All language subtitles for Grumpy.Old.Men.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DnBENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,200 --> 00:01:38,600 Mr. Gustafson! 2 00:01:38,800 --> 00:01:40,700 I have to talk to you! 3 00:01:44,600 --> 00:01:47,200 Mr. Gustafson, will you answer the door, please?! 4 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 I know you're in there! 5 00:01:50,200 --> 00:01:54,700 It's no use pretending this isn't happening, Mr. Gustafson! 6 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 I can't keep coming... 7 00:01:57,000 --> 00:01:59,900 ...back here every couple of days! 8 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 You have to talk to me! 9 00:02:04,000 --> 00:02:07,900 Mr. Gustafson, I'm just trying to help you! 10 00:02:08,300 --> 00:02:10,200 Come on and open the door! 11 00:02:10,300 --> 00:02:11,400 I'll just keep knocking! 12 00:02:11,900 --> 00:02:15,600 I'll come back, so you might as well answer the door! 13 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 I know you're in there! 14 00:02:21,800 --> 00:02:24,800 Think of the neighbors, Mr. Gustafson! 15 00:02:26,100 --> 00:02:29,300 There's a letter for you, Mr. Gustafson! 16 00:02:30,700 --> 00:02:33,300 I suggest you read it! 17 00:02:36,300 --> 00:02:38,400 - Morning, dickhead. - Hello, moron. 18 00:02:38,600 --> 00:02:40,100 What are you? 19 00:02:40,300 --> 00:02:41,700 Never mind. Just forget it. 20 00:02:41,900 --> 00:02:43,300 Who's the guy yakking? 21 00:02:43,400 --> 00:02:44,900 Mind your own business. 22 00:02:45,100 --> 00:02:48,900 Mind your own business. Tie your shoe. You'll fall on your stupid head. 23 00:02:49,100 --> 00:02:50,400 Shut up! 24 00:02:51,200 --> 00:02:53,000 We're having a heat wave. 25 00:02:53,600 --> 00:02:57,600 ''W e're having a heat wave A tropical heat wave'' 26 00:03:01,400 --> 00:03:04,200 Somebody moving into the old Clickner place. 27 00:03:07,600 --> 00:03:10,200 - You picked up on that, Sherlock. - Excuse me! 28 00:03:10,400 --> 00:03:12,500 I wonder if you could tell me... 29 00:03:12,700 --> 00:03:15,200 ...where I could find Mr. Gustafson? 30 00:03:15,300 --> 00:03:17,200 Gustafson? Sorry. 31 00:03:17,400 --> 00:03:19,100 - Mr. John Gustafson? - That's right. 32 00:03:23,400 --> 00:03:27,800 You mean the low-life, ass-wipe, egg-sucker John Gustafson? 33 00:03:28,600 --> 00:03:29,700 Have you seen him? 34 00:03:30,100 --> 00:03:32,200 That man's crazy. Loco. 35 00:03:32,400 --> 00:03:35,700 Always hanging around those kinky strip bars... 36 00:03:35,800 --> 00:03:38,600 ...where men take their clothes off. 37 00:03:39,600 --> 00:03:41,900 If he's taken his medication. 38 00:03:42,500 --> 00:03:43,600 Medication? 39 00:03:43,800 --> 00:03:47,900 Without it, he could be anywhere. Wandering around talking to trees. 40 00:03:48,100 --> 00:03:52,700 Believe me, he's a menace. Always drinking, fighting. Am I right? 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,300 But have you seen him? 42 00:03:56,400 --> 00:03:57,300 Sorry. 43 00:03:58,600 --> 00:03:59,700 I think, perhaps... 44 00:04:05,400 --> 00:04:06,700 If you see him... 45 00:04:07,300 --> 00:04:09,400 ...give him this and tell him to contact... 46 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 ...Mr. Snyder immediately. 47 00:04:11,800 --> 00:04:12,400 Schneider? 48 00:04:12,600 --> 00:04:13,700 Snyder. 49 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 That's me. 50 00:04:15,200 --> 00:04:16,500 It's important. 51 00:04:17,200 --> 00:04:19,000 Important? We'll tell him... 52 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 ...when we see him. 53 00:04:27,300 --> 00:04:29,400 Watch out for that ice. 54 00:04:29,700 --> 00:04:30,800 Very slippery. 55 00:04:31,000 --> 00:04:32,100 Right. 56 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 Holy moly! 57 00:04:42,100 --> 00:04:43,000 Jesus! 58 00:04:51,300 --> 00:04:54,000 A men's strip joint? 59 00:04:57,500 --> 00:04:58,800 Idiot. 60 00:05:24,900 --> 00:05:26,500 Thirty days. 61 00:05:27,900 --> 00:05:29,300 This is great. 62 00:06:01,800 --> 00:06:05,700 You should have seen Mrs. Carlson's face when he said ''lt's a keeper.'' 63 00:06:05,900 --> 00:06:08,300 Oh, cold enough for you? 64 00:06:08,900 --> 00:06:10,800 Shut up, fat-ass! 65 00:06:11,300 --> 00:06:15,100 It's not yet Thanksgiving and we're enjoying our lovely fall weather. 66 00:06:15,300 --> 00:06:17,500 Six inches of snow... 67 00:06:17,700 --> 00:06:20,900 ...with travelers' advisories in our area tonight. 68 00:06:21,100 --> 00:06:24,900 You'd be advised to stay inside and have yourself a warm... 69 00:06:25,100 --> 00:06:26,000 ...home-cooked meal. 70 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 Here's what's coming up this week. 71 00:06:30,400 --> 00:06:33,200 It's snow, snow, and more snow. 72 00:06:33,400 --> 00:06:36,600 We've got snow coming into our area all week long. 73 00:06:36,800 --> 00:06:39,000 Sunday afternoon, another cold front... 74 00:06:39,200 --> 00:06:42,600 ...will move into our area, and you know what that means. 75 00:07:16,000 --> 00:07:17,600 What the hell?! 76 00:07:58,200 --> 00:08:00,800 Holy... moly! 77 00:08:05,700 --> 00:08:07,400 Oh, my God! 78 00:08:33,800 --> 00:08:36,900 You're still using that beat-up piece of firewood? 79 00:08:37,400 --> 00:08:41,800 The Green Hornet's caught more fish than you've lied about, Gustafson. 80 00:08:43,900 --> 00:08:45,400 You see her? 81 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 Drives pretty fast on that snowmobile. 82 00:08:48,300 --> 00:08:50,600 Pretty damn fast. 83 00:08:51,600 --> 00:08:53,600 Did you hear about Eddie Hicks? 84 00:08:53,800 --> 00:08:55,700 Hypothermia's a bitch. 85 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Not quick like a stroke. 86 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 A stroke is no good. You could end up like a vegetable. 87 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 Give me a cardiac any day. 88 00:09:03,900 --> 00:09:05,200 You know what Jacob said? 89 00:09:06,300 --> 00:09:09,700 Jacob said that Billy Hinshel was killed in a car crash. 90 00:09:10,000 --> 00:09:12,200 Head-on collision with a truck. 91 00:09:12,200 --> 00:09:15,100 Cleared his car straight over the bridge into the Mississippi. 92 00:09:15,300 --> 00:09:16,600 Lucky bastard. 93 00:09:17,000 --> 00:09:18,300 You bet. 94 00:09:19,200 --> 00:09:20,500 How is he anyway? 95 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 He's dead! 96 00:09:22,100 --> 00:09:23,200 Died on impact! 97 00:09:23,300 --> 00:09:24,400 Jacob... 98 00:09:24,500 --> 00:09:25,700 ...moron. Jacob! 99 00:09:26,000 --> 00:09:27,700 Oh, he's fine. 100 00:09:27,900 --> 00:09:29,900 Doing real good. Busy. 101 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 He promised to come for Thanksgiving. 102 00:09:32,300 --> 00:09:33,600 Is he really running for mayor? 103 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Make a damn fine mayor, too. 104 00:09:36,100 --> 00:09:39,600 It's good he looks like his mother or he'd never get on the ballot. 105 00:09:40,300 --> 00:09:41,800 Eat my shorts. 106 00:09:42,000 --> 00:09:43,600 Hello, Mrs. Truax. 107 00:09:44,700 --> 00:09:46,100 Holy moly! 108 00:10:06,700 --> 00:10:08,900 Jesus Quincy Adams. 109 00:10:22,300 --> 00:10:24,200 I hit the cans again. 110 00:10:24,700 --> 00:10:25,800 I heard. 111 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 How is the Grinch today? 112 00:10:27,700 --> 00:10:31,500 Ain't got a pot to piss in or a window to throw it out of. 113 00:10:31,700 --> 00:10:32,800 Can I get you something? 114 00:10:33,000 --> 00:10:35,300 A six-pack of Schmidt and some bait. 115 00:10:35,500 --> 00:10:36,600 Shiners or wax worms? 116 00:10:36,800 --> 00:10:39,200 I can't afford shiners, get me worms. 117 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 The worms are 75 cents. 118 00:10:41,200 --> 00:10:43,200 75 cents? Crime-in-Italy! 119 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 Chuck, we're talking about worms not caviar. 120 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 You go through that every time. 121 00:10:48,400 --> 00:10:53,000 Where are you going to get worms this time of year? It's supply and demand. 122 00:10:53,200 --> 00:10:57,100 You could retire from selling me worms. Throw the beef jerky in too. 123 00:10:57,300 --> 00:10:59,800 Five dollars for the beer and the worms. 124 00:11:00,000 --> 00:11:02,400 Your old gut can't handle jerky. 125 00:11:02,900 --> 00:11:04,300 Goddamn! 126 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Is Pop out there at the shanty? 127 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 Always. 128 00:11:09,200 --> 00:11:10,500 And the moron? 129 00:11:10,600 --> 00:11:12,900 Lots of ice out there, Gustafson. 130 00:11:13,100 --> 00:11:15,200 Should be room enough for both of you. 131 00:11:15,800 --> 00:11:18,000 Lots of ice out there, Gustafson. 132 00:11:48,400 --> 00:11:49,900 Hi, Dad! 133 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Any luck today? 134 00:11:51,800 --> 00:11:54,900 How the hell should I know? I just got here. 135 00:11:55,200 --> 00:11:57,800 Mel, she came by the other day and... 136 00:11:57,900 --> 00:12:00,100 ...said you'd been snapping. 137 00:12:00,200 --> 00:12:01,800 Like a catfish. 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,300 I've had a lot on my mind lately. 139 00:12:04,500 --> 00:12:06,000 I'll tell you what's on my mind. 140 00:12:06,200 --> 00:12:10,400 It's butt-cold out here and I'm fresh out of beer. 141 00:12:11,200 --> 00:12:13,800 Someone moved into the Clickner place. A woman. 142 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 A woman? 143 00:12:16,100 --> 00:12:17,400 Did you mount her? 144 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 Oh, Dad! 145 00:12:18,800 --> 00:12:21,200 Does she have big thighs? 