Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
Mr. Gustafson!
2
00:01:38,800 --> 00:01:40,700
I have to talk to you!
3
00:01:44,600 --> 00:01:47,200
Mr. Gustafson, will you answer
the door, please?!
4
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
I know you're in there!
5
00:01:50,200 --> 00:01:54,700
It's no use pretending this isn't
happening, Mr. Gustafson!
6
00:01:54,900 --> 00:01:56,800
I can't keep coming...
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,900
...back here every couple of days!
8
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
You have to talk to me!
9
00:02:04,000 --> 00:02:07,900
Mr. Gustafson, I'm just trying
to help you!
10
00:02:08,300 --> 00:02:10,200
Come on and open the door!
11
00:02:10,300 --> 00:02:11,400
I'll just keep knocking!
12
00:02:11,900 --> 00:02:15,600
I'll come back, so you might
as well answer the door!
13
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
I know you're in there!
14
00:02:21,800 --> 00:02:24,800
Think of the neighbors,
Mr. Gustafson!
15
00:02:26,100 --> 00:02:29,300
There's a letter for you,
Mr. Gustafson!
16
00:02:30,700 --> 00:02:33,300
I suggest you read it!
17
00:02:36,300 --> 00:02:38,400
- Morning, dickhead.
- Hello, moron.
18
00:02:38,600 --> 00:02:40,100
What are you?
19
00:02:40,300 --> 00:02:41,700
Never mind. Just forget it.
20
00:02:41,900 --> 00:02:43,300
Who's the guy yakking?
21
00:02:43,400 --> 00:02:44,900
Mind your own business.
22
00:02:45,100 --> 00:02:48,900
Mind your own business. Tie your shoe.
You'll fall on your stupid head.
23
00:02:49,100 --> 00:02:50,400
Shut up!
24
00:02:51,200 --> 00:02:53,000
We're having a heat wave.
25
00:02:53,600 --> 00:02:57,600
''W e're having a heat wave
A tropical heat wave''
26
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
Somebody moving into
the old Clickner place.
27
00:03:07,600 --> 00:03:10,200
- You picked up on that, Sherlock.
- Excuse me!
28
00:03:10,400 --> 00:03:12,500
I wonder if you could tell me...
29
00:03:12,700 --> 00:03:15,200
...where I could find Mr. Gustafson?
30
00:03:15,300 --> 00:03:17,200
Gustafson? Sorry.
31
00:03:17,400 --> 00:03:19,100
- Mr. John Gustafson?
- That's right.
32
00:03:23,400 --> 00:03:27,800
You mean the low-life, ass-wipe,
egg-sucker John Gustafson?
33
00:03:28,600 --> 00:03:29,700
Have you seen him?
34
00:03:30,100 --> 00:03:32,200
That man's crazy. Loco.
35
00:03:32,400 --> 00:03:35,700
Always hanging around
those kinky strip bars...
36
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
...where men take their clothes off.
37
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
If he's taken his medication.
38
00:03:42,500 --> 00:03:43,600
Medication?
39
00:03:43,800 --> 00:03:47,900
Without it, he could be anywhere.
Wandering around talking to trees.
40
00:03:48,100 --> 00:03:52,700
Believe me, he's a menace.
Always drinking, fighting. Am I right?
41
00:03:54,000 --> 00:03:55,300
But have you seen him?
42
00:03:56,400 --> 00:03:57,300
Sorry.
43
00:03:58,600 --> 00:03:59,700
I think, perhaps...
44
00:04:05,400 --> 00:04:06,700
If you see him...
45
00:04:07,300 --> 00:04:09,400
...give him this and
tell him to contact...
46
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
...Mr. Snyder immediately.
47
00:04:11,800 --> 00:04:12,400
Schneider?
48
00:04:12,600 --> 00:04:13,700
Snyder.
49
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
That's me.
50
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
It's important.
51
00:04:17,200 --> 00:04:19,000
Important? We'll tell him...
52
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
...when we see him.
53
00:04:27,300 --> 00:04:29,400
Watch out for that ice.
54
00:04:29,700 --> 00:04:30,800
Very slippery.
55
00:04:31,000 --> 00:04:32,100
Right.
56
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
Holy moly!
57
00:04:42,100 --> 00:04:43,000
Jesus!
58
00:04:51,300 --> 00:04:54,000
A men's strip joint?
59
00:04:57,500 --> 00:04:58,800
Idiot.
60
00:05:24,900 --> 00:05:26,500
Thirty days.
61
00:05:27,900 --> 00:05:29,300
This is great.
62
00:06:01,800 --> 00:06:05,700
You should have seen Mrs. Carlson's
face when he said ''lt's a keeper.''
63
00:06:05,900 --> 00:06:08,300
Oh, cold enough for you?
64
00:06:08,900 --> 00:06:10,800
Shut up, fat-ass!
65
00:06:11,300 --> 00:06:15,100
It's not yet Thanksgiving and we're
enjoying our lovely fall weather.
66
00:06:15,300 --> 00:06:17,500
Six inches of snow...
67
00:06:17,700 --> 00:06:20,900
...with travelers' advisories
in our area tonight.
68
00:06:21,100 --> 00:06:24,900
You'd be advised to stay inside
and have yourself a warm...
69
00:06:25,100 --> 00:06:26,000
...home-cooked meal.
70
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
Here's what's coming up this week.
71
00:06:30,400 --> 00:06:33,200
It's snow, snow, and more snow.
72
00:06:33,400 --> 00:06:36,600
We've got snow coming into
our area all week long.
73
00:06:36,800 --> 00:06:39,000
Sunday afternoon, another cold front...
74
00:06:39,200 --> 00:06:42,600
...will move into our area,
and you know what that means.
75
00:07:16,000 --> 00:07:17,600
What the hell?!
76
00:07:58,200 --> 00:08:00,800
Holy... moly!
77
00:08:05,700 --> 00:08:07,400
Oh, my God!
78
00:08:33,800 --> 00:08:36,900
You're still using that beat-up
piece of firewood?
79
00:08:37,400 --> 00:08:41,800
The Green Hornet's caught more fish
than you've lied about, Gustafson.
80
00:08:43,900 --> 00:08:45,400
You see her?
81
00:08:45,600 --> 00:08:48,200
Drives pretty fast on that snowmobile.
82
00:08:48,300 --> 00:08:50,600
Pretty damn fast.
83
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
Did you hear about Eddie Hicks?
84
00:08:53,800 --> 00:08:55,700
Hypothermia's a bitch.
85
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
Not quick like a stroke.
86
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
A stroke is no good.
You could end up like a vegetable.
87
00:09:01,300 --> 00:09:03,400
Give me a cardiac any day.
88
00:09:03,900 --> 00:09:05,200
You know what Jacob said?
89
00:09:06,300 --> 00:09:09,700
Jacob said that Billy Hinshel
was killed in a car crash.
90
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
Head-on collision with a truck.
91
00:09:12,200 --> 00:09:15,100
Cleared his car straight over the bridge
into the Mississippi.
92
00:09:15,300 --> 00:09:16,600
Lucky bastard.
93
00:09:17,000 --> 00:09:18,300
You bet.
94
00:09:19,200 --> 00:09:20,500
How is he anyway?
95
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
He's dead!
96
00:09:22,100 --> 00:09:23,200
Died on impact!
97
00:09:23,300 --> 00:09:24,400
Jacob...
98
00:09:24,500 --> 00:09:25,700
...moron. Jacob!
99
00:09:26,000 --> 00:09:27,700
Oh, he's fine.
100
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
Doing real good. Busy.
101
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
He promised to come for Thanksgiving.
102
00:09:32,300 --> 00:09:33,600
Is he really running for mayor?
103
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Make a damn fine mayor, too.
104
00:09:36,100 --> 00:09:39,600
It's good he looks like his mother
or he'd never get on the ballot.
105
00:09:40,300 --> 00:09:41,800
Eat my shorts.
106
00:09:42,000 --> 00:09:43,600
Hello, Mrs. Truax.
107
00:09:44,700 --> 00:09:46,100
Holy moly!
108
00:10:06,700 --> 00:10:08,900
Jesus Quincy Adams.
109
00:10:22,300 --> 00:10:24,200
I hit the cans again.
110
00:10:24,700 --> 00:10:25,800
I heard.
111
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
How is the Grinch today?
112
00:10:27,700 --> 00:10:31,500
Ain't got a pot to piss in
or a window to throw it out of.
113
00:10:31,700 --> 00:10:32,800
Can I get you something?
114
00:10:33,000 --> 00:10:35,300
A six-pack of Schmidt and some bait.
115
00:10:35,500 --> 00:10:36,600
Shiners or wax worms?
116
00:10:36,800 --> 00:10:39,200
I can't afford shiners, get me worms.
117
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
The worms are 75 cents.
118
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
75 cents? Crime-in-Italy!
119
00:10:43,200 --> 00:10:45,600
Chuck, we're talking about
worms not caviar.
120
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
You go through that every time.
121
00:10:48,400 --> 00:10:53,000
Where are you going to get worms this
time of year? It's supply and demand.
122
00:10:53,200 --> 00:10:57,100
You could retire from selling me worms.
Throw the beef jerky in too.
123
00:10:57,300 --> 00:10:59,800
Five dollars for the beer
and the worms.
124
00:11:00,000 --> 00:11:02,400
Your old gut can't handle jerky.
125
00:11:02,900 --> 00:11:04,300
Goddamn!
126
00:11:05,000 --> 00:11:06,800
Is Pop out there at the shanty?
127
00:11:07,400 --> 00:11:08,700
Always.
128
00:11:09,200 --> 00:11:10,500
And the moron?
129
00:11:10,600 --> 00:11:12,900
Lots of ice out there, Gustafson.
130
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
Should be room enough for both of you.
131
00:11:15,800 --> 00:11:18,000
Lots of ice out there, Gustafson.
132
00:11:48,400 --> 00:11:49,900
Hi, Dad!
133
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Any luck today?
134
00:11:51,800 --> 00:11:54,900
How the hell should I know?
I just got here.
135
00:11:55,200 --> 00:11:57,800
Mel, she came by the other day and...
136
00:11:57,900 --> 00:12:00,100
...said you'd been snapping.
137
00:12:00,200 --> 00:12:01,800
Like a catfish.
138
00:12:02,000 --> 00:12:04,300
I've had a lot on my mind lately.
139
00:12:04,500 --> 00:12:06,000
I'll tell you what's on my mind.
140
00:12:06,200 --> 00:12:10,400
It's butt-cold out here
and I'm fresh out of beer.
141
00:12:11,200 --> 00:12:13,800
Someone moved into the Clickner place.
A woman.
142
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
A woman?
143
00:12:16,100 --> 00:12:17,400
Did you mount her?
144
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
Oh, Dad!
145
00:12:18,800 --> 00:12:21,200
Does she have big thighs?
146
00:12:24,000 --> 00:12:25,700
Then what's the problem?
147
00:12:25,900 --> 00:12:28,900
If I was a young fellow like you,
I'd be mounting...
148
00:12:29,000 --> 00:12:31,900
...every woman in Wabasha.
149
00:12:33,000 --> 00:12:34,500
Keep the change.
150
00:12:39,200 --> 00:12:40,500
Hi, Punky.
151
00:12:40,800 --> 00:12:42,000
Hi, John!
152
00:13:45,700 --> 00:13:48,200
The Green Hornet strikes again!
153
00:13:50,400 --> 00:13:51,900
Caught my limit!
154
00:13:52,000 --> 00:13:53,800
You only snagged one.
155
00:13:53,900 --> 00:13:56,200
Two fish are on there, you bonehead.
156
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
I throw back what I'm not going to eat.
157
00:13:59,100 --> 00:14:02,800
Yeah, like that 40-pound muskie
you're always yakking about.
158
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
It's a shame nobody ever sees you
with these monsters.
159
00:14:13,900 --> 00:14:15,600
You'll love it, Goldman.
160
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
Go to work.
161
00:14:30,700 --> 00:14:31,900
What is it?
