Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,986 --> 00:00:13,986
I'm always three inches off.
3
00:00:14,090 --> 00:00:15,400
Keep practicing.
4
00:00:15,503 --> 00:00:17,365
We only get one shot
at killing this thing.
5
00:00:17,469 --> 00:00:20,090
I think creating a Sin
Eater-slaying machine
6
00:00:20,193 --> 00:00:21,607
has gone to your head.
7
00:00:21,710 --> 00:00:24,365
Let's call it a Sin
Eater-slaying system.
8
00:00:24,469 --> 00:00:25,986
The sooner we get rid of the Sin Eater,
9
00:00:26,090 --> 00:00:28,296
the sooner I can concentrate
on helping Bess start
10
00:00:28,400 --> 00:00:30,055
an underground historical society.
11
00:00:30,158 --> 00:00:32,193
Even if she wins in court,
12
00:00:32,296 --> 00:00:34,710
the FFTH isn't gonna
let up anytime soon.
13
00:00:34,814 --> 00:00:37,503
Putting up the night vision
cameras was a good move.
14
00:00:37,607 --> 00:00:39,469
And with Ryan on roundel watch,
15
00:00:39,572 --> 00:00:42,227
next time the Sin Eater's
summoned, we can track it.
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,952
Oh. Secret admirer?
17
00:00:46,055 --> 00:00:48,779
Uh, let me guess, let me guess.
18
00:00:48,883 --> 00:00:51,090
Nemo? Ariel?
19
00:00:51,917 --> 00:00:54,883
Every day since we
survived the ghost web,
20
00:00:54,986 --> 00:00:58,814
Tristan has been picking out
the nicest shell from his catch
21
00:00:58,917 --> 00:01:00,365
and leaving it at my door.
22
00:01:00,469 --> 00:01:02,434
Well, I'm happy for you,
23
00:01:02,538 --> 00:01:04,951
- if it's what you want.
- Yeah, it is.
24
00:01:06,469 --> 00:01:09,676
After everything got so
complicated with Ace...
25
00:01:10,917 --> 00:01:14,262
What I like about Tristan is how...
26
00:01:14,365 --> 00:01:16,710
very uncomplicated he is.
27
00:01:16,814 --> 00:01:18,331
He's open.
28
00:01:18,434 --> 00:01:21,123
He says what he thinks.
29
00:01:21,227 --> 00:01:25,469
His worldview, it's shiny,
so I'm trying something new.
30
00:01:25,572 --> 00:01:27,434
Honesty and communicating well.
31
00:01:29,193 --> 00:01:31,572
Sounds mature. Healthy, even.
32
00:01:31,676 --> 00:01:33,262
Yeah, I'm modeling after you and Jade.
33
00:01:33,365 --> 00:01:35,193
Which seems to be working out?
34
00:01:35,296 --> 00:01:37,193
Yeah. Yeah, we're better than ever.
35
00:01:37,296 --> 00:01:39,331
So, how do we figure out
36
00:01:39,434 --> 00:01:41,331
the first sin that the monster consumed?
37
00:01:41,434 --> 00:01:44,434
We return to the black door mirror
38
00:01:44,538 --> 00:01:45,952
in the basement of the yacht club.
39
00:01:46,055 --> 00:01:47,779
Straight from Bess, the
metaphysical properties
40
00:01:47,883 --> 00:01:50,227
of supernatural mirrors
cause them to hold onto
41
00:01:50,331 --> 00:01:51,986
everything they've
witnessed, including...
42
00:01:52,090 --> 00:01:53,331
in the case of this mirror...
43
00:01:53,434 --> 00:01:55,055
the first sin ever spoken into it.
44
00:01:55,158 --> 00:01:59,158
Thanks to Bess, we now
know that the Sin Eater
45
00:01:59,262 --> 00:02:01,538
is vulnerable under a black moon.
46
00:02:01,641 --> 00:02:06,262
And if we inject it with the
first sin it ever consumed,
47
00:02:06,365 --> 00:02:07,607
it dies.
48
00:02:07,710 --> 00:02:10,917
Then you've got 48
hours to improve your...
49
00:02:31,745 --> 00:02:33,917
Hey, do these pearls say "not guilty"?
50
00:02:34,020 --> 00:02:35,986
No idea, but make sure you say that
51
00:02:36,090 --> 00:02:37,814
when the judge asks, "How do you plea?"
52
00:02:37,917 --> 00:02:39,503
The breaking and entering
charge won't stick.
53
00:02:39,607 --> 00:02:40,848
We'll make sure of it.
54
00:02:42,262 --> 00:02:44,745
- Sorry I'm late.
- Hey.
55
00:02:44,848 --> 00:02:46,538
- Hi.
- Hope I wasn't holding you up.
56
00:02:46,641 --> 00:02:48,331
No. I didn't know if
you were gonna make it.
57
00:02:48,434 --> 00:02:51,641
- Did the bank give you the day off?
- No, I took it.
58
00:02:51,745 --> 00:02:54,090
Come on, a new job is no excuse
for neglecting one's girlfriend.
59
00:02:54,193 --> 00:02:56,641
How are you feeling?
60
00:02:56,745 --> 00:03:01,158
Honestly, I just want
all of this to be over.
61
00:03:01,262 --> 00:03:03,193
And to have dinner with you
62
00:03:03,296 --> 00:03:06,090
and maybe invite your parents.
63
00:03:07,296 --> 00:03:09,331
Are they okay?
64
00:03:09,434 --> 00:03:12,469
They stopped sending me texts.
65
00:03:12,572 --> 00:03:14,848
Your mom used to send me
flamingo memes every day.
66
00:03:14,952 --> 00:03:17,055
Uh, about that...
67
00:03:17,158 --> 00:03:18,986
They found out about my
court case, didn't they?
68
00:03:19,090 --> 00:03:21,952
They understand, as head
of the Historical Society,
69
00:03:22,055 --> 00:03:23,986
you're under fire, but...
70
00:03:24,090 --> 00:03:26,124
when they heard the words
"violated restraining order,"
71
00:03:26,227 --> 00:03:28,607
they cooled on you a bit.
72
00:03:28,710 --> 00:03:30,779
They'll come around.
73
00:03:31,883 --> 00:03:33,676
I know Bess is your friend,
74
00:03:33,779 --> 00:03:35,538
but you can't give her false hope
75
00:03:35,641 --> 00:03:37,262
or guarantee her any specific result.
76
00:03:37,365 --> 00:03:38,641
Anything can happen in court.
77
00:03:38,745 --> 00:03:40,745
No, she can't be on the hook for this.
78
00:03:40,848 --> 00:03:44,020
You have to keep your feelings
from clouding your judgment.
79
00:03:44,124 --> 00:03:47,745
Advise your client as
best you can, legally.
80
00:03:47,848 --> 00:03:49,538
Can you do that?
81
00:03:49,641 --> 00:03:51,676
I'm Kevlar George.
82
00:03:51,779 --> 00:03:53,917
Consider me feeling-proofed.
83
00:03:54,020 --> 00:03:55,676
Okay, good.
84
00:04:01,469 --> 00:04:03,641
The thermostat's stuck.
85
00:04:03,745 --> 00:04:05,331
It feels like it's gonna
start snowing in here.
86
00:04:05,434 --> 00:04:08,503
Well, cold burns more calories.
87
00:04:08,607 --> 00:04:10,331
I'll call the repair people.
88
00:04:10,434 --> 00:04:11,745
We got a new one.
89
00:04:11,848 --> 00:04:14,607
Found her in the woods
near the coastline.
90
00:04:14,710 --> 00:04:15,883
Jane Doe?
