All language subtitles for GENETIC CODE 2020 S1E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:00,570 later 2 00:00:00,780 --> 00:00:01,050 and such 3 00:00:01,050 --> 00:00:01,350 4 00:00:01,350 --> 00:00:01,770 weather, please 5 00:00:01,770 --> 00:00:02,281 6 00:00:02,281 --> 00:00:02,610 and towards god 7 00:00:02,640 --> 00:00:03,005 8 00:00:03,122 --> 00:00:03,693 God 9 00:00:03,990 --> 00:00:04,438 wants you to 10 00:00:04,438 --> 00:00:04,549 11 00:00:04,549 --> 00:00:04,784 something. 12 00:00:05,550 --> 00:00:06,690 They declared looks. 13 00:00:09,630 --> 00:00:10,630 First. 14 00:00:11,100 --> 00:00:11,580 He's not afraid to stay 15 00:00:11,610 --> 00:00:12,200 16 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 Exactly. 17 00:00:14,610 --> 00:00:15,610 NO. 18 00:00:15,990 --> 00:00:16,290 I think I know what 19 00:00:16,290 --> 00:00:16,980 you're talking about 20 00:00:17,130 --> 00:00:18,130 Is. 21 00:00:19,110 --> 00:00:19,500 It's not the fault. 22 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 23 00:00:20,910 --> 00:00:22,080 I'm looking for the real 24 00:00:22,080 --> 00:00:22,980 culprit, I'm sure there will be data 25 00:00:22,980 --> 00:00:24,180 ready for what you're late for 26 00:00:24,180 --> 00:00:24,870 27 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 myself. 28 00:00:26,040 --> 00:00:26,610 my inbetween 29 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 others. 30 00:00:27,960 --> 00:00:28,960 Base. 31 00:00:29,520 --> 00:00:29,970 He missed you. 32 00:00:29,970 --> 00:00:30,970 33 00:00:31,230 --> 00:00:31,740 And the court. 34 00:00:32,250 --> 00:00:33,250 Maybe you prefer. 35 00:00:34,860 --> 00:00:35,860 The conclusion is with you. 36 00:00:36,930 --> 00:00:37,930 Someone. 37 00:00:38,850 --> 00:00:39,330 damn sorry. 38 00:00:39,480 --> 00:00:40,480 39 00:00:48,510 --> 00:00:49,510 Get out. 40 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 AND. 41 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 Without. 42 00:01:02,370 --> 00:01:03,370 Currently. 43 00:01:03,780 --> 00:01:04,200 I am. 44 00:01:04,710 --> 00:01:05,710 Willing. 45 00:01:10,050 --> 00:01:11,050 So. 46 00:01:11,708 --> 00:01:12,708 At home. 47 00:01:28,020 --> 00:01:31,020 No sign of struggle no sign of third party 48 00:01:31,200 --> 00:01:33,510 involvement in my estimation it was probably suicide. 49 00:01:37,740 --> 00:01:38,550 Doctor, new procedure. 50 00:01:38,550 --> 00:01:39,550 51 00:01:43,950 --> 00:01:44,190 and there. 52 00:01:44,190 --> 00:01:45,190 53 00:01:46,230 --> 00:01:46,590 Please behind. 54 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 55 00:01:50,940 --> 00:01:51,420 Why haven't you decided yet? 56 00:01:51,420 --> 00:01:52,620 57 00:01:52,629 --> 00:01:53,629 But. 58 00:01:55,290 --> 00:01:55,770 You want something 59 00:01:55,770 --> 00:01:56,045 60 00:01:56,045 --> 00:01:57,045 and. 61 00:02:15,930 --> 00:02:16,930 hurry up. 62 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 answer. 63 00:02:26,490 --> 00:02:27,490 Hello. 64 00:02:37,110 --> 00:02:38,110 I'm sorry. 65 00:02:39,429 --> 00:02:40,429 Choice. 66 00:03:02,490 --> 00:03:02,640 NO. 67 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 Or a ring 68 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 What. 69 00:03:07,710 --> 00:03:08,710 She had an idea. 70 00:03:09,390 --> 00:03:10,200 A ring ever again. 71 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 72 00:03:16,350 --> 00:03:17,100 I believe you need to switch off 73 00:03:17,100 --> 00:03:17,609 74 00:03:17,609 --> 00:03:18,609 I knew him and 75 00:03:19,440 --> 00:03:20,310 Let us work Tom. 76 00:03:20,310 --> 00:03:21,310 77 00:03:31,500 --> 00:03:31,620 Mr 78 00:03:31,859 --> 00:03:32,859 skowronski. 79 00:03:33,630 --> 00:03:34,630 Yes. 80 00:03:34,680 --> 00:03:35,610 She tried to slide 81 00:03:35,611 --> 00:03:36,720 on the death take away 82 00:03:36,729 --> 00:03:37,729 berger. 83 00:03:37,890 --> 00:03:38,730 Mr. Tomasz Skowroński sends an exaggeration 84 00:03:38,910 --> 00:03:41,280 to a fugitive with an unblemished woman 85 00:03:41,280 --> 00:03:41,790 opinion 86 00:03:42,090 --> 00:03:43,090 john. 87 00:03:45,678 --> 00:03:47,100 No one disputes that, ma'am. 88 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 89 00:03:48,420 --> 00:03:49,500 Such small procedures 90 00:03:49,500 --> 00:03:49,860 get explained 91 00:03:49,860 --> 00:03:50,910 that a crime has occurred. 92 00:03:53,100 --> 00:03:54,100 NO. 93 00:03:57,150 --> 00:03:58,150 AND. 94 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 AND. 95 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 AND. 96 00:04:10,350 --> 00:04:10,704 Both about the place. 97 00:04:10,830 --> 00:04:11,830 98 00:04:13,710 --> 00:04:15,090 He jumped off a bridge, you know. 99 00:04:17,010 --> 00:04:17,460 You must be divorced gauze. 100 00:04:17,460 --> 00:04:18,540 101 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 What for. 102 00:04:20,910 --> 00:04:21,910 listen. 103 00:04:22,350 --> 00:04:23,350 The police will be there. 104 00:04:23,430 --> 00:04:24,430 First. 105 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 When listening to you. 106 00:04:26,940 --> 00:04:27,510 father 107 00:04:27,810 --> 00:04:28,650 we also produce what you say 108 00:04:28,710 --> 00:04:31,350 department what you think they make us. 109 00:04:31,800 --> 00:04:32,370 Melissa Gala feels 110 00:04:32,370 --> 00:04:33,810 like I'm a cop. 111 00:04:34,710 --> 00:04:34,890 I have to throw 112 00:04:34,890 --> 00:04:35,280 113 00:04:35,280 --> 00:04:35,550 so that there is no 114 00:04:35,730 --> 00:04:37,065 doubt that they are 115 00:04:37,211 --> 00:04:38,211 you will understand. 