162
00:14:34,900 --> 00:14:37,200
Oh, my God, they've come for me.
163
00:15:06,500 --> 00:15:08,200
Oh, my God! I...
164
00:15:09,400 --> 00:15:10,800
You see, I was...
165
00:15:12,800 --> 00:15:16,000
Excuse me, but I saw your light on
and I was wondering...
166
00:15:16,200 --> 00:15:17,600
...if I might use your bathroom.
167
00:15:18,500 --> 00:15:19,800
What?
168
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
Your toilet is broken?
169
00:15:24,400 --> 00:15:26,700
No, thank goodness.
170
00:15:26,900 --> 00:15:31,300
I don't know, the house seemed so empty
tonight. I do so love bathrooms.
171
00:15:31,400 --> 00:15:34,500
You can tell a lot about a person
from his bathroom.
172
00:15:34,600 --> 00:15:36,100
I didn't know that.
173
00:15:36,200 --> 00:15:38,800
There it is. I can't wait
to see what's in there.
174
00:15:39,000 --> 00:15:41,400
- Wait a minute.
- Much better than palm-reading.
175
00:15:41,700 --> 00:15:44,500
Give me 30 seconds
in a person's bathroom...
176
00:15:44,700 --> 00:15:47,800
...and I'll give you a complete
and accurate profile.
177
00:15:48,200 --> 00:15:49,800
There's a guest bathroom.
178
00:15:50,000 --> 00:15:51,300
Only be a minute.
179
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
So?
180
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
Fascinating.
181
00:16:30,100 --> 00:16:32,600
Shouldn't you introduce yourself?
182
00:16:34,300 --> 00:16:35,200
John Gustafson, right?
183
00:16:37,400 --> 00:16:41,200
I took some of your mail yesterday
to find out who you were.
184
00:16:41,400 --> 00:16:43,600
But you don't get much and...
185
00:16:43,800 --> 00:16:45,500
...it doesn't paint a picture.
186
00:16:45,700 --> 00:16:47,400
Taking mail is a federal offense.
187
00:16:47,600 --> 00:16:48,800
I know.
188
00:16:49,200 --> 00:16:52,700
Sometimes you must go a long distance
out of the way in order to...
189
00:16:52,900 --> 00:16:54,600
...return a short distance correctly.
190
00:16:54,800 --> 00:16:55,700
Don't you find that?
191
00:16:55,900 --> 00:16:57,400
I love that line.
192
00:16:57,600 --> 00:17:01,600
It's not mine. It's from
''T he Zoo Story'' by Edward Albee.
193
00:17:01,800 --> 00:17:05,000
I teach American literature at
Winona State University.
194
00:17:05,100 --> 00:17:06,300
I started yesterday.
195
00:17:06,400 --> 00:17:08,700
Oh, I love the classics, don't you?
196
00:17:08,800 --> 00:17:11,200
Well, I also read ''Field and Stream.''
197
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Indeed?
198
00:17:12,600 --> 00:17:15,300
You have a whole library
up there from what I saw.
199
00:17:15,400 --> 00:17:20,200
There's something really rugged
and virile about the outdoors.
200
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
My manners! I'm sorry.
201
00:17:25,400 --> 00:17:26,800
I'm Ariel Truax.
202
00:17:27,000 --> 00:17:29,300
How do you do? I'm John Gustafson.
203
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
Yes, I know.
204
00:17:32,500 --> 00:17:34,300
When did you move into the Clickner's?
205
00:17:34,500 --> 00:17:36,200
I'm sure you know that.
206
00:17:36,200 --> 00:17:38,700
Since I got here you and Max Goldman...
207
00:17:38,900 --> 00:17:43,600
...have been against the windows
watching me like two Garfield cats.
208
00:17:43,800 --> 00:17:46,300
Like people stick to their car windows.
209
00:17:46,500 --> 00:17:49,000
The little suction cups they have...
210
00:17:49,200 --> 00:17:50,400
Squirrels.
211
00:17:50,600 --> 00:17:54,400
Been watching squirrels. One's been
making a nest under your eaves.
212
00:17:54,400 --> 00:17:55,800
Sure, John.
213
00:17:55,900 --> 00:17:57,200
Here's your mail.
214
00:17:57,400 --> 00:18:00,000
There's nothing addressed
to a Mrs. Gustafson.
215
00:18:00,200 --> 00:18:02,900
By the state of your bathroom
I presume you're a bachelor.
216
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
Gay or straight?
217
00:18:07,200 --> 00:18:08,800
Heterosexual or homosexual?
218
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
Jeez Louise...
219
00:18:11,700 --> 00:18:13,400
It's a legitimate question.
220
00:18:15,200 --> 00:18:18,200
Maybe in California
but not here in Minnesota.
221
00:18:18,700 --> 00:18:20,400
Have I upset you?
222
00:18:22,500 --> 00:18:25,200
It's the middle of the night
and I don't know what...
223
00:18:25,400 --> 00:18:27,100
Do you want me to leave?
224
00:18:27,200 --> 00:18:29,000
No... yes.
225
00:18:31,800 --> 00:18:34,400
It was very nice meeting you,
John Gustafson.
226
00:18:34,600 --> 00:18:37,500
And now that we know each other,
don't be a stranger.
227
00:18:38,800 --> 00:18:40,000
Oh, and John...
228
00:18:40,400 --> 00:18:42,700
...king's rook to queen's bishop three.
229
00:19:14,800 --> 00:19:16,400
Don't ring that up yet.
230
00:19:16,600 --> 00:19:19,400
I need something for my lumbago.
It's killing me.
231
00:19:19,500 --> 00:19:23,600
It's killing you my ass. He wouldn't
know the meaning of the word ''pain.''
232
00:19:23,900 --> 00:19:27,600
I got a pinched sciatica make
your lumbago look like eyestrain.
233
00:19:28,100 --> 00:19:30,300
Pain. He wants to talk about pain.
234
00:19:30,400 --> 00:19:32,800
I had a gallstone big as a baseball.
235
00:19:35,200 --> 00:19:37,000
Gallstones are for pussies.
236
00:19:37,200 --> 00:19:40,200
When I had shingles did you see me
complain to Phil?
237
00:19:40,400 --> 00:19:42,600
- Did you?
- Shingles schmingles.
238
00:19:42,700 --> 00:19:44,100
When I had my ulcers...
239
00:19:44,300 --> 00:19:45,500
...I was...
240
00:19:45,800 --> 00:19:48,300
...farting razor blades.
241
00:19:52,900 --> 00:19:55,500
Oh, you must be Max Goldman.
242
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
I'm your new neighbor.
243
00:19:57,500 --> 00:19:58,400
Pleasure.
244
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
Isn't it a peach of a day?
245
00:20:01,900 --> 00:20:03,200
Here's something for you.
246
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
It was left at my house by accident.
247
00:20:05,800 --> 00:20:07,600
Some of your mail.
248
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
Sorry.
249
00:20:11,200 --> 00:20:14,000
Have my herbal therapy oils arrived yet?
250
00:20:14,100 --> 00:20:15,400
This morning.
251
00:20:15,600 --> 00:20:17,200
Special delivery from...
252
00:20:17,400 --> 00:20:18,600
...California.
253
00:20:19,500 --> 00:20:20,400
Wonderful!
254
00:20:20,600 --> 00:20:23,700
Ah, yes, there's nothing
like the scent of...
255
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
...fresh tea tree...
256
00:20:26,000 --> 00:20:28,500
...just soaking into your pores.
257
00:20:28,700 --> 00:20:30,200
Don't you agree?
258
00:20:30,300 --> 00:20:31,600
Uh, lovely.
259
00:20:33,400 --> 00:20:36,500
It was a pleasure meeting you
and I'm sure we'II...
260
00:20:36,700 --> 00:20:39,900
...be seeing a lot of one another.
Good-bye, gentlemen.
261
00:20:45,800 --> 00:20:47,700
Holy moly!
262
00:20:48,400 --> 00:20:51,100
Now wait. You got all
four wheels on the track?
263
00:20:51,300 --> 00:20:53,200
All right. Careful, fellas.
264
00:20:54,600 --> 00:20:56,900
Be careful. That's over 100 years old.
265
00:20:57,100 --> 00:20:58,300
Thing might collapse.
266
00:20:58,500 --> 00:20:59,300
Hi, sweetheart.
267
00:20:59,400 --> 00:21:00,700
How are you?
268
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
- Granddaddy's little girl.
- What's going on?
269
00:21:04,100 --> 00:21:06,800
I'm getting rid of that.
It's just firewood.
270
00:21:06,900 --> 00:21:07,700
Why?
271
00:21:07,900 --> 00:21:11,200
I don't know. I don't play it much.
It sits around collecting dust.
272
00:21:11,400 --> 00:21:12,500
You love that piano.
273
00:21:12,700 --> 00:21:15,800
Granddaddy's got a surprise
for you in the house, pumpkin.
274
00:21:17,100 --> 00:21:20,500
A little C-A-N-D-Y. It won't kill her.
275
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Which one?
276
00:21:25,200 --> 00:21:27,300
Which hand? This one?
277
00:21:28,200 --> 00:21:29,700
That's the one.
278
00:21:31,000 --> 00:21:32,600
There you are, sweetpea.
279
00:21:32,600 --> 00:21:34,400
- How 'bout that? Here.
- Dad.
280
00:21:35,500 --> 00:21:36,700
Is something wrong?
281
00:21:36,900 --> 00:21:39,200
No, no. Nothing's wrong at all.
282
00:21:39,600 --> 00:21:41,200
With me, uh...
283
00:21:49,300 --> 00:21:50,500
How do I?
284
00:21:50,700 --> 00:21:53,000
- People are asking about you.
- I know.
285
00:21:53,300 --> 00:21:56,000
Yeah, I keep telling them
that you and Mike are...
286
00:21:56,200 --> 00:21:59,500
...doing just fine.
It's just a lot of gum-flapping.
287
00:22:00,300 --> 00:22:02,400
Mike and I aren't fine.
288
00:22:03,200 --> 00:22:04,600
That's what I thought.
289
00:22:07,800 --> 00:22:09,700
We're separating for a while.
290
00:22:12,900 --> 00:22:15,800
Honey, marriage isn't easy.
You have to work at it.
291
00:22:16,200 --> 00:22:18,900
It's hard to work at it
when he's never there.
292
00:22:19,000 --> 00:22:21,800
Sounds familiar. Mother wondered
where I was for 20 years.
293
00:22:21,900 --> 00:22:25,900
You really think I wanted two jobs?
I didn't do that for me. I was...
294
00:22:26,100 --> 00:22:27,900
...doing it for you, Brian and Mother.
295
00:22:28,100 --> 00:22:31,000
Dad, this isn't about you.
It's about me and Mike.
296
00:22:32,400 --> 00:22:34,200
I'm sorry. I keep...
297
00:22:37,800 --> 00:22:40,100
I'm sorry. I love you so much.
298
00:22:42,300 --> 00:22:45,300
Well, whatever you
and Mike decide is...
299
00:22:47,900 --> 00:22:49,400
I never liked him anyway.
300
00:23:01,800 --> 00:23:03,300
Who is that?
301
00:23:04,400 --> 00:23:06,200
I don't know.
302
00:23:10,100 --> 00:23:12,000
She seems to know you.
303
00:23:12,200 --> 00:23:13,400
Well...
304
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
Does she always do that?
305
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
I don't know.
306
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
This is great!
307
00:23:39,500 --> 00:23:42,600
We hope you enjoyed
our feature presentation.
308
00:23:42,800 --> 00:23:46,000
Now stay tuned for tonight's
$6.4 million...
309
00:23:46,200 --> 00:23:47,600
...jackpot on Powerball.
310
00:23:48,400 --> 00:23:50,100
Followed by local news.
311
00:23:50,300 --> 00:23:51,400
Out of the way.
312
00:23:51,600 --> 00:23:54,900
Come on, baby.
I've got to win a million bucks.
313
00:24:13,300 --> 00:24:15,700
Jacob, you got my vote! That's great.
