All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 04x09 - The Memory of the Stolen Soul.ELEANOR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,986 --> 00:00:13,986 I'm always three inches off. 3 00:00:14,090 --> 00:00:15,400 Keep practicing. 4 00:00:15,503 --> 00:00:17,365 We only get one shot at killing this thing. 5 00:00:17,469 --> 00:00:20,090 I think creating a Sin Eater-slaying machine 6 00:00:20,193 --> 00:00:21,607 has gone to your head. 7 00:00:21,710 --> 00:00:24,365 Let's call it a Sin Eater-slaying system. 8 00:00:24,469 --> 00:00:25,986 The sooner we get rid of the Sin Eater, 9 00:00:26,090 --> 00:00:28,296 the sooner I can concentrate on helping Bess start 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,055 an underground historical society. 11 00:00:30,158 --> 00:00:32,193 Even if she wins in court, 12 00:00:32,296 --> 00:00:34,710 the FFTH isn't gonna let up anytime soon. 13 00:00:34,814 --> 00:00:37,503 Putting up the night vision cameras was a good move. 14 00:00:37,607 --> 00:00:39,469 And with Ryan on roundel watch, 15 00:00:39,572 --> 00:00:42,227 next time the Sin Eater's summoned, we can track it. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,952 Oh. Secret admirer? 17 00:00:46,055 --> 00:00:48,779 Uh, let me guess, let me guess. 18 00:00:48,883 --> 00:00:51,090 Nemo? Ariel? 19 00:00:51,917 --> 00:00:54,883 Every day since we survived the ghost web, 20 00:00:54,986 --> 00:00:58,814 Tristan has been picking out the nicest shell from his catch 21 00:00:58,917 --> 00:01:00,365 and leaving it at my door. 22 00:01:00,469 --> 00:01:02,434 Well, I'm happy for you, 23 00:01:02,538 --> 00:01:04,951 - if it's what you want. - Yeah, it is. 24 00:01:06,469 --> 00:01:09,676 After everything got so complicated with Ace... 25 00:01:10,917 --> 00:01:14,262 What I like about Tristan is how... 26 00:01:14,365 --> 00:01:16,710 very uncomplicated he is. 27 00:01:16,814 --> 00:01:18,331 He's open. 28 00:01:18,434 --> 00:01:21,123 He says what he thinks. 29 00:01:21,227 --> 00:01:25,469 His worldview, it's shiny, so I'm trying something new. 30 00:01:25,572 --> 00:01:27,434 Honesty and communicating well. 31 00:01:29,193 --> 00:01:31,572 Sounds mature. Healthy, even. 32 00:01:31,676 --> 00:01:33,262 Yeah, I'm modeling after you and Jade. 33 00:01:33,365 --> 00:01:35,193 Which seems to be working out? 34 00:01:35,296 --> 00:01:37,193 Yeah. Yeah, we're better than ever. 35 00:01:37,296 --> 00:01:39,331 So, how do we figure out 36 00:01:39,434 --> 00:01:41,331 the first sin that the monster consumed? 37 00:01:41,434 --> 00:01:44,434 We return to the black door mirror 38 00:01:44,538 --> 00:01:45,952 in the basement of the yacht club. 39 00:01:46,055 --> 00:01:47,779 Straight from Bess, the metaphysical properties 40 00:01:47,883 --> 00:01:50,227 of supernatural mirrors cause them to hold onto 41 00:01:50,331 --> 00:01:51,986 everything they've witnessed, including... 42 00:01:52,090 --> 00:01:53,331 in the case of this mirror... 43 00:01:53,434 --> 00:01:55,055 the first sin ever spoken into it. 44 00:01:55,158 --> 00:01:59,158 Thanks to Bess, we now know that the Sin Eater 45 00:01:59,262 --> 00:02:01,538 is vulnerable under a black moon. 46 00:02:01,641 --> 00:02:06,262 And if we inject it with the first sin it ever consumed, 47 00:02:06,365 --> 00:02:07,607 it dies. 48 00:02:07,710 --> 00:02:10,917 Then you've got 48 hours to improve your... 49 00:02:31,745 --> 00:02:33,917 Hey, do these pearls say "not guilty"? 50 00:02:34,020 --> 00:02:35,986 No idea, but make sure you say that 51 00:02:36,090 --> 00:02:37,814 when the judge asks, "How do you plea?" 52 00:02:37,917 --> 00:02:39,503 The breaking and entering charge won't stick. 53 00:02:39,607 --> 00:02:40,848 We'll make sure of it. 54 00:02:42,262 --> 00:02:44,745 - Sorry I'm late. - Hey. 55 00:02:44,848 --> 00:02:46,538 - Hi. - Hope I wasn't holding you up. 56 00:02:46,641 --> 00:02:48,331 No. I didn't know if you were gonna make it. 57 00:02:48,434 --> 00:02:51,641 - Did the bank give you the day off? - No, I took it. 58 00:02:51,745 --> 00:02:54,090 Come on, a new job is no excuse for neglecting one's girlfriend. 59 00:02:54,193 --> 00:02:56,641 How are you feeling? 60 00:02:56,745 --> 00:03:01,158 Honestly, I just want all of this to be over. 61 00:03:01,262 --> 00:03:03,193 And to have dinner with you 62 00:03:03,296 --> 00:03:06,090 and maybe invite your parents. 63 00:03:07,296 --> 00:03:09,331 Are they okay? 64 00:03:09,434 --> 00:03:12,469 They stopped sending me texts. 65 00:03:12,572 --> 00:03:14,848 Your mom used to send me flamingo memes every day. 66 00:03:14,952 --> 00:03:17,055 Uh, about that... 67 00:03:17,158 --> 00:03:18,986 They found out about my court case, didn't they? 68 00:03:19,090 --> 00:03:21,952 They understand, as head of the Historical Society, 69 00:03:22,055 --> 00:03:23,986 you're under fire, but... 70 00:03:24,090 --> 00:03:26,124 when they heard the words "violated restraining order," 71 00:03:26,227 --> 00:03:28,607 they cooled on you a bit. 72 00:03:28,710 --> 00:03:30,779 They'll come around. 73 00:03:31,883 --> 00:03:33,676 I know Bess is your friend, 74 00:03:33,779 --> 00:03:35,538 but you can't give her false hope 75 00:03:35,641 --> 00:03:37,262 or guarantee her any specific result. 76 00:03:37,365 --> 00:03:38,641 Anything can happen in court. 77 00:03:38,745 --> 00:03:40,745 No, she can't be on the hook for this. 78 00:03:40,848 --> 00:03:44,020 You have to keep your feelings from clouding your judgment. 79 00:03:44,124 --> 00:03:47,745 Advise your client as best you can, legally. 80 00:03:47,848 --> 00:03:49,538 Can you do that? 81 00:03:49,641 --> 00:03:51,676 I'm Kevlar George. 82 00:03:51,779 --> 00:03:53,917 Consider me feeling-proofed. 83 00:03:54,020 --> 00:03:55,676 Okay, good. 84 00:04:01,469 --> 00:04:03,641 The thermostat's stuck. 85 00:04:03,745 --> 00:04:05,331 It feels like it's gonna start snowing in here. 86 00:04:05,434 --> 00:04:08,503 Well, cold burns more calories. 87 00:04:08,607 --> 00:04:10,331 I'll call the repair people. 88 00:04:10,434 --> 00:04:11,745 We got a new one. 89 00:04:11,848 --> 00:04:14,607 Found her in the woods near the coastline. 