All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S03E15.720p.WEB.H264-RAGEQUIT - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,166 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,208 I've known Gary a long time. 3 00:00:04,293 --> 00:00:06,510 You don't understand how casual it is. 4 00:00:06,595 --> 00:00:09,643 It's not gonna hurt me. I don't give a flying ****. 5 00:00:09,736 --> 00:00:12,939 Don't bitch at me when it comes and bites you in the ass. 6 00:00:18,763 --> 00:00:21,124 On night one, the guests would like to celebrate 7 00:00:21,209 --> 00:00:23,642 Lane and Amanda's engagement with a white party, 8 00:00:23,727 --> 00:00:26,019 accompanied by a seafood-focused dinner spread. 9 00:00:26,111 --> 00:00:28,629 Lane, actually like molecular gastronomy. 10 00:00:35,565 --> 00:00:36,949 It's a big challenge, right here. 11 00:00:37,034 --> 00:00:38,904 The weather right now, it's really bad. 12 00:00:38,989 --> 00:00:40,801 Is there gonna be any chance to put up the sails? 13 00:00:40,886 --> 00:00:42,343 I don't think so. 14 00:00:42,427 --> 00:00:44,391 My best friend's mom just died. 15 00:00:44,492 --> 00:00:46,572 The last thing I wanna do right now is cook. 16 00:01:05,629 --> 00:01:07,908 *BELOW DECK SAILING YACHT* Season 03 Episode 15 17 00:01:08,401 --> 00:01:10,378 Episode Title: "Salty Seamen" Aired on: June 06, 2022. 18 00:01:10,803 --> 00:01:12,761 It's a shower, party time. 19 00:01:12,845 --> 00:01:14,320 Engagement party. 20 00:01:17,873 --> 00:01:19,552 Marcos, what's going on? 21 00:01:19,636 --> 00:01:22,194 What? 22 00:01:22,279 --> 00:01:23,396 Oh, my God. 23 00:01:23,481 --> 00:01:25,563 Yeah, she got a heart attack. 24 00:01:25,719 --> 00:01:27,281 He couldn't even go to Venezuela. 25 00:01:27,366 --> 00:01:28,343 He was in Miami. 26 00:01:28,427 --> 00:01:29,594 He couldn't even actually see her. 27 00:01:29,678 --> 00:01:31,322 Oh, my Lord, bro. 28 00:01:31,441 --> 00:01:33,302 Yeah, yeah. 29 00:01:33,427 --> 00:01:35,343 Juan Carlos is one of my oldest friends. 30 00:01:35,427 --> 00:01:37,561 I wish I can be with him right now, 31 00:01:37,646 --> 00:01:39,014 because I've been there before. 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,057 My grandpa died, my grandma died, 33 00:01:41,142 --> 00:01:42,891 and I couldn't go back to Venezuela 34 00:01:42,976 --> 00:01:44,469 because of immigration status. 35 00:01:44,553 --> 00:01:47,219 That was tough. 36 00:01:47,303 --> 00:01:49,385 7:20, I have to ****ing get ready. 37 00:01:49,469 --> 00:01:50,844 They can wait a little bit, bru. 38 00:01:50,928 --> 00:01:52,594 This is more important than the ****ing guests. 39 00:01:52,678 --> 00:01:55,019 Hey, ladies, I have your champagne. 40 00:01:55,104 --> 00:01:57,089 - Do you wanna go sit down for a little bit? - Huh? 41 00:01:57,174 --> 00:01:59,050 No, I have to... 42 00:02:00,469 --> 00:02:02,385 Well, if you want me to come and keep you company, bru, 43 00:02:02,469 --> 00:02:03,719 I'm here. 44 00:02:03,803 --> 00:02:05,854 - Whatever you need, Marcos. - Thanks, bro. 45 00:02:05,997 --> 00:02:07,630 It's not easy to swallow this, 46 00:02:07,715 --> 00:02:10,720 because it's, like, I imagine it's my mom. 47 00:02:11,262 --> 00:02:14,201 I just hope that sh... Don't happen to me. 48 00:02:18,188 --> 00:02:19,795 All right, business. 49 00:02:24,195 --> 00:02:25,810 One of the things that we wanna do, 50 00:02:25,895 --> 00:02:28,614 a little bit of a crew versus guest races. 51 00:02:28,699 --> 00:02:31,582 Yeah, yeah, I think Gary's already thinking about it, yeah. 52 00:02:31,678 --> 00:02:33,263 Oh, is he? Okay, good. 53 00:02:33,348 --> 00:02:34,932 - Thank you, guys. - You're welcome. 54 00:02:40,251 --> 00:02:41,952 Something romantic. 55 00:02:43,811 --> 00:02:45,233 Yes, it's always. 56 00:02:46,915 --> 00:02:47,975 Okay, if you need me to do anything- 57 00:02:49,110 --> 00:02:51,026 - ****ing... - Lose it. 58 00:02:51,111 --> 00:02:52,081 Lose my sh... 59 00:02:52,166 --> 00:02:53,685 So, these are the wrong way round. 60 00:02:53,788 --> 00:02:54,594 Oh... what? 61 00:02:54,678 --> 00:02:56,103 So, you reach for your water glass, 62 00:02:56,188 --> 00:02:57,517 then your white wine first. 63 00:02:57,602 --> 00:02:58,856 - Really? - Yeah. 64 00:02:58,941 --> 00:03:00,843 You know, actually, I think I just need a little bit of color. 65 00:03:00,928 --> 00:03:02,761 - Gorgeous. - Looking good... 66 00:03:03,021 --> 00:03:04,552 - Thanks. - ...my bride to be. 67 00:03:04,636 --> 00:03:06,385 -Chin-chin -Woohoo. 68 00:03:06,469 --> 00:03:09,219 Ashley, if there's a cabin free, you can go down and do it. 69 00:03:09,303 --> 00:03:10,177 Okay. 70 00:03:10,262 --> 00:03:11,886 I love the lights, look at the lights. 71 00:03:11,970 --> 00:03:14,635 Marcos, the guests are sitting for dinner. 72 00:03:14,719 --> 00:03:15,886 Just fill it right to the top. 73 00:03:15,970 --> 00:03:18,438 - Can I start going? - Yes, you can. 74 00:03:18,719 --> 00:03:19,886 Is all this going up right now? 75 00:03:20,154 --> 00:03:20,774 Yes. 76 00:03:20,859 --> 00:03:22,318 Speaking in Spanish... 77 00:03:22,913 --> 00:03:24,246 There's one more. 78 00:03:24,331 --> 00:03:25,231 - Okay. - No! 79 00:03:25,316 --> 00:03:27,402 I like to present the food that I cooked, so, you know... 80 00:03:27,487 --> 00:03:29,278 Yeah! Wow. 81 00:03:29,386 --> 00:03:31,240 Well, we have a seafood night. 82 00:03:31,325 --> 00:03:32,948 We have octopus a la Gallega, 83 00:03:33,033 --> 00:03:35,547 then we have mussels with chorizo, 84 00:03:35,632 --> 00:03:38,605 clams with white wine and oregano sauce. 85 00:03:38,690 --> 00:03:40,711 Then we have saffron rice. 86 00:03:44,678 --> 00:03:47,510 - We're all allergic to seafood. - Yeah. 87 00:03:47,594 --> 00:03:50,332 No, I'm just joking, I'm totally joking. 88 00:03:50,417 --> 00:03:51,802 - Perfect. - All right, guys, enjoy. 89 00:03:51,886 --> 00:03:53,868 Thank you so much for everything. 90 00:03:53,953 --> 00:03:55,448 You know what, let's dig in while it's hot. 91 00:03:55,533 --> 00:03:56,761 He said these are the chicken tenders? 92 00:03:56,845 --> 00:03:58,635 - Yes. - Perfect, thank you. 93 00:03:58,719 --> 00:03:59,857 Chicken of the sea. 94 00:03:59,942 --> 00:04:02,302 It's chicken of the sea. 95 00:04:02,386 --> 00:04:05,050 Yo, yo, yo. 96 00:04:05,163 --> 00:04:05,811 Huh. 97 00:04:07,615 --> 00:04:08,765 Yeah? 98 00:04:09,761 --> 00:04:11,635 - Don't eat me! - Stop. 99 00:04:11,831 --> 00:04:15,148 Don't eat me! Ow! Ow! 100 00:04:15,233 --> 00:04:17,919 Aw, come on! 101 00:04:18,004 --> 00:04:20,253 It really is impressive, the variety of seafood. 102 00:04:20,397 --> 00:04:22,867 - That was delicious. - Killed it. 103 00:04:23,256 --> 00:04:24,552 My best friend's mom died, bro. 104 00:04:24,636 --> 00:04:26,084 Oh, really? 105 00:04:26,169 --> 00:04:29,590 I heard that, like, an hour and a half before I served diner. 106 00:04:29,675 --> 00:04:31,426 I was, like ****ing... 107 00:04:31,511 --> 00:04:32,969 Sorry, Marcos. 108 00:04:33,635 --> 00:04:36,419 I always got this news when I'm ****ing cooking. 109 00:04:36,805 --> 00:04:39,470 When my grandpa died, when my grandma died, 110 00:04:39,555 --> 00:04:41,987 that's when you realize how strong you are. 111 00:04:42,072 --> 00:04:43,886 - Can I get you anything? - Yeah. - Yeah. 112 00:04:43,971 --> 00:04:45,522 - All done? - I think we're throwing in the towel, yeah. 113 00:04:45,607 --> 00:04:47,507 - We're throwing in the towel. - All right. 114 00:04:47,592 --> 00:04:49,807 Marcos, we're ready for desserts whenever you are. 115 00:04:57,079 --> 00:04:58,049 I'm all done. 116 00:04:58,928 --> 00:05:00,427 Dinner was absolutely amazing. 117 00:05:00,511 --> 00:05:01,969 - It was good? - Amazing. 118 00:05:02,053 --> 00:05:03,761 Ah. Nice. 119 00:05:03,845 --> 00:05:06,998 We have crème brûlée, star fruit on the side... enjoy it. 120 00:05:07,083 --> 00:05:07,927 - Thank you. Gracias. - Yeah. 121 00:05:08,011 --> 00:05:10,844 - All right. - Mm. 122 00:05:10,928 --> 00:05:13,677 Do you normally work this hard on your day trip boats? 123 00:05:14,068 --> 00:05:14,926 No. 124 00:05:17,960 --> 00:05:19,427 No one works this hard. 125 00:05:19,511 --> 00:05:22,385 Not only are you a pretty face and a bundle of joy 126 00:05:22,469 --> 00:05:25,279 and my ray of sunshine, you're a good worker. 