Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,610 --> 00:00:19,610
The French working class
won't politically unite
2
00:00:19,735 --> 00:00:21,985
nor go to the barricades
3
00:00:22,235 --> 00:00:25,735
just for a 12% rise in wages.
4
00:00:26,610 --> 00:00:30,360
In the foreseeable future, there will be
5
00:00:30,485 --> 00:00:33,735
no capitalist crisis great enough
6
00:00:33,860 --> 00:00:38,360
for the workers to fight
for their vital interests
7
00:00:38,610 --> 00:00:41,235
by a general revolutionary strike
8
00:00:41,443 --> 00:00:43,235
or an armed revolt.
9
00:00:45,193 --> 00:00:50,485
Moreover, the bourgeoisie will never
give up power without a fight
10
00:00:50,693 --> 00:00:54,943
forced on them by the revolutionary masses.
11
00:00:55,443 --> 00:01:00,568
So the main problem for socialist tactics
12
00:01:00,735 --> 00:01:05,235
is how to create the objective
and subjective conditions
13
00:01:05,443 --> 00:01:10,235
which make a mass
revolutionary action possible
14
00:01:10,610 --> 00:01:16,985
and which render the use of force
against the bourgeoisie feasible.
15
00:01:17,110 --> 00:01:19,985
THE
16
00:01:22,110 --> 00:01:23,985
What is a word?
17
00:01:24,235 --> 00:01:26,985
A word is what's unsaid.
18
00:01:27,610 --> 00:01:28,860
And you?
19
00:01:29,735 --> 00:01:30,860
Me?
20
00:01:32,110 --> 00:01:35,235
Both sides against the other.
21
00:01:35,360 --> 00:01:36,485
Me.
22
00:01:37,110 --> 00:01:38,360
No, you,
23
00:01:38,610 --> 00:01:41,110
who tries to tame the unforgettable
24
00:01:41,235 --> 00:01:43,235
that might surprise us.
25
00:01:43,985 --> 00:01:45,610
Myself now.
26
00:01:46,110 --> 00:01:49,485
The you of excuses and rejections.
27
00:01:50,485 --> 00:01:52,610
And us now?
28
00:01:54,235 --> 00:01:56,860
We are the words of others.
29
00:02:04,110 --> 00:02:07,235
WE SHOULD REPLACE VAGUE
IDEAS WITH CLEAR IMAGES
30
00:02:07,360 --> 00:02:08,610
They know?
31
00:02:10,110 --> 00:02:11,360
No.
32
00:02:12,485 --> 00:02:14,860
Are they gone long?
33
00:02:16,443 --> 00:02:17,693
All summer.
34
00:02:17,860 --> 00:02:19,610
What do the parents do?
35
00:02:20,943 --> 00:02:23,693
They own factories or something.
36
00:02:25,485 --> 00:02:28,443
But Veronique is a close friend?
37
00:02:28,610 --> 00:02:30,110
I don't think so.
38
00:02:32,193 --> 00:02:34,068
Still, it's nice of them.
39
00:02:34,235 --> 00:02:36,735
Liberalism in militant groups
40
00:02:36,943 --> 00:02:40,193
based on collectivism is very harmful.
41
00:02:44,235 --> 00:02:47,360
Liberalism deprives the revolution
42
00:02:47,610 --> 00:02:51,110
of solid organisation
and strict discipline.
43
00:03:00,818 --> 00:03:03,235
This is Radio Peking.
44
00:03:10,735 --> 00:03:14,693
During last June and July,
45
00:03:14,860 --> 00:03:17,610
when the Red Guard appeared,
46
00:03:17,818 --> 00:03:23,610
Mao was aware of their vast vitality
47
00:03:23,860 --> 00:03:27,235
and gave them his warm support.
48
00:03:27,985 --> 00:03:29,860
In a very short time,
49
00:03:30,068 --> 00:03:34,110
Red Guards were created in schools,
50
00:03:34,318 --> 00:03:36,193
in many factories
51
00:03:36,360 --> 00:03:38,443
and throughout the country.
52
00:03:39,110 --> 00:03:43,443
They became an army
for the Cultural Revolution.
53
00:03:45,610 --> 00:03:48,485
THE IMPERIALISTS
54
00:03:48,735 --> 00:03:51,360
God, why have you forsaken me?
55
00:03:52,110 --> 00:03:54,360
Because I don't exist.
56
00:03:55,985 --> 00:03:57,985
This is Radio Peking.
57
00:04:01,568 --> 00:04:03,818
The cell needs a name.
58
00:04:04,485 --> 00:04:06,110
Remember Paul Nizan?
59
00:04:06,943 --> 00:04:08,443
The conspirator.
60
00:04:08,610 --> 00:04:10,943
He wrote a novel, Aden Arabia.
61
00:04:12,110 --> 00:04:13,735
Cell Aden Arabia.
62
00:04:13,985 --> 00:04:14,985
Right.
63
00:04:15,193 --> 00:04:19,735
A MINORITY WITH THE RIGHT
IDEAS IS NOT A MINORITY
64
00:04:20,943 --> 00:04:23,610
- He was beaten.
- By whom?
65
00:04:23,860 --> 00:04:26,610
- I'll get some water.
- By whom?
66
00:04:29,485 --> 00:04:30,860
A commando.
67
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
Hurt? Was it fascists?
68
00:04:35,235 --> 00:04:37,985
No, Communists.
69
00:04:39,110 --> 00:04:40,860
Now, right away, where?
70
00:04:41,485 --> 00:04:45,485
The meeting on the Cultural Revolution.
71
00:04:45,985 --> 00:04:48,985
The Sorbonne Marxist-Leninist group?
72
00:04:52,610 --> 00:04:55,110
I told you they were disgusting.
73
00:04:55,235 --> 00:04:58,110
An enemy attack is a good thing.
74
00:04:58,360 --> 00:05:02,360
It proves we've made
a clear distinction to separate us.
75
00:05:02,610 --> 00:05:04,610
A FILM IN THE MAKING
76
00:05:04,735 --> 00:05:08,735
In her eyes are fear and innocence...
77
00:05:08,860 --> 00:05:09,860
humility.
78
00:05:09,985 --> 00:05:13,610
Not of a servant, but a friend and a woman,
79
00:05:14,485 --> 00:05:16,860
with a wide and precise mouth,
80
00:05:16,985 --> 00:05:18,610
not persuasive but loyal.
81
00:05:18,735 --> 00:05:22,860
A kind forehead
willingly bending in silence.
82
00:05:23,110 --> 00:05:24,485
In all that,
83
00:05:25,610 --> 00:05:29,235
agreement can only be guessed.
84
00:05:29,735 --> 00:05:31,360
Not in pain or success...
85
00:05:31,610 --> 00:05:35,985
as if from a scattered past,
something serious appeared.
86
00:05:41,735 --> 00:05:42,735
An actor?
87
00:05:44,360 --> 00:05:46,610
It's hard to say.
88
00:05:49,485 --> 00:05:51,610
Yes, yes, I'm an actor.
89
00:05:57,110 --> 00:06:00,485
I'll show you something.
It's an idea of what theatre is.
90
00:06:02,485 --> 00:06:06,610
Young Chinese students
demonstrated in Moscow
91
00:06:06,860 --> 00:06:10,860
and of course the Russian police
beat them up.
92
00:06:11,110 --> 00:06:12,985
The next day, in protest,
93
00:06:13,235 --> 00:06:15,985
the Chinese met in front of their embassy
94
00:06:16,235 --> 00:06:19,360
with all the Western reporters.
95
00:06:19,485 --> 00:06:23,860
Guys from Life, France Soir and so on.
96
00:06:25,235 --> 00:06:27,110
And a student came up,
97
00:06:27,985 --> 00:06:31,360
his face covered with bandages
98
00:06:31,860 --> 00:06:33,360
and started yelling.
99
00:06:33,610 --> 00:06:35,860
Look what they did to me.
100
00:06:35,985 --> 00:06:38,610
Look what the dirty revisionists did.
101
00:06:39,860 --> 00:06:42,610
So the reporters rushed over
102
00:06:42,860 --> 00:06:44,485
and began taking photos
103
00:06:44,610 --> 00:06:46,360
as he removed the bandages.
104
00:06:46,610 --> 00:06:48,610
They expected a cut face,
105
00:06:48,860 --> 00:06:52,235
covered with blood or something.
106
00:06:52,360 --> 00:06:55,485
And he carefully removed his bandages
107
00:06:55,735 --> 00:06:57,860
as they took pictures.
108
00:06:58,485 --> 00:06:59,860
When they were all off,
109
00:07:00,110 --> 00:07:03,860
they realised his face was alright.
110
00:07:03,985 --> 00:07:06,485
So the reporters began yelling,
111
00:07:06,735 --> 00:07:08,735
This Chinaman's a fake.
112
00:07:08,985 --> 00:07:10,735
He's a clown, what is this?
113
00:07:11,235 --> 00:07:13,860
But they hadn't understood.
114
00:07:14,735 --> 00:07:17,485
They didn't realise it was theatre.
115
00:07:18,110 --> 00:07:19,610
Real theatre.
116
00:07:20,860 --> 00:07:22,235
Reflection on reality.
117
00:07:22,485 --> 00:07:24,110
I mean,
118
00:07:24,235 --> 00:07:25,985
like Brecht or Shakespeare.
119
00:07:28,110 --> 00:07:32,485
UNION: COMMUNIST YOUTH (MARXIST-LENINIST)
120
00:07:37,110 --> 00:07:40,735
We must be different from our parents.
121
00:07:42,485 --> 00:07:46,235
My father fought the Germans
hard in the war.
122
00:07:46,485 --> 00:07:49,860
Now he runs a Club Med resort.
123
00:07:50,485 --> 00:07:52,860
A big holiday camp by the sea.
124
00:07:53,485 --> 00:07:54,860
What's terrible is
125
00:07:55,110 --> 00:07:58,485
he doesn't realise that it's made exactly
126
00:07:58,610 --> 00:08:02,735
along the lines of the concentration camps.
127
00:08:07,735 --> 00:08:09,235
A socialist theatre?
128
00:08:11,110 --> 00:08:12,610
No, I don't know.
129
00:08:13,985 --> 00:08:15,485
I'm looking.
130
00:08:19,360 --> 00:08:22,735
Yes, yes... Mao's ideas can help me.
131
00:08:25,610 --> 00:08:30,485
In any case, you need sincerity
and violence.
132
00:08:35,735 --> 00:08:38,235
You're getting a kick out of this.
133
00:08:38,360 --> 00:08:40,985
Like I'm joking for the film,
134
00:08:41,235 --> 00:08:44,235
because of all the technicians here.
135
00:08:44,860 --> 00:08:46,235
But that's not it.
136
00:08:47,943 --> 00:08:49,985
It's not because of a camera.
137
00:08:50,235 --> 00:08:51,735
I'm sincere.
138
00:09:05,818 --> 00:09:07,943
Yes... in China,
139
00:09:08,110 --> 00:09:10,235
the leaps forward
140
00:09:10,360 --> 00:09:14,485
by the Peking Opera were wonderful.
141
00:09:15,443 --> 00:09:17,360
And in Europe, in France?
142
00:09:18,485 --> 00:09:21,985
In Milan, Strehler does good work.
143
00:09:22,193 --> 00:09:23,318
Yes, he has...
144
00:09:23,485 --> 00:09:28,110
There's a great Althusser text
about a Brecht play...
145
00:09:29,568 --> 00:09:31,735
and I've made it mine.
146
00:09:32,985 --> 00:09:34,443
I turn around...
147
00:09:37,193 --> 00:09:39,485
And suddenly the question is...
148
00:09:41,318 --> 00:09:45,943
are the words I've just said,
so awkwardly and blindly...
149
00:09:47,443 --> 00:09:53,360
part of a greater play
continuing through me
150
00:09:54,860 --> 00:09:58,068
a worker in the world theatre.
151
00:09:58,485 --> 00:10:00,110
The sense incomplete...
152
00:10:02,110 --> 00:10:05,318
looking through and with me...
153
00:10:05,485 --> 00:10:08,860
all the actors and settings
154
00:10:09,068 --> 00:10:11,110
of the silent oration.
155
00:10:13,735 --> 00:10:15,360
That's why I'm speaking.
156
00:10:17,360 --> 00:10:18,485
Yes, that's why.
157
00:10:18,693 --> 00:10:20,485
Cut, fine. Take five.
158
00:10:24,735 --> 00:10:25,735
Go ahead.
159
00:10:31,360 --> 00:10:32,985
I'll go with Serge.
160
00:10:33,235 --> 00:10:34,693
Don't I get a kiss?
161
00:10:35,360 --> 00:10:37,568
You said we'd go see 8 1/2.
162
00:10:37,735 --> 00:10:38,735
Bye.
163
00:10:38,860 --> 00:10:40,110
It's disgusting.
164
00:10:40,318 --> 00:10:43,360
He always goes if I want him to stay.
165
00:10:46,610 --> 00:10:48,610
It's a starting point.
166
00:10:48,860 --> 00:10:50,360
Politics
167
00:10:50,735 --> 00:10:54,860
are the starting point
of practical revolutionary action.
168
00:10:55,110 --> 00:10:56,110
I don't get it.
169
00:11:00,235 --> 00:11:01,860
You're too much.
170
00:11:02,818 --> 00:11:04,068
I don't understand.
171
00:11:04,985 --> 00:11:07,735
Now listen carefully, Yvonne, it's easy.
172
00:11:09,360 --> 00:11:13,818
All revolutionary party action
is applied policy.
173
00:11:14,735 --> 00:11:16,735
If it's the wrong policy,
174
00:11:16,985 --> 00:11:18,568
it's the wrong politics.
175
00:11:19,693 --> 00:11:22,860
If you're unaware, you're blind.
176
00:11:24,360 --> 00:11:27,568
Why are you doing dishes, for example?
177
00:11:27,735 --> 00:11:29,110
To clean them.
178
00:11:29,360 --> 00:11:31,318
Then you've understood.
179
00:11:32,818 --> 00:11:35,985
So 1967 France is like dirty dishes.
180
00:11:36,193 --> 00:11:37,193
Yeah.
181
00:11:41,943 --> 00:11:43,568
On a farm
182
00:11:43,735 --> 00:11:45,735
near Grenoble.
183
00:11:46,610 --> 00:11:48,110
It's a small village.
184
00:11:49,943 --> 00:11:53,110
5am in summer, 7am in winter.
185
00:11:56,318 --> 00:11:59,235
Light the fire, then go to the dairy.