91
00:04:15,986 --> 00:04:17,434
She's charred beyond recognition.
92
00:04:17,537 --> 00:04:18,676
No identifying marks.
93
00:04:18,779 --> 00:04:21,193
Couldn't extract a viable DNA sample.
94
00:04:21,296 --> 00:04:24,538
But authorities suspect
the body is Mia Preston,
95
00:04:24,641 --> 00:04:27,262
a camper who went missing two days ago.
96
00:04:27,365 --> 00:04:28,917
Hand me that clipboard.
97
00:04:31,296 --> 00:04:33,779
My mug.
98
00:04:33,883 --> 00:04:35,538
Leo gave this to me for my birthday.
99
00:04:35,641 --> 00:04:37,848
I promised I'd keep it forever.
100
00:04:37,952 --> 00:04:40,572
He actually made me sign something.
101
00:04:40,676 --> 00:04:42,158
Takes after his mom.
102
00:04:42,262 --> 00:04:44,365
We're holding the remains
until the police get in touch
103
00:04:44,469 --> 00:04:45,676
with the Preston family.
104
00:04:45,779 --> 00:04:48,848
Get started on that paperwork.
105
00:04:58,986 --> 00:05:00,572
Hi, Mia.
106
00:05:01,469 --> 00:05:02,607
I'm Ace.
107
00:05:02,710 --> 00:05:04,917
It's nice to meet you.
108
00:06:07,641 --> 00:06:09,710
Did you do this?
109
00:06:20,676 --> 00:06:23,503
We have one shot to get the
mirror to tell us its secrets.
110
00:06:23,607 --> 00:06:25,055
No pressure.
111
00:06:31,227 --> 00:06:32,572
I built us an extractor.
112
00:06:32,676 --> 00:06:34,262
You were right,
113
00:06:34,365 --> 00:06:37,434
supernatural mirrors hold on
to everything they've ever seen.
114
00:06:37,538 --> 00:06:38,710
Could you get it to show us
115
00:06:38,814 --> 00:06:40,952
the first sinner who ever called to it?
116
00:06:41,055 --> 00:06:42,745
Hopefully.
117
00:06:43,641 --> 00:06:45,124
Once it's calibrated,
118
00:06:45,227 --> 00:06:48,503
we basically get the mirror to rewind
119
00:06:48,607 --> 00:06:52,365
everything it's ever seen and heard.
120
00:06:53,193 --> 00:06:55,193
I-I put this together
in like four hours,
121
00:06:55,296 --> 00:06:58,124
so manage your expectations.
122
00:07:14,503 --> 00:07:16,227
I...
123
00:07:16,331 --> 00:07:18,883
I can't-I can't isolate the voices.
124
00:07:18,986 --> 00:07:20,607
They're all mixed together.
125
00:07:26,779 --> 00:07:27,848
The mirror's fighting back.
126
00:07:27,952 --> 00:07:29,365
It's rejecting the extractor.
127
00:07:29,469 --> 00:07:30,952
No, we have to wait.
128
00:07:38,021 --> 00:07:39,883
Initium omnium finis.
129
00:07:39,986 --> 00:07:44,434
Converte nos iniquitates nostras.
130
00:07:44,538 --> 00:07:46,124
Indulgentiae.
131
00:07:46,227 --> 00:07:48,538
Lava munda quod praeteritum est.
132
00:07:48,641 --> 00:07:49,848
Anima remanet...
133
00:07:52,986 --> 00:07:55,538
Those men are the
founders of Horseshoe Bay.
134
00:07:55,641 --> 00:07:57,676
Initium omnium finis!
135
00:08:14,469 --> 00:08:17,124
That did not seem like the first sin.
136
00:08:17,227 --> 00:08:19,986
No, that was what came before.
137
00:08:21,055 --> 00:08:24,193
I think we just watched the
creation of the Sin Eater.
138
00:08:34,021 --> 00:08:36,090
Hang on.
139
00:08:37,538 --> 00:08:39,124
I know, my picture's terrible.
140
00:08:39,226 --> 00:08:41,399
- I sneezed and coughed at the same time.
- Bess.
141
00:08:43,503 --> 00:08:44,710
Oh, my God, you made it.
142
00:08:44,814 --> 00:08:46,124
Oh...
143
00:08:46,227 --> 00:08:48,262
I'll be right there. Where's Ace?
144
00:08:48,365 --> 00:08:51,124
Oh. I told him not to come.
But he's been sending me
145
00:08:51,227 --> 00:08:53,641
- moral support voice memos every hour.
- Mm.
146
00:08:53,745 --> 00:08:55,400
Nancy. Hey.
147
00:08:55,503 --> 00:08:57,227
Your message was kind of vague.
What do you need help with?
148
00:08:57,331 --> 00:08:59,986
This is a supernatural stomach pump.
149
00:09:00,090 --> 00:09:02,193
It broke. We tried
everything but can't fix it.
150
00:09:02,296 --> 00:09:04,917
Think your artifact fixer
person can handle it?
151
00:09:05,021 --> 00:09:06,848
Yeah, I bet she can.
152
00:09:06,952 --> 00:09:09,952
Also, it's, uh, it's a rush.
153
00:09:10,055 --> 00:09:11,193
I need to get it back
to its rightful owner
154
00:09:11,296 --> 00:09:12,814
before he returns from a fishing trip.
155
00:09:12,917 --> 00:09:14,676
This is a pretty unique item.
156
00:09:14,779 --> 00:09:15,986
Where'd you say you got this from?
157
00:09:16,090 --> 00:09:17,503
Just call me when it's fixed, please.
158
00:09:17,607 --> 00:09:19,296
- Thank you.
- Okay, yeah.
159
00:09:19,400 --> 00:09:21,296
Okay, you can go through.
160
00:09:25,193 --> 00:09:27,814
Okay, we're first up. This way.
161
00:09:31,400 --> 00:09:33,814
We're up there with you in spirit.
162
00:09:34,710 --> 00:09:36,296
Thank you.
163
00:09:40,124 --> 00:09:42,365
Did Google give us anything yet?
164
00:09:42,469 --> 00:09:45,400
No, can't find anything on that
golden octopus-shaped thing,
165
00:09:45,503 --> 00:09:47,986
but those men were
definitely chanting Latin.
166
00:09:48,090 --> 00:09:49,814
- Hmm.
- I'm working on a translation.
167
00:09:49,917 --> 00:09:51,158
I'm just...
168
00:09:51,262 --> 00:09:53,400
just trying to remember
that full phrase.
169
00:09:53,503 --> 00:09:55,331
Hey.
170
00:09:55,434 --> 00:09:57,331
I thought I saw your name on the docket.
171
00:09:57,434 --> 00:09:58,710
Cameron!
172
00:09:58,814 --> 00:10:00,469
Are you here clerking for the defense
173
00:10:00,572 --> 00:10:03,917
or are you just on trial for
killing it in those loafers?
174
00:10:04,021 --> 00:10:05,917
Okay, wow. And that's enough.
175
00:10:06,021 --> 00:10:07,952
We're number eight, so
I'll be here a while.
176
00:10:08,055 --> 00:10:11,124
So I guess me and my loafers
get to see you in action.
177
00:10:11,227 --> 00:10:13,952
- See your loafers later.
- I'll see you.
178
00:10:14,055 --> 00:10:15,676
Hey. Hey.
179
00:10:15,779 --> 00:10:17,055
Are you seeing this?
180
00:10:17,158 --> 00:10:18,883
Callie Farquar is here.
181
00:10:18,986 --> 00:10:20,883
She's the spokesperson with the FFTH.
182
00:10:20,986 --> 00:10:22,538
The one who called me an extremist.
