All language subtitles for GENETIC CODE 2020 S1E1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,060 --> 00:00:04,060 I know. 2 00:00:05,550 --> 00:00:06,550 Get out. 3 00:00:10,980 --> 00:00:11,980 Willing. 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,200 According to Art. 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 6 00:00:21,000 --> 00:00:21,420 Healthy. 7 00:00:21,840 --> 00:00:22,840 Hands. 8 00:00:26,730 --> 00:00:27,730 Definitely. 9 00:00:28,110 --> 00:00:28,290 Yes. 10 00:00:28,860 --> 00:00:29,860 Agreements. 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 艁贸d藕. 12 00:00:49,650 --> 00:00:50,650 艁贸d藕. 13 00:00:52,230 --> 00:00:53,230 艁贸d藕. 14 00:01:05,250 --> 00:01:06,660 Ooooo. 15 00:01:41,130 --> 00:01:42,420 could. 16 00:01:43,560 --> 00:01:44,730 could. 17 00:01:49,380 --> 00:01:50,380 Me. 18 00:02:00,050 --> 00:02:01,050 Already. 19 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 You look beautiful. 20 00:02:13,680 --> 00:02:14,160 really play 21 00:02:14,160 --> 00:02:14,399 22 00:02:14,399 --> 00:02:15,399 when you come back 23 00:02:20,970 --> 00:02:21,970 suppliers out. 24 00:02:25,710 --> 00:02:26,710 Five. 25 00:02:29,490 --> 00:02:30,490 Government letter Sam. 26 00:02:32,130 --> 00:02:33,130 You know. 27 00:02:37,110 --> 00:02:37,465 you saw each other 28 00:02:37,465 --> 00:02:37,590 29 00:02:37,590 --> 00:02:38,590 with Peter. 30 00:02:39,090 --> 00:02:40,090 At home. 31 00:02:42,240 --> 00:02:43,240 In the legs. 32 00:02:45,780 --> 00:02:46,780 Always. 33 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 What. 34 00:02:53,460 --> 00:02:54,090 I'm not asking you 35 00:02:54,090 --> 00:02:54,240 36 00:02:54,240 --> 00:02:54,630 leave 37 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Please. 38 00:02:57,570 --> 00:02:57,840 I can here 39 00:02:57,840 --> 00:02:58,251 40 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 no no. 41 00:02:59,430 --> 00:03:00,430 Yes. 42 00:03:15,270 --> 00:03:16,020 Three optical shield. 43 00:03:16,020 --> 00:03:17,020 44 00:03:17,340 --> 00:03:19,680 Workstations for isolation in the. 45 00:03:20,010 --> 00:03:21,120 Water younger Claire. 46 00:03:22,230 --> 00:03:22,710 Doctor. 47 00:03:23,250 --> 00:03:24,270 Skowronski. 48 00:03:24,630 --> 00:03:25,630 bigger. 49 00:03:29,970 --> 00:03:30,474 You're not afraid to stay 50 00:03:30,480 --> 00:03:31,053 51 00:03:31,053 --> 00:03:32,053 his traces. 52 00:03:33,157 --> 00:03:33,367 Who are you. 53 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 54 00:03:34,890 --> 00:03:36,540 And the vice president. 55 00:03:37,440 --> 00:03:39,120 The Institute of mine has been before 56 00:03:39,360 --> 00:03:40,080 not joanna 57 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 and Anna Stre偶y艅ska. 58 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 Plant boss. 59 00:03:43,410 --> 00:03:44,430 Forensic psychology. 60 00:03:44,850 --> 00:03:45,000 AND. 61 00:03:45,660 --> 00:03:45,840 Myself 62 00:03:46,086 --> 00:03:46,320 sir 63 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 that invitations. 64 00:03:54,000 --> 00:03:54,210 What. 65 00:03:54,930 --> 00:03:55,930 see you. 66 00:03:58,080 --> 00:03:59,190 Crow bed. 67 00:04:00,000 --> 00:04:02,490 PhD in forensic genetics. 68 00:04:02,880 --> 00:04:06,240 Chartered at the institute for twenty years 69 00:04:06,540 --> 00:04:08,880 over 2,000 reviews. 70 00:04:09,450 --> 00:04:10,710 On his account. 71 00:04:11,160 --> 00:04:11,640 Including 72 00:04:11,850 --> 00:04:14,100 Professor, report on the case. 73 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 Your own content about sent the cop. 74 00:04:18,630 --> 00:04:19,630 To the prison. 75 00:04:20,880 --> 00:04:21,990 It's stubborn are 76 00:04:22,110 --> 00:04:22,320 77 00:04:22,320 --> 00:04:23,320 matters which. 78 00:04:23,880 --> 00:04:24,210 perishes. 79 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 80 00:04:25,530 --> 00:04:26,700 Out of hours 81 00:04:26,970 --> 00:04:27,970 years to have. 82 00:04:28,140 --> 00:04:29,140 What thanks. 83 00:04:45,600 --> 00:04:46,650 You look beautiful. 84 00:04:57,300 --> 00:04:57,450 ABOUT 85 00:04:57,660 --> 00:04:58,660 staff. 86 00:05:10,770 --> 00:05:11,130 Having fun. 87 00:05:11,130 --> 00:05:12,130 88 00:05:12,930 --> 00:05:13,321 me too 89 00:05:13,321 --> 00:05:13,380 90 00:05:13,440 --> 00:05:13,920 it seems the password you need 91 00:05:13,920 --> 00:05:14,670 92 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 stay here. 93 00:05:16,710 --> 00:05:18,000 Ours delivered that jacket. 94 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 another. 95 00:05:27,510 --> 00:05:28,110 Let me introduce myself. 96 00:05:28,110 --> 00:05:29,110 97 00:05:29,610 --> 00:05:30,610 Martin. 98 00:05:30,730 --> 00:05:30,870 She was for two eu. 99 00:05:30,900 --> 00:05:32,130 100 00:05:33,420 --> 00:05:35,370 From the Road Accident Investigation Laboratory. 