186
00:11:59,485 --> 00:12:03,360
My brother's meal, then the pigs,
clean the stable.
187
00:12:03,568 --> 00:12:07,985
Lunch, the dishes, washing, the mending.
188
00:12:08,193 --> 00:12:11,818
Usually had no time to mend.
189
00:12:12,985 --> 00:12:16,985
In the afternoon,
gather the eggs, then dinner.
190
00:12:17,235 --> 00:12:18,985
Then feed the calves.
191
00:12:19,110 --> 00:12:23,110
Light the lights in the hen-house.
192
00:12:24,693 --> 00:12:27,068
Then make yoghurt.
193
00:12:27,485 --> 00:12:32,860
Neocapitalist society
won't look at its own face...
194
00:12:34,110 --> 00:12:39,235
I arrived in Paris in 1960. No, '65...
195
00:12:40,443 --> 00:12:43,360
Yes... sorry, in '64.
196
00:12:44,568 --> 00:12:48,860
Cleaning lady for three years.
197
00:12:50,235 --> 00:12:53,068
It's nice here on the top floor.
198
00:12:53,818 --> 00:12:55,735
It's well lit, airy.
199
00:12:55,985 --> 00:12:58,818
You know I worked at Passy before.
200
00:13:00,360 --> 00:13:04,985
Then at Auteuil
in those big bourgeois flats
201
00:13:05,193 --> 00:13:07,735
on the first floor.
202
00:13:07,943 --> 00:13:09,318
It's always so dark.
203
00:13:09,485 --> 00:13:11,610
I had to sweep in the dark.
204
00:13:11,818 --> 00:13:14,193
Already the metro was dark.
205
00:13:14,360 --> 00:13:17,235
So I went from dark to darkness.
206
00:13:18,610 --> 00:13:19,693
Always black.
207
00:13:19,860 --> 00:13:23,860
Then back into the dark metro after work.
208
00:13:24,610 --> 00:13:29,693
Whereas here they talk and discuss.
209
00:13:29,860 --> 00:13:32,443
It's very clear for me.
210
00:13:35,068 --> 00:13:38,568
I used to talk while milking cows,
211
00:13:38,735 --> 00:13:40,360
mostly with strangers.
212
00:13:41,610 --> 00:13:46,110
In the country women are pretty lost.
213
00:13:49,235 --> 00:13:51,360
Yes, I did some prostitution.
214
00:13:52,193 --> 00:13:53,360
Nearly a year...
215
00:13:54,860 --> 00:13:58,235
over by Stalingrad where I lived,
216
00:13:58,485 --> 00:14:01,360
and then on the Champs Elysees
217
00:14:01,568 --> 00:14:05,860
after I'd bought a car with my money.
218
00:14:06,068 --> 00:14:09,318
A Fiat 850 convertible.
219
00:14:13,318 --> 00:14:15,818
When money's short, I still do it.
220
00:14:15,985 --> 00:14:20,693
When Henri can't sell
Red Guard for example,
221
00:14:20,860 --> 00:14:24,110
or when Veronique can't find work teaching.
222
00:14:25,568 --> 00:14:27,818
I know it's a contradiction.
223
00:14:27,985 --> 00:14:29,735
Besides, Henri...
224
00:14:37,068 --> 00:14:38,818
says I'm living proof
225
00:14:38,985 --> 00:14:42,860
of the answer
to the people's contradictions.
226
00:14:46,110 --> 00:14:49,110
I don't trust the Russians so much.
227
00:14:50,860 --> 00:14:53,693
When we screamed "US killers",
228
00:14:53,860 --> 00:14:56,318
all they could answer was,
229
00:14:56,485 --> 00:14:58,318
Red Guard killers.
230
00:14:58,485 --> 00:15:00,985
So I distrust them.
231
00:15:03,443 --> 00:15:05,360
Marxism-Leninism?
232
00:15:06,860 --> 00:15:08,318
Definitions.
233
00:15:11,235 --> 00:15:14,485
When the sun sets, it's all red.
234
00:15:14,735 --> 00:15:16,193
Then it disappears.
235
00:15:16,360 --> 00:15:20,985
But in my heart the sun never sets.
236
00:15:21,985 --> 00:15:25,235
Dictatorship is needed to stop thieves,
237
00:15:25,443 --> 00:15:27,860
crooks, killers,
238
00:15:28,068 --> 00:15:30,985
pyromaniacs, gangs
239
00:15:31,193 --> 00:15:35,735
and all other evil minds
that upset public order.
240
00:15:40,360 --> 00:15:44,068
A Communist is frank, open-minded, devoted,
241
00:15:44,235 --> 00:15:47,485
putting the revolution before his life,
242
00:15:47,735 --> 00:15:50,110
above any personal interests.
243
00:15:50,360 --> 00:15:53,360
He must always hold to just principles
244
00:15:53,568 --> 00:15:56,735
and fight any wrong ideas or actions
245
00:15:56,985 --> 00:15:59,735
so as to help the collective Party life
246
00:15:59,943 --> 00:16:02,443
reinforcing ties with the masses.
247
00:16:02,610 --> 00:16:06,485
He will think more of the Party
than the individual.
248
00:16:06,693 --> 00:16:09,318
He'll care for others more than himself.
249
00:16:09,485 --> 00:16:12,235
Then he'll deserve the name 'Communist'.
250
00:16:12,943 --> 00:16:17,068
A Communist must always ask himself why
251
00:16:17,235 --> 00:16:18,860
and think carefully
252
00:16:19,110 --> 00:16:23,235
to see if everything conforms to reality.
253
00:16:25,568 --> 00:16:29,110
A Communist is never infallible,
254
00:16:29,360 --> 00:16:31,110
should never be arrogant
255
00:16:31,360 --> 00:16:34,818
and never think things are OK only at home.
256
00:16:46,068 --> 00:16:47,860
The history of mankind
257
00:16:48,068 --> 00:16:50,943
is a continual progress from necessity
258
00:16:51,110 --> 00:16:53,235
to the reign of liberty.
259
00:16:53,610 --> 00:16:55,985
What's for Monday?
260
00:16:56,693 --> 00:16:58,485
Crime and politics.
261
00:17:02,443 --> 00:17:05,235
THE IMPERIALISTS ARE STILL
262
00:17:05,568 --> 00:17:11,485
The student revolutionary movement
has grown.
263
00:17:11,985 --> 00:17:14,943
The white-collar revolutionary struggle
264
00:17:15,110 --> 00:17:19,318
has spread among the workers and peasants.
265
00:17:19,485 --> 00:17:20,943
This is Radio Peking.
266
00:17:21,318 --> 00:17:25,193
Comrades, that is the latest news bulletin.
267
00:17:33,860 --> 00:17:36,360
- This is Omar.
- Louder.
268
00:17:36,610 --> 00:17:40,985
This is Omar, a comrade
in philosophy at Nanterre.
269
00:17:42,485 --> 00:17:43,860
That's enough.
270
00:17:45,360 --> 00:17:47,235
Comrades and friends...
271
00:17:48,360 --> 00:17:52,110
In addition to his crimes and faults,
272
00:17:52,235 --> 00:17:54,985
those who blame Stalin...
273
00:17:57,235 --> 00:17:59,110
for all our deceptions,
274
00:17:59,610 --> 00:18:04,235
our mistakes and despair in any sphere.
275
00:18:04,360 --> 00:18:07,485
They might be very upset
276
00:18:07,735 --> 00:18:11,485
to realise the end
of intellectual totalitarianism...
277
00:18:11,735 --> 00:18:13,860
- That's dogmatism.
- If you like.
278
00:18:13,985 --> 00:18:16,485
The end of intellectual dogmatism
279
00:18:16,735 --> 00:18:18,735
hasn't given us Marxism
280
00:18:18,985 --> 00:18:20,985
in its complete form.
281
00:18:21,235 --> 00:18:23,985
After all, we can only liberate
282
00:18:24,235 --> 00:18:27,735
what already exists, even from dogmatism.
283
00:18:27,860 --> 00:18:32,985
Stalin's death meant freedom for research
284
00:18:33,235 --> 00:18:38,860
and a fever of people rushing
to philosophise
285
00:18:39,110 --> 00:18:42,985
about their feelings on liberation
286
00:18:43,235 --> 00:18:45,360
and their taste for freedom.
287
00:18:52,360 --> 00:18:54,235
Stalin's death gave us
288
00:18:54,485 --> 00:18:58,985
the right to count exactly what we own.
289
00:18:59,110 --> 00:19:01,860
To call both wealth and nakedness...
290
00:19:01,985 --> 00:19:03,610
by their real names,
291
00:19:03,860 --> 00:19:06,860
to think and talk aloud about our problems
292
00:19:07,610 --> 00:19:11,110
and to undertake serious research.
293
00:19:11,360 --> 00:19:13,860
Stalin's death allowed us
294
00:19:14,110 --> 00:19:17,735
to get partially away
from our provincial theories.
295
00:19:18,485 --> 00:19:23,610
To recognise and know the existence
of others aside from us
296
00:19:23,860 --> 00:19:28,735
and seeing this exterior,
begin to see ourselves better.
297
00:19:28,860 --> 00:19:32,110
To know the place we occupy
in the knowledge
298
00:19:32,360 --> 00:19:34,110
and ignorance of Marxism
299
00:19:34,235 --> 00:19:37,860
and then begin to know ourselves.
300
00:19:40,860 --> 00:19:46,110
Today's task is simply to define,
301
00:19:46,360 --> 00:19:48,985
to face these problems in the light of day
302
00:19:49,235 --> 00:19:51,985
if we want to give some existence
303
00:19:52,110 --> 00:19:56,485
and consistency to Marxist philosophy.
304
00:19:56,985 --> 00:19:58,860
Any questions?
305
00:19:59,485 --> 00:20:02,110
Can a non-socialist revolution
306
00:20:02,360 --> 00:20:06,610
peacefully be changed into a socialist one?
307
00:20:06,860 --> 00:20:09,610
Yes, under specific conditions.
308
00:20:10,235 --> 00:20:11,985
But never can
309
00:20:12,235 --> 00:20:15,735
an absence of revolution
be changed to revolution,
310
00:20:15,860 --> 00:20:20,110
nor into a socialist revolution,
and even to socialism.
311
00:20:20,360 --> 00:20:23,110
No matter how you look at it,
312
00:20:23,360 --> 00:20:27,985
the road to socialism leads to revolution.
313
00:20:28,235 --> 00:20:32,485
But your question reveals
a false underlying notion.
314
00:20:33,860 --> 00:20:35,985
Where do just ideas arise?
315
00:20:36,735 --> 00:20:39,110
Where do just ideas come from?
316
00:20:41,485 --> 00:20:42,610
Out of the sky.
317
00:20:44,110 --> 00:20:49,485
No, they come
from social interaction, and...
318
00:20:49,610 --> 00:20:51,235
The fight to produce?
319
00:20:51,485 --> 00:20:52,485
Yes, and then...
320
00:20:57,985 --> 00:21:00,360
From scientific research.
321
00:21:00,985 --> 00:21:04,110
Yes, and what else?
322
00:21:05,735 --> 00:21:08,485
From the class struggle.
323
00:21:08,735 --> 00:21:12,735
Some classes are victorious,
others defeated.
324
00:21:12,985 --> 00:21:14,985
That's history.
325
00:21:15,235 --> 00:21:18,610
The history of all civilizations.
326
00:21:19,360 --> 00:21:22,610
Will it end under proletarian dictatorship?
327
00:21:22,860 --> 00:21:25,360
No. In his speech
328
00:21:25,485 --> 00:21:27,735
to the transport workers
329
00:21:27,860 --> 00:21:29,735
on 29 March 1921,
330
00:21:30,235 --> 00:21:32,360
Lenin showed
331
00:21:32,610 --> 00:21:36,860
class struggle doesn't disappear
under proletarian dictatorship.
332
00:21:36,985 --> 00:21:39,735
It takes on other forms.
333
00:21:40,610 --> 00:21:45,985
As is happening in Russia today.
334
00:21:46,110 --> 00:21:51,985
Yes, in spite of the lies of the duo,
Brezhnev - Kosygin.
335
00:21:53,360 --> 00:21:56,360
Give up illusions and prepare to fight.
336
00:21:56,610 --> 00:21:59,485
This world is as much yours as ours.
337
00:21:59,735 --> 00:22:01,610
Hope lies with you.
338
00:22:01,735 --> 00:22:04,110
To work is to fight
339
00:22:04,235 --> 00:22:08,985
and you must seek truth in the facts.
340
00:22:09,235 --> 00:22:11,610
But exactly what is a fact?
341
00:22:12,610 --> 00:22:15,735
Facts are things and phenomena
342
00:22:15,985 --> 00:22:19,235
as they exist objectively.
343
00:22:19,485 --> 00:22:23,235
Truth is the link between things
and phenomena.
344
00:22:23,360 --> 00:22:25,485
Which is to say the laws.
345
00:22:25,735 --> 00:22:28,110
To seek is to study.
346
00:22:28,235 --> 00:22:29,610
We must begin
347
00:22:29,860 --> 00:22:32,985
with the internal and external situation
348
00:22:33,110 --> 00:22:36,610
going from country to country.
349
00:22:36,735 --> 00:22:41,110
Sort out the laws that apply
to serve as guides
350
00:22:41,360 --> 00:22:44,860
and not use our imaginations.
351
00:22:46,485 --> 00:22:49,860
Which is to say find
the internal ties in events
352
00:22:50,110 --> 00:22:51,735
occurring around us.
353
00:22:51,860 --> 00:22:54,485
What made me discover Marxism?
354
00:22:54,735 --> 00:22:56,610
At first Nanterre bored me,
355
00:22:56,735 --> 00:22:59,360
because it was surrounded by slums.
356
00:22:59,485 --> 00:23:00,985
Then little by little,
357
00:23:01,110 --> 00:23:05,360
I found philosophy suited
a worker's suburb.
358
00:23:13,360 --> 00:23:17,110
We and the workers
lived like penned rabbits.
359
00:23:17,235 --> 00:23:19,235
But rabbits multiply.
360
00:23:20,860 --> 00:23:23,860
And in the mornings
I met the Algerian children
361
00:23:24,110 --> 00:23:26,110
and the mechanics from Simca.
362
00:23:30,360 --> 00:23:32,235
Right, so...
363
00:23:32,485 --> 00:23:34,610
I thought I passed them by,
364
00:23:34,860 --> 00:23:37,235
but we stopped in the same cafes.
365
00:23:37,485 --> 00:23:39,485
We were at the station together,
366
00:23:39,735 --> 00:23:42,610
had the same rain and nearly the same work.