183
00:10:22,641 --> 00:10:25,779
You know what? Two can
play at that mind game.
184
00:10:32,641 --> 00:10:35,090
Here you go, information.
185
00:10:38,124 --> 00:10:40,779
Okay. Here's my goal.
186
00:10:40,883 --> 00:10:42,158
I'll deliver our remarks,
187
00:10:42,262 --> 00:10:44,124
the judge will dismiss the charges
188
00:10:44,227 --> 00:10:48,779
or tell the D.A. to plea you out as
a first-time offender. No jail time
189
00:10:48,883 --> 00:10:50,814
and hopefully no risk of
this having to go any further.
190
00:10:50,917 --> 00:10:52,952
Okay. Yeah. I like that goal.
191
00:10:53,055 --> 00:10:55,090
All rise.
192
00:10:59,090 --> 00:11:00,469
Court is now in session.
193
00:11:00,572 --> 00:11:03,745
In the matter of The State
v. Bess Turani Marvin,
194
00:11:03,848 --> 00:11:06,331
- would the prosecut...
- Your Honor, the prosecution moves
195
00:11:06,434 --> 00:11:08,848
to drop the outstanding
charges against Ms. Marvin.
196
00:11:08,952 --> 00:11:11,090
Very well.
197
00:11:11,193 --> 00:11:13,469
The breaking and entering
charges are dismissed.
198
00:11:13,572 --> 00:11:16,296
The State moves to file new
charges against Ms. Marvin.
199
00:11:16,400 --> 00:11:19,090
- One count of violating community standards,
- What?
200
00:11:19,193 --> 00:11:20,538
one count of endangering children
201
00:11:20,641 --> 00:11:23,296
and one count of
disseminating false information
202
00:11:23,400 --> 00:11:24,814
contrary to the welfare of the public.
203
00:11:24,917 --> 00:11:27,400
Your Honor, these
charges are unscrupulous.
204
00:11:27,503 --> 00:11:28,986
We were not notified.
205
00:11:29,090 --> 00:11:31,434
My client has not had the chance
to review these allegations.
206
00:11:31,538 --> 00:11:33,400
We have received widespread complaints
207
00:11:33,503 --> 00:11:35,641
from the citizens of Horseshoe
Bay against Ms. Marvin
208
00:11:35,745 --> 00:11:38,193
and believe this is the only
path to keep the community safe.
209
00:11:38,296 --> 00:11:40,124
No arguments today, counselors.
210
00:11:40,227 --> 00:11:42,021
New charges, new case.
211
00:11:42,124 --> 00:11:45,572
Preliminary hearing set
for 48 hours from now.
212
00:11:45,676 --> 00:11:46,676
See you then.
213
00:11:46,779 --> 00:11:48,090
Next.
214
00:11:48,193 --> 00:11:50,331
Let's talk in the hallway.
215
00:11:58,676 --> 00:12:00,400
Whoa.
216
00:12:03,710 --> 00:12:07,469
Those are the same men we
saw in the yacht club mirror.
217
00:12:08,779 --> 00:12:11,193
That's the leader.
218
00:12:11,296 --> 00:12:14,158
He has the same pocket
watch in this mural.
219
00:12:17,917 --> 00:12:19,641
"Anima remanet.
220
00:12:19,745 --> 00:12:22,193
Veritas nostra manet."
221
00:12:22,296 --> 00:12:25,503
Anima ramanet. Veritas nostra manet.
222
00:12:25,607 --> 00:12:27,814
That's it. That's-that's
the Founders' Day motto.
223
00:12:27,917 --> 00:12:29,055
Can you translate it?
224
00:12:29,158 --> 00:12:31,400
Yep. They're saying...
225
00:12:31,503 --> 00:12:33,848
"The soul survives.
226
00:12:33,952 --> 00:12:36,434
Our truth remains."
227
00:12:37,538 --> 00:12:40,090
What does this motto and
this mural have to do with
228
00:12:40,193 --> 00:12:43,262
the ceremony we saw in
the black door mirror?
229
00:12:46,296 --> 00:12:47,745
I can't believe this.
230
00:12:47,848 --> 00:12:49,400
If I get convicted,
I could get deported.
231
00:12:49,503 --> 00:12:51,814
I wish there was more I could do.
232
00:12:51,917 --> 00:12:54,296
No, you being here is enough.
233
00:12:56,365 --> 00:12:58,538
Can you give me a
minute, though, please?
234
00:12:58,641 --> 00:13:00,193
Of course.
235
00:13:09,193 --> 00:13:10,400
It's called the Jar of Acquirement.
236
00:13:10,503 --> 00:13:13,365
Took some time to track down,
237
00:13:13,469 --> 00:13:15,883
but, uh, it finally came in the mail.
238
00:13:15,986 --> 00:13:17,158
In the nick of time, too.
239
00:13:17,262 --> 00:13:18,572
The black moon is two days away.
240
00:13:18,676 --> 00:13:20,090
What does it do?
241
00:13:20,193 --> 00:13:24,538
So, it can distill the essence
of spoken truths into liquid form.
242
00:13:24,641 --> 00:13:26,227
Spoken truths?
243
00:13:26,331 --> 00:13:29,365
- Like the first sin the Sin Eater ever consumed?
- Yeah.
244
00:13:29,469 --> 00:13:31,848
If you can figure out
what the O.G. sin was,
245
00:13:31,952 --> 00:13:35,434
speak it into the jar, I
believe it can create a poison.
246
00:13:35,538 --> 00:13:37,710
And then inject it into the Sin Eater.
247
00:13:37,814 --> 00:13:39,745
Bess, you're a genius.
248
00:13:39,848 --> 00:13:41,986
I can't believe you had
time to think about this
249
00:13:42,090 --> 00:13:43,917
in the middle of everything
else that's going on.
250
00:13:44,021 --> 00:13:45,641
Yeah.
251
00:13:46,883 --> 00:13:49,193
Once a Keeper, always a Keeper.
252
00:13:52,572 --> 00:13:53,917
- Hey.
- Hey.
253
00:13:54,021 --> 00:13:55,883
Get this.
254
00:13:55,986 --> 00:13:57,917
I found towns all across America
255
00:13:58,021 --> 00:13:59,469
that all have the same phrase...
256
00:13:59,572 --> 00:14:01,883
"The soul survives.
Our truth remains"...
257
00:14:01,986 --> 00:14:04,572
inscribed on various landmarks.
258
00:14:04,676 --> 00:14:09,538
We're talking monuments,
murals, statues.
259
00:14:09,641 --> 00:14:12,883
Maybe they all have
their own Sin Eaters.
260
00:14:12,986 --> 00:14:14,434
What'd you find out about
261
00:14:14,538 --> 00:14:17,434
the golden octopus-shaped
sphere the founders created?
262
00:14:18,262 --> 00:14:21,676
The sphere is like sourdough starter.
263
00:14:21,779 --> 00:14:23,503
So...
264
00:14:23,607 --> 00:14:25,917
the Sin Eater was created from it.
265
00:14:26,021 --> 00:14:28,262
The journals we got at
the yacht club mentioned it
266
00:14:28,365 --> 00:14:30,158
in the ritual to make a Sin Eater.
267
00:14:30,262 --> 00:14:32,883
Is the sphere the soul?
268
00:14:32,986 --> 00:14:34,469
The-the "soul survives"?
269
00:14:34,572 --> 00:14:37,124
It tracks. Do we know
anything else about the mural?
270
00:14:37,227 --> 00:14:41,124
No. No. But I did find the names
271
00:14:41,227 --> 00:14:44,296
of the two artists that worked on it.
272
00:14:44,400 --> 00:14:46,296
One from the 1930s, long dead.
