All language subtitles for Le.Nouveau.Monde.1995.576p.DVD.MP2_IT-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:27,038 THE NEW WORLD 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,154 Based on the novel by PascaI Quignard "L'Occupation Am�ricaine". 3 00:02:24,120 --> 00:02:26,351 4 00:02:27,080 --> 00:02:30,676 5 00:02:30,920 --> 00:02:33,754 6 00:02:34,760 --> 00:02:38,310 7 00:03:13,880 --> 00:03:16,076 What do you do here? 8 00:03:20,280 --> 00:03:21,953 � My room. 9 00:03:53,520 --> 00:03:55,751 10 00:03:56,640 --> 00:04:00,600 11 00:04:00,800 --> 00:04:02,553 12 00:04:33,640 --> 00:04:35,711 - Shoot! - Go, Roger. 13 00:05:08,840 --> 00:05:11,355 Hold me tight and wait for my signal. 14 00:05:11,560 --> 00:05:13,358 Yes, okay. 15 00:05:25,680 --> 00:05:27,319 Hello, Patrick? 16 00:05:48,560 --> 00:05:50,597 We agree? 17 00:06:30,800 --> 00:06:33,235 Finished! Finished! 18 00:06:41,600 --> 00:06:42,954 The host. 19 00:06:50,880 --> 00:06:53,793 The two of us and nothing else. 20 00:06:55,160 --> 00:06:57,800 We will go to America. 21 00:06:58,920 --> 00:07:00,274 You open. 22 00:07:47,360 --> 00:07:50,353 - Hi, little girl. - Hi sweetie. I took dinner. 23 00:08:19,760 --> 00:08:22,480 24 00:08:22,680 --> 00:08:24,399 25 00:09:00,040 --> 00:09:04,159 <"Fruit of the Ioom" T-shirt,> 26 00:09:04,360 --> 00:09:07,398 27 00:09:07,800 --> 00:09:10,395 28 00:09:10,600 --> 00:09:13,832 29 00:09:14,000 --> 00:09:18,392 30 00:09:18,640 --> 00:09:20,597 31 00:09:20,800 --> 00:09:23,474 In Orl�ans, at the bars of the station, they sell Coca-coIa. 32 00:09:23,640 --> 00:09:25,154 . 33 00:09:28,480 --> 00:09:30,836 You don't say Coca-cola, it says . 34 00:09:38,720 --> 00:09:43,590 35 00:10:01,400 --> 00:10:07,032 36 00:10:08,160 --> 00:10:09,719 37 00:11:40,400 --> 00:11:43,518 I don't like this shirt, � as a kid. 38 00:11:43,760 --> 00:11:45,752 Then you should cut your mustache. 39 00:11:46,040 --> 00:11:47,315 Marie-Jos�? 40 00:11:48,200 --> 00:11:52,160 I already told you on Sunday, don't always wear black. 41 00:11:53,760 --> 00:11:56,320 I'm in Iutto for my mother. 42 00:12:08,600 --> 00:12:12,560 43 00:12:37,840 --> 00:12:39,559 Put your hand. 44 00:14:04,920 --> 00:14:06,912 The two of us and nothing else. 45 00:14:08,400 --> 00:14:11,837 We will go to America. Do you remember? 46 00:14:12,360 --> 00:14:16,593 Yes. Therefore I will do no more what I just did. 47 00:14:20,280 --> 00:14:22,476 With my hand it is sad. 48 00:14:31,400 --> 00:14:33,119 I love you, Patrick. 49 00:14:34,520 --> 00:14:37,194 - You don't do that when you love. - Yes. 50 00:14:37,560 --> 00:14:41,918 No! She loves us completely. Love is all or nothing. 51 00:14:42,240 --> 00:14:46,473 - With you then it's nothing. - Am I nothing? Repeat it! 52 00:14:49,440 --> 00:14:51,193 Repeat it! 53 00:15:12,320 --> 00:15:13,470 Stop! 54 00:15:47,960 --> 00:15:49,314 Turn. 55 00:15:56,200 --> 00:15:57,759 � a little boy. 56 00:15:59,640 --> 00:16:02,155 - EarI, is that you? - Honey, get the cotton, quick. 57 00:16:02,400 --> 00:16:04,869 My God! What happened? 58 00:16:08,360 --> 00:16:09,635 Lad? 59 00:16:11,400 --> 00:16:13,357 Nothing. 60 00:16:21,080 --> 00:16:24,835 Thank God it's not the eye, � the supra. 61 00:16:31,040 --> 00:16:33,953 - What happens? - I don't know, honey. 62 00:16:34,160 --> 00:16:36,231 Fell off the bike. 63 00:16:45,680 --> 00:16:48,673 Honey, are you staying with him a second? 64 00:16:58,640 --> 00:17:00,393 It is not serious. 65 00:17:00,640 --> 00:17:05,078 Buddy HoIIy died in an accident plane, you're still alive. 66 00:17:06,360 --> 00:17:07,794 True. 67 00:17:11,040 --> 00:17:13,350 Do you have a telephone? 68 00:17:34,720 --> 00:17:36,040 Done! 69 00:17:56,320 --> 00:17:58,277 Everything will be fine. 70 00:18:08,360 --> 00:18:11,637 - Be careful, I just washed. - Excuse me. 71 00:18:14,560 --> 00:18:17,837 To the French boy. � a lucky boy, doctor. 72 00:18:18,280 --> 00:18:22,274 - Want a Bud? � BEAUTIFUL FRESH. - Thank you. 73 00:18:22,640 --> 00:18:24,359 Do you speak English? 74 00:18:24,760 --> 00:18:26,114 Just a little bit. 75 00:18:26,480 --> 00:18:28,836 Do you know who did it? 76 00:18:29,320 --> 00:18:30,993 The Communists. 77 00:18:32,280 --> 00:18:34,511 French Communists. 78 00:18:37,520 --> 00:18:41,434 Doctor? To his boyfriend. 79 00:18:43,480 --> 00:18:45,551 � a lucky man. 80 00:18:46,400 --> 00:18:50,110 I never thought he could to happen... 81 00:18:52,440 --> 00:18:55,114 - What is your name? - Patrick. 82 00:18:56,080 --> 00:18:57,594 Me Trudy. 83 00:21:39,280 --> 00:21:41,237 84 00:21:41,480 --> 00:21:44,518 85 00:21:44,720 --> 00:21:48,111 86 00:21:48,600 --> 00:21:50,831 Great, you are great! 87 00:21:51,440 --> 00:21:54,035 The drummer leaves us, I relocate to Germany. 