146 00:12:24,000 --> 00:12:25,700 Then what's the problem? 147 00:12:25,900 --> 00:12:28,900 If I was a young fellow like you, I'd be mounting... 148 00:12:29,000 --> 00:12:31,900 ...every woman in Wabasha. 149 00:12:33,000 --> 00:12:34,500 Keep the change. 150 00:12:39,200 --> 00:12:40,500 Hi, Punky. 151 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 Hi, John! 152 00:13:45,700 --> 00:13:48,200 The Green Hornet strikes again! 153 00:13:50,400 --> 00:13:51,900 Caught my limit! 154 00:13:52,000 --> 00:13:53,800 You only snagged one. 155 00:13:53,900 --> 00:13:56,200 Two fish are on there, you bonehead. 156 00:13:56,400 --> 00:13:59,000 I throw back what I'm not going to eat. 157 00:13:59,100 --> 00:14:02,800 Yeah, like that 40-pound muskie you're always yakking about. 158 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 It's a shame nobody ever sees you with these monsters. 159 00:14:13,900 --> 00:14:15,600 You'll love it, Goldman. 160 00:14:18,800 --> 00:14:20,200 Go to work. 161 00:14:30,700 --> 00:14:31,900 What is it? 162 00:14:34,900 --> 00:14:37,200 Oh, my God, they've come for me. 163 00:15:06,500 --> 00:15:08,200 Oh, my God! I... 164 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 You see, I was... 165 00:15:12,800 --> 00:15:16,000 Excuse me, but I saw your light on and I was wondering... 166 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 ...if I might use your bathroom. 167 00:15:18,500 --> 00:15:19,800 What? 168 00:15:22,600 --> 00:15:24,200 Your toilet is broken? 169 00:15:24,400 --> 00:15:26,700 No, thank goodness. 170 00:15:26,900 --> 00:15:31,300 I don't know, the house seemed so empty tonight. I do so love bathrooms. 171 00:15:31,400 --> 00:15:34,500 You can tell a lot about a person from his bathroom. 172 00:15:34,600 --> 00:15:36,100 I didn't know that. 173 00:15:36,200 --> 00:15:38,800 There it is. I can't wait to see what's in there. 174 00:15:39,000 --> 00:15:41,400 - Wait a minute. - Much better than palm-reading. 175 00:15:41,700 --> 00:15:44,500 Give me 30 seconds in a person's bathroom... 176 00:15:44,700 --> 00:15:47,800 ...and I'll give you a complete and accurate profile. 177 00:15:48,200 --> 00:15:49,800 There's a guest bathroom. 178 00:15:50,000 --> 00:15:51,300 Only be a minute. 179 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 So? 180 00:16:26,400 --> 00:16:27,600 Fascinating. 181 00:16:30,100 --> 00:16:32,600 Shouldn't you introduce yourself? 182 00:16:34,300 --> 00:16:35,200 John Gustafson, right? 183 00:16:37,400 --> 00:16:41,200 I took some of your mail yesterday to find out who you were. 184 00:16:41,400 --> 00:16:43,600 But you don't get much and... 185 00:16:43,800 --> 00:16:45,500 ...it doesn't paint a picture. 186 00:16:45,700 --> 00:16:47,400 Taking mail is a federal offense. 187 00:16:47,600 --> 00:16:48,800 I know. 188 00:16:49,200 --> 00:16:52,700 Sometimes you must go a long distance out of the way in order to... 189 00:16:52,900 --> 00:16:54,600 ...return a short distance correctly. 190 00:16:54,800 --> 00:16:55,700 Don't you find that? 191 00:16:55,900 --> 00:16:57,400 I love that line. 192 00:16:57,600 --> 00:17:01,600 It's not mine. It's from ''T he Zoo Story'' by Edward Albee. 193 00:17:01,800 --> 00:17:05,000 I teach American literature at Winona State University. 194 00:17:05,100 --> 00:17:06,300 I started yesterday. 195 00:17:06,400 --> 00:17:08,700 Oh, I love the classics, don't you? 196 00:17:08,800 --> 00:17:11,200 Well, I also read ''Field and Stream.'' 197 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 Indeed? 198 00:17:12,600 --> 00:17:15,300 You have a whole library up there from what I saw. 199 00:17:15,400 --> 00:17:20,200 There's something really rugged and virile about the outdoors. 200 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 My manners! I'm sorry. 201 00:17:25,400 --> 00:17:26,800 I'm Ariel Truax. 202 00:17:27,000 --> 00:17:29,300 How do you do? I'm John Gustafson. 203 00:17:29,500 --> 00:17:31,000 Yes, I know. 204 00:17:32,500 --> 00:17:34,300 When did you move into the Clickner's? 205 00:17:34,500 --> 00:17:36,200 I'm sure you know that. 206 00:17:36,200 --> 00:17:38,700 Since I got here you and Max Goldman... 207 00:17:38,900 --> 00:17:43,600 ...have been against the windows watching me like two Garfield cats. 208 00:17:43,800 --> 00:17:46,300 Like people stick to their car windows. 209 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 The little suction cups they have... 210 00:17:49,200 --> 00:17:50,400 Squirrels. 211 00:17:50,600 --> 00:17:54,400 Been watching squirrels. One's been making a nest under your eaves. 212 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 Sure, John. 213 00:17:55,900 --> 00:17:57,200 Here's your mail. 214 00:17:57,400 --> 00:18:00,000 There's nothing addressed to a Mrs. Gustafson. 215 00:18:00,200 --> 00:18:02,900 By the state of your bathroom I presume you're a bachelor. 216 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Gay or straight? 217 00:18:07,200 --> 00:18:08,800 Heterosexual or homosexual? 218 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 Jeez Louise... 219 00:18:11,700 --> 00:18:13,400 It's a legitimate question. 220 00:18:15,200 --> 00:18:18,200 Maybe in California but not here in Minnesota. 221 00:18:18,700 --> 00:18:20,400 Have I upset you? 222 00:18:22,500 --> 00:18:25,200 It's the middle of the night and I don't know what... 223 00:18:25,400 --> 00:18:27,100 Do you want me to leave? 224 00:18:27,200 --> 00:18:29,000 No... yes. 225 00:18:31,800 --> 00:18:34,400 It was very nice meeting you, John Gustafson. 226 00:18:34,600 --> 00:18:37,500 And now that we know each other, don't be a stranger. 227 00:18:38,800 --> 00:18:40,000 Oh, and John... 228 00:18:40,400 --> 00:18:42,700 ...king's rook to queen's bishop three. 229 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Don't ring that up yet. 230 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 I need something for my lumbago. It's killing me. 231 00:19:19,500 --> 00:19:23,600 It's killing you my ass. He wouldn't know the meaning of the word ''pain.'' 232 00:19:23,900 --> 00:19:27,600 I got a pinched sciatica make your lumbago look like eyestrain. 233 00:19:28,100 --> 00:19:30,300 Pain. He wants to talk about pain. 234 00:19:30,400 --> 00:19:32,800 I had a gallstone big as a baseball. 235 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 Gallstones are for pussies. 236 00:19:37,200 --> 00:19:40,200 When I had shingles did you see me complain to Phil? 237 00:19:40,400 --> 00:19:42,600 - Did you? - Shingles schmingles. 238 00:19:42,700 --> 00:19:44,100 When I had my ulcers... 239 00:19:44,300 --> 00:19:45,500 ...I was... 240 00:19:45,800 --> 00:19:48,300 ...farting razor blades. 241 00:19:52,900 --> 00:19:55,500 Oh, you must be Max Goldman. 242 00:19:55,600 --> 00:19:57,000 I'm your new neighbor. 243 00:19:57,500 --> 00:19:58,400 Pleasure. 244 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 Isn't it a peach of a day? 245 00:20:01,900 --> 00:20:03,200 Here's something for you. 246 00:20:03,400 --> 00:20:05,600 It was left at my house by accident. 247 00:20:05,800 --> 00:20:07,600 Some of your mail. 248 00:20:09,200 --> 00:20:10,600 Sorry. 249 00:20:11,200 --> 00:20:14,000 Have my herbal therapy oils arrived yet? 250 00:20:14,100 --> 00:20:15,400 This morning. 251 00:20:15,600 --> 00:20:17,200 Special delivery from... 252 00:20:17,400 --> 00:20:18,600 ...California. 253 00:20:19,500 --> 00:20:20,400 Wonderful! 254 00:20:20,600 --> 00:20:23,700 Ah, yes, there's nothing like the scent of... 255 00:20:24,000 --> 00:20:25,700 ...fresh tea tree... 256 00:20:26,000 --> 00:20:28,500 ...just soaking into your pores. 257 00:20:28,700 --> 00:20:30,200 Don't you agree? 258 00:20:30,300 --> 00:20:31,600 Uh, lovely. 259 00:20:33,400 --> 00:20:36,500 It was a pleasure meeting you and I'm sure we'II... 260 00:20:36,700 --> 00:20:39,900 ...be seeing a lot of one another. Good-bye, gentlemen. 261 00:20:45,800 --> 00:20:47,700 Holy moly! 262 00:20:48,400 --> 00:20:51,100 Now wait. You got all four wheels on the track? 263 00:20:51,300 --> 00:20:53,200 All right. Careful, fellas. 264 00:20:54,600 --> 00:20:56,900 Be careful. That's over 100 years old. 265 00:20:57,100 --> 00:20:58,300 Thing might collapse. 266 00:20:58,500 --> 00:20:59,300 Hi, sweetheart. 267 00:20:59,400 --> 00:21:00,700 How are you? 268 00:21:01,200 --> 00:21:04,000 - Granddaddy's little girl. - What's going on? 269 00:21:04,100 --> 00:21:06,800 I'm getting rid of that. It's just firewood. 270 00:21:06,900 --> 00:21:07,700 Why? 271 00:21:07,900 --> 00:21:11,200 I don't know. I don't play it much. It sits around collecting dust. 272 00:21:11,400 --> 00:21:12,500 You love that piano. 273 00:21:12,700 --> 00:21:15,800 Granddaddy's got a surprise for you in the house, pumpkin. 274 00:21:17,100 --> 00:21:20,500 A little C-A-N-D-Y. It won't kill her. 275 00:21:24,100 --> 00:21:25,100 Which one? 276 00:21:25,200 --> 00:21:27,300 Which hand? This one? 277 00:21:28,200 --> 00:21:29,700 That's the one. 278 00:21:31,000 --> 00:21:32,600 There you are, sweetpea. 279 00:21:32,600 --> 00:21:34,400 - How 'bout that? Here. - Dad. 280 00:21:35,500 --> 00:21:36,700 Is something wrong? 281 00:21:36,900 --> 00:21:39,200 No, no. Nothing's wrong at all. 282 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 With me, uh... 283 00:21:49,300 --> 00:21:50,500 How do I? 284 00:21:50,700 --> 00:21:53,000 - People are asking about you. - I know. 285 00:21:53,300 --> 00:21:56,000 Yeah, I keep telling them that you and Mike are... 286 00:21:56,200 --> 00:21:59,500 ...doing just fine. It's just a lot of gum-flapping. 287 00:22:00,300 --> 00:22:02,400 Mike and I aren't fine. 288 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 That's what I thought. 289 00:22:07,800 --> 00:22:09,700 We're separating for a while. 290 00:22:12,900 --> 00:22:15,800 Honey, marriage isn't easy. You have to work at it. 291 00:22:16,200 --> 00:22:18,900 It's hard to work at it when he's never there. 