367
00:23:45,610 --> 00:23:47,985
That's where I understood
368
00:23:48,235 --> 00:23:51,360
the three basic inequalities of capitalism
369
00:23:51,610 --> 00:23:54,735
and especially
of the Gaullist regime in France.
370
00:23:55,735 --> 00:24:00,110
No difference in intellectual
and manual work
371
00:24:00,360 --> 00:24:02,235
between town and country.
372
00:24:02,360 --> 00:24:06,110
I see those here all the time.
373
00:24:06,360 --> 00:24:08,860
Third, between farming and industry.
374
00:24:09,110 --> 00:24:14,235
That also pushed me
to study Marxism-Leninism.
375
00:24:14,985 --> 00:24:17,360
Seriously, if I were brave,
376
00:24:17,610 --> 00:24:21,735
I'd dynamite the Sorbonne,
the Louvre, the Comédie-Française.
377
00:24:21,985 --> 00:24:22,985
Really?
378
00:24:28,110 --> 00:24:30,110
The revolution's no party.
379
00:24:30,360 --> 00:24:33,485
It's not made like a work of art.
380
00:24:33,735 --> 00:24:37,985
It can't be done
with elegance and peace of mind,
381
00:24:38,110 --> 00:24:40,860
with such tenderness and manners
382
00:24:41,110 --> 00:24:43,235
with reserve and generosity.
383
00:24:43,485 --> 00:24:46,110
Revolution is a violent uprising
384
00:24:46,360 --> 00:24:49,110
when one class overthrows another.
385
00:24:49,610 --> 00:24:51,485
I'm in the philosophy class.
386
00:25:01,985 --> 00:25:04,610
I know I'm cut off from the workers.
387
00:25:04,860 --> 00:25:07,235
After all, my family are bankers.
388
00:25:07,485 --> 00:25:09,235
I've always lived with them.
389
00:25:11,860 --> 00:25:13,735
None of that's very clear.
390
00:25:14,360 --> 00:25:17,860
That's exactly why I keep on studying.
391
00:25:21,110 --> 00:25:24,735
To understand first and then to change,
392
00:25:24,860 --> 00:25:27,735
and then formulate a theory.
393
00:25:35,360 --> 00:25:38,110
For myself, for example.
394
00:25:40,235 --> 00:25:43,110
Not based on misery, but prosperity.
395
00:25:44,735 --> 00:25:46,610
Since I often profit from it.
396
00:25:48,235 --> 00:25:50,110
Even if I am ashamed of it.
397
00:25:50,360 --> 00:25:52,610
You often hear "a quick retort",
398
00:25:52,735 --> 00:25:54,860
what does that mean?
399
00:25:55,110 --> 00:25:56,485
Quick retort?
400
00:25:59,110 --> 00:26:01,985
For us it's to first eliminate exams.
401
00:26:04,235 --> 00:26:06,860
Since we learn nothing and can't copy
402
00:26:06,985 --> 00:26:08,735
and it's a kind of racism,
403
00:26:08,985 --> 00:26:12,360
since they're for full-time students
404
00:26:12,735 --> 00:26:16,610
and create anxiety and sexual frustration.
405
00:26:18,360 --> 00:26:20,985
Should books be burned?
406
00:26:22,610 --> 00:26:24,485
No, they shouldn't.
407
00:26:24,985 --> 00:26:27,235
We couldn't criticize them then.
408
00:26:27,860 --> 00:26:29,985
And youth all aflame holds nothing back.
409
00:26:30,110 --> 00:26:32,360
Hate, love, sorrow, happiness.
410
00:26:32,610 --> 00:26:34,485
It is ready to pour out its heart.
411
00:26:34,610 --> 00:26:38,235
In love like an invalid, Onéguine...
412
00:26:40,110 --> 00:26:42,360
With a serious look, Onéguine
413
00:26:42,485 --> 00:26:44,860
listened to the poet's heart
414
00:26:44,985 --> 00:26:48,235
reveal its guileless awareness.
415
00:27:06,985 --> 00:27:08,485
I want to be blind.
416
00:27:09,485 --> 00:27:10,610
Why?
417
00:27:11,735 --> 00:27:15,610
To speak to each other better.
We'd listen carefully.
418
00:27:16,735 --> 00:27:18,235
Yes, how?
419
00:27:18,985 --> 00:27:21,485
We'd use language differently.
420
00:27:23,360 --> 00:27:26,985
Don't forget in 2,000 years
words have changed meaning.
421
00:27:27,860 --> 00:27:28,985
So?
422
00:27:30,985 --> 00:27:34,735
So, we'd talk seriously to each other.
423
00:27:34,985 --> 00:27:36,360
Which means
424
00:27:37,235 --> 00:27:39,985
finally meanings would change words.
425
00:27:43,110 --> 00:27:44,360
Right.
426
00:27:45,110 --> 00:27:48,235
Talk as if words were sounds and matter.
427
00:27:50,485 --> 00:27:51,485
That's...
428
00:27:52,735 --> 00:27:54,860
what they are.
429
00:27:56,235 --> 00:27:57,485
Veronique.
430
00:27:59,235 --> 00:28:01,235
Right, let's try then.
431
00:28:03,735 --> 00:28:05,485
On the river bank.
432
00:28:07,485 --> 00:28:09,235
Green and blue.
433
00:28:10,235 --> 00:28:11,485
Tenderness.
434
00:28:13,485 --> 00:28:15,110
A bit of despair.
435
00:28:15,735 --> 00:28:17,235
After tomorrow.
436
00:28:17,360 --> 00:28:18,735
Maybe.
437
00:28:20,735 --> 00:28:22,485
Literary theory.
438
00:28:23,860 --> 00:28:25,735
A film by Nicolas.
439
00:28:26,985 --> 00:28:28,235
Ray.
440
00:28:28,985 --> 00:28:32,235
The Moscow trials.
441
00:28:34,735 --> 00:28:36,360
Red bird.
442
00:28:36,610 --> 00:28:37,735
Rock...
443
00:28:40,485 --> 00:28:41,860
and roll.
444
00:28:42,735 --> 00:28:44,235
Et cetera.
445
00:28:50,610 --> 00:28:52,235
You know I love you.
446
00:30:11,610 --> 00:30:13,235
The...
447
00:30:13,610 --> 00:30:14,860
theoretical...
448
00:30:15,860 --> 00:30:17,110
base...
449
00:30:17,860 --> 00:30:19,110
which...
450
00:30:19,735 --> 00:30:21,110
serves...
451
00:30:21,735 --> 00:30:23,235
as...
452
00:30:23,360 --> 00:30:24,610
a guide...
453
00:30:24,735 --> 00:30:25,985
in...
454
00:30:26,110 --> 00:30:27,360
our...
455
00:30:27,610 --> 00:30:29,110
thinking...
456
00:30:29,235 --> 00:30:30,235
is...
457
00:30:30,485 --> 00:30:31,610
Marxism...
458
00:30:31,985 --> 00:30:33,235
Leninism.
459
00:30:37,735 --> 00:30:40,610
THE IMPERIALISTS ARE STILL ALIVE
460
00:30:46,985 --> 00:30:48,735
Comrades and friends.
461
00:30:48,860 --> 00:30:50,485
Today is current events.
462
00:30:50,735 --> 00:30:53,485
We see them daily at the movies.
463
00:30:53,610 --> 00:30:58,360
There's a false idea
about current events at the movies.
464
00:30:59,485 --> 00:31:02,235
They say Lumiere invented current events.
465
00:31:03,610 --> 00:31:05,485
He made documentaries.
466
00:31:05,735 --> 00:31:07,735
But there was also Melies,
467
00:31:07,985 --> 00:31:10,360
who made fiction.
468
00:31:10,485 --> 00:31:13,235
He was a dreamer filming fantasies.
469
00:31:13,610 --> 00:31:15,360
I think just the opposite.
470
00:31:15,610 --> 00:31:16,860
Prove it.
471
00:31:17,985 --> 00:31:21,485
Two days ago I saw a film by Mr Langlois,
472
00:31:21,610 --> 00:31:24,485
the director of the Cinematheque,
about Lumiere.
473
00:31:24,610 --> 00:31:27,735
It proves Lumiere was a painter.
474
00:31:28,985 --> 00:31:31,485
He filmed the same things
475
00:31:31,735 --> 00:31:35,360
painters were painting at that time,
476
00:31:35,610 --> 00:31:37,735
men like Charo, Manet or Renoir.
477
00:31:37,985 --> 00:31:38,985
What did he film?
478
00:31:39,110 --> 00:31:41,735
He filmed train stations.
479
00:31:41,985 --> 00:31:44,485
He filmed public gardens,
480
00:31:44,610 --> 00:31:46,235
workers going home,
481
00:31:46,360 --> 00:31:47,610
men playing cards.
482
00:31:47,860 --> 00:31:48,985
He filmed trams.
483
00:31:49,235 --> 00:31:51,985
One of the last great Impressionists?
484
00:31:52,235 --> 00:31:55,360
Exactly, a contemporary of Proust.
485
00:31:55,610 --> 00:31:57,860
So Melies did the same thing.
486
00:31:58,110 --> 00:32:01,110
No, what was Melies doing at that time?
487
00:32:01,360 --> 00:32:03,735
He filmed a trip to the moon.
488
00:32:03,985 --> 00:32:08,235
Melies filmed
489
00:32:08,360 --> 00:32:11,985
the King of Yugoslavia's visit
to President Fallieres.
490
00:32:12,110 --> 00:32:13,735
And now in perspective,
491
00:32:13,985 --> 00:32:17,235
we realise those were the current events.
492
00:32:17,360 --> 00:32:19,360
No kidding, it's true.
493
00:32:20,110 --> 00:32:24,735
He made current events.
They were re-enacted, alright.
494
00:32:24,985 --> 00:32:26,985
Yet they were the real events.
495
00:32:27,235 --> 00:32:29,735
I'd even say Melies was like Brecht.
496
00:32:30,860 --> 00:32:32,735
We mustn't forget that.
497
00:32:32,860 --> 00:32:34,735
And why mustn't we?
498
00:32:34,985 --> 00:32:36,610
Why mustn't we?
499
00:32:39,610 --> 00:32:41,110
So why?
500
00:32:42,360 --> 00:32:43,610
Why?
501
00:32:45,735 --> 00:32:49,735
Because an analysis
of a specific situation,
502
00:32:49,985 --> 00:32:52,735
as Lenin says, is the essential...
503
00:32:52,985 --> 00:32:53,735
An analysis?
504
00:32:53,985 --> 00:32:55,610
the soul of Marxism.
505
00:32:55,860 --> 00:32:56,985
What's analysis?
506
00:32:58,235 --> 00:33:01,110
It's seeing the inherent contradictions...
507
00:33:01,235 --> 00:33:03,360
OK, but why analysis?
508
00:33:03,610 --> 00:33:04,735
Because
509
00:33:04,860 --> 00:33:09,860
things are complicated
by determining factors.
510
00:33:09,985 --> 00:33:13,235
Yes, Marx, Engels, Lenin and Stalin
511
00:33:13,360 --> 00:33:16,610
teach us to carefully study the situation
512
00:33:17,360 --> 00:33:19,860
very conscientiously.
513
00:33:20,360 --> 00:33:24,110
Starting from objective reality,
514
00:33:24,735 --> 00:33:27,735
not from our subjective desires.
515
00:33:28,610 --> 00:33:29,485
Right?
516
00:33:29,610 --> 00:33:30,985
OK, exactly.
517
00:33:31,110 --> 00:33:32,860
Especially in the news.
518
00:33:32,985 --> 00:33:35,735
We must examine the different aspects,
519
00:33:35,860 --> 00:33:37,485
not just one.
520
00:33:40,735 --> 00:33:43,985
Enough theory. Now a problem.
521
00:33:45,735 --> 00:33:48,235
Which one do you want?
522
00:33:48,985 --> 00:33:49,985
War.
523
00:33:50,235 --> 00:33:51,235
Asia.
524
00:33:51,360 --> 00:33:55,360
The war in Asia, Vietnam, then.
525
00:33:55,860 --> 00:33:57,860
Who are the actors?
526
00:33:57,985 --> 00:33:58,985
The Americans.
527
00:33:59,235 --> 00:34:00,360
The Americans.
528
00:34:01,985 --> 00:34:06,985
Americans... who have dropped
more bombs on a tiny country
529
00:34:07,735 --> 00:34:11,360
than during the World War
and are wrong in their doctrine,
530
00:34:11,610 --> 00:34:13,360
Asia for the Americans.
531
00:34:13,485 --> 00:34:14,735
The Russians.
532
00:34:14,985 --> 00:34:18,985
The Russians are a bit cowardly as they go,
533
00:34:19,110 --> 00:34:20,985
Do as I say, not as I do.
534
00:34:22,235 --> 00:34:23,485
The Chinese.
535
00:34:23,610 --> 00:34:25,485
Oh yes... the Chinese.
536
00:34:25,610 --> 00:34:28,110
The Chinese who apply Mao's ideas.
537
00:34:30,860 --> 00:34:34,610
Reactionaries are paper tigers.
538
00:34:34,860 --> 00:34:36,860
They appear ferocious.
539
00:34:37,110 --> 00:34:39,985
But they're not really so powerful.
540
00:34:40,360 --> 00:34:42,360
At the Moscow conference
541
00:34:42,610 --> 00:34:46,235
of Communist workers on 18 November 1957:
542
00:34:46,735 --> 00:34:50,360
Strategically we must scorn the enemy
543
00:34:50,485 --> 00:34:54,360
but tactically weigh him carefully.
544
00:34:57,860 --> 00:35:01,110
Then there are the others, the on-lookers,
545
00:35:01,860 --> 00:35:04,485
the indifferent, the lazy, people like...
546
00:35:04,735 --> 00:35:05,860
like the French...
547
00:35:08,443 --> 00:35:09,860
Or the English.
548
00:35:13,193 --> 00:35:15,610
Isn't Vietnam an actor?
549
00:35:15,735 --> 00:35:17,110
Yes, Vietnam.
550
00:35:23,568 --> 00:35:24,943
Help, help.
551
00:35:26,318 --> 00:35:29,610
First a few facts, as truth lies there.
552
00:35:39,110 --> 00:35:40,485
The NLF will win.
553
00:35:41,068 --> 00:35:42,693
The NLF will win.
554
00:35:59,735 --> 00:36:01,110
In short.
555
00:36:01,318 --> 00:36:03,985
The liberation army in Ta Kien province
556
00:36:04,110 --> 00:36:07,735
has killed and captured
10 of the 300 puppet soldiers.