88 00:21:54,240 --> 00:21:56,709 We always change. � hell. 89 00:21:56,960 --> 00:21:59,270 We need a steady drummer, not a solider. 90 00:22:00,280 --> 00:22:03,352 - I'm Trudy. Well done. - Hello. 91 00:22:04,360 --> 00:22:05,555 RydeII? 92 00:22:05,800 --> 00:22:08,110 RydeII. My name is no longer RideIsky. 93 00:22:08,320 --> 00:22:12,360 - I told you, he's dead! - That's not true. 94 00:22:12,600 --> 00:22:15,991 - Yes! AdoIf HitIer is dark! - No! 95 00:22:16,640 --> 00:22:19,599 - They've changed faces. - Really! 96 00:22:19,840 --> 00:22:23,231 The German plastic surgeons I'm ahead of everyone. 97 00:22:24,560 --> 00:22:27,519 It will be hidden somewhere. 98 00:22:29,640 --> 00:22:33,077 You know what? I'm AdoIf HitIer. 99 00:22:43,720 --> 00:22:45,871 Hands off, asshole! 100 00:22:49,760 --> 00:22:51,353 I will be right back. 101 00:22:58,280 --> 00:23:01,910 Watch out, guys! The price delIe coffins is about to rise. 102 00:24:07,520 --> 00:24:09,751 I'll take your bike. 103 00:24:20,920 --> 00:24:23,480 This bike is very strange. 104 00:24:25,600 --> 00:24:27,557 Been to BiII HaIey? 105 00:24:28,480 --> 00:24:30,312 Gene Vincent? 106 00:24:31,040 --> 00:24:32,759 Elvis PresIey? 107 00:24:33,040 --> 00:24:34,633 PauI Anka? 108 00:24:35,120 --> 00:24:36,839 They are the best! 109 00:24:37,960 --> 00:24:40,429 After Buddy HolIy, of course. 110 00:24:41,960 --> 00:24:44,236 He'll make you feel. 111 00:24:48,200 --> 00:24:49,554 Competition? 112 00:25:00,160 --> 00:25:01,674 Where is it? 113 00:25:01,880 --> 00:25:03,394 Where is it? 114 00:25:07,320 --> 00:25:11,314 Here? You won only because Your bike is not good. 115 00:25:13,040 --> 00:25:14,872 Here we go. 116 00:25:17,760 --> 00:25:19,558 Is fine? 117 00:25:20,000 --> 00:25:20,956 Yes. 118 00:25:26,120 --> 00:25:27,634 Thank you. 119 00:25:31,200 --> 00:25:32,395 Hi, Patrick. 120 00:25:32,600 --> 00:25:33,954 See you. 121 00:25:45,560 --> 00:25:48,155 Either you love that doll or me. 122 00:25:49,360 --> 00:25:52,194 Why didn't you take me with you the Americans? 123 00:25:52,640 --> 00:25:54,757 What about the PX? Did you get in there? 124 00:25:55,600 --> 00:25:58,991 Answers. You went to the PX without me? 125 00:25:59,200 --> 00:26:01,874 The French can't enter the PX. 126 00:26:06,160 --> 00:26:07,719 You are beautiful! 127 00:26:52,800 --> 00:26:54,757 - What is it? - I can not. 128 00:26:58,120 --> 00:27:00,555 Don't go away, at least you! 129 00:27:01,240 --> 00:27:05,200 Not you, please! I can not stand when someone goes away. 130 00:27:06,960 --> 00:27:08,679 Do not leave! 131 00:30:27,280 --> 00:30:30,034 Yes! All right. 132 00:30:33,480 --> 00:30:34,914 Here, Antoine. 133 00:30:35,920 --> 00:30:37,240 Listen to this. 134 00:30:37,840 --> 00:30:39,274 "MiIestones". 135 00:30:40,000 --> 00:30:41,992 CoItrane, you'll see. Especially CoItrane. 136 00:30:42,240 --> 00:30:45,950 And PauI Chambers on bass. Does he associate himself with the bow? 137 00:30:46,520 --> 00:30:50,514 Out of tune, but great. DagIieIi Saturday, when you come for the move. 138 00:30:50,760 --> 00:30:52,672 - Are you leaving? - Yes. 139 00:30:53,240 --> 00:30:55,516 I leave the RideIsky businesses. 140 00:30:59,600 --> 00:31:03,753 141 00:31:04,200 --> 00:31:08,592 142 00:31:14,680 --> 00:31:17,798 143 00:31:18,400 --> 00:31:21,518 144 00:31:22,000 --> 00:31:25,072 145 00:31:25,280 --> 00:31:28,352 146 00:31:29,920 --> 00:31:33,072 - Do you have TV? - It is that of the party. 147 00:31:33,280 --> 00:31:34,634 Look! 148 00:31:35,360 --> 00:31:38,114 Before, men watched souls in a cage, 149 00:31:38,440 --> 00:31:41,399 now the animals watch other souls in a box. 150 00:31:48,720 --> 00:31:52,634 Soon there will be no more thoughts, no words, no life. 151 00:31:53,080 --> 00:31:54,719 � the new world. 152 00:31:54,880 --> 00:31:56,473 One screen, one look. 153 00:31:57,320 --> 00:32:00,711 The visibiIe has invaded the earth. It will bewitch everyone. 154 00:32:04,160 --> 00:32:08,120 Before there was another world, that invisible. 155 00:32:08,560 --> 00:32:11,871 What remains Its dark side. 156 00:32:15,080 --> 00:32:16,434 II Blues. 157 00:32:20,880 --> 00:32:24,510 Merchants disguised as soldiers they come back to the world. 158 00:32:24,760 --> 00:32:27,320 The last invasion ... America! 159 00:33:43,560 --> 00:33:44,755 Stop! 160 00:33:51,040 --> 00:33:54,033 You know you can't stay here before 20:30? 161 00:33:54,280 --> 00:33:57,318 - Yes, Sergeant, let's go. - Look out! 162 00:33:57,960 --> 00:34:00,191 Okay, let's go. 163 00:34:01,640 --> 00:34:05,350 Don't interrupt me while I'm talking to someone. Understood? 164 00:34:05,680 --> 00:34:06,636 Asshole. 165 00:34:06,960 --> 00:34:09,520 To talk to you I will do this ... 166 00:34:09,800 --> 00:34:12,793 - And then you can answer, understand? - Yes, Sergeant. 