314
00:24:15,900 --> 00:24:19,500
Come on in. Have a little TV dinner.
Lasagna's heating up now.
315
00:24:19,700 --> 00:24:22,200
No time. I had to give you this
for the yard.
316
00:24:22,400 --> 00:24:23,600
I have to deliver a lot.
317
00:24:23,800 --> 00:24:26,000
Just have one drink.
318
00:24:26,300 --> 00:24:28,200
I can't. Sorry. I'll call you.
319
00:24:28,200 --> 00:24:30,200
No, close the door. Come in.
320
00:24:30,400 --> 00:24:32,600
Wait a minute. Give me a minute.
321
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
$6.4 million is our estimated jackpot.
322
00:24:40,300 --> 00:24:42,200
You could be a millionaire.
323
00:24:49,600 --> 00:24:54,300
To win the jackpot, correctly match
five white balls and the red powerball.
324
00:24:54,500 --> 00:24:56,400
Our first number is a...
325
00:25:03,900 --> 00:25:05,400
What's going on?
326
00:25:07,600 --> 00:25:11,000
Number four. Remember, to win
the jackpot, match five white balls...
327
00:25:11,100 --> 00:25:12,600
...and the red powerball.
328
00:25:15,900 --> 00:25:17,000
Come on!
329
00:25:17,400 --> 00:25:19,300
Schmuck doesn't know anything.
330
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
A... 25...
331
00:25:20,900 --> 00:25:24,000
There's just one more white ball
and here it is...
332
00:25:27,800 --> 00:25:29,300
Jesus Christ!
333
00:25:37,700 --> 00:25:39,600
Goldman. It's Goldman.
334
00:25:39,700 --> 00:25:40,600
You're a child.
335
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
Don't tell me. It isn't me.
336
00:25:43,000 --> 00:25:44,700
Oh, it never is.
337
00:25:44,900 --> 00:25:47,000
John started every fight since 1940.
338
00:25:47,200 --> 00:25:48,100
'Thirty-Eight.
339
00:25:48,200 --> 00:25:50,200
It's ridiculous.
340
00:25:54,500 --> 00:25:55,800
Come here and apologize.
341
00:25:55,900 --> 00:25:57,800
- Come here!
- I'm not apologizing to anybody!
342
00:25:58,000 --> 00:25:59,700
You're letting the cold air in.
343
00:26:03,600 --> 00:26:05,200
Take that, you criminal.
344
00:26:27,100 --> 00:26:28,400
I don't believe it.
345
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
That old trick?
346
00:26:29,800 --> 00:26:34,400
This is between me and your father.
There's no need for you to get involved.
347
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
I don't say anything on one condition.
348
00:26:38,400 --> 00:26:40,200
Put one of these in your yard.
349
00:26:41,400 --> 00:26:42,700
I'd be proud to.
350
00:26:42,800 --> 00:26:45,700
Hey, not one word
to your old man, remember?
351
00:26:49,400 --> 00:26:50,500
Have fun, Johnny.
352
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
Hey, dickhead, you win the Lottery?
353
00:27:11,500 --> 00:27:13,700
Enjoy your shower, smart ass?
354
00:27:33,900 --> 00:27:36,200
Got to use hot water, you schmuck.
355
00:27:36,400 --> 00:27:38,000
You'll never get me.
356
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
See you later.
357
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
Up yours, Gustafson!
358
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
What the hell is that smell?
359
00:28:25,500 --> 00:28:27,400
Watch it, bonehead.
360
00:28:37,200 --> 00:28:41,000
Mrs. Cusack said she came in here
yesterday to buy some...
361
00:28:41,200 --> 00:28:42,800
...candles and incense.
362
00:28:43,200 --> 00:28:46,600
She's probably a member
of one of them religious cults.
363
00:28:46,800 --> 00:28:48,200
You say she's all alone?
364
00:28:48,200 --> 00:28:50,400
What I heard. She's available...
365
00:28:50,600 --> 00:28:52,800
...and hot to trot.
366
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Moron.
367
00:28:58,600 --> 00:28:59,500
Putz.
368
00:29:01,800 --> 00:29:04,100
We were talking about
your new neighbor.
369
00:29:04,200 --> 00:29:04,800
What?
370
00:29:05,400 --> 00:29:09,800
My new neighbor? Oh, yes, new neighbor.
She came over to see me last night.
371
00:29:10,000 --> 00:29:10,700
What?
372
00:29:11,100 --> 00:29:13,200
About 1:30 in the morning.
373
00:29:13,400 --> 00:29:16,000
Why would a woman come over
at 1:30 to see you?
374
00:29:16,200 --> 00:29:19,100
Why do you think?
I'll have a six-pack.
375
00:29:19,800 --> 00:29:20,600
Women...
376
00:29:21,000 --> 00:29:24,900
...and fish, you can't catch
either one of them, Gustafson.
377
00:29:25,100 --> 00:29:28,000
I've laid more pipe in this town
than Wabasha Plumbing.
378
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
You're going to go after her?
379
00:29:30,800 --> 00:29:35,000
Oh, jeez. God no. She's too...
she's too disturbed for me.
380
00:29:35,300 --> 00:29:39,300
- For you, maybe.
- I won't have anything to do with her.
381
00:29:39,400 --> 00:29:41,800
Women fall too hard for me.
382
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
They get obsessed with me.
383
00:29:44,200 --> 00:29:46,900
It's like one of them
''Fatal Attraction'' things...
384
00:29:47,100 --> 00:29:49,900
...that they show on
the Donahue Show, you know.
385
00:29:50,700 --> 00:29:54,200
You guys are the biggest
bullshitters in this...
386
00:29:54,300 --> 00:29:57,000
...entire frozen nation!
387
00:29:57,400 --> 00:29:59,700
You're just plain chicken.
388
00:29:59,900 --> 00:30:01,600
Both of you.
389
00:30:01,800 --> 00:30:04,900
A beautiful woman just sitting there...
390
00:30:05,100 --> 00:30:08,100
...20 feet from your front yards,
and you're trying...
391
00:30:08,200 --> 00:30:10,600
...to tell me you'd rather park...
392
00:30:10,800 --> 00:30:12,100
...your wrinkly butts...
393
00:30:12,200 --> 00:30:17,000
...on a frozen piece of ice, kissing up
to buckets of fish bait! Ha!
394
00:30:17,300 --> 00:30:19,600
Gee, listen to Casanova.
395
00:30:19,700 --> 00:30:22,200
Yeah, he's a regular Don Juan.
396
00:30:22,300 --> 00:30:25,500
No wonder women ''don juan''
anything to do with you.
397
00:30:25,800 --> 00:30:27,500
- That's it.
- That did it. 'Bye.
398
00:30:27,600 --> 00:30:29,500
I'm out. I am out.
399
00:30:29,600 --> 00:30:31,900
Hey, Max, say hello to Jake for me.
400
00:30:32,000 --> 00:30:34,700
Why don't you come over
and have some turkey with us?
401
00:30:34,800 --> 00:30:37,500
There's always plenty of bird
with just Jacob and me.
402
00:30:37,700 --> 00:30:40,100
You can spend next week
in bed with ptomaine.
403
00:30:40,200 --> 00:30:42,800
Come over to my place,
Melanie cooks up a feast.
404
00:30:43,000 --> 00:30:43,700
Thanks.
405
00:30:43,900 --> 00:30:48,300
But you know those old boys at the
V.F.W. Expect me every Thanksgiving.
406
00:30:49,100 --> 00:30:50,800
Forget it. 'Bye, Chuck.
407
00:30:50,900 --> 00:30:51,900
Moron.
408
00:30:52,000 --> 00:30:53,200
Putz.
409
00:30:55,600 --> 00:30:57,000
Tell me something.
410
00:30:57,200 --> 00:30:58,300
Do I stink?
411
00:30:59,000 --> 00:31:00,300
Not you, smart ass.
412
00:31:00,400 --> 00:31:01,600
Didn't ask you!
413
00:31:04,800 --> 00:31:06,600
I could smell it in the car.
414
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
This stink!
415
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Is it me?
416
00:31:15,800 --> 00:31:16,700
Damn!
417
00:31:30,800 --> 00:31:33,200
What the hell is that?
418
00:31:34,000 --> 00:31:35,700
For Christ's sake.
419
00:32:00,500 --> 00:32:02,100
Gustafson.
420
00:32:08,000 --> 00:32:09,900
You schmuck!
421
00:32:23,200 --> 00:32:25,800
Disgrace the way they coach that team.
422
00:32:42,000 --> 00:32:43,100
Stay there.
423
00:32:43,300 --> 00:32:45,100
Stay there, you bastard.
424
00:33:01,200 --> 00:33:04,300
- How are you, Punky?
- Hey, buttercup.
425
00:33:04,500 --> 00:33:08,600
Give me two packs of Camels and a cup
of your special coffee, love-muffin.
426
00:33:10,400 --> 00:33:13,000
You should smoke filter cigarettes.
427
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
Yeah, well, I'm 94 years old.
428
00:33:15,700 --> 00:33:17,900
What the hell do I care?
429
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
Thank you, dear.
430
00:33:33,100 --> 00:33:34,500
Max is here.
431
00:33:44,800 --> 00:33:46,800
Come on, love-muffin.
432
00:33:52,700 --> 00:33:53,700
Thanks.
433
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
You're always there to save me.
434
00:33:57,400 --> 00:33:58,300
Yeah, right.
435
00:33:58,500 --> 00:34:00,800
When Billy Gerber locked me
in the tree house...
436
00:34:01,000 --> 00:34:02,500
...you were my knight in shining armor.
437
00:34:02,700 --> 00:34:04,800
And I got a black eye for my effort.
438
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
There you go.
439
00:34:06,800 --> 00:34:08,500
I always knew, you know.
440
00:34:08,600 --> 00:34:09,700
Knew what?
441
00:34:10,200 --> 00:34:12,600
That you liked me since sixth grade.
442
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
You watched me with
your dad's binoculars.
443
00:34:15,500 --> 00:34:16,800
What?
444
00:34:18,500 --> 00:34:22,000
You never wondered why my curtains
were open just enough?
445
00:34:22,200 --> 00:34:23,900
I thought I was lucky.
446
00:34:25,000 --> 00:34:27,100
I just did it to torture you.
447
00:34:28,100 --> 00:34:30,300
Well you succeeded wonderfully.
448
00:34:30,900 --> 00:34:32,900
How come you never asked me out?
449
00:34:35,900 --> 00:34:37,700
Hey, Mel! Hi, Jakie!
450
00:34:37,800 --> 00:34:40,100
Mel, is the turkey supposed
to be smoking?
451
00:34:40,500 --> 00:34:42,400
Oh, I better run.
452
00:34:44,900 --> 00:34:46,200
Happy Thanksgiving!
453
00:34:46,400 --> 00:34:47,800
How are you?
454
00:34:47,900 --> 00:34:48,800
Good.
455
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
They're getting a divorce.
456
00:34:51,400 --> 00:34:55,400
Mel and Mike are divorcing. They
call it a separation but it's a divorce.
457
00:34:55,500 --> 00:34:57,500
I'm sorry to hear that.
458
00:34:58,300 --> 00:35:01,200
So, are you seeing anyone special?
459
00:35:03,300 --> 00:35:05,200
No, I guess not. Nobody serious.
460
00:35:05,300 --> 00:35:06,500
What do you know?
461
00:35:08,600 --> 00:35:10,400
We got a new neighbor, you hear?
462
00:35:10,800 --> 00:35:12,900
Everyone in town is talking about her.
463
00:35:13,900 --> 00:35:16,300
She hasn't been out since 11:20.
464
00:35:17,200 --> 00:35:18,800
What, are you clocking her?
465
00:35:19,000 --> 00:35:20,700
She keeps odd hours.
466
00:35:20,900 --> 00:35:23,000
Very interesting woman.
467
00:35:23,200 --> 00:35:25,400
Sounds like a wacko to me.
468
00:35:27,000 --> 00:35:29,600
I haven't had sex for 15 years.