90 00:04:14,710 --> 00:04:15,883 Jane Doe? 91 00:04:15,986 --> 00:04:17,434 She's charred beyond recognition. 92 00:04:17,537 --> 00:04:18,676 No identifying marks. 93 00:04:18,779 --> 00:04:21,193 Couldn't extract a viable DNA sample. 94 00:04:21,296 --> 00:04:24,538 But authorities suspect the body is Mia Preston, 95 00:04:24,641 --> 00:04:27,262 a camper who went missing two days ago. 96 00:04:27,365 --> 00:04:28,917 Hand me that clipboard. 97 00:04:31,296 --> 00:04:33,779 My mug. 98 00:04:33,883 --> 00:04:35,538 Leo gave this to me for my birthday. 99 00:04:35,641 --> 00:04:37,848 I promised I'd keep it forever. 100 00:04:37,952 --> 00:04:40,572 He actually made me sign something. 101 00:04:40,676 --> 00:04:42,158 Takes after his mom. 102 00:04:42,262 --> 00:04:44,365 We're holding the remains until the police get in touch 103 00:04:44,469 --> 00:04:45,676 with the Preston family. 104 00:04:45,779 --> 00:04:48,848 Get started on that paperwork. 105 00:04:58,986 --> 00:05:00,572 Hi, Mia. 106 00:05:01,469 --> 00:05:02,607 I'm Ace. 107 00:05:02,710 --> 00:05:04,917 It's nice to meet you. 108 00:06:07,641 --> 00:06:09,710 Did you do this? 109 00:06:20,676 --> 00:06:23,503 We have one shot to get the mirror to tell us its secrets. 110 00:06:23,607 --> 00:06:25,055 No pressure. 111 00:06:31,227 --> 00:06:32,572 I built us an extractor. 112 00:06:32,676 --> 00:06:34,262 You were right, 113 00:06:34,365 --> 00:06:37,434 supernatural mirrors hold on to everything they've ever seen. 114 00:06:37,538 --> 00:06:38,710 Could you get it to show us 115 00:06:38,814 --> 00:06:40,952 the first sinner who ever called to it? 116 00:06:41,055 --> 00:06:42,745 Hopefully. 117 00:06:43,641 --> 00:06:45,124 Once it's calibrated, 118 00:06:45,227 --> 00:06:48,503 we basically get the mirror to rewind 119 00:06:48,607 --> 00:06:52,365 everything it's ever seen and heard. 120 00:06:53,193 --> 00:06:55,193 I-I put this together in like four hours, 121 00:06:55,296 --> 00:06:58,124 so manage your expectations. 122 00:07:14,503 --> 00:07:16,227 I... 123 00:07:16,331 --> 00:07:18,883 I can't-I can't isolate the voices. 124 00:07:18,986 --> 00:07:20,607 They're all mixed together. 125 00:07:26,779 --> 00:07:27,848 The mirror's fighting back. 126 00:07:27,952 --> 00:07:29,365 It's rejecting the extractor. 127 00:07:29,469 --> 00:07:30,952 No, we have to wait. 128 00:07:38,021 --> 00:07:39,883 Initium omnium finis. 129 00:07:39,986 --> 00:07:44,434 Converte nos iniquitates nostras. 130 00:07:44,538 --> 00:07:46,124 Indulgentiae. 131 00:07:46,227 --> 00:07:48,538 Lava munda quod praeteritum est. 132 00:07:48,641 --> 00:07:49,848 Anima remanet... 133 00:07:52,986 --> 00:07:55,538 Those men are the founders of Horseshoe Bay. 134 00:07:55,641 --> 00:07:57,676 Initium omnium finis! 135 00:08:14,469 --> 00:08:17,124 That did not seem like the first sin. 136 00:08:17,227 --> 00:08:19,986 No, that was what came before. 137 00:08:21,055 --> 00:08:24,193 I think we just watched the creation of the Sin Eater. 138 00:08:34,021 --> 00:08:36,090 Hang on. 139 00:08:37,538 --> 00:08:39,124 I know, my picture's terrible. 140 00:08:39,226 --> 00:08:41,399 - I sneezed and coughed at the same time. - Bess. 141 00:08:43,503 --> 00:08:44,710 Oh, my God, you made it. 142 00:08:44,814 --> 00:08:46,124 Oh... 143 00:08:46,227 --> 00:08:48,262 I'll be right there. Where's Ace? 144 00:08:48,365 --> 00:08:51,124 Oh. I told him not to come. But he's been sending me 145 00:08:51,227 --> 00:08:53,641 - moral support voice memos every hour. - Mm. 146 00:08:53,745 --> 00:08:55,400 Nancy. Hey. 147 00:08:55,503 --> 00:08:57,227 Your message was kind of vague. What do you need help with? 148 00:08:57,331 --> 00:08:59,986 This is a supernatural stomach pump. 149 00:09:00,090 --> 00:09:02,193 It broke. We tried everything but can't fix it. 150 00:09:02,296 --> 00:09:04,917 Think your artifact fixer person can handle it? 151 00:09:05,021 --> 00:09:06,848 Yeah, I bet she can. 152 00:09:06,952 --> 00:09:09,952 Also, it's, uh, it's a rush. 153 00:09:10,055 --> 00:09:11,193 I need to get it back to its rightful owner 154 00:09:11,296 --> 00:09:12,814 before he returns from a fishing trip. 155 00:09:12,917 --> 00:09:14,676 This is a pretty unique item. 156 00:09:14,779 --> 00:09:15,986 Where'd you say you got this from? 157 00:09:16,090 --> 00:09:17,503 Just call me when it's fixed, please. 158 00:09:17,607 --> 00:09:19,296 - Thank you. - Okay, yeah. 159 00:09:19,400 --> 00:09:21,296 Okay, you can go through. 160 00:09:25,193 --> 00:09:27,814 Okay, we're first up. This way. 161 00:09:31,400 --> 00:09:33,814 We're up there with you in spirit. 162 00:09:34,710 --> 00:09:36,296 Thank you. 163 00:09:40,124 --> 00:09:42,365 Did Google give us anything yet? 164 00:09:42,469 --> 00:09:45,400 No, can't find anything on that golden octopus-shaped thing, 165 00:09:45,503 --> 00:09:47,986 but those men were definitely chanting Latin. 166 00:09:48,090 --> 00:09:49,814 - Hmm. - I'm working on a translation. 167 00:09:49,917 --> 00:09:51,158 I'm just... 168 00:09:51,262 --> 00:09:53,400 just trying to remember that full phrase. 169 00:09:53,503 --> 00:09:55,331 Hey. 170 00:09:55,434 --> 00:09:57,331 I thought I saw your name on the docket. 171 00:09:57,434 --> 00:09:58,710 Cameron! 172 00:09:58,814 --> 00:10:00,469 Are you here clerking for the defense 173 00:10:00,572 --> 00:10:03,917 or are you just on trial for killing it in those loafers? 174 00:10:04,021 --> 00:10:05,917 Okay, wow. And that's enough. 175 00:10:06,021 --> 00:10:07,952 We're number eight, so I'll be here a while. 176 00:10:08,055 --> 00:10:11,124 So I guess me and my loafers get to see you in action. 177 00:10:11,227 --> 00:10:13,952 - See your loafers later. - I'll see you. 178 00:10:14,055 --> 00:10:15,676 Hey. Hey. 179 00:10:15,779 --> 00:10:17,055 Are you seeing this? 180 00:10:17,158 --> 00:10:18,883 Callie Farquar is here. 181 00:10:18,986 --> 00:10:20,883 She's the spokesperson with the FFTH. 182 00:10:20,986 --> 00:10:22,538 The one who called me an extremist. 183 00:10:22,641 --> 00:10:25,779 You know what? Two can play at that mind game. 184 00:10:32,641 --> 00:10:35,090 Here you go, information. 