101 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Isabel. 102 00:05:37,200 --> 00:05:38,310 Kinga or has appeared. 103 00:05:38,670 --> 00:05:40,110 Huge fan of sweets wife. 104 00:05:42,660 --> 00:05:43,770 Idea I'm trying. 105 00:05:44,282 --> 00:05:44,472 Myself 106 00:05:44,740 --> 00:05:44,891 that knowledge 107 00:05:44,995 --> 00:05:45,300 108 00:05:45,510 --> 00:05:46,830 hello folks. 109 00:05:49,677 --> 00:05:50,677 We don't know yet. 110 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 And included. 111 00:05:54,270 --> 00:05:55,270 Janusz tasks. 112 00:05:55,920 --> 00:05:56,100 Good morning 113 00:05:56,100 --> 00:05:56,400 114 00:05:56,700 --> 00:05:57,700 my wife Wanda. 115 00:05:57,960 --> 00:05:58,960 others. 116 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 And the brain of the carts. 117 00:06:02,220 --> 00:06:03,630 Professor, welcome. 118 00:06:04,920 --> 00:06:05,580 Mr. Tomasz. 119 00:06:05,910 --> 00:06:06,330 Can't be replaced 120 00:06:06,330 --> 00:06:06,697 121 00:06:06,697 --> 00:06:07,697 a few words with you. 122 00:06:08,160 --> 00:06:08,760 Such sleep, as long 123 00:06:08,880 --> 00:06:10,110 as I explain later 124 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 Mr. Professor. 125 00:06:14,400 --> 00:06:15,090 Uh famous 126 00:06:15,390 --> 00:06:18,090 lawyer always on the side. 127 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Weaker. 128 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 Legend. 129 00:06:21,060 --> 00:06:22,060 state. 130 00:06:22,620 --> 00:06:23,620 military. 131 00:06:24,840 --> 00:06:25,170 Shoulder a during sleep 132 00:06:25,200 --> 00:06:25,905 133 00:06:26,143 --> 00:06:27,930 Master of Justice. 134 00:06:28,320 --> 00:06:31,530 Who is the Polish government's 135 00:06:31,650 --> 00:06:33,780 candidate for European Commissioner. 136 00:06:34,350 --> 00:06:37,380 For regional policy. 137 00:06:38,790 --> 00:06:40,590 It's an amazing honor. 138 00:06:41,220 --> 00:06:41,760 that Mr. 139 00:06:42,240 --> 00:06:42,900 Professor 140 00:06:43,140 --> 00:06:44,370 janus tasks. 141 00:06:44,880 --> 00:06:45,930 Today. 142 00:06:46,410 --> 00:06:47,410 Includes. 143 00:06:47,610 --> 00:06:48,610 an honorary function 144 00:06:48,750 --> 00:06:49,320 145 00:06:49,320 --> 00:06:50,880 chairman of the scientific 146 00:06:51,060 --> 00:06:53,880 council of our institute 147 00:06:54,090 --> 00:06:55,090 east. 148 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Kindergarten. 149 00:06:56,880 --> 00:07:01,260 Beautiful. 150 00:07:04,650 --> 00:07:04,950 I feel 151 00:07:04,950 --> 00:07:05,100 152 00:07:05,100 --> 00:07:05,520 little 153 00:07:05,760 --> 00:07:06,760 intimidated. 154 00:07:08,250 --> 00:07:10,650 Aging of knowledge and competence in this room. 155 00:07:12,510 --> 00:07:14,100 But it has long been known 156 00:07:14,250 --> 00:07:15,510 that where the devil can not. 157 00:07:16,020 --> 00:07:16,740 Research Institute 158 00:07:16,890 --> 00:07:17,340 159 00:07:17,340 --> 00:07:18,390 criminal among. 160 00:07:19,200 --> 00:07:23,250 Your frank program. 161 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 What. 162 00:07:25,740 --> 00:07:26,040 I think his name 163 00:07:26,040 --> 00:07:27,640 opens all doors. 164 00:07:29,670 --> 00:07:30,670 Cool. 165 00:07:33,540 --> 00:07:34,080 You have a problem with him. 166 00:07:34,080 --> 00:07:35,080 167 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Oh your. 168 00:07:41,070 --> 00:07:42,120 You will forgive me, sir. 169 00:07:43,440 --> 00:07:43,950 Of course please. 170 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 171 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 AND. 172 00:07:47,700 --> 00:07:50,670 Please finish this research on we will be official of us. 173 00:07:51,480 --> 00:07:51,840 They don't want to have 174 00:07:51,873 --> 00:07:52,020 175 00:07:52,020 --> 00:07:54,390 trouble and professor adam mixed up. 176 00:07:55,440 --> 00:07:57,240 Lose everything exactly. 177 00:07:57,810 --> 00:08:00,060 Brain relationships directors what 178 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 such mundo detect in my research mr 179 00:08:01,260 --> 00:08:02,040 janusz tasks china. 180 00:08:02,220 --> 00:08:02,610 181 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 Formally. 182 00:08:04,830 --> 00:08:06,240 She uses Miss Institute 183 00:08:06,420 --> 00:08:08,820 for affairs run aside. 184 00:08:09,420 --> 00:08:10,860 Doctor, is it stated your 185 00:08:10,980 --> 00:08:12,540 view on my research please 186 00:08:12,540 --> 00:08:12,984 tell me if 187 00:08:12,990 --> 00:08:13,140 188 00:08:13,359 --> 00:08:14,250 the doctor is going 189 00:08:14,280 --> 00:08:14,912 to tell me that too 190 00:08:14,912 --> 00:08:16,170 It's all about not 191 00:08:16,170 --> 00:08:17,430 taking unnecessary risks. 