273
00:14:46,400 --> 00:14:49,090
One from the 1980s is still with us.
274
00:14:49,193 --> 00:14:50,745
Kenneth Clarke III.
275
00:14:50,848 --> 00:14:52,434
Working on getting an address.
276
00:14:55,193 --> 00:14:56,917
Mm. Drop me a pin when you get it.
277
00:14:57,021 --> 00:14:58,434
I just...
278
00:14:58,538 --> 00:15:01,055
need to deliver something first.
279
00:15:03,538 --> 00:15:05,572
Here you go. One stomach
pump, good as new.
280
00:15:05,676 --> 00:15:07,296
Told you my artifact fixer could do it.
281
00:15:07,400 --> 00:15:08,848
- I really appreciate it.
- Wait.
282
00:15:08,952 --> 00:15:11,090
- Wait, where are you going?
- Got to go. Thanks again.
283
00:15:19,607 --> 00:15:21,641
Since when are you
interested in lobster crates?
284
00:15:21,745 --> 00:15:24,365
You were acting weird, so, you know,
285
00:15:24,469 --> 00:15:25,917
I thought you might be in trouble.
286
00:15:26,021 --> 00:15:28,296
Well, I'm fine, and you
really shouldn't be here.
287
00:15:31,676 --> 00:15:34,710
Hold on. Did you just borrow
that from the Glass kid?
288
00:15:34,814 --> 00:15:37,090
'Cause I told you I
don't want you near him.
289
00:15:37,193 --> 00:15:38,883
His family's dangerous.
290
00:15:38,986 --> 00:15:42,503
Haven't we learned not to
judge people by their families?
291
00:15:47,952 --> 00:15:51,469
Tristan borrowed this
device from his parents
292
00:15:51,572 --> 00:15:53,883
and he loaned it to me
when I really needed it.
293
00:15:53,986 --> 00:15:55,814
He's not his parents, Ryan.
294
00:15:56,952 --> 00:15:58,848
Just saying, I don't...
295
00:15:59,917 --> 00:16:02,124
What the hell are you doing here?
296
00:16:02,227 --> 00:16:05,434
You steal clients from us, now
you're messing with our son?
297
00:16:05,538 --> 00:16:07,090
Don't look at her, all
right? You look at me.
298
00:16:07,193 --> 00:16:09,331
- She had...
- I was just here
299
00:16:09,434 --> 00:16:11,503
to return the stomach pump.
300
00:16:11,607 --> 00:16:15,124
This was lovely, but now we're leaving.
301
00:16:16,055 --> 00:16:17,745
Stay away from our son.
302
00:16:17,848 --> 00:16:19,745
Yeah, gladly.
303
00:16:46,296 --> 00:16:49,227
"Missing camper after lightning storms
304
00:16:49,331 --> 00:16:52,296
and breakout fires hit the area."
305
00:16:56,434 --> 00:16:59,331
You needed my attention.
306
00:17:00,641 --> 00:17:03,365
You want something. What do you want?
307
00:17:14,986 --> 00:17:16,848
I'm here to fix the cooling system.
308
00:17:23,124 --> 00:17:26,158
Yeah, it's, uh, it's over there.
309
00:17:34,090 --> 00:17:35,434
Hey, what do you got, Carson?
310
00:17:35,538 --> 00:17:36,676
The A.D.A.'s plea offer.
311
00:17:36,779 --> 00:17:38,262
I just forwarded it to you.
312
00:17:38,365 --> 00:17:41,262
Brace yourselves. It's not great.
313
00:17:44,331 --> 00:17:46,193
No, it's worse.
314
00:17:46,296 --> 00:17:48,158
"In exchange for all charges dropped,
315
00:17:48,262 --> 00:17:49,883
you have to agree to the following.
316
00:17:49,986 --> 00:17:52,883
Number one: lock up all the
books in the Historical Society
317
00:17:52,986 --> 00:17:55,814
so they are no longer
accessible to the public."
318
00:17:55,917 --> 00:17:58,021
- Wha...
- "Two: submit all artifacts to be kept
319
00:17:58,124 --> 00:18:00,986
in a court-mandated
high-security facility.
320
00:18:01,090 --> 00:18:04,848
Three: make a public statement
that Bess Turani Marvin
321
00:18:04,952 --> 00:18:07,400
was wrong to disseminate teachings about
322
00:18:07,503 --> 00:18:10,848
paranormal phenomena and
disavow such teachings
323
00:18:10,952 --> 00:18:13,572
have ever been a benefit
to the community."
324
00:18:13,676 --> 00:18:16,296
So, in return for my freedom,
325
00:18:16,400 --> 00:18:18,365
they insist I lie to the town?
326
00:18:18,469 --> 00:18:19,986
You should take the plea.
327
00:18:20,090 --> 00:18:22,296
George, that's not
your decision to make.
328
00:18:22,400 --> 00:18:24,021
You know that. Think it over, Bess.
329
00:18:24,124 --> 00:18:25,986
I'm on my way home. We'll talk.
330
00:18:30,021 --> 00:18:33,400
I didn't add the Latin phrase.
That was part of the original.
331
00:18:33,503 --> 00:18:35,193
I was just hired to restore the mural
332
00:18:35,296 --> 00:18:37,365
after it was defaced in '85.
333
00:18:37,469 --> 00:18:38,745
Who defaced the mural?
334
00:18:38,848 --> 00:18:40,814
Uh, some teenagers from the reservation.
335
00:18:40,917 --> 00:18:42,917
Here we are.
336
00:18:43,021 --> 00:18:45,296
I kept the article as a memento.
337
00:18:45,400 --> 00:18:46,676
It was my first commission,
338
00:18:46,779 --> 00:18:49,021
and my work made it into the paper.
339
00:18:49,124 --> 00:18:54,124
Mural defaced by Henry
Soctomah and Adelaide Mitchell.
340
00:18:54,227 --> 00:18:57,193
- Aren't they...
- Addy's parents.
341
00:18:58,021 --> 00:19:01,848
My teenaged parents were banned
from the courthouse for life?
342
00:19:01,952 --> 00:19:03,607
Uh...
343
00:19:03,710 --> 00:19:05,641
No wonder I had trouble
getting into the courthouse.
344
00:19:05,745 --> 00:19:07,883
My mom and I have the same legal name.
345
00:19:07,986 --> 00:19:11,055
And they never mentioned
any of this to you?
346
00:19:11,158 --> 00:19:13,883
Mom and Dad's crime spree?
347
00:19:13,986 --> 00:19:16,986
No. That's something I would remember.
348
00:19:17,090 --> 00:19:18,469
You met them.
349
00:19:18,572 --> 00:19:21,262
I mean, they are law-abiding
to a fault, and...
350
00:19:21,365 --> 00:19:24,434
they expect the same of me. I just...
351
00:19:24,538 --> 00:19:26,055
I cannot believe this.
352
00:19:26,158 --> 00:19:29,883
Vandalizing public monuments in
the town where you still live...
353
00:19:29,986 --> 00:19:31,710
pretty big secret to
keep from your kids.
354
00:19:31,814 --> 00:19:33,227
People have kept bigger ones.
355
00:19:33,331 --> 00:19:35,952
But still, there is more to the story.
356
00:19:39,641 --> 00:19:41,952
We grew up hearing
stories of the secrets
357
00:19:42,055 --> 00:19:44,055
hidden under that mural.
358
00:19:44,158 --> 00:19:47,021
Our parents and our
grandparents told us.
359
00:19:47,124 --> 00:19:48,814
Our ancestors were attacked
360
00:19:48,917 --> 00:19:51,227
on the very grounds the
courthouse was built.