292 00:22:19,000 --> 00:22:21,800 Sounds familiar. Mother wondered where I was for 20 years. 293 00:22:21,900 --> 00:22:25,900 You really think I wanted two jobs? I didn't do that for me. I was... 294 00:22:26,100 --> 00:22:27,900 ...doing it for you, Brian and Mother. 295 00:22:28,100 --> 00:22:31,000 Dad, this isn't about you. It's about me and Mike. 296 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 I'm sorry. I keep... 297 00:22:37,800 --> 00:22:40,100 I'm sorry. I love you so much. 298 00:22:42,300 --> 00:22:45,300 Well, whatever you and Mike decide is... 299 00:22:47,900 --> 00:22:49,400 I never liked him anyway. 300 00:23:01,800 --> 00:23:03,300 Who is that? 301 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 I don't know. 302 00:23:10,100 --> 00:23:12,000 She seems to know you. 303 00:23:12,200 --> 00:23:13,400 Well... 304 00:23:16,000 --> 00:23:17,400 Does she always do that? 305 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 I don't know. 306 00:23:19,400 --> 00:23:21,200 This is great! 307 00:23:39,500 --> 00:23:42,600 We hope you enjoyed our feature presentation. 308 00:23:42,800 --> 00:23:46,000 Now stay tuned for tonight's $6.4 million... 309 00:23:46,200 --> 00:23:47,600 ...jackpot on Powerball. 310 00:23:48,400 --> 00:23:50,100 Followed by local news. 311 00:23:50,300 --> 00:23:51,400 Out of the way. 312 00:23:51,600 --> 00:23:54,900 Come on, baby. I've got to win a million bucks. 313 00:24:13,300 --> 00:24:15,700 Jacob, you got my vote! That's great. 314 00:24:15,900 --> 00:24:19,500 Come on in. Have a little TV dinner. Lasagna's heating up now. 315 00:24:19,700 --> 00:24:22,200 No time. I had to give you this for the yard. 316 00:24:22,400 --> 00:24:23,600 I have to deliver a lot. 317 00:24:23,800 --> 00:24:26,000 Just have one drink. 318 00:24:26,300 --> 00:24:28,200 I can't. Sorry. I'll call you. 319 00:24:28,200 --> 00:24:30,200 No, close the door. Come in. 320 00:24:30,400 --> 00:24:32,600 Wait a minute. Give me a minute. 321 00:24:37,400 --> 00:24:39,600 $6.4 million is our estimated jackpot. 322 00:24:40,300 --> 00:24:42,200 You could be a millionaire. 323 00:24:49,600 --> 00:24:54,300 To win the jackpot, correctly match five white balls and the red powerball. 324 00:24:54,500 --> 00:24:56,400 Our first number is a... 325 00:25:03,900 --> 00:25:05,400 What's going on? 326 00:25:07,600 --> 00:25:11,000 Number four. Remember, to win the jackpot, match five white balls... 327 00:25:11,100 --> 00:25:12,600 ...and the red powerball. 328 00:25:15,900 --> 00:25:17,000 Come on! 329 00:25:17,400 --> 00:25:19,300 Schmuck doesn't know anything. 330 00:25:19,400 --> 00:25:20,400 A... 25... 331 00:25:20,900 --> 00:25:24,000 There's just one more white ball and here it is... 332 00:25:27,800 --> 00:25:29,300 Jesus Christ! 333 00:25:37,700 --> 00:25:39,600 Goldman. It's Goldman. 334 00:25:39,700 --> 00:25:40,600 You're a child. 335 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 Don't tell me. It isn't me. 336 00:25:43,000 --> 00:25:44,700 Oh, it never is. 337 00:25:44,900 --> 00:25:47,000 John started every fight since 1940. 338 00:25:47,200 --> 00:25:48,100 'Thirty-Eight. 339 00:25:48,200 --> 00:25:50,200 It's ridiculous. 340 00:25:54,500 --> 00:25:55,800 Come here and apologize. 341 00:25:55,900 --> 00:25:57,800 - Come here! - I'm not apologizing to anybody! 342 00:25:58,000 --> 00:25:59,700 You're letting the cold air in. 343 00:26:03,600 --> 00:26:05,200 Take that, you criminal. 344 00:26:27,100 --> 00:26:28,400 I don't believe it. 345 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 That old trick? 346 00:26:29,800 --> 00:26:34,400 This is between me and your father. There's no need for you to get involved. 347 00:26:35,200 --> 00:26:38,200 I don't say anything on one condition. 348 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 Put one of these in your yard. 349 00:26:41,400 --> 00:26:42,700 I'd be proud to. 350 00:26:42,800 --> 00:26:45,700 Hey, not one word to your old man, remember? 351 00:26:49,400 --> 00:26:50,500 Have fun, Johnny. 352 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 Hey, dickhead, you win the Lottery? 353 00:27:11,500 --> 00:27:13,700 Enjoy your shower, smart ass? 354 00:27:33,900 --> 00:27:36,200 Got to use hot water, you schmuck. 355 00:27:36,400 --> 00:27:38,000 You'll never get me. 356 00:27:40,800 --> 00:27:42,600 See you later. 357 00:27:53,600 --> 00:27:55,600 Up yours, Gustafson! 358 00:28:01,400 --> 00:28:03,400 What the hell is that smell? 359 00:28:25,500 --> 00:28:27,400 Watch it, bonehead. 360 00:28:37,200 --> 00:28:41,000 Mrs. Cusack said she came in here yesterday to buy some... 361 00:28:41,200 --> 00:28:42,800 ...candles and incense. 362 00:28:43,200 --> 00:28:46,600 She's probably a member of one of them religious cults. 363 00:28:46,800 --> 00:28:48,200 You say she's all alone? 364 00:28:48,200 --> 00:28:50,400 What I heard. She's available... 365 00:28:50,600 --> 00:28:52,800 ...and hot to trot. 366 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 Moron. 367 00:28:58,600 --> 00:28:59,500 Putz. 368 00:29:01,800 --> 00:29:04,100 We were talking about your new neighbor. 369 00:29:04,200 --> 00:29:04,800 What? 370 00:29:05,400 --> 00:29:09,800 My new neighbor? Oh, yes, new neighbor. She came over to see me last night. 371 00:29:10,000 --> 00:29:10,700 What? 372 00:29:11,100 --> 00:29:13,200 About 1:30 in the morning. 373 00:29:13,400 --> 00:29:16,000 Why would a woman come over at 1:30 to see you? 374 00:29:16,200 --> 00:29:19,100 Why do you think? I'll have a six-pack. 375 00:29:19,800 --> 00:29:20,600 Women... 376 00:29:21,000 --> 00:29:24,900 ...and fish, you can't catch either one of them, Gustafson. 377 00:29:25,100 --> 00:29:28,000 I've laid more pipe in this town than Wabasha Plumbing. 378 00:29:28,600 --> 00:29:30,600 You're going to go after her? 379 00:29:30,800 --> 00:29:35,000 Oh, jeez. God no. She's too... she's too disturbed for me. 380 00:29:35,300 --> 00:29:39,300 - For you, maybe. - I won't have anything to do with her. 381 00:29:39,400 --> 00:29:41,800 Women fall too hard for me. 382 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 They get obsessed with me. 383 00:29:44,200 --> 00:29:46,900 It's like one of them ''Fatal Attraction'' things... 384 00:29:47,100 --> 00:29:49,900 ...that they show on the Donahue Show, you know. 385 00:29:50,700 --> 00:29:54,200 You guys are the biggest bullshitters in this... 386 00:29:54,300 --> 00:29:57,000 ...entire frozen nation! 387 00:29:57,400 --> 00:29:59,700 You're just plain chicken. 388 00:29:59,900 --> 00:30:01,600 Both of you. 389 00:30:01,800 --> 00:30:04,900 A beautiful woman just sitting there... 390 00:30:05,100 --> 00:30:08,100 ...20 feet from your front yards, and you're trying... 391 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 ...to tell me you'd rather park... 392 00:30:10,800 --> 00:30:12,100 ...your wrinkly butts... 393 00:30:12,200 --> 00:30:17,000 ...on a frozen piece of ice, kissing up to buckets of fish bait! Ha! 394 00:30:17,300 --> 00:30:19,600 Gee, listen to Casanova. 395 00:30:19,700 --> 00:30:22,200 Yeah, he's a regular Don Juan. 396 00:30:22,300 --> 00:30:25,500 No wonder women ''don juan'' anything to do with you. 397 00:30:25,800 --> 00:30:27,500 - That's it. - That did it. 'Bye. 398 00:30:27,600 --> 00:30:29,500 I'm out. I am out. 399 00:30:29,600 --> 00:30:31,900 Hey, Max, say hello to Jake for me. 400 00:30:32,000 --> 00:30:34,700 Why don't you come over and have some turkey with us? 401 00:30:34,800 --> 00:30:37,500 There's always plenty of bird with just Jacob and me. 402 00:30:37,700 --> 00:30:40,100 You can spend next week in bed with ptomaine. 403 00:30:40,200 --> 00:30:42,800 Come over to my place, Melanie cooks up a feast. 404 00:30:43,000 --> 00:30:43,700 Thanks. 405 00:30:43,900 --> 00:30:48,300 But you know those old boys at the V.F.W. Expect me every Thanksgiving. 406 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 Forget it. 'Bye, Chuck. 407 00:30:50,900 --> 00:30:51,900 Moron. 408 00:30:52,000 --> 00:30:53,200 Putz. 409 00:30:55,600 --> 00:30:57,000 Tell me something. 410 00:30:57,200 --> 00:30:58,300 Do I stink? 411 00:30:59,000 --> 00:31:00,300 Not you, smart ass. 412 00:31:00,400 --> 00:31:01,600 Didn't ask you! 413 00:31:04,800 --> 00:31:06,600 I could smell it in the car. 414 00:31:06,700 --> 00:31:08,200 This stink! 415 00:31:08,600 --> 00:31:09,600 Is it me? 416 00:31:15,800 --> 00:31:16,700 Damn! 417 00:31:30,800 --> 00:31:33,200 What the hell is that? 418 00:31:34,000 --> 00:31:35,700 For Christ's sake. 419 00:32:00,500 --> 00:32:02,100 Gustafson. 420 00:32:08,000 --> 00:32:09,900 You schmuck! 421 00:32:23,200 --> 00:32:25,800 Disgrace the way they coach that team. 422 00:32:42,000 --> 00:32:43,100 Stay there. 423 00:32:43,300 --> 00:32:45,100 Stay there, you bastard. 424 00:33:01,200 --> 00:33:04,300 - How are you, Punky? - Hey, buttercup. 425 00:33:04,500 --> 00:33:08,600 Give me two packs of Camels and a cup of your special coffee, love-muffin. 426 00:33:10,400 --> 00:33:13,000 You should smoke filter cigarettes. 427 00:33:13,200 --> 00:33:15,600 Yeah, well, I'm 94 years old. 428 00:33:15,700 --> 00:33:17,900 What the hell do I care? 429 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Thank you, dear. 430 00:33:33,100 --> 00:33:34,500 Max is here. 431 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 Come on, love-muffin. 432 00:33:52,700 --> 00:33:53,700 Thanks. 433 00:33:54,600 --> 00:33:57,200 You're always there to save me. 434 00:33:57,400 --> 00:33:58,300 Yeah, right. 435 00:33:58,500 --> 00:34:00,800 When Billy Gerber locked me in the tree house... 436 00:34:01,000 --> 00:34:02,500 ...you were my knight in shining armor. 437 00:34:02,700 --> 00:34:04,800 And I got a black eye for my effort. 438 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 There you go. 439 00:34:06,800 --> 00:34:08,500 I always knew, you know. 440 00:34:08,600 --> 00:34:09,700 Knew what? 441 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 That you liked me since sixth grade. 