469
00:35:37,600 --> 00:35:39,100
Could I have some?
470
00:35:43,000 --> 00:35:44,300
That was plenty.
471
00:35:44,400 --> 00:35:46,900
Give Jakie some leftovers to take home.
472
00:35:47,000 --> 00:35:48,100
He'll have his own.
473
00:35:48,200 --> 00:35:52,000
That pre-cooked stuff his old man gets?
That tastes like cardboard.
474
00:35:53,900 --> 00:35:55,800
Why don't you go and talk to her?
475
00:35:56,300 --> 00:35:57,400
Talk to who?
476
00:35:57,800 --> 00:36:00,800
You spent half the meal
staring out the window.
477
00:36:01,000 --> 00:36:01,900
Squirrels.
478
00:36:02,100 --> 00:36:04,900
The squirrels on her roof.
That's what I was staring at.
479
00:36:05,100 --> 00:36:09,800
You're a handsome guy with a nice house,
a good pension. You got a lot to offer.
480
00:36:09,900 --> 00:36:12,100
Well, I got something to offer her.
481
00:36:15,200 --> 00:36:17,200
I got zip to offer her.
482
00:36:18,100 --> 00:36:20,300
I can't tell if this is done!
483
00:36:22,900 --> 00:36:25,700
Do you know how many minutes
this needs to cook?
484
00:36:26,300 --> 00:36:27,500
Getting hungry.
485
00:36:30,700 --> 00:36:33,200
Sure be nice to have some turkey.
486
00:36:35,700 --> 00:36:38,200
Remember the turkey
your mother used to make?
487
00:36:39,500 --> 00:36:41,500
Damn, she was a good cook.
488
00:36:41,700 --> 00:36:43,600
You remember the stuffing?
489
00:36:43,800 --> 00:36:44,900
The best.
490
00:36:45,100 --> 00:36:47,800
How about those potato latkes?
491
00:36:49,900 --> 00:36:51,700
You said Chuck was at the V.F.W.
492
00:36:51,800 --> 00:36:52,800
He is.
493
00:36:53,000 --> 00:36:54,100
I don't think so.
494
00:36:54,200 --> 00:36:55,500
What are you talking about?
495
00:36:55,600 --> 00:36:57,800
Looks like he's making a house call.
496
00:36:58,200 --> 00:36:59,200
What?
497
00:37:01,600 --> 00:37:02,500
What the...
498
00:37:02,700 --> 00:37:04,300
Hell is he doing there?
499
00:37:07,000 --> 00:37:08,400
He's going to do it.
500
00:37:08,600 --> 00:37:09,200
So?
501
00:37:09,400 --> 00:37:10,300
What?
502
00:37:10,900 --> 00:37:13,200
What is he doing in that crazy...
503
00:37:13,400 --> 00:37:15,800
- Son of a...
- Jealous?
504
00:37:22,500 --> 00:37:23,200
He's in.
505
00:37:23,400 --> 00:37:25,200
He's in. He's in.
506
00:37:26,500 --> 00:37:29,900
Looks like Chuck's taking old one-eye
to the optometrist.
507
00:37:30,000 --> 00:37:31,900
Oh, Jeez, Dad. What?
508
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
Chuck, where are you?
509
00:38:06,600 --> 00:38:08,300
Hello, fellas.
510
00:38:10,200 --> 00:38:12,400
Some game last night! Double overtime.
511
00:38:12,600 --> 00:38:15,900
- Blackhawks were killers, weren't they?
- Did you catch the game?
512
00:38:19,400 --> 00:38:22,400
Oh, sure. You were with
the guys at the V.F.W.
513
00:38:22,600 --> 00:38:26,800
Yeah, how was the turkey at the V.F.W.
This year, Chuckie?
514
00:38:28,500 --> 00:38:30,400
The turkey this year...
515
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
...was delicious.
516
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
Come on!
517
00:38:36,200 --> 00:38:37,400
We saw you!
518
00:38:37,600 --> 00:38:38,500
What'd you do?
519
00:38:38,700 --> 00:38:40,800
- What's it like in there?
- What'd she say?
520
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
Fellas!
521
00:38:43,000 --> 00:38:45,400
Some experiences in life are too rich...
522
00:38:46,900 --> 00:38:49,100
...and too beautiful to put into words.
523
00:38:49,300 --> 00:38:51,000
What does that mean exactly?
524
00:38:51,200 --> 00:38:55,900
Could have been either of you
if you just had the guts to ask.
525
00:38:57,200 --> 00:39:00,400
- You and she?
- I'm not talking about sex, dummies.
526
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
Of course not.
527
00:39:05,700 --> 00:39:07,000
Oh, I get it.
528
00:39:07,900 --> 00:39:10,400
Your old pal failed you, Chuck?
529
00:39:10,600 --> 00:39:13,100
Couldn't rise to the occasion?
530
00:39:13,400 --> 00:39:15,600
Yes, the spirit was willing...
531
00:39:15,800 --> 00:39:17,000
But the flesh was...
532
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Weak.
533
00:39:20,700 --> 00:39:22,400
If it wasn't sex, what was it?
534
00:39:25,200 --> 00:39:27,100
It was an awakening.
535
00:39:28,800 --> 00:39:31,700
Ariel reminded me that I was alive.
536
00:39:31,800 --> 00:39:36,100
That I was a man full of energy,
love and passion.
537
00:39:36,300 --> 00:39:38,800
It was like being young again.
538
00:39:39,000 --> 00:39:41,100
If only for a moment.
539
00:39:45,300 --> 00:39:47,200
Couldn't get it up, huh?
540
00:39:49,400 --> 00:39:51,400
Get out of here, both of you.
541
00:39:51,900 --> 00:39:53,200
Yeah, I'll see you.
542
00:39:59,900 --> 00:40:00,900
So long.
543
00:40:01,100 --> 00:40:02,400
Hey, boys.
544
00:40:04,000 --> 00:40:07,200
That's not just a woman
living across your street.
545
00:40:07,400 --> 00:40:09,600
She's an angel.
546
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
Angel, right.
547
00:40:11,600 --> 00:40:12,900
Take it easy.
548
00:40:15,300 --> 00:40:16,800
See you.
549
00:41:31,600 --> 00:41:33,100
Holy moly!
550
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
Look at all the crap you...
551
00:41:35,400 --> 00:41:37,200
Excuse me. The stuff you got here.
552
00:41:37,400 --> 00:41:38,800
Well, it's my inspiration.
553
00:41:38,800 --> 00:41:39,800
You did?
554
00:41:40,000 --> 00:41:41,200
You're an artist?
555
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
I try.
556
00:41:43,600 --> 00:41:47,500
I used to teach courses
in Expressionism at Berkeley.
557
00:41:47,600 --> 00:41:50,600
But now I'm back to
the classics of literature.
558
00:41:51,000 --> 00:41:53,200
Berkeley, that explains it.
559
00:41:53,500 --> 00:41:54,800
Oh, my God!
560
00:41:55,400 --> 00:41:56,500
What?!
561
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Your TV. It's got no guts.
562
00:41:59,600 --> 00:42:00,800
I took them out.
563
00:42:01,000 --> 00:42:04,200
How could you do that
to a '54 Super Zenith?
564
00:42:04,500 --> 00:42:06,400
This TV is a classic.
565
00:42:06,800 --> 00:42:09,700
I could fix it for you
if you wanted me to.
566
00:42:09,900 --> 00:42:12,700
That's what I used to do.
I was a TV repairman.
567
00:42:12,900 --> 00:42:15,500
That's so sweet, Max, but...
568
00:42:15,800 --> 00:42:18,200
...I think it works quite well...
569
00:42:18,400 --> 00:42:20,000
...just the way it is.
570
00:42:21,900 --> 00:42:24,400
How the hell does she see any shows?
571
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
Holy moly!
572
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
You met Ernest.
573
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
Who?
574
00:42:40,700 --> 00:42:42,600
The model was my husband.
575
00:42:43,000 --> 00:42:45,900
He sure wasn't pleased about
modeling in the nude.
576
00:42:46,100 --> 00:42:49,000
Took quite a bit of prompting.
I must say.
577
00:42:50,100 --> 00:42:51,400
He's?
578
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
Passed on.
579
00:42:53,600 --> 00:42:55,000
Five years ago.
580
00:42:57,700 --> 00:42:59,000
Would you like some coffee?
581
00:43:00,100 --> 00:43:01,400
Cream and sugar?
582
00:43:15,300 --> 00:43:17,900
You moved around a lot
the last few years.
583
00:43:18,200 --> 00:43:22,500
Yes, I think it's exciting
to experience new things...
584
00:43:22,600 --> 00:43:25,500
...new places, and meet new people.
585
00:43:25,700 --> 00:43:26,800
Like you.
586
00:43:30,800 --> 00:43:31,900
Do you paint?
587
00:43:32,600 --> 00:43:34,400
Paint? Me?
588
00:43:34,700 --> 00:43:35,600
Sure do.
589
00:43:35,800 --> 00:43:38,000
I paint the shed every spring.
590
00:43:39,000 --> 00:43:40,800
- You get it?
- I get it.
591
00:43:41,900 --> 00:43:43,400
I mean, you know...
592
00:43:43,700 --> 00:43:45,200
...pictures, paintings.
593
00:43:45,900 --> 00:43:47,200
What for?
594
00:43:48,100 --> 00:43:50,800
Everyone needs some form of...
595
00:43:51,600 --> 00:43:52,900
...release.
596
00:43:54,400 --> 00:43:55,700
I fish.
597
00:43:56,600 --> 00:43:57,500
Fish?
598
00:43:58,700 --> 00:43:59,600
Fish?
599
00:44:02,000 --> 00:44:04,900
Oh. Yeah. Fish.
I can see the beauty in that.
600
00:44:05,300 --> 00:44:06,200
You can?
601
00:44:10,200 --> 00:44:11,600
Miss Truax...
602
00:44:12,300 --> 00:44:16,400
...would you honor me by accompanying
me to my ice shanty tomorrow?
603
00:44:19,700 --> 00:44:21,500
I'd be honored.
604
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
See you tomorrow.
605
00:44:30,800 --> 00:44:32,900
Yeah, I'm looking forward to it.
606
00:44:34,600 --> 00:44:36,200
Be careful!
607
00:44:36,600 --> 00:44:40,600
''W e're having a heat wave
A tropical heat wave
608
00:44:40,800 --> 00:44:43,000
''W e're having a heat wave''
609
00:44:46,100 --> 00:44:48,400
- I can't hold it!
- Reel him in!
610
00:44:48,600 --> 00:44:51,000
- I can't hold him, Max.
- Work him!
611
00:44:51,800 --> 00:44:55,600
- I am trying! I can't hold it!
- Reel it in!
612
00:44:55,700 --> 00:44:58,300
- I'm trying but I can't!
- Okay, give me the pole.
613
00:44:58,500 --> 00:45:00,900
Hold on! Not on your life!
614
00:45:03,700 --> 00:45:08,000
Pull it! You got to pull it!
No, don't pull too hard! That's it.
615
00:45:10,300 --> 00:45:11,600
Morning, John.
616
00:45:13,300 --> 00:45:14,800
Morning, Punky.
617
00:45:17,400 --> 00:45:18,900
I almost lost him.
618
00:45:19,400 --> 00:45:21,600
Oh, Max, he's just magnificent.
619
00:45:21,800 --> 00:45:24,000
He's a record breaker!
About three feet!
620
00:45:25,900 --> 00:45:28,000
I can see the beauty in this now.
621
00:45:28,200 --> 00:45:31,300
- Can you see it?
- Yes, the lure. No, the fight.
622
00:45:31,400 --> 00:45:33,100
Wait till I show the guys.
623
00:45:33,300 --> 00:45:34,300
The catch!
624
00:45:34,800 --> 00:45:36,300
And then the release.
625
00:45:37,400 --> 00:45:39,100
What? There's no release.
626
00:45:39,300 --> 00:45:40,800
Ah, yes, it's beautiful.