361
00:19:51,331 --> 00:19:55,469
They say the spirits of
those who perished that day
362
00:19:55,572 --> 00:19:58,158
left a ghostly imprint
on the courthouse wall.
363
00:19:58,262 --> 00:20:01,124
And no matter what the town
did, they couldn't clean it off?
364
00:20:01,227 --> 00:20:03,469
A haunting like that
can't be washed away,
365
00:20:03,572 --> 00:20:06,090
so the town painted
a false mural over it.
366
00:20:06,193 --> 00:20:08,641
You weren't defacing
the Founders' Day mural.
367
00:20:08,745 --> 00:20:11,848
You were trying to reveal
the imprint beneath it.
368
00:20:11,952 --> 00:20:15,503
And to see if the stories we
were told as children were true.
369
00:20:16,469 --> 00:20:18,538
Why did you keep this all from me?
370
00:20:18,641 --> 00:20:20,883
When we were teenagers.
371
00:20:20,986 --> 00:20:22,055
We were angry.
372
00:20:23,055 --> 00:20:24,193
The arrest
373
00:20:24,296 --> 00:20:27,090
nearly derailed our lives, and...
374
00:20:27,193 --> 00:20:30,641
You thought if you told me,
I'd make the same mistakes?
375
00:20:31,883 --> 00:20:34,848
But you defaced the mural
because you were activists.
376
00:20:34,952 --> 00:20:37,365
You took a stand for
what you believed in.
377
00:20:37,469 --> 00:20:40,469
But the consequences...
378
00:20:40,572 --> 00:20:42,745
it almost cost our families everything.
379
00:20:43,572 --> 00:20:45,434
Is this why you stopped
sending me flamingos?
380
00:20:45,538 --> 00:20:47,400
My court case?
381
00:20:47,503 --> 00:20:51,400
- Bess...
- I won't lead Addy into trouble.
382
00:20:51,503 --> 00:20:53,158
I just want to try and help people
383
00:20:53,262 --> 00:20:55,262
by using the supernatural.
384
00:20:55,365 --> 00:20:57,365
I'm what's called a Keeper.
385
00:20:57,469 --> 00:20:59,745
She wants the same thing you did.
386
00:20:59,848 --> 00:21:02,365
She wants everyone to know the truth.
387
00:21:03,296 --> 00:21:05,641
Then don't try, do it.
388
00:21:05,745 --> 00:21:09,779
Our biggest regret is we
couldn't reveal the truth.
389
00:21:10,607 --> 00:21:11,848
Mom.
390
00:21:13,158 --> 00:21:16,262
I want to hear the
truth in your own words.
391
00:21:16,365 --> 00:21:19,814
What lies are the
founders' mural covering up?
392
00:21:33,090 --> 00:21:34,779
- You sure they'll be okay?
- Don't worry.
393
00:21:34,883 --> 00:21:36,848
The guard owes me for
finding his track medal
394
00:21:36,952 --> 00:21:39,365
back in high school.
Mr. Gibson stole it.
395
00:21:39,469 --> 00:21:41,090
Court is now in session.
396
00:21:47,710 --> 00:21:49,710
Bess, you're certain
about your decision?
397
00:21:49,814 --> 00:21:52,814
I get less certain every
time you ask, but...
398
00:21:52,917 --> 00:21:54,572
Sorry.
399
00:21:54,676 --> 00:21:57,917
Ms. Marvin, please take the stand.
400
00:22:09,607 --> 00:22:11,365
Have you and your
counsel made a decision
401
00:22:11,469 --> 00:22:14,883
on whether you will be
accepting the offered plea deal?
402
00:22:19,124 --> 00:22:21,021
Judge Goodman, pardon my directness,
403
00:22:21,124 --> 00:22:24,158
but it is not for this
court nor the A.D.A.
404
00:22:24,262 --> 00:22:28,572
to determine who has access
to supernatural teachings.
405
00:22:28,676 --> 00:22:30,572
Oh, I am rejecting the plea deal
406
00:22:31,476 --> 00:22:33,400
because it is a lie.
407
00:22:34,883 --> 00:22:38,296
The supernatural is not
a threat to children,
408
00:22:38,400 --> 00:22:41,676
despite what the prosecution
has worked endlessly
409
00:22:41,779 --> 00:22:44,434
to make this court believe.
410
00:22:44,538 --> 00:22:46,814
When it is used correctly,
411
00:22:46,917 --> 00:22:50,641
it can heal and even save lives.
412
00:22:51,779 --> 00:22:55,538
Do you want to know what is the threat?
413
00:22:56,917 --> 00:23:00,779
The lie that we turned into history.
414
00:23:03,883 --> 00:23:06,469
For too long, this town has erased
415
00:23:06,572 --> 00:23:09,193
the truth of its own sins.
416
00:23:11,124 --> 00:23:13,400
But that lie
417
00:23:13,503 --> 00:23:15,710
ends today.
418
00:23:26,607 --> 00:23:29,055
Consumet mendacium.
419
00:23:35,641 --> 00:23:37,262
My parents told me,
420
00:23:37,365 --> 00:23:38,883
in the early 1800s,
421
00:23:38,986 --> 00:23:41,779
the Governancelanded in Horseshoe Bay.
422
00:23:41,883 --> 00:23:43,434
They called themselves settlers,
423
00:23:43,538 --> 00:23:47,710
but, really, they were newcomers
by at least 12,000 years.
424
00:23:47,814 --> 00:23:50,365
At first, it was peaceful
425
00:23:50,469 --> 00:23:53,607
between the native tribe
and the town founders.
426
00:23:54,503 --> 00:23:56,779
But then, one morning,
427
00:23:56,883 --> 00:24:00,296
the settlers invaded
Passamaquoddy territory...
428
00:24:00,400 --> 00:24:03,883
and kidnapped every
child old enough to walk.
429
00:24:09,090 --> 00:24:12,331
My ancestors led a mission
to get their children back,
430
00:24:12,434 --> 00:24:14,607
but the founders refused.
431
00:24:14,710 --> 00:24:17,158
They took up arms.
432
00:24:17,262 --> 00:24:20,193
My ancestors were forced
to fight for their lives.
433
00:24:20,296 --> 00:24:22,572
Many were lost.
434
00:24:22,676 --> 00:24:25,848
And the founders drove my
surviving ancestors back.
435
00:24:25,952 --> 00:24:30,262
The founders' children went
on to inherit the stolen land,
436
00:24:30,365 --> 00:24:33,400
and the kidnapped children
were never seen again.
437
00:24:37,158 --> 00:24:39,158
My ancestors who escaped the town limits
438
00:24:39,262 --> 00:24:41,814
before the sin was erased
kept an oral history
439
00:24:41,917 --> 00:24:44,331
of the kidnapping and
the deadly assault.
440
00:24:45,607 --> 00:24:46,917
According to our tradition,
441
00:24:47,021 --> 00:24:49,710
there were many more
sins erased by the town.
442
00:24:51,848 --> 00:24:53,917
But this was the first.
443
00:24:54,745 --> 00:24:57,090
The only record of the truth.
444
00:25:04,158 --> 00:25:06,331
Uh, objection, Your Honor.
445
00:25:06,434 --> 00:25:08,986
W-what is this and how is it relevant?
446
00:25:09,090 --> 00:25:10,572
Objection overruled.
447
00:25:10,676 --> 00:25:11,986
Ms. Marvin, explain yourself.
448
00:25:12,090 --> 00:25:15,158
We have a history of erasing voices,
449
00:25:15,262 --> 00:25:18,986
and even now we continue
to erase the truth
450
00:25:19,090 --> 00:25:20,917
about missing and murdered
451
00:25:21,021 --> 00:25:23,917
Indigenous women and children
452
00:25:24,021 --> 00:25:27,296
to paint ourselves as
the good guys, to pretend
453
00:25:27,400 --> 00:25:31,124
that this town was built
on righteous values.