167 00:34:12,960 --> 00:34:15,236 Stronger! 168 00:34:19,720 --> 00:34:21,791 What time is it? 169 00:34:22,000 --> 00:34:23,957 All right, sergeant, let's go. 170 00:34:25,480 --> 00:34:29,759 Shut up! I'm not talking with you! You piece of shit! 171 00:34:29,920 --> 00:34:31,832 - Fuck niggas! - Leave me! 172 00:34:32,240 --> 00:34:35,517 Go away! Look out! 173 00:34:39,720 --> 00:34:42,315 Get the fuck out! Move! 174 00:34:49,160 --> 00:34:51,356 Fuck how much I love it! 175 00:35:00,560 --> 00:35:02,472 Do you play the drums? 176 00:35:04,400 --> 00:35:06,119 You're good? 177 00:35:10,880 --> 00:35:12,439 You're good? 178 00:35:19,720 --> 00:35:22,030 Would you like one? 179 00:35:23,840 --> 00:35:26,150 A professional battery. 180 00:35:26,720 --> 00:35:28,120 A Gretsch? 181 00:35:30,080 --> 00:35:31,912 I have one. 182 00:35:33,320 --> 00:35:34,879 Are you interested? 183 00:35:37,200 --> 00:35:38,600 Want it? 184 00:35:42,560 --> 00:35:44,870 You have what it takes! 185 00:35:45,600 --> 00:35:48,320 You have what it takes to be good. 186 00:35:48,880 --> 00:35:51,236 Do you want to become a great drummer? 187 00:35:53,080 --> 00:35:54,400 Yes or no? 188 00:35:57,640 --> 00:36:00,917 Yes or no? Do you want to become a great drummer? 189 00:36:04,720 --> 00:36:06,074 AIIora? 190 00:36:11,240 --> 00:36:13,709 Come on, I'll show you something. 191 00:36:35,080 --> 00:36:36,434 Nice, right? 192 00:36:37,240 --> 00:36:40,551 A friend of mine is dead and he left it to me. 193 00:36:44,400 --> 00:36:46,073 Mine, however ... 194 00:36:46,440 --> 00:36:49,239 perhaps, it can become yours. 195 00:36:56,520 --> 00:36:57,874 Go easy. 196 00:37:08,280 --> 00:37:09,999 You Ia do ... 197 00:37:12,320 --> 00:37:14,471 one piece at a time. 198 00:37:15,200 --> 00:37:18,272 I think I'll give it to you a little at a time. 199 00:37:20,800 --> 00:37:22,439 But you have to work. 200 00:37:22,960 --> 00:37:25,634 You understand? You have to work, bitch. 201 00:37:26,800 --> 00:37:28,757 Not a joke. 202 00:37:29,480 --> 00:37:31,233 This man was ... 203 00:37:33,160 --> 00:37:36,119 He was called Tommy. Say his name. 204 00:37:36,440 --> 00:37:40,320 - Whose battery is this? - About Tommy? 205 00:37:41,040 --> 00:37:43,635 - Say. - Tommy? 206 00:38:14,120 --> 00:38:15,395 The bass drum. 207 00:38:15,680 --> 00:38:19,833 The bass drum no, start with this. You will have it later. 208 00:38:20,440 --> 00:38:22,477 Greedy for shit. 209 00:38:24,240 --> 00:38:26,471 210 00:38:26,880 --> 00:38:29,031 <- it's a fortune.> <- I won't be a coward!> 211 00:38:29,480 --> 00:38:32,632 212 00:38:32,880 --> 00:38:35,600 213 00:38:35,920 --> 00:38:38,958 214 00:38:39,160 --> 00:38:41,994 215 00:38:42,200 --> 00:38:44,840 216 00:38:45,200 --> 00:38:47,317 217 00:38:47,520 --> 00:38:52,151 218 00:38:52,360 --> 00:38:55,751 <- I prefer to kill myself.> <- This is your solution to the war.> 219 00:38:56,040 --> 00:39:00,193 220 00:39:00,640 --> 00:39:04,680 221 00:39:05,040 --> 00:39:06,713 222 00:39:26,600 --> 00:39:28,273 Patrick! 223 00:39:31,120 --> 00:39:33,271 It cannot continue like this. 224 00:39:33,680 --> 00:39:35,751 There is also other music. 225 00:39:36,200 --> 00:39:38,840 Bach, CamiIIe Saint-Saens, 226 00:39:39,320 --> 00:39:42,279 iI Messiah of HaendeI or the song of the birds. 227 00:39:42,480 --> 00:39:44,949 Please, my name is not CamiIIe. 228 00:39:45,160 --> 00:39:47,994 I'm not a bird. Dad, it's not you! 229 00:39:49,200 --> 00:39:51,271 But you are in my house. 230 00:39:51,800 --> 00:39:55,794 So if you want to play this stuff, made from another it seems. 231 00:40:04,840 --> 00:40:07,196 I have the place you need. 232 00:40:14,400 --> 00:40:15,754 Good? 233 00:40:18,320 --> 00:40:20,277 Is there a jack for the turntables? 234 00:40:21,280 --> 00:40:24,478 You can put an extension up to here. 235 00:40:25,160 --> 00:40:27,117 You can buy it from Vire. 236 00:40:30,400 --> 00:40:32,357 AIIa hardware store in Vire. 237 00:40:36,400 --> 00:40:38,198 There is a condition. 238 00:40:38,400 --> 00:40:42,030 For the next two Sundays I need an altar boy. 239 00:40:42,240 --> 00:40:44,835 I am no longer a child, they will all laugh. 240 00:40:47,160 --> 00:40:50,517 God is not all, do not laugh. 241 00:42:27,160 --> 00:42:30,039 Thanks, you can go now. 242 00:42:33,800 --> 00:42:36,474 There are many that I don't know. 243 00:42:39,920 --> 00:42:42,879 HAPPY BIRTHDAY, PATRICK. MARIE-JOSE 'VIRE, 1954 244 00:43:00,680 --> 00:43:02,637 It must be nice. 245 00:43:02,880 --> 00:43:05,475 - I don't think you like it. - Why? 246 00:43:05,680 --> 00:43:08,479 - Too modern. - AIIora is for me. 247 00:43:24,680 --> 00:43:26,637 Are you going away now? 248 00:43:30,280 --> 00:43:33,557 I can't play when there is someone. 