185 00:10:38,124 --> 00:10:40,779 Okay. Here's my goal. 186 00:10:40,883 --> 00:10:42,158 I'll deliver our remarks, 187 00:10:42,262 --> 00:10:44,124 the judge will dismiss the charges 188 00:10:44,227 --> 00:10:48,779 or tell the D.A. to plea you out as a first-time offender. No jail time 189 00:10:48,883 --> 00:10:50,814 and hopefully no risk of this having to go any further. 190 00:10:50,917 --> 00:10:52,952 Okay. Yeah. I like that goal. 191 00:10:53,055 --> 00:10:55,090 All rise. 192 00:10:59,090 --> 00:11:00,469 Court is now in session. 193 00:11:00,572 --> 00:11:03,745 In the matter of The State v. Bess Turani Marvin, 194 00:11:03,848 --> 00:11:06,331 - would the prosecut... - Your Honor, the prosecution moves 195 00:11:06,434 --> 00:11:08,848 to drop the outstanding charges against Ms. Marvin. 196 00:11:08,952 --> 00:11:11,090 Very well. 197 00:11:11,193 --> 00:11:13,469 The breaking and entering charges are dismissed. 198 00:11:13,572 --> 00:11:16,296 The State moves to file new charges against Ms. Marvin. 199 00:11:16,400 --> 00:11:19,090 - One count of violating community standards, - What? 200 00:11:19,193 --> 00:11:20,538 one count of endangering children 201 00:11:20,641 --> 00:11:23,296 and one count of disseminating false information 202 00:11:23,400 --> 00:11:24,814 contrary to the welfare of the public. 203 00:11:24,917 --> 00:11:27,400 Your Honor, these charges are unscrupulous. 204 00:11:27,503 --> 00:11:28,986 We were not notified. 205 00:11:29,090 --> 00:11:31,434 My client has not had the chance to review these allegations. 206 00:11:31,538 --> 00:11:33,400 We have received widespread complaints 207 00:11:33,503 --> 00:11:35,641 from the citizens of Horseshoe Bay against Ms. Marvin 208 00:11:35,745 --> 00:11:38,193 and believe this is the only path to keep the community safe. 209 00:11:38,296 --> 00:11:40,124 No arguments today, counselors. 210 00:11:40,227 --> 00:11:42,021 New charges, new case. 211 00:11:42,124 --> 00:11:45,572 Preliminary hearing set for 48 hours from now. 212 00:11:45,676 --> 00:11:46,676 See you then. 213 00:11:46,779 --> 00:11:48,090 Next. 214 00:11:48,193 --> 00:11:50,331 Let's talk in the hallway. 215 00:11:58,676 --> 00:12:00,400 Whoa. 216 00:12:03,710 --> 00:12:07,469 Those are the same men we saw in the yacht club mirror. 217 00:12:08,779 --> 00:12:11,193 That's the leader. 218 00:12:11,296 --> 00:12:14,158 He has the same pocket watch in this mural. 219 00:12:17,917 --> 00:12:19,641 "Anima remanet. 220 00:12:19,745 --> 00:12:22,193 Veritas nostra manet." 221 00:12:22,296 --> 00:12:25,503 Anima ramanet. Veritas nostra manet. 222 00:12:25,607 --> 00:12:27,814 That's it. That's-that's the Founders' Day motto. 223 00:12:27,917 --> 00:12:29,055 Can you translate it? 224 00:12:29,158 --> 00:12:31,400 Yep. They're saying... 225 00:12:31,503 --> 00:12:33,848 "The soul survives. 226 00:12:33,952 --> 00:12:36,434 Our truth remains." 227 00:12:37,538 --> 00:12:40,090 What does this motto and this mural have to do with 228 00:12:40,193 --> 00:12:43,262 the ceremony we saw in the black door mirror? 229 00:12:46,296 --> 00:12:47,745 I can't believe this. 230 00:12:47,848 --> 00:12:49,400 If I get convicted, I could get deported. 231 00:12:49,503 --> 00:12:51,814 I wish there was more I could do. 232 00:12:51,917 --> 00:12:54,296 No, you being here is enough. 233 00:12:56,365 --> 00:12:58,538 Can you give me a minute, though, please? 234 00:12:58,641 --> 00:13:00,193 Of course. 235 00:13:09,193 --> 00:13:10,400 It's called the Jar of Acquirement. 236 00:13:10,503 --> 00:13:13,365 Took some time to track down, 237 00:13:13,469 --> 00:13:15,883 but, uh, it finally came in the mail. 238 00:13:15,986 --> 00:13:17,158 In the nick of time, too. 239 00:13:17,262 --> 00:13:18,572 The black moon is two days away. 240 00:13:18,676 --> 00:13:20,090 What does it do? 241 00:13:20,193 --> 00:13:24,538 So, it can distill the essence of spoken truths into liquid form. 242 00:13:24,641 --> 00:13:26,227 Spoken truths? 243 00:13:26,331 --> 00:13:29,365 - Like the first sin the Sin Eater ever consumed? - Yeah. 244 00:13:29,469 --> 00:13:31,848 If you can figure out what the O.G. sin was, 245 00:13:31,952 --> 00:13:35,434 speak it into the jar, I believe it can create a poison. 246 00:13:35,538 --> 00:13:37,710 And then inject it into the Sin Eater. 247 00:13:37,814 --> 00:13:39,745 Bess, you're a genius. 248 00:13:39,848 --> 00:13:41,986 I can't believe you had time to think about this 249 00:13:42,090 --> 00:13:43,917 in the middle of everything else that's going on. 250 00:13:44,021 --> 00:13:45,641 Yeah. 251 00:13:46,883 --> 00:13:49,193 Once a Keeper, always a Keeper. 252 00:13:52,572 --> 00:13:53,917 - Hey. - Hey. 253 00:13:54,021 --> 00:13:55,883 Get this. 254 00:13:55,986 --> 00:13:57,917 I found towns all across America 255 00:13:58,021 --> 00:13:59,469 that all have the same phrase... 256 00:13:59,572 --> 00:14:01,883 "The soul survives. Our truth remains"... 257 00:14:01,986 --> 00:14:04,572 inscribed on various landmarks. 258 00:14:04,676 --> 00:14:09,538 We're talking monuments, murals, statues. 259 00:14:09,641 --> 00:14:12,883 Maybe they all have their own Sin Eaters. 260 00:14:12,986 --> 00:14:14,434 What'd you find out about 261 00:14:14,538 --> 00:14:17,434 the golden octopus-shaped sphere the founders created? 262 00:14:18,262 --> 00:14:21,676 The sphere is like sourdough starter. 263 00:14:21,779 --> 00:14:23,503 So... 264 00:14:23,607 --> 00:14:25,917 the Sin Eater was created from it. 265 00:14:26,021 --> 00:14:28,262 The journals we got at the yacht club mentioned it 266 00:14:28,365 --> 00:14:30,158 in the ritual to make a Sin Eater. 267 00:14:30,262 --> 00:14:32,883 Is the sphere the soul? 268 00:14:32,986 --> 00:14:34,469 The-the "soul survives"? 269 00:14:34,572 --> 00:14:37,124 It tracks. Do we know anything else about the mural? 270 00:14:37,227 --> 00:14:41,124 No. No. But I did find the names 271 00:14:41,227 --> 00:14:44,296 of the two artists that worked on it. 272 00:14:44,400 --> 00:14:46,296 One from the 1930s, long dead. 273 00:14:46,400 --> 00:14:49,090 One from the 1980s is still with us. 274 00:14:49,193 --> 00:14:50,745 Kenneth Clarke III. 275 00:14:50,848 --> 00:14:52,434 Working on getting an address. 