442 00:34:13,000 --> 00:34:15,400 You watched me with your dad's binoculars. 443 00:34:15,500 --> 00:34:16,800 What? 444 00:34:18,500 --> 00:34:22,000 You never wondered why my curtains were open just enough? 445 00:34:22,200 --> 00:34:23,900 I thought I was lucky. 446 00:34:25,000 --> 00:34:27,100 I just did it to torture you. 447 00:34:28,100 --> 00:34:30,300 Well you succeeded wonderfully. 448 00:34:30,900 --> 00:34:32,900 How come you never asked me out? 449 00:34:35,900 --> 00:34:37,700 Hey, Mel! Hi, Jakie! 450 00:34:37,800 --> 00:34:40,100 Mel, is the turkey supposed to be smoking? 451 00:34:40,500 --> 00:34:42,400 Oh, I better run. 452 00:34:44,900 --> 00:34:46,200 Happy Thanksgiving! 453 00:34:46,400 --> 00:34:47,800 How are you? 454 00:34:47,900 --> 00:34:48,800 Good. 455 00:34:49,200 --> 00:34:50,700 They're getting a divorce. 456 00:34:51,400 --> 00:34:55,400 Mel and Mike are divorcing. They call it a separation but it's a divorce. 457 00:34:55,500 --> 00:34:57,500 I'm sorry to hear that. 458 00:34:58,300 --> 00:35:01,200 So, are you seeing anyone special? 459 00:35:03,300 --> 00:35:05,200 No, I guess not. Nobody serious. 460 00:35:05,300 --> 00:35:06,500 What do you know? 461 00:35:08,600 --> 00:35:10,400 We got a new neighbor, you hear? 462 00:35:10,800 --> 00:35:12,900 Everyone in town is talking about her. 463 00:35:13,900 --> 00:35:16,300 She hasn't been out since 11:20. 464 00:35:17,200 --> 00:35:18,800 What, are you clocking her? 465 00:35:19,000 --> 00:35:20,700 She keeps odd hours. 466 00:35:20,900 --> 00:35:23,000 Very interesting woman. 467 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 Sounds like a wacko to me. 468 00:35:27,000 --> 00:35:29,600 I haven't had sex for 15 years. 469 00:35:37,600 --> 00:35:39,100 Could I have some? 470 00:35:43,000 --> 00:35:44,300 That was plenty. 471 00:35:44,400 --> 00:35:46,900 Give Jakie some leftovers to take home. 472 00:35:47,000 --> 00:35:48,100 He'll have his own. 473 00:35:48,200 --> 00:35:52,000 That pre-cooked stuff his old man gets? That tastes like cardboard. 474 00:35:53,900 --> 00:35:55,800 Why don't you go and talk to her? 475 00:35:56,300 --> 00:35:57,400 Talk to who? 476 00:35:57,800 --> 00:36:00,800 You spent half the meal staring out the window. 477 00:36:01,000 --> 00:36:01,900 Squirrels. 478 00:36:02,100 --> 00:36:04,900 The squirrels on her roof. That's what I was staring at. 479 00:36:05,100 --> 00:36:09,800 You're a handsome guy with a nice house, a good pension. You got a lot to offer. 480 00:36:09,900 --> 00:36:12,100 Well, I got something to offer her. 481 00:36:15,200 --> 00:36:17,200 I got zip to offer her. 482 00:36:18,100 --> 00:36:20,300 I can't tell if this is done! 483 00:36:22,900 --> 00:36:25,700 Do you know how many minutes this needs to cook? 484 00:36:26,300 --> 00:36:27,500 Getting hungry. 485 00:36:30,700 --> 00:36:33,200 Sure be nice to have some turkey. 486 00:36:35,700 --> 00:36:38,200 Remember the turkey your mother used to make? 487 00:36:39,500 --> 00:36:41,500 Damn, she was a good cook. 488 00:36:41,700 --> 00:36:43,600 You remember the stuffing? 489 00:36:43,800 --> 00:36:44,900 The best. 490 00:36:45,100 --> 00:36:47,800 How about those potato latkes? 491 00:36:49,900 --> 00:36:51,700 You said Chuck was at the V.F.W. 492 00:36:51,800 --> 00:36:52,800 He is. 493 00:36:53,000 --> 00:36:54,100 I don't think so. 494 00:36:54,200 --> 00:36:55,500 What are you talking about? 495 00:36:55,600 --> 00:36:57,800 Looks like he's making a house call. 496 00:36:58,200 --> 00:36:59,200 What? 497 00:37:01,600 --> 00:37:02,500 What the... 498 00:37:02,700 --> 00:37:04,300 Hell is he doing there? 499 00:37:07,000 --> 00:37:08,400 He's going to do it. 500 00:37:08,600 --> 00:37:09,200 So? 501 00:37:09,400 --> 00:37:10,300 What? 502 00:37:10,900 --> 00:37:13,200 What is he doing in that crazy... 503 00:37:13,400 --> 00:37:15,800 - Son of a... - Jealous? 504 00:37:22,500 --> 00:37:23,200 He's in. 505 00:37:23,400 --> 00:37:25,200 He's in. He's in. 506 00:37:26,500 --> 00:37:29,900 Looks like Chuck's taking old one-eye to the optometrist. 507 00:37:30,000 --> 00:37:31,900 Oh, Jeez, Dad. What? 508 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 Chuck, where are you? 509 00:38:06,600 --> 00:38:08,300 Hello, fellas. 510 00:38:10,200 --> 00:38:12,400 Some game last night! Double overtime. 511 00:38:12,600 --> 00:38:15,900 - Blackhawks were killers, weren't they? - Did you catch the game? 512 00:38:19,400 --> 00:38:22,400 Oh, sure. You were with the guys at the V.F.W. 513 00:38:22,600 --> 00:38:26,800 Yeah, how was the turkey at the V.F.W. This year, Chuckie? 514 00:38:28,500 --> 00:38:30,400 The turkey this year... 515 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 ...was delicious. 516 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Come on! 517 00:38:36,200 --> 00:38:37,400 We saw you! 518 00:38:37,600 --> 00:38:38,500 What'd you do? 519 00:38:38,700 --> 00:38:40,800 - What's it like in there? - What'd she say? 520 00:38:41,200 --> 00:38:42,600 Fellas! 521 00:38:43,000 --> 00:38:45,400 Some experiences in life are too rich... 522 00:38:46,900 --> 00:38:49,100 ...and too beautiful to put into words. 523 00:38:49,300 --> 00:38:51,000 What does that mean exactly? 524 00:38:51,200 --> 00:38:55,900 Could have been either of you if you just had the guts to ask. 525 00:38:57,200 --> 00:39:00,400 - You and she? - I'm not talking about sex, dummies. 526 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 Of course not. 527 00:39:05,700 --> 00:39:07,000 Oh, I get it. 528 00:39:07,900 --> 00:39:10,400 Your old pal failed you, Chuck? 529 00:39:10,600 --> 00:39:13,100 Couldn't rise to the occasion? 530 00:39:13,400 --> 00:39:15,600 Yes, the spirit was willing... 531 00:39:15,800 --> 00:39:17,000 But the flesh was... 532 00:39:17,200 --> 00:39:18,200 Weak. 533 00:39:20,700 --> 00:39:22,400 If it wasn't sex, what was it? 534 00:39:25,200 --> 00:39:27,100 It was an awakening. 535 00:39:28,800 --> 00:39:31,700 Ariel reminded me that I was alive. 536 00:39:31,800 --> 00:39:36,100 That I was a man full of energy, love and passion. 537 00:39:36,300 --> 00:39:38,800 It was like being young again. 538 00:39:39,000 --> 00:39:41,100 If only for a moment. 539 00:39:45,300 --> 00:39:47,200 Couldn't get it up, huh? 540 00:39:49,400 --> 00:39:51,400 Get out of here, both of you. 541 00:39:51,900 --> 00:39:53,200 Yeah, I'll see you. 542 00:39:59,900 --> 00:40:00,900 So long. 543 00:40:01,100 --> 00:40:02,400 Hey, boys. 544 00:40:04,000 --> 00:40:07,200 That's not just a woman living across your street. 545 00:40:07,400 --> 00:40:09,600 She's an angel. 546 00:40:10,500 --> 00:40:11,500 Angel, right. 547 00:40:11,600 --> 00:40:12,900 Take it easy. 548 00:40:15,300 --> 00:40:16,800 See you. 549 00:41:31,600 --> 00:41:33,100 Holy moly! 550 00:41:33,600 --> 00:41:35,200 Look at all the crap you... 551 00:41:35,400 --> 00:41:37,200 Excuse me. The stuff you got here. 552 00:41:37,400 --> 00:41:38,800 Well, it's my inspiration. 553 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 You did? 554 00:41:40,000 --> 00:41:41,200 You're an artist? 555 00:41:41,400 --> 00:41:43,000 I try. 556 00:41:43,600 --> 00:41:47,500 I used to teach courses in Expressionism at Berkeley. 557 00:41:47,600 --> 00:41:50,600 But now I'm back to the classics of literature. 558 00:41:51,000 --> 00:41:53,200 Berkeley, that explains it. 559 00:41:53,500 --> 00:41:54,800 Oh, my God! 560 00:41:55,400 --> 00:41:56,500 What?! 561 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Your TV. It's got no guts. 562 00:41:59,600 --> 00:42:00,800 I took them out. 563 00:42:01,000 --> 00:42:04,200 How could you do that to a '54 Super Zenith? 564 00:42:04,500 --> 00:42:06,400 This TV is a classic. 565 00:42:06,800 --> 00:42:09,700 I could fix it for you if you wanted me to. 566 00:42:09,900 --> 00:42:12,700 That's what I used to do. I was a TV repairman. 567 00:42:12,900 --> 00:42:15,500 That's so sweet, Max, but... 568 00:42:15,800 --> 00:42:18,200 ...I think it works quite well... 569 00:42:18,400 --> 00:42:20,000 ...just the way it is. 570 00:42:21,900 --> 00:42:24,400 How the hell does she see any shows? 571 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 Holy moly! 572 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 You met Ernest. 573 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 Who? 574 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 The model was my husband. 575 00:42:43,000 --> 00:42:45,900 He sure wasn't pleased about modeling in the nude. 576 00:42:46,100 --> 00:42:49,000 Took quite a bit of prompting. I must say. 577 00:42:50,100 --> 00:42:51,400 He's? 578 00:42:52,000 --> 00:42:53,400 Passed on. 579 00:42:53,600 --> 00:42:55,000 Five years ago. 580 00:42:57,700 --> 00:42:59,000 Would you like some coffee? 581 00:43:00,100 --> 00:43:01,400 Cream and sugar? 582 00:43:15,300 --> 00:43:17,900 You moved around a lot the last few years. 583 00:43:18,200 --> 00:43:22,500 Yes, I think it's exciting to experience new things... 584 00:43:22,600 --> 00:43:25,500 ...new places, and meet new people. 585 00:43:25,700 --> 00:43:26,800 Like you. 586 00:43:30,800 --> 00:43:31,900 Do you paint? 587 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 Paint? Me? 588 00:43:34,700 --> 00:43:35,600 Sure do. 589 00:43:35,800 --> 00:43:38,000 I paint the shed every spring. 590 00:43:39,000 --> 00:43:40,800 - You get it? - I get it. 591 00:43:41,900 --> 00:43:43,400 I mean, you know... 592 00:43:43,700 --> 00:43:45,200 ...pictures, paintings. 593 00:43:45,900 --> 00:43:47,200 What for? 594 00:43:48,100 --> 00:43:50,800 Everyone needs some form of... 595 00:43:51,600 --> 00:43:52,900 ...release. 596 00:43:54,400 --> 00:43:55,700 I fish. 597 00:43:56,600 --> 00:43:57,500 Fish? 598 00:43:58,700 --> 00:43:59,600 Fish? 599 00:44:02,000 --> 00:44:04,900 Oh. Yeah. Fish. I can see the beauty in that. 600 00:44:05,300 --> 00:44:06,200 You can? 601 00:44:10,200 --> 00:44:11,600 Miss Truax... 