116 00:04:41,880 --> 00:04:42,690 What other motives. 117 00:04:42,840 --> 00:04:43,440 118 00:04:43,860 --> 00:04:44,370 dirty 119 00:04:44,670 --> 00:04:45,670 secret. 120 00:04:49,860 --> 00:04:50,100 They can pull out 121 00:04:50,100 --> 00:04:50,640 122 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 this doping. 123 00:04:52,950 --> 00:04:54,240 Zanzibar land it works. 124 00:04:57,210 --> 00:04:57,390 IN. 125 00:04:58,140 --> 00:04:59,140 Listen now. 126 00:05:00,840 --> 00:05:01,840 Firstly. 127 00:05:03,630 --> 00:05:04,680 Don't talk to yourself. 128 00:05:05,160 --> 00:05:05,580 You answer the questions 129 00:05:05,760 --> 00:05:06,690 don't make it easy 130 00:05:06,750 --> 00:05:07,110 tasks. 131 00:05:07,470 --> 00:05:08,470 Times. 132 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 What did they take salt. 133 00:05:11,610 --> 00:05:12,150 Thread 134 00:05:12,360 --> 00:05:12,840 I didn't know get in. 135 00:05:12,975 --> 00:05:14,190 136 00:05:15,660 --> 00:05:16,050 Neither myself. 137 00:05:16,050 --> 00:05:17,050 138 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 Two of our people. 139 00:05:21,270 --> 00:05:22,020 When was the last 140 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 time you saw her. 141 00:05:24,840 --> 00:05:25,980 At the invitation of the Czech Republic. 142 00:05:27,390 --> 00:05:29,160 Came with father later left will not. 143 00:05:31,650 --> 00:05:31,980 I'm calling his area. 144 00:05:32,063 --> 00:05:33,063 145 00:05:33,600 --> 00:05:34,620 We are building it. 146 00:05:35,460 --> 00:05:36,690 The Lord asked where 147 00:05:36,692 --> 00:05:37,380 I had last seen her 148 00:05:37,650 --> 00:05:38,050 not the day after issue, 149 00:05:38,181 --> 00:05:40,200 we checked your phone. 150 00:05:44,820 --> 00:05:45,930 Affair at competitions. 151 00:05:46,710 --> 00:05:46,920 I'll call you 152 00:05:46,920 --> 00:05:47,700 153 00:05:47,700 --> 00:05:48,150 I will call her. 154 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 155 00:05:49,980 --> 00:05:50,980 What for. 156 00:05:51,510 --> 00:05:52,510 Priest or her. 157 00:05:55,620 --> 00:05:56,613 Apart from the fact that they leave pregnant, 158 00:05:56,640 --> 00:05:57,810 she spends the night with her grandfather. 159 00:05:58,830 --> 00:06:00,390 But we didn't spend the summer. 160 00:06:03,780 --> 00:06:04,800 Piotr moved to 161 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 162 00:06:06,840 --> 00:06:07,840 Frank. 163 00:06:10,410 --> 00:06:11,410 Him. 164 00:06:12,420 --> 00:06:12,750 You too can then join. 165 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 166 00:06:16,950 --> 00:06:19,020 He fell to me in the evening for duty. 167 00:06:20,940 --> 00:06:21,660 Can I talk Peter? 168 00:06:21,706 --> 00:06:22,706 169 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 Wherein. 170 00:06:24,480 --> 00:06:25,480 office. 171 00:06:27,540 --> 00:06:28,050 The conversation dragged on. 172 00:06:28,050 --> 00:06:29,050 173 00:06:30,213 --> 00:06:31,350 My kids are hard 174 00:06:31,350 --> 00:06:32,350 to get along with. 175 00:06:33,420 --> 00:06:34,420 Sean. 176 00:06:35,610 --> 00:06:37,140 Six for that, Commissioner. 177 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 We established. 178 00:06:40,650 --> 00:06:41,910 That the boy advise for her 179 00:06:41,910 --> 00:06:42,300 180 00:06:42,300 --> 00:06:43,300 NO. 181 00:06:44,700 --> 00:06:45,150 Mine is hard too 182 00:06:45,150 --> 00:06:45,540 183 00:06:45,750 --> 00:06:46,110 get along with my father. 184 00:06:46,110 --> 00:06:47,110 185 00:06:49,020 --> 00:06:49,695 It pissed the competition off. 186 00:06:49,710 --> 00:06:50,710 187 00:06:53,580 --> 00:06:54,630 Not that you played. 188 00:06:56,730 --> 00:06:57,730 I took us. 189 00:06:58,020 --> 00:06:59,020 To win. 190 00:07:01,447 --> 00:07:01,830 Oh to do it terribly only later I 191 00:07:01,830 --> 00:07:04,296 went to the club to relieve myself 192 00:07:04,296 --> 00:07:04,860 performances 193 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 track. 194 00:07:06,810 --> 00:07:07,810 you want to reach. 195 00:07:09,240 --> 00:07:10,500 Yes, I was in the cage with 196 00:07:10,500 --> 00:07:10,650 197 00:07:10,770 --> 00:07:11,770 peter. 198 00:07:13,470 --> 00:07:13,650 What 199 00:07:13,950 --> 00:07:14,220 was happening 200 00:07:14,370 --> 00:07:14,820 201 00:07:15,090 --> 00:07:15,210 to take a friend. 202 00:07:15,210 --> 00:07:16,590 203 00:07:18,240 --> 00:07:19,410 I'm sorry he lied. 204 00:07:21,630 --> 00:07:22,140 Have you seen in 205 00:07:22,140 --> 00:07:22,200 206 00:07:22,350 --> 00:07:23,550 this club and by the lip. 207 00:07:25,170 --> 00:07:25,440 NO. 208 00:07:26,160 --> 00:07:28,050 Only Piotrka and still a museum. 209 00:07:28,950 --> 00:07:29,400 Do you know any 210 00:07:29,400 --> 00:07:30,750 reason why they can 211 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 do it. 212 00:07:36,120 --> 00:07:37,500 Jack, she didn't. 213 00:07:39,390 --> 00:07:39,690 Whoever took that ring 214 00:07:39,690 --> 00:07:42,240 from her must touch his fang 215 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 from this bridge. 216 00:07:44,610 --> 00:07:45,120 There are definitely 217 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 other traces. 218 00:07:47,970 --> 00:07:48,390 That someone where together 219 00:07:48,390 --> 00:07:49,140 220 00:07:49,410 --> 00:07:49,650 what. 221 00:07:49,650 --> 00:07:50,650 222 00:07:54,210 --> 00:07:55,210 I killed them. 223 00:08:00,720 --> 00:08:01,140 Detailed inspections 224 00:08:01,260 --> 00:08:02,520 are underway 225 00:08:02,670 --> 00:08:03,210 car. 226 00:08:03,660 --> 00:08:04,660 At the scene. 