192 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 NO. 193 00:08:25,620 --> 00:08:26,620 Thank you. 194 00:08:29,220 --> 00:08:29,520 I think I know why you're here. 195 00:08:29,520 --> 00:08:30,690 196 00:08:32,940 --> 00:08:34,260 Just to help. 197 00:08:36,330 --> 00:08:36,660 It'll be able to 198 00:08:36,660 --> 00:08:37,176 199 00:08:37,176 --> 00:08:37,380 on. 200 00:08:38,160 --> 00:08:39,330 I am looking for real suppliers. 201 00:08:40,860 --> 00:08:41,940 I'm not going to 202 00:08:41,940 --> 00:08:42,940 stand in the way. 203 00:08:44,490 --> 00:08:44,760 Please don't send 204 00:08:44,760 --> 00:08:45,270 205 00:08:45,270 --> 00:08:46,500 us pirate director. 206 00:08:47,850 --> 00:08:48,780 He knows what's going 207 00:08:48,780 --> 00:08:49,290 on and I don't want to 208 00:08:49,290 --> 00:08:49,500 Definitely. 209 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 210 00:08:52,890 --> 00:08:53,070 I respect you very much. 211 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 212 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 All right. 213 00:09:18,000 --> 00:09:19,530 You can water with them curious. 214 00:09:22,172 --> 00:09:22,477 I'm on the corner 215 00:09:22,499 --> 00:09:22,926 216 00:09:23,070 --> 00:09:24,070 they are ashamed. 217 00:09:28,950 --> 00:09:29,460 I'm throwing it now too. 218 00:09:29,463 --> 00:09:30,463 219 00:09:31,260 --> 00:09:32,328 A psychologist and 220 00:09:32,437 --> 00:09:33,437 therapist as a friend has. 221 00:09:42,390 --> 00:09:43,230 They're a great couple. 222 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 223 00:09:52,170 --> 00:09:52,474 tell that 224 00:09:52,584 --> 00:09:52,730 225 00:09:52,837 --> 00:09:53,837 world. 226 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Bright. 227 00:10:01,260 --> 00:10:01,727 I want weddings please. 228 00:10:01,727 --> 00:10:02,727 229 00:13:42,616 --> 00:13:43,616 Hi. 230 00:13:47,146 --> 00:13:47,716 Mostly he ran away 231 00:13:47,724 --> 00:13:48,724 like that yesterday. 232 00:13:51,106 --> 00:13:52,396 But I'm hungry. 233 00:13:54,466 --> 00:13:55,466 Just how you like it. 234 00:13:58,576 --> 00:13:59,576 Still. 235 00:14:02,146 --> 00:14:03,146 What. 236 00:14:03,556 --> 00:14:04,556 Hi. 237 00:14:06,286 --> 00:14:07,286 Hi. 238 00:14:07,966 --> 00:14:08,966 Hi. 239 00:14:17,296 --> 00:14:17,536 Tonight is an important day. 240 00:14:17,536 --> 00:14:18,536 241 00:14:19,606 --> 00:14:20,026 What time did he 242 00:14:20,026 --> 00:14:21,026 go to bed and son. 243 00:14:24,136 --> 00:14:25,136 Right after goodnight. 244 00:14:28,306 --> 00:14:28,696 Giving 245 00:14:28,906 --> 00:14:29,056 you slept. 246 00:14:29,056 --> 00:14:30,056 247 00:14:35,086 --> 00:14:35,335 This is the second one. 248 00:14:35,335 --> 00:14:36,335 249 00:14:39,706 --> 00:14:40,706 Thanks. 250 00:14:54,646 --> 00:14:54,676 IN 251 00:14:54,946 --> 00:14:55,946 it's work. 252 00:14:56,026 --> 00:14:57,026 Hi. 253 00:15:13,336 --> 00:15:13,846 We were in competitions. 254 00:15:13,846 --> 00:15:14,846 255 00:15:20,656 --> 00:15:21,656 Hi. 256 00:15:30,046 --> 00:15:31,046 NO. 257 00:15:36,976 --> 00:15:37,976 When purpose. 258 00:15:40,606 --> 00:15:40,877 Please 259 00:15:40,877 --> 00:15:41,026 260 00:15:41,026 --> 00:15:41,296 take out put out. 261 00:15:41,296 --> 00:15:42,296 262 00:15:46,126 --> 00:15:46,576 Won't go back without anymore 263 00:15:46,576 --> 00:15:46,968 264 00:15:46,968 --> 00:15:47,968 it will not. 265 00:15:48,496 --> 00:15:49,306 Louise, I love you 266 00:15:49,306 --> 00:15:49,486 267 00:15:49,677 --> 00:15:50,056 spend a penny life purpose. 268 00:15:50,056 --> 00:15:51,106 269 00:15:56,056 --> 00:15:56,446 behind 270 00:15:56,746 --> 00:15:57,746 last attempts. 271 00:16:00,466 --> 00:16:01,466 NO. 272 00:16:38,866 --> 00:16:39,197 For yesterday's ghost. 273 00:16:39,197 --> 00:16:40,197 274 00:16:43,486 --> 00:16:43,726 Something's wrong there. 275 00:16:43,876 --> 00:16:44,876 276 00:16:46,310 --> 00:16:46,576 Some kind of crisis. 277 00:16:46,576 --> 00:16:47,576 278 00:16:52,126 --> 00:16:52,516 Are you big 279 00:16:52,516 --> 00:16:52,816 280 00:16:52,816 --> 00:16:53,086 number of people. 281 00:16:53,086 --> 00:16:54,086 282 00:16:55,636 --> 00:16:56,636 My money. 283 00:16:57,646 --> 00:16:58,156 Jack is responsible for it. 284 00:16:58,156 --> 00:16:59,156 285 00:17:01,096 --> 00:17:01,786 She left it, end of discussion. 286 00:17:01,786 --> 00:17:02,806 287 00:17:05,656 --> 00:17:06,656 What about daddy. 288 00:17:07,366 --> 00:17:09,226 Abuses plan exclude yours from relief. 289 00:17:16,396 --> 00:17:17,476 It's a pity that he calls someone 290 00:17:17,586 --> 00:17:18,856 else's child and not his own. 291 00:17:22,546 --> 00:17:23,866 Today for the competition Piotr yes 292 00:17:24,106 --> 00:17:24,586 good god but. 293 00:17:24,736 --> 00:17:25,736 294 00:17:25,816 --> 00:17:27,196 And not thanks to 295 00:17:27,196 --> 00:17:27,766 mom we live together 296 00:17:27,916 --> 00:17:28,306 bye 297 00:17:28,606 --> 00:17:29,606 bye 298 00:17:30,406 --> 00:17:31,186 Goodbye, I'll take you. 299 00:17:31,186 --> 00:17:31,426 300 00:17:32,176 --> 00:17:33,176 What. 301 00:17:34,426 --> 00:17:35,426 Here. 302 00:17:43,906 --> 00:17:45,818 艁贸d藕. 303 00:17:46,246 --> 00:17:46,906 Both buildings and structures. 