454
00:25:31,227 --> 00:25:34,848
I will not be a part of that.
455
00:25:34,952 --> 00:25:37,090
If you fear something
you don't understand
456
00:25:37,193 --> 00:25:40,193
because you refuse to educate yourself,
457
00:25:40,296 --> 00:25:41,779
then that is on you.
458
00:25:42,986 --> 00:25:45,883
The supernatural is not to be feared.
459
00:25:46,814 --> 00:25:48,641
It is real
460
00:25:48,745 --> 00:25:51,124
and it is a force for good.
461
00:25:52,676 --> 00:25:54,745
I am Bess Turani Marvin,
462
00:25:54,848 --> 00:25:57,883
and I stand for the truth.
463
00:26:09,779 --> 00:26:11,262
Hey.
464
00:26:11,455 --> 00:26:13,283
Next time you pull a powder
stunt... little heads-up?
465
00:26:13,386 --> 00:26:16,524
I have never seen anything
like that in the world,
466
00:26:16,628 --> 00:26:18,042
let alone in a court.
467
00:26:18,145 --> 00:26:19,662
The judge could have
held you in contempt.
468
00:26:19,766 --> 00:26:23,248
But she didn't. And now
everyone knows the truth.
469
00:26:23,352 --> 00:26:26,386
Look, I appreciate both of
you, but I stand by my actions.
470
00:26:26,490 --> 00:26:29,421
I'm just gonna take this.
471
00:26:29,524 --> 00:26:30,904
- Okay.
- Hey.
472
00:26:31,697 --> 00:26:34,042
I couldn't keep my
personal feelings for Bess
473
00:26:34,145 --> 00:26:36,180
out of this case. You were right.
474
00:26:36,283 --> 00:26:38,490
Clients never do what
you want them to do,
475
00:26:38,593 --> 00:26:41,559
and your feelings for them
can rip your heart out,
476
00:26:41,662 --> 00:26:45,214
but I think they can also make
you a more passionate lawyer.
477
00:26:45,317 --> 00:26:46,697
Yours did.
478
00:26:46,800 --> 00:26:48,352
Pushed you to think harder for her.
479
00:26:48,455 --> 00:26:49,662
Thanks.
480
00:26:49,766 --> 00:26:51,317
Let's just hope the rebuttal we drafted
481
00:26:51,421 --> 00:26:53,145
convinces the judge.
482
00:26:53,248 --> 00:26:57,007
Bess Marvin vandalized the courtroom
483
00:26:57,111 --> 00:26:58,731
and made up a story
484
00:26:58,835 --> 00:27:01,524
to desecrate the memory of our founders.
485
00:27:01,628 --> 00:27:04,800
She'll continue doing
it to pollute minds,
486
00:27:04,904 --> 00:27:06,697
shame our children,
487
00:27:06,800 --> 00:27:08,490
unless she's stopped.
488
00:27:08,593 --> 00:27:11,869
So, just don't let a
magic trick fool you.
489
00:27:11,973 --> 00:27:13,490
Grooming a future jury pool?
490
00:27:13,593 --> 00:27:14,904
Control your witness
491
00:27:15,007 --> 00:27:17,455
or I'll make sure the
judge hears about this.
492
00:27:30,214 --> 00:27:32,317
I don't think you're here to hurt me.
493
00:27:34,248 --> 00:27:35,662
If you tell me what you want,
494
00:27:35,766 --> 00:27:39,180
maybe I can help you move on.
495
00:27:40,662 --> 00:27:42,593
Find peace.
496
00:27:48,214 --> 00:27:51,283
So, now you don't want to talk?
497
00:27:51,386 --> 00:27:52,904
Okay.
498
00:27:56,697 --> 00:27:59,214
Too hot to chat in here, anyway.
499
00:28:04,904 --> 00:28:07,490
Radio, broken thermostat.
500
00:28:13,283 --> 00:28:16,111
It was freezing in
here the other morning.
501
00:28:16,214 --> 00:28:18,869
Do you need me to be cold?
502
00:28:18,973 --> 00:28:21,248
Does that help you communicate?
503
00:28:32,248 --> 00:28:34,145
Please let this work.
504
00:28:47,317 --> 00:28:48,524
Please.
505
00:28:52,490 --> 00:28:54,214
I'm cold.
506
00:28:55,662 --> 00:28:58,628
The sky is gone. There's only one left.
507
00:28:58,731 --> 00:29:00,145
Please.
508
00:29:01,800 --> 00:29:03,662
What's going on?
509
00:29:03,766 --> 00:29:05,869
Where's the sky?
510
00:29:05,973 --> 00:29:07,559
I'm-I'm here, okay?
511
00:29:07,662 --> 00:29:10,248
I'm listening to you. I'm listening.
512
00:29:12,938 --> 00:29:15,421
Do you remember how you died?
513
00:29:15,524 --> 00:29:17,524
No.
514
00:29:17,628 --> 00:29:19,421
I'm cold.
515
00:29:19,524 --> 00:29:21,214
You're cold.
516
00:29:23,386 --> 00:29:26,145
But you-you burned to death.
517
00:29:26,248 --> 00:29:30,662
All I remember is my hair
wrapping around my mouth.
518
00:29:32,145 --> 00:29:34,214
Then the sky was gone.
519
00:29:34,317 --> 00:29:37,007
Then I was so cold.
520
00:29:37,111 --> 00:29:39,904
You have short hair. You...
521
00:29:40,007 --> 00:29:42,490
How could it wrap around your mouth?
522
00:29:46,214 --> 00:29:49,628
Unless you're not Mia Preston.
523
00:29:49,731 --> 00:29:52,559
Are you someone else?
524
00:29:57,248 --> 00:30:01,283
I don't know. Who am I?
525
00:30:05,243 --> 00:30:07,830
_
526
00:30:07,831 --> 00:30:10,400
_
527
00:30:12,904 --> 00:30:14,593
I have a date lined up
528
00:30:14,697 --> 00:30:17,180
for after we kill the Sin Eater tonight.
529
00:30:17,283 --> 00:30:20,628
So, yeah, I'll probably change.
530
00:30:22,111 --> 00:30:23,352
What's bothering you?
531
00:30:24,800 --> 00:30:26,248
See that?
532
00:30:27,317 --> 00:30:29,731
I recognize it.
533
00:30:29,835 --> 00:30:33,007
It's one of the books you pulled
from the yacht club basement.
534
00:30:34,559 --> 00:30:36,145
Right.
535
00:30:36,248 --> 00:30:38,490
Remind me what was in that one again.
536
00:30:38,593 --> 00:30:41,697
- Well, that's the thing... the pages were blank.
- Mm.
537
00:30:41,800 --> 00:30:43,180
It must mean something.
538
00:30:43,283 --> 00:30:44,800
Why take all those kids
and then cover it up?
539
00:30:44,904 --> 00:30:47,007
Well, like Bess said, so
the town could fool itself
540
00:30:47,111 --> 00:30:48,559
into pretending they were the good guys.
541
00:30:48,662 --> 00:30:52,490
Kidnapping children is
a pretty terrible sin.
542
00:30:52,593 --> 00:30:55,490
Yeah, but what happened
to the kids they took?
543
00:30:55,593 --> 00:30:58,835
It's definitely the first sin, but...
544
00:30:58,938 --> 00:31:00,938
we're missing part of the story.
545
00:31:01,042 --> 00:31:02,800
All rise.
546
00:31:02,904 --> 00:31:04,352
The court is back in session.