602 00:44:12,300 --> 00:44:16,400 ...would you honor me by accompanying me to my ice shanty tomorrow? 603 00:44:19,700 --> 00:44:21,500 I'd be honored. 604 00:44:29,600 --> 00:44:30,600 See you tomorrow. 605 00:44:30,800 --> 00:44:32,900 Yeah, I'm looking forward to it. 606 00:44:34,600 --> 00:44:36,200 Be careful! 607 00:44:36,600 --> 00:44:40,600 ''W e're having a heat wave A tropical heat wave 608 00:44:40,800 --> 00:44:43,000 ''W e're having a heat wave'' 609 00:44:46,100 --> 00:44:48,400 - I can't hold it! - Reel him in! 610 00:44:48,600 --> 00:44:51,000 - I can't hold him, Max. - Work him! 611 00:44:51,800 --> 00:44:55,600 - I am trying! I can't hold it! - Reel it in! 612 00:44:55,700 --> 00:44:58,300 - I'm trying but I can't! - Okay, give me the pole. 613 00:44:58,500 --> 00:45:00,900 Hold on! Not on your life! 614 00:45:03,700 --> 00:45:08,000 Pull it! You got to pull it! No, don't pull too hard! That's it. 615 00:45:10,300 --> 00:45:11,600 Morning, John. 616 00:45:13,300 --> 00:45:14,800 Morning, Punky. 617 00:45:17,400 --> 00:45:18,900 I almost lost him. 618 00:45:19,400 --> 00:45:21,600 Oh, Max, he's just magnificent. 619 00:45:21,800 --> 00:45:24,000 He's a record breaker! About three feet! 620 00:45:25,900 --> 00:45:28,000 I can see the beauty in this now. 621 00:45:28,200 --> 00:45:31,300 - Can you see it? - Yes, the lure. No, the fight. 622 00:45:31,400 --> 00:45:33,100 Wait till I show the guys. 623 00:45:33,300 --> 00:45:34,300 The catch! 624 00:45:34,800 --> 00:45:36,300 And then the release. 625 00:45:37,400 --> 00:45:39,100 What? There's no release. 626 00:45:39,300 --> 00:45:40,800 Ah, yes, it's beautiful. 627 00:45:41,000 --> 00:45:44,200 No, what's beautiful is this monster on my wall stuffed! 628 00:45:44,400 --> 00:45:46,400 There can be no stuffing. 629 00:45:46,600 --> 00:45:48,200 This is a live creature. 630 00:45:48,300 --> 00:45:50,100 Full of courage and life. 631 00:45:51,100 --> 00:45:53,300 Nobody'll believe me. I need a camera. 632 00:45:53,500 --> 00:45:57,400 - I hear the water calling it back. - Where is it? 633 00:45:57,800 --> 00:45:59,500 - Here we go! - Wait! 634 00:45:59,700 --> 00:46:00,800 Calling! 635 00:46:00,800 --> 00:46:02,400 Here! Hold it! 636 00:46:19,600 --> 00:46:22,000 Hey! Just finishing breakfast. 637 00:46:22,400 --> 00:46:23,900 So I see. 638 00:46:25,300 --> 00:46:27,800 Colder than a witch's titty out there. 639 00:46:28,700 --> 00:46:30,600 Where did you get this? 640 00:46:31,000 --> 00:46:33,600 I snagged it about an hour ago. 641 00:46:33,800 --> 00:46:35,800 The only damn thing I caught all day. 642 00:46:41,200 --> 00:46:43,700 Chuck, guess what Pop found?! 643 00:46:55,000 --> 00:46:58,500 Chuck, you forgot to unlock the back door, you dummy. 644 00:47:16,000 --> 00:47:19,400 Isn't it wonderful to have a little adventure every day? 645 00:47:19,500 --> 00:47:21,700 You're one hell of a fisherman, Ariel. 646 00:47:21,900 --> 00:47:24,200 I learned from the best. 647 00:47:24,300 --> 00:47:26,700 Hope you didn't mind putting them back. 648 00:47:26,900 --> 00:47:29,600 That's okay. Gustafson does the same thing. 649 00:47:29,800 --> 00:47:33,400 He just keeps the ones he eats. That's what he says. 650 00:47:33,900 --> 00:47:35,800 I think he never catches them. 651 00:47:37,900 --> 00:47:40,100 I think we're going to be great friends. 652 00:47:42,500 --> 00:47:44,200 Oh, friends. Friends is good. 653 00:47:44,400 --> 00:47:46,400 That's good, isn't it? 654 00:47:47,300 --> 00:47:50,200 How about some supper tonight? After your class, I mean. 655 00:47:50,400 --> 00:47:54,600 Oh, thank you so much, but I already have made plans. I'm sorry. 656 00:47:55,600 --> 00:47:56,800 I'll take a rain check. 657 00:47:57,000 --> 00:47:57,800 That's a deal. 658 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 Until we meet again, my dear Ariel. 659 00:48:04,100 --> 00:48:05,200 Good-bye. 660 00:48:06,700 --> 00:48:08,900 Watch out! Don't slip! 661 00:48:20,200 --> 00:48:23,300 Well, Gustafson, looks like the best man won. 662 00:48:26,200 --> 00:48:28,400 Yeah, you always were a lousy loser. 663 00:48:30,100 --> 00:48:31,000 He's dead. 664 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 What? Who? 665 00:48:34,000 --> 00:48:34,700 Chuck! 666 00:48:35,900 --> 00:48:37,200 Chuck? How? 667 00:48:38,200 --> 00:48:40,200 Last night in his sleep. 668 00:48:40,600 --> 00:48:42,100 His sleep. 669 00:48:43,300 --> 00:48:44,800 Lucky bastard. 670 00:48:45,300 --> 00:48:48,100 You might have known if you hadn't been out with that minx. 671 00:48:48,700 --> 00:48:51,600 Hey, it ain't my fault. Chuck was my friend too! 672 00:48:52,100 --> 00:48:54,500 You call yourself a friend, bastard! 673 00:48:54,700 --> 00:48:56,800 Watch your mouth, you dumb Swede. 674 00:48:57,000 --> 00:48:58,400 Don't tell me what to do! 675 00:48:58,800 --> 00:49:01,200 Big man with the axe in your hand. 676 00:49:01,400 --> 00:49:04,100 Axe? You want to clock me? You think you can take me? 677 00:49:04,200 --> 00:49:05,000 Come on! 678 00:49:05,100 --> 00:49:07,800 All right. 1937 at Todd Field... 679 00:49:08,000 --> 00:49:12,600 ...I kicked your ass after football practice when you stole my liniment. 680 00:49:12,800 --> 00:49:16,100 - I kicked your ass and I'll do it again! - Bullshit! 681 00:49:16,300 --> 00:49:18,200 Give it your best shot, shrimp. 682 00:49:21,300 --> 00:49:22,200 It's not worth it. 683 00:49:24,200 --> 00:49:26,300 Get out of there! 684 00:49:34,200 --> 00:49:35,200 Damn! 685 00:49:36,000 --> 00:49:39,300 He has the intelligence quotient of a newt. 686 00:49:53,000 --> 00:49:55,600 Shrimp thinks he can get funny with me. 687 00:49:57,000 --> 00:49:58,200 Left hook... 688 00:49:58,700 --> 00:50:00,500 ...right cross... 689 00:50:00,800 --> 00:50:02,200 ...and dump him. 690 00:50:12,200 --> 00:50:13,800 I'm going to kill him. 691 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Goddamn you, Goldman, you... 692 00:50:20,400 --> 00:50:22,800 I'm Elliot Snyder of the I.R.S. 693 00:50:23,000 --> 00:50:25,400 I'm asking you to come to my office. 694 00:51:48,500 --> 00:51:50,600 I was wondering where you were. 695 00:51:52,900 --> 00:51:55,400 I was... I had a little business. 696 00:51:55,600 --> 00:51:57,300 I hope it went all right. 697 00:51:59,400 --> 00:52:00,700 What are you doing?! 698 00:52:01,600 --> 00:52:02,600 Cooking. 699 00:52:08,400 --> 00:52:10,500 Wait, I can't have anything spicy. 700 00:52:10,600 --> 00:52:13,000 If it's too exciting, I'm up all night. 701 00:52:13,400 --> 00:52:14,600 Good. 702 00:52:14,700 --> 00:52:16,800 I'm making Szechuan. 703 00:52:22,100 --> 00:52:26,800 From the moment I saw you, I could feel that we had the same kind of aura. 704 00:52:27,000 --> 00:52:28,600 That we shared something special. 705 00:52:28,700 --> 00:52:29,600 Teaching. 706 00:52:29,800 --> 00:52:32,900 Thirty-nine years, I taught American History at Wabasha High. 707 00:52:33,500 --> 00:52:35,400 History, it's so romantic. 708 00:52:36,600 --> 00:52:39,200 Great dental plan. 709 00:52:42,900 --> 00:52:45,500 The ideas you gave those young minds. 710 00:52:45,600 --> 00:52:48,000 Kids think they know it all, right? 711 00:52:48,200 --> 00:52:51,000 Once in a while you reach one. You touch them somehow. 712 00:52:51,300 --> 00:52:52,300 I did that once. 713 00:52:52,400 --> 00:52:53,300 Really? 714 00:52:53,500 --> 00:52:58,100 It was my New Deal lecture. I touched a kid on his head while he was snoring. 715 00:52:58,700 --> 00:52:59,700 You're so bad. 716 00:53:03,300 --> 00:53:04,600 You know... 717 00:53:06,800 --> 00:53:09,100 ...Chuck, he... 718 00:53:11,800 --> 00:53:12,800 I know. 719 00:53:14,900 --> 00:53:18,800 We can be thankful that we had the privilege of knowing him... 720 00:53:19,000 --> 00:53:20,400 ...while he was here. 721 00:53:28,500 --> 00:53:29,700 To Chuck. 722 00:53:31,900 --> 00:53:33,000 Yes, to Chuck. 723 00:53:43,000 --> 00:53:44,100 Thank you, John. 724 00:53:44,400 --> 00:53:45,500 It was a wonderful evening. 725 00:53:45,700 --> 00:53:47,200 Thank you, Ariel. 726 00:54:04,300 --> 00:54:05,200 Pop? 727 00:54:05,400 --> 00:54:07,100 - What? - You think I should call her? 728 00:54:07,500 --> 00:54:09,200 - What? - The woman. 729 00:54:09,400 --> 00:54:12,300 Well, let me tell you something, John. 730 00:54:12,600 --> 00:54:15,200 The first 90 years, or so... 731 00:54:15,400 --> 00:54:18,000 ...go by pretty fast. 732 00:54:18,500 --> 00:54:19,400 What? 733 00:54:19,600 --> 00:54:21,600 The first 90 years go by fast. 734 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 How would you know? 735 00:54:23,200 --> 00:54:24,600 You're just a damn kid. 736 00:54:24,800 --> 00:54:26,600 I didn't say it, you did. 737 00:54:26,800 --> 00:54:29,400 Well, they do. They do go fast. 738 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 Then one day you wake up. 739 00:54:31,600 --> 00:54:33,400 And you realize... 740 00:54:33,800 --> 00:54:36,300 ...that you're not 81 anymore. 741 00:54:36,400 --> 00:54:39,200 You begin to count the minutes rather than the days... 742 00:54:39,300 --> 00:54:43,000 ...and you realize that pretty soon you'll be gone. 743 00:54:43,200 --> 00:54:46,500 And that all you have, see, is the experiences. 744 00:54:46,700 --> 00:54:48,000 That's all there is. 745 00:54:48,200 --> 00:54:50,700 Everything! The experiences! 746 00:54:55,400 --> 00:54:58,000 You mount the woman, son. 747 00:54:59,400 --> 00:55:00,700 Or else... 748 00:55:01,100 --> 00:55:03,100 ...send her out to me. 749 00:55:43,000 --> 00:55:46,800 I happened to come by these two tickets for the Gopher game and... 750 00:55:50,400 --> 00:55:52,600 Ever play much ice hockey? 751 00:55:58,900 --> 00:56:00,800 We had an appointment! 752 00:56:09,800 --> 00:56:12,400 There she is. Wabasha. 753 00:56:15,600 --> 00:56:17,800 It is just beautiful. 