304 00:17:47,086 --> 00:17:48,086 305 00:17:48,706 --> 00:17:49,966 In general, rod 306 00:17:50,236 --> 00:17:50,775 rodo has no rodo. 307 00:17:50,896 --> 00:17:51,896 308 00:17:52,366 --> 00:17:52,546 NO 309 00:17:52,816 --> 00:17:53,816 Later. 310 00:17:55,486 --> 00:17:56,486 In what. 311 00:17:57,106 --> 00:17:58,106 To talk. 312 00:17:58,996 --> 00:17:59,996 Lord. 313 00:18:00,256 --> 00:18:00,466 Yes. 314 00:18:01,179 --> 00:18:02,179 It looks. 315 00:18:05,896 --> 00:18:06,796 Chairman ready for. 316 00:18:06,916 --> 00:18:07,916 317 00:18:08,115 --> 00:18:09,346 What is the bare minimum. 318 00:18:09,886 --> 00:18:10,516 Choice. 319 00:18:10,876 --> 00:18:11,876 arrangement. 320 00:18:12,367 --> 00:18:12,706 Five 321 00:18:12,946 --> 00:18:13,186 among others 322 00:18:13,696 --> 00:18:14,696 Find out. 323 00:18:16,246 --> 00:18:16,409 like. 324 00:18:16,409 --> 00:18:17,409 325 00:18:18,106 --> 00:18:19,106 I guess. 326 00:18:22,156 --> 00:18:23,156 Every Friday home. 327 00:18:23,266 --> 00:18:24,266 328 00:18:24,346 --> 00:18:25,346 What. 329 00:18:27,376 --> 00:18:28,376 Giving in. 330 00:18:29,116 --> 00:18:30,116 Myself. 331 00:18:30,556 --> 00:18:31,556 Advice if it happens. 332 00:18:32,428 --> 00:18:34,186 Often hard before often out. 333 00:18:34,786 --> 00:18:35,786 It moves. 334 00:18:41,889 --> 00:18:42,889 What's that. 335 00:18:43,096 --> 00:18:44,096 Means. 336 00:18:46,936 --> 00:18:49,126 Together. 337 00:18:50,596 --> 00:18:51,596 This. 338 00:18:53,326 --> 00:18:54,326 True. 339 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 Cutting. 340 00:19:02,476 --> 00:19:03,476 Will you marry me. 341 00:19:06,466 --> 00:19:07,066 You will be my wife. 342 00:19:07,066 --> 00:19:08,066 343 00:19:14,026 --> 00:19:15,026 Come. 344 00:19:15,886 --> 00:19:16,886 Bravo bravo. 345 00:19:17,296 --> 00:19:18,296 Thanks. 346 00:19:18,646 --> 00:19:19,006 we want. 347 00:19:19,516 --> 00:19:20,516 To final already. 348 00:19:21,706 --> 00:19:22,156 Cool. 349 00:19:22,486 --> 00:19:23,486 Cool. 350 00:19:23,656 --> 00:19:24,656 Masuria gold in your pocket. 351 00:19:25,276 --> 00:19:26,276 Is fantastic. 352 00:19:28,996 --> 00:19:31,186 In the final you have a demanding opponent but you can do it 353 00:19:31,246 --> 00:19:31,636 once. 354 00:19:32,206 --> 00:19:32,386 just once. 355 00:19:32,386 --> 00:19:33,386 356 00:19:33,736 --> 00:19:34,736 Cool. 357 00:19:35,056 --> 00:19:35,326 In order to. 358 00:19:36,046 --> 00:19:37,046 Was. 359 00:20:03,716 --> 00:20:04,716 Tired. 360 00:20:10,346 --> 00:20:11,346 A small problem. 361 00:20:12,176 --> 00:20:12,416 Doping control results are in. 362 00:20:12,416 --> 00:20:13,856 363 00:20:16,376 --> 00:20:16,736 There must be some 364 00:20:16,736 --> 00:20:16,947 365 00:20:16,947 --> 00:20:17,336 science 366 00:20:17,546 --> 00:20:18,546 she thinks so. 367 00:20:20,996 --> 00:20:21,266 You got the power of frogs wrong 368 00:20:21,266 --> 00:20:22,016 369 00:20:22,046 --> 00:20:22,736 and the alliance begins. 370 00:20:22,845 --> 00:20:23,845 371 00:20:24,536 --> 00:20:24,836 Five. 372 00:20:25,136 --> 00:20:25,346 You. 373 00:20:25,766 --> 00:20:26,766 Right side. 374 00:20:27,326 --> 00:20:29,156 The description they sent it we are going through others. 375 00:20:30,236 --> 00:20:31,236 It is set. 376 00:20:31,676 --> 00:20:32,676 How much land. 377 00:20:33,926 --> 00:20:34,926 Right away. 378 00:20:35,966 --> 00:20:36,386 Her weight took off 379 00:20:36,386 --> 00:20:36,746 380 00:20:36,806 --> 00:20:37,582 attaches himself against stop 381 00:20:37,586 --> 00:20:38,366 382 00:20:38,546 --> 00:20:39,546 myself. 383 00:20:40,646 --> 00:20:41,726 What do you want we struggle 384 00:20:41,906 --> 00:20:42,146 385 00:20:42,326 --> 00:20:42,927 I'm just trying it on him 386 00:20:42,927 --> 00:20:43,166 387 00:20:43,166 --> 00:20:43,677 save and as we have seen. 388 00:20:43,677 --> 00:20:44,677 389 00:20:46,616 --> 00:20:47,616 Nurseries indeed 390 00:20:47,816 --> 00:20:48,896 what do you want to arrange 391 00:20:49,166 --> 00:20:50,166 wake up. 392 00:21:00,236 --> 00:21:01,016 Coli Peter Peter. 393 00:21:01,016 --> 00:21:02,016 394 00:21:12,476 --> 00:21:13,476 I use it. 395 00:21:18,086 --> 00:21:19,086 I have to repeat. 396 00:21:26,246 --> 00:21:27,246 You too, Emily. 397 00:21:42,776 --> 00:21:43,976 He teaches very well 398 00:21:44,096 --> 00:21:44,396 399 00:21:44,546 --> 00:21:45,056 prohibit losing. 400 00:21:45,056 --> 00:21:46,056 401 00:21:50,126 --> 00:21:50,666 You take it 402 00:21:50,786 --> 00:21:51,146 403 00:21:51,146 --> 00:21:51,626 you learned. 