627
00:45:41,000 --> 00:45:44,200
No, what's beautiful is this monster
on my wall stuffed!
628
00:45:44,400 --> 00:45:46,400
There can be no stuffing.
629
00:45:46,600 --> 00:45:48,200
This is a live creature.
630
00:45:48,300 --> 00:45:50,100
Full of courage and life.
631
00:45:51,100 --> 00:45:53,300
Nobody'll believe me. I need a camera.
632
00:45:53,500 --> 00:45:57,400
- I hear the water calling it back.
- Where is it?
633
00:45:57,800 --> 00:45:59,500
- Here we go!
- Wait!
634
00:45:59,700 --> 00:46:00,800
Calling!
635
00:46:00,800 --> 00:46:02,400
Here! Hold it!
636
00:46:19,600 --> 00:46:22,000
Hey! Just finishing breakfast.
637
00:46:22,400 --> 00:46:23,900
So I see.
638
00:46:25,300 --> 00:46:27,800
Colder than a witch's titty out there.
639
00:46:28,700 --> 00:46:30,600
Where did you get this?
640
00:46:31,000 --> 00:46:33,600
I snagged it about an hour ago.
641
00:46:33,800 --> 00:46:35,800
The only damn thing I caught all day.
642
00:46:41,200 --> 00:46:43,700
Chuck, guess what Pop found?!
643
00:46:55,000 --> 00:46:58,500
Chuck, you forgot to unlock
the back door, you dummy.
644
00:47:16,000 --> 00:47:19,400
Isn't it wonderful to have
a little adventure every day?
645
00:47:19,500 --> 00:47:21,700
You're one hell of a fisherman, Ariel.
646
00:47:21,900 --> 00:47:24,200
I learned from the best.
647
00:47:24,300 --> 00:47:26,700
Hope you didn't mind putting them back.
648
00:47:26,900 --> 00:47:29,600
That's okay.
Gustafson does the same thing.
649
00:47:29,800 --> 00:47:33,400
He just keeps the ones he eats.
That's what he says.
650
00:47:33,900 --> 00:47:35,800
I think he never catches them.
651
00:47:37,900 --> 00:47:40,100
I think we're going to be great friends.
652
00:47:42,500 --> 00:47:44,200
Oh, friends. Friends is good.
653
00:47:44,400 --> 00:47:46,400
That's good, isn't it?
654
00:47:47,300 --> 00:47:50,200
How about some supper tonight?
After your class, I mean.
655
00:47:50,400 --> 00:47:54,600
Oh, thank you so much, but I already
have made plans. I'm sorry.
656
00:47:55,600 --> 00:47:56,800
I'll take a rain check.
657
00:47:57,000 --> 00:47:57,800
That's a deal.
658
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
Until we meet again, my dear Ariel.
659
00:48:04,100 --> 00:48:05,200
Good-bye.
660
00:48:06,700 --> 00:48:08,900
Watch out! Don't slip!
661
00:48:20,200 --> 00:48:23,300
Well, Gustafson, looks like
the best man won.
662
00:48:26,200 --> 00:48:28,400
Yeah, you always were a lousy loser.
663
00:48:30,100 --> 00:48:31,000
He's dead.
664
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
What? Who?
665
00:48:34,000 --> 00:48:34,700
Chuck!
666
00:48:35,900 --> 00:48:37,200
Chuck? How?
667
00:48:38,200 --> 00:48:40,200
Last night in his sleep.
668
00:48:40,600 --> 00:48:42,100
His sleep.
669
00:48:43,300 --> 00:48:44,800
Lucky bastard.
670
00:48:45,300 --> 00:48:48,100
You might have known if you hadn't
been out with that minx.
671
00:48:48,700 --> 00:48:51,600
Hey, it ain't my fault.
Chuck was my friend too!
672
00:48:52,100 --> 00:48:54,500
You call yourself a friend, bastard!
673
00:48:54,700 --> 00:48:56,800
Watch your mouth, you dumb Swede.
674
00:48:57,000 --> 00:48:58,400
Don't tell me what to do!
675
00:48:58,800 --> 00:49:01,200
Big man with the axe in your hand.
676
00:49:01,400 --> 00:49:04,100
Axe? You want to clock me?
You think you can take me?
677
00:49:04,200 --> 00:49:05,000
Come on!
678
00:49:05,100 --> 00:49:07,800
All right. 1937 at Todd Field...
679
00:49:08,000 --> 00:49:12,600
...I kicked your ass after football
practice when you stole my liniment.
680
00:49:12,800 --> 00:49:16,100
- I kicked your ass and I'll do it again!
- Bullshit!
681
00:49:16,300 --> 00:49:18,200
Give it your best shot, shrimp.
682
00:49:21,300 --> 00:49:22,200
It's not worth it.
683
00:49:24,200 --> 00:49:26,300
Get out of there!
684
00:49:34,200 --> 00:49:35,200
Damn!
685
00:49:36,000 --> 00:49:39,300
He has the intelligence quotient
of a newt.
686
00:49:53,000 --> 00:49:55,600
Shrimp thinks he can get funny with me.
687
00:49:57,000 --> 00:49:58,200
Left hook...
688
00:49:58,700 --> 00:50:00,500
...right cross...
689
00:50:00,800 --> 00:50:02,200
...and dump him.
690
00:50:12,200 --> 00:50:13,800
I'm going to kill him.
691
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Goddamn you, Goldman, you...
692
00:50:20,400 --> 00:50:22,800
I'm Elliot Snyder of the I.R.S.
693
00:50:23,000 --> 00:50:25,400
I'm asking you to come to my office.
694
00:51:48,500 --> 00:51:50,600
I was wondering where you were.
695
00:51:52,900 --> 00:51:55,400
I was... I had a little business.
696
00:51:55,600 --> 00:51:57,300
I hope it went all right.
697
00:51:59,400 --> 00:52:00,700
What are you doing?!
698
00:52:01,600 --> 00:52:02,600
Cooking.
699
00:52:08,400 --> 00:52:10,500
Wait, I can't have anything spicy.
700
00:52:10,600 --> 00:52:13,000
If it's too exciting, I'm up all night.
701
00:52:13,400 --> 00:52:14,600
Good.
702
00:52:14,700 --> 00:52:16,800
I'm making Szechuan.
703
00:52:22,100 --> 00:52:26,800
From the moment I saw you, I could feel
that we had the same kind of aura.
704
00:52:27,000 --> 00:52:28,600
That we shared something special.
705
00:52:28,700 --> 00:52:29,600
Teaching.
706
00:52:29,800 --> 00:52:32,900
Thirty-nine years, I taught
American History at Wabasha High.
707
00:52:33,500 --> 00:52:35,400
History, it's so romantic.
708
00:52:36,600 --> 00:52:39,200
Great dental plan.
709
00:52:42,900 --> 00:52:45,500
The ideas you gave those young minds.
710
00:52:45,600 --> 00:52:48,000
Kids think they know it all, right?
711
00:52:48,200 --> 00:52:51,000
Once in a while you reach one.
You touch them somehow.
712
00:52:51,300 --> 00:52:52,300
I did that once.
713
00:52:52,400 --> 00:52:53,300
Really?
714
00:52:53,500 --> 00:52:58,100
It was my New Deal lecture. I touched
a kid on his head while he was snoring.
715
00:52:58,700 --> 00:52:59,700
You're so bad.
716
00:53:03,300 --> 00:53:04,600
You know...
717
00:53:06,800 --> 00:53:09,100
...Chuck, he...
718
00:53:11,800 --> 00:53:12,800
I know.
719
00:53:14,900 --> 00:53:18,800
We can be thankful that we had
the privilege of knowing him...
720
00:53:19,000 --> 00:53:20,400
...while he was here.
721
00:53:28,500 --> 00:53:29,700
To Chuck.
722
00:53:31,900 --> 00:53:33,000
Yes, to Chuck.
723
00:53:43,000 --> 00:53:44,100
Thank you, John.
724
00:53:44,400 --> 00:53:45,500
It was a wonderful evening.
725
00:53:45,700 --> 00:53:47,200
Thank you, Ariel.
726
00:54:04,300 --> 00:54:05,200
Pop?
727
00:54:05,400 --> 00:54:07,100
- What?
- You think I should call her?
728
00:54:07,500 --> 00:54:09,200
- What?
- The woman.
729
00:54:09,400 --> 00:54:12,300
Well, let me tell you something, John.
730
00:54:12,600 --> 00:54:15,200
The first 90 years, or so...
731
00:54:15,400 --> 00:54:18,000
...go by pretty fast.
732
00:54:18,500 --> 00:54:19,400
What?
733
00:54:19,600 --> 00:54:21,600
The first 90 years go by fast.
734
00:54:21,700 --> 00:54:23,000
How would you know?
735
00:54:23,200 --> 00:54:24,600
You're just a damn kid.
736
00:54:24,800 --> 00:54:26,600
I didn't say it, you did.
737
00:54:26,800 --> 00:54:29,400
Well, they do. They do go fast.
738
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
Then one day you wake up.
739
00:54:31,600 --> 00:54:33,400
And you realize...
740
00:54:33,800 --> 00:54:36,300
...that you're not 81 anymore.
741
00:54:36,400 --> 00:54:39,200
You begin to count the minutes
rather than the days...
742
00:54:39,300 --> 00:54:43,000
...and you realize that pretty soon
you'll be gone.
743
00:54:43,200 --> 00:54:46,500
And that all you have, see,
is the experiences.
744
00:54:46,700 --> 00:54:48,000
That's all there is.
745
00:54:48,200 --> 00:54:50,700
Everything! The experiences!
746
00:54:55,400 --> 00:54:58,000
You mount the woman, son.
747
00:54:59,400 --> 00:55:00,700
Or else...
748
00:55:01,100 --> 00:55:03,100
...send her out to me.
749
00:55:43,000 --> 00:55:46,800
I happened to come by these two tickets
for the Gopher game and...
750
00:55:50,400 --> 00:55:52,600
Ever play much ice hockey?
751
00:55:58,900 --> 00:56:00,800
We had an appointment!
752
00:56:09,800 --> 00:56:12,400
There she is. Wabasha.
753
00:56:15,600 --> 00:56:17,800
It is just beautiful.
754
00:56:18,800 --> 00:56:22,300
Yeah, from up here... I used to
camp up here when I was a kid.
755
00:56:25,700 --> 00:56:26,800
What are you thinking?
756
00:56:27,400 --> 00:56:29,100
Oh, I'm sorry.
757
00:56:30,000 --> 00:56:31,300
The snow...
758
00:56:32,900 --> 00:56:35,900
...reminds me of the last Christmas
with my husband.
759
00:56:40,900 --> 00:56:42,000
Are you all right?
760
00:56:42,600 --> 00:56:44,200
Yes, an angel.
761
00:56:44,400 --> 00:56:45,000
What?
762
00:56:45,100 --> 00:56:46,600
I'm making a snow angel.
763
00:56:49,200 --> 00:56:50,500
I remember.
764
00:57:03,800 --> 00:57:05,100
Do you believe in angels?
765
00:57:07,700 --> 00:57:09,200
They're all around us.
766
00:57:10,800 --> 00:57:12,700
You've got to look hard, but...
767
00:57:12,800 --> 00:57:14,100
...they're there...
768
00:57:15,100 --> 00:57:17,900
...whenever anything good
happens to us.
769
00:57:19,100 --> 00:57:20,500
I think I see one.
770
00:58:16,800 --> 00:58:18,800
I'll have you mated in three moves.
771
00:58:19,200 --> 00:58:22,400
Shouldn't we get to know each other
a little better first?
772
00:58:25,900 --> 00:58:29,300
You have a wonderful smile.
You should wear it more often.
773
00:58:30,400 --> 00:58:33,500
I bring it out on special occasions.
774
00:58:36,800 --> 00:58:38,100
Tell me who's this?
775
00:58:38,600 --> 00:58:40,100
- What?
- Over here.
776
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
That's my dad. That's Pop.
777
00:58:42,700 --> 00:58:45,300
This handsome guy, you know him, right?