754 00:56:18,800 --> 00:56:22,300 Yeah, from up here... I used to camp up here when I was a kid. 755 00:56:25,700 --> 00:56:26,800 What are you thinking? 756 00:56:27,400 --> 00:56:29,100 Oh, I'm sorry. 757 00:56:30,000 --> 00:56:31,300 The snow... 758 00:56:32,900 --> 00:56:35,900 ...reminds me of the last Christmas with my husband. 759 00:56:40,900 --> 00:56:42,000 Are you all right? 760 00:56:42,600 --> 00:56:44,200 Yes, an angel. 761 00:56:44,400 --> 00:56:45,000 What? 762 00:56:45,100 --> 00:56:46,600 I'm making a snow angel. 763 00:56:49,200 --> 00:56:50,500 I remember. 764 00:57:03,800 --> 00:57:05,100 Do you believe in angels? 765 00:57:07,700 --> 00:57:09,200 They're all around us. 766 00:57:10,800 --> 00:57:12,700 You've got to look hard, but... 767 00:57:12,800 --> 00:57:14,100 ...they're there... 768 00:57:15,100 --> 00:57:17,900 ...whenever anything good happens to us. 769 00:57:19,100 --> 00:57:20,500 I think I see one. 770 00:58:16,800 --> 00:58:18,800 I'll have you mated in three moves. 771 00:58:19,200 --> 00:58:22,400 Shouldn't we get to know each other a little better first? 772 00:58:25,900 --> 00:58:29,300 You have a wonderful smile. You should wear it more often. 773 00:58:30,400 --> 00:58:33,500 I bring it out on special occasions. 774 00:58:36,800 --> 00:58:38,100 Tell me who's this? 775 00:58:38,600 --> 00:58:40,100 - What? - Over here. 776 00:58:40,200 --> 00:58:42,200 That's my dad. That's Pop. 777 00:58:42,700 --> 00:58:45,300 This handsome guy, you know him, right? 778 00:58:45,400 --> 00:58:48,800 My daughter Melanie and her mother, and Melanie and her husband, Mike. 779 00:58:48,800 --> 00:58:50,200 She's beautiful. 780 00:58:50,400 --> 00:58:52,100 Who are these people here? 781 00:58:52,300 --> 00:58:55,300 Ah, that little girl is Alexandra, my granddaughter. 782 00:58:55,500 --> 00:58:57,500 And my son, Brian. 783 00:58:57,900 --> 00:58:59,300 He's so handsome. 784 00:58:59,500 --> 00:59:00,900 Lost him in Vietnam. 785 00:59:01,100 --> 00:59:03,700 - I'm so sorry. - It's all right. It's okay. 786 00:59:05,200 --> 00:59:06,700 These little guys. 787 00:59:07,300 --> 00:59:09,000 That's me and the moron. 788 00:59:09,600 --> 00:59:12,000 Of course it's Max. He's ugly isn't he? 789 00:59:12,400 --> 00:59:14,100 You mean you were friends? 790 00:59:14,300 --> 00:59:16,200 I was 10, and didn't know any better. 791 00:59:17,500 --> 00:59:20,800 What makes two men spend most of their lives fighting? 792 00:59:21,000 --> 00:59:22,100 Guess. 793 00:59:22,300 --> 00:59:23,400 A woman. 794 00:59:24,400 --> 00:59:25,800 How romantic. 795 00:59:25,900 --> 00:59:28,500 No, it wasn't romantic at all. 796 00:59:28,600 --> 00:59:29,600 Well... 797 00:59:31,200 --> 00:59:33,200 What did I know? I was just a kid. 798 00:59:33,900 --> 00:59:36,200 Which I am not anymore. 799 00:59:49,800 --> 00:59:51,700 I think it's kind of late. 800 00:59:56,400 --> 00:59:58,000 It's time for bed. 801 01:00:02,400 --> 01:00:04,900 God, you are dumb, dumb, dumb. 802 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Ariel, I'm sorry that... 803 01:00:16,200 --> 01:00:17,700 I thought you said... 804 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 I said it's time for bed. 805 01:00:21,400 --> 01:00:23,200 Well, wait, what about... 806 01:00:23,300 --> 01:00:25,900 - What? - Well, you've been seeing... 807 01:00:26,100 --> 01:00:27,100 Max? 808 01:00:27,600 --> 01:00:29,100 He's just my friend. 809 01:00:32,600 --> 01:00:34,800 The last man I slept with was my husband. 810 01:00:38,800 --> 01:00:39,700 Wait a minute! 811 01:00:39,900 --> 01:00:41,400 Wait a minute! 812 01:00:45,500 --> 01:00:47,000 I'm not prepared. 813 01:00:47,800 --> 01:00:51,600 These days they say you have to do safe sex. 814 01:00:53,000 --> 01:00:55,200 When was the last time you made love? 815 01:00:57,300 --> 01:00:59,700 October... fourth... 816 01:01:02,800 --> 01:01:04,000 ...1978. 817 01:01:06,200 --> 01:01:08,700 Oh, I think we're safe. 818 01:01:40,200 --> 01:01:41,500 Good morning. 819 01:01:42,800 --> 01:01:44,300 Are those for me? 820 01:01:44,600 --> 01:01:47,700 Oh, they're just beautiful. Thank you. 821 01:01:48,000 --> 01:01:50,800 They're for you. I got them for you. 822 01:01:51,000 --> 01:01:53,300 Thank you. How sweet! 823 01:01:53,700 --> 01:01:55,000 That's... 824 01:01:56,600 --> 01:01:58,100 Got them for you. 825 01:02:04,000 --> 01:02:05,900 Snake in the grass! 826 01:02:47,600 --> 01:02:49,700 Burn, baby, burn. 827 01:04:31,500 --> 01:04:32,800 Holy shit! Max! 828 01:04:33,000 --> 01:04:35,300 Stop the car, you idiot! 829 01:04:37,500 --> 01:04:38,300 Look out! 830 01:04:38,800 --> 01:04:39,400 Look out! 831 01:04:42,300 --> 01:04:43,800 Max, you've really lost it! 832 01:04:44,000 --> 01:04:45,200 Dirty little bastard! 833 01:05:13,800 --> 01:05:15,900 He belongs in a rubber room. 834 01:05:22,600 --> 01:05:25,000 I fixed your fishing pole! 835 01:05:25,200 --> 01:05:27,500 Who cares about a damn fishing pole? 836 01:05:27,700 --> 01:05:29,600 You can shove that pole! 837 01:05:29,700 --> 01:05:33,000 You think a lousy old pole is going to replace her? 838 01:05:36,400 --> 01:05:37,700 Are you crazy? 839 01:05:39,300 --> 01:05:41,400 Don't egg him on! 840 01:05:41,500 --> 01:05:42,800 Leave him alone. 841 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 We'll settle this thing. 842 01:05:45,400 --> 01:05:46,700 Cut it out! 843 01:05:51,000 --> 01:05:54,100 Shrimp, you're not going anywhere! 844 01:05:56,100 --> 01:05:57,400 Come on! 845 01:06:07,900 --> 01:06:09,600 You broke my nose, schmuck. 846 01:06:09,800 --> 01:06:10,900 I did not. 847 01:06:13,200 --> 01:06:15,900 Look at that! What the hell has gotten into you? 848 01:06:16,000 --> 01:06:16,900 You stole her! 849 01:06:17,100 --> 01:06:17,800 What? 850 01:06:17,900 --> 01:06:18,800 She's mine. 851 01:06:19,600 --> 01:06:21,000 - Says who? - Says me. 852 01:06:21,200 --> 01:06:22,800 She came to me! 853 01:06:23,000 --> 01:06:25,900 You're stealing her away, just like May. 854 01:06:26,100 --> 01:06:29,200 Could I remind you, Einstein, May was no prize. 855 01:06:29,400 --> 01:06:30,600 She was to me. 856 01:06:30,700 --> 01:06:33,000 I was married to the woman 20 years. She was no prize! 857 01:06:33,200 --> 01:06:34,700 She was to me! 858 01:06:34,800 --> 01:06:35,800 Moron! 859 01:06:36,000 --> 01:06:39,600 If you'd ended up with May, you wouldn't have had Amy, who was a good woman. 860 01:06:39,600 --> 01:06:42,800 - She was the best. - And more loyal than May ever was! 861 01:06:42,900 --> 01:06:43,600 So! 862 01:06:43,800 --> 01:06:45,200 So what? 863 01:06:58,800 --> 01:07:00,600 Well, did you? 864 01:07:02,300 --> 01:07:03,400 You know! 865 01:07:03,600 --> 01:07:05,600 That's a private matter. 866 01:07:05,700 --> 01:07:07,600 Private, my foot. Did you? 867 01:07:07,800 --> 01:07:09,600 - I can't say. - Tell me. 868 01:07:09,800 --> 01:07:12,400 Okay, we did the horizontal mambo! We danced it. 869 01:07:12,400 --> 01:07:15,200 It was the greatest sex I ever had in my life. Are you happy? 870 01:07:16,500 --> 01:07:17,600 I'll kill you! 871 01:07:19,000 --> 01:07:20,000 Dirty rat! 872 01:07:28,800 --> 01:07:31,000 Drop that fish! 873 01:07:34,200 --> 01:07:37,000 Don't make me have to separate you two again! 874 01:07:39,000 --> 01:07:40,800 Now go to your shanties, all of you! 875 01:07:41,000 --> 01:07:43,400 You're scaring the fish away! 876 01:07:44,200 --> 01:07:45,400 Damn kids! 877 01:07:48,300 --> 01:07:52,700 Kids! You can't live with them, can't shoot them. Now go on! 878 01:07:54,300 --> 01:07:57,200 How you going to take care of her, Gustafson? 879 01:07:59,100 --> 01:08:01,100 How are you going to support her... 880 01:08:01,300 --> 01:08:03,000 ...when the I.R.S. Takes your house? 881 01:08:06,600 --> 01:08:10,500 I can't wait around for another Amy. I ain't got time. 882 01:09:01,800 --> 01:09:03,400 This time you win. 883 01:09:27,900 --> 01:09:31,100 If you won't keep our date, I'll bring the date to you. 884 01:09:32,800 --> 01:09:36,100 You promised to come over and give me the New Deal lecture... 885 01:09:36,300 --> 01:09:38,400 - So like a good student... - What's that? 886 01:09:39,400 --> 01:09:40,300 A gift. 887 01:09:44,800 --> 01:09:46,300 You inspired it. 888 01:09:51,000 --> 01:09:52,200 I can't accept it. 889 01:09:53,700 --> 01:09:54,900 Why not? 890 01:10:00,700 --> 01:10:03,700 It might be a good idea if we didn't see each other. 891 01:10:05,000 --> 01:10:09,800 For a while. And, well, give each of us a chance to be alone and... 892 01:10:10,200 --> 01:10:11,700 But I thought... 893 01:10:12,500 --> 01:10:16,200 Goddamn it. In the first place, I'm too old for you. Okay? 894 01:10:16,700 --> 01:10:18,000 I don't like... 895 01:10:18,100 --> 01:10:20,100 ...you coming over here. 896 01:10:20,300 --> 01:10:23,400 I don't like you hanging around here all day long! 897 01:10:24,800 --> 01:10:27,000 I'm not afraid to be alone like you. 898 01:10:27,100 --> 01:10:30,900 I am not afraid to be alone! I just prefer... 899 01:10:31,100 --> 01:10:32,400 ...to experience things... 900 01:10:32,500 --> 01:10:35,900 ...and not watch them on television or out the windows like you do. 901 01:10:36,000 --> 01:10:38,600 Don't you understand? I like being alone! 902 01:10:38,800 --> 01:10:40,400 I understand. 903 01:10:40,600 --> 01:10:42,100 I understand completely. 904 01:10:42,200 --> 01:10:43,600 You know nothing about me. 905 01:10:43,800 --> 01:10:45,600 I do too! 906 01:10:45,800 --> 01:10:50,400 I know the only things in life that you regret are the risks you don't take. 907 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 But you wouldn't understand that. 908 01:10:52,800 --> 01:10:54,700 Because you're too pig-headed. 909 01:11:49,500 --> 01:11:50,300 Merry Christmas. 910 01:11:50,500 --> 01:11:52,000 Congratulations on the election. 911 01:11:52,200 --> 01:11:54,800 That's old news. Where've you been? 912 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 I had all this stuff that I had to get taken care of. 913 01:11:59,200 --> 01:12:02,300 Melanie said she's going to come by tonight. 