557
00:36:07,943 --> 00:36:09,735
Radio Peking...
558
00:36:10,235 --> 00:36:13,818
In brief, Johnson's fighting
Communism in Vietnam.
559
00:36:14,443 --> 00:36:16,818
OK, right.
560
00:36:16,985 --> 00:36:20,610
That proves there are
two kinds of Communism,
561
00:36:20,860 --> 00:36:24,485
since in Europe
he's not fighting it at all.
562
00:36:24,735 --> 00:36:27,860
On the contrary,
he signs agreements with Moscow.
563
00:36:28,485 --> 00:36:31,818
He invites Hungarian swimmers
to Los Angeles.
564
00:36:31,985 --> 00:36:34,610
He invites Czech violinists
565
00:36:34,818 --> 00:36:37,735
to play with the Boston Symphony.
566
00:36:37,943 --> 00:36:40,610
He builds factories in Romania, in Poland,
567
00:36:40,860 --> 00:36:43,485
while destroying the factories in Hanoi.
568
00:36:43,985 --> 00:36:46,818
Help, help, help.
569
00:36:47,568 --> 00:36:51,110
Help, Mr Kosygin, help.
570
00:36:51,610 --> 00:36:54,735
That proves there are two Communisms.
571
00:36:54,860 --> 00:36:56,985
A dangerous one,
572
00:36:57,193 --> 00:36:59,235
and one not dangerous.
573
00:36:59,610 --> 00:37:03,068
A Communism Johnson must fight,
574
00:37:03,235 --> 00:37:05,485
and one he holds out his hand to.
575
00:37:05,735 --> 00:37:07,693
Hello Kosygin, you OK?
576
00:37:07,860 --> 00:37:11,610
And why is one of them no longer dangerous?
577
00:37:12,235 --> 00:37:13,860
Because it has changed.
578
00:37:14,068 --> 00:37:16,068
The Americans haven't.
579
00:37:16,235 --> 00:37:18,193
They're an imperialist power.
580
00:37:19,360 --> 00:37:24,193
Since they haven't changed,
then it's the others who've changed.
581
00:37:24,360 --> 00:37:29,110
The Russians and their friends
have become revisionists
582
00:37:29,818 --> 00:37:32,443
that Americans can get on with.
583
00:37:32,610 --> 00:37:36,735
While the real Communists
that haven't changed
584
00:37:37,610 --> 00:37:40,360
need to be kicked in the face.
585
00:37:40,610 --> 00:37:42,985
That's what Vietnam's about.
586
00:37:43,235 --> 00:37:44,860
I'm for peace in Vietnam.
587
00:37:45,318 --> 00:37:47,735
Whether intentionally or not,
588
00:37:47,985 --> 00:37:51,318
both the Russians and Americans...
589
00:37:52,610 --> 00:37:54,360
I'm for peace in Vietnam.
590
00:37:56,235 --> 00:37:59,485
are fighting the real Communists, in China.
591
00:38:00,235 --> 00:38:03,443
That's a general conclusion.
592
00:38:03,610 --> 00:38:04,860
As for Vietnam...
593
00:38:05,568 --> 00:38:09,610
Help, help, Mr Kosygin!
594
00:38:09,818 --> 00:38:12,693
Help, Mr Kosygin!
595
00:38:18,360 --> 00:38:21,068
Hurry, Mr Kosygin!
596
00:38:23,443 --> 00:38:24,860
A specific conclusion is...
597
00:38:25,068 --> 00:38:26,068
Any
598
00:38:26,110 --> 00:38:27,443
progressive
599
00:38:27,610 --> 00:38:29,235
war... is just.
600
00:38:29,443 --> 00:38:31,985
Any war... opposing progress...
601
00:38:32,110 --> 00:38:33,568
is unjust.
602
00:38:33,735 --> 00:38:34,860
We other...
603
00:38:35,943 --> 00:38:39,110
Communists... are fighting... against...
604
00:38:39,860 --> 00:38:41,443
all... such...
605
00:38:41,693 --> 00:38:43,068
unjust... wars.
606
00:38:44,818 --> 00:38:48,485
But we aren't... against...
progressive wars.
607
00:38:50,485 --> 00:38:51,735
Friends, comrades.
608
00:38:51,985 --> 00:38:55,360
Why is being American intolerable?
609
00:38:57,485 --> 00:38:59,568
An important question.
610
00:38:59,735 --> 00:39:05,985
Indeed, if a socialist might admire
the wealth of the US
611
00:39:06,193 --> 00:39:12,360
he must place it in perspective
in the relative world context...
612
00:39:14,568 --> 00:39:16,735
and at that level understand it,
613
00:39:16,943 --> 00:39:19,985
using rareness and exploitation
as criteria.
614
00:39:20,235 --> 00:39:22,693
Rareness, exploitation.
615
00:39:23,443 --> 00:39:27,235
Protesting the structures that feed it.
616
00:39:27,485 --> 00:39:28,860
Structures.
617
00:39:29,610 --> 00:39:34,360
Otherwise socialism falls
into the right-wing trap...
618
00:39:34,610 --> 00:39:35,735
Trap.
619
00:39:37,110 --> 00:39:40,985
which is the Stalinism
of Capitalistic abundance,
620
00:39:41,235 --> 00:39:45,985
an apology for power, for luxury.
621
00:39:46,693 --> 00:39:48,568
A good example is
622
00:39:48,735 --> 00:39:53,110
the current French Finance Minister,
Mr Michel Debré.
623
00:39:53,568 --> 00:39:54,568
For us,
624
00:39:55,235 --> 00:39:58,735
the human sciences must again be...
625
00:39:58,943 --> 00:40:00,610
what they were for Marx.
626
00:40:00,818 --> 00:40:02,943
A political instrument.
627
00:40:03,818 --> 00:40:05,860
A fighting truth.
628
00:40:06,068 --> 00:40:08,360
A fighting truth.
629
00:40:08,985 --> 00:40:12,318
Don't forget the 19th century Marxists,
630
00:40:12,485 --> 00:40:15,610
before filling the Russian academies,
631
00:40:15,860 --> 00:40:18,193
were men of science.
632
00:40:18,568 --> 00:40:21,110
Hooligan iconoclasts
633
00:40:21,360 --> 00:40:22,985
and revolutionaries.
634
00:40:23,235 --> 00:40:24,985
Revolutionaries.
635
00:40:25,985 --> 00:40:28,610
Today some schools for human sciences
636
00:40:28,735 --> 00:40:33,110
are retracing the road to Marxism,
but backwards.
637
00:40:33,610 --> 00:40:35,485
Not to show flaws in society,
638
00:40:36,860 --> 00:40:39,735
but to show flaws as part of a whole,
639
00:40:39,860 --> 00:40:44,360
to show how men's will and projects
cannot change.
640
00:40:44,693 --> 00:40:47,485
Structure, change.
641
00:40:48,443 --> 00:40:53,360
In short, man is an idea of modern thinkers
642
00:40:54,235 --> 00:40:56,860
that can be transcended.
643
00:40:57,735 --> 00:41:02,318
This situation in the human sciences
644
00:41:02,568 --> 00:41:05,610
that Sartre tried to upset by his genius...
645
00:41:06,068 --> 00:41:08,485
this situation is disturbing...
646
00:41:08,985 --> 00:41:09,985
Disturbing.
647
00:41:10,485 --> 00:41:11,985
It's the image
648
00:41:12,610 --> 00:41:16,068
of the impotence of Europe's left.
649
00:41:18,193 --> 00:41:21,985
That impotence indicates its decline.
650
00:41:22,193 --> 00:41:24,985
THEY CONTINUE
651
00:41:25,110 --> 00:41:27,360
We're a bit like Robinson.
652
00:41:27,485 --> 00:41:30,568
Remember Engel's text on Robinson?
653
00:41:30,735 --> 00:41:32,235
In what?
654
00:41:32,443 --> 00:41:34,360
In Anti-Duhring.
655
00:41:34,568 --> 00:41:36,485
Guillaume, answer the phone!
656
00:41:42,068 --> 00:41:46,110
What surprises me
are your quarrels with the Party.
657
00:41:47,818 --> 00:41:50,818
After a while I discovered
658
00:41:51,610 --> 00:41:54,860
three quarters of the ideas and analyses
659
00:41:55,693 --> 00:41:57,693
by the Party are false
660
00:41:57,860 --> 00:41:59,735
for intellectuals.
661
00:42:00,818 --> 00:42:02,068
Too close to Moscow.
662
00:42:02,360 --> 00:42:05,818
Look. Nizan is dead, Merleau is dead.
663
00:42:05,985 --> 00:42:09,068
Sartre's hiding in Flaubert,
Aragon in maths.
664
00:42:10,360 --> 00:42:14,860
I find them both moving now.
665
00:42:15,193 --> 00:42:18,235
Right, but it's tragic also.
666
00:42:19,068 --> 00:42:21,235
It's the Party's fault?
667
00:42:21,443 --> 00:42:23,818
Yes, exactly.
668
00:42:23,985 --> 00:42:26,568
That's why we must seek our ideal
669
00:42:26,735 --> 00:42:29,110
1,000 km away in Peking.
670
00:42:31,110 --> 00:42:34,568
Listen: No matter what his position,
671
00:42:34,860 --> 00:42:37,735
no Communist should automatically treat,
672
00:42:37,985 --> 00:42:42,193
without due process,
the Chinese Cultural Revolution
673
00:42:42,360 --> 00:42:45,443
like just another fact or argument.
674
00:42:45,610 --> 00:42:48,485
The Cultural Revolution isn't an argument.
675
00:42:48,735 --> 00:42:50,693
First it's historical fact,
676
00:42:50,860 --> 00:42:54,193
an historical fact unlike any other.
677
00:42:54,360 --> 00:42:55,943
Then there's this.
678
00:42:56,568 --> 00:42:59,318
Exporting cultural revolt is impossible,
679
00:42:59,485 --> 00:43:01,943
as it belongs to China.
680
00:43:02,110 --> 00:43:06,193
But the theoretical lessons
belong to all Communists.
681
00:43:06,360 --> 00:43:11,110
They must borrow the lessons
and make them their own.
682
00:43:11,318 --> 00:43:13,110
Guillaume, answer the phone!
683
00:43:18,110 --> 00:43:19,860
I'm Veronique Supervielle.
684
00:43:20,110 --> 00:43:23,110
I'm 19 years, eight months,
685
00:43:23,360 --> 00:43:26,110
14 hours, two minutes,
686
00:43:26,485 --> 00:43:30,943
SECOND MOVEMENT OF THE FILM
687
00:43:31,110 --> 00:43:34,943
Vietnam burns and me I spurn Mao Mao
688
00:43:35,235 --> 00:43:39,068
Johnson giggles and me I wiggle Mao Mao
689
00:43:39,610 --> 00:43:42,985
Napalm runs and me I gun Mao Mao
690
00:43:43,985 --> 00:43:47,735
Cities die and me I cry Mao Mao
691
00:43:48,360 --> 00:43:51,985
Whores cry and me I sigh Mao Mao
692
00:43:52,610 --> 00:43:56,360
The rice is mad and me a cad
693
00:43:56,985 --> 00:44:00,860
It's the Little Red Book
694
00:44:01,235 --> 00:44:05,568
That makes it all move
695
00:44:06,235 --> 00:44:10,193
Imperialism lays down the law
696
00:44:10,360 --> 00:44:14,610
Revolution is not a party
697
00:44:14,818 --> 00:44:18,235
The A-bomb is a paper tiger
698
00:44:18,860 --> 00:44:22,860
The masses are the real heroes
699
00:44:23,110 --> 00:44:26,860
The Yanks kill and me I read Mao Mao
700
00:44:27,360 --> 00:44:31,610
The jester is king and me I sing Mao Mao
701
00:44:31,860 --> 00:44:35,860
The bombs go off and me I scoff Mao Mao
702
00:44:36,110 --> 00:44:40,193
Girls run and me I follow Mao Mao
703
00:44:40,360 --> 00:44:44,360
The Russians eat and me I dance Mao Mao
704
00:44:44,568 --> 00:44:48,610
I denounce and I renounce Mao Mao
705
00:44:48,860 --> 00:44:52,860
It's the Little Red Book
706
00:44:53,110 --> 00:44:56,860
That makes it all move.
707
00:44:57,318 --> 00:45:00,235
THEY CONTINUE THE REIGN
708
00:45:05,318 --> 00:45:07,068
And now El Cordobes.
709
00:45:11,610 --> 00:45:13,068
Paco Camino.
710
00:45:18,235 --> 00:45:20,360
Why did he ditch our bull's head?
711
00:45:20,610 --> 00:45:22,735
We can't have any more fun.
712
00:45:22,985 --> 00:45:25,610
He's mad and going to commit suicide.
713
00:45:27,068 --> 00:45:29,818
- Hurry up, Fernand.
- Coming...
714
00:45:29,985 --> 00:45:31,693
Look at that, Isabelle.
715
00:45:31,860 --> 00:45:34,235
Great racing handlebars and a seat.
716
00:45:35,485 --> 00:45:37,193
- He took it?
- Yes.
717
00:45:37,360 --> 00:45:39,485
He's a stupid prick.
718
00:45:39,693 --> 00:45:41,485
No, that worker's a genius.
719
00:45:41,735 --> 00:45:45,318
With a bull's head he made
handlebars and a seat.
720
00:45:46,610 --> 00:45:49,568
Divine metamorphosis, Mr Malraux.
721
00:45:57,985 --> 00:46:01,610
He who speaks of struggle...
722
00:46:04,735 --> 00:46:07,693
speaks of sacrifice.
723
00:46:07,860 --> 00:46:09,735
And death...
724
00:46:10,860 --> 00:46:13,110
is a common thing.
725
00:46:13,485 --> 00:46:16,443
THE REIGN OF DESPOTISM IN ASIA, AFRICA...
726
00:46:21,943 --> 00:46:24,235
AND LATIN AMERICA
727
00:46:24,443 --> 00:46:28,110
One: the history of art
in the last 100 years
728
00:46:28,318 --> 00:46:31,485
is the road leading to the concept
729
00:46:31,693 --> 00:46:36,443
of art as its own science.
730
00:46:38,068 --> 00:46:39,193
Two.
731
00:46:40,735 --> 00:46:42,735
We are not the ones
732
00:46:42,943 --> 00:46:46,610
using obscure language.
733
00:46:47,110 --> 00:46:49,985
It's our society,
734
00:46:50,818 --> 00:46:53,985
which is hermetic and closed up
735
00:46:54,818 --> 00:46:59,818
in the poorest of languages possible.