227 00:08:05,340 --> 00:08:05,850 We also need fingerprints. 228 00:08:05,970 --> 00:08:06,970 229 00:08:07,350 --> 00:08:08,370 Perfectly ordinary. 230 00:08:09,120 --> 00:08:09,810 We know each other a lot. 231 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 232 00:08:11,700 --> 00:08:14,550 You waste time on unnecessary formalities instead 233 00:08:14,550 --> 00:08:15,690 of looking for the culprit from me you want to be 234 00:08:15,690 --> 00:08:16,690 fingerprints. 235 00:08:16,950 --> 00:08:18,720 You need my fingerprints like. 236 00:08:19,260 --> 00:08:20,260 gone. 237 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 All right. 238 00:08:47,100 --> 00:08:48,240 We were waiting for the lesson. 239 00:08:55,620 --> 00:08:56,620 You have already seen. 240 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 Are. 241 00:09:04,920 --> 00:09:05,460 Listen, I want 242 00:09:05,460 --> 00:09:06,780 Piotr to come home. 243 00:09:13,440 --> 00:09:14,040 If you were angry and 244 00:09:14,040 --> 00:09:14,490 245 00:09:14,670 --> 00:09:14,940 here. 246 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 It will go down. 247 00:09:18,960 --> 00:09:20,220 Let's add a bicycle. 248 00:09:21,210 --> 00:09:21,990 Maybe quit religion. 249 00:09:22,050 --> 00:09:23,050 250 00:09:23,820 --> 00:09:24,300 If you would start. 251 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 252 00:09:26,490 --> 00:09:27,490 You like the source. 253 00:09:30,450 --> 00:09:31,450 Games. 254 00:09:34,127 --> 00:09:35,127 home. 255 00:09:50,820 --> 00:09:51,820 And after all. 256 00:09:55,380 --> 00:09:56,380 Yes. 257 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 weapons. 258 00:10:02,730 --> 00:10:03,730 Peter. 259 00:10:07,408 --> 00:10:08,408 Working time. 260 00:10:09,478 --> 00:10:10,478 By my son. 261 00:10:10,828 --> 00:10:11,828 And I. 262 00:10:12,478 --> 00:10:12,928 Entertainment 263 00:10:13,168 --> 00:10:14,458 and I pull out without work. 264 00:10:17,392 --> 00:10:17,758 With our anger 265 00:10:17,908 --> 00:10:19,348 we can for a while 266 00:10:19,348 --> 00:10:19,768 stay to watch 267 00:10:19,798 --> 00:10:20,308 268 00:10:20,308 --> 00:10:21,308 for decay. 269 00:10:21,598 --> 00:10:22,598 I have just finished. 270 00:10:25,138 --> 00:10:26,138 Insure. 271 00:10:27,298 --> 00:10:27,628 First 272 00:10:27,868 --> 00:10:28,868 once. 273 00:10:30,238 --> 00:10:31,238 Carefully. 274 00:10:32,038 --> 00:10:32,666 Sorry w. 275 00:10:33,025 --> 00:10:33,358 nice 276 00:10:33,598 --> 00:10:33,898 and. 277 00:10:34,378 --> 00:10:35,008 We can get a car after practice. 278 00:10:35,008 --> 00:10:36,008 279 00:10:36,628 --> 00:10:36,928 Okay. 280 00:10:37,258 --> 00:10:38,258 Okay. 281 00:10:39,598 --> 00:10:40,598 Minimum. 282 00:10:46,228 --> 00:10:49,108 The institute's expert embroiled in committing suicide. 283 00:10:49,888 --> 00:10:50,221 I see these headlines. 284 00:10:50,221 --> 00:10:51,221 285 00:10:51,358 --> 00:10:56,068 We are waiting for the laboratory results, the friendly starzyński thinks that everything is clear. 286 00:10:57,058 --> 00:10:59,068 The Starzyński Commission is to conduct this investigation. 287 00:11:00,358 --> 00:11:00,598 On. 288 00:11:01,138 --> 00:11:02,968 His wife Ewa is 289 00:11:02,998 --> 00:11:03,998 friends with Tomasz. 290 00:11:05,128 --> 00:11:06,128 Skowronski. 291 00:11:06,508 --> 00:11:07,508 Not too close. 292 00:11:08,338 --> 00:11:08,518 Maybe that's why they 293 00:11:08,518 --> 00:11:10,828 assigned him to this case. 294 00:11:12,178 --> 00:11:13,648 Can't fault me ​​any shortcomings 295 00:11:13,678 --> 00:11:14,878 in this narrow investigation. 296 00:11:15,508 --> 00:11:16,508 It's hard to find an investigator whom Skowronski doesn't 297 00:11:16,569 --> 00:11:21,418 know, Professor, he's been working here for twenty years. 298 00:11:22,648 --> 00:11:26,698 As long as the investigation continues, he won't take a 299 00:11:26,698 --> 00:11:27,698 vacation, he's a workaholic, I'm sure he has some overdue. 300 00:11:27,988 --> 00:11:29,698 But this is what they look like from the past. 301 00:11:30,238 --> 00:11:31,408 Here's what authority. 302 00:11:32,848 --> 00:11:34,048 You know very well how it works. 303 00:11:35,188 --> 00:11:35,769 There can be no suspicion 304 00:11:35,848 --> 00:11:36,508 305 00:11:36,508 --> 00:11:38,095 that he had access to the evidence. 306 00:11:38,638 --> 00:11:40,708 This is about our authority. 307 00:11:41,788 --> 00:11:42,788 Yes. 308 00:11:49,588 --> 00:11:50,588 Nice. 309 00:11:51,808 --> 00:11:52,808 Was. 310 00:12:03,178 --> 00:12:04,178 What are you hiding there. 311 00:12:04,558 --> 00:12:05,558 street 312 00:12:05,908 --> 00:12:06,908 What are you hiding there. 313 00:12:07,678 --> 00:12:08,098 You want. 314 00:12:08,608 --> 00:12:09,608 Search. 315 00:12:10,918 --> 00:12:11,918 Drugs. 316 00:12:12,628 --> 00:12:13,628 AND. 317 00:12:16,798 --> 00:12:17,098 Shoes. 318 00:12:17,548 --> 00:12:18,548 AND. 319 00:12:18,658 --> 00:12:19,078 Sweetheart clothes. 320 00:12:19,198 --> 00:12:20,198 321 00:12:24,958 --> 00:12:25,168 Good morning 322 00:12:25,168 --> 00:12:25,498 323 00:12:25,738 --> 00:12:26,738 two role styles we 324 00:12:26,836 --> 00:12:27,898 have a search warrant. 325 00:12:33,808 --> 00:12:34,808 Knock knock knock knock knock. 326 00:12:34,837 --> 00:12:35,093 327 00:12:35,413 --> 00:12:35,992 Knock knock knock 328 00:12:36,208 --> 00:12:37,258 new buildings. 329 00:12:39,898 --> 00:12:40,898 I'm sorry but. 330 00:12:41,668 --> 00:12:42,668 He is not living here. 331 00:12:45,628 --> 00:12:45,988 Please leave 332 00:12:45,988 --> 00:12:46,498 333 00:12:46,498 --> 00:12:47,498 bag. 334 00:13:07,888 --> 00:13:08,888 Doctor. 