404 00:21:52,016 --> 00:21:53,016 On. 405 00:21:57,596 --> 00:21:58,596 Granted. 406 00:22:00,266 --> 00:22:02,576 I know I really wanted him to win but they lost. 407 00:22:06,566 --> 00:22:07,196 I want you to have 408 00:22:07,196 --> 00:22:08,456 a purpose in life 409 00:22:08,456 --> 00:22:08,606 did not break down after death 410 00:22:08,606 --> 00:22:10,136 411 00:22:10,286 --> 00:22:11,286 We have. 412 00:22:12,926 --> 00:22:14,066 Peter laughed what 413 00:22:14,066 --> 00:22:15,066 to do with himself. 414 00:22:16,016 --> 00:22:17,016 We are. 415 00:22:18,986 --> 00:22:19,886 Everything deserve 416 00:22:19,893 --> 00:22:20,893 the way you want. 417 00:22:23,906 --> 00:22:25,326 Like you understand 418 00:22:25,496 --> 00:22:25,976 something like this 419 00:22:26,041 --> 00:22:27,041 you see here. 420 00:22:28,886 --> 00:22:29,886 Business. 421 00:22:32,756 --> 00:22:33,776 we didn't know. 422 00:22:35,246 --> 00:22:36,026 You are not izy. 423 00:22:36,116 --> 00:22:37,116 424 00:22:38,726 --> 00:22:39,726 you understand it. 425 00:22:41,756 --> 00:22:43,106 Grandpa is always with me. 426 00:22:45,776 --> 00:22:46,586 I can always count on him. 427 00:22:46,586 --> 00:22:47,586 428 00:22:48,116 --> 00:22:49,706 Grandpa doesn't make me feel 429 00:22:49,706 --> 00:22:49,856 430 00:22:49,856 --> 00:22:53,036 how am i on your side always on your side piotr. 431 00:22:53,906 --> 00:22:54,416 I will always be you 432 00:22:54,416 --> 00:22:54,566 433 00:22:54,566 --> 00:22:55,526 but you broke the rule. 434 00:22:55,526 --> 00:22:56,526 435 00:22:58,136 --> 00:22:58,616 You broke the rule 436 00:22:58,616 --> 00:22:58,949 437 00:22:58,949 --> 00:22:59,306 that it pays 438 00:22:59,306 --> 00:22:59,706 439 00:22:59,996 --> 00:23:00,776 will want to get 440 00:23:00,776 --> 00:23:01,256 back in the game. 441 00:23:01,616 --> 00:23:02,216 Please, just be honest this time 442 00:23:02,216 --> 00:23:03,626 443 00:23:03,626 --> 00:23:04,626 one piece of advice. 444 00:23:05,216 --> 00:23:06,216 Thanks. 445 00:23:08,786 --> 00:23:11,206 After two years of disqualification directly 446 00:23:11,456 --> 00:23:12,456 played. 447 00:23:12,596 --> 00:23:13,796 In this field, the cadres hear. 448 00:23:16,316 --> 00:23:17,456 Giving responsibility. 449 00:23:50,576 --> 00:23:50,964 Five I read. 450 00:23:51,099 --> 00:23:52,099 451 00:23:53,426 --> 00:23:55,346 Illegal substances in the body. 452 00:23:56,816 --> 00:23:58,556 Disqualified for two years. 453 00:24:05,756 --> 00:24:06,756 I'm leaving there. 454 00:24:15,086 --> 00:24:16,086 Sorry. 455 00:24:19,376 --> 00:24:20,816 I'm sorry about this proposal. 456 00:24:21,536 --> 00:24:22,556 And and simply. 457 00:24:24,716 --> 00:24:25,376 Hypocrisy here. 458 00:24:25,526 --> 00:24:26,526 459 00:24:30,536 --> 00:24:31,536 You and a few days. 460 00:24:31,809 --> 00:24:32,809 Him. 461 00:24:38,576 --> 00:24:38,846 And this. 462 00:24:38,846 --> 00:24:39,846 463 00:24:41,336 --> 00:24:41,726 Please behind. 464 00:24:41,726 --> 00:24:42,726 465 00:24:44,096 --> 00:24:44,516 you wanted to play 466 00:24:44,521 --> 00:24:44,786 467 00:24:44,786 --> 00:24:45,786 willingly. 468 00:24:48,956 --> 00:24:49,586 I know you haven't decided yet 469 00:24:49,586 --> 00:24:50,786 470 00:24:50,786 --> 00:24:51,786 But. 471 00:24:53,456 --> 00:24:53,666 I want you to 472 00:24:53,666 --> 00:24:53,876 473 00:24:53,876 --> 00:24:54,876 she thought about it. 474 00:25:49,976 --> 00:25:50,976 Menu. 475 00:25:54,566 --> 00:25:55,566 Body. 476 00:25:58,826 --> 00:25:59,826 Is to. 477 00:25:59,996 --> 00:26:00,996 The court ruled toxins. 478 00:26:02,876 --> 00:26:03,876 listen. 479 00:26:04,646 --> 00:26:08,156 In the case of this rapist, we will use variant z. 480 00:26:08,576 --> 00:26:09,576 Swinoujscie good. 481 00:26:10,746 --> 00:26:11,636 If there is to convince tens 482 00:26:11,636 --> 00:26:13,106 of thousands of people just. 483 00:26:13,526 --> 00:26:14,066 Mark is over. 484 00:26:14,066 --> 00:26:15,066 485 00:26:16,046 --> 00:26:17,306 Four hundred and twenty three. 486 00:26:17,696 --> 00:26:18,386 So we have to overlap 487 00:26:18,446 --> 00:26:19,886 quickly find someone 488 00:26:19,886 --> 00:26:21,296 from the family but a conspiracy of silence. 489 00:26:22,466 --> 00:26:23,486 Therefore, entrust 490 00:26:23,486 --> 00:26:24,116 the samples in person 491 00:26:24,296 --> 00:26:25,296 takes care of us. 492 00:26:26,396 --> 00:26:28,466 Neighbors and nutrients. 493 00:26:31,226 --> 00:26:34,886 Head to head. 494 00:26:35,054 --> 00:26:36,054 495 00:26:37,646 --> 00:26:38,646 Coconut oil. 496 00:26:42,176 --> 00:26:43,176 Data. 497 00:26:44,331 --> 00:26:44,613 please take 498 00:26:44,613 --> 00:26:44,966 499 00:26:44,966 --> 00:26:45,618 share very much 500 00:26:45,836 --> 00:26:46,836 like that one. 501 00:26:48,536 --> 00:26:49,256 I believe that Mr. 502 00:26:49,346 --> 00:26:49,706 503 00:26:50,366 --> 00:26:51,536 Lord, however, be patient 504 00:26:51,836 --> 00:26:53,216 about me what is justice 505 00:26:53,516 --> 00:26:54,516 But. 506 00:26:54,596 --> 00:26:55,596 I fall in versa. 