127 00:05:25,364 --> 00:05:26,606 I've just got it all. 128 00:05:26,691 --> 00:05:29,427 You do, it's the whole package. 129 00:05:29,511 --> 00:05:30,844 Awkward. 130 00:05:30,928 --> 00:05:32,510 I don't blame him, she's ****ing hot. 131 00:05:32,602 --> 00:05:35,534 But, like, it's just, like, it's so ****ing 132 00:05:35,619 --> 00:05:36,910 predictable at this point. 133 00:05:36,995 --> 00:05:39,166 Hello, gorgeous, you look so good tonight. 134 00:05:39,251 --> 00:05:40,886 You're beautiful tonight, Daisy. 135 00:05:40,970 --> 00:05:42,427 Control yourself. 136 00:05:42,511 --> 00:05:44,427 Says you that's dressed like that. 137 00:05:44,511 --> 00:05:46,886 Glenn, you look great in those pants tonight. 138 00:05:47,387 --> 00:05:48,844 Are you flirting with me? 139 00:05:48,929 --> 00:05:50,258 Like, he flirts with everyone. 140 00:05:50,343 --> 00:05:51,959 It's actually ****ing hilarious. 141 00:05:52,044 --> 00:05:54,052 Like, it's really comical. 142 00:05:55,054 --> 00:05:56,310 What you giggling at? 143 00:05:58,274 --> 00:05:59,998 Gary's a very funny guy. 144 00:06:00,083 --> 00:06:01,499 God. 145 00:06:01,584 --> 00:06:04,074 You guys all look fantastic tonight, for real. 146 00:06:04,159 --> 00:06:08,839 Thank you for dressing up and for helping us celebrate this. 147 00:06:09,458 --> 00:06:10,844 And your guys engagement was good. 148 00:06:10,928 --> 00:06:12,761 - Yeah. - We're happy to be here. 149 00:06:13,027 --> 00:06:14,633 I would love to meet someone. 150 00:06:14,718 --> 00:06:16,096 That would be amazing. 151 00:06:16,181 --> 00:06:19,162 But 34 years have passed and there's been no one, 152 00:06:19,247 --> 00:06:21,260 so I will not be holding my breath. 153 00:06:21,344 --> 00:06:24,109 Oh-di-oh-di-oh-di-oh! 154 00:06:25,970 --> 00:06:29,265 He shoots three points, and he rims it. 155 00:06:30,511 --> 00:06:32,364 - What's next? - Whatever you want. 156 00:06:32,476 --> 00:06:34,163 I think we were looking to saber a bottle. 157 00:06:34,248 --> 00:06:35,774 - Yeah? - Should we go do it right now? 158 00:06:35,859 --> 00:06:38,309 Yeah, sure. I'll go get a knife. 159 00:06:40,556 --> 00:06:41,932 So, how was dinner? Everything good? 160 00:06:42,017 --> 00:06:43,870 Well done on him for sure. 161 00:06:43,955 --> 00:06:45,444 We're very, very lucky. 162 00:06:48,469 --> 00:06:49,552 Hang on, hang on. 163 00:06:50,383 --> 00:06:53,427 Okay, one, two, three. 164 00:06:53,743 --> 00:06:58,488 Woo! 165 00:07:07,344 --> 00:07:08,832 So, tomorrow is my birthday. 166 00:07:08,917 --> 00:07:10,343 Oh, yeah, that's right. 167 00:07:10,427 --> 00:07:12,343 Just wondering if you can join us for dinner. 168 00:07:12,428 --> 00:07:13,544 - Sure, I'd love to. - Yeah? Awesome. 169 00:07:13,629 --> 00:07:14,505 That'd be great. 170 00:07:14,590 --> 00:07:15,829 Did you hear what happened? 171 00:07:16,440 --> 00:07:19,385 - Did I hear what happened? - Yeah. 172 00:07:19,469 --> 00:07:20,826 Oh ****. 173 00:07:22,779 --> 00:07:23,761 When did this happen? 174 00:07:23,845 --> 00:07:25,927 During dinner service, just before the guests sat down. 175 00:07:26,011 --> 00:07:27,011 How did she pass away? 176 00:07:27,095 --> 00:07:29,755 - She had a heart attack. - Jesus. 177 00:07:33,486 --> 00:07:36,993 She sabered that bottle, man... really, like, nailed it. 178 00:07:37,078 --> 00:07:38,638 Was it a clean swipe? 179 00:07:38,723 --> 00:07:40,029 Perfectly clean. 180 00:07:42,759 --> 00:07:44,111 - All right? - Yeah, I appreciate it. 181 00:07:44,196 --> 00:07:45,195 Good, thanks. 182 00:07:45,279 --> 00:07:46,446 And now I'm gonna go to bed. 183 00:07:46,530 --> 00:07:48,070 Okay, good night. 184 00:07:48,164 --> 00:07:50,537 - Thank you, see you in the morning. - Night, see you in the morning. 185 00:07:50,622 --> 00:07:52,270 So, what time did you say the wind's picking in? 186 00:07:52,355 --> 00:07:54,933 Overnight... it's gonna be very interesting 187 00:07:55,018 --> 00:07:57,959 to see how that swell comes through that cut. 188 00:07:59,316 --> 00:08:01,861 This weather gives me anxiety from last time. 189 00:08:01,946 --> 00:08:03,361 Is it bad out? 190 00:08:03,446 --> 00:08:06,167 Pretty sure it was like this when we dragged last time. 191 00:08:08,738 --> 00:08:11,160 Can you get a couple fenders up on deck? 192 00:08:11,245 --> 00:08:12,321 Just in case, yeah. 193 00:08:12,405 --> 00:08:14,032 Just in case, you know, I mean... 194 00:08:14,459 --> 00:08:17,069 Whoa, there's a nice gust, feel that? 195 00:08:17,154 --> 00:08:18,434 There is a few boats around. 196 00:08:18,519 --> 00:08:22,194 Yeah, so... yeah, just keep an eye out for boats drifting. 197 00:08:22,279 --> 00:08:24,203 I wouldn't be surprised, but not... 198 00:08:24,295 --> 00:08:25,543 what the **** can you do, you know? 199 00:08:25,839 --> 00:08:27,855 I'm not worried about Parsifal, 200 00:08:27,940 --> 00:08:30,320 I'm worried about all these other little boats around us. 201 00:08:30,405 --> 00:08:32,703 You know, they might drag into us. 202 00:08:32,788 --> 00:08:35,038 That's the critical thing. 203 00:08:35,123 --> 00:08:37,193 Just be vigilant about your surroundings. 204 00:08:37,278 --> 00:08:38,403 - Yeah. - Yeah, okay. 205 00:08:38,511 --> 00:08:39,983 I'll see you in the morning. 206 00:08:48,279 --> 00:08:50,779 This weather gives me anxiety from last time. 207 00:08:50,863 --> 00:08:52,970 - Good night, sleep tight. - See you later, bye. 208 00:08:56,068 --> 00:08:57,650 Good night, Gary. 209 00:08:57,753 --> 00:08:59,334 As soon as you're done with that, you can go to bed. 210 00:09:01,405 --> 00:09:05,999 This boat has none of their nav lights on... tsk, tsk, tsk. 211 00:09:06,346 --> 00:09:08,611 How you doing, big papa, are you okay? 212 00:09:08,797 --> 00:09:13,174 Way better. 213 00:09:13,259 --> 00:09:14,884 He say he don't believe it. 214 00:09:14,969 --> 00:09:16,519 Life's unfair, eh? 215 00:09:16,717 --> 00:09:18,284 That's why you've gotta make the most of every day, 216 00:09:18,369 --> 00:09:19,452 if you can, you know? 217 00:09:19,784 --> 00:09:20,702 Yeah. 218 00:09:27,350 --> 00:09:28,582 Mm. 219 00:09:38,061 --> 00:09:40,101 Jesus Christ. 220 00:09:40,510 --> 00:09:44,223 There is a boat that's getting too close for comfort. 221 00:09:47,946 --> 00:09:49,332 What's happening? 222 00:09:51,168 --> 00:09:52,686 It's kinda out of my control, 223 00:09:52,771 --> 00:09:54,738 and I need someone else who has the ability 224 00:09:54,822 --> 00:09:57,237 to move the boat if we need to move it. 225 00:09:57,666 --> 00:09:59,937 That's a long way from where we were sitting. 226 00:10:00,022 --> 00:10:01,740 Another boat's moving down there, 227 00:10:01,825 --> 00:10:03,061 another one's moving there. 228 00:10:03,146 --> 00:10:04,332 Oh, it's been **** 229 00:10:04,417 --> 00:10:05,542 ...actually... 230 00:10:06,530 --> 00:10:08,279 Very glad Kelsie woke me up. 231 00:10:08,363 --> 00:10:09,960 Clearly, the wind's blowing its tits off, 232 00:10:10,068 --> 00:10:12,224 and a split-second could make the difference. 233 00:10:24,321 --> 00:10:26,571 We've learned the hard way once this season already, 234 00:10:26,656 --> 00:10:29,469 and I don't want that to happen ever again in my life, 235 00:10:29,624 --> 00:10:31,527 let alone twice in one season. 236 00:10:33,638 --> 00:10:34,549 Thirty one. 237 00:11:03,530 --> 00:11:06,112 - See you later, mate. - See you later. 238 00:11:06,196 --> 00:11:09,704 Gary told me about your friend, are you okay? 239 00:11:11,613 --> 00:11:12,612 - Yeah? - Yeah. 240 00:11:12,696 --> 00:11:14,468 Today will be a good day. 241 00:11:14,863 --> 00:11:16,736 Morning, you slept good, though? 242 00:11:16,821 --> 00:11:17,779 Terrible. 243 00:11:17,863 --> 00:11:19,422 Can I get you a coffee or anything? 244 00:11:19,507 --> 00:11:20,820 - Tea, please. - Tea? Sure. 245 00:11:20,904 --> 00:11:22,779 I'll do a coffee and an orange juice, if that's okay. 246 00:11:22,863 --> 00:11:25,195 Yeah... do you think you'd like breakfast at about 10:00? 247 00:11:25,279 --> 00:11:26,404 Yeah, that'd be... yeah. 248 00:11:26,718 --> 00:11:30,634 I guess the kite-surfing would be fun. 249 00:11:30,733 --> 00:11:32,139 Yeah. 250 00:11:33,559 --> 00:11:34,817 What's going on, Barns? 