249 00:43:34,120 --> 00:43:35,793 I'm not somebody. 250 00:43:44,480 --> 00:43:46,756 We have to talk. 251 00:43:47,800 --> 00:43:51,555 You are more and more distant, you don't care about me anymore. 252 00:43:56,440 --> 00:43:59,239 I went to a doctor in OrI�ans. 253 00:44:04,280 --> 00:44:07,079 Not to get pregnant. 254 00:44:11,960 --> 00:44:15,590 Ogino method. Temperature morning and evening. 255 00:44:24,240 --> 00:44:27,119 AIIora, when are we going to bed? 256 00:47:47,120 --> 00:47:48,395 Hi, Patrick. 257 00:48:02,720 --> 00:48:04,791 You could know how to help me. 258 00:48:04,960 --> 00:48:08,670 - Why are you crying? - I'm not crying, leave me alone. 259 00:48:08,880 --> 00:48:10,553 Leave me! 260 00:48:10,760 --> 00:48:13,434 Stop it, Marie-Jos�. 261 00:48:13,960 --> 00:48:15,553 CaImati. 262 00:48:17,880 --> 00:48:19,234 Do not Cry. 263 00:48:19,480 --> 00:48:21,312 Tell me what you got. Tell me. 264 00:48:24,520 --> 00:48:27,160 Today we could have done it. 265 00:48:30,400 --> 00:48:33,234 I took a fever every day. 266 00:48:34,680 --> 00:48:36,637 Today we can. 267 00:49:06,040 --> 00:49:08,111 Did she hurt you? 268 00:49:08,680 --> 00:49:10,592 No, Patrick. 269 00:49:15,040 --> 00:49:17,111 This bathroom is prehistoric! 270 00:49:18,040 --> 00:49:22,159 We suffocate. We are suffocating, We have to go. 271 00:49:23,600 --> 00:49:26,718 - You will definitely go to Algeria. - Better to die. 272 00:49:27,560 --> 00:49:29,517 We will die together now. 273 00:49:29,800 --> 00:49:31,154 If you want. 274 00:49:32,760 --> 00:49:35,514 - Stop that. - You do not listen to me. 275 00:49:35,760 --> 00:49:38,355 You don't listen to me anymore, you don't love me anymore. 276 00:49:40,600 --> 00:49:43,274 Now your father will arrive. I go away. 277 00:49:44,520 --> 00:49:46,716 Don't you love me anymore? 278 00:49:55,480 --> 00:49:59,030 - I'm going to play. - Don't you love me anymore? 279 00:52:12,040 --> 00:52:14,999 My mother's car. Hurry up. 280 00:52:18,920 --> 00:52:22,914 The first time I touch it. But is it always so hard? 281 00:52:24,480 --> 00:52:26,233 I'm sorry. 282 00:52:26,880 --> 00:52:28,633 Me too. 283 00:52:30,400 --> 00:52:32,437 Bye! How are you? 284 00:52:33,640 --> 00:52:37,156 - Meet a person. - Look at the uniforms. They are gorgeous! 285 00:52:37,440 --> 00:52:39,397 Five, six, seven, eight. 286 00:52:52,080 --> 00:52:54,037 Five, six, seven, eight. 287 00:53:05,440 --> 00:53:09,070 - Mrs. Wadd, I have to go. - What a shame! 288 00:57:22,880 --> 00:57:24,917 You were great today! 289 00:57:26,520 --> 00:57:28,273 You were great! 290 00:57:30,200 --> 00:57:32,317 I'm proud of you. 291 00:57:32,560 --> 00:57:34,074 Do you want to fight? 292 00:57:34,480 --> 00:57:36,437 I'm proud of you. 293 00:57:37,280 --> 00:57:40,910 Tommy is proud of you too. He was watching us. 294 00:57:42,440 --> 00:57:46,753 You will be a great drummer. Don't stop now. 295 00:57:48,640 --> 00:57:51,872 What is this? You look like an old lady. 296 00:57:52,080 --> 00:57:55,039 Squeeze when you give your hand, come on! 297 00:57:55,680 --> 00:57:57,034 Come on! 298 00:57:58,360 --> 00:58:01,432 All right. We bring you to eat something. 299 00:58:01,800 --> 00:58:04,599 - Thank you. - Where do you go? Where is it... 300 00:58:05,400 --> 00:58:07,437 I need to ask you a question. 301 00:58:07,800 --> 00:58:10,235 How do you say "flounder" in French? 302 00:58:11,000 --> 00:58:12,434 - It will pass. - . 303 00:58:20,400 --> 00:58:24,474 The of Marie-Jos� he's making me crazy. 304 00:58:25,480 --> 00:58:27,119 You understand? 305 00:58:28,320 --> 00:58:32,280 Maybe not yet. One day you'll understand. 306 00:58:35,320 --> 00:58:38,040 I can't get married. I can not. 307 00:58:42,400 --> 00:58:44,357 I would treat her bad. 308 00:58:47,720 --> 00:58:48,995 You know, I'm ... 309 00:58:50,360 --> 00:58:53,319 I'm rotten, boy ... rotten! 310 00:58:54,880 --> 00:58:58,271 There is something wrong with me. 311 00:58:58,480 --> 00:59:01,439 I don't know what it is. And it won't change. 312 00:59:05,800 --> 00:59:07,678 I had a wife. 313 00:59:08,360 --> 00:59:11,353 I had a wife and she left me. 314 00:59:15,960 --> 00:59:17,474 She was very beautiful. 315 00:59:24,880 --> 00:59:28,351 She left me for a Korean. A fucking Korean. 316 00:59:28,560 --> 00:59:31,473 A little yellow muzzle bastard. 317 00:59:31,680 --> 00:59:34,149 It was full of money. 318 00:59:37,600 --> 00:59:41,640 I have nothing and nobody, but I want to be like that! 319 00:59:48,200 --> 00:59:50,317 If I had a son, 320 00:59:50,680 --> 00:59:52,478 a child of mine, 321 00:59:53,960 --> 00:59:55,679 everything would be better. 322 00:59:56,880 --> 00:59:58,837 Dad, where are you going? 