778
00:58:45,400 --> 00:58:48,800
My daughter Melanie and her mother,
and Melanie and her husband, Mike.
779
00:58:48,800 --> 00:58:50,200
She's beautiful.
780
00:58:50,400 --> 00:58:52,100
Who are these people here?
781
00:58:52,300 --> 00:58:55,300
Ah, that little girl is Alexandra,
my granddaughter.
782
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
And my son, Brian.
783
00:58:57,900 --> 00:58:59,300
He's so handsome.
784
00:58:59,500 --> 00:59:00,900
Lost him in Vietnam.
785
00:59:01,100 --> 00:59:03,700
- I'm so sorry.
- It's all right. It's okay.
786
00:59:05,200 --> 00:59:06,700
These little guys.
787
00:59:07,300 --> 00:59:09,000
That's me and the moron.
788
00:59:09,600 --> 00:59:12,000
Of course it's Max. He's ugly isn't he?
789
00:59:12,400 --> 00:59:14,100
You mean you were friends?
790
00:59:14,300 --> 00:59:16,200
I was 10, and didn't know any better.
791
00:59:17,500 --> 00:59:20,800
What makes two men spend
most of their lives fighting?
792
00:59:21,000 --> 00:59:22,100
Guess.
793
00:59:22,300 --> 00:59:23,400
A woman.
794
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
How romantic.
795
00:59:25,900 --> 00:59:28,500
No, it wasn't romantic at all.
796
00:59:28,600 --> 00:59:29,600
Well...
797
00:59:31,200 --> 00:59:33,200
What did I know? I was just a kid.
798
00:59:33,900 --> 00:59:36,200
Which I am not anymore.
799
00:59:49,800 --> 00:59:51,700
I think it's kind of late.
800
00:59:56,400 --> 00:59:58,000
It's time for bed.
801
01:00:02,400 --> 01:00:04,900
God, you are dumb, dumb, dumb.
802
01:00:10,200 --> 01:00:12,200
Ariel, I'm sorry that...
803
01:00:16,200 --> 01:00:17,700
I thought you said...
804
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
I said it's time for bed.
805
01:00:21,400 --> 01:00:23,200
Well, wait, what about...
806
01:00:23,300 --> 01:00:25,900
- What?
- Well, you've been seeing...
807
01:00:26,100 --> 01:00:27,100
Max?
808
01:00:27,600 --> 01:00:29,100
He's just my friend.
809
01:00:32,600 --> 01:00:34,800
The last man I slept with
was my husband.
810
01:00:38,800 --> 01:00:39,700
Wait a minute!
811
01:00:39,900 --> 01:00:41,400
Wait a minute!
812
01:00:45,500 --> 01:00:47,000
I'm not prepared.
813
01:00:47,800 --> 01:00:51,600
These days they say
you have to do safe sex.
814
01:00:53,000 --> 01:00:55,200
When was the last time you made love?
815
01:00:57,300 --> 01:00:59,700
October... fourth...
816
01:01:02,800 --> 01:01:04,000
...1978.
817
01:01:06,200 --> 01:01:08,700
Oh, I think we're safe.
818
01:01:40,200 --> 01:01:41,500
Good morning.
819
01:01:42,800 --> 01:01:44,300
Are those for me?
820
01:01:44,600 --> 01:01:47,700
Oh, they're just beautiful. Thank you.
821
01:01:48,000 --> 01:01:50,800
They're for you. I got them for you.
822
01:01:51,000 --> 01:01:53,300
Thank you. How sweet!
823
01:01:53,700 --> 01:01:55,000
That's...
824
01:01:56,600 --> 01:01:58,100
Got them for you.
825
01:02:04,000 --> 01:02:05,900
Snake in the grass!
826
01:02:47,600 --> 01:02:49,700
Burn, baby, burn.
827
01:04:31,500 --> 01:04:32,800
Holy shit! Max!
828
01:04:33,000 --> 01:04:35,300
Stop the car, you idiot!
829
01:04:37,500 --> 01:04:38,300
Look out!
830
01:04:38,800 --> 01:04:39,400
Look out!
831
01:04:42,300 --> 01:04:43,800
Max, you've really lost it!
832
01:04:44,000 --> 01:04:45,200
Dirty little bastard!
833
01:05:13,800 --> 01:05:15,900
He belongs in a rubber room.
834
01:05:22,600 --> 01:05:25,000
I fixed your fishing pole!
835
01:05:25,200 --> 01:05:27,500
Who cares about a damn fishing pole?
836
01:05:27,700 --> 01:05:29,600
You can shove that pole!
837
01:05:29,700 --> 01:05:33,000
You think a lousy old pole
is going to replace her?
838
01:05:36,400 --> 01:05:37,700
Are you crazy?
839
01:05:39,300 --> 01:05:41,400
Don't egg him on!
840
01:05:41,500 --> 01:05:42,800
Leave him alone.
841
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
We'll settle this thing.
842
01:05:45,400 --> 01:05:46,700
Cut it out!
843
01:05:51,000 --> 01:05:54,100
Shrimp, you're not going anywhere!
844
01:05:56,100 --> 01:05:57,400
Come on!
845
01:06:07,900 --> 01:06:09,600
You broke my nose, schmuck.
846
01:06:09,800 --> 01:06:10,900
I did not.
847
01:06:13,200 --> 01:06:15,900
Look at that! What the hell
has gotten into you?
848
01:06:16,000 --> 01:06:16,900
You stole her!
849
01:06:17,100 --> 01:06:17,800
What?
850
01:06:17,900 --> 01:06:18,800
She's mine.
851
01:06:19,600 --> 01:06:21,000
- Says who?
- Says me.
852
01:06:21,200 --> 01:06:22,800
She came to me!
853
01:06:23,000 --> 01:06:25,900
You're stealing her away, just like May.
854
01:06:26,100 --> 01:06:29,200
Could I remind you, Einstein,
May was no prize.
855
01:06:29,400 --> 01:06:30,600
She was to me.
856
01:06:30,700 --> 01:06:33,000
I was married to the woman 20 years.
She was no prize!
857
01:06:33,200 --> 01:06:34,700
She was to me!
858
01:06:34,800 --> 01:06:35,800
Moron!
859
01:06:36,000 --> 01:06:39,600
If you'd ended up with May, you wouldn't
have had Amy, who was a good woman.
860
01:06:39,600 --> 01:06:42,800
- She was the best.
- And more loyal than May ever was!
861
01:06:42,900 --> 01:06:43,600
So!
862
01:06:43,800 --> 01:06:45,200
So what?
863
01:06:58,800 --> 01:07:00,600
Well, did you?
864
01:07:02,300 --> 01:07:03,400
You know!
865
01:07:03,600 --> 01:07:05,600
That's a private matter.
866
01:07:05,700 --> 01:07:07,600
Private, my foot. Did you?
867
01:07:07,800 --> 01:07:09,600
- I can't say.
- Tell me.
868
01:07:09,800 --> 01:07:12,400
Okay, we did the horizontal mambo!
We danced it.
869
01:07:12,400 --> 01:07:15,200
It was the greatest sex I ever had
in my life. Are you happy?
870
01:07:16,500 --> 01:07:17,600
I'll kill you!
871
01:07:19,000 --> 01:07:20,000
Dirty rat!
872
01:07:28,800 --> 01:07:31,000
Drop that fish!
873
01:07:34,200 --> 01:07:37,000
Don't make me have
to separate you two again!
874
01:07:39,000 --> 01:07:40,800
Now go to your shanties, all of you!
875
01:07:41,000 --> 01:07:43,400
You're scaring the fish away!
876
01:07:44,200 --> 01:07:45,400
Damn kids!
877
01:07:48,300 --> 01:07:52,700
Kids! You can't live with them,
can't shoot them. Now go on!
878
01:07:54,300 --> 01:07:57,200
How you going to take care
of her, Gustafson?
879
01:07:59,100 --> 01:08:01,100
How are you going to support her...
880
01:08:01,300 --> 01:08:03,000
...when the I.R.S. Takes your house?
881
01:08:06,600 --> 01:08:10,500
I can't wait around for another Amy.
I ain't got time.
882
01:09:01,800 --> 01:09:03,400
This time you win.
883
01:09:27,900 --> 01:09:31,100
If you won't keep our date,
I'll bring the date to you.
884
01:09:32,800 --> 01:09:36,100
You promised to come over and
give me the New Deal lecture...
885
01:09:36,300 --> 01:09:38,400
- So like a good student...
- What's that?
886
01:09:39,400 --> 01:09:40,300
A gift.
887
01:09:44,800 --> 01:09:46,300
You inspired it.
888
01:09:51,000 --> 01:09:52,200
I can't accept it.
889
01:09:53,700 --> 01:09:54,900
Why not?
890
01:10:00,700 --> 01:10:03,700
It might be a good idea if
we didn't see each other.
891
01:10:05,000 --> 01:10:09,800
For a while. And, well, give each of us
a chance to be alone and...
892
01:10:10,200 --> 01:10:11,700
But I thought...
893
01:10:12,500 --> 01:10:16,200
Goddamn it. In the first place,
I'm too old for you. Okay?
894
01:10:16,700 --> 01:10:18,000
I don't like...
895
01:10:18,100 --> 01:10:20,100
...you coming over here.
896
01:10:20,300 --> 01:10:23,400
I don't like you hanging around
here all day long!
897
01:10:24,800 --> 01:10:27,000
I'm not afraid to be alone like you.
898
01:10:27,100 --> 01:10:30,900
I am not afraid to be alone!
I just prefer...
899
01:10:31,100 --> 01:10:32,400
...to experience things...
900
01:10:32,500 --> 01:10:35,900
...and not watch them on television
or out the windows like you do.
901
01:10:36,000 --> 01:10:38,600
Don't you understand?
I like being alone!
902
01:10:38,800 --> 01:10:40,400
I understand.
903
01:10:40,600 --> 01:10:42,100
I understand completely.
904
01:10:42,200 --> 01:10:43,600
You know nothing about me.
905
01:10:43,800 --> 01:10:45,600
I do too!
906
01:10:45,800 --> 01:10:50,400
I know the only things in life that
you regret are the risks you don't take.
907
01:10:50,800 --> 01:10:52,600
But you wouldn't understand that.
908
01:10:52,800 --> 01:10:54,700
Because you're too pig-headed.
909
01:11:49,500 --> 01:11:50,300
Merry Christmas.
910
01:11:50,500 --> 01:11:52,000
Congratulations on the election.
911
01:11:52,200 --> 01:11:54,800
That's old news. Where've you been?
912
01:11:55,000 --> 01:11:59,000
I had all this stuff that
I had to get taken care of.
913
01:11:59,200 --> 01:12:02,300
Melanie said she's going
to come by tonight.
914
01:12:02,400 --> 01:12:04,000
For Christmas Eve. Around 9:00.
915
01:12:04,200 --> 01:12:06,600
Why don't you drop over?
916
01:12:06,600 --> 01:12:08,300
I'll do that.
917
01:12:22,800 --> 01:12:27,400
This neighborhood will be a lot safer
without that snowmobile around.
918
01:12:27,500 --> 01:12:29,600
- Hi, Jacob.
- Hello, putz.
919
01:12:31,700 --> 01:12:33,200
Merry Christmas, John.
920
01:12:38,600 --> 01:12:40,800
Your cat crapped on my steps again.
921
01:12:41,300 --> 01:12:43,700
Who says you can't train a cat?
922
01:12:44,100 --> 01:12:47,900
It's a warning. If it happens again
I'll punch you in the nose.
923
01:12:49,000 --> 01:12:50,600
He started it.
924
01:13:08,600 --> 01:13:11,200
Where's Santa's favorite little girl?
925
01:13:11,300 --> 01:13:12,700
Merry Christmas, Dad.
926
01:13:18,000 --> 01:13:19,700
What, no twinkle lights?
927
01:13:22,800 --> 01:13:24,600
I forgot about them this year.
928
01:13:26,300 --> 01:13:27,700
Be polite.