251 00:11:37,321 --> 00:11:41,154 So, this 15-meter line is the next wake-up call. 252 00:11:41,238 --> 00:11:43,237 The engines are ready to fire up at any moment. 253 00:11:43,321 --> 00:11:44,654 So, I think it's gonna be, like, 254 00:11:44,738 --> 00:11:45,655 10:00 they're gonna have breakfast. 255 00:11:45,739 --> 00:11:46,598 Okay. 256 00:11:46,683 --> 00:11:49,360 - Becky's birthday. - Happy birthday, Beck-Becks. 257 00:11:49,445 --> 00:11:50,486 - Thank you. - How'd you sleep? 258 00:11:50,571 --> 00:11:51,654 - Oh, how did I sleep? - Yeah. 259 00:11:51,738 --> 00:11:52,696 - Not great. - No. 260 00:11:52,780 --> 00:11:54,654 There was rocking and banging. 261 00:11:54,738 --> 00:11:56,362 You can go down to cabins. 262 00:11:56,735 --> 00:11:58,440 Okay. 263 00:12:03,372 --> 00:12:05,189 Thirty-four knots. 264 00:12:05,412 --> 00:12:07,112 Go wake Glenn up, I'm gonna fire up. 265 00:12:07,196 --> 00:12:09,297 We're dragging. 266 00:12:10,861 --> 00:12:11,778 Glenn? 267 00:12:11,863 --> 00:12:12,780 Hey, we're dragging. 268 00:12:12,864 --> 00:12:15,471 Just did a pretty big one, yeah. 269 00:12:15,556 --> 00:12:18,401 Oh... oh. 270 00:12:18,486 --> 00:12:20,629 How bad? Well, we're parallel to that. 271 00:12:20,714 --> 00:12:21,820 - How much wind? - Thirty-one. 272 00:12:21,904 --> 00:12:23,738 **** 273 00:12:23,822 --> 00:12:26,166 I don't understand how we could ****ing drag so much chain. 274 00:12:26,251 --> 00:12:29,416 At this stage, we have no choice but to re-anchor, 275 00:12:29,501 --> 00:12:32,849 because it's not just dragging into shallow water, 276 00:12:32,934 --> 00:12:36,423 it's dragging and knocking out a few boats who are behind us. 277 00:12:36,508 --> 00:12:38,400 Okay, we're gonna have to go and pick up. 278 00:12:38,485 --> 00:12:39,273 Are the guests up? 279 00:12:39,358 --> 00:12:40,911 Yes, and they could feel the boat. 280 00:12:40,996 --> 00:12:42,237 All right, let's just come ahead, 281 00:12:42,321 --> 00:12:44,404 pull them both up, and re-drop it. 282 00:12:44,488 --> 00:12:47,712 All we need is ****ing maybe 50 meters forward. 283 00:12:47,797 --> 00:12:49,237 It's 30 to 40 knots, 284 00:12:49,481 --> 00:12:53,106 which is a lot of wind to be maneuvering the boat in. 285 00:12:55,279 --> 00:12:56,903 It's ****ing gnarly. 286 00:12:56,987 --> 00:12:58,779 So, you can watch port, I'll watch starboard. 287 00:12:58,863 --> 00:13:01,321 Point the direction of the chain, like, there. 288 00:13:01,405 --> 00:13:02,322 Okay. 289 00:13:02,406 --> 00:13:04,571 It's ****ing windy. 290 00:13:04,655 --> 00:13:05,903 Holy sh... 291 00:13:05,987 --> 00:13:07,237 Now it's the other way. 292 00:13:07,321 --> 00:13:10,612 - **** - ****ing hell. 293 00:13:10,696 --> 00:13:12,195 Mate, we're turning around, 294 00:13:12,279 --> 00:13:13,237 we're turning the **** around. 295 00:13:13,321 --> 00:13:14,238 I think we're dragging. 296 00:13:14,322 --> 00:13:16,404 The horizon is spinning. 297 00:13:16,488 --> 00:13:18,654 I'm gonna come ahead a little bit to stay off of it. 298 00:13:18,738 --> 00:13:20,612 - Gotcha. - All right? Going ahead. 299 00:13:20,841 --> 00:13:22,446 Guys, guys, guys, we've got a chain 300 00:13:22,530 --> 00:13:23,779 wrapped round the anchor chain. 301 00:13:23,863 --> 00:13:25,279 Like, a smaller chain. 302 00:13:25,363 --> 00:13:27,218 This could be a really serious problem. 303 00:13:27,303 --> 00:13:30,112 There's a small chain wrapped around port side. 304 00:13:30,196 --> 00:13:31,779 It's not his chain, it's too thin. 305 00:13:31,863 --> 00:13:33,820 Too thin, yeah... it's probably just loose on the ground. 306 00:13:33,904 --> 00:13:36,195 This could get hairy very quickly. 307 00:13:36,279 --> 00:13:38,487 If we can't get these anchors up, 308 00:13:38,571 --> 00:13:40,195 then we're gonna continue to drag 309 00:13:40,279 --> 00:13:41,696 and we're going to end up hitting these little, 310 00:13:41,780 --> 00:13:44,321 tiny boats, and we can't get them up like this. 311 00:13:44,406 --> 00:13:47,538 - Stop, stop, stop! - Mother... er. 312 00:13:52,348 --> 00:13:54,264 Okay, bring port up and starboard 313 00:13:54,349 --> 00:13:55,807 at the same time, please. 314 00:13:55,985 --> 00:13:59,592 Stop, stop, stop! Mother... er. 315 00:14:01,363 --> 00:14:03,684 Any way we can get it off the hook or something? 316 00:14:03,769 --> 00:14:06,093 What the **** is going on out there? 317 00:14:06,178 --> 00:14:08,009 Could you pass a croissant? 318 00:14:08,094 --> 00:14:12,571 - Butter? - Okay! 319 00:14:12,655 --> 00:14:14,529 Holy sh... this is chaotic. 320 00:14:14,613 --> 00:14:16,757 I've obviously gotta get this off the anchor 321 00:14:16,842 --> 00:14:18,154 before I pull it into the boat, 322 00:14:18,239 --> 00:14:20,465 because this kind of debris could get caught 323 00:14:20,550 --> 00:14:23,198 in our own propeller, which would seriously break something. 324 00:14:23,283 --> 00:14:27,059 I literally just want to scream right now. 325 00:14:30,602 --> 00:14:32,064 Oh sh... 326 00:14:33,738 --> 00:14:37,104 - This is wonderful! - Yeah. 327 00:14:37,189 --> 00:14:40,405 Go up and tell Glenn I'm gonna need a couple of minutes. 328 00:14:41,240 --> 00:14:43,987 We've got, like, an anchor about this big. 329 00:14:44,071 --> 00:14:45,762 We're just unwrapping it now. 330 00:14:45,847 --> 00:14:47,987 All right. 331 00:14:48,071 --> 00:14:49,138 Can I go? 332 00:14:49,223 --> 00:14:50,654 - Yeah, you can go. - **** 333 00:14:50,738 --> 00:14:52,404 We're trying to go forward and re-anchor, 334 00:14:52,488 --> 00:14:55,076 because we dragged even more in the last, like, half an hour. 335 00:14:55,161 --> 00:14:58,779 There's a little bit of anchor chain on our port anchor. 336 00:14:58,863 --> 00:15:01,359 We're wondering if this might be a bad idea. 337 00:15:05,780 --> 00:15:07,370 Oh mother... er. 338 00:15:07,488 --> 00:15:09,629 Yeah... oh, stop, stop... ah! 339 00:15:09,714 --> 00:15:11,281 Okay, bring port up. 340 00:15:15,268 --> 00:15:16,413 I'm gonna go now, yeah. 341 00:15:19,844 --> 00:15:22,611 What's our chance of success getting that off? 342 00:15:22,696 --> 00:15:25,531 I'm gonna jump in the tender. 343 00:15:25,616 --> 00:15:28,530 Maybe all this will hold it down. 344 00:15:28,615 --> 00:15:36,078 Perfect. 345 00:15:36,301 --> 00:15:38,675 I'm coming ahead, coming ahead. 346 00:15:38,863 --> 00:15:43,068 You look like you're all about to blow away. 347 00:15:43,270 --> 00:15:44,301 Yep. 348 00:15:48,405 --> 00:15:51,537 We've gotta make 100 percent sure that any line 349 00:15:51,640 --> 00:15:55,107 on that anchor or the chain doesn't go in the thruster. 350 00:15:55,192 --> 00:15:56,779 We're dragging. 351 00:15:56,864 --> 00:15:59,610 We're dragging. Colin! 352 00:16:10,273 --> 00:16:12,372 Okay, the line's clear. 353 00:16:19,581 --> 00:16:21,779 I'm coming ahead to the spot where we're gonna re-anchor. 354 00:16:21,863 --> 00:16:23,487 Let's get 'em ready to drop. 355 00:16:23,571 --> 00:16:25,218 Let's put both brakes on. 356 00:16:25,303 --> 00:16:26,404 What kind of Benny is this, lobster? 357 00:16:26,488 --> 00:16:28,112 - Yeah. - Looks like lobster. 358 00:16:28,196 --> 00:16:31,034 Gary, you might as well wait in there till we're re-anchored. 359 00:16:31,119 --> 00:16:32,183 Okay, port down. 360 00:16:33,443 --> 00:16:35,409 Let starboard go, let starboard go. 361 00:16:38,687 --> 00:16:40,796 Okay, Glenn, Glenn, 362 00:16:40,881 --> 00:16:42,774 that looks and feels like it's grabbing good. 363 00:16:42,859 --> 00:16:44,211 Copy that, thanks, mate. 364 00:16:44,296 --> 00:16:45,321 How is everyone doing? 365 00:16:45,405 --> 00:16:47,654 Would anyone else like anything from Marcos? 366 00:16:47,739 --> 00:16:48,987 - I don't think so. - You're hustling. 367 00:16:49,072 --> 00:16:50,648 Is the captain doing stunts or what? 368 00:16:50,733 --> 00:16:52,029 - Yeah, we're just showing off. - Yeah! 369 00:16:52,113 --> 00:16:54,612 - We're all good now. - I thought so. 370 00:16:54,696 --> 00:16:55,841 It's under control. 371 00:16:55,926 --> 00:16:57,344 I just turned main engine off. 372 00:16:57,429 --> 00:16:59,770 Mama mia, this frikkin' wind. 373 00:16:59,855 --> 00:17:02,947 It's slowly going down, so we should be good holding in here. 374 00:17:03,032 --> 00:17:05,487 Can I, like, fold this down for now? 375 00:17:05,571 --> 00:17:07,111 Yeah, that's fine, fold it down. 376 00:17:07,196 --> 00:17:08,612 - There you are! - Here I am. 377 00:17:08,798 --> 00:17:10,351 Busy morning for you, buddy. 