507 00:26:57,626 --> 00:26:59,486 The prosecutor is very 508 00:26:59,486 --> 00:27:00,486 young, I will not teach him. 509 00:27:02,966 --> 00:27:03,966 I'll be there in a moment. 510 00:27:04,406 --> 00:27:05,167 Sand to start makes advice. 511 00:27:05,246 --> 00:27:06,246 512 00:27:06,476 --> 00:27:07,646 This is the equipment here. 513 00:27:08,096 --> 00:27:09,146 She attacked a man. 514 00:27:09,566 --> 00:27:10,226 The old unhappy 515 00:27:10,235 --> 00:27:12,206 woman lost her child. 516 00:27:12,716 --> 00:27:12,956 some right 517 00:27:12,956 --> 00:27:13,256 518 00:27:13,360 --> 00:27:13,646 They can have 519 00:27:13,646 --> 00:27:13,856 520 00:27:14,096 --> 00:27:14,433 Jack 521 00:27:14,637 --> 00:27:15,056 they try failing. 522 00:27:15,056 --> 00:27:15,536 523 00:27:16,046 --> 00:27:18,441 Zadana filed a criminal complaint 524 00:27:18,506 --> 00:27:19,616 against such a stalker already 525 00:27:19,616 --> 00:27:22,016 persistent harassment and what a crime 526 00:27:22,256 --> 00:27:22,526 six flunked him farm by the institute 527 00:27:22,537 --> 00:27:25,526 and together lets you in a while 528 00:27:25,646 --> 00:27:25,976 some acid. 529 00:27:25,976 --> 00:27:26,456 530 00:27:26,786 --> 00:27:28,316 Joanna model or readability. 531 00:27:28,826 --> 00:27:29,756 Let her assess the situation. 532 00:27:29,756 --> 00:27:30,756 533 00:27:38,696 --> 00:27:39,696 Miss Maria. 534 00:27:46,526 --> 00:27:46,886 Please with her 535 00:27:46,886 --> 00:27:47,156 536 00:27:47,156 --> 00:27:48,156 talk. 537 00:27:48,776 --> 00:27:49,776 What for. 538 00:27:51,176 --> 00:27:52,176 You want to help. 539 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 Dear children. 540 00:27:58,856 --> 00:28:00,386 We're not here to talk 541 00:28:00,386 --> 00:28:01,106 about mine is important 542 00:28:01,166 --> 00:28:01,286 for children. 543 00:28:01,406 --> 00:28:02,406 544 00:28:04,286 --> 00:28:04,556 NO. 545 00:28:04,946 --> 00:28:05,946 Why. 546 00:28:11,156 --> 00:28:12,656 And why is that important to you? 547 00:28:17,516 --> 00:28:17,726 You don't know who it is. 548 00:28:17,726 --> 00:28:19,046 549 00:28:20,246 --> 00:28:20,726 Lose a child. 550 00:28:20,726 --> 00:28:21,726 551 00:28:26,186 --> 00:28:27,206 I know what it's like 552 00:28:27,206 --> 00:28:28,206 to fight for a child. 553 00:28:33,656 --> 00:28:34,226 So far for you to understand. 554 00:28:34,352 --> 00:28:35,352 555 00:28:38,306 --> 00:28:38,666 He took everything. 556 00:28:38,816 --> 00:28:39,816 557 00:28:42,776 --> 00:28:43,776 He killed Cuba. 558 00:28:47,036 --> 00:28:47,606 But why. 559 00:28:47,996 --> 00:28:49,436 You think it's about them. 560 00:28:50,036 --> 00:28:51,036 Scrap. 561 00:28:51,086 --> 00:28:52,826 Well you can lock 562 00:28:52,826 --> 00:28:53,189 me up here like this 563 00:28:53,189 --> 00:28:54,189 nerves. 564 00:28:55,269 --> 00:28:56,269 I will not let it go. 565 00:28:58,226 --> 00:28:59,226 To ignite. 566 00:29:03,386 --> 00:29:04,046 She locked herself 567 00:29:04,076 --> 00:29:05,076 in a psychiatric ward. 568 00:29:05,816 --> 00:29:08,276 She's not dangerous, she's just a desperate mother. 569 00:29:08,906 --> 00:29:10,646 Unforeseeable, unfortunately. 570 00:29:11,786 --> 00:29:13,916 These bad fire got two other 571 00:29:13,916 --> 00:29:14,916 psychiatrists who researched her. 572 00:29:15,626 --> 00:29:16,698 And what do you have 573 00:29:16,706 --> 00:29:17,706 to do with this case. 574 00:29:21,536 --> 00:29:22,536 What is it about. 575 00:29:26,096 --> 00:29:27,096 hut. 576 00:29:31,436 --> 00:29:31,886 Come on. 577 00:29:32,216 --> 00:29:32,426 I'll show you something. 578 00:29:32,426 --> 00:29:33,426 579 00:29:34,046 --> 00:29:35,046 Read. 580 00:29:38,756 --> 00:29:40,646 in the eu. 581 00:29:45,416 --> 00:29:47,786 The son of maria harad did not come back this way for the festival. 582 00:29:48,866 --> 00:29:49,436 He chose the shortcut. 583 00:29:49,436 --> 00:29:50,436 584 00:29:55,946 --> 00:29:56,996 He died in this place. 585 00:29:59,396 --> 00:30:00,396 He was only seven years old. 586 00:30:02,816 --> 00:30:03,926 The car got stuck. 587 00:30:04,466 --> 00:30:06,596 In a complaint crushing the boy at the same time. 588 00:30:10,736 --> 00:30:13,406 There were no tire tracks, no tracks at all 589 00:30:13,616 --> 00:30:14,452 someone here after the accident. 590 00:30:14,456 --> 00:30:15,456 591 00:30:16,466 --> 00:30:17,696 He spilled fuel oil. 592 00:30:19,316 --> 00:30:20,316 Strange no. 593 00:30:21,806 --> 00:30:22,166 Someone spills fuel oil in 594 00:30:22,166 --> 00:30:24,686 this place after an accident. 595 00:30:26,366 --> 00:30:27,596 But the police saw nothing 596 00:30:27,746 --> 00:30:29,246 unusual about this fact. 597 00:30:34,556 --> 00:30:35,556 speak. 