323 00:59:59,760 --> 01:00:03,674 It's you, Patrick. I have to give birth to a cow. 324 01:00:03,840 --> 01:00:06,753 - Are we going with you? Let's go with him. - Yes. 325 01:00:06,960 --> 01:00:07,996 Of course! 326 01:00:08,200 --> 01:00:10,795 Ask him to stop playing. 327 01:00:11,840 --> 01:00:16,119 If you want to come with me, sergeant, we will go with my car. 328 01:00:17,480 --> 01:00:19,119 What's wrong with mine? 329 01:00:27,040 --> 01:00:29,600 Watch! A French rabbit. 330 01:00:30,280 --> 01:00:31,839 Nothing has been done. 331 01:00:33,560 --> 01:00:37,156 US go home, US go home! 332 01:00:41,440 --> 01:00:44,956 Go home, you fucking bastards, go back where you came from, 333 01:00:45,160 --> 01:00:47,675 fucking fucking assholes! 334 01:00:57,320 --> 01:00:59,039 Come with me. 335 01:00:59,480 --> 01:01:01,358 Take the tail. 336 01:01:07,040 --> 01:01:10,636 - Shoot. - Take the other one. AIIora! 337 01:01:14,080 --> 01:01:16,231 My God. He turned around. 338 01:01:16,840 --> 01:01:18,513 � stuck. 339 01:01:25,440 --> 01:01:26,590 What does it do? 340 01:01:27,520 --> 01:01:31,560 What do you think? He has to cut the calf inside the cow. 341 01:01:48,760 --> 01:01:52,720 - You're fucking savages. - If I don't, the cow dies. 342 01:01:53,120 --> 01:01:54,839 It is a good action. 343 01:01:57,040 --> 01:01:58,713 A good action? 344 01:01:58,920 --> 01:02:01,389 - Want a drink? - Leave me. 345 01:02:24,920 --> 01:02:27,594 You heard General De GauIIe on the radio? 346 01:02:27,920 --> 01:02:30,594 We have to leave, here we die. 347 01:02:31,640 --> 01:02:34,314 De GauIIe will chase the Americans. 348 01:02:40,280 --> 01:02:43,273 If WiII starts, he has to take me with him. 349 01:02:45,880 --> 01:02:48,793 -Do you think he would marry me? - Shut up. 350 01:02:55,200 --> 01:02:57,032 Hello lads. 351 01:03:02,800 --> 01:03:05,235 - � a CadiIlac? - THE LATEST FASHION. 352 01:03:06,000 --> 01:03:09,038 Patrick, Trudy invites you on her birthday, on her Saturday. 353 01:03:09,280 --> 01:03:13,240 You have to dress well. It will be a show. 354 01:03:21,400 --> 01:03:22,754 Boys? 355 01:03:22,960 --> 01:03:27,239 You show up too often with the Americans. Don't you remember? 356 01:03:28,040 --> 01:03:30,236 We just got rid of it by the Germans. 357 01:03:30,480 --> 01:03:33,837 Now the general he no longer wants the Americans. 358 01:03:34,040 --> 01:03:35,633 The Russians will arrive tomorrow. 359 01:03:36,880 --> 01:03:40,920 They will live in our houses. They will abuse our daughters. 360 01:03:42,080 --> 01:03:45,471 Perhaps, they will abuse of our daughters. 361 01:03:47,640 --> 01:03:52,510 The Germans, the Americans, the Russians ... It is too much for a small country. 362 01:04:12,854 --> 01:04:14,493 Bye! 363 01:05:08,894 --> 01:05:10,408 Hi, Patrick. 364 01:05:17,774 --> 01:05:20,289 Never heard. Thank you. 365 01:05:20,814 --> 01:05:24,774 I have the latest Buddy HoIIy record. Come on, I'll show you. 366 01:05:30,854 --> 01:05:33,733 - Trudy, the music! - Wait. 367 01:05:34,174 --> 01:05:35,688 I put Buddy HolIy. 368 01:06:34,654 --> 01:06:36,452 RydeII? 369 01:06:36,854 --> 01:06:39,289 Where do you go? Don't leave. 370 01:06:40,094 --> 01:06:41,926 How disgusting! You saw them? 371 01:06:42,174 --> 01:06:44,734 They don't understand music that they stole from their slaves. 372 01:06:44,934 --> 01:06:48,086 They only know how to copy. They are copies, imitations. 373 01:06:51,134 --> 01:06:53,365 'Fuck the conquest of the west. 374 01:06:57,414 --> 01:06:59,406 The real Americans are blacks. 375 01:07:06,014 --> 01:07:07,971 I am white. 376 01:07:21,214 --> 01:07:23,331 Go! Run, go ahead! 377 01:07:35,534 --> 01:07:37,332 AscoIta. 378 01:07:37,974 --> 01:07:41,331 God is angry with me. You understand? 379 01:07:42,334 --> 01:07:44,974 It was an omen, a sign from God ... 380 01:07:45,174 --> 01:07:49,134 The other day, the cow in the staII, it was a sign. 381 01:07:49,734 --> 01:07:54,286 The girl from the grocery store she could be my daughter. You understand? 382 01:08:00,414 --> 01:08:02,133 Everything is alright. 383 01:08:03,454 --> 01:08:06,492 - You could be my son. - No. 384 01:08:17,854 --> 01:08:19,413 Are you OK? 385 01:08:21,774 --> 01:08:23,606 Everything is alright. 386 01:08:23,894 --> 01:08:25,328 It wouldn't be bad! 387 01:08:34,734 --> 01:08:36,691 Did she talk to you? 388 01:08:37,774 --> 01:08:39,731 Answers. What did she tell you? 389 01:08:39,934 --> 01:08:41,254 Anything. 390 01:08:45,134 --> 01:08:47,649 I don't care about your business. 391 01:08:48,894 --> 01:08:51,966 Sure, run away! Go to the little girls, go to mom! 392 01:08:52,134 --> 01:08:54,410 Go study for the diplomas! 393 01:08:54,734 --> 01:08:57,806 - You won't do it? - No! Enough of these things. 394 01:08:58,054 --> 01:09:00,330 I want a life, not votes. 