378 00:17:10,436 --> 00:17:11,861 It's been interesting, yeah. 379 00:17:11,946 --> 00:17:14,380 So, we're trying to think of what you guys can do. 380 00:17:14,465 --> 00:17:16,049 If it calms down this afternoon, 381 00:17:16,134 --> 00:17:18,702 would it be possible to even try getting the sails up? 382 00:17:18,787 --> 00:17:20,401 It's meant to be three-meter waves, 383 00:17:20,486 --> 00:17:22,213 and that's not fun at all. 384 00:17:22,298 --> 00:17:23,865 Maybe tomorrow morning or something. 385 00:17:23,950 --> 00:17:26,287 Yeah, all right, well, we'll keep the hope alive. 386 00:17:26,372 --> 00:17:27,852 If you could send Barnaby out now, 387 00:17:27,937 --> 00:17:29,212 'cause we're gonna get an opinion from him. 388 00:17:29,297 --> 00:17:31,779 Yeah. 389 00:17:32,148 --> 00:17:33,542 Either way, we'll have fun. 390 00:17:33,627 --> 00:17:36,070 - Perfect, thank you. - Cool, thank you. 391 00:17:36,154 --> 00:17:37,903 Yay, food. 392 00:17:38,413 --> 00:17:40,208 So, two things about this group you need to know. 393 00:17:40,293 --> 00:17:41,549 Number one, we love to dress up, 394 00:17:41,634 --> 00:17:43,052 and number two, we're all a little bit competitive. 395 00:17:43,137 --> 00:17:44,611 - Yeah. - So, 396 00:17:44,704 --> 00:17:46,516 we thought we wanna do a relay. 397 00:17:46,601 --> 00:17:48,430 So, you choose your four team members, 398 00:17:48,515 --> 00:17:49,861 we're gonna choose our four team members. 399 00:17:49,946 --> 00:17:50,996 Okay, so it's gonna be four versus four. 400 00:17:51,081 --> 00:17:52,562 - Yeah, four versus four. - Okay. 401 00:17:52,647 --> 00:17:56,862 So, we're gonna be playing for the seaman cup trophy. 402 00:17:56,946 --> 00:17:58,943 Ah, that is brilliant! 403 00:17:59,028 --> 00:18:00,612 What we need from you are ideas for events. 404 00:18:00,696 --> 00:18:01,820 Okay. So... 405 00:18:01,904 --> 00:18:03,169 Are you up for the challenge, Gary? 406 00:18:03,254 --> 00:18:05,487 I can't wait, yeah. Game on! 407 00:18:05,571 --> 00:18:08,944 Between those seamen and our seamen... 408 00:18:09,029 --> 00:18:12,282 Oh. Sorry. Are you okay? 409 00:18:12,390 --> 00:18:14,997 Who's got the strongest swimmers? 410 00:18:15,082 --> 00:18:16,977 - We need a referee from each team. - Okay. 411 00:18:17,062 --> 00:18:18,549 Matt has kindly volunteered to referee. 412 00:18:18,634 --> 00:18:19,159 Okay. 413 00:18:19,244 --> 00:18:21,036 Maybe Captain Glenn could referee for you guys. 414 00:18:21,121 --> 00:18:22,650 - Yeah, that's a great idea. - I feel like he's the most fair. 415 00:18:22,734 --> 00:18:23,460 Mm-hmm. 416 00:18:23,545 --> 00:18:24,612 - Okay, right. - Is that gonna work? 417 00:18:24,696 --> 00:18:25,738 Yeah, that's gonna work really well. 418 00:18:25,823 --> 00:18:26,266 All right. 419 00:18:34,490 --> 00:18:35,065 If I can. 420 00:18:36,017 --> 00:18:37,251 If I can, please. 421 00:18:40,263 --> 00:18:41,806 You ever eat prosciutto and melon? 422 00:18:41,914 --> 00:18:44,175 - Yeah. - It's an Italian antipasto. 423 00:19:08,364 --> 00:19:10,937 It's gonna be, like, wow, oh, my God. 424 00:19:11,328 --> 00:19:12,446 Can you do that with any liquid? 425 00:19:12,530 --> 00:19:14,754 - Any. - Interesting. 426 00:19:21,004 --> 00:19:21,921 Okay, sweet. 427 00:19:22,006 --> 00:19:22,779 What's your team? 428 00:19:22,863 --> 00:19:24,362 It depends on the events. 429 00:19:24,446 --> 00:19:25,696 - Depends on our team? - , okay. 430 00:19:25,780 --> 00:19:27,487 We all wanna do it. 431 00:19:27,726 --> 00:19:30,920 Well, we were thinking we should maybe do two guys, two girls. 432 00:19:31,005 --> 00:19:32,628 Should we change it to six people? 433 00:19:32,713 --> 00:19:33,573 Are you cool with that? 434 00:19:33,658 --> 00:19:34,862 I am, yeah, because we just have 435 00:19:34,946 --> 00:19:36,474 to from our side, unfortunately. 436 00:19:36,559 --> 00:19:38,326 Okay. Okay, perfect. 437 00:19:38,411 --> 00:19:42,529 Okay, we're gonna do six on six, so there's no tears. 438 00:19:42,613 --> 00:19:45,039 Gary, Colin, Kelsie, Ashley, 439 00:19:45,124 --> 00:19:47,023 and then there's Big B and Scarlett. 440 00:19:47,108 --> 00:19:49,453 I'm just gonna see what he comes up with. 441 00:19:49,538 --> 00:19:51,186 I don't wanna... 442 00:19:51,271 --> 00:19:52,759 I'm already in trouble because I was like, 443 00:19:52,844 --> 00:19:54,146 "I wanna do it, I wanna do it," 444 00:19:54,231 --> 00:19:56,728 and they were like, "Neh, you might not get to do it." 445 00:20:10,188 --> 00:20:11,145 Yeah, I understand. 446 00:20:11,230 --> 00:20:12,526 Okay, thank you. 447 00:20:12,611 --> 00:20:14,194 And she says I'm a child. It's so annoying. 448 00:20:14,397 --> 00:20:18,438 "I wanna do it, I wanna do it, I wanna do it." 449 00:20:18,522 --> 00:20:20,565 - Ooh! - What do we have? 450 00:20:20,653 --> 00:20:22,063 I come bearing gifts. 451 00:20:22,147 --> 00:20:24,709 Ooh, these are the uniforms? Awesome. 452 00:20:24,794 --> 00:20:28,021 Hey, guys, start getting into our swims soonish. 453 00:20:28,105 --> 00:20:30,397 Yeah, he's given us some, like, uniforms. 454 00:20:30,481 --> 00:20:31,461 Sounds good. 455 00:20:34,729 --> 00:20:36,707 Daisy, I think last night they invited me 456 00:20:36,792 --> 00:20:38,230 to have dinner with them. 457 00:20:39,922 --> 00:20:42,895 I think we should put the trophy up by the Jacuzzi, too. 458 00:20:42,980 --> 00:20:43,950 And champagne. 459 00:20:44,035 --> 00:20:46,343 Did you know that Glenn's joining them for dinner? 460 00:20:46,428 --> 00:20:47,938 I completely forgot to say it. 461 00:20:48,022 --> 00:20:50,505 - Wow. - Sorry. 462 00:20:51,489 --> 00:20:52,588 Okay. 463 00:20:52,680 --> 00:20:53,525 I didn't know that. 464 00:20:59,952 --> 00:21:01,770 Can I do something to help? 465 00:21:01,855 --> 00:21:03,844 - Sh... - Sorry. 466 00:21:05,593 --> 00:21:06,743 **** me. 467 00:21:06,855 --> 00:21:09,277 I feel so guilty. 468 00:21:09,397 --> 00:21:11,153 Sorry, Marcos. 469 00:21:13,885 --> 00:21:15,323 **** this. 470 00:21:15,562 --> 00:21:16,520 Coming up... 471 00:21:16,605 --> 00:21:17,604 Have you ever done a hurricane? 472 00:21:17,689 --> 00:21:19,105 That sounds great. 473 00:21:19,190 --> 00:21:21,045 You guys are gonna give us the hurricanes. 474 00:21:21,130 --> 00:21:22,979 If they ask, we will provide. 475 00:21:23,087 --> 00:21:24,665 Let's go! 476 00:21:24,999 --> 00:21:26,669 - Ah! - Okay, bring port up and starboard 477 00:21:30,244 --> 00:21:31,562 Oh, my God. 478 00:21:32,996 --> 00:21:35,718 Arr, we be lookin' for some treasure. 479 00:21:36,194 --> 00:21:38,962 All right, we be a team of pirates, 480 00:21:39,047 --> 00:21:42,250 ready to take on you swallowing... 481 00:21:42,335 --> 00:21:43,397 Time out, time out. 482 00:21:43,481 --> 00:21:44,604 ...Navy bastards! 483 00:21:44,688 --> 00:21:46,688 All right, take it away, Captain Glenn. 484 00:21:46,772 --> 00:21:49,938 So, we do three laps, 485 00:21:50,022 --> 00:21:51,313 two people each, on the Tiwals... 486 00:21:51,397 --> 00:21:52,392 Ooh! 487 00:21:52,477 --> 00:21:54,238 ...around the buoy, and come back. 488 00:21:54,323 --> 00:21:54,769 Cool. 489 00:21:54,854 --> 00:21:58,034 And then everyone on the team gets on a paddle board, 490 00:21:58,119 --> 00:21:59,437 just once around the boat. 491 00:21:59,522 --> 00:22:01,355 And then up to the Jacuzzi for the finish. 492 00:22:01,439 --> 00:22:02,777 Arr! 493 00:22:05,001 --> 00:22:07,271 On your marks, get set... 494 00:22:08,688 --> 00:22:09,646 Go! 495 00:22:09,730 --> 00:22:10,646 Come on, don't lose! 496 00:22:10,730 --> 00:22:11,646 Go, go, go! 497 00:22:11,730 --> 00:22:12,647 Woo! 498 00:22:12,731 --> 00:22:15,546 Pirates forever! 499 00:22:24,396 --> 00:22:25,313 Pass the baton! 500 00:22:25,398 --> 00:22:26,438 Yes! 501 00:22:26,522 --> 00:22:28,313 Let's all go to the mainland! 502 00:22:28,397 --> 00:22:30,043 - Woo! - Go, go, go! 503 00:22:30,128 --> 00:22:31,561 - Good, huh? - This is surprisingly close. 