736
00:46:59,985 --> 00:47:01,485
Three:
737
00:47:01,693 --> 00:47:04,193
Maiakovsky in poetry.
738
00:47:04,360 --> 00:47:07,693
Eisenstein in movies.
739
00:47:08,360 --> 00:47:10,485
All those fighting
740
00:47:10,693 --> 00:47:15,610
for a definition of socialist art
741
00:47:15,860 --> 00:47:19,985
were knifed in the back
742
00:47:20,193 --> 00:47:24,360
by Trotsky and the others.
743
00:47:24,568 --> 00:47:29,110
Those who two months
after taking the Winter Palace,
744
00:47:29,360 --> 00:47:33,485
accepted imperialist language
745
00:47:33,735 --> 00:47:36,985
to sign the peace treaty
746
00:47:37,235 --> 00:47:39,943
of Brest-Litovsk.
747
00:47:41,485 --> 00:47:46,235
Art doesn't reproduce the visible.
748
00:47:46,443 --> 00:47:48,735
It makes visible.
749
00:47:48,985 --> 00:47:52,068
But the aesthetic effect is imaginary.
750
00:47:53,110 --> 00:47:59,110
Yes, but the imaginary
doesn't reflect reality.
751
00:47:59,943 --> 00:48:02,985
It's the reality of the reflection.
752
00:48:04,068 --> 00:48:08,485
You sometimes hear statements like,
753
00:48:08,610 --> 00:48:12,110
Use only three colours.
754
00:48:12,318 --> 00:48:14,985
The three primary colours,
755
00:48:15,235 --> 00:48:18,110
blue, yellow and red.
756
00:48:18,318 --> 00:48:23,235
Perfectly pure and perfectly balanced,
757
00:48:23,568 --> 00:48:28,610
on the pretext that
all the other colours are there.
758
00:48:38,360 --> 00:48:41,693
For everything we see,
759
00:48:41,860 --> 00:48:44,985
we must consider three things.
760
00:48:46,485 --> 00:48:49,985
The position of the seeing eye,
761
00:48:51,068 --> 00:48:52,568
of the object seen
762
00:48:52,735 --> 00:48:55,985
and of the source of light.
763
00:48:56,943 --> 00:48:58,443
Perhaps reality
764
00:48:58,943 --> 00:49:03,568
hasn't yet appeared to anyone.
765
00:49:04,360 --> 00:49:05,860
As for us...
766
00:49:06,568 --> 00:49:10,860
we demand the unity of politics and art.
767
00:49:11,693 --> 00:49:15,860
The unity of content and form,
768
00:49:16,360 --> 00:49:21,485
the unity of a revolutionary content.
769
00:49:21,693 --> 00:49:22,860
And...
770
00:49:24,318 --> 00:49:26,610
an artistic form
771
00:49:27,860 --> 00:49:30,818
as perfect as possible.
772
00:49:32,943 --> 00:49:36,985
Works lacking artistic value,
773
00:49:37,610 --> 00:49:41,985
no matter how politically advanced
774
00:49:42,193 --> 00:49:44,860
are ineffective.
775
00:49:47,110 --> 00:49:51,568
In literature and in art we must
776
00:49:51,985 --> 00:49:54,985
fight on two fronts.
777
00:50:02,985 --> 00:50:04,860
Fighting on two fronts...
778
00:50:05,693 --> 00:50:07,485
I find too complicated.
779
00:50:09,235 --> 00:50:11,235
I do only one thing at a time.
780
00:50:14,235 --> 00:50:16,360
I don't understand how you can
781
00:50:16,568 --> 00:50:19,735
listen to music and write at the same time.
782
00:50:30,235 --> 00:50:31,485
Two fronts.
783
00:50:31,735 --> 00:50:33,568
Too complicated.
784
00:50:41,735 --> 00:50:43,318
Do you love me?
785
00:50:44,068 --> 00:50:45,860
Of course I do.
786
00:50:47,318 --> 00:50:49,818
I've decided I don't love you anymore.
787
00:50:49,985 --> 00:50:51,443
What's going on?
788
00:50:51,610 --> 00:50:54,693
I no longer like your face, eyes, mouth.
789
00:50:54,860 --> 00:50:58,110
Nor your sweaters.
And you bore me terribly.
790
00:50:59,318 --> 00:51:00,485
What's happening?
791
00:51:00,735 --> 00:51:01,735
I don't love you.
792
00:51:01,943 --> 00:51:03,193
I don't understand.
793
00:51:03,360 --> 00:51:04,693
You will.
794
00:51:11,193 --> 00:51:12,235
Veronique.
795
00:51:12,485 --> 00:51:13,735
You will.
796
00:51:14,943 --> 00:51:18,360
Explain why you're saying that.
797
00:51:25,235 --> 00:51:27,318
I no longer love you.
798
00:51:28,735 --> 00:51:30,610
You interfere.
799
00:51:32,318 --> 00:51:33,735
You worry me.
800
00:51:33,985 --> 00:51:36,318
Love's too difficult with you.
801
00:51:37,360 --> 00:51:40,610
I hate how you discuss things you ignore.
802
00:51:42,610 --> 00:51:44,360
I don't love you.
803
00:51:47,818 --> 00:51:49,610
I don't love you.
804
00:51:56,110 --> 00:51:57,943
Understand now?
805
00:51:59,818 --> 00:52:01,485
Yeah, I do.
806
00:52:02,485 --> 00:52:03,943
I'm very sad...
807
00:52:05,110 --> 00:52:06,693
but I understand.
808
00:52:08,485 --> 00:52:11,443
You see, you can do two things at once.
809
00:52:13,943 --> 00:52:16,485
To understand you had to do it.
810
00:52:16,693 --> 00:52:18,110
Music and language.
811
00:52:23,735 --> 00:52:25,985
You must struggle on two fronts.
812
00:52:38,110 --> 00:52:40,610
But you really scared me.
813
00:52:42,318 --> 00:52:44,360
Me too, I'm often scared.
814
00:52:49,443 --> 00:52:53,568
THEY CONTINUE OPPRESSION IN THE WEST
815
00:53:04,735 --> 00:53:07,693
Some comrades have bad work habits,
816
00:53:07,860 --> 00:53:10,693
the antithesis of the Marxist spirit.
817
00:53:11,568 --> 00:53:14,443
Like catching birds blindfolded.
818
00:53:16,235 --> 00:53:18,110
Why are you looking at me?
819
00:53:18,818 --> 00:53:21,360
I'm not a strange animal.
820
00:53:21,568 --> 00:53:23,610
I'm a human being.
821
00:53:24,818 --> 00:53:26,360
And your look
822
00:53:26,568 --> 00:53:31,818
is the same as Whites in America
looking at Blacks
823
00:53:32,860 --> 00:53:35,360
or Arabs looking at Jews,
824
00:53:35,610 --> 00:53:38,610
or vice versa in the Middle East.
825
00:53:38,860 --> 00:53:41,860
And in the Communist world, Russians
826
00:53:42,068 --> 00:53:43,318
looking at Chinese.
827
00:53:43,485 --> 00:53:45,193
1, 2, 3, 4, 5.
828
00:53:46,360 --> 00:53:51,610
There's no face that can't be drawn,
829
00:53:51,860 --> 00:53:53,943
like the face of a dream.
830
00:53:54,360 --> 00:53:57,193
Serge Dimitri Kirilov.
831
00:53:58,985 --> 00:54:00,443
Not Novalis.
832
00:54:00,610 --> 00:54:02,485
But it was voted yesterday.
833
00:54:02,693 --> 00:54:04,735
But he's a scholar, not a poet.
834
00:54:06,985 --> 00:54:09,735
A scholar on poetry like Brecht on theatre.
835
00:54:12,610 --> 00:54:17,068
The Party controls the guns.
Guns must not control the Party.
836
00:54:25,360 --> 00:54:26,568
Poor Novalis.
837
00:54:29,693 --> 00:54:32,235
How to unite Marxist-Leninist theory
838
00:54:32,443 --> 00:54:34,818
and the practice of revolution?
839
00:54:36,235 --> 00:54:38,360
There's a well-known saying.
840
00:54:39,068 --> 00:54:41,235
It's like shooting at a target.
841
00:54:41,443 --> 00:54:44,735
Just like aiming at the target,
842
00:54:44,985 --> 00:54:48,235
Marxism-Leninism must aim at revolution.
843
00:54:58,110 --> 00:55:00,360
You can disagree
844
00:55:00,860 --> 00:55:06,360
with the terms I use to define the problem.
845
00:55:06,568 --> 00:55:08,693
But if, like most workers,
846
00:55:08,860 --> 00:55:12,693
who use their hands and heads
847
00:55:12,860 --> 00:55:15,318
you judge or vaguely feel
848
00:55:15,485 --> 00:55:18,860
that capitalism is no better today
than yesterday...
849
00:55:19,110 --> 00:55:20,360
Back to Moscow!
850
00:55:20,610 --> 00:55:23,485
As economic and social development,
851
00:55:23,735 --> 00:55:27,110
as a way of life, as a system of relations
852
00:55:27,360 --> 00:55:28,485
of men together.
853
00:55:28,735 --> 00:55:31,693
With their work, with nature.
854
00:55:31,860 --> 00:55:34,110
With the people of the world.
855
00:55:34,360 --> 00:55:37,860
Kosygin and Johnson are killers.
856
00:55:38,068 --> 00:55:42,485
By the use he does or does not make
of resources and science,
857
00:55:42,693 --> 00:55:46,110
of present and future creative capacities,
858
00:55:46,318 --> 00:55:48,360
of each person.
859
00:55:48,568 --> 00:55:50,610
What of Siniavsky?
860
00:55:50,818 --> 00:55:55,110
And if you adhere to socialism
with that feeling
861
00:55:55,360 --> 00:56:00,235
the problem of its rise to power
is put in those terms.
862
00:56:02,068 --> 00:56:08,235
Once you admit that violent revolt
and barricades
863
00:56:08,485 --> 00:56:13,485
can't occur in advanced capitalism
864
00:56:13,735 --> 00:56:17,860
in France, Sweden, Italy,
865
00:56:18,068 --> 00:56:22,068
you can agree
with the French Communist Party...
866
00:56:23,735 --> 00:56:27,068
Revisionist, revisionist!
867
00:56:29,360 --> 00:56:34,568
THIRD MOVEMENT OF THE FILM
868
00:56:36,485 --> 00:56:37,860
Isn't that Michel?
869
00:56:38,735 --> 00:56:39,735
You think so?
870
00:56:39,985 --> 00:56:43,110
Listen to how he pronounces "s".
871
00:56:43,360 --> 00:56:45,568
Maybe you're right.
872
00:56:45,735 --> 00:56:47,485
Maybe Claude's there.
873
00:56:47,693 --> 00:56:49,985
Veronique said she had a letter.
874
00:56:50,193 --> 00:56:52,735
In July he'll bring committee orders
875
00:56:52,985 --> 00:56:56,360
on beginning hostilities and against whom.
876
00:56:56,610 --> 00:56:58,610
- Am I in it?
- No.
877
00:56:58,818 --> 00:57:03,610
The combat group will have its own
organisation, personnel and finances.
878
00:57:03,860 --> 00:57:05,193
This is Radio Peking.
879
00:57:05,568 --> 00:57:07,485
Comrades and friends...
880
00:57:09,068 --> 00:57:11,818
Those in favour raise their hands.
881
00:57:29,610 --> 00:57:34,360
Majority decision is to create
a special combat organisation
882
00:57:34,568 --> 00:57:37,443
which, in strict observance of conspiracy
883
00:57:37,610 --> 00:57:39,235
and division of labour
884
00:57:39,485 --> 00:57:42,985
will take care exclusively
of terrorist activity.
885
00:57:46,985 --> 00:57:49,110
Now let's draw lots.
886
00:57:50,360 --> 00:57:52,193
Open it and read.
887
00:57:58,485 --> 00:58:03,318
Men use
888
00:58:03,485 --> 00:58:09,110
the sciences of nature
889
00:58:09,360 --> 00:58:12,485
as a weapon
890
00:58:12,693 --> 00:58:18,735
in their struggle for liberty.
891
00:58:24,193 --> 00:58:26,860
DIALOGUE 4 HENRI AFTER HIS EXCLUSION
892
00:58:30,860 --> 00:58:33,943
Since January,
893
00:58:34,110 --> 00:58:36,068
maybe December.
894
00:58:37,610 --> 00:58:39,110
You left them?
895
00:58:40,360 --> 00:58:43,318
Yes, well, they excluded me.
896
00:58:43,485 --> 00:58:45,110
It's all the same.
897
00:58:46,485 --> 00:58:48,110
Why did they throw you out?
898
00:58:49,193 --> 00:58:53,235
I refused to criticize myself.
899
00:58:54,360 --> 00:58:55,860
How did it happen?
900
00:58:57,735 --> 00:59:00,610
Like in all cells,
901
00:59:00,818 --> 00:59:02,235
there was a vote.
902
00:59:04,318 --> 00:59:06,443
But what led to the vote?
903
00:59:09,985 --> 00:59:13,235
It started
904
00:59:13,985 --> 00:59:16,985
during Veronique's exposé.
905
00:59:17,193 --> 00:59:19,735
The forms of oppression aren't the same.
906
00:59:19,985 --> 00:59:21,860
Life now under Pompidou
907
00:59:22,110 --> 00:59:25,193
isn't like during the war under Hitler.
908
00:59:26,235 --> 00:59:28,568
Yet, comrades and friends...
909
00:59:28,735 --> 00:59:32,443
Just as Serge showed
how art doesn't reflect reality,
910
00:59:32,610 --> 00:59:35,068
but is the reality of reflection,
911
00:59:35,235 --> 00:59:39,943
such is the reality of formulas used
by friends of Pompidou and Malraux
912
00:59:40,110 --> 00:59:43,485
to ban a film like The Nun
by Jacques Rivette.
913
00:59:43,735 --> 00:59:47,610
It's that reality,
since in formulas there's form
914
00:59:47,860 --> 00:59:51,693
which makes me think
it's a form of oppression.
915
00:59:53,360 --> 00:59:56,735
She was confusing Marx and theatre
916
00:59:58,110 --> 01:00:01,610
and politics, and that's romanticism.
917
01:00:03,693 --> 01:00:07,860
She behaved in life like an actress.
918
01:00:08,943 --> 01:00:11,485
She was influenced by Guillaume.
919
01:00:11,693 --> 01:00:12,735
Who's he?
920
01:00:12,985 --> 01:00:14,318
An actor.