395 01:09:23,334 --> 01:09:27,294 For the moment I wish you would stop playing. 396 01:09:27,494 --> 01:09:30,407 If you don't know, The exam is in 20 days. 397 01:09:30,614 --> 01:09:33,083 For the moment I would like you to let me study. 398 01:09:33,294 --> 01:09:36,412 If you don't know, I was studying when you walked in. 399 01:09:36,574 --> 01:09:38,531 MAI STUDIES. 400 01:09:41,054 --> 01:09:45,014 Studies on a regular basis. You will play as much as you want during the holidays. 401 01:09:45,334 --> 01:09:47,291 - � a recreation. - No! 402 01:09:47,494 --> 01:09:49,804 Music is never an entertainment. 403 01:09:51,094 --> 01:09:54,451 An outlet, then. Besides, it's not even nice. 404 01:09:55,374 --> 01:09:57,331 Thank God. 405 01:10:00,294 --> 01:10:04,254 Be careful. What is modern It is not necessarily more alive. 406 01:10:05,014 --> 01:10:07,290 I am modern and I am alive. 407 01:10:07,694 --> 01:10:10,653 I don't care what the dead are they said thousand years ago. 408 01:10:10,814 --> 01:10:12,806 I want to express myself. 409 01:10:21,214 --> 01:10:23,410 Plutarch speaks of a Roman generation 410 01:10:23,614 --> 01:10:25,890 who had erected a temple with deception. 411 01:10:26,094 --> 01:10:28,290 CharIie Parker talks about a vet 412 01:10:28,574 --> 01:10:31,328 who had erected a temple with bullshit. 413 01:10:31,534 --> 01:10:33,526 Careful, Patrick. 414 01:10:34,094 --> 01:10:35,494 Careful. 415 01:10:37,214 --> 01:10:39,171 416 01:10:39,694 --> 01:10:43,370 417 01:10:44,974 --> 01:10:46,772 418 01:10:47,454 --> 01:10:50,128 <"Moanin", before.> 419 01:12:18,014 --> 01:12:20,051 420 01:12:35,534 --> 01:12:37,924 We have many good musicians in this unit. 421 01:12:38,134 --> 01:12:41,411 They say this band is 422 01:12:43,094 --> 01:12:44,687 Keep going. 423 01:12:55,014 --> 01:12:56,687 424 01:12:59,134 --> 01:13:02,730 People! It is the black leader who speaks to you. 425 01:13:02,974 --> 01:13:07,253 - He is a slave who talks. - We are no longer slaves, boy. 426 01:13:07,454 --> 01:13:11,414 - Thing? Did you drink it? - I said we are no longer slaves. 427 01:13:11,934 --> 01:13:14,733 No, MeI. Tell me you didn't drink it! 428 01:13:17,934 --> 01:13:21,610 Well, why this slave will tell you ... 429 01:13:24,694 --> 01:13:29,814 First I have to check that Khrushchev is not in the toilet. Understood? 430 01:13:41,294 --> 01:13:44,253 Fucked up Nikita Sergeevic Khrushchev! 431 01:13:44,614 --> 01:13:46,287 You know what I mean? 432 01:13:46,494 --> 01:13:48,690 And now great public 433 01:13:48,894 --> 01:13:52,729 I dedicate to the band of the 76th Unit, 434 01:13:53,174 --> 01:13:55,643 this "Funky Nikita BIues". 435 01:14:23,894 --> 01:14:25,806 What do you have? 436 01:14:26,294 --> 01:14:28,331 Did you get that shit back? 437 01:14:28,534 --> 01:14:30,446 Are you high? 438 01:14:35,374 --> 01:14:37,889 Go away, you are all dead. 439 01:14:44,294 --> 01:14:48,971 I don't want to follow you. You are cold. 440 01:14:51,254 --> 01:14:52,768 I hate the dark. 441 01:15:29,534 --> 01:15:31,571 A hit and go, lady! 442 01:15:36,774 --> 01:15:38,766 A hit and go, lady! 443 01:16:32,734 --> 01:16:36,648 - Father, chaplain Johnson. - Good morning. 444 01:16:43,054 --> 01:16:44,488 445 01:16:44,694 --> 01:16:47,971 446 01:16:49,334 --> 01:16:52,293 447 01:16:52,494 --> 01:16:54,451 448 01:17:03,494 --> 01:17:06,885 449 01:17:07,974 --> 01:17:09,852 450 01:17:10,174 --> 01:17:12,052 451 01:17:13,054 --> 01:17:16,445 452 01:17:21,974 --> 01:17:24,694 453 01:17:24,894 --> 01:17:26,328 454 01:17:27,374 --> 01:17:31,846 455 01:17:32,694 --> 01:17:35,368 456 01:17:36,254 --> 01:17:40,134 457 01:17:42,054 --> 01:17:45,684 458 01:17:46,774 --> 01:17:49,005 459 01:17:50,414 --> 01:17:53,486 460 01:17:53,574 --> 01:17:57,534 461 01:17:57,774 --> 01:18:00,243 462 01:18:00,494 --> 01:18:02,451 463 01:18:02,654 --> 01:18:04,293 464 01:18:05,294 --> 01:18:07,286 465 01:18:07,974 --> 01:18:09,727 466 01:18:09,934 --> 01:18:11,129 467 01:18:11,334 --> 01:18:13,053 468 01:18:13,254 --> 01:18:14,813 469 01:18:15,134 --> 01:18:17,091 470 01:18:17,294 --> 01:18:19,206 471 01:18:19,414 --> 01:18:21,292 472 01:18:21,414 --> 01:18:24,930 473 01:18:25,254 --> 01:18:27,211 <"That's where I am."> 474 01:18:29,494 --> 01:18:31,053 475 01:18:31,694 --> 01:18:34,129 476 01:18:35,494 --> 01:18:39,374 477 01:18:39,574 --> 01:18:41,531 478 01:18:41,774 --> 01:18:43,811 479 01:18:43,974 --> 01:18:45,931 480 01:18:46,334 --> 01:18:49,088 481 01:18:49,934 --> 01:18:51,891 482 01:18:52,134 --> 01:18:53,966 483 01:19:26,414 --> 01:19:29,964 484 01:19:36,374 --> 01:19:38,331 485 01:19:38,774 --> 01:19:40,447 486 01:19:41,254 --> 01:19:43,211 487 01:19:43,654 --> 01:19:45,646 488 01:19:46,094 --> 01:19:48,325 489 01:19:48,534 --> 01:19:50,173 490 01:19:50,974 --> 01:19:52,886 491 01:19:53,454 --> 01:19:54,888 492 01:19:55,894 --> 01:19:57,647 493 01:19:58,374 --> 01:19:59,888 494 01:20:00,814 --> 01:20:03,090 495 01:22:25,614 --> 01:22:27,651 He will never eat it. 496 01:22:28,494 --> 01:22:32,374 You asked me to cook frogs, now you have to taste it. 497 01:22:32,574 --> 01:22:34,531 No, I've changed my mind. 498 01:22:37,534 --> 01:22:40,971 - All right. Let's take a bath. - The water is dirty. 