504 00:22:31,646 --> 00:22:32,729 Sure, cut us off! 505 00:22:34,730 --> 00:22:37,021 You guys! 506 00:22:40,481 --> 00:22:43,438 I think that's two professional sailors being caught up. 507 00:22:43,522 --> 00:22:45,397 They got 'em, they got 'em on the run. 508 00:22:45,481 --> 00:22:46,570 Too downwind. 509 00:22:52,725 --> 00:22:55,770 There's no ****ing way I'm losing this race. 510 00:22:55,855 --> 00:22:57,429 I got this. 511 00:22:57,514 --> 00:22:59,895 Ah! 512 00:22:59,980 --> 00:23:01,729 No touching, Barnaby! 513 00:23:01,813 --> 00:23:04,313 Oh sh..., they're... oh, no! 514 00:23:04,397 --> 00:23:06,562 Other way, other way, other way! 515 00:23:06,646 --> 00:23:08,271 Oh sh..., they're going in circles. 516 00:23:08,355 --> 00:23:09,854 What the... 517 00:23:09,938 --> 00:23:12,562 Barnaby is a sailing instructor, for ****'s sake. 518 00:23:12,731 --> 00:23:14,438 He should be doing his job better. 519 00:23:14,522 --> 00:23:15,688 Have they gone around the buoy? 520 00:23:15,772 --> 00:23:16,771 - Yeah, they have. - Okay. 521 00:23:16,855 --> 00:23:17,772 But they're struggling a bit. 522 00:23:17,856 --> 00:23:19,438 Oh. Oh, no! Ah! 523 00:23:19,522 --> 00:23:20,729 Oh, no! 524 00:23:20,813 --> 00:23:22,896 They had it and they messed up on the mark. 525 00:23:22,980 --> 00:23:25,832 Never surrender! 526 00:23:30,614 --> 00:23:32,239 Everybody on their paddle board. 527 00:23:32,324 --> 00:23:33,688 Seamen, in the water. 528 00:23:33,772 --> 00:23:36,521 - Scoot back, scoot back. - Stroke, stroke! 529 00:23:36,605 --> 00:23:37,938 Where's the baton? 530 00:23:38,022 --> 00:23:38,980 How far along are they? 531 00:23:39,064 --> 00:23:40,688 They're almost even. 532 00:23:40,772 --> 00:23:43,355 We've gotta watch this battle as they pass each other. 533 00:23:43,439 --> 00:23:45,148 Hey, that's a penalty! 534 00:23:46,239 --> 00:23:47,614 This is gonna be close. 535 00:23:47,824 --> 00:23:49,551 This is gonna be a photo finish, I think. 536 00:23:49,636 --> 00:23:50,561 Oh, no! 537 00:23:50,646 --> 00:23:52,688 I think it's gonna be a mad dash up to the Jacuzzi. 538 00:23:52,772 --> 00:23:53,771 Come on, come on, come on. 539 00:23:53,855 --> 00:23:55,349 Go, go, go! 540 00:24:01,772 --> 00:24:03,562 People might think that because they're the guests, 541 00:24:03,646 --> 00:24:05,639 we should let them win, but **** that, 542 00:24:05,724 --> 00:24:08,313 competition's a competition. 543 00:24:08,397 --> 00:24:14,219 It's my honor to present the first seaman cup to the sailors. 544 00:24:14,304 --> 00:24:15,771 Woo! 545 00:24:15,855 --> 00:24:17,896 **** yeah, I told you. 546 00:24:23,059 --> 00:24:24,641 - Nicely done. - Cheers. 547 00:24:24,813 --> 00:24:25,730 I'm impressed. 548 00:24:25,814 --> 00:24:26,980 You guys all did really well. 549 00:24:27,064 --> 00:24:28,562 - That was awesome. - That was. 550 00:24:28,646 --> 00:24:30,438 Let me help you. 551 00:24:30,522 --> 00:24:32,913 It's just that it's not gonna be that molecular anymore. 552 00:24:32,998 --> 00:24:34,355 - Because the timing? - Yeah. 553 00:24:34,439 --> 00:24:35,562 I'm sorry. 554 00:24:35,646 --> 00:24:37,530 I feel so bad. 555 00:24:37,615 --> 00:24:38,529 I take the bullet. 556 00:24:38,614 --> 00:24:41,936 I put some... one each plate, I'm trying to put something. 557 00:24:42,198 --> 00:24:44,879 I have such a small time to reinvent 558 00:24:44,964 --> 00:24:47,301 this molecular food for nine plates. 559 00:24:47,386 --> 00:24:50,646 But is there something I can do to help prepare the food? 560 00:24:50,867 --> 00:24:52,271 It's all... ed up for me. 561 00:24:52,574 --> 00:24:54,119 I feel awful. 562 00:24:54,219 --> 00:24:56,884 Let's see what I can do. 563 00:25:04,522 --> 00:25:06,771 I need another piece of tape. 564 00:25:06,855 --> 00:25:09,438 - Love it. - Beautiful. 565 00:25:09,522 --> 00:25:11,438 - It's your birthday. - Happy birthday. 566 00:25:11,522 --> 00:25:12,646 That looks amazing. 567 00:25:12,730 --> 00:25:14,087 - Would you like me to seat them? - Yeah. 568 00:25:14,172 --> 00:25:15,047 Do you need more time? 569 00:25:15,132 --> 00:25:15,910 - Go ahead. - Okay. 570 00:25:15,995 --> 00:25:17,124 Are we doing girls' side, boys' side? 571 00:25:17,209 --> 00:25:17,768 Yeah. 572 00:25:17,853 --> 00:25:19,324 Is this some sort of edible stuff? 573 00:25:19,409 --> 00:25:22,481 Yeah, and I put a little ice cube of red pepper. 574 00:25:22,566 --> 00:25:23,879 It becomes really cool. 575 00:25:23,964 --> 00:25:25,729 There he is! 576 00:25:25,813 --> 00:25:26,730 Can I sit down by the lovely ladies? 577 00:25:26,814 --> 00:25:27,938 Of course you can. 578 00:25:28,022 --> 00:25:29,438 Marcos, do you want to carry a tray, 579 00:25:29,522 --> 00:25:30,938 or do you want me to get started? 580 00:25:31,022 --> 00:25:32,342 I don't mind either way. 581 00:25:32,427 --> 00:25:33,773 - I carry. - Yeah? Okay. 582 00:25:33,858 --> 00:25:35,193 I... ed up already today, 583 00:25:35,278 --> 00:25:36,615 I don't wanna **** it up anymore. 584 00:25:36,700 --> 00:25:37,896 So, I'd rather just play it safe. 585 00:25:37,980 --> 00:25:40,089 Dude, does it feel a bit like home, do you feel... 586 00:25:40,174 --> 00:25:40,646 A little taste of home? 587 00:25:40,730 --> 00:25:42,392 With you guys? Of course. 588 00:25:42,477 --> 00:25:43,193 Yeah. It's great. 589 00:25:44,796 --> 00:25:46,021 Oh, here comes the first course. 590 00:25:46,105 --> 00:25:47,521 - Here it comes. - Oh! Hello. 591 00:25:47,605 --> 00:25:50,470 We have gazpacho Andaluz and also in the middle, 592 00:25:50,555 --> 00:25:52,179 which it looks like cherry tomato, 593 00:25:52,264 --> 00:25:54,646 it's actually an ice cube of red pepper couli. 594 00:25:54,730 --> 00:25:55,625 - Oh! - Enjoy, guys. 595 00:25:56,133 --> 00:25:58,328 - Amazing. - Thank you. 596 00:25:58,413 --> 00:26:01,523 So, the goal is to take the ice cube in your mouth first go. 597 00:26:01,608 --> 00:26:02,562 Is that how it works? 598 00:26:02,646 --> 00:26:04,938 Yeah, and then you leave it in there while you eat it. 599 00:26:05,022 --> 00:26:07,442 - Oh. - Oh, that's fantastic. 600 00:26:07,527 --> 00:26:09,221 Is that a tomato jelly? 601 00:26:09,306 --> 00:26:10,479 Yeah. Cool. 602 00:26:10,563 --> 00:26:12,771 Burrata, blended. 603 00:26:13,160 --> 00:26:14,475 Looks very good, man. 604 00:26:20,355 --> 00:26:21,562 Marcos, we're gonna go clear. 605 00:26:21,646 --> 00:26:22,544 All right. 606 00:26:24,772 --> 00:26:26,907 Ugh, it's ridiculous. 607 00:26:30,345 --> 00:26:32,835 Oo-eee, you see that? 608 00:26:34,191 --> 00:26:36,853 All right, this one looks like a slice of tomato, 609 00:26:36,964 --> 00:26:39,182 but actually, the bottom is gelatin. 610 00:26:39,267 --> 00:26:41,684 The black dot is a balsamic pearl, 611 00:26:41,769 --> 00:26:43,143 and the foam is the burrata. 612 00:26:43,392 --> 00:26:44,475 - Nice. - All right? 613 00:26:44,559 --> 00:26:45,813 - Amazing! - Enjoy, guys. 614 00:26:45,898 --> 00:26:48,627 I honestly don't really understand the essence 615 00:26:48,712 --> 00:26:50,303 of molecular gastronomy. 616 00:26:50,388 --> 00:26:52,179 It's kind of hip and unique. 617 00:26:52,264 --> 00:26:54,282 I'm good with just a regular tomato. 618 00:26:54,846 --> 00:26:56,637 I would have swore this was just caviar. 619 00:26:56,722 --> 00:26:58,516 How do you make a balsamic pearl? 620 00:26:58,601 --> 00:26:59,876 I could tell you. 621 00:26:59,961 --> 00:27:01,210 I mean, it's quite the process. 622 00:27:01,295 --> 00:27:02,466 You have to strain it. 623 00:27:03,322 --> 00:27:05,238 - Caviar again? - Yeah, melon. 624 00:27:05,434 --> 00:27:06,934 So, it's not actually fish eggs. 625 00:27:07,018 --> 00:27:08,141 No, no. 626 00:27:08,225 --> 00:27:09,322 Vamanos. 627 00:27:10,261 --> 00:27:12,135 Oh, that's so cool. 628 00:27:12,220 --> 00:27:14,094 On this one, I make prosciutto y melone, 629 00:27:14,179 --> 00:27:16,304 but make actually a melon caviar, 630 00:27:16,389 --> 00:27:19,214 and then on the side I make a carpaccio cucumber. 631 00:27:19,299 --> 00:27:21,799 Try to eat everything together, one bite. 632 00:27:21,884 --> 00:27:22,759 - Wow. - Everything. 633 00:27:22,844 --> 00:27:25,474 - Bon appétit. - Amazing! Thank you. 634 00:27:25,559 --> 00:27:27,559 I mean, even though we gave him a no-holds-barred, 635 00:27:27,643 --> 00:27:29,642 he's still pulling little favorites from all of our stuff. 