921
01:00:14,485 --> 01:00:15,943
He was one of the group?
922
01:00:16,485 --> 01:00:19,735
Yes... a fanatic.
923
01:00:20,443 --> 01:00:24,110
His father had worked with Arthaud.
924
01:00:25,818 --> 01:00:30,068
While with Kosygin, Wilson,
Pompidou, it's sweet death.
925
01:00:31,068 --> 01:00:33,235
If that doesn't suit you,
926
01:00:33,443 --> 01:00:36,110
there's violent death in North Vietnam.
927
01:00:37,068 --> 01:00:40,735
While in the South, sweet death is enough.
928
01:00:40,985 --> 01:00:42,610
But I say it's the same
929
01:00:42,735 --> 01:00:45,818
in literary and scientific studies.
930
01:00:46,818 --> 01:00:50,693
The Left has suggested reforms.
931
01:00:51,860 --> 01:00:54,485
As long as Racine portrays men as they are.
932
01:00:54,735 --> 01:00:57,235
As long as Sade is prohibited.
933
01:00:57,485 --> 01:01:01,443
As long as maths isn't taught in nurseries.
934
01:01:01,610 --> 01:01:05,985
As long as they subsidize the queers
at the Comédie-Française
935
01:01:06,735 --> 01:01:09,485
more than Planchon or Bourseiller.
936
01:01:11,485 --> 01:01:14,193
The reforms are a dead letter,
937
01:01:14,360 --> 01:01:16,735
because it's dead language.
938
01:01:16,943 --> 01:01:19,360
It's class culture
939
01:01:19,568 --> 01:01:21,860
taught by one class.
940
01:01:22,068 --> 01:01:24,693
A culture belonging to a certain class
941
01:01:24,860 --> 01:01:26,985
that pursues a certain policy.
942
01:01:27,193 --> 01:01:28,485
The analysis...
943
01:01:30,193 --> 01:01:31,485
was amiss.
944
01:01:31,735 --> 01:01:35,693
So the conclusion was unreal.
945
01:01:37,235 --> 01:01:39,110
If you don't agree it's...
946
01:01:39,360 --> 01:01:42,068
Yes, I'm for peaceful co-existence.
947
01:01:42,860 --> 01:01:46,610
What's the Party doing to change that?
948
01:01:47,360 --> 01:01:49,860
There are some good things.
949
01:01:50,360 --> 01:01:55,068
Two weeks ago they were praising
books that confuse words and things,
950
01:01:55,235 --> 01:01:57,693
that serve reactionary thinking.
951
01:02:00,235 --> 01:02:04,485
Comrades, we must:
one, close the puppet university.
952
01:02:04,693 --> 01:02:06,360
Right, but how?
953
01:02:06,568 --> 01:02:09,110
What do you suggest, dreamer?
954
01:02:09,985 --> 01:02:11,610
Two, by terror.
955
01:02:11,860 --> 01:02:13,693
Yes, but what kind of terror?
956
01:02:18,568 --> 01:02:22,068
Terror leads to nothing today.
957
01:02:22,235 --> 01:02:23,360
However,
958
01:02:24,443 --> 01:02:29,735
that culture is 0.43%
of the national budget...
959
01:02:29,985 --> 01:02:32,318
Veronique was right.
960
01:02:32,818 --> 01:02:34,110
As for Aragon...
961
01:02:34,360 --> 01:02:38,610
If the Party's more supple,
962
01:02:39,235 --> 01:02:41,235
it's because of him.
963
01:02:43,110 --> 01:02:45,485
Sometimes I was enthusiastic,
964
01:02:45,735 --> 01:02:50,193
glorifying the socialist edifice
in my writing.
965
01:02:51,443 --> 01:02:54,360
But the next day I countered
966
01:02:54,610 --> 01:02:58,485
with criminal-like practical action.
967
01:02:59,110 --> 01:03:00,943
There was formed
968
01:03:01,110 --> 01:03:03,485
what Hegel called
969
01:03:04,193 --> 01:03:07,110
an unhappy conscience.
970
01:03:08,443 --> 01:03:12,485
It differed from the ordinary conscience...
971
01:03:12,985 --> 01:03:15,735
BOUKARIN'S LAST WORDS
AT THE LAST MOSCOW TRIALS
972
01:03:15,860 --> 01:03:18,693
In that it was also a criminal conscience.
973
01:03:21,360 --> 01:03:25,193
Ad in France Soir on June 14.
974
01:03:26,610 --> 01:03:29,818
Old Russia, the great religious centres
975
01:03:29,985 --> 01:03:32,860
of Czarist Russia, brought to life
976
01:03:33,568 --> 01:03:36,235
and May Day in Moscow.
977
01:03:36,610 --> 01:03:39,318
Information at Monit Travel,
978
01:03:39,485 --> 01:03:44,068
4 place de I'Opera, phone 7420646.
979
01:03:44,485 --> 01:03:46,610
Where are the old revolutionaries?
980
01:03:47,318 --> 01:03:48,735
Sad, huh?
981
01:03:48,860 --> 01:03:49,985
It's sad, alright.
982
01:03:50,110 --> 01:03:52,568
Their argument was Sputnik Digest.
983
01:03:52,735 --> 01:03:55,360
It's a pretty disgusting magazine.
984
01:03:56,193 --> 01:03:57,860
But that's not enough
985
01:03:58,110 --> 01:04:01,443
to systematically condemn
the Party attitude
986
01:04:01,610 --> 01:04:05,068
the way they do in
L'Humanite Nouvelle or Garde Rouge.
987
01:04:05,318 --> 01:04:10,610
The main organ of the French
Marxist-Leninist movement.
988
01:04:11,235 --> 01:04:13,360
During the elections in March,
989
01:04:13,610 --> 01:04:17,610
the only people to talk
of the price of a fridge,
990
01:04:17,818 --> 01:04:20,985
of work rates or bathrooms,
991
01:04:21,110 --> 01:04:24,985
and not just general philosophy...
992
01:04:25,193 --> 01:04:28,110
It wasn't Mitterrand or Mendes France,
993
01:04:28,318 --> 01:04:32,068
it was the delegates
of the French Communist Party.
994
01:04:32,235 --> 01:04:36,235
It's not that.
I said they haven't read all of Marx.
995
01:04:36,443 --> 01:04:39,485
- You're way off.
- Not read him seriously.
996
01:04:39,610 --> 01:04:41,985
Well, I'm for peaceful coexistence.
997
01:04:43,193 --> 01:04:46,235
Lenin said to cut off
one enemy finger to save ten.
998
01:04:46,360 --> 01:04:47,985
Rosa Luxembourg
999
01:04:48,193 --> 01:04:50,610
saw the difficulty in answering.
1000
01:04:50,818 --> 01:04:52,443
How troubled she was.
1001
01:04:53,110 --> 01:04:55,818
How she blushed without understanding.
1002
01:04:55,985 --> 01:04:58,610
Why, because movies and plays
1003
01:04:58,735 --> 01:05:01,110
cost money and the army is free.
1004
01:05:01,318 --> 01:05:02,943
It should be the opposite.
1005
01:05:04,110 --> 01:05:05,485
Shows should be free.
1006
01:05:05,610 --> 01:05:08,360
Those who want to make war
should pay to do so.
1007
01:05:08,610 --> 01:05:13,235
When they say the leftist agreement
is a dagger for Vietnam,
1008
01:05:13,485 --> 01:05:16,443
or that the Communist press...
1009
01:05:16,610 --> 01:05:20,235
Everyone talks of the crimes
of the Red Guard
1010
01:05:20,360 --> 01:05:21,985
in the Cultural Revolution.
1011
01:05:22,235 --> 01:05:24,485
Listen, this is fantastic.
1012
01:05:25,735 --> 01:05:28,860
The first date for Juliette and Pierre
1013
01:05:29,110 --> 01:05:32,610
opened doors to a new world of magic.
1014
01:05:34,860 --> 01:05:38,360
The world of words
no one had spoken before them.
1015
01:05:40,568 --> 01:05:42,860
What are you reading?
1016
01:05:45,318 --> 01:05:47,985
Henri gave me the Party's women's magazine.
1017
01:05:48,235 --> 01:05:49,318
Let's see.
1018
01:05:51,568 --> 01:05:54,110
Like the night before, their eyes met.
1019
01:05:54,318 --> 01:05:55,943
Pierre couldn't speak.
1020
01:05:58,235 --> 01:06:02,860
No point in being Communist
to use that soap opera language.
1021
01:06:07,568 --> 01:06:09,235
I forbid you to read that.
1022
01:06:09,443 --> 01:06:11,360
I said Henri's a revisionist.
1023
01:06:14,485 --> 01:06:17,693
The joker's a king and I sing Mao Mao...
1024
01:06:18,485 --> 01:06:21,985
Reminds me of pictures
of L'Illustration from 1917,
1025
01:06:22,610 --> 01:06:25,860
that treated Bolsheviks as beatniks.
1026
01:06:26,485 --> 01:06:29,943
They used the same terms for the Bolsheviks
1027
01:06:30,110 --> 01:06:33,235
as that paper uses for the Red Guard.
1028
01:06:33,860 --> 01:06:37,735
You expect Le Figaro
to say that sort of thing.
1029
01:06:37,985 --> 01:06:41,318
But when L'Humanite does, it's disgusting.
1030
01:06:41,485 --> 01:06:43,235
OK, there's work to do.
1031
01:06:43,443 --> 01:06:45,485
For everyone.
1032
01:06:45,818 --> 01:06:49,860
The other day I was reading
L'Humanite Nouvelle.
1033
01:06:50,360 --> 01:06:55,735
They talked about the film Johnny Guitar,
1034
01:06:55,985 --> 01:06:59,485
that the Party leaders had shown
1035
01:07:00,610 --> 01:07:02,360
at a meeting somewhere,
1036
01:07:02,568 --> 01:07:04,318
I'm not sure where.
1037
01:07:04,485 --> 01:07:08,485
But they attack the film
because it's American,
1038
01:07:08,610 --> 01:07:10,943
even if it's good.
1039
01:07:11,610 --> 01:07:16,110
So, as Veronique's big enemy, Malraux says,
1040
01:07:17,235 --> 01:07:20,235
liberty doesn't always have clean hands.
1041
01:07:20,443 --> 01:07:22,443
Veronique, what's the matter?
1042
01:07:22,610 --> 01:07:23,860
Problems?
1043
01:07:24,485 --> 01:07:26,193
I have too many enemies.
1044
01:07:26,360 --> 01:07:28,360
Enemies? You?
1045
01:07:28,610 --> 01:07:29,735
But who?
1046
01:07:30,735 --> 01:07:32,568
You know, the warlords,
1047
01:07:32,735 --> 01:07:36,235
the bureaucrats, magnates and landowners
1048
01:07:36,443 --> 01:07:39,610
and the reactionary intellectuals.
1049
01:07:39,818 --> 01:07:41,235
Those are my enemies.
1050
01:07:41,443 --> 01:07:44,235
Well, that makes a lot of enemies, indeed.
1051
01:07:44,943 --> 01:07:46,943
What are you up to?
1052
01:07:47,110 --> 01:07:49,193
Not much.
1053
01:07:49,735 --> 01:07:52,735
Writing in Les Temps Modernes as always,
1054
01:07:52,860 --> 01:07:54,568
some books...
1055
01:07:54,735 --> 01:07:58,360
ENCOUNTER WITH FRANCIS JEANSON
1056
01:07:58,568 --> 01:08:03,235
For this year I have a new project.
1057
01:08:03,443 --> 01:08:04,610
What?
1058
01:08:04,818 --> 01:08:07,610
I want to do cultural action.
1059
01:08:07,818 --> 01:08:09,318
But what's that?
1060
01:08:10,568 --> 01:08:12,985
I don't think anyone really knows yet.
1061
01:08:13,193 --> 01:08:15,360
And I want to try an experiment.
1062
01:08:15,568 --> 01:08:18,735
But culture and action are old words.
1063
01:08:18,860 --> 01:08:23,485
Yes, but culture is cut off
from action now.
1064
01:08:23,693 --> 01:08:25,110
At least it seems so.
1065
01:08:25,360 --> 01:08:27,360
So it doesn't interest me.
1066
01:08:27,610 --> 01:08:31,235
- Besides, I agree with you.
- You do?
1067
01:08:31,443 --> 01:08:34,193
What interests me is
1068
01:08:34,360 --> 01:08:37,568
that culture gives control of the world.
1069
01:08:37,735 --> 01:08:40,443
Concretely, when will you do it?
1070
01:08:40,610 --> 01:08:43,610
I start in two months.
1071
01:08:43,860 --> 01:08:46,235
The experiment will last a year.
1072
01:08:46,485 --> 01:08:48,985
Because I want to see what's possible.
1073
01:08:49,193 --> 01:08:52,193
What is the experiment?
1074
01:08:52,360 --> 01:08:57,068
With a whole team, we're going to try...
1075
01:08:57,235 --> 01:08:59,610
- In what area?
- Acting, for example.
1076
01:08:59,818 --> 01:09:03,610
- Theatre?
- Yes, in a theatre at Châlon.
1077
01:09:03,860 --> 01:09:07,360
The Bourgogne Theatre. We'll try to...
1078
01:09:07,610 --> 01:09:09,443
You'll move out of town?
1079
01:09:09,610 --> 01:09:11,985
I'm going to Bourgogne.
1080
01:09:12,235 --> 01:09:15,485
But you know, Châlon isn't very far.
1081
01:09:16,485 --> 01:09:17,985
Isn't leaving Paris sad?
1082
01:09:18,193 --> 01:09:19,985
No, I'm glad.
1083
01:09:20,193 --> 01:09:22,110
Delighted?
1084
01:09:22,735 --> 01:09:25,818
Because I can't work here anymore.
1085
01:09:25,985 --> 01:09:28,985
Anyway, I don't write when I'm in Paris.
1086
01:09:29,735 --> 01:09:32,818
My books aren't progressing.
1087
01:09:34,610 --> 01:09:38,818
Maybe I can start this action outside Paris
1088
01:09:38,985 --> 01:09:40,943
and write too.
1089
01:09:42,360 --> 01:09:44,610
Is it important to take action?
1090
01:09:44,860 --> 01:09:48,443
Yes, if we manage
1091
01:09:48,610 --> 01:09:51,360
to do something effective.
1092
01:09:51,568 --> 01:09:54,985
I don't want to start something
just for pleasure
1093
01:09:55,235 --> 01:09:57,110
or to soothe my conscience.
1094
01:09:58,110 --> 01:10:00,485
So why start any action?