276 00:14:55,193 --> 00:14:56,917 Mm. Drop me a pin when you get it. 277 00:14:57,021 --> 00:14:58,434 I just... 278 00:14:58,538 --> 00:15:01,055 need to deliver something first. 279 00:15:03,538 --> 00:15:05,572 Here you go. One stomach pump, good as new. 280 00:15:05,676 --> 00:15:07,296 Told you my artifact fixer could do it. 281 00:15:07,400 --> 00:15:08,848 - I really appreciate it. - Wait. 282 00:15:08,952 --> 00:15:11,090 - Wait, where are you going? - Got to go. Thanks again. 283 00:15:19,607 --> 00:15:21,641 Since when are you interested in lobster crates? 284 00:15:21,745 --> 00:15:24,365 You were acting weird, so, you know, 285 00:15:24,469 --> 00:15:25,917 I thought you might be in trouble. 286 00:15:26,021 --> 00:15:28,296 Well, I'm fine, and you really shouldn't be here. 287 00:15:31,676 --> 00:15:34,710 Hold on. Did you just borrow that from the Glass kid? 288 00:15:34,814 --> 00:15:37,090 'Cause I told you I don't want you near him. 289 00:15:37,193 --> 00:15:38,883 His family's dangerous. 290 00:15:38,986 --> 00:15:42,503 Haven't we learned not to judge people by their families? 291 00:15:47,952 --> 00:15:51,469 Tristan borrowed this device from his parents 292 00:15:51,572 --> 00:15:53,883 and he loaned it to me when I really needed it. 293 00:15:53,986 --> 00:15:55,814 He's not his parents, Ryan. 294 00:15:56,952 --> 00:15:58,848 Just saying, I don't... 295 00:15:59,917 --> 00:16:02,124 What the hell are you doing here? 296 00:16:02,227 --> 00:16:05,434 You steal clients from us, now you're messing with our son? 297 00:16:05,538 --> 00:16:07,090 Don't look at her, all right? You look at me. 298 00:16:07,193 --> 00:16:09,331 - She had... - I was just here 299 00:16:09,434 --> 00:16:11,503 to return the stomach pump. 300 00:16:11,607 --> 00:16:15,124 This was lovely, but now we're leaving. 301 00:16:16,055 --> 00:16:17,745 Stay away from our son. 302 00:16:17,848 --> 00:16:19,745 Yeah, gladly. 303 00:16:46,296 --> 00:16:49,227 "Missing camper after lightning storms 304 00:16:49,331 --> 00:16:52,296 and breakout fires hit the area." 305 00:16:56,434 --> 00:16:59,331 You needed my attention. 306 00:17:00,641 --> 00:17:03,365 You want something. What do you want? 307 00:17:14,986 --> 00:17:16,848 I'm here to fix the cooling system. 308 00:17:23,124 --> 00:17:26,158 Yeah, it's, uh, it's over there. 309 00:17:34,090 --> 00:17:35,434 Hey, what do you got, Carson? 310 00:17:35,538 --> 00:17:36,676 The A.D.A.'s plea offer. 311 00:17:36,779 --> 00:17:38,262 I just forwarded it to you. 312 00:17:38,365 --> 00:17:41,262 Brace yourselves. It's not great. 313 00:17:44,331 --> 00:17:46,193 No, it's worse. 314 00:17:46,296 --> 00:17:48,158 "In exchange for all charges dropped, 315 00:17:48,262 --> 00:17:49,883 you have to agree to the following. 316 00:17:49,986 --> 00:17:52,883 Number one: lock up all the books in the Historical Society 317 00:17:52,986 --> 00:17:55,814 so they are no longer accessible to the public." 318 00:17:55,917 --> 00:17:58,021 - Wha... - "Two: submit all artifacts to be kept 319 00:17:58,124 --> 00:18:00,986 in a court-mandated high-security facility. 320 00:18:01,090 --> 00:18:04,848 Three: make a public statement that Bess Turani Marvin 321 00:18:04,952 --> 00:18:07,400 was wrong to disseminate teachings about 322 00:18:07,503 --> 00:18:10,848 paranormal phenomena and disavow such teachings 323 00:18:10,952 --> 00:18:13,572 have ever been a benefit to the community." 324 00:18:13,676 --> 00:18:16,296 So, in return for my freedom, 325 00:18:16,400 --> 00:18:18,365 they insist I lie to the town? 326 00:18:18,469 --> 00:18:19,986 You should take the plea. 327 00:18:20,090 --> 00:18:22,296 George, that's not your decision to make. 328 00:18:22,400 --> 00:18:24,021 You know that. Think it over, Bess. 329 00:18:24,124 --> 00:18:25,986 I'm on my way home. We'll talk. 330 00:18:30,021 --> 00:18:33,400 I didn't add the Latin phrase. That was part of the original. 331 00:18:33,503 --> 00:18:35,193 I was just hired to restore the mural 332 00:18:35,296 --> 00:18:37,365 after it was defaced in '85. 333 00:18:37,469 --> 00:18:38,745 Who defaced the mural? 334 00:18:38,848 --> 00:18:40,814 Uh, some teenagers from the reservation. 335 00:18:40,917 --> 00:18:42,917 Here we are. 336 00:18:43,021 --> 00:18:45,296 I kept the article as a memento. 337 00:18:45,400 --> 00:18:46,676 It was my first commission, 338 00:18:46,779 --> 00:18:49,021 and my work made it into the paper. 339 00:18:49,124 --> 00:18:54,124 Mural defaced by Henry Soctomah and Adelaide Mitchell. 340 00:18:54,227 --> 00:18:57,193 - Aren't they... - Addy's parents. 341 00:18:58,021 --> 00:19:01,848 My teenaged parents were banned from the courthouse for life? 342 00:19:01,952 --> 00:19:03,607 Uh... 343 00:19:03,710 --> 00:19:05,641 No wonder I had trouble getting into the courthouse. 344 00:19:05,745 --> 00:19:07,883 My mom and I have the same legal name. 345 00:19:07,986 --> 00:19:11,055 And they never mentioned any of this to you? 346 00:19:11,158 --> 00:19:13,883 Mom and Dad's crime spree? 347 00:19:13,986 --> 00:19:16,986 No. That's something I would remember. 348 00:19:17,090 --> 00:19:18,469 You met them. 349 00:19:18,572 --> 00:19:21,262 I mean, they are law-abiding to a fault, and... 350 00:19:21,365 --> 00:19:24,434 they expect the same of me. I just... 351 00:19:24,538 --> 00:19:26,055 I cannot believe this. 352 00:19:26,158 --> 00:19:29,883 Vandalizing public monuments in the town where you still live... 353 00:19:29,986 --> 00:19:31,710 pretty big secret to keep from your kids. 354 00:19:31,814 --> 00:19:33,227 People have kept bigger ones. 355 00:19:33,331 --> 00:19:35,952 But still, there is more to the story. 356 00:19:39,641 --> 00:19:41,952 We grew up hearing stories of the secrets 357 00:19:42,055 --> 00:19:44,055 hidden under that mural. 358 00:19:44,158 --> 00:19:47,021 Our parents and our grandparents told us. 359 00:19:47,124 --> 00:19:48,814 Our ancestors were attacked 360 00:19:48,917 --> 00:19:51,227 on the very grounds the courthouse was built. 