636 00:27:29,726 --> 00:27:31,075 - Yeah. - Truffle oil. 637 00:27:31,160 --> 00:27:33,474 Marcos is too good, he could be an alien from the future. 638 00:27:33,559 --> 00:27:35,308 Yeah! 639 00:27:35,392 --> 00:27:36,976 - Is dinner over? - No. 640 00:27:37,060 --> 00:27:38,267 Oh. 641 00:27:38,567 --> 00:27:42,065 Still smashing it out, course by course. 642 00:27:44,364 --> 00:27:45,405 Okay, vamos. 643 00:27:46,100 --> 00:27:47,577 Cheers to you and Matt. 644 00:27:47,694 --> 00:27:48,961 - Thank you. - To Becky! 645 00:27:49,046 --> 00:27:50,432 - Thank you so much. - Happy birthday. 646 00:27:50,517 --> 00:27:52,225 This is a birthday to remember, for sure. 647 00:27:52,309 --> 00:27:54,559 On this one, I make a chipotle foam, 648 00:27:54,643 --> 00:27:57,225 scalloped potatoes, and poached butternut squash 649 00:27:57,435 --> 00:27:59,350 with caramelized white wine. 650 00:27:59,435 --> 00:28:00,476 - Wow. - Enjoy, guys. 651 00:28:00,561 --> 00:28:01,850 You're a magic man, Marcos. 652 00:28:01,934 --> 00:28:03,017 - Thank you, Marcos. - All right, guys. 653 00:28:03,101 --> 00:28:04,475 - Amazing! - Mm-hmm. 654 00:28:04,559 --> 00:28:05,850 Oh, wow. 655 00:28:05,934 --> 00:28:08,600 - Happy food dance? - Happy dance. 656 00:28:08,934 --> 00:28:10,850 Thank you, bro. Thank you, guys. 657 00:28:11,469 --> 00:28:13,433 - You're welcome. - Today was tough. 658 00:28:13,517 --> 00:28:15,183 I just have to thank you guys so much. 659 00:28:15,267 --> 00:28:16,184 You partying with us? 660 00:28:16,268 --> 00:28:17,392 Yes, Glenn can. 661 00:28:17,476 --> 00:28:18,892 No, I have to go get my beauty rest. 662 00:28:18,976 --> 00:28:21,017 - Enjoy your drinks. - Let's go! 663 00:28:21,101 --> 00:28:21,719 See you in the morning. 664 00:28:21,804 --> 00:28:22,736 I usually need the... 665 00:28:26,484 --> 00:28:27,822 - Sorry. - No, you're good. 666 00:28:30,898 --> 00:28:32,398 You want me to re-up the candy basket while you're... 667 00:28:32,523 --> 00:28:34,170 No, we're gonna do the hurricanes. 668 00:28:34,255 --> 00:28:35,392 Hurricane? 669 00:28:35,476 --> 00:28:37,308 So, a friend of mine, he looks at me and he says, 670 00:28:37,392 --> 00:28:40,183 "Hey, have you ever done a hurricane?" 671 00:28:40,267 --> 00:28:44,347 And he takes a shot and a quarter glass of water 672 00:28:44,432 --> 00:28:46,976 gets thrown in his face, and right as the water's 673 00:28:47,060 --> 00:28:49,225 hitting his face they slap him across the face. 674 00:28:49,309 --> 00:28:50,517 That sounds great. 675 00:28:50,601 --> 00:28:52,433 You guys are gonna give us the hurricanes. 676 00:28:52,517 --> 00:28:54,267 Any time you have sh... ty charter guests, 677 00:28:54,351 --> 00:28:55,934 you're gonna be like, "You should do hurricanes." 678 00:28:56,018 --> 00:28:57,308 Yep, yep, you gotta teach them the hurricane. 679 00:28:57,392 --> 00:28:59,530 There's so much pent-up frustrations, like, 680 00:28:59,615 --> 00:29:01,225 everything that's happened this season, 681 00:29:01,309 --> 00:29:03,216 who knows what's gonna come out with this slap. 682 00:29:03,301 --> 00:29:04,581 Like, it's gonna rip. 683 00:29:04,666 --> 00:29:06,248 Daisy, you've gotta slap one of the guests in the face. 684 00:29:06,333 --> 00:29:07,516 What? Seriously? 685 00:29:07,601 --> 00:29:08,518 Yeah, it's a hurricane. 686 00:29:08,602 --> 00:29:09,460 **** yeah. 687 00:29:09,545 --> 00:29:10,643 Marcos, that was amazing, that dinner. 688 00:29:10,728 --> 00:29:11,767 You must be tired, dude. 689 00:29:11,852 --> 00:29:12,810 Today, yes. 690 00:29:15,359 --> 00:29:16,775 - Woo! - Whoa! 691 00:29:17,101 --> 00:29:18,590 - Yeah! - Ashley! 692 00:29:18,675 --> 00:29:19,551 So, who's slapping who? 693 00:29:19,636 --> 00:29:21,183 - So, you're slapping him. - Yeah. 694 00:29:21,267 --> 00:29:22,642 - Who's slapping me? - I'll slap you. 695 00:29:22,726 --> 00:29:24,225 Oh! 696 00:29:24,309 --> 00:29:25,350 Yes! 697 00:29:25,434 --> 00:29:26,351 We're gonna go one at a time. 698 00:29:26,435 --> 00:29:28,392 - I can take it. - Okay. 699 00:29:28,476 --> 00:29:30,183 Oh, my God. 700 00:29:30,267 --> 00:29:31,600 She's ready for it. 701 00:29:31,684 --> 00:29:34,642 - Oh! - Woo! 702 00:29:34,726 --> 00:29:38,141 Hurricane, here we go. Here we go, hurricane. 703 00:29:38,225 --> 00:29:39,892 Slap it... oh! 704 00:29:39,976 --> 00:29:43,001 - Woohoo! - Woo! 705 00:29:43,091 --> 00:29:44,840 You gotta give her a good target right now. 706 00:29:44,925 --> 00:29:46,633 And just so you know, you did a great job this whole charter, 707 00:29:46,718 --> 00:29:49,421 and you were awesome. 708 00:29:50,838 --> 00:29:55,045 Oh! 709 00:29:55,351 --> 00:29:56,453 Let's go! 710 00:29:57,322 --> 00:29:59,266 These guests are so lovely. 711 00:29:59,351 --> 00:30:01,433 So, honestly, it feels wrong, 712 00:30:01,517 --> 00:30:04,392 but if they ask, we will provide. 713 00:30:04,476 --> 00:30:05,849 Go! Slap him! 714 00:30:05,934 --> 00:30:10,394 - Yeah! - Whoa! 715 00:30:10,700 --> 00:30:11,782 Thank you, guys. 716 00:30:11,867 --> 00:30:15,432 - You guys are great. - Thanks. 717 00:30:17,809 --> 00:30:19,642 We have passed along the Canadian tradition 718 00:30:19,726 --> 00:30:21,475 of hurricanes. 719 00:30:21,559 --> 00:30:23,489 Now, you take that and you run with it. 720 00:30:26,001 --> 00:30:28,039 All right, good night, everyone. 721 00:30:28,124 --> 00:30:29,998 - Mwah, I love you. - I love you, too. 722 00:30:30,083 --> 00:30:31,291 See you in the morning. 723 00:30:31,376 --> 00:30:33,876 - Thank you so much. - You're welcome. 724 00:30:33,961 --> 00:30:35,569 See you in the morning. 725 00:30:44,144 --> 00:30:45,683 Hey, we should probably wait till I'm done. 726 00:30:45,768 --> 00:30:47,058 I will talk to you. 727 00:30:47,142 --> 00:30:48,059 Hey? 728 00:30:48,895 --> 00:30:50,017 **** 729 00:30:50,580 --> 00:30:51,725 **** 730 00:30:51,809 --> 00:30:53,998 I'll talk to you, but we should wait till I'm done cleaning. 731 00:30:54,082 --> 00:30:54,846 Yeah? 732 00:30:56,484 --> 00:31:00,133 I don't wanna, like, complain, but she's going to bed at 12:00, 733 00:31:00,218 --> 00:31:02,141 and she doesn't need to be having, like, a heart-to-heart 734 00:31:02,225 --> 00:31:05,208 with Gary right now, when she could be helping me. 735 00:31:05,324 --> 00:31:06,728 Where are they? 736 00:31:06,813 --> 00:31:08,350 They're on the fly bridge. 737 00:31:08,434 --> 00:31:10,304 I'm totally ****ing with Gary's fun. 738 00:31:10,389 --> 00:31:11,850 He ****ing deserves it. 739 00:31:11,934 --> 00:31:13,475 You look good, I must say. 740 00:31:13,559 --> 00:31:15,559 Or maybe you just put a spell on me, who knows. 741 00:31:15,643 --> 00:31:18,100 I hate you. 742 00:31:18,184 --> 00:31:21,759 You've been, like, such a light since I've been here. 743 00:31:31,967 --> 00:31:34,758 That's called a cock-block. 744 00:31:34,843 --> 00:31:37,475 In this moment, Gary is the only person 745 00:31:37,559 --> 00:31:40,017 causing the trouble with me and Gary. 746 00:31:40,101 --> 00:31:43,048 Ah ****ing murder him. 747 00:31:43,183 --> 00:31:45,017 It just feels uncomfortable. 748 00:31:45,101 --> 00:31:46,936 Don't let Gary distract you. 749 00:31:47,021 --> 00:31:48,365 I know, I told him. 750 00:31:48,450 --> 00:31:49,636 I was like, "I need to talk to you after." 751 00:31:49,721 --> 00:31:51,073 He was like, "It won't take long." 752 00:31:51,158 --> 00:31:52,183 - Sorry. - It's okay. 753 00:31:52,267 --> 00:31:53,475 Don't worry, it's ****ing Gary. 754 00:31:53,559 --> 00:31:54,642 Yeah. 755 00:31:54,726 --> 00:31:56,350 Okay, girls, you gonna be okay? 756 00:31:56,435 --> 00:31:58,806 Yep. Enjoy! 757 00:32:03,815 --> 00:32:04,849 Oh, great, cool. 758 00:32:10,753 --> 00:32:11,641 What? 759 00:32:11,726 --> 00:32:13,281 Me coming in with my T-shirt off. 760 00:32:13,366 --> 00:32:14,765 Oh, yeah. 761 00:32:16,936 --> 00:32:18,071 No. 762 00:32:20,517 --> 00:32:21,924 Oh, I'm so cute. 763 00:32:24,309 --> 00:32:26,017 Oh, my God. 764 00:32:26,466 --> 00:32:28,869 Are we talking? Are we loud? 765 00:32:28,954 --> 00:32:32,315 Please ****ing God. 766 00:32:33,101 --> 00:32:35,733 I think she's just maybe jealous, to be honest. 