1095
01:10:01,110 --> 01:10:05,735
It seems to me, on that level
there's something to be done.
1096
01:10:05,860 --> 01:10:08,360
To place today's men and women
1097
01:10:08,610 --> 01:10:12,985
in a position to receive
the world as it is.
1098
01:10:13,235 --> 01:10:16,360
Not only to receive, but to act on it,
1099
01:10:16,485 --> 01:10:18,360
to have a hold.
1100
01:10:18,610 --> 01:10:22,110
That means you're leaving the university?
1101
01:10:22,985 --> 01:10:25,360
Leaving, if you want.
1102
01:10:25,485 --> 01:10:30,985
I'm breaking with an attitude
widespread in the university,
1103
01:10:31,235 --> 01:10:36,985
which is to consider the others,
1104
01:10:37,110 --> 01:10:41,985
the ones we address, as mere receivers.
1105
01:10:42,235 --> 01:10:44,860
It's true, and I wouldn't want to be...
1106
01:10:45,110 --> 01:10:48,610
Isn't what's happening in China important?
1107
01:10:48,860 --> 01:10:50,985
Of course it's important.
1108
01:10:52,985 --> 01:10:57,485
For example, closing the universities
I think is great.
1109
01:10:58,235 --> 01:11:01,485
Right, you think it's great.
1110
01:11:01,610 --> 01:11:04,485
But do you have an idea
what will happen afterwards?
1111
01:11:05,485 --> 01:11:08,610
They must re-open them.
1112
01:11:08,860 --> 01:11:11,985
The students are in the fields for now.
1113
01:11:12,985 --> 01:11:16,235
That reminds me of something.
1114
01:11:16,485 --> 01:11:18,235
Remember Natalie?
1115
01:11:18,360 --> 01:11:20,735
Yes, I do.
1116
01:11:20,860 --> 01:11:23,610
Her parents voted for Mendes France.
1117
01:11:23,735 --> 01:11:25,735
That doesn't matter.
1118
01:11:26,110 --> 01:11:30,110
Before I prepared for my exams
with you in September,
1119
01:11:30,360 --> 01:11:34,860
she and I picked peaches near Avignon.
1120
01:11:35,610 --> 01:11:37,610
Now it seems to me that
1121
01:11:37,735 --> 01:11:41,485
doing manual labour beforehand
1122
01:11:42,735 --> 01:11:46,360
helped me pass the exams.
1123
01:11:46,485 --> 01:11:50,360
That helped you understand what I said,
1124
01:11:51,110 --> 01:11:52,860
talking about philosophy?
1125
01:11:52,985 --> 01:11:55,860
A little. In June...
1126
01:11:56,110 --> 01:11:57,360
I think there's a link.
1127
01:11:57,610 --> 01:12:01,110
In June, I didn't do
anything physical and failed.
1128
01:12:01,360 --> 01:12:04,860
I think there's a possible link.
1129
01:12:05,110 --> 01:12:06,735
What's the conclusion?
1130
01:12:06,985 --> 01:12:08,985
You should pick peaches?
1131
01:12:11,360 --> 01:12:13,235
But you agree with me?
1132
01:12:13,360 --> 01:12:17,360
Something's wrong at the university.
Many things.
1133
01:12:17,610 --> 01:12:18,860
Of course.
1134
01:12:18,985 --> 01:12:22,485
It's apparent enough. So?
1135
01:12:22,735 --> 01:12:25,235
You agree education's the big problem?
1136
01:12:25,485 --> 01:12:28,610
It's one of the biggest problems.
1137
01:12:29,485 --> 01:12:30,485
So?
1138
01:12:31,485 --> 01:12:34,235
Shouldn't we start from scratch?
1139
01:12:34,485 --> 01:12:36,235
But how?
1140
01:12:36,985 --> 01:12:40,110
Close the universities, like in China.
1141
01:12:40,360 --> 01:12:42,610
You will do that yourself?
1142
01:12:43,360 --> 01:12:46,610
If the authorities aren't capable of it.
1143
01:12:46,735 --> 01:12:48,735
If necessary, I'll close them.
1144
01:12:48,860 --> 01:12:50,235
How?
1145
01:12:53,735 --> 01:12:56,110
I have an idea.
1146
01:12:56,360 --> 01:12:58,860
Tell me your idea,
1147
01:12:58,985 --> 01:13:00,735
if you can.
1148
01:13:03,735 --> 01:13:07,735
You see, what disgusts me is teaching.
1149
01:13:08,485 --> 01:13:12,985
It's always a question of class.
Culture is class culture.
1150
01:13:13,235 --> 01:13:15,735
You know the Tutankhamen exhibit.
1151
01:13:16,360 --> 01:13:19,735
Why do all the people run there? The gold.
1152
01:13:19,860 --> 01:13:24,235
Even workers act bourgeois
and go and see the gold.
1153
01:13:24,485 --> 01:13:27,610
Because if it was in paper,
they wouldn't bother.
1154
01:13:27,860 --> 01:13:29,610
I understand,
1155
01:13:29,860 --> 01:13:31,235
but your idea...
1156
01:13:32,360 --> 01:13:35,110
- Close the university.
- But how?
1157
01:13:36,110 --> 01:13:37,485
With bombs.
1158
01:13:38,360 --> 01:13:39,985
With bombs!
1159
01:13:40,235 --> 01:13:42,485
You're going to throw bombs?
1160
01:13:42,610 --> 01:13:44,485
THIS SITUATION
1161
01:13:44,735 --> 01:13:48,735
Once we kill students and teachers,
they'll stop going.
1162
01:13:49,485 --> 01:13:51,235
The university will close.
1163
01:13:52,860 --> 01:13:55,235
You're doing that alone?
1164
01:13:59,235 --> 01:14:01,610
Well, there are two or three of us.
1165
01:14:02,110 --> 01:14:05,110
Two or three... But...
1166
01:14:05,235 --> 01:14:08,110
But during the Algerian War,
1167
01:14:08,360 --> 01:14:12,360
when Djamila Bouhired blew up
cafes, you defended her
1168
01:14:12,610 --> 01:14:16,985
while all the press was against her.
1169
01:14:17,860 --> 01:14:19,735
All of France was against her.
1170
01:14:19,985 --> 01:14:21,610
That's right.
1171
01:14:21,735 --> 01:14:24,485
Only there was a difference.
1172
01:14:24,610 --> 01:14:25,860
Tell me if I'm wrong.
1173
01:14:26,110 --> 01:14:28,235
Explain it to me.
1174
01:14:28,360 --> 01:14:32,610
There was a whole people behind Djamila.
1175
01:14:32,860 --> 01:14:37,485
Men and women were already fighting.
1176
01:14:37,735 --> 01:14:41,985
It was for independence
and I, too, want mine.
1177
01:14:42,110 --> 01:14:46,360
You want independence.
How many of you want it that way?
1178
01:14:46,485 --> 01:14:49,485
You told me two or three.
1179
01:14:50,735 --> 01:14:56,235
But many people don't realise it yet.
And we think for them.
1180
01:14:57,360 --> 01:14:58,360
It's for them.
1181
01:14:58,485 --> 01:15:01,860
You think you can make
a revolution for others?
1182
01:15:01,985 --> 01:15:05,485
But you agree
working is part of the struggle.
1183
01:15:05,610 --> 01:15:07,360
But what is the struggle?
1184
01:15:07,610 --> 01:15:08,985
THIS SITUATION MUST CHANGE
1185
01:15:09,110 --> 01:15:11,985
Look, if I want to know
1186
01:15:12,110 --> 01:15:14,485
revolutionary theory and methods,
1187
01:15:14,735 --> 01:15:17,735
I must participate in a revolution.
1188
01:15:18,360 --> 01:15:22,485
You can participate,
but you can't invent one.
1189
01:15:22,735 --> 01:15:26,610
But if I want knowledge,
I need practical experience.
1190
01:15:27,610 --> 01:15:30,735
- Do you agree?
- I do.
1191
01:15:30,860 --> 01:15:33,610
Only revolutionary practice
1192
01:15:33,735 --> 01:15:37,360
implies a knowledge of the situation.
1193
01:15:37,610 --> 01:15:39,860
The situation is bad.
1194
01:15:39,985 --> 01:15:43,110
You know that, but do you know...
1195
01:15:43,235 --> 01:15:44,985
And that'll make it known.
1196
01:15:46,110 --> 01:15:49,610
Do you know a possible remedy?
1197
01:15:49,860 --> 01:15:54,610
But authentic knowledge
comes from direct experience.
1198
01:15:55,235 --> 01:15:57,985
First-hand experience.
1199
01:15:58,235 --> 01:16:03,485
Does it tell you the content
to give your action?
1200
01:16:03,735 --> 01:16:07,360
Because terrorism is only a start.
1201
01:16:07,735 --> 01:16:10,110
- Isn't it terrorism?
- Yes, it is.
1202
01:16:10,235 --> 01:16:15,485
So terrorism supposes underlying bases.
1203
01:16:16,485 --> 01:16:19,110
We've studied for two years.
1204
01:16:19,360 --> 01:16:23,485
For two years, and how have you studied it?
1205
01:16:23,610 --> 01:16:26,485
We live the problem.
1206
01:16:26,610 --> 01:16:27,610
You live it.
1207
01:16:27,860 --> 01:16:31,235
You're no longer a student.
You may know nothing.
1208
01:16:31,360 --> 01:16:33,610
I still know a few things.
1209
01:16:33,735 --> 01:16:34,735
No, I'm sorry.
1210
01:16:34,985 --> 01:16:40,610
You're right. I know a few things.
Not as much as you, of course.
1211
01:16:40,860 --> 01:16:43,735
- I'm in it.
- I don't suffer directly.
1212
01:16:43,985 --> 01:16:45,735
I suffer and I'm not alone.
1213
01:16:45,860 --> 01:16:48,985
But what's the point
1214
01:16:49,235 --> 01:16:52,985
of killing people if you don't know
1215
01:16:53,235 --> 01:16:56,735
what you'll do next,
if you don't know what terms...
1216
01:16:56,860 --> 01:16:58,985
But we know what we'll do.
1217
01:16:59,235 --> 01:17:01,985
So, what will you do afterwards?
1218
01:17:03,485 --> 01:17:05,485
I don't believe you know.
1219
01:17:05,735 --> 01:17:09,235
You only know the present system is awful
1220
01:17:09,485 --> 01:17:11,485
and you're impatient to end it.
1221
01:17:11,610 --> 01:17:13,485
Not awful, just bad.
1222
01:17:13,735 --> 01:17:16,360
What we do afterwards is not my work.
1223
01:17:16,610 --> 01:17:19,610
- You don't care.
- No, I don't.
1224
01:17:22,110 --> 01:17:25,860
Afterwards,
I'll continue studying the situation.
1225
01:17:26,110 --> 01:17:30,485
Where will you study it?
1226
01:17:31,610 --> 01:17:34,735
I'm only a worker producing revolution.
1227
01:17:34,985 --> 01:17:38,985
So be a worker and really work.
1228
01:17:39,235 --> 01:17:44,360
The way you're going
you won't last a week, as I see it.
1229
01:17:44,610 --> 01:17:49,110
- Why?
- You'll be arrested long before.
1230
01:17:49,235 --> 01:17:52,485
But you ran from the police.
1231
01:17:52,735 --> 01:17:55,235
And it lasted a long time...
1232
01:17:55,360 --> 01:18:00,360
There were many sympathizers
among the population,
1233
01:18:00,610 --> 01:18:04,360
because even those not quite in favour
1234
01:18:04,485 --> 01:18:07,985
of Algerian independence
didn't denounce us.
1235
01:18:08,610 --> 01:18:11,985
You have sympathizers, but they won't go
1236
01:18:12,110 --> 01:18:15,985
as far as mass murder.
1237
01:18:16,235 --> 01:18:17,860
And it'll be mass murder.
1238
01:18:17,985 --> 01:18:21,110
We need help since some Communists
1239
01:18:21,360 --> 01:18:24,860
are allied with revisionists
to denounce us.
1240
01:18:25,110 --> 01:18:27,985
- You didn't know.
- You're not prepared...
1241
01:18:28,235 --> 01:18:31,110
L'Humanite and Le Figaro are in league now.
1242
01:18:31,360 --> 01:18:32,860
Alright.
1243
01:18:33,110 --> 01:18:36,360
But your action will lead to nothing
1244
01:18:36,610 --> 01:18:42,610
if it isn't upheld by a group, a class,
1245
01:18:42,860 --> 01:18:45,985
by many men and women
1246
01:18:46,235 --> 01:18:48,610
who agree entirely and will pay...
1247
01:18:48,735 --> 01:18:54,485
Take the young Russian nihilists,
for example.
1248
01:18:54,610 --> 01:18:56,610
So?
1249
01:18:57,360 --> 01:19:00,360
They made bombs and criminal attempts.
1250
01:19:00,610 --> 01:19:04,360
And the 1917 revolution
came afterwards. In October.
1251
01:19:04,610 --> 01:19:08,860
You think you can compare Czarist Russia
1252
01:19:08,985 --> 01:19:11,735
and the situation now in France?
1253
01:19:11,985 --> 01:19:14,985
You call yourself Marxist-Leninist.
1254
01:19:15,235 --> 01:19:19,360
Well, even if we can't compare them,
1255
01:19:19,610 --> 01:19:23,235
we can draw a lesson from China.
1256
01:19:23,485 --> 01:19:27,860
But the lessons you draw are very abstract.
1257
01:19:27,985 --> 01:19:30,985
You don't draw lessons by superposing...
1258
01:19:31,235 --> 01:19:32,985
You think it's a mistake?
1259
01:19:33,235 --> 01:19:35,110
I think so.
1260
01:19:35,235 --> 01:19:38,110
You're heading towards a dead-end.
1261
01:19:38,360 --> 01:19:39,735
Some comrades
1262
01:19:39,860 --> 01:19:42,735
undertake their main task...
1263
01:19:42,985 --> 01:19:45,360
But not firmly in hand.
1264
01:19:46,110 --> 01:19:49,735
They can't do good work.
1265
01:19:49,985 --> 01:19:53,860
Committee Work Techniques, 13 March 1949.
1266
01:19:54,485 --> 01:19:56,985
It's not so much that.
1267
01:19:57,110 --> 01:20:00,110
I told you the arguments were valid
1268
01:20:00,235 --> 01:20:02,610
but all mixed up.
1269
01:20:02,860 --> 01:20:05,485
Marxism is first of all a science.
1270
01:20:06,360 --> 01:20:07,860
And there,
1271
01:20:08,735 --> 01:20:13,985
the arguments were a mess, off the cuff.