914 01:12:02,400 --> 01:12:04,000 For Christmas Eve. Around 9:00. 915 01:12:04,200 --> 01:12:06,600 Why don't you drop over? 916 01:12:06,600 --> 01:12:08,300 I'll do that. 917 01:12:22,800 --> 01:12:27,400 This neighborhood will be a lot safer without that snowmobile around. 918 01:12:27,500 --> 01:12:29,600 - Hi, Jacob. - Hello, putz. 919 01:12:31,700 --> 01:12:33,200 Merry Christmas, John. 920 01:12:38,600 --> 01:12:40,800 Your cat crapped on my steps again. 921 01:12:41,300 --> 01:12:43,700 Who says you can't train a cat? 922 01:12:44,100 --> 01:12:47,900 It's a warning. If it happens again I'll punch you in the nose. 923 01:12:49,000 --> 01:12:50,600 He started it. 924 01:13:08,600 --> 01:13:11,200 Where's Santa's favorite little girl? 925 01:13:11,300 --> 01:13:12,700 Merry Christmas, Dad. 926 01:13:18,000 --> 01:13:19,700 What, no twinkle lights? 927 01:13:22,800 --> 01:13:24,600 I forgot about them this year. 928 01:13:26,300 --> 01:13:27,700 Be polite. 929 01:13:30,100 --> 01:13:32,000 Merry Christmas. 930 01:13:34,600 --> 01:13:36,400 Can I put Allie in your bed? 931 01:13:36,400 --> 01:13:37,700 Sure. 932 01:13:38,200 --> 01:13:41,200 Come on, bedtime. Say good night to grandpa. 933 01:13:44,800 --> 01:13:46,400 How've you been? 934 01:13:46,600 --> 01:13:49,300 Lousy. Thought you two were getting a divorce. 935 01:13:51,600 --> 01:13:54,000 Actually, it's only a separation. 936 01:13:54,700 --> 01:13:58,400 I had to work some things out for myself before we could work on us. 937 01:13:59,300 --> 01:14:01,000 Did you get it worked out? 938 01:14:06,400 --> 01:14:07,900 As far as I can tell. 939 01:14:09,600 --> 01:14:11,800 That's great, Mike. 940 01:14:13,000 --> 01:14:16,000 Maybe the rest of us should put our lives on hold for the next... 941 01:14:16,200 --> 01:14:20,800 ...two weeks while you fill up with enough booze to make up your mind. 942 01:14:27,200 --> 01:14:28,400 You know... 943 01:14:29,600 --> 01:14:30,700 ...I need a beer. 944 01:14:31,100 --> 01:14:33,300 Grab a beer. It's in the fridge. 945 01:14:35,700 --> 01:14:38,100 - What's wrong? - I don't know. 946 01:14:38,300 --> 01:14:40,100 Grab me one too! 947 01:14:40,300 --> 01:14:42,400 Dad, try and understand... 948 01:14:42,600 --> 01:14:45,200 ...he says he's all straightened out. 949 01:14:45,400 --> 01:14:50,100 What do I know? I'm 68 years old! I got no house, no wife, no pension! 950 01:14:50,300 --> 01:14:51,400 What are you saying? 951 01:14:51,600 --> 01:14:54,500 I don't know one damn thing, but I know this: 952 01:14:54,700 --> 01:14:59,300 The only thing in this life that you regret are the risks you didn't take. 953 01:14:59,500 --> 01:15:01,400 If you see a chance to be happy... 954 01:15:01,600 --> 01:15:05,600 ...grab it with both hands and to hell with the consequences. 955 01:15:13,500 --> 01:15:15,800 I can't find a bottle opener. 956 01:15:18,400 --> 01:15:21,500 Sweetheart, I'm going to walk down to Slippery's. 957 01:15:24,100 --> 01:15:25,000 What? 958 01:15:30,600 --> 01:15:33,000 Hey, Jakey. Merry Christmas. 959 01:15:33,200 --> 01:15:34,600 Merry Christmas. 960 01:15:36,200 --> 01:15:37,600 Is this a bad time? 961 01:15:37,800 --> 01:15:42,500 I'm sorry. I don't know what's wrong with him. He just exploded. 962 01:15:42,700 --> 01:15:44,400 You want me to go after him? 963 01:15:45,600 --> 01:15:48,600 He'll cool off down at Slippery's. Come on in. 964 01:15:50,500 --> 01:15:51,800 What's that? 965 01:15:52,400 --> 01:15:54,500 This is broccoli. 966 01:15:54,600 --> 01:15:56,200 Pop didn't have mistletoe. 967 01:16:02,800 --> 01:16:05,300 Hey, Mike. You're next big guy. 968 01:16:06,100 --> 01:16:07,100 Hi, stinky. 969 01:16:09,100 --> 01:16:12,400 I just came by to wish you all a Merry Christmas. 970 01:16:12,600 --> 01:16:15,400 That was sweet, Jacob. Wasn't that sweet, Mike? 971 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 Sweet... and short. 972 01:16:25,400 --> 01:16:26,900 Good to see you, Mike! 973 01:16:31,200 --> 01:16:32,700 Could I ask you a favor? 974 01:16:32,800 --> 01:16:33,800 Sure. 975 01:16:34,000 --> 01:16:36,200 Could you have a word with your dad? 976 01:16:36,400 --> 01:16:38,600 See if they can't make up for Christmas. 977 01:16:42,100 --> 01:16:43,400 Sure. Absolutely. 978 01:16:43,600 --> 01:16:44,900 That would be great. 979 01:16:47,400 --> 01:16:48,600 Merry Christmas. 980 01:16:48,800 --> 01:16:50,000 Merry Christmas. 981 01:16:57,700 --> 01:16:59,600 Over to Gustafson's? 982 01:17:03,000 --> 01:17:04,700 Melanie there? 983 01:17:07,400 --> 01:17:09,400 She look good? 984 01:17:10,300 --> 01:17:13,300 Very. She also looks to still be married. 985 01:17:13,500 --> 01:17:14,200 What? 986 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 Mike's back?! 987 01:17:15,800 --> 01:17:17,100 Looks that way. 988 01:17:18,100 --> 01:17:19,500 Melanie said that John... 989 01:17:19,700 --> 01:17:21,900 ...just exploded and walked out. 990 01:17:23,000 --> 01:17:24,000 So? 991 01:17:24,300 --> 01:17:25,800 So what's going on? 992 01:17:26,000 --> 01:17:28,600 Nothing that shouldn't have happened years ago. 993 01:17:34,600 --> 01:17:38,200 He tried to steal her away from me, but I won. 994 01:17:39,000 --> 01:17:41,200 Could you at least talk to him? 995 01:17:44,100 --> 01:17:47,400 My door is open. He knows where to find me. 996 01:17:49,200 --> 01:17:50,700 He started it. 997 01:17:52,000 --> 01:17:54,800 I don't care who started it, you're going to end it. 998 01:17:54,900 --> 01:17:57,200 I don't like him! I never liked him! 999 01:17:57,700 --> 01:17:59,200 It's Christmas, Pop. 1000 01:17:59,300 --> 01:18:02,700 You could go down to Slippery's and make peace with the man. 1001 01:18:03,900 --> 01:18:06,700 I'd rather kiss a dead moose's butt. 1002 01:18:10,400 --> 01:18:14,200 This 1500-pound moose is the real thing, folks. 1003 01:18:14,500 --> 01:18:18,400 Reared by local volunteer firefighter, Peter Carlson, of Wabasha. 1004 01:18:18,600 --> 01:18:21,800 He found it injured while hunting, brought it home... 1005 01:18:22,000 --> 01:18:23,900 ...and raised it in his home. 1006 01:18:24,100 --> 01:18:25,500 Merry Christmas. 1007 01:18:43,400 --> 01:18:44,600 Moron. 1008 01:18:45,000 --> 01:18:46,100 Putz. 1009 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 Jacob says Mike and Melanie are getting back together. 1010 01:18:55,200 --> 01:18:59,800 He doesn't know his ass from a hole in the ground. They're divorcing. 1011 01:19:03,200 --> 01:19:05,900 I got some things I wanted to tell you. 1012 01:19:07,400 --> 01:19:10,200 The reason I came down here tonight is... 1013 01:19:10,700 --> 01:19:11,900 I wanted to tell... 1014 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 Hurry! I haven't got all night. 1015 01:19:14,000 --> 01:19:15,700 - Don't shout! - I'm not. 1016 01:19:15,900 --> 01:19:20,600 Bust my tuchus to come here and thank you and all you do is shout at me. 1017 01:19:21,800 --> 01:19:23,400 To thank me? 1018 01:19:23,800 --> 01:19:26,800 All right, I take it back. I don't thank you. 1019 01:19:27,600 --> 01:19:29,500 Jesus, it's impossible! 1020 01:19:36,900 --> 01:19:38,300 Look, Goldman... 1021 01:19:40,100 --> 01:19:42,000 I want to ask you something. 1022 01:19:42,200 --> 01:19:46,900 Well, what? I ain't got all night either. I'm just as busy as you are. 1023 01:19:47,900 --> 01:19:49,200 Do you love her? 1024 01:19:49,400 --> 01:19:52,200 Do I love her? What does that have to do with anything? 1025 01:19:52,300 --> 01:19:54,900 It would make the whole thing worthwhile. 1026 01:19:55,100 --> 01:19:59,900 You know something, I think you've lost whatever marbles you ever had. 1027 01:20:00,300 --> 01:20:03,200 Do you think you walked on coals for me? 1028 01:20:03,200 --> 01:20:06,500 Gave me back my fishing pole and I said, ''T hank you.'' 1029 01:20:06,600 --> 01:20:08,000 Fishing pole? 1030 01:20:09,800 --> 01:20:12,900 Pisses me off you broke it but, schmuck that you are... 1031 01:20:13,100 --> 01:20:14,900 ...I got to be realistic. 1032 01:20:15,100 --> 01:20:19,200 - What's so funny? - You think this is about that pole? 1033 01:20:19,800 --> 01:20:21,500 - What's it about? - Forget it. 1034 01:20:21,600 --> 01:20:23,700 What do you mean forget it? 1035 01:20:23,800 --> 01:20:24,700 I want to know. 1036 01:20:25,100 --> 01:20:26,200 You really want to know? 1037 01:20:36,200 --> 01:20:37,200 What about her? 1038 01:20:39,100 --> 01:20:41,200 You made me feel sorry for you. 1039 01:20:43,300 --> 01:20:44,900 She chose me! 1040 01:20:45,600 --> 01:20:46,900 She did! 1041 01:20:47,100 --> 01:20:50,000 And if anyone says otherwise they're a damn liar! 1042 01:20:50,100 --> 01:20:52,800 What's the difference? You got her anyway. 1043 01:20:59,400 --> 01:21:01,000 What are you looking at? 1044 01:21:13,800 --> 01:21:15,100 Stupid moron! 1045 01:21:16,000 --> 01:21:17,800 Stupid idiot! 1046 01:21:44,000 --> 01:21:46,200 It makes a difference, damn it! 1047 01:22:10,100 --> 01:22:12,000 Dirty rat. Little turd. 1048 01:22:20,500 --> 01:22:21,800 Oh, my God! 1049 01:22:27,400 --> 01:22:28,400 Are you dead? 1050 01:22:30,200 --> 01:22:34,800 Not yet. But I don't want to die looking at your ugly face. 1051 01:22:35,400 --> 01:22:36,700 Stay there! 1052 01:22:36,800 --> 01:22:37,800 Stay there! 1053 01:22:38,600 --> 01:22:41,300 Wait a minute. I'll be right back! 1054 01:22:46,800 --> 01:22:47,600 Help! 1055 01:22:47,900 --> 01:22:48,900 We need a... 1056 01:22:49,000 --> 01:22:50,200 It's an emergency! 1057 01:22:50,400 --> 01:22:54,400 Emergency! We need an ambulance! Somebody dial ''911.'' 1058 01:22:58,800 --> 01:23:00,800 Could you tell me... 1059 01:23:03,200 --> 01:23:05,000 Oh, nurse... nurse. 1060 01:23:05,800 --> 01:23:10,000 Nurse, could you tell me where Mr. John Gustafson is? 1061 01:23:10,100 --> 01:23:11,700 Are you friend or family? 