598 00:30:40,376 --> 00:30:41,336 That's why hds this grass. 599 00:30:41,336 --> 00:30:42,336 600 00:30:46,826 --> 00:30:48,356 There was no evidence of traces. 601 00:30:49,586 --> 00:30:50,586 No witnesses, on this basis, 602 00:30:50,726 --> 00:30:52,346 the investigation was discontinued. 603 00:30:53,726 --> 00:30:56,006 Admittedly, the mother declared 604 00:30:56,006 --> 00:30:57,006 but quickly discredit her. 605 00:30:57,206 --> 00:30:58,376 Recognizing as a nutcase. 606 00:30:59,246 --> 00:31:00,246 And you believe. 607 00:31:01,406 --> 00:31:01,736 I believe something 608 00:31:01,736 --> 00:31:02,066 609 00:31:02,066 --> 00:31:02,306 I will find in this land. 610 00:31:02,306 --> 00:31:03,306 611 00:31:04,076 --> 00:31:05,076 On the road. 612 00:31:06,056 --> 00:31:06,427 There must have been a trace. 613 00:31:06,429 --> 00:31:07,436 614 00:31:08,816 --> 00:31:09,146 I will find him. 615 00:31:09,146 --> 00:31:10,146 616 00:31:15,116 --> 00:31:15,896 Maria game to him saw 617 00:31:15,902 --> 00:31:17,216 the perpetrator's car. 618 00:31:19,376 --> 00:31:20,936 All you have to do is prove that it was him. 619 00:31:23,786 --> 00:31:24,956 I got involved. 620 00:31:30,086 --> 00:31:31,086 I don't know otherwise. 621 00:31:40,706 --> 00:31:41,706 Don't reach. 622 00:31:45,956 --> 00:31:46,956 I'm coming back. 623 00:31:56,786 --> 00:31:58,196 Emilko told me about Piotr. 624 00:32:03,266 --> 00:32:03,716 It must be hard for you. 625 00:32:03,746 --> 00:32:04,746 626 00:32:05,966 --> 00:32:06,966 I'm sorry. 627 00:32:07,556 --> 00:32:08,096 Children get lost sometimes. 628 00:32:08,096 --> 00:32:09,096 629 00:32:10,586 --> 00:32:11,696 I don't justify it. 630 00:32:13,604 --> 00:32:14,156 To find out what he takes 631 00:32:14,156 --> 00:32:14,726 632 00:32:14,996 --> 00:32:15,996 where does he come from. 633 00:32:17,666 --> 00:32:18,666 Not since he takes it. 634 00:32:19,826 --> 00:32:21,116 I hear he's a drug addict. 635 00:32:22,496 --> 00:32:23,216 I only got us once. 636 00:32:23,216 --> 00:32:24,216 637 00:32:26,516 --> 00:32:27,516 hide. 638 00:32:40,886 --> 00:32:41,426 I can't 639 00:32:41,426 --> 00:32:41,576 640 00:32:41,576 --> 00:32:42,576 get along with him. 641 00:32:44,486 --> 00:32:45,486 Recently. 642 00:32:49,376 --> 00:32:50,376 I don't know. 643 00:32:53,186 --> 00:32:54,926 Especially after the death of the base. 644 00:32:59,456 --> 00:33:00,446 Yet this appearance and. 645 00:33:00,446 --> 00:33:01,446 646 00:33:04,376 --> 00:33:05,186 Maybe she moved in 647 00:33:05,186 --> 00:33:06,186 too soon with me. 648 00:33:07,196 --> 00:33:08,996 Even if we don't replace the mother. 649 00:33:25,796 --> 00:33:26,796 Role. 650 00:33:29,396 --> 00:33:29,786 I guess the pillar took off. 651 00:33:29,786 --> 00:33:30,786 652 00:33:36,296 --> 00:33:37,046 He proposed to her. 653 00:33:37,046 --> 00:33:38,046 654 00:33:45,896 --> 00:33:46,896 New to her. 655 00:33:49,886 --> 00:33:52,736 That and she asked me for a few days to think about it. 656 00:33:57,656 --> 00:33:58,656 will. 657 00:34:06,776 --> 00:34:07,976 I guess I should 658 00:34:07,976 --> 00:34:08,276 make an appointment 659 00:34:08,276 --> 00:34:08,786 for a visit to 660 00:34:08,786 --> 00:34:08,846 661 00:34:09,146 --> 00:34:10,146 you. 662 00:34:12,656 --> 00:34:13,656 The capital of the pie. 663 00:34:14,816 --> 00:34:15,816 People need. 664 00:34:20,486 --> 00:34:21,026 It must have been hard. 665 00:34:21,056 --> 00:34:22,056 666 00:34:24,866 --> 00:34:26,426 Ours even pretends not to. 667 00:34:28,436 --> 00:34:29,436 Banks. 668 00:34:30,056 --> 00:34:31,056 With them. 669 00:34:38,756 --> 00:34:39,756 Him. 670 00:34:42,776 --> 00:34:43,776 Agreement. 671 00:34:49,286 --> 00:34:50,286 My. 672 00:34:55,856 --> 00:34:58,166 For an opinion. 673 00:35:00,716 --> 00:35:01,716 I watched. 674 00:35:11,006 --> 00:35:12,006 Thank you. 675 00:35:17,246 --> 00:35:18,246 NO. 676 00:35:23,846 --> 00:35:24,846 Peter. 677 00:35:29,546 --> 00:35:30,546 Peter. 678 00:35:48,140 --> 00:35:48,444 And weeks and others. 679 00:35:48,566 --> 00:35:50,516 680 00:35:53,885 --> 00:35:54,155 God. 681 00:35:54,536 --> 00:35:55,536 He couldn't. 682 00:35:58,432 --> 00:35:58,582 m 683 00:35:59,156 --> 00:36:00,206 In and. 684 00:36:20,456 --> 00:36:21,456 Therapy. 685 00:36:22,136 --> 00:36:22,466 He does not answer the visa 686 00:36:22,467 --> 00:36:22,856 687 00:36:23,066 --> 00:36:24,066 phone. 688 00:36:25,376 --> 00:36:26,376 Just like you. 689 00:36:28,376 --> 00:36:29,376 Interesting that e. 690 00:36:32,756 --> 00:36:33,026 I want to protect him. 691 00:36:33,026 --> 00:36:34,026 692 00:36:36,296 --> 00:36:37,296 In front of myself. 693 00:36:39,476 --> 00:36:39,746 Six greatest love 694 00:36:39,758 --> 00:36:40,554 695 00:36:40,554 --> 00:36:41,554 that. 696 00:36:44,006 --> 00:36:45,176 How about you tell me what it's 697 00:36:45,176 --> 00:36:46,176 like to be a good father, huh? 698 00:36:47,996 --> 00:36:48,596 Basia somehow did not 699 00:36:48,596 --> 00:36:50,186 look particularly happy. 