929
01:13:30,100 --> 01:13:32,000
Merry Christmas.
930
01:13:34,600 --> 01:13:36,400
Can I put Allie in your bed?
931
01:13:36,400 --> 01:13:37,700
Sure.
932
01:13:38,200 --> 01:13:41,200
Come on, bedtime.
Say good night to grandpa.
933
01:13:44,800 --> 01:13:46,400
How've you been?
934
01:13:46,600 --> 01:13:49,300
Lousy. Thought you two
were getting a divorce.
935
01:13:51,600 --> 01:13:54,000
Actually, it's only a separation.
936
01:13:54,700 --> 01:13:58,400
I had to work some things out
for myself before we could work on us.
937
01:13:59,300 --> 01:14:01,000
Did you get it worked out?
938
01:14:06,400 --> 01:14:07,900
As far as I can tell.
939
01:14:09,600 --> 01:14:11,800
That's great, Mike.
940
01:14:13,000 --> 01:14:16,000
Maybe the rest of us should put
our lives on hold for the next...
941
01:14:16,200 --> 01:14:20,800
...two weeks while you fill up with
enough booze to make up your mind.
942
01:14:27,200 --> 01:14:28,400
You know...
943
01:14:29,600 --> 01:14:30,700
...I need a beer.
944
01:14:31,100 --> 01:14:33,300
Grab a beer. It's in the fridge.
945
01:14:35,700 --> 01:14:38,100
- What's wrong?
- I don't know.
946
01:14:38,300 --> 01:14:40,100
Grab me one too!
947
01:14:40,300 --> 01:14:42,400
Dad, try and understand...
948
01:14:42,600 --> 01:14:45,200
...he says he's all straightened out.
949
01:14:45,400 --> 01:14:50,100
What do I know? I'm 68 years old!
I got no house, no wife, no pension!
950
01:14:50,300 --> 01:14:51,400
What are you saying?
951
01:14:51,600 --> 01:14:54,500
I don't know one damn thing,
but I know this:
952
01:14:54,700 --> 01:14:59,300
The only thing in this life that you
regret are the risks you didn't take.
953
01:14:59,500 --> 01:15:01,400
If you see a chance to be happy...
954
01:15:01,600 --> 01:15:05,600
...grab it with both hands and
to hell with the consequences.
955
01:15:13,500 --> 01:15:15,800
I can't find a bottle opener.
956
01:15:18,400 --> 01:15:21,500
Sweetheart, I'm going to walk down
to Slippery's.
957
01:15:24,100 --> 01:15:25,000
What?
958
01:15:30,600 --> 01:15:33,000
Hey, Jakey. Merry Christmas.
959
01:15:33,200 --> 01:15:34,600
Merry Christmas.
960
01:15:36,200 --> 01:15:37,600
Is this a bad time?
961
01:15:37,800 --> 01:15:42,500
I'm sorry. I don't know what's wrong
with him. He just exploded.
962
01:15:42,700 --> 01:15:44,400
You want me to go after him?
963
01:15:45,600 --> 01:15:48,600
He'll cool off down at Slippery's.
Come on in.
964
01:15:50,500 --> 01:15:51,800
What's that?
965
01:15:52,400 --> 01:15:54,500
This is broccoli.
966
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
Pop didn't have mistletoe.
967
01:16:02,800 --> 01:16:05,300
Hey, Mike. You're next big guy.
968
01:16:06,100 --> 01:16:07,100
Hi, stinky.
969
01:16:09,100 --> 01:16:12,400
I just came by to wish you all
a Merry Christmas.
970
01:16:12,600 --> 01:16:15,400
That was sweet, Jacob.
Wasn't that sweet, Mike?
971
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Sweet... and short.
972
01:16:25,400 --> 01:16:26,900
Good to see you, Mike!
973
01:16:31,200 --> 01:16:32,700
Could I ask you a favor?
974
01:16:32,800 --> 01:16:33,800
Sure.
975
01:16:34,000 --> 01:16:36,200
Could you have a word with your dad?
976
01:16:36,400 --> 01:16:38,600
See if they can't make up for Christmas.
977
01:16:42,100 --> 01:16:43,400
Sure. Absolutely.
978
01:16:43,600 --> 01:16:44,900
That would be great.
979
01:16:47,400 --> 01:16:48,600
Merry Christmas.
980
01:16:48,800 --> 01:16:50,000
Merry Christmas.
981
01:16:57,700 --> 01:16:59,600
Over to Gustafson's?
982
01:17:03,000 --> 01:17:04,700
Melanie there?
983
01:17:07,400 --> 01:17:09,400
She look good?
984
01:17:10,300 --> 01:17:13,300
Very. She also looks
to still be married.
985
01:17:13,500 --> 01:17:14,200
What?
986
01:17:14,400 --> 01:17:15,600
Mike's back?!
987
01:17:15,800 --> 01:17:17,100
Looks that way.
988
01:17:18,100 --> 01:17:19,500
Melanie said that John...
989
01:17:19,700 --> 01:17:21,900
...just exploded and walked out.
990
01:17:23,000 --> 01:17:24,000
So?
991
01:17:24,300 --> 01:17:25,800
So what's going on?
992
01:17:26,000 --> 01:17:28,600
Nothing that shouldn't
have happened years ago.
993
01:17:34,600 --> 01:17:38,200
He tried to steal her
away from me, but I won.
994
01:17:39,000 --> 01:17:41,200
Could you at least talk to him?
995
01:17:44,100 --> 01:17:47,400
My door is open.
He knows where to find me.
996
01:17:49,200 --> 01:17:50,700
He started it.
997
01:17:52,000 --> 01:17:54,800
I don't care who started it,
you're going to end it.
998
01:17:54,900 --> 01:17:57,200
I don't like him! I never liked him!
999
01:17:57,700 --> 01:17:59,200
It's Christmas, Pop.
1000
01:17:59,300 --> 01:18:02,700
You could go down to Slippery's
and make peace with the man.
1001
01:18:03,900 --> 01:18:06,700
I'd rather kiss a dead moose's butt.
1002
01:18:10,400 --> 01:18:14,200
This 1500-pound moose
is the real thing, folks.
1003
01:18:14,500 --> 01:18:18,400
Reared by local volunteer firefighter,
Peter Carlson, of Wabasha.
1004
01:18:18,600 --> 01:18:21,800
He found it injured while hunting,
brought it home...
1005
01:18:22,000 --> 01:18:23,900
...and raised it in his home.
1006
01:18:24,100 --> 01:18:25,500
Merry Christmas.
1007
01:18:43,400 --> 01:18:44,600
Moron.
1008
01:18:45,000 --> 01:18:46,100
Putz.
1009
01:18:50,800 --> 01:18:53,800
Jacob says Mike and Melanie
are getting back together.
1010
01:18:55,200 --> 01:18:59,800
He doesn't know his ass from a hole
in the ground. They're divorcing.
1011
01:19:03,200 --> 01:19:05,900
I got some things I wanted to tell you.
1012
01:19:07,400 --> 01:19:10,200
The reason I came down here tonight is...
1013
01:19:10,700 --> 01:19:11,900
I wanted to tell...
1014
01:19:12,000 --> 01:19:14,000
Hurry! I haven't got all night.
1015
01:19:14,000 --> 01:19:15,700
- Don't shout!
- I'm not.
1016
01:19:15,900 --> 01:19:20,600
Bust my tuchus to come here and
thank you and all you do is shout at me.
1017
01:19:21,800 --> 01:19:23,400
To thank me?
1018
01:19:23,800 --> 01:19:26,800
All right, I take it back.
I don't thank you.
1019
01:19:27,600 --> 01:19:29,500
Jesus, it's impossible!
1020
01:19:36,900 --> 01:19:38,300
Look, Goldman...
1021
01:19:40,100 --> 01:19:42,000
I want to ask you something.
1022
01:19:42,200 --> 01:19:46,900
Well, what? I ain't got all night
either. I'm just as busy as you are.
1023
01:19:47,900 --> 01:19:49,200
Do you love her?
1024
01:19:49,400 --> 01:19:52,200
Do I love her? What does that
have to do with anything?
1025
01:19:52,300 --> 01:19:54,900
It would make the whole thing
worthwhile.
1026
01:19:55,100 --> 01:19:59,900
You know something, I think you've
lost whatever marbles you ever had.
1027
01:20:00,300 --> 01:20:03,200
Do you think you walked
on coals for me?
1028
01:20:03,200 --> 01:20:06,500
Gave me back my fishing pole
and I said, ''T hank you.''
1029
01:20:06,600 --> 01:20:08,000
Fishing pole?
1030
01:20:09,800 --> 01:20:12,900
Pisses me off you broke it
but, schmuck that you are...
1031
01:20:13,100 --> 01:20:14,900
...I got to be realistic.
1032
01:20:15,100 --> 01:20:19,200
- What's so funny?
- You think this is about that pole?
1033
01:20:19,800 --> 01:20:21,500
- What's it about?
- Forget it.
1034
01:20:21,600 --> 01:20:23,700
What do you mean forget it?
1035
01:20:23,800 --> 01:20:24,700
I want to know.
1036
01:20:25,100 --> 01:20:26,200
You really want to know?
1037
01:20:36,200 --> 01:20:37,200
What about her?
1038
01:20:39,100 --> 01:20:41,200
You made me feel sorry for you.
1039
01:20:43,300 --> 01:20:44,900
She chose me!
1040
01:20:45,600 --> 01:20:46,900
She did!
1041
01:20:47,100 --> 01:20:50,000
And if anyone says otherwise
they're a damn liar!
1042
01:20:50,100 --> 01:20:52,800
What's the difference?
You got her anyway.
1043
01:20:59,400 --> 01:21:01,000
What are you looking at?
1044
01:21:13,800 --> 01:21:15,100
Stupid moron!
1045
01:21:16,000 --> 01:21:17,800
Stupid idiot!
1046
01:21:44,000 --> 01:21:46,200
It makes a difference, damn it!
1047
01:22:10,100 --> 01:22:12,000
Dirty rat. Little turd.
1048
01:22:20,500 --> 01:22:21,800
Oh, my God!
1049
01:22:27,400 --> 01:22:28,400
Are you dead?
1050
01:22:30,200 --> 01:22:34,800
Not yet. But I don't want to die
looking at your ugly face.
1051
01:22:35,400 --> 01:22:36,700
Stay there!
1052
01:22:36,800 --> 01:22:37,800
Stay there!
1053
01:22:38,600 --> 01:22:41,300
Wait a minute. I'll be right back!
1054
01:22:46,800 --> 01:22:47,600
Help!
1055
01:22:47,900 --> 01:22:48,900
We need a...
1056
01:22:49,000 --> 01:22:50,200
It's an emergency!
1057
01:22:50,400 --> 01:22:54,400
Emergency! We need an ambulance!
Somebody dial ''911.''
1058
01:22:58,800 --> 01:23:00,800
Could you tell me...
1059
01:23:03,200 --> 01:23:05,000
Oh, nurse... nurse.
1060
01:23:05,800 --> 01:23:10,000
Nurse, could you tell me where
Mr. John Gustafson is?
1061
01:23:10,100 --> 01:23:11,700
Are you friend or family?
1062
01:23:13,000 --> 01:23:13,800
What?
1063
01:23:15,000 --> 01:23:17,100
Are you friend or family, sir?
1064
01:23:26,800 --> 01:23:27,700
Friend.
1065
01:24:00,900 --> 01:24:02,900
Merry Christmas, John.
1066
01:24:07,400 --> 01:24:08,800
You putz.
1067
01:24:24,600 --> 01:24:29,300
Well, you'd better have a good reason
for standing me up this morning.
1068
01:24:32,500 --> 01:24:33,800
What's wrong?
1069
01:24:35,200 --> 01:24:36,600
Can I come in?
1070
01:24:39,100 --> 01:24:40,000
Sure.
1071
01:24:54,200 --> 01:24:58,000
I know you wanted to get rid of me,
but isn't this a little drastic?