547
00:31:06,455 --> 00:31:08,455
It is not within this court's purview
548
00:31:08,559 --> 00:31:12,317
to adjudicate what
was witnessed earlier.
549
00:31:12,421 --> 00:31:17,352
I only make my findings within the
confines of the black-letter law.
550
00:31:17,455 --> 00:31:20,145
In light of the evidence
reflected in the record,
551
00:31:20,248 --> 00:31:23,559
I rule that Bess Turani Marvin...
552
00:31:24,662 --> 00:31:27,766
... is found not guilty...
553
00:31:27,869 --> 00:31:31,662
of the criminal charges
the prosecution alleged.
554
00:31:33,593 --> 00:31:37,938
However, I find that there
is ample evidence to support
555
00:31:38,042 --> 00:31:41,180
that Ms. Marvin has mismanaged
the Historical Society
556
00:31:41,283 --> 00:31:43,904
and misused taxpayer dollars.
557
00:31:44,007 --> 00:31:46,455
As such, I am removing her
558
00:31:46,559 --> 00:31:50,317
from her position at the
Historical Society permanently.
559
00:31:51,524 --> 00:31:54,111
In her stead, I am entrusting
the Historical Society
560
00:31:54,214 --> 00:31:57,283
to the Families for Truth in History
561
00:31:57,386 --> 00:31:59,628
and their designated
trustee, Callie Farquar,
562
00:31:59,731 --> 00:32:02,352
effective immediately.
563
00:32:02,455 --> 00:32:06,835
Ms. Marvin, please surrender
your keys to the court.
564
00:32:18,214 --> 00:32:21,214
I've got lemon pops.
565
00:32:23,938 --> 00:32:27,524
There is no amount of
sugar that can numb this.
566
00:32:33,317 --> 00:32:35,076
Oh!
567
00:32:35,180 --> 00:32:36,835
Small wins.
568
00:32:36,938 --> 00:32:38,386
Yeah?
569
00:32:38,490 --> 00:32:39,904
Look, this doesn't mean
570
00:32:40,007 --> 00:32:42,111
you have to give up
teaching the supernatural.
571
00:32:42,214 --> 00:32:43,662
Nick even said he'll help you start
572
00:32:43,766 --> 00:32:45,248
an underground historical society.
573
00:32:45,352 --> 00:32:47,904
All you lost was a building.
574
00:32:48,007 --> 00:32:49,904
Bess, no matter what,
575
00:32:50,007 --> 00:32:51,904
you're always a Keeper.
576
00:32:52,904 --> 00:32:55,248
Plus, you have
unstoppable determination.
577
00:32:55,352 --> 00:32:57,835
Aw.
578
00:32:57,938 --> 00:33:00,490
Thank you.
579
00:33:00,593 --> 00:33:03,455
For reminding me who I am when I forget.
580
00:33:03,559 --> 00:33:06,248
It's what best friends do.
581
00:33:06,352 --> 00:33:10,145
Aw, I'm your best friend, too.
582
00:33:10,248 --> 00:33:13,180
No, you-you have been for a long time,
583
00:33:13,283 --> 00:33:15,490
- but let's just not tell Ace.
- Ah.
584
00:33:25,145 --> 00:33:27,904
Uprooted, once again.
585
00:33:28,007 --> 00:33:29,628
Say the words, I'll
get us the moving van.
586
00:33:29,731 --> 00:33:31,697
Don't tempt me.
587
00:33:31,800 --> 00:33:34,490
In two weeks, I'll have a lot
more free time on my hands.
588
00:33:34,593 --> 00:33:37,214
I decided to give notice at the bank.
589
00:33:37,317 --> 00:33:39,145
But you just started that job.
590
00:33:39,248 --> 00:33:41,386
Yeah, because I didn't want
to disappoint my parents.
591
00:33:41,490 --> 00:33:46,352
But today was both
inspiring and infuriating.
592
00:33:46,455 --> 00:33:49,111
So, now I have a plan.
593
00:33:49,214 --> 00:33:51,766
I want a seat on the town council.
594
00:33:51,869 --> 00:33:55,593
It's an opportunity for me to channel
my outrage in a productive way.
595
00:33:56,421 --> 00:33:58,455
You'd be brilliant on the council.
596
00:33:58,559 --> 00:34:00,869
I can work to get a pardon for
my parents' criminal records
597
00:34:00,973 --> 00:34:03,766
and a public apology for
what was done to our tribe.
598
00:34:03,869 --> 00:34:05,352
Reparations, even.
599
00:34:05,455 --> 00:34:08,259
I mean, my community needs
resources to help us grieve
600
00:34:08,262 --> 00:34:09,490
all the children that were taken away
601
00:34:09,593 --> 00:34:12,180
to residential schools
and never seen again.
602
00:34:12,373 --> 00:34:14,027
Absolutely.
603
00:34:14,855 --> 00:34:18,235
Mm. It's the girl who
made the painting sad.
604
00:34:18,338 --> 00:34:20,958
Cute trick, but foolish.
605
00:34:21,063 --> 00:34:22,476
It wasn't a trick.
606
00:34:22,580 --> 00:34:24,063
It was proof.
607
00:34:24,166 --> 00:34:27,649
Proof we need to put this
whole supernatural history
608
00:34:27,752 --> 00:34:29,373
- nonsense to rest.
- Can you just...
609
00:34:29,476 --> 00:34:31,166
It's okay.
610
00:34:32,201 --> 00:34:35,821
The Historical Society
isn't yours anymore.
611
00:34:35,925 --> 00:34:39,821
Don't come back or I'll have
you arrested for trespassing.
612
00:34:42,304 --> 00:34:44,063
Okay. We have a crossbow.
613
00:34:44,166 --> 00:34:45,890
We have poison made from
614
00:34:45,994 --> 00:34:48,545
the first crime the Sin
Eater ever consumed...
615
00:34:48,649 --> 00:34:49,994
the kidnapping of Native children
616
00:34:50,097 --> 00:34:51,097
and the battle that followed.
617
00:34:51,166 --> 00:34:53,580
What we need now is a new sin
618
00:34:53,683 --> 00:34:55,407
to use as bait to summon the monster.
619
00:34:55,511 --> 00:34:57,683
- Okay, I volunteer as sinner.
- Great.
620
00:34:57,787 --> 00:34:59,201
Here's your marching orders.
621
00:34:59,304 --> 00:35:00,476
Recite the incantation.
622
00:35:00,580 --> 00:35:02,649
The black mirror turns into a door.
623
00:35:02,752 --> 00:35:04,925
Masthead mummy behind you screams.
624
00:35:05,028 --> 00:35:07,201
Speak your sin, wash your
hands in the creepy fountain.
625
00:35:07,304 --> 00:35:08,752
Get out of there without notice.
626
00:35:08,856 --> 00:35:11,787
If you turn it into a
song, it's easy to remember.
627
00:35:11,890 --> 00:35:14,338
- I got it.
- I feel like there are pieces that don't track.
628
00:35:14,442 --> 00:35:16,649
- We... we still don't know...
- What happened to the kidnapped children.
629
00:35:16,752 --> 00:35:18,649
I'm totally with you.
Can you work on that?
630
00:35:18,752 --> 00:35:20,270
Because the black moon is tonight.
631
00:35:20,373 --> 00:35:22,097
So, sins...
632
00:35:22,201 --> 00:35:23,614
any ideas?
633
00:35:23,718 --> 00:35:25,683
I might have an idea at the morgue.
634
00:35:25,787 --> 00:35:28,063
Just... This one's gonna hurt.
635
00:35:29,373 --> 00:35:31,959
Tell him I'm on my way.
