:16:45,690 --> 01:16:47,010
en volg altijd je hart
711
01:16:49,260 --> 01:16:49,950
heb je gemist
712
01:16:55,140 --> 01:16:55,800
Maak een vuur
713
01:17:14,160 --> 01:17:14,490
gemeenschappelijk
714
01:17:23,400 --> 01:17:24,300
gemeenschappelijke zet
41684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.