767 00:32:35,818 --> 00:32:37,642 **** 768 00:32:37,726 --> 00:32:39,841 It's easy for Gary not to care, 769 00:32:39,926 --> 00:32:42,041 because Daisy isn't Gary's boss. 770 00:32:42,126 --> 00:32:43,963 You are affecting my work. 771 00:32:44,048 --> 00:32:45,100 Please stop. 772 00:32:45,191 --> 00:32:46,864 This is why I can't do this. 773 00:32:46,949 --> 00:32:49,350 I swear to God, I'm not this stupid. 774 00:32:49,602 --> 00:32:50,561 Ciao, ciao. 775 00:33:12,627 --> 00:33:14,349 - Sleep tight. - Thanks. 776 00:33:14,434 --> 00:33:18,414 Wakey, wakey, eggs-and-baccie, put on your happy face. 777 00:33:25,939 --> 00:33:28,466 How's everyone doing up here, can I get anyone anything? 778 00:33:28,551 --> 00:33:29,940 I can wait till breakfast. 779 00:33:31,851 --> 00:33:33,271 Problem is, there's no ****ing wind. 780 00:33:33,356 --> 00:33:34,433 Yeah. 781 00:33:34,517 --> 00:33:36,614 You can start bringing up the breakfast. 782 00:33:38,590 --> 00:33:41,586 Good morning. 783 00:33:42,429 --> 00:33:44,017 Would anyone like some green juice? 784 00:33:44,212 --> 00:33:45,379 - Sure. - Oh, wow. 785 00:33:45,464 --> 00:33:46,507 What? 786 00:33:46,592 --> 00:33:49,233 - Oh, shakshuka! - Yeah, this is perfect. 787 00:33:49,318 --> 00:33:51,678 We might be here for a couple days. 788 00:33:51,763 --> 00:33:53,204 **** lumpy as hell out there, 789 00:33:53,289 --> 00:33:55,183 so it's not worth going back to Ma hon. 790 00:33:55,267 --> 00:33:56,939 We'll get the sh... kicked out of us for no reason. 791 00:33:57,024 --> 00:33:58,026 Yeah, exactly. 792 00:33:58,111 --> 00:33:59,654 This is unbelievable. 793 00:33:59,739 --> 00:34:01,354 The muffins are so good. 794 00:34:01,439 --> 00:34:02,863 After we've said our goodbye, 795 00:34:02,948 --> 00:34:04,516 you and Barnaby go and take 'em ashore. 796 00:34:04,601 --> 00:34:06,446 Hey, would you mind helping me clear breakfast? 797 00:34:06,531 --> 00:34:07,121 Yeah. 798 00:34:07,206 --> 00:34:08,879 I gotta get packed so I can enjoy the last hour. 799 00:34:12,627 --> 00:34:14,517 Why did I pack that? 800 00:34:14,609 --> 00:34:16,076 I don't wanna say goodbye. 801 00:34:18,428 --> 00:34:20,063 Good golly. 802 00:34:21,565 --> 00:34:23,433 That's... what the... 803 00:34:27,698 --> 00:34:31,314 All crew, all crew, everybody in the cockpit to say goodbye. 804 00:34:32,355 --> 00:34:33,979 Sick of roughin' it the last couple of days. 805 00:34:34,285 --> 00:34:35,539 This is weird. 806 00:34:35,624 --> 00:34:38,026 Feels like we're picking up, not dropping off. 807 00:34:38,111 --> 00:34:40,350 - Mwah, thanks for everything. - You're welcome. 808 00:34:40,435 --> 00:34:42,684 Great job, love that smile. 809 00:34:42,769 --> 00:34:45,108 Thank you, and obviously, 810 00:34:45,193 --> 00:34:47,746 we wish we could have seen those giant, white sails. 811 00:34:47,831 --> 00:34:49,621 Other than that, though, everything was phenomenal. 812 00:34:49,706 --> 00:34:51,058 - Marcos. - Yo. 813 00:34:51,142 --> 00:34:52,657 I'm gonna be keeping an eye out, my friend. 814 00:34:52,741 --> 00:34:53,591 All right. 815 00:34:53,676 --> 00:34:55,008 Because I expect to see the word "Michelin star" 816 00:34:55,093 --> 00:34:56,516 somewhere next to your name very soon. 817 00:34:56,601 --> 00:34:57,277 Yeah. All right. 818 00:34:57,362 --> 00:35:00,529 Every dish totally redeemed the wind and the weather. 819 00:35:00,614 --> 00:35:02,003 You guys earned this, you did a great job. 820 00:35:02,088 --> 00:35:03,638 - Thank you very much. - Thank you very much. 821 00:35:03,723 --> 00:35:04,742 - Thank you, everyone! - Bye! 822 00:35:04,827 --> 00:35:05,646 All right. 823 00:35:05,731 --> 00:35:08,031 - We'll see you. - Let's go. 824 00:35:08,332 --> 00:35:09,858 You okay? 825 00:35:12,101 --> 00:35:13,225 Not again. 826 00:35:13,309 --> 00:35:15,642 Thank you, guys. Thank you. 827 00:35:17,184 --> 00:35:18,433 Woo! 828 00:35:18,517 --> 00:35:20,268 You girls know what you're doing? 829 00:35:20,353 --> 00:35:21,421 Yeah. 830 00:35:23,851 --> 00:35:27,141 - Get the luggage for you. - Thank you. 831 00:35:28,643 --> 00:35:31,436 - Bye! - Bye, guys! 832 00:35:32,643 --> 00:35:34,306 To the last one. 833 00:35:36,793 --> 00:35:38,650 Whew. 834 00:35:39,142 --> 00:35:41,209 All crew, all crew, can I get everybody 835 00:35:41,294 --> 00:35:44,871 in the saloon for a tip meeting, please? 836 00:35:45,434 --> 00:35:47,208 I'm not biased whatsoever, 837 00:35:47,293 --> 00:35:49,743 but these guests were probably the classiest, 838 00:35:49,828 --> 00:35:52,461 funniest, kindest group of people that we've had. 839 00:35:52,546 --> 00:35:54,136 - God. - No? 840 00:35:54,221 --> 00:35:55,924 Canadians have a reputation. 841 00:35:56,009 --> 00:35:57,392 - Oh! - There it is, there it is. 842 00:35:57,476 --> 00:35:59,225 Now I get the bias comment. 843 00:35:59,309 --> 00:36:02,058 - What, I'm not being biased! - There it is! 844 00:36:02,142 --> 00:36:04,275 Okay, anyway, entertaining guests at anchor, 845 00:36:04,360 --> 00:36:07,286 without going anywhere, is especially difficult. 846 00:36:07,371 --> 00:36:11,219 Marcos, that was the first time that I've ever had, 847 00:36:11,304 --> 00:36:14,374 like, molecular gastronomy. 848 00:36:14,459 --> 00:36:16,064 I don't even know what the hell it is, 849 00:36:16,149 --> 00:36:17,621 but dude, you're a legend. 850 00:36:17,706 --> 00:36:19,536 You keep outdoing yourself. 851 00:36:19,621 --> 00:36:20,559 Big relief. 852 00:36:20,643 --> 00:36:22,969 It turns out it's a very good tip, 853 00:36:23,054 --> 00:36:25,600 so this is the biggest tip of the season... 854 00:36:25,684 --> 00:36:27,183 $23,000. 855 00:36:27,267 --> 00:36:28,517 - Woo! - Ah! 856 00:36:28,601 --> 00:36:29,642 Woohoo! 857 00:36:29,726 --> 00:36:34,990 It works out to $2,555 each. 858 00:36:35,075 --> 00:36:37,207 What, the biggest tip of the season, 859 00:36:37,292 --> 00:36:38,979 even though we don't move the boat? 860 00:36:39,064 --> 00:36:41,141 I think I'm gonna have some drinks tonight. 861 00:36:41,225 --> 00:36:43,826 So, I hate to end it like this, 862 00:36:43,911 --> 00:36:47,141 but the bad news is 863 00:36:47,225 --> 00:36:49,225 we pick up charter tomorrow. 864 00:36:49,464 --> 00:36:51,642 - **** - At noon. 865 00:36:51,726 --> 00:36:55,225 We're so ****ing close to the end. 866 00:36:55,439 --> 00:36:56,850 How is this happening? 867 00:36:56,934 --> 00:36:59,540 You know, we're gonna have an 8:00 start tomorrow. 868 00:36:59,625 --> 00:37:00,882 It is what it is. 869 00:37:00,967 --> 00:37:05,672 - The final charter, all right? - **** We have passed along the Canadian tradition 870 00:37:07,964 --> 00:37:10,948 The bad news is we pick up charter tomorrow. 871 00:37:11,200 --> 00:37:12,376 **** 872 00:37:12,461 --> 00:37:16,280 However, I can't let all you guys' work go unappreciated, 873 00:37:16,365 --> 00:37:19,102 so what I've organized is the restaurant, 874 00:37:19,187 --> 00:37:20,467 they're gonna come out to the yacht. 875 00:37:20,552 --> 00:37:22,531 You guys are just gonna have a nice meal 876 00:37:22,616 --> 00:37:24,327 here in the cockpit, all right? 877 00:37:24,412 --> 00:37:26,416 Tonight is a school night, 878 00:37:26,501 --> 00:37:29,619 so I will ask you guys to police yourselves. 879 00:37:29,704 --> 00:37:31,589 Let's bang it out for the last one. 880 00:37:31,674 --> 00:37:33,191 All right, bye. 881 00:37:33,971 --> 00:37:35,101 Huh? 882 00:37:35,186 --> 00:37:36,457 Yeah. 883 00:37:37,018 --> 00:37:38,986 - Ashley? - Yeah. 884 00:37:39,071 --> 00:37:41,433 Can I talk to you for a second, please? 885 00:37:41,668 --> 00:37:44,866 Oh, my God, I cannot believe we're picking up tomorrow. 886 00:37:44,951 --> 00:37:46,308 - Yeah. - I'm so over it. 887 00:37:46,392 --> 00:37:47,795 We're done with the master, she's almost done with that. 888 00:37:47,880 --> 00:37:48,797 Great. 889 00:37:48,882 --> 00:37:50,467 I can see how hard you work. 890 00:37:50,552 --> 00:37:52,452 I know the two of us are getting tired. 891 00:37:52,537 --> 00:37:56,030 But, like, the whingeing, it does grate me, 892 00:37:56,115 --> 00:37:56,994 and especially in front of the guests. 893 00:37:57,078 --> 00:37:59,786 You know why that's inappropriate. 