499 01:22:44,774 --> 01:22:46,845 I don't want to take it later. 500 01:23:31,814 --> 01:23:35,490 This costume shows it all. � disgusting! 501 01:23:36,894 --> 01:23:39,011 I can do it too, you know? 502 01:23:41,734 --> 01:23:43,691 Does it excite you? 503 01:23:49,294 --> 01:23:51,604 One time I saw my parents making love. 504 01:23:51,814 --> 01:23:56,252 Like the electric chair, the bodies they shake like crazy. 505 01:23:57,854 --> 01:24:00,289 We need to find you a decent costume. 506 01:24:00,894 --> 01:24:04,854 EIvis Presley images with a costume like that? 507 01:24:07,334 --> 01:24:09,690 Don't be mad, Patrick! 508 01:24:10,774 --> 01:24:12,493 Let's talk about it. 509 01:24:15,094 --> 01:24:17,370 Come on, don't get mad. 510 01:24:18,734 --> 01:24:20,214 Let's talk about it. 511 01:24:21,534 --> 01:24:25,528 We women are not souls. We are not frogs. 512 01:24:52,174 --> 01:24:54,734 You are like a puppy. 513 01:24:54,854 --> 01:24:57,847 When I cuddle you Your tail begins to move. 514 01:25:09,614 --> 01:25:11,890 I like you like that, Pat. 515 01:26:36,774 --> 01:26:40,006 You know, we have a concert in Dreux, Saturday. 516 01:26:41,174 --> 01:26:43,211 Do you like children? 517 01:26:48,174 --> 01:26:50,166 How many do you want? 518 01:26:58,014 --> 01:27:00,449 It will have a boy and a girl. 519 01:27:04,134 --> 01:27:07,206 With you ... I drown. 520 01:27:18,574 --> 01:27:20,293 Duties? 521 01:27:22,574 --> 01:27:24,133 What is it? 522 01:27:24,654 --> 01:27:27,294 From today I forbid you to go out. 523 01:27:28,014 --> 01:27:29,971 10 days left. 524 01:27:30,454 --> 01:27:34,414 Be careful. � the second and last time I tell you to study. 525 01:27:34,654 --> 01:27:38,807 And the next one? What will you do to me? Tell me, dear dad! 526 01:27:45,294 --> 01:27:46,808 Happy birthday! 527 01:27:50,374 --> 01:27:52,331 � his birthday? 528 01:28:02,094 --> 01:28:03,289 SaIta on. 529 01:28:03,494 --> 01:28:04,484 Come on! 530 01:28:10,054 --> 01:28:12,011 - Is it your birthday? - Yes. 531 01:28:12,374 --> 01:28:14,445 - How old are you? - Seventeen. 532 01:28:15,974 --> 01:28:20,014 - What does it mean? - , seventeen. 533 01:28:21,494 --> 01:28:23,053 Seventeen. 534 01:28:23,694 --> 01:28:25,333 Are you ready? 535 01:28:28,934 --> 01:28:32,086 One two three four five, six seven eight nine ten, 536 01:28:32,294 --> 01:28:36,334 eleven twelve thirteen fourteen, fifteen, sixteen, seventeen. 537 01:28:39,974 --> 01:28:44,048 I have a gift for you, something you've been wanting for a long time. 538 01:28:45,214 --> 01:28:46,443 But... 539 01:28:47,214 --> 01:28:49,490 first, put this on. 540 01:28:50,734 --> 01:28:54,694 Don't take it off until we arrive. Swear! 541 01:28:55,294 --> 01:28:58,173 - I swear! - I swear. 542 01:29:00,214 --> 01:29:01,648 I swear. 543 01:29:09,614 --> 01:29:11,128 Are you ready? 544 01:29:18,174 --> 01:29:20,734 Welcome to the United States, boy. 545 01:29:21,894 --> 01:29:23,726 What do you think about it? 546 01:29:24,974 --> 01:29:27,125 Shut your mouth. Go! 547 01:29:31,814 --> 01:29:34,124 AIIora? What do you want? 548 01:29:35,694 --> 01:29:38,129 Meat? Do you want to? 549 01:29:38,974 --> 01:29:40,727 You want this. 550 01:29:40,934 --> 01:29:42,448 Do you like this? 551 01:29:44,014 --> 01:29:47,052 Here it is. Anything you want. 552 01:29:47,774 --> 01:29:49,174 Go! 553 01:29:50,294 --> 01:29:52,411 Go, take something. 554 01:29:54,934 --> 01:29:58,006 We're not green. 555 01:29:58,174 --> 01:30:02,214 Wait up. Give me the radio. I do the mule. 556 01:30:10,014 --> 01:30:11,767 You like? 557 01:30:11,974 --> 01:30:13,294 Let's take them. 558 01:30:24,174 --> 01:30:26,405 Refined ... beautiful! 559 01:30:47,414 --> 01:30:49,246 Thanks, WiII. 560 01:30:49,974 --> 01:30:52,933 Don't worry. � your birthday. 561 01:30:54,334 --> 01:30:58,169 I'll tell you one thing. You better do it now. 562 01:30:58,374 --> 01:31:01,446 Because your friend CharIie, THE GENERAL DE GAUIIe, 563 01:31:01,934 --> 01:31:05,723 he fucked us all, we will have to leave. 564 01:31:06,494 --> 01:31:08,167 Therefore... 565 01:31:09,654 --> 01:31:11,805 Good luck with the Russians. 566 01:31:12,534 --> 01:31:14,890 I don't want to be in your shoes. 567 01:31:29,454 --> 01:31:31,923 Your friend is very generous. 