361 00:19:51,331 --> 00:19:55,469 They say the spirits of those who perished that day 362 00:19:55,572 --> 00:19:58,158 left a ghostly imprint on the courthouse wall. 363 00:19:58,262 --> 00:20:01,124 And no matter what the town did, they couldn't clean it off? 364 00:20:01,227 --> 00:20:03,469 A haunting like that can't be washed away, 365 00:20:03,572 --> 00:20:06,090 so the town painted a false mural over it. 366 00:20:06,193 --> 00:20:08,641 You weren't defacing the Founders' Day mural. 367 00:20:08,745 --> 00:20:11,848 You were trying to reveal the imprint beneath it. 368 00:20:11,952 --> 00:20:15,503 And to see if the stories we were told as children were true. 369 00:20:16,469 --> 00:20:18,538 Why did you keep this all from me? 370 00:20:18,641 --> 00:20:20,883 When we were teenagers. 371 00:20:20,986 --> 00:20:22,055 We were angry. 372 00:20:23,055 --> 00:20:24,193 The arrest 373 00:20:24,296 --> 00:20:27,090 nearly derailed our lives, and... 374 00:20:27,193 --> 00:20:30,641 You thought if you told me, I'd make the same mistakes? 375 00:20:31,883 --> 00:20:34,848 But you defaced the mural because you were activists. 376 00:20:34,952 --> 00:20:37,365 You took a stand for what you believed in. 377 00:20:37,469 --> 00:20:40,469 But the consequences... 378 00:20:40,572 --> 00:20:42,745 it almost cost our families everything. 379 00:20:43,572 --> 00:20:45,434 Is this why you stopped sending me flamingos? 380 00:20:45,538 --> 00:20:47,400 My court case? 381 00:20:47,503 --> 00:20:51,400 - Bess... - I won't lead Addy into trouble. 382 00:20:51,503 --> 00:20:53,158 I just want to try and help people 383 00:20:53,262 --> 00:20:55,262 by using the supernatural. 384 00:20:55,365 --> 00:20:57,365 I'm what's called a Keeper. 385 00:20:57,469 --> 00:20:59,745 She wants the same thing you did. 386 00:20:59,848 --> 00:21:02,365 She wants everyone to know the truth. 387 00:21:03,296 --> 00:21:05,641 Then don't try, do it. 388 00:21:05,745 --> 00:21:09,779 Our biggest regret is we couldn't reveal the truth. 389 00:21:10,607 --> 00:21:11,848 Mom. 390 00:21:13,158 --> 00:21:16,262 I want to hear the truth in your own words. 391 00:21:16,365 --> 00:21:19,814 What lies are the founders' mural covering up? 392 00:21:33,090 --> 00:21:34,779 - You sure they'll be okay? - Don't worry. 393 00:21:34,883 --> 00:21:36,848 The guard owes me for finding his track medal 394 00:21:36,952 --> 00:21:39,365 back in high school. Mr. Gibson stole it. 395 00:21:39,469 --> 00:21:41,090 Court is now in session. 396 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 Bess, you're certain about your decision? 397 00:21:49,814 --> 00:21:52,814 I get less certain every time you ask, but... 398 00:21:52,917 --> 00:21:54,572 Sorry. 399 00:21:54,676 --> 00:21:57,917 Ms. Marvin, please take the stand. 400 00:22:09,607 --> 00:22:11,365 Have you and your counsel made a decision 401 00:22:11,469 --> 00:22:14,883 on whether you will be accepting the offered plea deal? 402 00:22:19,124 --> 00:22:21,021 Judge Goodman, pardon my directness, 403 00:22:21,124 --> 00:22:24,158 but it is not for this court nor the A.D.A. 404 00:22:24,262 --> 00:22:28,572 to determine who has access to supernatural teachings. 405 00:22:28,676 --> 00:22:30,572 Oh, I am rejecting the plea deal 406 00:22:31,476 --> 00:22:33,400 because it is a lie. 407 00:22:34,883 --> 00:22:38,296 The supernatural is not a threat to children, 408 00:22:38,400 --> 00:22:41,676 despite what the prosecution has worked endlessly 409 00:22:41,779 --> 00:22:44,434 to make this court believe. 410 00:22:44,538 --> 00:22:46,814 When it is used correctly, 411 00:22:46,917 --> 00:22:50,641 it can heal and even save lives. 412 00:22:51,779 --> 00:22:55,538 Do you want to know what is the threat? 413 00:22:56,917 --> 00:23:00,779 The lie that we turned into history. 414 00:23:03,883 --> 00:23:06,469 For too long, this town has erased 415 00:23:06,572 --> 00:23:09,193 the truth of its own sins. 416 00:23:11,124 --> 00:23:13,400 But that lie 417 00:23:13,503 --> 00:23:15,710 ends today. 418 00:23:26,607 --> 00:23:29,055 Consumet mendacium. 419 00:23:35,641 --> 00:23:37,262 My parents told me, 420 00:23:37,365 --> 00:23:38,883 in the early 1800s, 421 00:23:38,986 --> 00:23:41,779 the Governancelanded in Horseshoe Bay. 422 00:23:41,883 --> 00:23:43,434 They called themselves settlers, 423 00:23:43,538 --> 00:23:47,710 but, really, they were newcomers by at least 12,000 years. 424 00:23:47,814 --> 00:23:50,365 At first, it was peaceful 425 00:23:50,469 --> 00:23:53,607 between the native tribe and the town founders. 426 00:23:54,503 --> 00:23:56,779 But then, one morning, 427 00:23:56,883 --> 00:24:00,296 the settlers invaded Passamaquoddy territory... 428 00:24:00,400 --> 00:24:03,883 and kidnapped every child old enough to walk. 429 00:24:09,090 --> 00:24:12,331 My ancestors led a mission to get their children back, 430 00:24:12,434 --> 00:24:14,607 but the founders refused. 431 00:24:14,710 --> 00:24:17,158 They took up arms. 432 00:24:17,262 --> 00:24:20,193 My ancestors were forced to fight for their lives. 433 00:24:20,296 --> 00:24:22,572 Many were lost. 434 00:24:22,676 --> 00:24:25,848 And the founders drove my surviving ancestors back. 435 00:24:25,952 --> 00:24:30,262 The founders' children went on to inherit the stolen land, 436 00:24:30,365 --> 00:24:33,400 and the kidnapped children were never seen again. 437 00:24:37,158 --> 00:24:39,158 My ancestors who escaped the town limits 438 00:24:39,262 --> 00:24:41,814 before the sin was erased kept an oral history 439 00:24:41,917 --> 00:24:44,331 of the kidnapping and the deadly assault. 440 00:24:45,607 --> 00:24:46,917 According to our tradition, 441 00:24:47,021 --> 00:24:49,710 there were many more sins erased by the town. 442 00:24:51,848 --> 00:24:53,917 But this was the first. 443 00:24:54,745 --> 00:24:57,090 The only record of the truth. 444 00:25:04,158 --> 00:25:06,331 Uh, objection, Your Honor. 445 00:25:06,434 --> 00:25:08,986 W-what is this and how is it relevant? 446 00:25:09,090 --> 00:25:10,572 Objection overruled. 447 00:25:10,676 --> 00:25:11,986 Ms. Marvin, explain yourself. 