335 00:13:10,978 --> 00:13:11,978 We found this in a dumpster. 336 00:13:12,088 --> 00:13:13,088 337 00:13:21,298 --> 00:13:22,298 I love. 338 00:13:24,178 --> 00:13:25,178 Sorry. 339 00:13:25,678 --> 00:13:25,941 Now that sounds awful. 340 00:13:25,941 --> 00:13:27,328 341 00:13:29,428 --> 00:13:31,078 I'm sorry I can't love 342 00:13:31,258 --> 00:13:31,648 343 00:13:31,648 --> 00:13:33,028 as you deserve. 344 00:13:34,738 --> 00:13:35,098 I think I will learn 345 00:13:35,112 --> 00:13:35,608 346 00:13:35,608 --> 00:13:35,728 this from you. 347 00:13:35,728 --> 00:13:36,728 348 00:13:38,248 --> 00:13:38,848 He learned 349 00:13:39,098 --> 00:13:40,098 to lie. 350 00:13:42,058 --> 00:13:42,478 you will 351 00:13:42,748 --> 00:13:43,748 happy. 352 00:13:45,508 --> 00:13:47,278 It's not your fault you are. 353 00:13:47,638 --> 00:13:49,798 The best thing that ever happened to me. 354 00:13:52,528 --> 00:13:52,768 End this post today 355 00:13:52,768 --> 00:13:54,240 356 00:13:54,240 --> 00:13:55,498 dream and when you discover. 357 00:13:57,238 --> 00:13:57,598 I can not live like that. 358 00:13:57,628 --> 00:13:58,628 359 00:13:59,398 --> 00:14:00,398 Apart from. 360 00:14:01,408 --> 00:14:02,548 This is only mine. 361 00:14:09,208 --> 00:14:10,558 Garland that the layout of the letter. 362 00:14:12,148 --> 00:14:13,978 Short elements for clay. 363 00:14:15,778 --> 00:14:18,058 The same waveform and slope of the baselines. 364 00:14:18,778 --> 00:14:19,531 What do they like 365 00:14:19,531 --> 00:14:20,531 though in star. 366 00:14:21,118 --> 00:14:22,118 Impulse. 367 00:14:23,668 --> 00:14:24,838 Who is the peeling frequency. 368 00:14:24,838 --> 00:14:25,838 369 00:14:26,308 --> 00:14:28,078 Writing tools from the ground. 370 00:14:29,399 --> 00:14:29,968 Leaves a little bigger. 371 00:14:29,968 --> 00:14:30,968 372 00:14:31,348 --> 00:14:32,348 You think someone. 373 00:14:32,728 --> 00:14:33,295 This letter could have done it. 374 00:14:33,295 --> 00:14:34,295 375 00:14:34,948 --> 00:14:36,718 Texas very long is very difficult. 376 00:14:38,202 --> 00:14:38,908 False motor skills 377 00:14:38,908 --> 00:14:39,388 378 00:14:39,388 --> 00:14:40,388 writing. 379 00:14:41,188 --> 00:14:42,188 Maintain. 380 00:14:42,628 --> 00:14:42,924 A feature for a moment. 381 00:14:42,924 --> 00:14:43,924 382 00:14:45,028 --> 00:14:46,028 But. 383 00:14:46,468 --> 00:14:47,468 It is possible. 384 00:14:47,998 --> 00:14:48,998 It is not sufficient. 385 00:14:50,038 --> 00:14:50,638 Which must have been genius. 386 00:14:50,638 --> 00:14:51,638 387 00:14:53,008 --> 00:14:54,028 Your work for us. 388 00:14:55,738 --> 00:14:56,738 Thanks dude. 389 00:14:57,688 --> 00:14:58,688 I had to know. 390 00:15:04,348 --> 00:15:04,918 Doctor. 391 00:15:05,098 --> 00:15:06,098 392 00:15:08,728 --> 00:15:09,058 Please take over 393 00:15:09,058 --> 00:15:09,628 394 00:15:09,868 --> 00:15:10,318 control myself. 395 00:15:10,408 --> 00:15:10,798 396 00:15:11,368 --> 00:15:12,368 Thank you. 397 00:15:14,788 --> 00:15:15,788 I'm going back to work. 398 00:15:17,518 --> 00:15:19,348 First, I invite you to my office. 399 00:15:26,968 --> 00:15:27,968 Hall. 400 00:15:30,328 --> 00:15:30,748 You are here. 401 00:15:30,748 --> 00:15:31,748 402 00:15:35,968 --> 00:15:36,268 I feel 403 00:15:36,298 --> 00:15:36,418 404 00:15:36,418 --> 00:15:37,418 from my knees. 405 00:15:37,978 --> 00:15:38,758 It can search thank you. 406 00:15:38,758 --> 00:15:39,758 407 00:15:42,898 --> 00:15:43,898 What for. 408 00:15:44,548 --> 00:15:45,298 For an alibi 409 00:15:45,508 --> 00:15:46,018 for that night. 410 00:15:46,018 --> 00:15:47,018 411 00:15:50,038 --> 00:15:51,038 We were at the club together. 412 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 413 00:15:53,218 --> 00:15:54,218 Alone. 414 00:15:54,298 --> 00:15:54,748 passes. 415 00:15:55,168 --> 00:15:56,698 And not the office together, you understand me. 416 00:15:59,638 --> 00:16:00,328 I don't hope you remember. 417 00:16:00,418 --> 00:16:01,418 418 00:16:02,608 --> 00:16:03,608 we did. 419 00:16:04,018 --> 00:16:05,018 club. 420 00:16:11,878 --> 00:16:11,998 To from Rzeszow 421 00:16:12,108 --> 00:16:12,928 422 00:16:13,108 --> 00:16:14,108 gloves. 423 00:16:14,248 --> 00:16:15,778 It's financial you're 424 00:16:15,778 --> 00:16:16,778 going with you human. 425 00:16:17,049 --> 00:16:18,448 Have a special invitation to send. 426 00:16:20,008 --> 00:16:21,058 Sex with a minor is a crime. 427 00:16:21,058 --> 00:16:22,108 428 00:16:23,188 --> 00:16:23,879 Feet a little health forever. 429 00:16:23,879 --> 00:16:24,879 430 00:16:28,708 --> 00:16:29,708 Spit. 431 00:16:32,501 --> 00:16:33,501 Wow. 432 00:16:33,565 --> 00:16:34,055 433 00:16:34,554 --> 00:16:35,554 Lo. 434 00:16:52,138 --> 00:16:53,138 momentarily. 435 00:16:55,918 --> 00:16:56,128 I can 436 00:16:56,128 --> 00:16:56,218 437 00:16:56,218 --> 00:16:57,218 to develop. 438 00:17:02,608 --> 00:17:03,838 Good night no. 439 00:17:05,458 --> 00:17:06,458 When. 440 00:17:12,778 --> 00:17:13,778 Thanks. 441 00:17:18,568 --> 00:17:19,568 Yes. 442 00:17:21,118 --> 00:17:22,118 AND. 443 00:17:23,578 --> 00:17:24,578 Yes. 444 00:17:27,508 --> 00:17:28,508 What. 445 00:17:28,978 --> 00:17:30,088 I can do without the clause. 446 00:17:31,228 --> 00:17:32,228 Interrupted activist. 447 00:17:33,418 --> 00:17:35,068 Our champion forfeits. 448 00:17:35,818 --> 00:17:37,157 Kudos to our champion. 