636
00:35:35,442 --> 00:35:38,442
I'm having second thoughts about this.
637
00:35:43,683 --> 00:35:45,821
Definitely getting fired.
638
00:35:52,476 --> 00:35:55,201
I seek to put the past behind,
639
00:35:55,304 --> 00:35:57,649
so pay I must, but I will find
640
00:35:57,752 --> 00:36:00,338
my trespass it will swallow whole,
641
00:36:00,442 --> 00:36:02,994
this burden erased from my soul.
642
00:36:10,338 --> 00:36:13,166
I broke Connor the coroner's mug.
643
00:36:13,270 --> 00:36:17,132
I destroyed something
he deeply cared about.
644
00:36:17,235 --> 00:36:19,132
On purpose.
645
00:36:33,270 --> 00:36:34,649
George did it.
646
00:36:34,752 --> 00:36:38,373
The Sin Eater's on
the move. It's go time.
647
00:36:38,476 --> 00:36:40,476
Poison arrow, check.
648
00:36:40,580 --> 00:36:41,925
Goal is to get to the creature
649
00:36:42,028 --> 00:36:44,132
before it erases the sin. Sorry, Ace.
650
00:36:44,235 --> 00:36:46,028
Okay, I don't really want
to see that thing again,
651
00:36:46,132 --> 00:36:48,373
- so I'm gonna stay here.
- Yeah, same.
652
00:36:48,476 --> 00:36:50,925
I'm gonna troubleshoot the
extractor device for Tom Swift.
653
00:36:51,028 --> 00:36:53,211
And I-I just feel like there's
got to be something more
654
00:36:53,212 --> 00:36:54,212
that we can learn.
655
00:36:54,304 --> 00:36:55,511
Okay, well, I'll help you.
656
00:36:55,614 --> 00:36:57,890
Okay, thanks.
657
00:36:59,097 --> 00:37:00,925
I'm coming with you.
658
00:37:03,994 --> 00:37:06,614
We're off to kill a Sin Eater.
659
00:37:06,718 --> 00:37:08,580
Wish us luck.
660
00:37:11,452 --> 00:37:13,339
Hey, you said something
today about kids not wanting
661
00:37:13,340 --> 00:37:15,200
to be their parents,
and I just want to say
662
00:37:15,201 --> 00:37:16,752
I was wrong about the way I reacted,
663
00:37:16,856 --> 00:37:18,649
you know, about Tristan Glass.
664
00:37:18,752 --> 00:37:20,787
Uh, not that you need
my approval or anything.
665
00:37:20,890 --> 00:37:22,718
- I do not.
- You do not, you know,
666
00:37:22,821 --> 00:37:24,614
but-but I'm just saying, he
wouldn't be my first choice.
667
00:37:24,718 --> 00:37:26,890
But I'm not gonna stand in your way.
668
00:37:26,994 --> 00:37:28,959
The point is is that
I know what it's like
669
00:37:29,063 --> 00:37:30,545
when a parent tries to keep you away
670
00:37:30,649 --> 00:37:31,821
from somebody you care about,
671
00:37:31,925 --> 00:37:34,235
and I don't want to be Everett.
672
00:37:34,338 --> 00:37:36,166
You're nothing like Everett.
673
00:37:56,373 --> 00:37:58,063
I think this binding is hollow.
674
00:38:18,270 --> 00:38:20,132
Each page
675
00:38:20,235 --> 00:38:23,476
contains information about
one of the Late Eight.
676
00:38:23,580 --> 00:38:24,994
Sin Eater's victims.
677
00:38:33,511 --> 00:38:35,925
Nashua Kipp, first victim.
678
00:38:39,649 --> 00:38:40,959
This is a list of details
679
00:38:41,063 --> 00:38:43,407
of the Native children
that were kidnapped.
680
00:38:45,338 --> 00:38:50,235
Nashua Kipp was one of the
children that the founders stole.
681
00:38:50,338 --> 00:38:54,649
So, are you saying that
they stole the children
682
00:38:54,752 --> 00:38:56,545
for the Sin Eater to kill?
683
00:39:01,821 --> 00:39:04,270
No.
684
00:39:06,683 --> 00:39:08,545
No.
685
00:39:08,649 --> 00:39:13,028
Anima remanet... the soul survives.
686
00:39:15,338 --> 00:39:16,890
For the monster to live
on, the founders needed
687
00:39:16,994 --> 00:39:20,407
to fuse the essence of the Sin Eater
688
00:39:20,511 --> 00:39:22,683
to the soul of a person.
689
00:39:22,787 --> 00:39:24,925
The stolen kids.
690
00:39:26,890 --> 00:39:28,338
They were test subjects.
691
00:39:28,442 --> 00:39:31,856
Nashua was the only one
to survive the ritual
692
00:39:31,959 --> 00:39:34,028
that fused the curse
693
00:39:34,132 --> 00:39:37,304
of being the Sin Eater to his soul.
694
00:39:37,407 --> 00:39:39,338
So the first sin that Nashua ate
695
00:39:39,442 --> 00:39:42,304
was his own kidnapping
696
00:39:42,407 --> 00:39:46,132
and the battle from his
tribe to try and get him back.
697
00:39:46,235 --> 00:39:49,580
The founders erased that sin to
keep control of the Sin Eater,
698
00:39:49,683 --> 00:39:51,442
to keep their practice a secret.
699
00:39:54,270 --> 00:39:56,994
All these records...
700
00:39:57,097 --> 00:40:01,028
someone kept track of
them for hundreds of years.
701
00:40:01,132 --> 00:40:02,580
Wait.
702
00:40:02,683 --> 00:40:06,511
Look what's written inside
each of these portraits.
703
00:40:06,614 --> 00:40:08,683
Sin Eater 1859.
704
00:40:09,476 --> 00:40:12,270
Sin Eater 1882.
705
00:40:14,201 --> 00:40:16,545
Sin Eater 1951.
706
00:40:16,649 --> 00:40:18,580
The Late Eight
707
00:40:18,683 --> 00:40:21,270
weren't victims of the Sin Eater.
708
00:40:22,718 --> 00:40:24,373
They were the Sin Eater.
709
00:40:24,476 --> 00:40:25,959
They shared the same soul.
710
00:40:26,063 --> 00:40:28,580
It started with Nashua's,
and then when he died...
711
00:40:28,683 --> 00:40:30,649
His soul went to an unborn child.
712
00:40:30,752 --> 00:40:32,063
Uh, Coraline Monet,
713
00:40:32,166 --> 00:40:34,821
and then onto Onias Carver, and so on.
714
00:40:34,925 --> 00:40:36,614
It's reincarnation.
715
00:40:36,718 --> 00:40:40,063
Like Charity Hudson, except
this soul stayed intact.
716
00:40:40,166 --> 00:40:42,442
From generation to generation.
717
00:40:42,545 --> 00:40:44,718
Nancy thinks she's gone to
the woods to kill a creature,
718
00:40:44,821 --> 00:40:46,718
but it's not a creature.
719
00:40:46,821 --> 00:40:48,270
It's a person.
720
00:40:49,270 --> 00:40:50,994
Oh, my God.
721
00:40:58,994 --> 00:41:01,511
- It's not a great time, Nick.
- No, listen to me.
722
00:41:01,614 --> 00:41:02,890
Listen to me. Don't kill it.
723
00:41:02,994 --> 00:41:04,925
Tell Nancy to stop.
724
00:41:05,028 --> 00:41:07,235
The Sin Eater is a person!
725
00:41:09,407 --> 00:41:10,407
Nancy!
726
00:41:25,580 --> 00:41:27,166
Tristan?
727
00:41:35,000 --> 00:41:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.