448 00:25:12,090 --> 00:25:15,158 We have a history of erasing voices, 449 00:25:15,262 --> 00:25:18,986 and even now we continue to erase the truth 450 00:25:19,090 --> 00:25:20,917 about missing and murdered 451 00:25:21,021 --> 00:25:23,917 Indigenous women and children 452 00:25:24,021 --> 00:25:27,296 to paint ourselves as the good guys, to pretend 453 00:25:27,400 --> 00:25:31,124 that this town was built on righteous values. 454 00:25:31,227 --> 00:25:34,848 I will not be a part of that. 455 00:25:34,952 --> 00:25:37,090 If you fear something you don't understand 456 00:25:37,193 --> 00:25:40,193 because you refuse to educate yourself, 457 00:25:40,296 --> 00:25:41,779 then that is on you. 458 00:25:42,986 --> 00:25:45,883 The supernatural is not to be feared. 459 00:25:46,814 --> 00:25:48,641 It is real 460 00:25:48,745 --> 00:25:51,124 and it is a force for good. 461 00:25:52,676 --> 00:25:54,745 I am Bess Turani Marvin, 462 00:25:54,848 --> 00:25:57,883 and I stand for the truth. 463 00:26:09,779 --> 00:26:11,262 Hey. 464 00:26:11,455 --> 00:26:13,283 Next time you pull a powder stunt... little heads-up? 465 00:26:13,386 --> 00:26:16,524 I have never seen anything like that in the world, 466 00:26:16,628 --> 00:26:18,042 let alone in a court. 467 00:26:18,145 --> 00:26:19,662 The judge could have held you in contempt. 468 00:26:19,766 --> 00:26:23,248 But she didn't. And now everyone knows the truth. 469 00:26:23,352 --> 00:26:26,386 Look, I appreciate both of you, but I stand by my actions. 470 00:26:26,490 --> 00:26:29,421 I'm just gonna take this. 471 00:26:29,524 --> 00:26:30,904 - Okay. - Hey. 472 00:26:31,697 --> 00:26:34,042 I couldn't keep my personal feelings for Bess 473 00:26:34,145 --> 00:26:36,180 out of this case. You were right. 474 00:26:36,283 --> 00:26:38,490 Clients never do what you want them to do, 475 00:26:38,593 --> 00:26:41,559 and your feelings for them can rip your heart out, 476 00:26:41,662 --> 00:26:45,214 but I think they can also make you a more passionate lawyer. 477 00:26:45,317 --> 00:26:46,697 Yours did. 478 00:26:46,800 --> 00:26:48,352 Pushed you to think harder for her. 479 00:26:48,455 --> 00:26:49,662 Thanks. 480 00:26:49,766 --> 00:26:51,317 Let's just hope the rebuttal we drafted 481 00:26:51,421 --> 00:26:53,145 convinces the judge. 482 00:26:53,248 --> 00:26:57,007 Bess Marvin vandalized the courtroom 483 00:26:57,111 --> 00:26:58,731 and made up a story 484 00:26:58,835 --> 00:27:01,524 to desecrate the memory of our founders. 485 00:27:01,628 --> 00:27:04,800 She'll continue doing it to pollute minds, 486 00:27:04,904 --> 00:27:06,697 shame our children, 487 00:27:06,800 --> 00:27:08,490 unless she's stopped. 488 00:27:08,593 --> 00:27:11,869 So, just don't let a magic trick fool you. 489 00:27:11,973 --> 00:27:13,490 Grooming a future jury pool? 490 00:27:13,593 --> 00:27:14,904 Control your witness 491 00:27:15,007 --> 00:27:17,455 or I'll make sure the judge hears about this. 492 00:27:30,214 --> 00:27:32,317 I don't think you're here to hurt me. 493 00:27:34,248 --> 00:27:35,662 If you tell me what you want, 494 00:27:35,766 --> 00:27:39,180 maybe I can help you move on. 495 00:27:40,662 --> 00:27:42,593 Find peace. 496 00:27:48,214 --> 00:27:51,283 So, now you don't want to talk? 497 00:27:51,386 --> 00:27:52,904 Okay. 498 00:27:56,697 --> 00:27:59,214 Too hot to chat in here, anyway. 499 00:28:04,904 --> 00:28:07,490 Radio, broken thermostat. 500 00:28:13,283 --> 00:28:16,111 It was freezing in here the other morning. 501 00:28:16,214 --> 00:28:18,869 Do you need me to be cold? 502 00:28:18,973 --> 00:28:21,248 Does that help you communicate? 503 00:28:32,248 --> 00:28:34,145 Please let this work. 504 00:28:47,317 --> 00:28:48,524 Please. 505 00:28:52,490 --> 00:28:54,214 I'm cold. 506 00:28:55,662 --> 00:28:58,628 The sky is gone. There's only one left. 507 00:28:58,731 --> 00:29:00,145 Please. 508 00:29:01,800 --> 00:29:03,662 What's going on? 509 00:29:03,766 --> 00:29:05,869 Where's the sky? 510 00:29:05,973 --> 00:29:07,559 I'm-I'm here, okay? 511 00:29:07,662 --> 00:29:10,248 I'm listening to you. I'm listening. 512 00:29:12,938 --> 00:29:15,421 Do you remember how you died? 513 00:29:15,524 --> 00:29:17,524 No. 514 00:29:17,628 --> 00:29:19,421 I'm cold. 515 00:29:19,524 --> 00:29:21,214 You're cold. 516 00:29:23,386 --> 00:29:26,145 But you-you burned to death. 517 00:29:26,248 --> 00:29:30,662 All I remember is my hair wrapping around my mouth. 518 00:29:32,145 --> 00:29:34,214 Then the sky was gone. 519 00:29:34,317 --> 00:29:37,007 Then I was so cold. 520 00:29:37,111 --> 00:29:39,904 You have short hair. You... 521 00:29:40,007 --> 00:29:42,490 How could it wrap around your mouth? 522 00:29:46,214 --> 00:29:49,628 Unless you're not Mia Preston. 523 00:29:49,731 --> 00:29:52,559 Are you someone else? 524 00:29:57,248 --> 00:30:01,283 I don't know. Who am I? 525 00:30:05,243 --> 00:30:07,830 _ 526 00:30:07,831 --> 00:30:10,400 _ 527 00:30:12,904 --> 00:30:14,593 I have a date lined up 528 00:30:14,697 --> 00:30:17,180 for after we kill the Sin Eater tonight. 529 00:30:17,283 --> 00:30:20,628 So, yeah, I'll probably change. 530 00:30:22,111 --> 00:30:23,352 What's bothering you? 531 00:30:24,800 --> 00:30:26,248 See that? 532 00:30:27,317 --> 00:30:29,731 I recognize it. 533 00:30:29,835 --> 00:30:33,007 It's one of the books you pulled from the yacht club basement. 534 00:30:34,559 --> 00:30:36,145 Right. 535 00:30:36,248 --> 00:30:38,490 Remind me what was in that one again. 536 00:30:38,593 --> 00:30:41,697 - Well, that's the thing... the pages were blank. - Mm. 537 00:30:41,800 --> 00:30:43,180 It must mean something. 538 00:30:43,283 --> 00:30:44,800 Why take all those kids and then cover it up? 539 00:30:44,904 --> 00:30:47,007 Well, like Bess said, so the town could fool itself 540 00:30:47,111 --> 00:30:48,559 into pretending they were the good guys. 541 00:30:48,662 --> 00:30:52,490 Kidnapping children is a pretty terrible sin. 542 00:30:52,593 --> 00:30:55,490 Yeah, but what happened to the kids they took? 543 00:30:55,593 --> 00:30:58,835 It's definitely the first sin, but... 544 00:30:58,938 --> 00:31:00,938 we're missing part of the story. 