449 00:17:37,948 --> 00:17:38,948 okay. 450 00:17:39,148 --> 00:17:40,948 I died. 451 00:17:50,548 --> 00:17:51,148 I thought you already left. 452 00:17:51,148 --> 00:17:52,148 453 00:17:53,218 --> 00:17:53,612 I can from the lab. 454 00:17:53,638 --> 00:17:54,808 455 00:17:55,858 --> 00:17:57,208 I wanted to check everything 456 00:17:57,478 --> 00:17:57,838 scale you 457 00:17:57,838 --> 00:17:57,956 458 00:17:57,956 --> 00:17:59,188 Bielecki sent holiday. 459 00:18:00,448 --> 00:18:02,248 Look, I found some specks. 460 00:18:03,418 --> 00:18:04,828 The new directions do 461 00:18:04,828 --> 00:18:05,571 not look organic themselves 462 00:18:05,651 --> 00:18:06,208 I will check 463 00:18:06,298 --> 00:18:06,628 464 00:18:06,628 --> 00:18:07,628 here. 465 00:18:08,218 --> 00:18:08,938 That you could 466 00:18:09,148 --> 00:18:11,218 chipping the paint of the offender's car to inflict 467 00:18:11,458 --> 00:18:13,288 it was her first suicide attempt. 468 00:18:18,448 --> 00:18:18,718 Already 469 00:18:18,988 --> 00:18:19,318 I used to overdose on drugs. 470 00:18:19,318 --> 00:18:20,458 471 00:18:22,858 --> 00:18:24,268 They questioned her parents. 472 00:18:34,408 --> 00:18:34,918 Don't mess with this one 473 00:18:34,918 --> 00:18:35,098 474 00:18:35,098 --> 00:18:35,458 the war, Tom. 475 00:18:35,458 --> 00:18:36,458 476 00:18:37,198 --> 00:18:37,903 Not tears now. 477 00:18:38,038 --> 00:18:42,208 478 00:18:46,588 --> 00:18:46,918 I will deal with 479 00:18:46,918 --> 00:18:47,008 480 00:18:47,008 --> 00:18:48,008 these samples. 481 00:18:51,298 --> 00:18:52,298 I have to. 482 00:18:53,368 --> 00:18:54,368 On her Martin. 483 00:18:59,428 --> 00:19:00,598 Please give us peace. 484 00:19:02,488 --> 00:19:03,028 The police were already here. 485 00:19:03,028 --> 00:19:04,028 486 00:19:04,408 --> 00:19:05,668 What have you come at all? 487 00:19:09,718 --> 00:19:11,128 I loved your daughter very much. 488 00:19:15,838 --> 00:19:16,378 She was going to be mine 489 00:19:16,378 --> 00:19:16,618 490 00:19:16,618 --> 00:19:17,618 wife. 491 00:19:19,978 --> 00:19:20,978 I. 492 00:19:21,628 --> 00:19:22,078 I do not believe 493 00:19:22,078 --> 00:19:23,078 in suicide and for. 494 00:19:30,688 --> 00:19:31,288 Do you know 495 00:19:31,528 --> 00:19:32,668 when will the funeral be. 496 00:19:34,768 --> 00:19:35,768 Not yet. 497 00:19:37,378 --> 00:19:37,738 The investigation 498 00:19:37,738 --> 00:19:38,738 is still ongoing. 499 00:19:44,218 --> 00:19:45,218 Sorry. 500 00:19:50,638 --> 00:19:51,638 Yes, I'm listening. 501 00:19:54,838 --> 00:19:55,738 Please wait, Mr. Thomas. 502 00:19:55,858 --> 00:19:56,858 503 00:19:57,028 --> 00:19:58,028 Countries. 504 00:19:59,218 --> 00:20:00,658 Sorry for mine too. 505 00:20:00,748 --> 00:20:01,748 506 00:20:02,158 --> 00:20:04,378 From the eye did not tell us the left wing of the engagement. 507 00:20:05,188 --> 00:20:06,598 After what she did, she argues 508 00:20:06,718 --> 00:20:06,958 509 00:20:06,958 --> 00:20:08,038 Jerzy and I parted ways with her 510 00:20:08,038 --> 00:20:08,338 511 00:20:08,608 --> 00:20:09,608 in anger. 512 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 These photos. 513 00:20:13,630 --> 00:20:17,260 They were lying next to her then scattered around the room you lost. 514 00:20:17,920 --> 00:20:19,450 She didn't want a police investigation. 515 00:20:20,650 --> 00:20:21,650 She broke up with nothing. 516 00:20:31,900 --> 00:20:32,900 Martin. 517 00:20:34,120 --> 00:20:35,050 Sorry, you'll take care of it. 518 00:20:35,050 --> 00:20:36,050 519 00:20:37,030 --> 00:20:39,820 We have not had along with fate on any accident. 520 00:20:40,270 --> 00:20:43,480 Or deficiencies in the old documentation would 521 00:20:43,480 --> 00:20:43,990 be to check if they are not a coincidence 522 00:20:44,170 --> 00:20:45,170 lacquer particles. 523 00:20:45,940 --> 00:20:47,110 Old doctor. 524 00:20:47,710 --> 00:20:48,130 From X Archive. 525 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 526 00:20:51,520 --> 00:20:51,910 He can take care of it. 527 00:20:51,910 --> 00:20:52,480 528 00:20:52,810 --> 00:20:53,140 Yes. 529 00:20:53,740 --> 00:20:54,740 Unofficially. 530 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 Bright. 531 00:20:56,410 --> 00:20:57,410 Thanks. 532 00:20:59,980 --> 00:21:01,300 The coach has a cut lip black 533 00:21:01,300 --> 00:21:03,760 eye numerous bruises beat the coach. 534 00:21:04,750 --> 00:21:05,920 Men with depends. 535 00:21:07,300 --> 00:21:07,711 You have to post now 536 00:21:07,711 --> 00:21:08,740 537 00:21:08,920 --> 00:21:09,730 peter you can have a case of beating up 538 00:21:09,730 --> 00:21:12,490 a man you understand maybe I should have 539 00:21:12,490 --> 00:21:12,940 case 540 00:21:13,150 --> 00:21:14,350 for killing a man. 541 00:21:16,810 --> 00:21:17,810 you took. 542 00:21:20,500 --> 00:21:21,550 And what do you want to try. 543 00:21:24,910 --> 00:21:25,910 You're going to do research. 544 00:21:29,830 --> 00:21:30,400 Probably the key to 545 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 her is the moment. 546 00:21:33,010 --> 00:21:36,010 I am eighteen years old open the link Łukasz you will go to the examination. 547 00:21:36,776 --> 00:21:37,780 If need be. 548 00:21:38,620 --> 00:21:38,920 I will send you 549 00:21:38,920 --> 00:21:39,070 550 00:21:39,070 --> 00:21:39,610 for Jan's therapy, 551 00:21:39,700 --> 00:21:40,645 a very good one 552 00:21:40,645 --> 00:21:41,080 centers where did 553 00:21:41,230 --> 00:21:43,210 you get the idea from 554 00:21:43,480 --> 00:21:44,480 that I want. 555 00:21:44,680 --> 00:21:45,190 To be 556 00:21:45,460 --> 00:21:45,910 like you. 557 00:21:46,060 --> 00:21:47,060 558 00:21:48,010 --> 00:21:49,750 You're not going, we care, 559 00:21:49,829 --> 00:21:50,380 I don't want to know anything 560 00:21:50,380 --> 00:21:51,380 what I don't know. 561 00:21:52,930 --> 00:21:54,070 Tell me what we don't know. 562 00:21:54,550 --> 00:21:54,880 Peter 563 00:21:55,150 --> 00:21:57,370 why are you doing this to yourself because I envy her. 564 00:21:58,180 --> 00:21:59,740 That you are dead from the number released. 