1062 01:23:13,000 --> 01:23:13,800 What? 1063 01:23:15,000 --> 01:23:17,100 Are you friend or family, sir? 1064 01:23:26,800 --> 01:23:27,700 Friend. 1065 01:24:00,900 --> 01:24:02,900 Merry Christmas, John. 1066 01:24:07,400 --> 01:24:08,800 You putz. 1067 01:24:24,600 --> 01:24:29,300 Well, you'd better have a good reason for standing me up this morning. 1068 01:24:32,500 --> 01:24:33,800 What's wrong? 1069 01:24:35,200 --> 01:24:36,600 Can I come in? 1070 01:24:39,100 --> 01:24:40,000 Sure. 1071 01:24:54,200 --> 01:24:58,000 I know you wanted to get rid of me, but isn't this a little drastic? 1072 01:25:06,500 --> 01:25:09,000 My husband passed away at Easter. 1073 01:25:09,500 --> 01:25:14,200 If you leave me at Christmas, I won't have any holidays to look forward to. 1074 01:25:14,900 --> 01:25:15,900 Except maybe... 1075 01:25:16,100 --> 01:25:17,600 ...Thanksgiving, and... 1076 01:25:18,100 --> 01:25:19,000 ...I really... 1077 01:25:19,200 --> 01:25:21,200 ...I'm not crazy about turkey. 1078 01:25:23,800 --> 01:25:25,400 So, what do you say? 1079 01:25:26,700 --> 01:25:27,900 Let's go. 1080 01:25:28,100 --> 01:25:29,300 All right. 1081 01:25:39,400 --> 01:25:41,100 Okay, I can wait. 1082 01:25:48,700 --> 01:25:50,900 He could be dead tomorrow! 1083 01:25:51,100 --> 01:25:53,400 I'm sorry your friend is sick... 1084 01:25:53,500 --> 01:25:56,800 ...but the court order is in and my hands are tied. 1085 01:25:56,900 --> 01:25:59,300 Check the bedroom. File the paperwork. 1086 01:25:59,500 --> 01:26:03,900 He's straight as a grizzly's dick! He'd never cheat on his taxes! 1087 01:26:04,000 --> 01:26:05,800 It's not a matter of cheating! 1088 01:26:06,000 --> 01:26:08,200 It's a matter of miscalculation. 1089 01:26:08,600 --> 01:26:13,200 He got health benefits for 20 years while claiming as a married man. 1090 01:26:13,800 --> 01:26:16,500 However, he omitted to inform us that... 1091 01:26:16,700 --> 01:26:20,000 ...his ex-wife had a part-time job for 11 of those 20 years. 1092 01:26:20,000 --> 01:26:22,400 Had he done so, we'd have informed him... 1093 01:26:22,600 --> 01:26:24,800 ...that, because of her income... 1094 01:26:25,000 --> 01:26:29,400 ...a larger portion of those benefits were subject to federal taxes. 1095 01:26:29,600 --> 01:26:31,500 About $13,000. 1096 01:26:32,700 --> 01:26:34,400 He can raise that. 1097 01:26:34,600 --> 01:26:35,700 However... 1098 01:26:36,400 --> 01:26:39,100 ...that amount when combined with... 1099 01:26:39,600 --> 01:26:44,300 ...11 years worth of interest, late charges, and penalties... 1100 01:26:45,400 --> 01:26:49,700 ...comes out at about $57,000. Ballpark. 1101 01:26:51,900 --> 01:26:54,100 He'd never find that. 1102 01:26:56,000 --> 01:26:58,400 He will when we sell his house. 1103 01:27:23,000 --> 01:27:25,800 The furniture goes to the auction house. 1104 01:27:26,200 --> 01:27:30,000 Any paperwork, put in the back of my car, okay? 1105 01:27:31,300 --> 01:27:32,300 Beautiful day. 1106 01:27:34,200 --> 01:27:38,600 Do the world a favor and pull your lip over your head and swallow. 1107 01:27:42,700 --> 01:27:43,700 Asshole! 1108 01:27:45,900 --> 01:27:47,200 Bloodsuckers! 1109 01:27:48,500 --> 01:27:50,200 Max what's going on? 1110 01:27:52,500 --> 01:27:53,500 Anyone looking? 1111 01:27:54,500 --> 01:27:55,400 No, why? 1112 01:28:02,300 --> 01:28:03,500 We got a problem. 1113 01:28:04,200 --> 01:28:06,700 - What is it? - Somebody's barricaded the doors. 1114 01:28:07,500 --> 01:28:08,900 Wait a minute. 1115 01:28:09,500 --> 01:28:10,900 What? 1116 01:28:11,100 --> 01:28:13,000 Break in the door! 1117 01:28:13,200 --> 01:28:14,600 Watch this. 1118 01:28:15,000 --> 01:28:16,500 We'll see about this. 1119 01:28:22,600 --> 01:28:25,500 This isn't going to stop me, Mr. Goldman. 1120 01:28:26,400 --> 01:28:28,300 I got him right where I want him. 1121 01:28:40,400 --> 01:28:41,800 Got it, just like you said. 1122 01:28:42,200 --> 01:28:43,400 You don't understand. 1123 01:28:43,600 --> 01:28:44,800 I can handle it. 1124 01:28:45,900 --> 01:28:48,400 I'm Jacob Goldman, mayor of Wabasha. 1125 01:28:51,700 --> 01:28:55,400 I have a 30-day cease-and-desist order. You can't touch this house. 1126 01:29:06,100 --> 01:29:07,300 Very well. 1127 01:29:56,000 --> 01:29:57,300 You look great. 1128 01:29:57,500 --> 01:29:58,900 Thanks, so do you. 1129 01:29:59,400 --> 01:30:04,100 I mean it. People always try to be nice by saying you look great but... 1130 01:30:04,400 --> 01:30:05,700 ...you really do look great. 1131 01:30:06,100 --> 01:30:07,400 I feel good. 1132 01:30:07,600 --> 01:30:09,000 How are you? 1133 01:30:09,300 --> 01:30:11,100 I'm good, Jacob. 1134 01:30:13,000 --> 01:30:15,700 Listen, I'm sorry about the... 1135 01:30:15,900 --> 01:30:17,800 Divorce. Thanks. 1136 01:30:17,900 --> 01:30:20,700 I'm just glad it's over and done with. 1137 01:30:21,000 --> 01:30:22,700 You must be. 1138 01:30:26,500 --> 01:30:27,900 Ready for this? 1139 01:30:28,000 --> 01:30:29,500 No, not really. 1140 01:30:32,800 --> 01:30:36,000 Listen, if you need someone to talk to tonight... 1141 01:30:36,200 --> 01:30:37,800 ...I'm staying at Pop's. 1142 01:30:38,700 --> 01:30:40,200 Thanks, Jacob. 1143 01:30:40,400 --> 01:30:41,700 I'd like that. 1144 01:30:41,900 --> 01:30:43,300 Hey, you two! 1145 01:30:43,800 --> 01:30:45,900 Get your asses in here! 1146 01:30:47,700 --> 01:30:49,400 I guess it's time. 1147 01:30:56,800 --> 01:30:58,200 Where have you been? 1148 01:30:58,300 --> 01:30:59,800 Relax. You nervous? 1149 01:31:00,000 --> 01:31:01,500 The groom is nervous. 1150 01:31:01,700 --> 01:31:04,400 - I'm not nervous, schmuck. - Don't call me schmuck, putz. 1151 01:31:04,600 --> 01:31:06,100 You're in a church! 1152 01:31:45,600 --> 01:31:46,500 Wait! 1153 01:31:46,600 --> 01:31:49,300 Ain't you forgetting something?! 1154 01:31:53,400 --> 01:31:54,500 That'll do it. 1155 01:31:54,800 --> 01:31:58,100 That'll do it, Dad! I think that'll do it! 1156 01:31:58,200 --> 01:31:59,600 Okay, here we go! 1157 01:32:03,000 --> 01:32:04,700 You're the greatest. 1158 01:32:08,800 --> 01:32:10,900 - I love you. - Good-bye, pumpkin. 1159 01:32:13,600 --> 01:32:15,100 Here's the house. 1160 01:32:15,600 --> 01:32:19,200 Jacob paid the penalties and interest. I paid the 13 grand. 1161 01:32:19,600 --> 01:32:22,500 Wipe the smile off your face, it's just a loan. 1162 01:32:25,900 --> 01:32:29,100 I'll lay eight-to-five you can't get it up the entire honeymoon. 1163 01:32:30,200 --> 01:32:31,300 You're on. 1164 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 A sure winner. 1165 01:32:51,000 --> 01:32:52,300 You smell something? 1166 01:32:53,600 --> 01:32:55,100 What is that? 1167 01:32:56,000 --> 01:32:58,200 That dirty son of a... 1168 01:33:11,400 --> 01:33:12,800 What a putz! 1169 01:33:18,900 --> 01:33:21,800 What do you feel like tonight, Leno or Letterman? 1170 01:33:21,900 --> 01:33:24,300 Tell me about it in the morning. 1171 01:33:24,500 --> 01:33:25,900 Where are you going? 1172 01:33:26,400 --> 01:33:31,200 The Daughters of the American Revolution are having a dance at the V.F.W. 1173 01:33:31,600 --> 01:33:33,200 Maybe I'll get lucky. 1174 01:33:33,200 --> 01:33:34,800 Don't wait up for me. 1175 01:34:37,800 --> 01:34:39,200 What have you got there? 1176 01:34:39,400 --> 01:34:40,400 Broccoli. 1177 01:34:40,700 --> 01:34:42,400 Holy moly! 1178 01:34:49,600 --> 01:34:51,900 He's in. He's in! 1179 01:34:52,800 --> 01:34:55,900 Looks like he's going to enter the holy of holies. 1180 01:34:56,100 --> 01:34:58,600 Coitus uninterruptus. 1181 01:35:01,100 --> 01:35:03,200 I throw back what I'm not going to eat. 1182 01:35:03,400 --> 01:35:06,500 Like that 40-pound muskie you're always yakking about? 1183 01:35:06,800 --> 01:35:08,700 It's a shame that... 1184 01:35:09,400 --> 01:35:13,400 ...that your uncle has a fish market on 23rd Street and 14th Avenue. 1185 01:35:13,500 --> 01:35:14,700 Twenty-sixth. 1186 01:35:14,900 --> 01:35:16,800 Twenty-sixth Street, you dummy! 1187 01:35:17,000 --> 01:35:18,200 You schmuck! 1188 01:35:19,400 --> 01:35:23,700 Yeah. It looks like Chuck's slipping her the old salami. 1189 01:35:23,900 --> 01:35:25,600 Oh, Jesus, Dad! 1190 01:35:30,600 --> 01:35:34,800 I'm Ronald Reagan. I used to be President of the United States. 1191 01:35:35,000 --> 01:35:37,600 - I live across the street. - Yes, come in. 1192 01:35:37,600 --> 01:35:41,700 I was also in the movies. I was a lousy actor. 1193 01:35:43,400 --> 01:35:47,200 Looks like Chuck's going to put the hot dog in the bun. 1194 01:35:47,400 --> 01:35:49,600 Oh, jeez, Dad! 1195 01:35:50,800 --> 01:35:52,100 That's why I came down. 1196 01:35:52,200 --> 01:35:54,500 - Spit it out! - Don't shout at me! 1197 01:35:54,600 --> 01:35:55,800 I'm not! 1198 01:35:56,000 --> 01:35:58,400 Bust my tuchus to get here on New Year's Eve... 1199 01:35:58,900 --> 01:36:01,600 ...or on Christmas, or whatever the... 1200 01:36:05,000 --> 01:36:06,200 Looks like Chuck's... 1201 01:36:06,400 --> 01:36:08,300 ...a tomcat on the prowl. 1202 01:36:10,200 --> 01:36:13,900 My pinched sciatica would make your lumbago look like eyestrain. 1203 01:36:15,700 --> 01:36:18,700 Is it? Does he? Would he? Is he... 1204 01:36:18,900 --> 01:36:20,300 Yes, he is. 1205 01:36:21,600 --> 01:36:25,000 Looks like Chuck is taking the old log to the beaver. 1206 01:36:26,100 --> 01:36:28,800 Looks like Chuck's going to bury his boner. 1207 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 That's right, you're a moron! 1208 01:36:31,200 --> 01:36:32,600 If you hadn't had Amy... 1209 01:36:43,400 --> 01:36:47,400 It looks like Chuck is taking the skin boat to tuna town. 1210 01:36:48,600 --> 01:36:52,900 Looks like Chuck is taking the ride on the wild baloney pony. 1211 01:37:04,000 --> 01:37:05,400 Who left? 1212 01:38:58,600 --> 01:39:02,900 If I knew there was a nude scene, I'd have asked for another million. 86713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.