545 00:31:01,042 --> 00:31:02,800 All rise. 546 00:31:02,904 --> 00:31:04,352 The court is back in session. 547 00:31:06,455 --> 00:31:08,455 It is not within this court's purview 548 00:31:08,559 --> 00:31:12,317 to adjudicate what was witnessed earlier. 549 00:31:12,421 --> 00:31:17,352 I only make my findings within the confines of the black-letter law. 550 00:31:17,455 --> 00:31:20,145 In light of the evidence reflected in the record, 551 00:31:20,248 --> 00:31:23,559 I rule that Bess Turani Marvin... 552 00:31:24,662 --> 00:31:27,766 ... is found not guilty... 553 00:31:27,869 --> 00:31:31,662 of the criminal charges the prosecution alleged. 554 00:31:33,593 --> 00:31:37,938 However, I find that there is ample evidence to support 555 00:31:38,042 --> 00:31:41,180 that Ms. Marvin has mismanaged the Historical Society 556 00:31:41,283 --> 00:31:43,904 and misused taxpayer dollars. 557 00:31:44,007 --> 00:31:46,455 As such, I am removing her 558 00:31:46,559 --> 00:31:50,317 from her position at the Historical Society permanently. 559 00:31:51,524 --> 00:31:54,111 In her stead, I am entrusting the Historical Society 560 00:31:54,214 --> 00:31:57,283 to the Families for Truth in History 561 00:31:57,386 --> 00:31:59,628 and their designated trustee, Callie Farquar, 562 00:31:59,731 --> 00:32:02,352 effective immediately. 563 00:32:02,455 --> 00:32:06,835 Ms. Marvin, please surrender your keys to the court. 564 00:32:18,214 --> 00:32:21,214 I've got lemon pops. 565 00:32:23,938 --> 00:32:27,524 There is no amount of sugar that can numb this. 566 00:32:33,317 --> 00:32:35,076 Oh! 567 00:32:35,180 --> 00:32:36,835 Small wins. 568 00:32:36,938 --> 00:32:38,386 Yeah? 569 00:32:38,490 --> 00:32:39,904 Look, this doesn't mean 570 00:32:40,007 --> 00:32:42,111 you have to give up teaching the supernatural. 571 00:32:42,214 --> 00:32:43,662 Nick even said he'll help you start 572 00:32:43,766 --> 00:32:45,248 an underground historical society. 573 00:32:45,352 --> 00:32:47,904 All you lost was a building. 574 00:32:48,007 --> 00:32:49,904 Bess, no matter what, 575 00:32:50,007 --> 00:32:51,904 you're always a Keeper. 576 00:32:52,904 --> 00:32:55,248 Plus, you have unstoppable determination. 577 00:32:55,352 --> 00:32:57,835 Aw. 578 00:32:57,938 --> 00:33:00,490 Thank you. 579 00:33:00,593 --> 00:33:03,455 For reminding me who I am when I forget. 580 00:33:03,559 --> 00:33:06,248 It's what best friends do. 581 00:33:06,352 --> 00:33:10,145 Aw, I'm your best friend, too. 582 00:33:10,248 --> 00:33:13,180 No, you-you have been for a long time, 583 00:33:13,283 --> 00:33:15,490 - but let's just not tell Ace. - Ah. 584 00:33:25,145 --> 00:33:27,904 Uprooted, once again. 585 00:33:28,007 --> 00:33:29,628 Say the words, I'll get us the moving van. 586 00:33:29,731 --> 00:33:31,697 Don't tempt me. 587 00:33:31,800 --> 00:33:34,490 In two weeks, I'll have a lot more free time on my hands. 588 00:33:34,593 --> 00:33:37,214 I decided to give notice at the bank. 589 00:33:37,317 --> 00:33:39,145 But you just started that job. 590 00:33:39,248 --> 00:33:41,386 Yeah, because I didn't want to disappoint my parents. 591 00:33:41,490 --> 00:33:46,352 But today was both inspiring and infuriating. 592 00:33:46,455 --> 00:33:49,111 So, now I have a plan. 593 00:33:49,214 --> 00:33:51,766 I want a seat on the town council. 594 00:33:51,869 --> 00:33:55,593 It's an opportunity for me to channel my outrage in a productive way. 595 00:33:56,421 --> 00:33:58,455 You'd be brilliant on the council. 596 00:33:58,559 --> 00:34:00,869 I can work to get a pardon for my parents' criminal records 597 00:34:00,973 --> 00:34:03,766 and a public apology for what was done to our tribe. 598 00:34:03,869 --> 00:34:05,352 Reparations, even. 599 00:34:05,455 --> 00:34:08,259 I mean, my community needs resources to help us grieve 600 00:34:08,262 --> 00:34:09,490 all the children that were taken away 601 00:34:09,593 --> 00:34:12,180 to residential schools and never seen again. 602 00:34:12,373 --> 00:34:14,027 Absolutely. 603 00:34:14,855 --> 00:34:18,235 Mm. It's the girl who made the painting sad. 604 00:34:18,338 --> 00:34:20,958 Cute trick, but foolish. 605 00:34:21,063 --> 00:34:22,476 It wasn't a trick. 606 00:34:22,580 --> 00:34:24,063 It was proof. 607 00:34:24,166 --> 00:34:27,649 Proof we need to put this whole supernatural history 608 00:34:27,752 --> 00:34:29,373 - nonsense to rest. - Can you just... 609 00:34:29,476 --> 00:34:31,166 It's okay. 610 00:34:32,201 --> 00:34:35,821 The Historical Society isn't yours anymore. 611 00:34:35,925 --> 00:34:39,821 Don't come back or I'll have you arrested for trespassing. 612 00:34:42,304 --> 00:34:44,063 Okay. We have a crossbow. 613 00:34:44,166 --> 00:34:45,890 We have poison made from 614 00:34:45,994 --> 00:34:48,545 the first crime the Sin Eater ever consumed... 615 00:34:48,649 --> 00:34:49,994 the kidnapping of Native children 616 00:34:50,097 --> 00:34:51,097 and the battle that followed. 617 00:34:51,166 --> 00:34:53,580 What we need now is a new sin 618 00:34:53,683 --> 00:34:55,407 to use as bait to summon the monster. 619 00:34:55,511 --> 00:34:57,683 - Okay, I volunteer as sinner. - Great. 620 00:34:57,787 --> 00:34:59,201 Here's your marching orders. 621 00:34:59,304 --> 00:35:00,476 Recite the incantation. 622 00:35:00,580 --> 00:35:02,649 The black mirror turns into a door. 623 00:35:02,752 --> 00:35:04,925 Masthead mummy behind you screams. 624 00:35:05,028 --> 00:35:07,201 Speak your sin, wash your hands in the creepy fountain. 625 00:35:07,304 --> 00:35:08,752 Get out of there without notice. 626 00:35:08,856 --> 00:35:11,787 If you turn it into a song, it's easy to remember. 627 00:35:11,890 --> 00:35:14,338 - I got it. - I feel like there are pieces that don't track. 628 00:35:14,442 --> 00:35:16,649 - We... we still don't know... - What happened to the kidnapped children. 629 00:35:16,752 --> 00:35:18,649 I'm totally with you. Can you work on that? 630 00:35:18,752 --> 00:35:20,270 Because the black moon is tonight. 631 00:35:20,373 --> 00:35:22,097 So, sins... 632 00:35:22,201 --> 00:35:23,614 any ideas? 633 00:35:23,718 --> 00:35:25,683 I might have an idea at the morgue. 