565 00:22:12,820 --> 00:22:13,820 Therefore. 566 00:22:16,450 --> 00:22:17,450 Violence. 567 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Every year. 568 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 You want. 569 00:22:45,190 --> 00:22:46,190 Union. 570 00:22:49,060 --> 00:22:49,330 teach already 571 00:22:49,330 --> 00:22:49,485 572 00:22:49,485 --> 00:22:50,485 you will choose. 573 00:22:54,820 --> 00:22:55,820 AND. 574 00:23:05,434 --> 00:23:07,120 In a relationship if not get rid of. 575 00:23:09,850 --> 00:23:11,020 We will have more. 576 00:23:19,780 --> 00:23:20,950 Where did you get the idea 577 00:23:20,950 --> 00:23:21,950 that you want to get rid of? 578 00:23:28,030 --> 00:23:28,900 You can take it, the coach 579 00:23:28,900 --> 00:23:30,970 won't fold until today damn it. 580 00:23:31,690 --> 00:23:32,690 Last time. 581 00:23:32,920 --> 00:23:34,420 Peeled wrong or two whites. 582 00:23:35,920 --> 00:23:36,920 road. 583 00:23:37,210 --> 00:23:38,210 they ran out. 584 00:23:40,870 --> 00:23:41,870 In second. 585 00:23:41,950 --> 00:23:43,090 Enlarged their lakes. 586 00:23:44,080 --> 00:23:44,227 Though open. 587 00:23:44,227 --> 00:23:45,227 588 00:23:47,320 --> 00:23:48,320 Six. 589 00:23:52,690 --> 00:23:53,710 We will clean the 590 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 case was not done. 591 00:23:55,240 --> 00:23:55,510 Something great publicity. 592 00:23:55,510 --> 00:23:56,510 593 00:23:56,710 --> 00:23:57,820 They did not file a 594 00:23:57,940 --> 00:23:59,080 notice and if for drugs. 595 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 In justification. 596 00:24:03,490 --> 00:24:03,730 Now now 597 00:24:03,809 --> 00:24:04,036 598 00:24:04,100 --> 00:24:05,100 prisons. 599 00:24:05,740 --> 00:24:06,160 Sin and smash. 600 00:24:06,310 --> 00:24:07,310 601 00:24:08,620 --> 00:24:08,860 Something once their attention. 602 00:24:08,860 --> 00:24:09,860 603 00:24:13,390 --> 00:24:13,870 Grandpa take you home. 604 00:24:13,870 --> 00:24:14,870 605 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 NO. 606 00:24:30,940 --> 00:24:31,940 Jack is gone. 607 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Do you know something. 608 00:24:35,350 --> 00:24:36,460 I made sandwiches 609 00:24:36,670 --> 00:24:37,670 wheels. 610 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 I will eat. 611 00:24:43,150 --> 00:24:44,950 Oh sorry the market is small. 612 00:24:45,580 --> 00:24:46,580 And that I was in 613 00:24:46,630 --> 00:24:47,630 that box with Friday. 614 00:24:49,480 --> 00:24:49,750 you like what. 615 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 616 00:24:52,210 --> 00:24:53,410 Take it easy on the exchange. 617 00:24:53,410 --> 00:24:54,410 618 00:24:55,360 --> 00:24:56,560 It calm me down. 619 00:24:58,270 --> 00:24:58,930 We really didn't 620 00:24:58,930 --> 00:25:00,280 do anything wrong 621 00:25:00,520 --> 00:25:01,660 we were just dancing. 622 00:25:09,760 --> 00:25:11,110 He's so older than you. 623 00:25:13,090 --> 00:25:14,320 You still have time you know. 624 00:25:15,310 --> 00:25:15,700 But I'm not little aunt anymore. 625 00:25:15,700 --> 00:25:16,870 626 00:25:23,650 --> 00:25:24,650 Or wait. 627 00:25:24,850 --> 00:25:25,058 something up 628 00:25:25,058 --> 00:25:25,210 629 00:25:25,210 --> 00:25:26,210 happened. 630 00:25:26,380 --> 00:25:26,620 Can I go in. 631 00:25:26,620 --> 00:25:27,620 632 00:25:31,630 --> 00:25:32,630 It'll be all right. 633 00:25:33,100 --> 00:25:33,490 I have nothing. 634 00:25:33,490 --> 00:25:33,880 635 00:25:34,270 --> 00:25:35,270 noise. 636 00:25:35,350 --> 00:25:36,350 father, possibly. 637 00:25:36,730 --> 00:25:36,970 As already. 638 00:25:37,330 --> 00:25:38,330 In the sea. 639 00:25:38,980 --> 00:25:39,980 That's it. 640 00:25:42,520 --> 00:25:42,746 Because. 641 00:25:43,345 --> 00:25:44,345 deliver to. 642 00:25:44,680 --> 00:25:45,160 Graham 643 00:25:45,460 --> 00:25:45,640 myself. 644 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Time example. 645 00:25:48,490 --> 00:25:49,490 You take. 646 00:25:50,890 --> 00:25:51,890 As father and 647 00:25:53,050 --> 00:25:53,531 Worse than he wants. 648 00:25:53,531 --> 00:25:54,531 649 00:25:54,940 --> 00:25:55,940 During. 650 00:25:56,362 --> 00:25:57,362 Shit. 651 00:26:01,720 --> 00:26:03,220 On land shows the clock. 652 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 But they were pretending. 653 00:26:09,220 --> 00:26:09,670 They had known 654 00:26:09,670 --> 00:26:10,670 each other before. 655 00:26:13,810 --> 00:26:14,980 Why would she lie? 656 00:26:18,940 --> 00:26:19,360 I don't know. 657 00:26:19,840 --> 00:26:21,220 Maybe it was all a lie. 658 00:26:23,350 --> 00:26:24,350 Our relationship her departure. 659 00:26:24,377 --> 00:26:25,377 660 00:26:27,790 --> 00:26:28,790 This letter. 661 00:26:28,870 --> 00:26:30,400 Antique error letter out. 662 00:26:30,940 --> 00:26:31,630 I feel I don't believe in 663 00:26:31,630 --> 00:26:33,070 this suicide it wasn't today 664 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 suicidal. 665 00:26:42,010 --> 00:26:42,730 Maybe he just didn't 666 00:26:42,730 --> 00:26:43,730 want to connect 667 00:26:43,780 --> 00:26:44,780 with you. 668 00:26:46,279 --> 00:26:47,520 Why didn't she just leave. 669 00:26:48,250 --> 00:26:48,940 she refused. 670 00:26:49,270 --> 00:26:50,270 In a letter. 