700 00:36:51,326 --> 00:36:52,556 Having a dad like that haha. 701 00:36:53,172 --> 00:36:53,756 But I may be wrong. 702 00:36:53,756 --> 00:36:54,756 703 00:36:57,566 --> 00:36:58,566 And what. 704 00:37:00,986 --> 00:37:01,986 In the area. 705 00:37:04,526 --> 00:37:05,526 Peter is with you. 706 00:37:08,557 --> 00:37:09,557 Yes. 707 00:37:12,236 --> 00:37:12,806 You gave him that shit. 708 00:37:12,806 --> 00:37:13,806 709 00:37:16,376 --> 00:37:17,376 He got it from you. 710 00:37:19,856 --> 00:37:20,186 Day length. 711 00:37:20,186 --> 00:37:20,516 712 00:37:20,906 --> 00:37:22,856 As a result of the explosion of the contract bomb. 713 00:37:23,216 --> 00:37:23,456 God. 714 00:37:23,906 --> 00:37:25,256 I could this. 715 00:37:25,616 --> 00:37:26,616 building. 716 00:37:27,386 --> 00:37:29,876 I could probably explode a bomb. 717 00:37:30,656 --> 00:37:31,656 God. 718 00:37:31,826 --> 00:37:35,606 could. 719 00:38:18,626 --> 00:38:19,626 Thanks. 720 00:38:29,426 --> 00:38:31,796 Foam in the stomach in the respiratory tract my sand. 721 00:38:32,306 --> 00:38:33,306 Not wisdom. 722 00:38:33,806 --> 00:38:34,346 Direct cause 723 00:38:34,346 --> 00:38:34,616 724 00:38:34,616 --> 00:38:35,666 death was enough. 725 00:38:36,656 --> 00:38:37,496 Nothing else disturbing. 726 00:38:37,646 --> 00:38:38,646 727 00:38:39,296 --> 00:38:39,986 She track 728 00:38:40,256 --> 00:38:41,246 after hitting the 729 00:38:41,246 --> 00:38:42,246 head and wood shield it 730 00:38:42,282 --> 00:38:43,282 rocky bottom. 731 00:38:44,276 --> 00:38:45,716 Well, I have an explanation of these industries. 732 00:38:46,106 --> 00:38:47,265 No signs of third 733 00:38:47,399 --> 00:38:48,506 party involvement. 734 00:38:49,586 --> 00:38:50,186 On the body 735 00:38:50,426 --> 00:38:51,206 Of course, someone trusted 736 00:38:51,206 --> 00:38:52,346 can do something else 737 00:38:52,346 --> 00:38:52,646 bring. 738 00:38:53,066 --> 00:38:53,276 to feel. 739 00:38:53,276 --> 00:38:54,276 740 00:38:54,416 --> 00:38:54,686 His. 741 00:38:55,286 --> 00:38:56,756 They were marked on the head. 742 00:38:58,046 --> 00:38:58,646 Well, I can't rule it out 743 00:38:58,646 --> 00:38:59,066 744 00:38:59,066 --> 00:39:00,206 strikes, for example. 745 00:39:00,746 --> 00:39:03,986 Edge rate with this item but in my opinion it was an accident 746 00:39:04,256 --> 00:39:06,416 and dreams of internal organs indicate. 747 00:39:07,826 --> 00:39:08,876 Fall from a height. 748 00:39:09,836 --> 00:39:10,406 Of course. 749 00:39:10,796 --> 00:39:12,536 There's no indication that he was struggling 750 00:39:12,536 --> 00:39:14,906 with any lift, no indication that she passed out. 751 00:39:15,266 --> 00:39:16,266 when they start. 752 00:39:17,456 --> 00:39:18,506 And you don't have 753 00:39:18,506 --> 00:39:18,776 to give me some 754 00:39:18,776 --> 00:39:19,196 I'm bogged down with work. 755 00:39:19,316 --> 00:39:20,366 756 00:39:38,366 --> 00:39:39,366 Doctor. 757 00:39:41,576 --> 00:39:42,056 damn sorry. 758 00:39:42,176 --> 00:39:43,176 759 00:39:51,476 --> 00:39:52,136 Don't roll it take it 760 00:39:52,136 --> 00:39:52,436 761 00:39:52,436 --> 00:39:53,436 you got it. 762 00:40:04,706 --> 00:40:05,096 I'm afraid 763 00:40:05,126 --> 00:40:05,246 764 00:40:05,246 --> 00:40:06,246 him to issue that. 765 00:40:06,776 --> 00:40:07,556 When I take her you took her 766 00:40:07,556 --> 00:40:07,976 767 00:40:07,976 --> 00:40:09,206 showed our interior. 768 00:40:10,240 --> 00:40:10,270 IN. 769 00:40:10,630 --> 00:40:11,630 okay. 770 00:40:11,860 --> 00:40:13,180 You have no place to suspect 771 00:40:13,180 --> 00:40:14,800 that he had access to evidence. 772 00:40:15,310 --> 00:40:17,260 This is about our authority. 773 00:40:17,950 --> 00:40:19,480 He won't look at the ring. 774 00:40:21,160 --> 00:40:22,160 What do you have there. 775 00:40:23,140 --> 00:40:24,010 Buy the command 776 00:40:24,130 --> 00:40:25,130 and head the idea. 777 00:40:25,180 --> 00:40:26,180 That I want. 778 00:40:26,410 --> 00:40:26,890 To be 779 00:40:27,160 --> 00:40:27,610 like us. 780 00:40:27,790 --> 00:40:28,790 781 00:40:29,200 --> 00:40:30,130 What was your relationship 782 00:40:30,130 --> 00:40:31,130 with my fianc茅e? 783 00:40:31,450 --> 00:40:32,450 It stings with homes. 784 00:40:33,070 --> 00:40:33,520 Don't mess with this one 785 00:40:33,520 --> 00:40:33,670 786 00:40:33,670 --> 00:40:34,030 the war, Tom. 787 00:40:34,030 --> 00:40:34,450 788 00:40:35,020 --> 00:40:36,020 Not now. 789 00:40:36,130 --> 00:40:36,580 We have to meet. 790 00:40:36,580 --> 00:40:37,120 791 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 It doesn't have a phone. 792 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 I can. 793 00:40:40,090 --> 00:40:41,090 imagine. 794 00:41:05,380 --> 00:41:06,380 艁贸d藕. 39617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.