1072
01:25:06,500 --> 01:25:09,000
My husband passed away at Easter.
1073
01:25:09,500 --> 01:25:14,200
If you leave me at Christmas, I won't
have any holidays to look forward to.
1074
01:25:14,900 --> 01:25:15,900
Except maybe...
1075
01:25:16,100 --> 01:25:17,600
...Thanksgiving, and...
1076
01:25:18,100 --> 01:25:19,000
...I really...
1077
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
...I'm not crazy about turkey.
1078
01:25:23,800 --> 01:25:25,400
So, what do you say?
1079
01:25:26,700 --> 01:25:27,900
Let's go.
1080
01:25:28,100 --> 01:25:29,300
All right.
1081
01:25:39,400 --> 01:25:41,100
Okay, I can wait.
1082
01:25:48,700 --> 01:25:50,900
He could be dead tomorrow!
1083
01:25:51,100 --> 01:25:53,400
I'm sorry your friend is sick...
1084
01:25:53,500 --> 01:25:56,800
...but the court order is in
and my hands are tied.
1085
01:25:56,900 --> 01:25:59,300
Check the bedroom. File the paperwork.
1086
01:25:59,500 --> 01:26:03,900
He's straight as a grizzly's dick!
He'd never cheat on his taxes!
1087
01:26:04,000 --> 01:26:05,800
It's not a matter of cheating!
1088
01:26:06,000 --> 01:26:08,200
It's a matter of miscalculation.
1089
01:26:08,600 --> 01:26:13,200
He got health benefits for 20 years
while claiming as a married man.
1090
01:26:13,800 --> 01:26:16,500
However, he omitted to inform us that...
1091
01:26:16,700 --> 01:26:20,000
...his ex-wife had a part-time job
for 11 of those 20 years.
1092
01:26:20,000 --> 01:26:22,400
Had he done so,
we'd have informed him...
1093
01:26:22,600 --> 01:26:24,800
...that, because of her income...
1094
01:26:25,000 --> 01:26:29,400
...a larger portion of those benefits
were subject to federal taxes.
1095
01:26:29,600 --> 01:26:31,500
About $13,000.
1096
01:26:32,700 --> 01:26:34,400
He can raise that.
1097
01:26:34,600 --> 01:26:35,700
However...
1098
01:26:36,400 --> 01:26:39,100
...that amount when combined with...
1099
01:26:39,600 --> 01:26:44,300
...11 years worth of interest,
late charges, and penalties...
1100
01:26:45,400 --> 01:26:49,700
...comes out at about $57,000.
Ballpark.
1101
01:26:51,900 --> 01:26:54,100
He'd never find that.
1102
01:26:56,000 --> 01:26:58,400
He will when we sell his house.
1103
01:27:23,000 --> 01:27:25,800
The furniture goes to the auction house.
1104
01:27:26,200 --> 01:27:30,000
Any paperwork,
put in the back of my car, okay?
1105
01:27:31,300 --> 01:27:32,300
Beautiful day.
1106
01:27:34,200 --> 01:27:38,600
Do the world a favor and pull your lip
over your head and swallow.
1107
01:27:42,700 --> 01:27:43,700
Asshole!
1108
01:27:45,900 --> 01:27:47,200
Bloodsuckers!
1109
01:27:48,500 --> 01:27:50,200
Max what's going on?
1110
01:27:52,500 --> 01:27:53,500
Anyone looking?
1111
01:27:54,500 --> 01:27:55,400
No, why?
1112
01:28:02,300 --> 01:28:03,500
We got a problem.
1113
01:28:04,200 --> 01:28:06,700
- What is it?
- Somebody's barricaded the doors.
1114
01:28:07,500 --> 01:28:08,900
Wait a minute.
1115
01:28:09,500 --> 01:28:10,900
What?
1116
01:28:11,100 --> 01:28:13,000
Break in the door!
1117
01:28:13,200 --> 01:28:14,600
Watch this.
1118
01:28:15,000 --> 01:28:16,500
We'll see about this.
1119
01:28:22,600 --> 01:28:25,500
This isn't going to stop me,
Mr. Goldman.
1120
01:28:26,400 --> 01:28:28,300
I got him right where I want him.
1121
01:28:40,400 --> 01:28:41,800
Got it, just like you said.
1122
01:28:42,200 --> 01:28:43,400
You don't understand.
1123
01:28:43,600 --> 01:28:44,800
I can handle it.
1124
01:28:45,900 --> 01:28:48,400
I'm Jacob Goldman, mayor of Wabasha.
1125
01:28:51,700 --> 01:28:55,400
I have a 30-day cease-and-desist order.
You can't touch this house.
1126
01:29:06,100 --> 01:29:07,300
Very well.
1127
01:29:56,000 --> 01:29:57,300
You look great.
1128
01:29:57,500 --> 01:29:58,900
Thanks, so do you.
1129
01:29:59,400 --> 01:30:04,100
I mean it. People always try to be nice
by saying you look great but...
1130
01:30:04,400 --> 01:30:05,700
...you really do look great.
1131
01:30:06,100 --> 01:30:07,400
I feel good.
1132
01:30:07,600 --> 01:30:09,000
How are you?
1133
01:30:09,300 --> 01:30:11,100
I'm good, Jacob.
1134
01:30:13,000 --> 01:30:15,700
Listen, I'm sorry about the...
1135
01:30:15,900 --> 01:30:17,800
Divorce. Thanks.
1136
01:30:17,900 --> 01:30:20,700
I'm just glad it's over and done with.
1137
01:30:21,000 --> 01:30:22,700
You must be.
1138
01:30:26,500 --> 01:30:27,900
Ready for this?
1139
01:30:28,000 --> 01:30:29,500
No, not really.
1140
01:30:32,800 --> 01:30:36,000
Listen, if you need someone
to talk to tonight...
1141
01:30:36,200 --> 01:30:37,800
...I'm staying at Pop's.
1142
01:30:38,700 --> 01:30:40,200
Thanks, Jacob.
1143
01:30:40,400 --> 01:30:41,700
I'd like that.
1144
01:30:41,900 --> 01:30:43,300
Hey, you two!
1145
01:30:43,800 --> 01:30:45,900
Get your asses in here!
1146
01:30:47,700 --> 01:30:49,400
I guess it's time.
1147
01:30:56,800 --> 01:30:58,200
Where have you been?
1148
01:30:58,300 --> 01:30:59,800
Relax. You nervous?
1149
01:31:00,000 --> 01:31:01,500
The groom is nervous.
1150
01:31:01,700 --> 01:31:04,400
- I'm not nervous, schmuck.
- Don't call me schmuck, putz.
1151
01:31:04,600 --> 01:31:06,100
You're in a church!
1152
01:31:45,600 --> 01:31:46,500
Wait!
1153
01:31:46,600 --> 01:31:49,300
Ain't you forgetting something?!
1154
01:31:53,400 --> 01:31:54,500
That'll do it.
1155
01:31:54,800 --> 01:31:58,100
That'll do it, Dad!
I think that'll do it!
1156
01:31:58,200 --> 01:31:59,600
Okay, here we go!
1157
01:32:03,000 --> 01:32:04,700
You're the greatest.
1158
01:32:08,800 --> 01:32:10,900
- I love you.
- Good-bye, pumpkin.
1159
01:32:13,600 --> 01:32:15,100
Here's the house.
1160
01:32:15,600 --> 01:32:19,200
Jacob paid the penalties and interest.
I paid the 13 grand.
1161
01:32:19,600 --> 01:32:22,500
Wipe the smile off your face,
it's just a loan.
1162
01:32:25,900 --> 01:32:29,100
I'll lay eight-to-five you can't
get it up the entire honeymoon.
1163
01:32:30,200 --> 01:32:31,300
You're on.
1164
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
A sure winner.
1165
01:32:51,000 --> 01:32:52,300
You smell something?
1166
01:32:53,600 --> 01:32:55,100
What is that?
1167
01:32:56,000 --> 01:32:58,200
That dirty son of a...
1168
01:33:11,400 --> 01:33:12,800
What a putz!
1169
01:33:18,900 --> 01:33:21,800
What do you feel like tonight,
Leno or Letterman?
1170
01:33:21,900 --> 01:33:24,300
Tell me about it in the morning.
1171
01:33:24,500 --> 01:33:25,900
Where are you going?
1172
01:33:26,400 --> 01:33:31,200
The Daughters of the American Revolution
are having a dance at the V.F.W.
1173
01:33:31,600 --> 01:33:33,200
Maybe I'll get lucky.
1174
01:33:33,200 --> 01:33:34,800
Don't wait up for me.
1175
01:34:37,800 --> 01:34:39,200
What have you got there?
1176
01:34:39,400 --> 01:34:40,400
Broccoli.
1177
01:34:40,700 --> 01:34:42,400
Holy moly!
1178
01:34:49,600 --> 01:34:51,900
He's in. He's in!
1179
01:34:52,800 --> 01:34:55,900
Looks like he's going to enter
the holy of holies.
1180
01:34:56,100 --> 01:34:58,600
Coitus uninterruptus.
1181
01:35:01,100 --> 01:35:03,200
I throw back what I'm not going to eat.
1182
01:35:03,400 --> 01:35:06,500
Like that 40-pound muskie
you're always yakking about?
1183
01:35:06,800 --> 01:35:08,700
It's a shame that...
1184
01:35:09,400 --> 01:35:13,400
...that your uncle has a fish market
on 23rd Street and 14th Avenue.
1185
01:35:13,500 --> 01:35:14,700
Twenty-sixth.
1186
01:35:14,900 --> 01:35:16,800
Twenty-sixth Street, you dummy!
1187
01:35:17,000 --> 01:35:18,200
You schmuck!
1188
01:35:19,400 --> 01:35:23,700
Yeah. It looks like Chuck's
slipping her the old salami.
1189
01:35:23,900 --> 01:35:25,600
Oh, Jesus, Dad!
1190
01:35:30,600 --> 01:35:34,800
I'm Ronald Reagan. I used to be
President of the United States.
1191
01:35:35,000 --> 01:35:37,600
- I live across the street.
- Yes, come in.
1192
01:35:37,600 --> 01:35:41,700
I was also in the movies.
I was a lousy actor.
1193
01:35:43,400 --> 01:35:47,200
Looks like Chuck's going to put
the hot dog in the bun.
1194
01:35:47,400 --> 01:35:49,600
Oh, jeez, Dad!
1195
01:35:50,800 --> 01:35:52,100
That's why I came down.
1196
01:35:52,200 --> 01:35:54,500
- Spit it out!
- Don't shout at me!
1197
01:35:54,600 --> 01:35:55,800
I'm not!
1198
01:35:56,000 --> 01:35:58,400
Bust my tuchus to get
here on New Year's Eve...
1199
01:35:58,900 --> 01:36:01,600
...or on Christmas, or whatever the...
1200
01:36:05,000 --> 01:36:06,200
Looks like Chuck's...
1201
01:36:06,400 --> 01:36:08,300
...a tomcat on the prowl.
1202
01:36:10,200 --> 01:36:13,900
My pinched sciatica would make
your lumbago look like eyestrain.
1203
01:36:15,700 --> 01:36:18,700
Is it? Does he? Would he? Is he...
1204
01:36:18,900 --> 01:36:20,300
Yes, he is.
1205
01:36:21,600 --> 01:36:25,000
Looks like Chuck is taking
the old log to the beaver.
1206
01:36:26,100 --> 01:36:28,800
Looks like Chuck's
going to bury his boner.
1207
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
That's right, you're a moron!
1208
01:36:31,200 --> 01:36:32,600
If you hadn't had Amy...
1209
01:36:43,400 --> 01:36:47,400
It looks like Chuck is taking
the skin boat to tuna town.
1210
01:36:48,600 --> 01:36:52,900
Looks like Chuck is taking the ride
on the wild baloney pony.
1211
01:37:04,000 --> 01:37:05,400
Who left?
1212
01:38:58,600 --> 01:39:02,900
If I knew there was a nude scene,
I'd have asked for another million.
86713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.