671 00:26:51,130 --> 00:26:52,480 Bad and wrote that she 672 00:26:52,480 --> 00:26:53,480 wanted to kill herself. 673 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 It says he wants to 674 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 close the chapter. 675 00:27:04,870 --> 00:27:05,560 They wanted to leave it. 676 00:27:05,560 --> 00:27:06,560 677 00:27:20,680 --> 00:27:21,940 You'll get me to 678 00:27:21,970 --> 00:27:22,970 see Maria steals. 679 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 What for. 680 00:27:28,690 --> 00:27:28,960 Six houses 681 00:27:28,960 --> 00:27:29,380 682 00:27:29,590 --> 00:27:30,590 Hi. 683 00:27:31,690 --> 00:27:32,690 It's late. 684 00:27:33,640 --> 00:27:34,640 I will go. 685 00:27:40,510 --> 00:27:40,900 Elephant. 686 00:27:41,325 --> 00:27:41,800 Stay 687 00:27:42,100 --> 00:27:43,100 you don't want to see. 688 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Thanks a lot but. 689 00:27:46,270 --> 00:27:47,270 She's having a hard day. 690 00:27:49,300 --> 00:27:50,300 Good night. 691 00:27:55,540 --> 00:27:56,540 When. 692 00:28:03,190 --> 00:28:04,190 P 693 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 Law. 694 00:28:09,430 --> 00:28:10,430 Minimum. 695 00:28:14,350 --> 00:28:15,460 Anton to the doctor. 696 00:28:16,450 --> 00:28:16,630 Good morning. 697 00:28:16,630 --> 00:28:17,630 698 00:28:18,490 --> 00:28:19,450 What was your relationship 699 00:28:19,450 --> 00:28:20,450 with my fiancée? 700 00:28:20,710 --> 00:28:21,710 It stings with volumes. 701 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 I will be. 702 00:28:28,840 --> 00:28:29,350 She worked 703 00:28:29,650 --> 00:28:30,650 for us. 704 00:28:31,600 --> 00:28:34,450 The company had a contract with the ministry for employee training. 705 00:28:35,770 --> 00:28:37,210 Why he gave you a six at 706 00:28:37,224 --> 00:28:37,780 the banquet doesn't mean 707 00:28:37,930 --> 00:28:39,040 I didn't pretend anything. 708 00:28:40,060 --> 00:28:40,555 I just remember. 709 00:28:40,723 --> 00:28:41,723 710 00:28:42,370 --> 00:28:43,420 We surround many people. 711 00:28:45,790 --> 00:28:47,830 Where were you the night she died and for. 712 00:28:48,220 --> 00:28:49,360 Doctor, for God's sake. 713 00:28:49,360 --> 00:28:49,870 714 00:28:50,200 --> 00:28:51,200 What are you suggesting. 715 00:28:54,010 --> 00:28:55,010 I understand that Mr 716 00:28:55,210 --> 00:28:56,210 roman. 717 00:28:56,590 --> 00:28:57,490 Bride's suicide. 718 00:28:57,490 --> 00:28:58,490 719 00:28:58,840 --> 00:28:59,890 Son's drug addiction. 720 00:29:01,120 --> 00:29:03,040 The Institute is a prestigious center. 721 00:29:04,330 --> 00:29:05,110 We keep our finger on the pulse. 722 00:29:05,110 --> 00:29:06,110 723 00:29:06,970 --> 00:29:07,390 This is to let you 724 00:29:07,390 --> 00:29:08,710 threaten a warning. 725 00:29:09,910 --> 00:29:10,180 A little because of the 726 00:29:10,180 --> 00:29:12,097 Polish roads and pull out 727 00:29:12,097 --> 00:29:13,097 consequences. 728 00:29:13,570 --> 00:29:14,570 Come from this. 729 00:29:15,220 --> 00:29:16,690 Please go back on vacation. 730 00:29:17,710 --> 00:29:18,455 And he will take 731 00:29:18,460 --> 00:29:19,460 care of your son. 732 00:29:23,320 --> 00:29:24,820 We all invited you from inside. 733 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 Thank you very much. 734 00:29:29,710 --> 00:29:30,710 Goodbye. 735 00:29:34,600 --> 00:29:35,245 I could building. 736 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 737 00:29:36,850 --> 00:29:38,566 www www www www www 738 00:29:38,761 --> 00:29:39,312 739 00:29:39,490 --> 00:29:40,490 www www. 740 00:29:41,143 --> 00:29:41,548 www 741 00:29:41,774 --> 00:29:42,391 www 742 00:29:42,674 --> 00:29:44,567 www www www www www www. 743 00:29:44,718 --> 00:29:45,718 744 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Agreement. 745 00:30:04,180 --> 00:30:04,570 Article. 746 00:30:05,173 --> 00:30:06,640 He helped the contract. 747 00:30:09,610 --> 00:30:10,610 Agreement. 748 00:30:43,734 --> 00:30:44,844 Can you say that. 749 00:30:45,744 --> 00:30:45,954 Her accident. 750 00:30:45,954 --> 00:30:46,954 751 00:30:51,308 --> 00:30:52,308 Breed leaves with 752 00:30:52,404 --> 00:30:53,694 your son of you cheap. 753 00:30:59,934 --> 00:31:01,224 You don't have to answer. 754 00:31:04,704 --> 00:31:05,724 But I remember. 755 00:31:09,594 --> 00:31:10,594 He died that day. 756 00:31:10,974 --> 00:31:11,974 your son. 757 00:31:15,804 --> 00:31:17,544 This festival was organized for donations. 758 00:31:21,534 --> 00:31:23,994 Balloons are bricks was a fundraiser for the hospital. 759 00:31:25,314 --> 00:31:26,934 Have you seen the seas in the state. 760 00:31:32,154 --> 00:31:33,684 She straightened balloons. 761 00:31:39,804 --> 00:31:40,804 She gave. 762 00:31:41,004 --> 00:31:42,004 Cuba. 763 00:31:43,764 --> 00:31:44,764 Who's that. 764 00:31:47,064 --> 00:31:47,424 Something to do with this 765 00:31:47,424 --> 00:31:48,384 766 00:31:48,384 --> 00:31:49,384 thing. 767 00:31:53,958 --> 00:31:55,794 Maria came to me when the 768 00:31:55,914 --> 00:31:56,914 investigation was discontinued. 769 00:31:57,924 --> 00:31:59,034 Then came the west. 770 00:31:59,034 --> 00:32:00,034 771 00:32:00,474 --> 00:32:02,514 The watch showered on you eg singing or. 772 00:32:03,804 --> 00:32:05,004 Paranoia cannot 773 00:32:05,004 --> 00:32:06,004 create such theories. 774 00:32:06,444 --> 00:32:07,764 And she heard herself 775 00:32:08,034 --> 00:32:08,813 and she was too 776 00:32:08,814 --> 00:32:09,204 good for this paste 777 00:32:09,204 --> 00:32:09,414 NO. 778 00:32:10,014 --> 00:32:10,524 She might have known something. 