1272
01:20:14,235 --> 01:20:16,610
They were a bit like children.
1273
01:20:16,860 --> 01:20:20,485
Yes, you know the story
of the Egyptian children?
1274
01:20:22,360 --> 01:20:24,360
Then I'll tell you.
1275
01:20:25,735 --> 01:20:29,485
The Egyptians believed their language
1276
01:20:30,610 --> 01:20:32,985
was that of the gods.
1277
01:20:33,235 --> 01:20:35,110
One day, to prove it,
1278
01:20:35,235 --> 01:20:38,985
they put new-born babies in a house
1279
01:20:39,235 --> 01:20:41,485
far from any society
1280
01:20:42,360 --> 01:20:45,610
to see if they would learn to talk.
1281
01:20:47,360 --> 01:20:49,610
To speak Egyptian alone.
1282
01:20:51,360 --> 01:20:54,360
They came back 15 years later.
1283
01:20:55,235 --> 01:20:56,860
And what did they find?
1284
01:20:56,985 --> 01:21:02,110
The kids talking together,
but bleating like sheep.
1285
01:21:04,110 --> 01:21:06,110
They hadn't noticed
1286
01:21:06,360 --> 01:21:10,985
that next to the house was a sheep-pen.
1287
01:21:12,985 --> 01:21:15,860
For us, in that flat where we were,
1288
01:21:16,110 --> 01:21:19,485
Marxism-Leninism was a bit like the sheep.
1289
01:21:20,610 --> 01:21:21,735
Any volunteers?
1290
01:21:22,860 --> 01:21:24,610
OK. Me.
1291
01:21:26,610 --> 01:21:28,610
I believe in terror.
1292
01:21:30,360 --> 01:21:33,860
For me, whole revolutions
1293
01:21:33,985 --> 01:21:37,110
are made of terror.
1294
01:21:37,360 --> 01:21:38,360
Who is it?
1295
01:21:38,610 --> 01:21:43,235
A bombless revolutionary
isn't a revolutionary.
1296
01:21:48,610 --> 01:21:51,235
For the moment, we're only a few.
1297
01:21:52,110 --> 01:21:55,485
Tomorrow, we'll be many.
1298
01:21:56,360 --> 01:22:00,110
Tomorrow, I may no longer exist.
1299
01:22:00,485 --> 01:22:03,610
I am happy, I am proud of that.
1300
01:22:03,735 --> 01:22:06,485
Terrorism is not an act of liberation,
1301
01:22:06,610 --> 01:22:09,235
but a means to impose a programme.
1302
01:22:09,485 --> 01:22:11,485
Give me a bomb.
1303
01:22:12,235 --> 01:22:13,985
Give me a bomb.
1304
01:22:14,235 --> 01:22:16,610
Let's talk in the kitchen.
1305
01:22:16,860 --> 01:22:19,735
I suggest refusing Kirilov
and drawing lots.
1306
01:22:35,110 --> 01:22:37,110
You think he'll commit suicide?
1307
01:22:38,860 --> 01:22:40,485
I'm sure of it.
1308
01:22:43,860 --> 01:22:46,985
They say that, but when the time comes...
1309
01:22:47,360 --> 01:22:49,985
It's been going on for two weeks.
1310
01:22:51,735 --> 01:22:54,110
But he's serious this time.
1311
01:22:58,235 --> 01:23:01,235
Still, he didn't want to sign the paper.
1312
01:23:03,610 --> 01:23:05,110
Ask him again.
1313
01:23:07,735 --> 01:23:10,110
I tried all day yesterday.
1314
01:23:10,235 --> 01:23:11,985
You can't talk to him.
1315
01:23:12,235 --> 01:23:14,610
He doesn't want to.
1316
01:23:16,360 --> 01:23:18,610
He still has the revolver?
1317
01:23:19,735 --> 01:23:21,735
He's keeping it.
1318
01:23:21,985 --> 01:23:25,110
He'll give it up once he's shot himself.
1319
01:23:57,735 --> 01:23:59,360
Listen, Serge...
1320
01:23:59,735 --> 01:24:01,485
Give me the paper.
1321
01:24:02,610 --> 01:24:04,110
In my pocket.
1322
01:24:08,485 --> 01:24:10,235
Leave me alone.
1323
01:24:11,360 --> 01:24:12,735
Did you sign it?
1324
01:24:20,235 --> 01:24:23,110
I, Serge Dimitri Kirilov,
1325
01:24:23,360 --> 01:24:26,110
have murdered Michael Sholokov,
1326
01:24:26,360 --> 01:24:29,110
the Soviet Minister of Culture,
1327
01:24:29,360 --> 01:24:33,860
in Paris as the French government's guest.
1328
01:24:37,235 --> 01:24:39,860
The purpose of this murder was,
1329
01:24:40,110 --> 01:24:43,985
one, to stop the Soviet puppet
from inaugurating
1330
01:24:44,235 --> 01:24:46,485
the new university buildings
1331
01:24:46,735 --> 01:24:50,110
where he was to speak
before the puppet Malraux...
1332
01:24:50,235 --> 01:24:51,735
Go on.
1333
01:24:55,735 --> 01:24:58,860
Two, this is the first murder in a series.
1334
01:24:58,985 --> 01:25:03,110
Violence will be the answer
to the cultural suffocation
1335
01:25:03,235 --> 01:25:06,735
willingly imposed on the universities.
1336
01:25:06,985 --> 01:25:10,485
Serge Kirilov, 15 August 1967. Very good.
1337
01:25:48,860 --> 01:25:51,235
Do I wear the hat or not?
1338
01:25:51,360 --> 01:25:52,610
No, I won't.
1339
01:25:52,860 --> 01:25:53,985
You have the gun?
1340
01:25:57,360 --> 01:25:58,860
What's his name again?
1341
01:25:58,985 --> 01:26:00,485
Uh, Shokolov...
1342
01:26:00,735 --> 01:26:03,360
No, Sholokov.
1343
01:26:03,860 --> 01:26:05,110
You sure?
1344
01:26:05,235 --> 01:26:06,860
Yes, that's it.
1345
01:26:08,610 --> 01:26:10,860
But I can't ask his name.
1346
01:26:11,110 --> 01:26:13,735
Do as we already said, you ask for...
1347
01:26:13,985 --> 01:26:17,360
When he looks at the register,
you find Sholokov.
1348
01:26:18,610 --> 01:26:19,985
It will be upside down.
1349
01:26:20,235 --> 01:26:23,110
They write big, it's easy.
1350
01:26:28,860 --> 01:26:32,110
Alright.
1351
01:27:26,235 --> 01:27:27,360
So?
1352
01:27:28,110 --> 01:27:31,735
He opened the door and I fired. Come on.
1353
01:27:32,360 --> 01:27:35,610
Shit, shit, stop.
1354
01:27:35,860 --> 01:27:37,235
What is it?
1355
01:27:39,110 --> 01:27:41,735
- I made a mistake.
- How's that?
1356
01:27:43,735 --> 01:27:46,985
I read Sholokov upside down alright
1357
01:27:47,110 --> 01:27:49,360
and the room number 23.
1358
01:27:49,985 --> 01:27:53,110
But since it was upside down I inverted.
1359
01:27:53,235 --> 01:27:56,360
That made it 32, so I went to room 32.
1360
01:27:56,610 --> 01:27:59,485
You shot the guy in 32.
1361
01:27:59,735 --> 01:28:01,235
Go back.
1362
01:28:02,360 --> 01:28:04,860
But park in front this time.
1363
01:29:26,610 --> 01:29:27,985
We... Communists
1364
01:29:28,110 --> 01:29:29,110
not only...
1365
01:29:29,235 --> 01:29:31,110
do not fight...
1366
01:29:31,235 --> 01:29:32,610
against just wars...
1367
01:29:32,860 --> 01:29:34,360
but take an active part.
1368
01:29:36,360 --> 01:29:38,360
He committed suicide?
1369
01:29:38,485 --> 01:29:39,610
I didn't know.
1370
01:29:41,485 --> 01:29:44,485
Kirilov.
1371
01:29:45,485 --> 01:29:48,235
If Marxism-Leninism exists,
1372
01:29:49,235 --> 01:29:50,610
then anything goes.
1373
01:29:54,985 --> 01:29:56,735
That means we must pay...
1374
01:29:56,985 --> 01:29:58,610
Attention...
1375
01:29:58,860 --> 01:30:01,485
To the quantitative aspect of a problem...
1376
01:30:01,735 --> 01:30:04,860
and do quantitative analysis.
1377
01:30:05,110 --> 01:30:07,860
I'm fed up with this job!
1378
01:30:08,110 --> 01:30:11,110
You must participate in changing reality.
1379
01:30:12,110 --> 01:30:15,735
Maybe I'll return to Besancon.
1380
01:30:16,735 --> 01:30:22,610
Will you join the normal Communist Party?
1381
01:30:22,860 --> 01:30:26,360
Certainly, as soon as I find work.
1382
01:30:27,485 --> 01:30:31,485
I've applied at a laboratory.
1383
01:30:32,235 --> 01:30:34,485
And if it doesn't work out,
1384
01:30:34,735 --> 01:30:36,985
I'll go to East Germany.
1385
01:30:37,235 --> 01:30:38,860
They need chemists.
1386
01:30:40,860 --> 01:30:43,735
It's too bad about your quarrels.
1387
01:30:44,485 --> 01:30:46,735
I know it's stupid.
1388
01:30:47,985 --> 01:30:51,360
But you know, what I want...
1389
01:30:52,610 --> 01:30:54,610
is some quiet.
1390
01:30:54,860 --> 01:30:56,360
They were too fanatical.
1391
01:30:57,485 --> 01:30:59,985
The silence of infinite space.
1392
01:31:00,110 --> 01:31:04,110
It's not silence that scares me,
but sound and fury.
1393
01:31:09,360 --> 01:31:11,735
You never saw them again?
1394
01:31:11,985 --> 01:31:13,985
I don't know what became of them.
1395
01:31:14,235 --> 01:31:16,860
YEAR ZERO THEATRE
1396
01:31:38,985 --> 01:31:40,360
THE
1397
01:31:47,235 --> 01:31:49,235
THEATRICAL
1398
01:31:56,610 --> 01:31:58,610
VOCATION
1399
01:32:07,735 --> 01:32:09,110
OF
1400
01:32:21,110 --> 01:32:23,360
GUILLAUME MEISTER
1401
01:32:28,985 --> 01:32:30,735
Look, how funny.
1402
01:32:30,860 --> 01:32:34,360
ALL ROADS LEAD TO PEKING
1403
01:32:34,610 --> 01:32:36,735
It's disgusting. Mum will be furious.
1404
01:32:36,985 --> 01:32:38,860
They put up your cousin.
1405
01:32:45,235 --> 01:32:47,985
Maybe they killed the minister.
1406
01:32:48,110 --> 01:32:49,860
I hope inside is alright.
1407
01:32:56,110 --> 01:32:58,235
AND
1408
01:32:58,485 --> 01:32:59,860
Fruit and vegetables!
1409
01:32:59,985 --> 01:33:02,110
HIS
1410
01:33:04,235 --> 01:33:06,360
YEARS
1411
01:33:06,485 --> 01:33:08,485
Lettuce, tomatoes...
1412
01:33:08,610 --> 01:33:10,860
OF
1413
01:33:11,110 --> 01:33:13,235
Radishes and eggs: 10 cents!
1414
01:33:13,360 --> 01:33:15,485
One price, fruit and vegetables!
1415
01:33:16,485 --> 01:33:17,860
One lettuce: 10 cents.
1416
01:33:18,110 --> 01:33:21,360
APPRENTICESHIP
1417
01:33:21,985 --> 01:33:25,860
10 cents, one price, try your luck.
1418
01:33:26,860 --> 01:33:29,360
AND
1419
01:33:31,860 --> 01:33:34,110
OF
1420
01:33:42,860 --> 01:33:45,735
TRAVELS ON THE ROAD
1421
01:33:57,235 --> 01:33:59,110
I don't want to see anyone.
1422
01:33:59,235 --> 01:34:03,360
Don't be hurt if my zeal
breaks the secret of your solitude.
1423
01:34:06,485 --> 01:34:09,110
How long have you been so afraid?
1424
01:34:09,360 --> 01:34:11,110
Since Marcel left me.
1425
01:34:12,735 --> 01:34:18,735
Under what sign did you bring into
the world such an unhappy creature?
1426
01:34:18,985 --> 01:34:20,985
OF A TRUE
1427
01:34:21,235 --> 01:34:22,235
What'll I do?
1428
01:34:23,110 --> 01:34:27,985
Never doubt a god is fighting
for you. The sacrifice is over.
1429
01:34:28,110 --> 01:34:31,110
SOCIALIST THEATRE
1430
01:34:31,360 --> 01:34:33,110
Just join the Marxists.
1431
01:34:33,235 --> 01:34:34,985
I want vengeance.
1432
01:34:35,610 --> 01:34:38,235
- You'll lose.
- Get out of here.
1433
01:34:38,485 --> 01:34:39,860
But why leave?
1434
01:34:41,360 --> 01:34:43,860
Why be your own enemy?
1435
01:34:45,485 --> 01:34:47,985
I have too much pain.
1436
01:34:52,360 --> 01:34:55,985
Enough, stop. It's time to be logical.
1437
01:34:56,110 --> 01:34:59,235
LAST SCENE OF THE MOVIE
1438
01:35:08,485 --> 01:35:10,985
What shall I tell them?
1439
01:35:11,110 --> 01:35:12,735
I'll write to them.
1440
01:35:13,735 --> 01:35:15,485
You're crazy.
1441
01:35:16,235 --> 01:35:17,485
A dreamer.
1442
01:35:22,735 --> 01:35:26,860
OK, it's fiction,
but it brings me closer to reality.
1443
01:35:30,360 --> 01:35:33,985
Everything must be ready Saturday.
Coming, Blandine?
1444
01:35:37,235 --> 01:35:38,860
Think about it.
1445
01:35:53,735 --> 01:35:55,485
It was all thought out.
1446
01:35:55,610 --> 01:35:58,985
The end of summer
meant back to school for me.
1447
01:35:59,235 --> 01:36:01,735
A struggle for me and some comrades.
1448
01:36:01,985 --> 01:36:03,860
On the other hand, I was wrong.
1449
01:36:04,110 --> 01:36:06,110
I thought I'd made a leap forward.
1450
01:36:06,360 --> 01:36:07,610
And I realised
1451
01:36:07,735 --> 01:36:10,985
I'd made only the first timid step
of a long march.
100947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.