634 00:35:25,787 --> 00:35:28,063 Just... This one's gonna hurt. 635 00:35:29,373 --> 00:35:31,959 Tell him I'm on my way. 636 00:35:35,442 --> 00:35:38,442 I'm having second thoughts about this. 637 00:35:43,683 --> 00:35:45,821 Definitely getting fired. 638 00:35:52,476 --> 00:35:55,201 I seek to put the past behind, 639 00:35:55,304 --> 00:35:57,649 so pay I must, but I will find 640 00:35:57,752 --> 00:36:00,338 my trespass it will swallow whole, 641 00:36:00,442 --> 00:36:02,994 this burden erased from my soul. 642 00:36:10,338 --> 00:36:13,166 I broke Connor the coroner's mug. 643 00:36:13,270 --> 00:36:17,132 I destroyed something he deeply cared about. 644 00:36:17,235 --> 00:36:19,132 On purpose. 645 00:36:33,270 --> 00:36:34,649 George did it. 646 00:36:34,752 --> 00:36:38,373 The Sin Eater's on the move. It's go time. 647 00:36:38,476 --> 00:36:40,476 Poison arrow, check. 648 00:36:40,580 --> 00:36:41,925 Goal is to get to the creature 649 00:36:42,028 --> 00:36:44,132 before it erases the sin. Sorry, Ace. 650 00:36:44,235 --> 00:36:46,028 Okay, I don't really want to see that thing again, 651 00:36:46,132 --> 00:36:48,373 - so I'm gonna stay here. - Yeah, same. 652 00:36:48,476 --> 00:36:50,925 I'm gonna troubleshoot the extractor device for Tom Swift. 653 00:36:51,028 --> 00:36:53,211 And I-I just feel like there's got to be something more 654 00:36:53,212 --> 00:36:54,212 that we can learn. 655 00:36:54,304 --> 00:36:55,511 Okay, well, I'll help you. 656 00:36:55,614 --> 00:36:57,890 Okay, thanks. 657 00:36:59,097 --> 00:37:00,925 I'm coming with you. 658 00:37:03,994 --> 00:37:06,614 We're off to kill a Sin Eater. 659 00:37:06,718 --> 00:37:08,580 Wish us luck. 660 00:37:11,452 --> 00:37:13,339 Hey, you said something today about kids not wanting 661 00:37:13,340 --> 00:37:15,200 to be their parents, and I just want to say 662 00:37:15,201 --> 00:37:16,752 I was wrong about the way I reacted, 663 00:37:16,856 --> 00:37:18,649 you know, about Tristan Glass. 664 00:37:18,752 --> 00:37:20,787 Uh, not that you need my approval or anything. 665 00:37:20,890 --> 00:37:22,718 - I do not. - You do not, you know, 666 00:37:22,821 --> 00:37:24,614 but-but I'm just saying, he wouldn't be my first choice. 667 00:37:24,718 --> 00:37:26,890 But I'm not gonna stand in your way. 668 00:37:26,994 --> 00:37:28,959 The point is is that I know what it's like 669 00:37:29,063 --> 00:37:30,545 when a parent tries to keep you away 670 00:37:30,649 --> 00:37:31,821 from somebody you care about, 671 00:37:31,925 --> 00:37:34,235 and I don't want to be Everett. 672 00:37:34,338 --> 00:37:36,166 You're nothing like Everett. 673 00:37:56,373 --> 00:37:58,063 I think this binding is hollow. 674 00:38:18,270 --> 00:38:20,132 Each page 675 00:38:20,235 --> 00:38:23,476 contains information about one of the Late Eight. 676 00:38:23,580 --> 00:38:24,994 Sin Eater's victims. 677 00:38:33,511 --> 00:38:35,925 Nashua Kipp, first victim. 678 00:38:39,649 --> 00:38:40,959 This is a list of details 679 00:38:41,063 --> 00:38:43,407 of the Native children that were kidnapped. 680 00:38:45,338 --> 00:38:50,235 Nashua Kipp was one of the children that the founders stole. 681 00:38:50,338 --> 00:38:54,649 So, are you saying that they stole the children 682 00:38:54,752 --> 00:38:56,545 for the Sin Eater to kill? 683 00:39:01,821 --> 00:39:04,270 No. 684 00:39:06,683 --> 00:39:08,545 No. 685 00:39:08,649 --> 00:39:13,028 Anima remanet... the soul survives. 686 00:39:15,338 --> 00:39:16,890 For the monster to live on, the founders needed 687 00:39:16,994 --> 00:39:20,407 to fuse the essence of the Sin Eater 688 00:39:20,511 --> 00:39:22,683 to the soul of a person. 689 00:39:22,787 --> 00:39:24,925 The stolen kids. 690 00:39:26,890 --> 00:39:28,338 They were test subjects. 691 00:39:28,442 --> 00:39:31,856 Nashua was the only one to survive the ritual 692 00:39:31,959 --> 00:39:34,028 that fused the curse 693 00:39:34,132 --> 00:39:37,304 of being the Sin Eater to his soul. 694 00:39:37,407 --> 00:39:39,338 So the first sin that Nashua ate 695 00:39:39,442 --> 00:39:42,304 was his own kidnapping 696 00:39:42,407 --> 00:39:46,132 and the battle from his tribe to try and get him back. 697 00:39:46,235 --> 00:39:49,580 The founders erased that sin to keep control of the Sin Eater, 698 00:39:49,683 --> 00:39:51,442 to keep their practice a secret. 699 00:39:54,270 --> 00:39:56,994 All these records... 700 00:39:57,097 --> 00:40:01,028 someone kept track of them for hundreds of years. 701 00:40:01,132 --> 00:40:02,580 Wait. 702 00:40:02,683 --> 00:40:06,511 Look what's written inside each of these portraits. 703 00:40:06,614 --> 00:40:08,683 Sin Eater 1859. 704 00:40:09,476 --> 00:40:12,270 Sin Eater 1882. 705 00:40:14,201 --> 00:40:16,545 Sin Eater 1951. 706 00:40:16,649 --> 00:40:18,580 The Late Eight 707 00:40:18,683 --> 00:40:21,270 weren't victims of the Sin Eater. 708 00:40:22,718 --> 00:40:24,373 They were the Sin Eater. 709 00:40:24,476 --> 00:40:25,959 They shared the same soul. 710 00:40:26,063 --> 00:40:28,580 It started with Nashua's, and then when he died... 711 00:40:28,683 --> 00:40:30,649 His soul went to an unborn child. 712 00:40:30,752 --> 00:40:32,063 Uh, Coraline Monet, 713 00:40:32,166 --> 00:40:34,821 and then onto Onias Carver, and so on. 714 00:40:34,925 --> 00:40:36,614 It's reincarnation. 715 00:40:36,718 --> 00:40:40,063 Like Charity Hudson, except this soul stayed intact. 716 00:40:40,166 --> 00:40:42,442 From generation to generation. 717 00:40:42,545 --> 00:40:44,718 Nancy thinks she's gone to the woods to kill a creature, 718 00:40:44,821 --> 00:40:46,718 but it's not a creature. 719 00:40:46,821 --> 00:40:48,270 It's a person. 720 00:40:49,270 --> 00:40:50,994 Oh, my God. 721 00:40:58,994 --> 00:41:01,511 - It's not a great time, Nick. - No, listen to me. 722 00:41:01,614 --> 00:41:02,890 Listen to me. Don't kill it. 723 00:41:02,994 --> 00:41:04,925 Tell Nancy to stop. 724 00:41:05,028 --> 00:41:07,235 The Sin Eater is a person! 725 00:41:09,407 --> 00:41:10,407 Nancy! 726 00:41:25,580 --> 00:41:27,166 Tristan? 727 00:41:35,000 --> 00:41:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.