779 00:32:10,524 --> 00:32:11,524 780 00:32:11,604 --> 00:32:12,604 Calm down. 781 00:32:13,464 --> 00:32:14,724 It's your brain that produces. 782 00:32:15,504 --> 00:32:15,924 Choose this suicide you 783 00:32:15,924 --> 00:32:17,454 are looking for guilty. 784 00:32:18,864 --> 00:32:20,484 I was free before coming here. 785 00:32:22,944 --> 00:32:23,944 He threatened me. 786 00:32:25,254 --> 00:32:25,494 I 787 00:32:25,794 --> 00:32:25,944 I was afraid. 788 00:32:25,944 --> 00:32:26,944 789 00:32:27,864 --> 00:32:28,864 His wife too. 790 00:32:31,014 --> 00:32:31,764 He knows we're investigating. 791 00:32:31,884 --> 00:32:32,884 792 00:32:33,231 --> 00:32:35,124 That spoiled accuses was far away. 793 00:32:37,164 --> 00:32:38,164 Iza knows that I. 794 00:32:40,134 --> 00:32:41,334 And not in the hospital. 795 00:32:43,614 --> 00:32:44,614 I'm the only one left. 796 00:32:47,304 --> 00:32:48,304 Thanks. 797 00:32:50,184 --> 00:32:51,184 Hi. 798 00:33:00,684 --> 00:33:01,684 total. 799 00:33:19,794 --> 00:33:21,660 Knock knock knock knock knock knock knock knock knock. 800 00:33:39,624 --> 00:33:40,624 Oh my God. 801 00:33:53,634 --> 00:33:54,634 Hello. 802 00:33:55,314 --> 00:33:55,644 It's me. 803 00:33:56,244 --> 00:33:56,754 miners. 804 00:33:57,174 --> 00:33:57,624 We have to meet 805 00:33:57,624 --> 00:33:58,134 806 00:33:58,134 --> 00:34:00,248 uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh. 807 00:34:01,464 --> 00:34:02,464 It doesn't have a phone. 808 00:34:03,463 --> 00:34:03,654 Three 809 00:34:03,930 --> 00:34:04,930 Three. 810 00:34:12,714 --> 00:34:13,714 Torres. 811 00:34:14,244 --> 00:34:15,244 There is wind. 812 00:34:16,194 --> 00:34:17,194 wait. 813 00:34:26,634 --> 00:34:26,874 Today if it 814 00:34:26,874 --> 00:34:27,234 815 00:34:27,354 --> 00:34:29,094 or go what a bad looking house long. 816 00:34:58,224 --> 00:35:00,180 boat boat. 817 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 818 00:35:18,564 --> 00:35:22,044 Łódź. 819 00:35:27,984 --> 00:35:31,194 come on. 820 00:35:40,614 --> 00:35:40,914 Description 821 00:35:41,154 --> 00:35:42,154 that advantages. 822 00:35:46,494 --> 00:35:47,034 You said. 823 00:35:47,428 --> 00:35:47,694 That I was at home that night. 824 00:35:47,844 --> 00:35:49,374 825 00:35:53,454 --> 00:35:54,454 we lived. 826 00:35:55,584 --> 00:35:56,584 He used wear. 827 00:36:00,294 --> 00:36:01,524 But outside he came home. 828 00:36:03,774 --> 00:36:04,031 You didn't say that. 829 00:36:04,134 --> 00:36:05,134 830 00:36:08,094 --> 00:36:09,094 travel. 831 00:36:09,294 --> 00:36:10,294 Ignore your father. 832 00:36:15,594 --> 00:36:16,944 Eyes divide that that about my zloty. 833 00:36:19,164 --> 00:36:20,214 Let people grumble 834 00:36:20,484 --> 00:36:21,564 it wasn't suicide. 835 00:36:39,114 --> 00:36:39,294 Dr. 836 00:36:39,744 --> 00:36:40,744 Peter. 837 00:36:41,694 --> 00:36:42,694 I miss. 838 00:36:45,894 --> 00:36:46,674 Asked how when 839 00:36:46,674 --> 00:36:46,944 840 00:36:47,094 --> 00:36:48,094 snow but. 841 00:36:48,324 --> 00:36:49,324 Time. 842 00:36:57,714 --> 00:36:58,714 Me again. 843 00:37:02,994 --> 00:37:03,994 Thank God. 844 00:37:06,714 --> 00:37:07,714 heads. 845 00:37:11,514 --> 00:37:12,514 President. 846 00:37:13,314 --> 00:37:14,314 Rp. 847 00:37:19,554 --> 00:37:19,824 When it's. 848 00:37:19,944 --> 00:37:20,944 849 00:37:21,714 --> 00:37:22,714 What am I doing. 850 00:37:23,334 --> 00:37:24,334 The government has gone mad. 851 00:37:24,864 --> 00:37:30,444 In the office. 852 00:37:48,354 --> 00:37:48,564 Government. 853 00:37:49,104 --> 00:37:50,104 He launched. 854 00:37:52,684 --> 00:37:53,684 m 855 00:37:54,834 --> 00:37:56,484 In attention. 856 00:38:06,174 --> 00:38:07,174 GDPR. 857 00:38:07,344 --> 00:38:13,824 In the fall. 858 00:38:15,474 --> 00:38:16,474 b 859 00:38:20,064 --> 00:38:22,074 In the union. 860 00:38:25,734 --> 00:38:26,734 print. 861 00:38:40,044 --> 00:38:42,504 Łódź. 862 00:38:52,074 --> 00:38:53,094 That's why I'm lying here now. 863 00:38:53,424 --> 00:38:53,964 And dies because of you. 864 00:38:54,084 --> 00:38:55,084 865 00:38:58,404 --> 00:38:58,848 It's someone's car. 866 00:38:58,848 --> 00:38:59,848 867 00:39:00,324 --> 00:39:02,154 Nobody knew that ducks to him 868 00:39:02,154 --> 00:39:03,154 everywhere You hear yourself. 869 00:39:03,774 --> 00:39:04,824 Traces of braking us. 870 00:39:05,454 --> 00:39:06,454 On the way. 871 00:39:07,704 --> 00:39:08,064 You have something else. 872 00:39:08,064 --> 00:39:08,514 873 00:39:09,054 --> 00:39:11,064 She laughed very happily. 874 00:39:12,114 --> 00:39:12,504 Hi 875 00:39:12,714 --> 00:39:12,954 hello heart. 876 00:39:12,954 --> 00:39:13,314 877 00:39:13,674 --> 00:39:15,894 It's dinner again 878 00:39:15,894 --> 00:39:16,194 dinner was an hour ago. 879 00:39:16,704 --> 00:39:17,304 You have something 880 00:39:17,304 --> 00:39:18,304 to do with it. 881 00:39:18,624 --> 00:39:19,624 With death. 882 00:39:20,334 --> 00:39:22,524 Izy and now, incidentally, about the boys. 883 00:39:22,854 --> 00:39:23,854 Whar are you doing sir. 884 00:39:24,204 --> 00:39:24,366 Get out of a given 885 00:39:24,366 --> 00:39:26,154 order if until the stages. 886 00:39:27,174 --> 00:39:27,414 I think we can. 887 00:39:27,414 --> 00:39:28,414 888 00:39:28,974 --> 00:39:29,274 Next to uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh 889 00:39:29,424 --> 00:39:33,079 uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh. 890 00:39:46,824 --> 00:39:47,824 God. 891 00:39:51,234 --> 00:39:52,234 Łódź. 892 00:40:29,632 --> 00:40:30,632 All right. 45151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.