568 01:31:32,494 --> 01:31:34,850 This jacket is fantastic. 569 01:31:36,214 --> 01:31:38,774 We too have a surprise for you. 570 01:31:38,974 --> 01:31:42,934 We will celebrate your birthday tomorrow, there will be stew. 571 01:31:43,134 --> 01:31:45,091 I have to get dressed. 572 01:31:57,014 --> 01:32:00,644 Why didn't you go to high school yesterday? 573 01:32:00,894 --> 01:32:03,773 I told Mom. I had rehearsals with RydeIl. 574 01:32:03,934 --> 01:32:06,972 - We have a concert tonight. - You won't go there. 575 01:32:09,014 --> 01:32:13,531 I beg you! I have an appointment in 10 minutes with Antoine and RydelI. 576 01:32:14,334 --> 01:32:16,053 I have to get dressed. 577 01:32:17,254 --> 01:32:19,007 What are you doing? 578 01:32:19,734 --> 01:32:23,933 I'm getting dressed, I told you. We do a real concert, in a real theater. 579 01:32:24,174 --> 01:32:27,804 The exam is in 6 days. Don't go there, stay here! 580 01:32:55,054 --> 01:32:56,329 Dad? 581 01:33:52,774 --> 01:33:54,413 - WiII? <- Hi, Pat.> 582 01:33:54,614 --> 01:33:59,564 I need you. RydeII and MaIleure they left without me. 583 01:34:00,014 --> 01:34:03,610 <- Where?> - To Dreux. D-R-E-U-X 584 01:34:04,694 --> 01:34:08,973 <- Where's Dreux?> - You're drunk? It does not matter. 585 01:34:09,174 --> 01:34:12,212 You have to accompany me to Dreux now! 586 01:34:12,974 --> 01:34:14,931 <- What?> - Now! 587 01:34:15,934 --> 01:34:18,210 <- Where?> - Listen to me, WiII. 588 01:34:18,534 --> 01:34:21,254 589 01:34:21,494 --> 01:34:23,486 There is no time for a coffee. 590 01:34:23,734 --> 01:34:27,171 591 01:34:27,414 --> 01:34:31,966 Marie-Jos�? Go get it before you go here. 592 01:34:32,174 --> 01:34:35,167 - I'll call her. <- No, I'll call you.> 593 01:34:35,374 --> 01:34:39,573 I'll do it! Go get it. Come as soon as possible. 594 01:34:41,094 --> 01:34:43,404 595 01:37:30,054 --> 01:37:32,046 Why didn't you come? 596 01:37:32,254 --> 01:37:35,247 Because your father told us to go without you? 597 01:37:37,054 --> 01:37:40,934 RydeII has gone mad. It was a disaster. 598 01:37:41,494 --> 01:37:44,566 She stopped playing so, suddenly. 599 01:37:44,774 --> 01:37:46,049 Where is it? 600 01:37:47,334 --> 01:37:50,054 I left it by the pond. 601 01:37:50,814 --> 01:37:52,168 You know... 602 01:37:52,494 --> 01:37:54,645 is just maIe. 603 01:37:55,494 --> 01:37:59,249 She says it's his turn, that whites will kill me. 604 01:38:43,574 --> 01:38:45,133 RydeII? 605 01:38:45,614 --> 01:38:47,526 Can you hear me? 606 01:38:51,534 --> 01:38:53,651 WiIl is dead. 607 01:38:54,654 --> 01:38:57,408 RydeII? Can you hear me? 608 01:39:05,454 --> 01:39:07,366 I don't hear anymore. 609 01:39:37,814 --> 01:39:39,214 Mom? 610 01:39:43,614 --> 01:39:45,014 Mom? 611 01:40:16,094 --> 01:40:18,814 What are you doing here? What do you want from me? 612 01:40:20,734 --> 01:40:22,373 Anything. 613 01:41:12,174 --> 01:41:14,166 I love you, Patrick. 614 01:41:17,254 --> 01:41:18,768 I love you. 615 01:41:20,894 --> 01:41:22,692 Shut up! 616 01:41:23,934 --> 01:41:25,687 Shut up. 617 01:41:47,254 --> 01:41:49,689 They leave, they leave. 618 01:41:50,814 --> 01:41:53,568 We too have to leave immediately. 619 01:41:57,014 --> 01:42:01,645 Forget WilI. When I was with him I loved you! 620 01:42:02,174 --> 01:42:04,131 We were wrong! 621 01:42:04,374 --> 01:42:07,685 Marie-Jos�, get up, please. 622 01:42:08,574 --> 01:42:10,008 I beg you. 623 01:42:23,094 --> 01:42:25,290 Without you I don't exist. 624 01:42:35,654 --> 01:42:38,806 When we no longer exist there is no remedy. 625 01:43:07,174 --> 01:43:10,929 626 01:43:11,654 --> 01:43:14,453 627 01:44:03,174 --> 01:44:05,530 You are there? Have you seen your name? 628 01:44:17,974 --> 01:44:19,727 Yes, promoted! 629 01:44:30,214 --> 01:44:33,013 - Promoted? - Of course! 630 01:44:36,214 --> 01:44:37,807 You've been promoted. 631 01:44:41,334 --> 01:44:42,654 Good. 632 01:45:32,294 --> 01:45:33,728 CongratuIations. 633 01:46:30,774 --> 01:46:31,924 634 01:46:40,414 --> 01:46:42,724 635 01:47:24,374 --> 01:47:26,127 Do something, I'm sick. 636 01:47:31,374 --> 01:47:32,410 You come. 637 01:47:42,534 --> 01:47:44,526 Anyway, he fucked better than you. 638 01:51:06,094 --> 01:51:07,687 Marie-Jos�? 639 01:51:22,974 --> 01:51:24,693 What happens? 640 01:51:27,374 --> 01:51:29,491 Dad? Dad, quick! 641 01:51:32,854 --> 01:51:34,447 Soon! 642 01:51:39,054 --> 01:51:40,408 You come. 643 01:51:43,494 --> 01:51:44,848 Come on! 644 01:51:51,174 --> 01:51:52,893 Leaves. 645 01:51:53,734 --> 01:51:55,885 The scholarship is in the study. 646 01:52:09,854 --> 01:52:11,208 It will recover. 647 01:52:15,414 --> 01:52:16,894 Sit down. 648 01:53:27,534 --> 01:53:30,527 GREAT KERMESSE FRANCO-AMERICAN 649 01:55:35,174 --> 01:55:37,564 Maybe we are the Martians. 45467