894 00:37:59,870 --> 00:38:01,952 Like, that is a big part of our job. 895 00:38:02,036 --> 00:38:05,036 So, for you, you really do need to work on that. 896 00:38:05,120 --> 00:38:06,785 Because your tables are so beautiful, 897 00:38:06,870 --> 00:38:07,563 but there's no point 898 00:38:07,648 --> 00:38:08,924 - in having a beautiful table... - Yeah. 899 00:38:09,008 --> 00:38:09,994 ...if you can't sell it. 900 00:38:10,078 --> 00:38:12,786 Yeah, yeah, I really do take everything, like you said. 901 00:38:12,870 --> 00:38:14,328 Yeah, no, and I do see that. 902 00:38:14,412 --> 00:38:15,636 And I know I need to, like, work on it. 903 00:38:15,721 --> 00:38:17,179 So, this is for the next charter, 904 00:38:17,334 --> 00:38:19,530 I wanna see, like, amazing, 905 00:38:19,615 --> 00:38:22,817 - happy, helping Scarlett. - Yeah. 906 00:38:22,952 --> 00:38:25,536 But this is the last push. 907 00:38:25,620 --> 00:38:27,536 - The next charter, okay? - Okay. 908 00:38:27,620 --> 00:38:30,078 Just need to keep going like nothing happened. 909 00:38:30,162 --> 00:38:32,328 Well, let us know how we can help. 910 00:38:32,412 --> 00:38:33,796 The last one, right? 911 00:38:33,881 --> 00:38:35,422 This is the ****ing grand finale, mate. 912 00:38:35,620 --> 00:38:38,827 Gary, Daisy, and Marcos, 913 00:38:38,911 --> 00:38:41,344 can you guys meet me in the crew mess? 914 00:38:41,429 --> 00:38:44,749 We are gonna do a preference sheet meeting, thank you. 915 00:38:44,834 --> 00:38:46,121 Copy. 916 00:38:48,872 --> 00:38:49,830 The last meeting! 917 00:38:49,961 --> 00:38:51,252 All right, here we go. 918 00:38:51,337 --> 00:38:54,631 Laura and Matt, from Santa Monica, California, 919 00:38:54,716 --> 00:38:56,453 co-primary charter guests. 920 00:38:56,924 --> 00:38:59,434 We also have Allegra and Gabe. 921 00:38:59,553 --> 00:39:03,536 Allegra and Gabe were supposed to get married in 2020, 922 00:39:03,620 --> 00:39:06,729 but had to cancel their plans due to COVID. 923 00:39:06,814 --> 00:39:09,285 They decided what better way to make up for lost time 924 00:39:09,378 --> 00:39:11,377 than to get married by Captain Glenn... 925 00:39:11,462 --> 00:39:14,032 what? What? 926 00:39:14,117 --> 00:39:15,411 On a beach in the Med. 927 00:39:15,495 --> 00:39:16,952 Sweet, I'm excited to go to a wedding. 928 00:39:17,036 --> 00:39:18,466 - Cool! - I've never married anyone. 929 00:39:18,551 --> 00:39:19,827 You don't need a license for that? 930 00:39:19,911 --> 00:39:21,827 To make it really official you have to go see 931 00:39:21,911 --> 00:39:23,829 a justice of the peace after. 932 00:39:23,914 --> 00:39:26,203 I know it's sort of a tradition that captains 933 00:39:26,287 --> 00:39:27,951 wed people on boats, 934 00:39:31,835 --> 00:39:32,866 I'm nervous. 935 00:39:32,951 --> 00:39:36,301 On day one, they would like to have an astrological rave. 936 00:39:36,386 --> 00:39:38,244 In the afternoon on day two, 937 00:39:38,328 --> 00:39:40,161 Allegra and Gabe would like to be married 938 00:39:40,245 --> 00:39:41,911 by Captain Glenn on a nearby beach. 939 00:39:41,995 --> 00:39:43,620 All the guests will come back to the boat 940 00:39:43,705 --> 00:39:44,744 for a wedding reception, 941 00:39:44,828 --> 00:39:47,119 including a multi-tiered wedding cake. 942 00:39:47,203 --> 00:39:48,453 Yeah. That's gonna be interesting. 943 00:39:48,733 --> 00:39:51,204 Co-primary charter guest Loren... 944 00:39:53,247 --> 00:39:55,398 So, that means she's actually allergic. 945 00:39:56,078 --> 00:39:59,036 So, I guess I have to be very careful with that. 946 00:39:59,120 --> 00:40:02,783 Gluten-free, dairy-free, and a ****ing wedding cake. 947 00:40:07,788 --> 00:40:10,734 We're talking about, like, a serious detail. 948 00:40:10,819 --> 00:40:12,082 Yeah. 949 00:40:12,598 --> 00:40:14,098 I can't **** it up on this one. 950 00:40:14,214 --> 00:40:18,146 I'm emotional destroyed, I'm stressed, I'm tired. 951 00:40:18,231 --> 00:40:19,369 This is ridiculous. 952 00:40:19,453 --> 00:40:21,161 This is too much. 953 00:40:21,245 --> 00:40:22,952 Interesting finale to our season. 954 00:40:23,036 --> 00:40:24,911 - The last. - Bit of a challenge. 955 00:40:24,995 --> 00:40:26,119 Last charter, last charter. 956 00:40:26,203 --> 00:40:29,030 - Last charter, last charter! - Woo! 957 00:40:30,453 --> 00:40:32,369 I think that's us done after this. 958 00:40:32,453 --> 00:40:35,066 Do you think we should wipe the stainless tomorrow 959 00:40:35,151 --> 00:40:36,161 since we're gonna be all over tonight? 960 00:40:36,245 --> 00:40:37,167 - Yeah, that's fine. - Okay. 961 00:40:37,252 --> 00:40:38,852 You can finish in, like, 10 minutes. 962 00:40:38,937 --> 00:40:39,495 Okay. 963 00:40:39,579 --> 00:40:40,994 Okay, let's call it a day. 964 00:40:41,078 --> 00:40:42,602 Shower time. 965 00:40:44,850 --> 00:40:46,008 No, I'm strong. 966 00:40:46,120 --> 00:40:47,528 Oh, it's actually very light. 967 00:40:47,613 --> 00:40:49,573 - Hey, you okay? - Okay. 968 00:40:58,882 --> 00:41:00,194 Yo, yo. 969 00:41:05,162 --> 00:41:07,112 The people that are coming in, their dietary requirements, 970 00:41:07,197 --> 00:41:08,369 they want a wedding also. 971 00:41:08,453 --> 00:41:09,608 They want a wedding cake. 972 00:41:09,693 --> 00:41:11,752 It's just a ****ing lot. 973 00:41:11,837 --> 00:41:13,804 It's a lot, bro. 974 00:41:18,203 --> 00:41:19,385 Oh, wow. 975 00:41:19,470 --> 00:41:22,972 This looks amazing. Much as gracias. 976 00:41:23,057 --> 00:41:23,803 This looks stunning. 977 00:41:23,888 --> 00:41:25,470 Try this, because this looks delicious. 978 00:41:25,555 --> 00:41:26,847 I want some of that, can I... 979 00:41:26,932 --> 00:41:28,306 would you like to serve me one of those? 980 00:41:28,783 --> 00:41:30,281 So, how ready are we for the last charter 981 00:41:30,366 --> 00:41:31,243 of the season, guys? 982 00:41:31,328 --> 00:41:32,598 Can you believe it's coming to an end? 983 00:41:32,683 --> 00:41:34,452 Can't believe someone's getting married on this boat. 984 00:41:34,943 --> 00:41:38,136 Marcos, will you come for a cigarette with me? 985 00:41:39,412 --> 00:41:40,662 Yep. 986 00:41:41,112 --> 00:41:42,905 Hey, you okay? 987 00:41:42,990 --> 00:41:44,477 I'm better now, yeah. 988 00:41:44,562 --> 00:41:47,034 - You feel sad or worried? - No, no, I let it go. 989 00:41:47,145 --> 00:41:48,411 You're an incredible chef, 990 00:41:48,495 --> 00:41:51,573 and to see you so low makes my heart break. 991 00:41:51,658 --> 00:41:54,128 You're ****ing tired, I can tell. 992 00:41:55,369 --> 00:42:02,286 Hey... hey, hey, hey. 993 00:42:02,752 --> 00:42:04,657 This is the first time the whole season 994 00:42:04,848 --> 00:42:07,952 that I'm thinking that I'm not gonna pull it off. 995 00:42:08,036 --> 00:42:09,361 It's that serious. 996 00:42:09,446 --> 00:42:10,831 It's a lot. 997 00:42:10,916 --> 00:42:12,355 There's a lot going on. 998 00:42:12,537 --> 00:42:15,161 - I'm a human. - I know. 999 00:42:15,245 --> 00:42:16,869 I may reach my limits, 1000 00:42:16,953 --> 00:42:20,036 and now I'm in a glass of water, ready to drown. 1001 00:42:20,283 --> 00:42:21,536 You're gonna do great. 1002 00:42:21,620 --> 00:42:24,453 You're gonna feel accomplished, 1003 00:42:24,537 --> 00:42:28,228 and you're gonna come out shining, okay? 1004 00:42:28,313 --> 00:42:31,095 Yeah, you're gonna be okay. 1005 00:42:31,828 --> 00:42:33,078 Next on... 1006 00:42:33,162 --> 00:42:34,786 Tequila shot? 1007 00:42:34,870 --> 00:42:37,662 - Make it right! - Yeah! 1008 00:42:37,747 --> 00:42:40,705 I know it's a school night and we shouldn't be going crazy, 1009 00:42:40,870 --> 00:42:42,400 but that's tomorrow's problem. 1010 00:42:42,485 --> 00:42:44,208 Ah! 1011 00:42:44,370 --> 00:42:45,904 Where the **** are these guys? 1012 00:42:45,989 --> 00:42:47,357 You guys getting up? 1013 00:42:47,442 --> 00:42:49,414 We got charter starting in, like, three hours. 1014 00:42:49,499 --> 00:42:51,281 If you're hungover, that's self-inflicted. 1015 00:42:51,366 --> 00:42:52,298 I don't give a sh... 1016 00:42:52,383 --> 00:42:53,869 Oh ****. 1017 00:42:53,953 --> 00:42:56,367 So, then I get to add wedding planning to my resume. 1018 00:42:56,452 --> 00:42:57,952 We're gonna go to this beach? 1019 00:42:58,036 --> 00:42:59,495 What the ****? 1020 00:42:59,686 --> 00:43:01,690 There's a **** ton of people on this beach. 1021 00:43:01,775 --> 00:43:03,642 And I don't wanna **** up these peoples' wedding. 72401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.